Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:01,759
Previously on
Switched at Birth ...
2
00:00:01,759 --> 00:00:04,520
Your sister is suffering
from Japanese encephalitis.
3
00:00:04,520 --> 00:00:07,025
‐How serious is it?
‐One in four do not recover.
4
00:00:07,025 --> 00:00:08,777
Your age has never
mattered to me.
5
00:00:08,777 --> 00:00:10,028
I like you,
6
00:00:10,028 --> 00:00:11,279
and you like me.
7
00:00:11,279 --> 00:00:15,116
You're the first person
I ever fell in love with,
8
00:00:15,116 --> 00:00:17,536
but this relationship
isn't right.
9
00:00:17,536 --> 00:00:19,621
We decided to move to London.
10
00:00:20,872 --> 00:00:22,082
What is all of this?
11
00:00:27,462 --> 00:00:29,714
You broke up with me.
12
00:00:41,059 --> 00:00:42,435
Someone!
13
00:00:53,989 --> 00:00:55,198
Oh!
14
00:00:55,198 --> 00:00:57,033
I'm sorry,
did the light wake you?
15
00:00:57,033 --> 00:00:58,285
No, it's fine.
16
00:00:58,285 --> 00:00:59,327
Is everything okay?
17
00:00:59,327 --> 00:01:02,622
Yeah, I'm just gonna
go meet Travis on campus.
18
00:01:02,622 --> 00:01:06,376
We're gonna carpe some diem
over breakfast burritos.
19
00:01:06,376 --> 00:01:07,669
This early?
20
00:01:07,669 --> 00:01:09,337
Hm, tell me about it.
21
00:01:09,337 --> 00:01:11,089
Oh, he better watch out.
22
00:01:11,089 --> 00:01:13,842
I am this close to
leaving him for my pillow.
23
00:01:21,057 --> 00:01:24,686
♪ I step into the light ♪
24
00:01:24,686 --> 00:01:27,439
‐♪ And you fall ♪
‐Hey, Luca.
25
00:01:27,439 --> 00:01:29,649
♪ To your knees ♪
26
00:01:29,649 --> 00:01:31,109
What can I get for you?
27
00:01:32,402 --> 00:01:33,987
Blueberry muffin, please.
28
00:01:33,987 --> 00:01:35,822
$2.75.
29
00:01:35,822 --> 00:01:38,158
We, uh, still on
30
00:01:38,158 --> 00:01:40,160
for our usual
study session tomorrow?
31
00:01:40,160 --> 00:01:42,662
You know, with as much
schoolwork as we're doing,
32
00:01:42,662 --> 00:01:44,831
we really ought to be
acing this class.
33
00:01:44,831 --> 00:01:47,000
Agreed.
34
00:01:47,000 --> 00:01:50,295
I think it's time
to tell my family
35
00:01:50,295 --> 00:01:51,671
we're in a relationship.
36
00:01:51,671 --> 00:01:52,922
I'm in. Tell 'em.
37
00:01:52,922 --> 00:01:53,965
Well, it's not that easy.
38
00:01:53,965 --> 00:01:55,383
I want them to
get to know you a little
39
00:01:55,383 --> 00:01:57,552
before I drop the bomb
so that way they see
40
00:01:57,552 --> 00:01:59,054
what I see, not just
41
00:01:59,054 --> 00:02:00,805
a guy half her age.
42
00:02:00,805 --> 00:02:03,141
You say the word,
I will commence a charm offensive.
43
00:02:03,141 --> 00:02:04,934
And I will find a way
44
00:02:04,934 --> 00:02:06,728
for us all to spend
some time together.
45
00:02:07,979 --> 00:02:09,397
Uh, well, I gotta go.
46
00:02:09,397 --> 00:02:10,482
Uh, Stats quiz.
47
00:02:10,482 --> 00:02:11,608
Mm.
48
00:02:11,608 --> 00:02:13,443
You know, it's too bad
we're in public...
49
00:02:13,443 --> 00:02:15,195
otherwise, I'd be able
to hold you close
50
00:02:15,195 --> 00:02:17,155
and softly kiss you goodbye.
51
00:02:17,155 --> 00:02:19,074
That sounds like
a really good kiss I'm missing.
52
00:02:19,074 --> 00:02:20,700
It is.
53
00:02:23,078 --> 00:02:24,204
Ah.
54
00:02:32,629 --> 00:02:34,381
Hey! Mary Beth!
55
00:02:34,381 --> 00:02:36,424
Oh, Bay, hey.
56
00:02:36,424 --> 00:02:38,510
Uh, how long
have you been back?
57
00:02:38,510 --> 00:02:40,595
A few days.
58
00:02:40,595 --> 00:02:42,555
Um, it's good to see you.
59
00:02:44,015 --> 00:02:46,142
Uh, so how was China?
60
00:02:46,142 --> 00:02:47,310
It was great!
61
00:02:47,310 --> 00:02:49,187
Travis, how's he?
62
00:02:50,689 --> 00:02:51,731
He's good.
63
00:02:51,731 --> 00:02:53,817
Listen, I was gonna call you.
64
00:02:53,817 --> 00:02:55,193
Your birthday is
tomorrow, right?
65
00:02:55,193 --> 00:02:56,236
We should do something.
66
00:02:56,236 --> 00:02:58,488
Thanks, but I have plans.
67
00:02:58,488 --> 00:02:59,906
Of course you do.
68
00:03:01,282 --> 00:03:03,827
Well, it's nice to see you.
69
00:03:03,827 --> 00:03:06,621
Hey, look, I'll...
70
00:03:06,621 --> 00:03:08,164
You have every right
to be mad at me,
71
00:03:08,164 --> 00:03:10,291
and email is not the best way
to tell someone that
72
00:03:10,291 --> 00:03:11,376
you're dating her ex‐boyfriend.
73
00:03:11,376 --> 00:03:13,211
It's just I didn't want
to say anything
74
00:03:13,211 --> 00:03:14,921
until I knew it was
gonna turn into something
75
00:03:14,921 --> 00:03:17,006
‐and it all happened
kind of fast‐‐ ‐You don't need to explain.
76
00:03:17,006 --> 00:03:19,175
The thing is is that
I knew him years before you did
77
00:03:19,175 --> 00:03:20,677
and you've been
broken up for months‐‐
78
00:03:20,677 --> 00:03:21,720
Bay, seriously, just stop.
79
00:03:21,720 --> 00:03:22,887
It's fine.
80
00:03:22,887 --> 00:03:25,181
It's whatever.
It happened.
81
00:03:25,181 --> 00:03:26,975
Let's just move on.
82
00:03:39,863 --> 00:03:42,449
I got an exercise ball,
83
00:03:42,449 --> 00:03:44,534
play mats, sorting blocks.
84
00:03:44,534 --> 00:03:45,618
I got the whole deal,
85
00:03:45,618 --> 00:03:48,163
plus I have a trunk
full of diapers.
86
00:03:48,163 --> 00:03:50,165
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you.
87
00:03:50,165 --> 00:03:52,250
I have so much to do
before they get here.
88
00:03:52,250 --> 00:03:54,043
What's with the Jello?
89
00:03:54,043 --> 00:03:55,670
Lily asked me to make it.
90
00:03:55,670 --> 00:03:58,840
Playing with different textures
helps babies with down syndrome
91
00:03:58,840 --> 00:04:00,842
develop feeling sensations
and motor skills.
92
00:04:00,842 --> 00:04:02,343
Sounds like she knows her stuff.
93
00:04:02,343 --> 00:04:04,137
Well, it's her
full‐time job now.
94
00:04:04,137 --> 00:04:05,054
Yeah, it's a good thing
95
00:04:05,054 --> 00:04:07,557
old DJ T. K. is making
the big bucks
96
00:04:07,557 --> 00:04:08,641
so she can stay‐at‐home.
97
00:04:08,641 --> 00:04:10,393
I just want to give her
a break this week.
98
00:04:10,393 --> 00:04:13,062
I remember how hard it is
to be a stay‐at‐home mom.
99
00:04:13,062 --> 00:04:14,939
You know what, it's gonna
be great for all of us
100
00:04:14,939 --> 00:04:16,941
to have that little
ray of sunshine around.
101
00:04:16,941 --> 00:04:18,067
Especially for Daphne.
102
00:04:18,067 --> 00:04:20,028
Have you noticed
the storm cloud over her head?
103
00:04:20,028 --> 00:04:23,031
Yeah, she was pretty shaken up
by the response to her article.
104
00:04:23,031 --> 00:04:24,574
I saw her on campus yesterday
105
00:04:24,574 --> 00:04:26,201
eating lunch by herself.
106
00:04:26,201 --> 00:04:27,577
Where's that Mingo guy?
107
00:04:27,577 --> 00:04:30,205
He's dating someone else,
and you know what?
108
00:04:30,205 --> 00:04:32,081
He's pretty much the one
that got her into this mess.
109
00:04:32,081 --> 00:04:33,458
Wait a second.
110
00:04:33,458 --> 00:04:36,211
He dropped the grenade
and then waltzed off?
111
00:04:36,211 --> 00:04:37,754
Typical of a Shimingo.
112
00:04:37,754 --> 00:04:39,214
‐John.
‐Well, I'm just saying,
113
00:04:39,214 --> 00:04:40,298
good riddance.
114
00:04:40,298 --> 00:04:42,217
She needs a guy
with some character.
115
00:04:42,217 --> 00:04:44,469
Since when do you want a guy
in your daughter's life anyway?
116
00:04:44,469 --> 00:04:45,970
Remember how you freaked out
117
00:04:45,970 --> 00:04:47,514
when Bay wanted to
move in with Travis?
118
00:04:47,514 --> 00:04:49,265
I'm not talking about
an arranged marriage.
119
00:04:49,265 --> 00:04:51,309
I'm talking about someone
to take her mind off of things.
120
00:04:51,309 --> 00:04:52,435
Throwing a guy
at your daughter
121
00:04:52,435 --> 00:04:53,978
is not gonna solve
all her problems.
122
00:04:55,230 --> 00:04:56,272
It couldn't hurt.
123
00:04:56,272 --> 00:04:58,483
I broke the girl code.
124
00:04:58,483 --> 00:05:02,654
Thou shalt not date any guy
thy friend has already dated.
125
00:05:02,654 --> 00:05:05,156
Since when do we honor
the girl code?
126
00:05:05,156 --> 00:05:06,825
First there was Liam,
127
00:05:06,825 --> 00:05:08,201
then Noah,
128
00:05:08,201 --> 00:05:10,203
now we've both dated Travis.
129
00:05:10,203 --> 00:05:11,704
Okay, that's a good point.
130
00:05:11,704 --> 00:05:13,832
But it's different
with Mary Beth.
131
00:05:13,832 --> 00:05:15,291
She was in love with him.
132
00:05:15,291 --> 00:05:17,210
She even lost
her v‐card to him.
133
00:05:17,210 --> 00:05:19,045
Yeah, but she broke up
with him.
134
00:05:19,045 --> 00:05:21,256
I think that voids
the girl code contract.
135
00:05:21,256 --> 00:05:23,883
Well, I still feel terrible.
136
00:05:23,883 --> 00:05:24,926
It's Mary Beth.
137
00:05:24,926 --> 00:05:27,095
I thought that
we would be friends forever.
138
00:05:29,055 --> 00:05:30,849
Well, it's not like
you were trying to hurt her.
139
00:05:30,849 --> 00:05:33,434
Sometimes these things just...
140
00:05:33,434 --> 00:05:35,186
happen in friendships.
141
00:05:35,186 --> 00:05:38,314
There's, like, a...
pause for a while.
142
00:05:40,024 --> 00:05:42,193
I'm sure eventually
she'll forgive you.
143
00:05:42,193 --> 00:05:43,862
Are we talking
about me and Mary Beth
144
00:05:43,862 --> 00:05:45,697
or you and Iris?
145
00:05:47,156 --> 00:05:49,409
Just give her some space.
146
00:05:49,409 --> 00:05:51,160
That's what I'm doing.
147
00:05:51,160 --> 00:05:53,121
Well...
148
00:05:53,121 --> 00:05:54,372
it's Mary Beth's birthday,
149
00:05:54,372 --> 00:05:58,209
and I found this
vintage ukulele on Craigslist.
150
00:05:58,209 --> 00:06:01,296
I'm gonna paint this on it
and drop it off.
151
00:06:03,381 --> 00:06:05,133
'Cause she loves spiders.
152
00:06:05,133 --> 00:06:07,051
It's... it's a long story.
153
00:06:07,051 --> 00:06:08,386
Nice.
154
00:06:08,386 --> 00:06:10,138
‐
‐What's wrong?
155
00:06:10,138 --> 00:06:11,890
Oh, it's my stomach.
It's been a bit off today.
156
00:06:11,890 --> 00:06:14,267
Hey, do you have any more
of that ginger root stuff?
157
00:06:14,267 --> 00:06:15,310
Not on me.
158
00:06:15,310 --> 00:06:16,311
On the right or the left?
159
00:06:16,311 --> 00:06:17,979
Kind of all over.
160
00:06:17,979 --> 00:06:19,022
For how long?
161
00:06:19,022 --> 00:06:20,732
I don't know,
since yesterday?
162
00:06:20,732 --> 00:06:21,983
Why didn't you say anything?
163
00:06:21,983 --> 00:06:25,612
It was probably that breakfast
that I had with Travis.
164
00:06:25,612 --> 00:06:29,574
I kinda knew that
a lukewarm shrimp burrito
165
00:06:29,574 --> 00:06:30,783
was a bad idea.
166
00:06:32,577 --> 00:06:33,620
What?
167
00:06:33,620 --> 00:06:34,787
Doorbell.
168
00:06:36,581 --> 00:06:38,541
What the hey!
169
00:06:38,541 --> 00:06:40,126
Both:
Surprise!
170
00:06:40,126 --> 00:06:42,754
You guys weren't supposed to
be here till tonight!
171
00:06:42,754 --> 00:06:44,797
Hey! No, we took
an early flight from New York.
172
00:06:44,797 --> 00:06:46,591
We wanted to surprise you!
173
00:06:46,591 --> 00:06:48,426
‐Hi!
‐What's up, sisters?
174
00:06:48,426 --> 00:06:51,387
‐Hey!
‐This one didn't sleep a wink on the plane.
175
00:06:51,387 --> 00:06:53,139
‐All: Aw!
‐I should actually get him down for a nap.
176
00:06:53,139 --> 00:06:54,766
Oh, come on!
You just got here!
177
00:06:54,766 --> 00:06:56,142
I know, but if
he catches up now,
178
00:06:56,142 --> 00:06:58,019
we can do
therapy later, can't we?
179
00:06:58,019 --> 00:06:59,395
He can probably
take a break for one day.
180
00:06:59,395 --> 00:07:01,189
Well, consistency's important.
181
00:07:01,189 --> 00:07:02,523
Of course it is.
182
00:07:02,523 --> 00:07:03,733
Can I get him down?
183
00:07:03,733 --> 00:07:04,859
You two look exhausted.
184
00:07:04,859 --> 00:07:06,194
Oh, honestly,
I've got a whole system.
185
00:07:06,194 --> 00:07:07,236
He'll be out in a snap.
186
00:07:07,236 --> 00:07:08,655
Oh, well, we set you up
187
00:07:08,655 --> 00:07:11,115
in my old room,
so let's go up there.
188
00:07:11,115 --> 00:07:12,325
‐Yes.
‐Yup, we've got everything you need.
189
00:07:12,325 --> 00:07:15,995
‐Ah.
‐Oh, my gosh, he's so good!
190
00:07:15,995 --> 00:07:17,413
‐I'm so glad you're here!
‐You hungry?
191
00:07:17,413 --> 00:07:18,581
‐Starving.
‐Come on.
192
00:07:18,581 --> 00:07:20,875
Music to my ears! Let's go.
193
00:07:22,251 --> 00:07:25,254
Oh, look!
It's so beautiful!
194
00:07:25,254 --> 00:07:26,714
Thank you!
195
00:07:26,714 --> 00:07:29,425
When did you guys
go to Rome?
196
00:07:29,425 --> 00:07:31,803
Aw, man, this promoter's
got me playing gigs,
197
00:07:31,803 --> 00:07:32,970
like, all over Europe.
198
00:07:32,970 --> 00:07:34,889
Um, Berlin, Paris,
199
00:07:34,889 --> 00:07:37,058
‐Madrid...
‐I can't believe that
200
00:07:37,058 --> 00:07:39,060
you made it to Paris
before me!
201
00:07:39,060 --> 00:07:41,145
He's working so much.
We barely see him.
202
00:07:41,145 --> 00:07:44,399
‐Ah, you got grandpa
a soccer jersey. Nice. ‐Toby: Oh, man,
203
00:07:44,399 --> 00:07:46,109
the games there
are nuts.
204
00:07:46,109 --> 00:07:48,695
I mean, you think that Americans
take their sports seriously.
205
00:07:48,695 --> 00:07:51,030
When you come and visit,
we'll go.
206
00:07:51,030 --> 00:07:52,073
I got season tickets.
207
00:07:52,073 --> 00:07:54,075
He's got season tickets,
the big man.
208
00:07:54,075 --> 00:07:55,702
Kathryn:
Uh‐huh! Mm.
209
00:07:55,702 --> 00:07:57,787
And we do have
one more present.
210
00:07:59,038 --> 00:08:00,289
Yes, we do.
211
00:08:00,289 --> 00:08:02,083
Uh...
212
00:08:02,083 --> 00:08:04,127
we have a little announcement.
213
00:08:04,127 --> 00:08:05,211
Mm‐hmm.
214
00:08:07,255 --> 00:08:09,257
‐
‐You're getting married?!
215
00:08:15,388 --> 00:08:17,932
That's all right for you.
216
00:08:17,932 --> 00:08:19,267
‐Toby: Thank you.
‐Wonderful.
217
00:08:19,267 --> 00:08:21,269
So, are you guys
getting married in London?
218
00:08:21,269 --> 00:08:22,562
It's so beautiful
in the spring.
219
00:08:22,562 --> 00:08:25,106
Well, you better
tell them the rest.
220
00:08:25,106 --> 00:08:26,315
Uh...
221
00:08:26,315 --> 00:08:29,610
we are getting married...
222
00:08:29,610 --> 00:08:30,653
tonight.
223
00:08:30,653 --> 00:08:32,864
‐All: What?
‐Right here. In the living room.
224
00:08:32,864 --> 00:08:34,115
We didn't want to
wait any longer
225
00:08:34,115 --> 00:08:35,992
and I've never wanted
a big wedding anyway.
226
00:08:35,992 --> 00:08:38,119
And we're gonna have
a chuppah with‐‐
227
00:08:38,119 --> 00:08:39,454
because Lily is
Jewish, of course.
228
00:08:39,454 --> 00:08:41,122
‐Nothing fancy.
‐What‐‐ what's a chuppah?
229
00:08:41,122 --> 00:08:43,708
It's like a canopy
that couples stand under.
230
00:08:43,708 --> 00:08:46,085
Um, it symbolizes a home
they're gonna make together.
231
00:08:46,085 --> 00:08:50,048
Or in our case, the home
we've already made together.
232
00:08:50,048 --> 00:08:52,717
‐I love it, I love it.
‐What about your parents? Shouldn't they be here?
233
00:08:52,717 --> 00:08:54,010
I'm gonna hook them up
on the webcam
234
00:08:54,010 --> 00:08:56,179
and then do, like,
a separate ceremony when we get home.
235
00:08:56,179 --> 00:08:58,306
I know this is,
like, really short notice,
236
00:08:58,306 --> 00:09:00,016
but is everybody
cool with this?
237
00:09:00,016 --> 00:09:02,018
Are you kidding?
We're having a wedding!
238
00:09:03,728 --> 00:09:06,064
‐Yes!
‐Oh, my gosh!
239
00:09:11,235 --> 00:09:13,029
And...
240
00:09:14,072 --> 00:09:15,656
you are now
officially ordained.
241
00:09:15,656 --> 00:09:16,908
Bless you, my son.
242
00:09:16,908 --> 00:09:18,201
‐
‐Hey!
243
00:09:18,201 --> 00:09:19,994
How come she gets to
be the minister?
244
00:09:19,994 --> 00:09:21,245
It's 'cause of
my felony, right?
245
00:09:21,245 --> 00:09:22,955
I will remind you that
246
00:09:22,955 --> 00:09:25,291
I am the one who took the bullet
for Revered Daphne over there.
247
00:09:25,291 --> 00:09:27,210
Relax, okay?
248
00:09:27,210 --> 00:09:29,212
You: my best man.
249
00:09:29,212 --> 00:09:31,547
Aw, I'm touched.
250
00:09:31,547 --> 00:09:33,007
Hey, let's, uh,
ditch the minister
251
00:09:33,007 --> 00:09:34,383
and hit the strip club.
252
00:09:34,383 --> 00:09:36,969
Uh, rain check.
I gotta get Lily's bouquet at the Flower Mart.
253
00:09:36,969 --> 00:09:38,179
Oh, I can get the flowers.
254
00:09:38,179 --> 00:09:40,598
I have to go to campus
to drop this off for Mary Beth anyway.
255
00:09:40,598 --> 00:09:43,226
See? Living up
to the title already.
256
00:09:44,393 --> 00:09:46,104
‐
‐Oh, I just realized I have
257
00:09:46,104 --> 00:09:48,064
the perfect thing to wear.
258
00:09:48,064 --> 00:09:50,066
‐Prom tux!
‐Prom tux!
259
00:09:51,317 --> 00:09:54,570
Okay, it's not there.
260
00:09:54,570 --> 00:09:56,322
Ooh. I...
261
00:09:56,322 --> 00:09:57,365
think I pulled something.
262
00:09:57,365 --> 00:09:59,075
Stomach ache,
neck pain.
263
00:09:59,075 --> 00:10:01,119
That's exactly what happened
to you in China.
264
00:10:01,119 --> 00:10:03,621
Uh, not so loud, deaf girl.
265
00:10:25,309 --> 00:10:27,228
Now, I gotta go.
266
00:10:27,228 --> 00:10:28,396
See you later.
267
00:10:50,084 --> 00:10:51,127
Hi.
268
00:10:53,045 --> 00:10:54,297
I don't think
we've officially met.
269
00:10:55,548 --> 00:10:57,175
‐Luca Barahona.
‐Hey, Luca.
270
00:10:57,175 --> 00:10:58,009
John Kennish.
271
00:10:58,009 --> 00:10:59,719
I've seen you around here.
272
00:10:59,719 --> 00:11:01,762
You and Regina sure do
hit the books a lot.
273
00:11:03,514 --> 00:11:05,558
Is that a Fire Magic?
274
00:11:05,558 --> 00:11:07,185
You know your grills.
275
00:11:07,185 --> 00:11:10,062
Best barbecue in K. C.
gets made on that bad boy.
276
00:11:10,062 --> 00:11:12,899
Best barbecue I ever had
was when I was stationed
277
00:11:12,899 --> 00:11:14,400
overseas on the Fourth of July.
278
00:11:14,400 --> 00:11:17,195
We built a grill
out of a bombed‐out truck.
279
00:11:17,195 --> 00:11:19,322
When men are
motivated by steak,
280
00:11:19,322 --> 00:11:21,032
nothing will stand
in their way.
281
00:11:21,032 --> 00:11:23,201
We stockpiled condiments
from the dining hall
282
00:11:23,201 --> 00:11:25,036
for a month
to make the sauce.
283
00:11:25,036 --> 00:11:27,246
You see some action
over there?
284
00:11:27,246 --> 00:11:29,248
I was a 68‐Whiskey
in Afghanistan.
285
00:11:30,208 --> 00:11:31,667
Uh, a combat medic.
286
00:11:31,667 --> 00:11:33,502
‐Huh.
‐
287
00:11:33,502 --> 00:11:34,629
Takes a lot of character.
288
00:11:37,089 --> 00:11:39,592
You know, my daughter,
Daphne, is pre‐med.
289
00:11:39,592 --> 00:11:41,093
You two might have
a lot in common.
290
00:11:41,093 --> 00:11:43,721
Hey, Luca, didn't you
get my text?
291
00:11:43,721 --> 00:11:45,181
No.
292
00:11:45,181 --> 00:11:46,224
What's up?
293
00:11:46,224 --> 00:11:47,850
Something just came up
with the family.
294
00:11:47,850 --> 00:11:48,893
We have to reschedule.
295
00:11:48,893 --> 00:11:49,977
‐Oh.
‐No, wait a second.
296
00:11:49,977 --> 00:11:50,978
Luca's already here.
297
00:11:50,978 --> 00:11:52,521
Why doesn't he stay?
298
00:11:52,521 --> 00:11:53,606
For the wedding?
299
00:11:53,606 --> 00:11:55,191
Yeah. Toby and Lily said
300
00:11:55,191 --> 00:11:56,525
they wanted to
keep things casual.
301
00:11:56,525 --> 00:11:59,028
Travis is coming.
I say the more the merrier.
302
00:12:02,031 --> 00:12:05,451
Well, if it's cool
with you...
303
00:12:05,451 --> 00:12:06,619
I'd love to.
304
00:12:06,619 --> 00:12:07,995
‐Sure.
‐Great!
305
00:12:07,995 --> 00:12:09,664
So we got a little
decorating to do.
306
00:12:09,664 --> 00:12:11,249
Hope you don't mind
earning your supper.
307
00:12:11,249 --> 00:12:12,583
‐Happy to help.
‐Great.
308
00:12:12,583 --> 00:12:13,876
So, I'll go find Daphne
309
00:12:13,876 --> 00:12:15,711
and get you two started
in the living room.
310
00:12:16,712 --> 00:12:18,214
I...
311
00:12:19,590 --> 00:12:22,718
♪ Hush, little baby,
Don't say a word ♪
312
00:12:22,718 --> 00:12:26,389
♪ Grandma's gonna
buy you a mockingbird ♪
313
00:12:26,389 --> 00:12:29,642
♪ And if that
mockingbird won't sing ♪
314
00:12:29,642 --> 00:12:32,770
♪ Grandma's gonna
buy you a diamond ring ♪
315
00:12:32,770 --> 00:12:36,023
♪ And if that
diamond ring turns brass ♪
316
00:12:36,023 --> 00:12:38,526
♪ Papa's gonna buy you
a looking glass ♪
317
00:12:38,526 --> 00:12:41,445
Both:
♪ And if that looking glass gets broke ♪
318
00:12:41,445 --> 00:12:43,447
‐♪ Mama's gonna buy you ♪
‐♪ I don't remember ♪
319
00:12:43,447 --> 00:12:45,199
‐♪ Something ♪
‐♪ The rest of the song ♪
320
00:12:45,199 --> 00:12:48,202
‐
‐Hey, buddy! What's up?
321
00:12:48,202 --> 00:12:49,829
Oh, I miss singing with you.
322
00:12:49,829 --> 00:12:51,038
Oh, me too.
323
00:12:52,790 --> 00:12:54,000
He loves music.
324
00:12:54,000 --> 00:12:55,543
He's just like you
325
00:12:55,543 --> 00:12:57,211
when you were a baby.
326
00:12:59,255 --> 00:13:02,466
Yeah, I play him my stuff
and he just lights up.
327
00:13:02,466 --> 00:13:03,509
Aw.
328
00:13:03,509 --> 00:13:05,011
I'm so proud
of you, honey.
329
00:13:05,011 --> 00:13:07,805
‐It seems like you're doing
really good over there. ‐
330
00:13:07,805 --> 00:13:09,473
‐Thanks.
‐Hey!
331
00:13:09,473 --> 00:13:10,683
‐Kathryn: Hi!
‐Toby: Hey!
332
00:13:10,683 --> 00:13:13,185
‐Lily: Hey!
‐So I built an obstacle course upstairs.
333
00:13:13,185 --> 00:13:15,104
There are pillows everywhere!
334
00:13:15,104 --> 00:13:16,772
Oh, that's for
gross motor exercises.
335
00:13:16,772 --> 00:13:18,024
We're doing fine motor today.
336
00:13:18,024 --> 00:13:19,817
Aren't we?
337
00:13:19,817 --> 00:13:21,068
Right.
338
00:13:21,068 --> 00:13:23,154
It's okay. I'll get him.
Come on.
339
00:13:23,154 --> 00:13:25,114
Whoa!
340
00:13:25,114 --> 00:13:26,991
‐Yes!
‐
341
00:13:29,285 --> 00:13:30,745
He's always on that thing.
342
00:13:30,745 --> 00:13:32,038
I gotta make
a quick work call.
343
00:13:32,038 --> 00:13:34,206
We're on vacation.
Can it wait?
344
00:13:34,206 --> 00:13:36,751
I'll be up
in two minutes.
345
00:13:36,751 --> 00:13:38,502
I am so excited to see
346
00:13:38,502 --> 00:13:40,212
‐what you can do, Carlton!
‐Show her! Show her!
347
00:13:40,212 --> 00:13:41,630
‐Come on! Come on, show me!
‐Yes!
348
00:13:43,549 --> 00:13:45,092
Hi!
349
00:13:47,011 --> 00:13:49,847
Hey. What's the line
on Arsenal?
350
00:13:49,847 --> 00:13:51,140
Yeah. Okay.
351
00:13:51,140 --> 00:13:53,017
Put me down
for the same as last time.
352
00:13:53,017 --> 00:13:54,852
Yeah, ten grand.
353
00:14:08,074 --> 00:14:10,326
‐Bay.
‐I know, you have plans.
354
00:14:10,326 --> 00:14:12,703
But I just wanted to
come by and say happy birthday
355
00:14:12,703 --> 00:14:13,996
and give you this.
356
00:14:15,372 --> 00:14:16,957
Thanks.
357
00:14:16,957 --> 00:14:20,002
Look, it's gonna be
awkward for a while.
358
00:14:20,002 --> 00:14:21,962
I realize that, but...
359
00:14:21,962 --> 00:14:23,756
I just hope we can
move past it eventually
360
00:14:23,756 --> 00:14:27,510
because I really care
about you and I value our friendship.
361
00:14:27,510 --> 00:14:30,137
Thank you.
Um, can I just call you later?
362
00:14:30,137 --> 00:14:31,472
It's not a great
time right now.
363
00:14:31,472 --> 00:14:34,016
Voice:
Hey, it's your birthday! I'm paying!
364
00:14:34,016 --> 00:14:35,142
Come on.
365
00:14:41,649 --> 00:14:43,150
What's going on?
366
00:14:46,737 --> 00:14:48,072
Are you two friends?
367
00:14:53,119 --> 00:14:55,121
Oh, my god...
368
00:14:55,121 --> 00:14:56,914
Mary Beth:
Bay, I can explain.
369
00:15:03,462 --> 00:15:04,713
‐Bay, wait!
‐I cannot believe
370
00:15:04,713 --> 00:15:06,549
that I was
beating myself up
371
00:15:06,549 --> 00:15:09,135
over breaking the girl code
when you blew it to smithereens!
372
00:15:09,135 --> 00:15:11,178
Well, wait a second,
a lot happened the last year.
373
00:15:11,178 --> 00:15:12,721
‐You were in China.
‐Yeah, with Travis.
374
00:15:12,721 --> 00:15:14,140
Is that what
this is about? Revenge?
375
00:15:14,140 --> 00:15:15,057
No, of course not!
376
00:15:15,057 --> 00:15:17,977
You never even liked Tank!
377
00:15:17,977 --> 00:15:19,562
You just thought
he was a stupid frat boy!
378
00:15:19,562 --> 00:15:22,106
The dogfight party,
did you forget about that?
379
00:15:22,106 --> 00:15:24,024
Of course I didn't forget,
but he quit after that,
380
00:15:24,024 --> 00:15:25,067
which I respected.
381
00:15:25,067 --> 00:15:26,652
Because I told him to!
382
00:15:26,652 --> 00:15:28,112
Well, can you just
let me explain?
383
00:15:28,112 --> 00:15:29,864
Okay. Fine.
384
00:15:29,864 --> 00:15:30,906
Explain.
385
00:15:30,906 --> 00:15:33,200
What amazing story
is there to rationalize this?
386
00:15:34,118 --> 00:15:36,912
I walked into a cafe
one night to study,
387
00:15:36,912 --> 00:15:38,122
and when I looked up,
388
00:15:38,122 --> 00:15:39,957
the guy taking
my order was Tank,
389
00:15:39,957 --> 00:15:41,500
and my first thought was,
390
00:15:41,500 --> 00:15:43,377
"I need to get out of here!"
391
00:15:43,377 --> 00:15:45,129
But then we started talking.
392
00:15:45,129 --> 00:15:47,840
About you, actually,
and how you were doing, and‐‐
393
00:15:47,840 --> 00:15:49,300
How could you...
394
00:15:49,300 --> 00:15:51,927
be with him
after what he did?
395
00:15:51,927 --> 00:15:54,054
You always said you don't know
what happened that night,
396
00:15:54,054 --> 00:15:55,890
that you might have said yes
and you didn't remember.
397
00:15:55,890 --> 00:15:57,474
I know what I said.
398
00:15:57,474 --> 00:16:00,186
But you are not allowed
to forgive him
399
00:16:00,186 --> 00:16:01,312
for something that
happened to me.
400
00:16:03,189 --> 00:16:05,191
You're right.
401
00:16:05,191 --> 00:16:08,569
And if I were you,
I'd probably feel the exact same way.
402
00:16:10,029 --> 00:16:12,781
In a million years,
I never thought that
403
00:16:12,781 --> 00:16:14,116
he and I would
end up together.
404
00:16:16,327 --> 00:16:18,537
‐But sometimes, life happens.
‐
405
00:16:18,537 --> 00:16:20,706
And when you started
dating Travis,
406
00:16:20,706 --> 00:16:22,041
it hurt me
for a long time.
407
00:16:23,125 --> 00:16:25,002
But I had to accept it.
408
00:16:25,002 --> 00:16:26,962
And I really hope that
eventually you can
409
00:16:26,962 --> 00:16:28,172
accept this too.
410
00:16:28,172 --> 00:16:29,298
I can't.
411
00:16:29,298 --> 00:16:30,966
And the fact that
you're comparing the two
412
00:16:30,966 --> 00:16:33,010
is kind of infuriating.
413
00:16:33,010 --> 00:16:35,095
I know that
he's not a bad guy.
414
00:16:36,472 --> 00:16:39,350
But any time I see him
or even hear his name,
415
00:16:39,350 --> 00:16:41,894
it just‐‐ it brings
all of that up again.
416
00:16:44,230 --> 00:16:45,481
And I'm sorry.
417
00:16:45,481 --> 00:16:47,983
I want us to work this out.
418
00:16:47,983 --> 00:16:49,276
I miss you.
419
00:16:50,402 --> 00:16:52,863
‐What can I do?
‐You can break up with him.
420
00:16:55,491 --> 00:16:56,659
Bay...
421
00:16:56,659 --> 00:16:59,828
Then I hope you two get married
and stay together forever.
422
00:16:59,828 --> 00:17:01,538
Maybe then
it'll be worth it.
423
00:17:05,584 --> 00:17:07,586
‐He loves the colors,
‐Uh‐huh.
424
00:17:07,586 --> 00:17:09,171
we're just teaching him shapes.
425
00:17:09,171 --> 00:17:10,297
What's this?
426
00:17:10,297 --> 00:17:12,007
It's a triangle!
427
00:17:12,007 --> 00:17:13,217
Oh.
428
00:17:13,217 --> 00:17:15,010
He's actually really
far along for his age.
429
00:17:15,010 --> 00:17:16,345
I think he's just
a bit distracted.
430
00:17:16,345 --> 00:17:18,389
New environment,
new people.
431
00:17:18,389 --> 00:17:20,724
It's usually just
the two of us.
432
00:17:22,268 --> 00:17:23,811
So, Toby's gone a lot?
433
00:17:23,811 --> 00:17:25,437
Yeah. I've got my mum
434
00:17:25,437 --> 00:17:26,605
and I have met
a few families
435
00:17:26,605 --> 00:17:27,856
with children
with down syndrome.
436
00:17:27,856 --> 00:17:31,151
Community's important,
but I bet it's not the same
437
00:17:31,151 --> 00:17:32,945
as having Toby around, huh?
438
00:17:34,154 --> 00:17:35,447
Look, I don't want to complain.
439
00:17:35,447 --> 00:17:38,033
He works so hard
and it's his dream come true.
440
00:17:38,033 --> 00:17:40,619
Plus, it is really nice not to
have to worry about money.
441
00:17:40,619 --> 00:17:42,871
Isn't it?
442
00:17:42,871 --> 00:17:46,625
I'm sure that's all true,
but if you need more from him,
443
00:17:46,625 --> 00:17:48,836
it's okay to ask.
444
00:17:48,836 --> 00:17:51,171
You count too.
445
00:17:55,384 --> 00:17:56,802
Excuse me. Sorry.
446
00:18:01,265 --> 00:18:04,059
John: Yeah, she put up
a triple‐double against Finley
447
00:18:04,059 --> 00:18:07,646
her junior year
that was amazing!
448
00:18:07,646 --> 00:18:08,897
Uh, sweetie?
449
00:18:11,108 --> 00:18:12,026
Sorry. What?
450
00:18:12,026 --> 00:18:13,777
Oh, no, I'm just realizing
451
00:18:13,777 --> 00:18:15,529
how much you
and Luca have in common.
452
00:18:15,529 --> 00:18:17,740
Um, did you know he played
basketball in high school
453
00:18:17,740 --> 00:18:19,867
before he went
into the military?
454
00:18:19,867 --> 00:18:21,744
And he's also a medic.
455
00:18:21,744 --> 00:18:23,329
Uh, yeah.
456
00:18:23,329 --> 00:18:24,788
I think Regina mentioned that.
457
00:18:24,788 --> 00:18:26,749
Well, I'm sure he could
tell you some stories.
458
00:18:27,916 --> 00:18:30,419
Anyway, I'm gonna let
you two world travelers get to it.
459
00:18:30,419 --> 00:18:32,838
This old dinosaur
is gonna check on the ribs.
460
00:18:32,838 --> 00:18:35,007
See how
they're doing, you know?
461
00:18:40,012 --> 00:18:41,764
So, um...
462
00:18:41,764 --> 00:18:43,432
what made you wanna
become a medic?
463
00:18:44,516 --> 00:18:47,394
Well, actually,
I wanted to be a sniper.
464
00:18:47,394 --> 00:18:49,813
I changed my mind
during basic training.
465
00:18:49,813 --> 00:18:51,315
What happened?
466
00:18:51,315 --> 00:18:52,441
Well...
467
00:18:52,441 --> 00:18:54,318
a bunch of us
were hanging out,
468
00:18:54,318 --> 00:18:56,779
you know, kicking back,
playing video games,
469
00:18:56,779 --> 00:18:59,490
when by buddy, Ricky,
falls out of his chair
470
00:18:59,490 --> 00:19:01,241
and hits his head,
and when he got up,
471
00:19:01,241 --> 00:19:03,160
he was slurring his words.
472
00:19:03,160 --> 00:19:05,120
And all the guys were
laughing, thinking he was just,
473
00:19:05,120 --> 00:19:06,538
you know, wasted,
474
00:19:06,538 --> 00:19:08,248
but something didn't sit
right with me.
475
00:19:08,248 --> 00:19:09,416
I took him to the hospital.
476
00:19:09,416 --> 00:19:12,044
Turns out,
grade three concussion.
477
00:19:12,044 --> 00:19:14,088
Yeah.
478
00:19:14,088 --> 00:19:15,631
Doctor said if
I hadn't brought him in,
479
00:19:15,631 --> 00:19:17,675
he would've had
brain damage.
480
00:19:17,675 --> 00:19:19,176
Maybe even died.
481
00:19:20,511 --> 00:19:22,846
From then on,
I knew what I wanted to do.
482
00:19:22,846 --> 00:19:24,473
I didn't want
my brothers getting hurt
483
00:19:24,473 --> 00:19:26,725
because somebody
wasn't listening.
484
00:19:27,976 --> 00:19:29,520
Hey.
485
00:19:30,896 --> 00:19:32,231
Are you okay?
486
00:19:32,231 --> 00:19:35,359
She tried to tell me,
but I didn't listen.
487
00:19:35,359 --> 00:19:37,361
I completely ignored her.
488
00:19:37,361 --> 00:19:40,531
It's the most important
thing you can do,
489
00:19:40,531 --> 00:19:42,157
and‐‐ and I blew it.
490
00:19:42,157 --> 00:19:44,034
I‐‐ I totally blew it.
491
00:19:44,034 --> 00:19:45,160
Let's‐‐ let's get you some air.
492
00:19:51,041 --> 00:19:53,001
Luca:
How long have you been having the nightmares?
493
00:19:53,001 --> 00:19:55,254
They started right after
it happened.
494
00:19:56,714 --> 00:19:58,048
They went away
for a while,
495
00:19:58,048 --> 00:20:00,884
but now they're back.
496
00:20:00,884 --> 00:20:02,344
You know, I've seen
what you're talking about
497
00:20:02,344 --> 00:20:04,596
with soldiers coming
out of combat.
498
00:20:04,596 --> 00:20:08,058
It could be a form of
post‐traumatic stress disorder.
499
00:20:08,058 --> 00:20:09,977
But I wasn't in combat.
500
00:20:11,019 --> 00:20:12,271
The way you described
what happened
501
00:20:12,271 --> 00:20:15,149
with how you almost lost her,
502
00:20:15,149 --> 00:20:17,151
you went through
serious trauma that day.
503
00:20:17,151 --> 00:20:19,194
Well, even if that's true,
504
00:20:19,194 --> 00:20:20,696
why now?
505
00:20:20,696 --> 00:20:22,156
This happened 10 months ago.
506
00:20:22,156 --> 00:20:24,533
Lots of things could trigger it.
507
00:20:24,533 --> 00:20:28,036
Um, sounds, smells,
any kind of stress.
508
00:20:33,167 --> 00:20:34,084
I got in this big fight
509
00:20:34,084 --> 00:20:36,378
with one of my
best friends last week.
510
00:20:38,714 --> 00:20:41,258
I don't know if she's ever
gonna talk to me again.
511
00:20:44,178 --> 00:20:46,096
You almost lost your sister
512
00:20:46,096 --> 00:20:47,806
and now you've lost a friend.
513
00:20:49,183 --> 00:20:50,350
Makes sense.
514
00:20:52,978 --> 00:20:54,188
So, what do I do?
515
00:20:54,188 --> 00:20:55,689
Exactly what you're doing.
516
00:20:56,899 --> 00:20:58,192
You keep talking.
517
00:21:02,905 --> 00:21:04,990
John, have you seen
Daphne and Luca?
518
00:21:04,990 --> 00:21:07,034
Yeah, yeah. Come here.
519
00:21:07,034 --> 00:21:08,076
Check it out.
520
00:21:09,411 --> 00:21:10,913
Uh‐huh.
521
00:21:10,913 --> 00:21:13,123
So long, Shimingo.
522
00:21:16,335 --> 00:21:18,962
‐John?
‐Yeah?
523
00:21:18,962 --> 00:21:20,506
Luca's already with someone.
524
00:21:20,506 --> 00:21:22,549
What?
525
00:21:22,549 --> 00:21:24,051
Are you sure?
526
00:21:24,051 --> 00:21:25,719
Trust me.
527
00:21:27,638 --> 00:21:28,847
Are you kidding?
528
00:21:28,847 --> 00:21:32,142
Why is it men your age
can date women way younger
529
00:21:32,142 --> 00:21:34,061
and no one bats an eye,
but when it's a woman,
530
00:21:34,061 --> 00:21:35,062
it's like she's
robbing a daycare?
531
00:21:35,062 --> 00:21:36,897
Okay. Point taken.
532
00:21:39,983 --> 00:21:41,401
Damn!
533
00:21:43,320 --> 00:21:44,404
Yeah, sorry.
534
00:21:44,404 --> 00:21:46,990
Luca seems like
a great boy.
535
00:21:46,990 --> 00:21:49,034
Man. I'm sorry.
536
00:21:50,035 --> 00:21:51,578
Why didn't you just tell us?
537
00:21:51,578 --> 00:21:54,498
Because I knew you'd react
the way you just did.
538
00:21:54,498 --> 00:21:58,252
And I want the girls to
get to know him first.
539
00:21:59,044 --> 00:22:01,213
And truth is...
540
00:22:01,213 --> 00:22:03,590
maybe I'm still trying
to wrap my head around it.
541
00:22:03,590 --> 00:22:06,093
Hey, I say if it makes
you happy, go for it.
542
00:22:06,093 --> 00:22:08,011
‐Really?
‐Yeah.
543
00:22:08,011 --> 00:22:09,805
Maybe it's not traditional,
but please,
544
00:22:09,805 --> 00:22:11,431
when has our family
ever been traditional?
545
00:22:13,308 --> 00:22:14,476
Thank you.
546
00:22:16,270 --> 00:22:17,563
Yeah.
547
00:22:43,422 --> 00:22:44,756
She's dating Tank.
548
00:22:49,261 --> 00:22:51,680
I‐‐ I guess they ran
into each other
549
00:22:51,680 --> 00:22:53,015
while we were away.
550
00:22:53,015 --> 00:22:55,142
Whoa, whoa, hey, hey,
where are you going?
551
00:22:56,393 --> 00:22:58,020
It's not gonna
change anything.
552
00:22:59,187 --> 00:23:00,105
Travis, come on.
553
00:23:00,105 --> 00:23:02,649
Do we really have
the right to be judging
554
00:23:02,649 --> 00:23:04,735
who your ex‐girlfriend
is dating?
555
00:23:09,573 --> 00:23:11,033
Announcer:
Rogers on the screen,
556
00:23:11,033 --> 00:23:12,784
driven misjudgment by Gubio,
557
00:23:12,784 --> 00:23:14,036
pass to McNally,
558
00:23:14,036 --> 00:23:15,454
moving through defenders...
559
00:23:15,454 --> 00:23:16,872
Can he find a way?
560
00:23:16,872 --> 00:23:18,165
Oh, there we go!
561
00:23:18,165 --> 00:23:20,125
‐It's in the net!It's in the net!‐
562
00:23:20,125 --> 00:23:22,169
‐
‐Arsenal folds only in a...
563
00:23:23,211 --> 00:23:25,005
I thought you said
you had to work.
564
00:23:25,005 --> 00:23:27,925
I was till one minute ago.
565
00:23:29,301 --> 00:23:30,928
I'm doing everything I can
566
00:23:30,928 --> 00:23:32,387
to make sure
our son stays on track,
567
00:23:32,387 --> 00:23:34,222
plus getting ready
for our wedding,
568
00:23:34,222 --> 00:23:35,891
and you're in here
watching a football match.
569
00:23:35,891 --> 00:23:37,768
It was literally 30 seconds
570
00:23:37,768 --> 00:23:38,977
of checking a score.
571
00:23:38,977 --> 00:23:40,270
We barely see you.
572
00:23:40,270 --> 00:23:42,773
You're always gone,
and when you are home, you're on your phone.
573
00:23:42,773 --> 00:23:44,274
Do you think I like
working this much?
574
00:23:44,274 --> 00:23:45,484
I'm busting my ass
575
00:23:45,484 --> 00:23:47,110
because somebody's gotta
keep the lights on.
576
00:23:47,110 --> 00:23:47,986
I'd rather sit in the dark
577
00:23:47,986 --> 00:23:49,780
if it means my son
having a father.
578
00:23:49,780 --> 00:23:51,907
Hey, I am a great dad.
579
00:23:51,907 --> 00:23:54,117
Yeah, sure you are,
when it comes to the fun stuff.
580
00:23:54,117 --> 00:23:56,036
When it comes to the work,
you disappear.
581
00:23:56,036 --> 00:23:58,372
‐Because you won't
let me do anything! ‐Because you do it wrong!
582
00:23:58,372 --> 00:24:00,749
Which is why I stopped
asking in the first place!
583
00:24:00,749 --> 00:24:03,126
And‐‐ and why do I even
have to ask permission
584
00:24:03,126 --> 00:24:04,544
to hang out
with my own son?
585
00:24:04,544 --> 00:24:06,213
Because he needs consistency.
586
00:24:07,673 --> 00:24:09,257
If I hear that word
one more time...
587
00:24:09,257 --> 00:24:10,801
My god!
588
00:24:11,969 --> 00:24:13,053
Lily, you're a momzilla.
589
00:24:13,053 --> 00:24:14,429
You know that, right?
590
00:24:14,429 --> 00:24:15,597
Excuse me?
591
00:24:15,597 --> 00:24:16,807
Everyone sees it!
592
00:24:16,807 --> 00:24:19,017
Stomping over anyone
who gets in your way?
593
00:24:19,017 --> 00:24:21,645
Crash, crash, watch out,
here comes momzilla!
594
00:24:24,147 --> 00:24:26,984
Hey, you two,
we're ready to start!
595
00:24:26,984 --> 00:24:28,527
Lily, we have
your parents all set up.
596
00:24:28,527 --> 00:24:29,987
Great. We'll be right there.
597
00:24:36,535 --> 00:24:38,578
Maybe we should
postpone this a day or two.
598
00:24:40,122 --> 00:24:42,582
Everyone's put a lot of time
into getting everything ready.
599
00:24:42,582 --> 00:24:44,543
Carlton's awake
and my mum and dad are waiting.
600
00:24:44,543 --> 00:24:45,752
So, what?
601
00:24:45,752 --> 00:24:48,171
So, we're not canceling.
602
00:24:48,171 --> 00:24:49,214
I'll see you out there.
603
00:25:06,523 --> 00:25:07,774
Whoa, calm down.
604
00:25:10,944 --> 00:25:12,070
What'd he say?
605
00:25:13,030 --> 00:25:14,031
Nothing. Forget it.
606
00:25:19,327 --> 00:25:20,495
You're accusing me
607
00:25:20,495 --> 00:25:23,040
of being into Tank
when you and I were dating?
608
00:25:23,040 --> 00:25:24,583
‐Seriously?
‐Okay, listen,
609
00:25:24,583 --> 00:25:25,625
I know this is strange,
610
00:25:25,625 --> 00:25:27,169
but you two went through
a lot together.
611
00:25:27,169 --> 00:25:30,630
You had a really nice thing.
Don't crap on it all now.
612
00:25:30,630 --> 00:25:32,424
Can we try to be
mature about this?
613
00:25:32,424 --> 00:25:34,134
Tank: This really has
nothing to do with you.
614
00:25:34,134 --> 00:25:35,802
I understand why Bay is mad,
615
00:25:35,802 --> 00:25:37,429
but you have no right.
616
00:25:37,429 --> 00:25:38,805
You are a complete hypocrite.
617
00:25:38,805 --> 00:25:40,223
You didn't consult me
618
00:25:40,223 --> 00:25:42,392
when you started
dating my friend.
619
00:25:42,392 --> 00:25:45,270
You don't get to tell me
who I can date.
620
00:25:53,070 --> 00:25:54,196
What did he say?
621
00:25:59,701 --> 00:26:02,037
Look, we knew
this was coming.
622
00:26:04,247 --> 00:26:07,167
It's a thousand times worse
than I thought it would be.
623
00:26:09,169 --> 00:26:11,004
May we have the rings please?
624
00:26:26,728 --> 00:26:29,147
Toby and Lily have asked
625
00:26:29,147 --> 00:26:31,066
to say a few words
in lieu of vows.
626
00:26:34,945 --> 00:26:35,946
Lily...
627
00:26:38,156 --> 00:26:41,743
playing my music
way too loud one night...
628
00:26:42,869 --> 00:26:46,123
turned out to be
the best decision of my life
629
00:26:46,123 --> 00:26:48,125
because it led to you
630
00:26:48,125 --> 00:26:51,670
storming in and demanding...
631
00:26:53,588 --> 00:26:54,631
rightfully...
632
00:26:55,715 --> 00:26:57,175
that I turn it down.
633
00:26:58,301 --> 00:27:01,304
So much has
happened since then,
634
00:27:01,304 --> 00:27:05,100
including creating
a family together.
635
00:27:05,100 --> 00:27:09,146
We've already been through
a lifetime of experiences,
636
00:27:09,146 --> 00:27:11,148
and I can't wait
637
00:27:11,148 --> 00:27:13,859
to go through the rest
of my life with you.
638
00:27:13,859 --> 00:27:15,068
Really?
639
00:27:15,068 --> 00:27:17,028
Even though
I'm a raging momzilla
640
00:27:17,028 --> 00:27:18,405
that stomps over everyone?
641
00:27:20,991 --> 00:27:22,534
‐Lily.
‐Well, is it a secret?
642
00:27:22,534 --> 00:27:25,120
'Cause according to you,
the whole world sees it.
643
00:27:25,120 --> 00:27:27,163
‐Maybe we should talk
about this in private. ‐No, it's fine.
644
00:27:27,163 --> 00:27:28,540
Actually, can we speed
this up a little bit?
645
00:27:28,540 --> 00:27:30,166
Can we just skip
to the "I do's"?
646
00:27:30,166 --> 00:27:31,209
Yep, sure.
647
00:27:31,209 --> 00:27:32,711
Um... uh...
648
00:27:32,711 --> 00:27:34,796
‐Toby, do you take‐‐
‐He does.
649
00:27:34,796 --> 00:27:36,423
I do.
650
00:27:36,423 --> 00:27:38,300
‐Lily, do you take‐‐
‐I do.
651
00:27:38,300 --> 00:27:39,509
Okay.
652
00:27:39,509 --> 00:27:43,054
Um, well, then by
the power vested in me
653
00:27:43,054 --> 00:27:47,017
by the state of Kansas
and GetOrdainedNow.com,
654
00:27:47,017 --> 00:27:49,477
I pronounce you
husband and wife.
655
00:27:50,979 --> 00:27:52,939
You may kiss the bride?
656
00:28:11,082 --> 00:28:12,125
Hi.
657
00:28:14,252 --> 00:28:16,880
Well, we wanted to
go non‐traditional.
658
00:28:17,881 --> 00:28:19,132
Think we succeeded.
659
00:28:21,343 --> 00:28:23,637
I am controlling.
660
00:28:23,637 --> 00:28:25,013
I nag you all the time
661
00:28:25,013 --> 00:28:26,848
and I don't let you
do enough with him.
662
00:28:26,848 --> 00:28:28,058
No.
663
00:28:28,058 --> 00:28:30,769
‐You are doing
an amazing job. ‐The truth is...
664
00:28:30,769 --> 00:28:32,354
I'm jealous.
665
00:28:32,354 --> 00:28:35,440
You get to go to work,
go on all these adventures
666
00:28:35,440 --> 00:28:37,275
and meet all these people,
then you come home,
667
00:28:37,275 --> 00:28:39,277
you play with him for an hour,
and then you go to bed.
668
00:28:39,277 --> 00:28:40,570
You're right.
669
00:28:40,570 --> 00:28:43,281
You do all this gut work,
I mean, day in and day out.
670
00:28:43,281 --> 00:28:45,617
‐Bottles, the diapers,
the meals‐‐ ‐No, it's not just that.
671
00:28:45,617 --> 00:28:48,036
It's just...
it's just frustrating
672
00:28:48,036 --> 00:28:50,080
trying to teach him to do
the simplest of things,
673
00:28:50,080 --> 00:28:51,206
and he can't get it.
674
00:28:51,206 --> 00:28:52,248
I know.
675
00:28:52,248 --> 00:28:54,793
Most days I wouldn't change
a molecule of him.
676
00:28:54,793 --> 00:28:56,544
Yeah, but sometimes
you just want him to get it
677
00:28:56,544 --> 00:28:58,922
just... a bit quicker.
678
00:29:00,006 --> 00:29:01,091
I know.
679
00:29:03,134 --> 00:29:05,261
I love him so much.
680
00:29:06,304 --> 00:29:08,640
I adore him.
He's my everything.
681
00:29:08,640 --> 00:29:09,891
He's part of me.
682
00:29:13,019 --> 00:29:14,729
But...
683
00:29:14,729 --> 00:29:16,022
I don't know if I've got
684
00:29:16,022 --> 00:29:18,733
what it takes to be
a stay‐at‐home mom.
685
00:29:18,733 --> 00:29:20,151
Oh.
686
00:29:20,151 --> 00:29:22,112
Okay, hey,
let's talk about that.
687
00:29:22,112 --> 00:29:24,030
Does that make me
a terrible mother?
688
00:29:24,030 --> 00:29:25,240
Of course not.
689
00:29:25,240 --> 00:29:28,118
No dad would ever
wonder that about himself.
690
00:29:29,661 --> 00:29:31,246
I know I made you
move to London
691
00:29:31,246 --> 00:29:32,664
and now you're
living your dream,
692
00:29:32,664 --> 00:29:34,207
and‐‐ and earning
all this money,
693
00:29:34,207 --> 00:29:36,126
which I am so grateful for...
694
00:29:37,502 --> 00:29:38,586
What?
695
00:29:43,925 --> 00:29:47,429
So you remember how
I told you about that, uh...
696
00:29:47,429 --> 00:29:49,723
little gambling problem
I had in high school?
697
00:29:51,474 --> 00:29:52,726
Oh, Toby...
698
00:29:52,726 --> 00:29:54,060
You know how it is in London.
699
00:29:54,060 --> 00:29:56,896
You... you bet on what
the weather is gonna be like,
700
00:29:56,896 --> 00:29:59,190
what color tie
the Prime Minister's gonna wear...
701
00:30:00,650 --> 00:30:01,901
How much have you lost?
702
00:30:05,405 --> 00:30:08,283
It's, uh, why I've been
working so much.
703
00:30:08,283 --> 00:30:10,035
Trying to make it all back.
704
00:30:11,202 --> 00:30:13,830
It started off
as just a few little bets,
705
00:30:13,830 --> 00:30:15,123
you know, to blow off
some steam.
706
00:30:15,123 --> 00:30:17,000
What do you mean?
707
00:30:19,169 --> 00:30:22,213
I‐‐ I don't spend
nearly as much time
708
00:30:22,213 --> 00:30:26,134
with Carlton as you,
so I have no reason to complain.
709
00:30:27,093 --> 00:30:28,887
But...
710
00:30:28,887 --> 00:30:32,307
you know, I'm always
worried about...
711
00:30:32,307 --> 00:30:36,686
whether or not his heart
is gonna be okay, or...
712
00:30:36,686 --> 00:30:38,938
you know, if he's
gonna get bullied
713
00:30:38,938 --> 00:30:41,024
on the playground
when he's ten...
714
00:30:42,650 --> 00:30:45,153
or who's gonna take care
of him when we're gone.
715
00:30:49,365 --> 00:30:51,701
Yeah, well, I worry
about all those things too.
716
00:31:00,085 --> 00:31:01,836
We're gonna get you some help.
717
00:31:03,129 --> 00:31:04,172
Yeah.
718
00:31:11,179 --> 00:31:13,181
Thanks for not yelling at me.
719
00:31:14,599 --> 00:31:16,935
No, I only yell in the middle
of wedding ceremonies
720
00:31:16,935 --> 00:31:18,812
with our entire family watching.
721
00:31:26,569 --> 00:31:28,113
Can I kiss my bride now?
722
00:31:42,085 --> 00:31:44,129
That was an interesting wedding.
723
00:31:44,129 --> 00:31:46,172
Mm, definitely
one for the books.
724
00:31:47,632 --> 00:31:48,925
And John wasn't kidding.
725
00:31:48,925 --> 00:31:50,301
These are the best ribs
I've ever had.
726
00:31:50,301 --> 00:31:51,970
Don't let him hear
you say that.
727
00:31:54,681 --> 00:31:57,267
So you and Daphne seem
to have a lot in common.
728
00:31:59,227 --> 00:32:01,187
Wait...
729
00:32:01,187 --> 00:32:02,063
are you jealous?
730
00:32:03,064 --> 00:32:04,816
Of course not.
731
00:32:04,816 --> 00:32:07,193
Just wondering what
you guys were talking about.
732
00:32:07,193 --> 00:32:09,028
Mostly she was telling me
what happened in China.
733
00:32:09,028 --> 00:32:11,489
Sounds like she saw some
pretty rough stuff over there.
734
00:32:11,489 --> 00:32:13,116
You mean at the clinic?
735
00:32:13,116 --> 00:32:16,077
I mean having her sister
almost die in front of her.
736
00:32:16,077 --> 00:32:17,120
What?
737
00:32:18,663 --> 00:32:21,082
H‐‐ honestly, it‐‐
it wasn't that serious!
738
00:32:21,082 --> 00:32:23,084
It was like a glorified flu.
739
00:32:23,084 --> 00:32:26,129
Japanese encephalitis
sounds very serious.
740
00:32:26,129 --> 00:32:27,881
Why didn't you tell us?
741
00:32:27,881 --> 00:32:30,008
We knew that
you would freak out
742
00:32:30,008 --> 00:32:31,134
and make us come home!
743
00:32:31,134 --> 00:32:32,427
Yeah, you got that right.
744
00:32:32,427 --> 00:32:34,721
I would've had you on
the first flight out of Beijing.
745
00:32:34,721 --> 00:32:36,055
It's over now.
746
00:32:36,055 --> 00:32:37,765
We've put it behind us.
747
00:32:41,853 --> 00:32:43,897
Honey, what's wrong?
748
00:32:45,815 --> 00:32:48,026
You were feeling sick
that morning.
749
00:32:50,195 --> 00:32:51,988
You told me that
you didn't want to go,
750
00:32:51,988 --> 00:32:54,365
but I pushed you
to do the hike
751
00:32:54,365 --> 00:32:57,452
because I was sure you'd love it
once we got started.
752
00:32:57,452 --> 00:33:00,079
But I didn't listen to you.
753
00:33:00,079 --> 00:33:02,665
That's a doctor's job,
to listen to her patients,
754
00:33:02,665 --> 00:33:04,542
and I didn't do it.
755
00:33:04,542 --> 00:33:05,877
Daphne, it's okay.
756
00:33:05,877 --> 00:33:07,003
No, it's not.
757
00:33:07,003 --> 00:33:09,505
I thought you were
gonna die that night.
758
00:33:10,798 --> 00:33:13,551
And all I could
think about was...
759
00:33:13,551 --> 00:33:16,596
calling everyone
to tell them what happened
760
00:33:16,596 --> 00:33:20,099
and how it was
all my fault.
761
00:33:22,101 --> 00:33:24,354
‐Oh, honey‐‐
‐No. Guys, guys, guys, just let‐‐ let me talk to her.
762
00:33:32,028 --> 00:33:36,157
Ling said that you carried me
763
00:33:36,157 --> 00:33:37,909
for, like, three miles...
764
00:33:39,160 --> 00:33:43,164
which pretty much means
I have Supergirl for a sister.
765
00:33:45,833 --> 00:33:47,085
I never thought about
766
00:33:47,085 --> 00:33:49,879
how hard it must have
been for you.
767
00:33:50,880 --> 00:33:53,841
I think what happened
with Iris kind of...
768
00:33:55,009 --> 00:33:56,636
brought it all
back up, you know?
769
00:33:57,637 --> 00:33:59,055
Daphne, I'm really sorry.
770
00:34:00,807 --> 00:34:02,850
So, uh, how'd it go
with Mary Beth?
771
00:34:04,060 --> 00:34:06,145
You are not gonna believe this.
772
00:34:06,145 --> 00:34:07,063
Tank.
773
00:34:07,063 --> 00:34:08,606
How did you know?
774
00:34:13,611 --> 00:34:15,196
What are you doing here?
775
00:34:15,196 --> 00:34:17,282
Bay, you know
I wouldn't be here if I didn't have a good reason.
776
00:34:17,282 --> 00:34:18,950
You're trespassing.
I'll call the cops.
777
00:34:18,950 --> 00:34:20,743
Hey, Supergirl,
778
00:34:20,743 --> 00:34:23,997
thank you,
but I can handle this.
779
00:34:23,997 --> 00:34:25,206
Okay, but I'm not leaving.
780
00:34:25,206 --> 00:34:26,874
What is it?
781
00:34:26,874 --> 00:34:29,294
There's something
you don't know about Mary Beth.
782
00:34:29,294 --> 00:34:31,045
She came into my restaurant
and we just‐‐
783
00:34:31,045 --> 00:34:34,007
I already heard
all of that.
784
00:34:34,007 --> 00:34:36,426
She took pity on you
because you needed a friend.
785
00:34:36,426 --> 00:34:37,969
Yeah, I did.
786
00:34:37,969 --> 00:34:39,178
But so did she.
787
00:34:39,178 --> 00:34:41,180
‐Because of Travis?
‐No.
788
00:34:41,180 --> 00:34:42,807
Her mom's not doing so good.
789
00:34:43,891 --> 00:34:45,268
She's had a really rough year.
790
00:34:46,978 --> 00:34:48,396
Okay.
791
00:34:50,523 --> 00:34:51,524
Thank you for telling me.
792
00:34:55,028 --> 00:34:58,323
I know Mary Beth told you,
but I had to tell you myself.
793
00:34:58,323 --> 00:35:00,074
None of this was planned.
794
00:35:00,074 --> 00:35:01,993
Okay? It just happened.
795
00:35:04,954 --> 00:35:07,165
The last thing I'd ever
want to do is hurt you...
796
00:35:08,583 --> 00:35:10,710
more than I already have.
797
00:35:23,056 --> 00:35:25,642
I should have told you
about China.
798
00:35:25,642 --> 00:35:30,021
Oh, I'm just glad
you finally got it out.
799
00:35:30,021 --> 00:35:33,024
Well, I have Luca
to thank for that.
800
00:35:36,027 --> 00:35:37,612
Okay, here it goes.
801
00:35:38,780 --> 00:35:41,115
Luca and I are together.
802
00:35:42,158 --> 00:35:43,701
What do you mean?
803
00:35:46,829 --> 00:35:48,122
Oh, wow.
804
00:35:48,122 --> 00:35:49,415
I should have told you earlier,
805
00:35:49,415 --> 00:35:51,084
but my last relationship
was such a mess,
806
00:35:51,084 --> 00:35:53,044
that I wanted to make sure
that it was something
807
00:35:53,044 --> 00:35:55,004
before I said anything,
and now it is,
808
00:35:55,004 --> 00:35:57,340
and I told you
as soon as I realized,
809
00:35:57,340 --> 00:35:59,092
and I'm gonna tell Bay
as soon as I see her.
810
00:35:59,092 --> 00:36:01,427
Mom, he's a good guy
811
00:36:01,427 --> 00:36:03,846
who just got me
through something big,
812
00:36:03,846 --> 00:36:07,600
and if you're happy,
then I'm happy,
813
00:36:07,600 --> 00:36:09,018
and I'm sure Bay will be too.
814
00:36:10,812 --> 00:36:12,188
Wow.
815
00:36:12,188 --> 00:36:14,148
Everybody is handling this
816
00:36:14,148 --> 00:36:15,525
much better than
I thought they would.
817
00:36:16,943 --> 00:36:18,069
Wait...
818
00:36:18,069 --> 00:36:20,571
he doesn't have
a crazy ex‐wife, does he?
819
00:36:22,240 --> 00:36:24,117
No, he does not!
820
00:36:26,494 --> 00:36:28,329
Mary Beth:
I blew off my mom that night.
821
00:36:28,329 --> 00:36:30,081
I was supposed to have dinner,
822
00:36:30,081 --> 00:36:31,708
but I just didn't feel
like going out...
823
00:36:33,793 --> 00:36:35,378
and then I got
the call from the hospital.
824
00:36:36,462 --> 00:36:38,005
"Your mother's had a stroke."
825
00:36:39,632 --> 00:36:40,717
Oh, no.
826
00:36:42,176 --> 00:36:44,220
A neighbor found her.
827
00:36:44,220 --> 00:36:45,471
Thank God.
828
00:36:47,598 --> 00:36:49,350
But it should have been me.
829
00:36:50,643 --> 00:36:51,936
I should have been there.
830
00:36:51,936 --> 00:36:54,522
‐Can't blame yourself.
‐But I can.
831
00:36:54,522 --> 00:36:56,899
You know, if I hadn't been
so selfish,
832
00:36:56,899 --> 00:36:58,985
if I had just gone over...
833
00:36:58,985 --> 00:37:01,362
I would have been there
when it happened.
834
00:37:03,030 --> 00:37:05,116
I would have gotten her
to the hospital sooner.
835
00:37:05,116 --> 00:37:07,201
How is she doing now?
836
00:37:09,036 --> 00:37:10,204
She's working her way back.
837
00:37:11,956 --> 00:37:14,500
But we finally got her out
of the wheelchair
838
00:37:14,500 --> 00:37:16,210
for a little bit
last week.
839
00:37:16,210 --> 00:37:18,671
I'm so sorry
I wasn't here for you.
840
00:37:20,006 --> 00:37:21,674
You were in China.
841
00:37:25,970 --> 00:37:27,930
With your ex‐boyfriend.
842
00:37:31,058 --> 00:37:32,685
I was so...
843
00:37:32,685 --> 00:37:34,228
wrapped up in my own guilt
844
00:37:34,228 --> 00:37:36,647
that I wasn't really
talking to anyone
845
00:37:36,647 --> 00:37:38,316
until I ran into Tank.
846
00:37:39,400 --> 00:37:41,486
He knows what it's like
847
00:37:41,486 --> 00:37:44,739
to obsessively wish
you could go back
848
00:37:44,739 --> 00:37:46,157
and change one night
of your life.
849
00:37:48,576 --> 00:37:50,119
He helped me through it.
850
00:37:51,287 --> 00:37:53,456
He's a good friend.
851
00:37:53,456 --> 00:37:55,249
I remember.
852
00:37:55,249 --> 00:37:59,086
By the time it started
turning into something else...
853
00:38:01,339 --> 00:38:03,674
he wasn't that guy anymore.
854
00:38:03,674 --> 00:38:05,968
I thought you were mad
about me and Travis.
855
00:38:05,968 --> 00:38:08,137
When I first ran
into you, I was.
856
00:38:08,137 --> 00:38:09,847
Until I got your email,
857
00:38:09,847 --> 00:38:11,265
I still thought
there was a chance
858
00:38:11,265 --> 00:38:12,934
he and I could get
back together someday.
859
00:38:14,018 --> 00:38:15,144
Honestly...
860
00:38:16,562 --> 00:38:18,689
I'm in a good relationship.
861
00:38:22,151 --> 00:38:23,611
So, I'm dating Travis...
862
00:38:24,654 --> 00:38:26,155
and you're with Tank.
863
00:38:27,532 --> 00:38:29,033
What does that mean for us?
864
00:38:30,993 --> 00:38:32,203
I don't know.
865
00:38:35,540 --> 00:38:36,833
Me neither.
866
00:38:38,042 --> 00:38:39,961
John:
But don't tell her I told you.
867
00:38:39,961 --> 00:38:42,046
You gotta act
like it's a surprise.
868
00:38:42,046 --> 00:38:43,130
It's unreal!
869
00:38:43,130 --> 00:38:45,299
‐What is he, like, 25?
‐Uh‐oh...
870
00:38:45,299 --> 00:38:48,219
do I gotta worry you're gonna
trade me in for a new model?
871
00:38:48,219 --> 00:38:50,012
I'm pretty happy
with the old one.
872
00:38:50,012 --> 00:38:51,055
‐Mm.
‐Mm‐hmm.
873
00:38:51,055 --> 00:38:52,098
‐Hey, guys.
‐Hey.
874
00:38:52,098 --> 00:38:53,140
Hey.
875
00:38:53,140 --> 00:38:54,767
Uh, can we talk to
you guys for a second?
876
00:38:54,767 --> 00:38:55,852
Sure. What's up?
877
00:38:55,852 --> 00:38:58,271
I'm sorry about making
a scene at the wedding.
878
00:38:58,271 --> 00:39:00,189
Oh, that's okay.
879
00:39:00,189 --> 00:39:02,233
It's been a stressful year
for both of you.
880
00:39:02,233 --> 00:39:04,277
You have a baby
with special needs
881
00:39:04,277 --> 00:39:06,028
and you moved
to another country.
882
00:39:06,028 --> 00:39:07,947
That's a lot
for anyone to handle.
883
00:39:07,947 --> 00:39:10,116
Yeah, we've been thinking
the same thing,
884
00:39:10,116 --> 00:39:14,036
um, which is why
we wanted to ask
885
00:39:14,036 --> 00:39:15,830
how you guys felt
about us staying
886
00:39:15,830 --> 00:39:18,499
in the guest room
a little longer than a week.
887
00:39:19,917 --> 00:39:20,960
You're staying?
888
00:39:20,960 --> 00:39:23,421
We called Melody
to see if my old job
889
00:39:23,421 --> 00:39:24,964
at the deaf program
was still available,
890
00:39:24,964 --> 00:39:26,591
and turns out it is.
891
00:39:26,591 --> 00:39:28,801
Toby:
I'm gonna cut back on DJing
892
00:39:28,801 --> 00:39:32,221
and we're gonna
take care of Carlton together.
893
00:39:32,221 --> 00:39:33,472
So, you're coming home!
894
00:39:33,472 --> 00:39:35,057
Kathryn:
And I want you to know
895
00:39:35,057 --> 00:39:37,101
we'll be here
for you all the way.
896
00:39:38,769 --> 00:39:41,272
Oh, I'll get him.
897
00:39:41,272 --> 00:39:43,858
I mean, if that's
okay with you.
898
00:39:43,858 --> 00:39:45,526
Actually, that would
be brilliant.
899
00:39:45,526 --> 00:39:47,778
Hey, you know what?
I think I'll come with.
900
00:39:47,778 --> 00:39:49,030
Work on my diaper skills.
901
00:39:50,823 --> 00:39:51,908
Lily:
Thanks.
902
00:39:52,909 --> 00:39:54,160
‐John: Here you go.
‐Thanks.
903
00:39:54,160 --> 00:39:55,328
You bet.
904
00:39:56,996 --> 00:39:58,873
‐Well...
‐
905
00:39:58,873 --> 00:40:00,207
L'chaim.
906
00:40:02,001 --> 00:40:04,921
She was in so much pain
907
00:40:04,921 --> 00:40:08,466
and I wasn't there for her.
908
00:40:12,345 --> 00:40:15,848
So much happened
while we were in China.
909
00:40:15,848 --> 00:40:17,850
To Mary Beth, to Emmett.
910
00:40:20,102 --> 00:40:23,731
I'm just saying
maybe we stayed too long.
911
00:40:29,487 --> 00:40:32,198
Thanks, but, uh...
912
00:40:32,198 --> 00:40:33,491
I‐‐ I have to work.
913
00:40:33,491 --> 00:40:37,244
Yeah. N‐‐ Noelle, uh, has this,
914
00:40:37,244 --> 00:40:39,455
uh, bachelor party coming in
915
00:40:39,455 --> 00:40:43,042
and, uh, she needs
all hands on deck.
916
00:40:48,297 --> 00:40:49,507
I won't.
917
00:41:01,060 --> 00:41:04,522
♪ Everything in slow motion ♪
918
00:41:04,522 --> 00:41:07,692
♪ Slowly breaking open ♪
919
00:41:07,692 --> 00:41:09,443
♪ And I'm not sure ♪
920
00:41:09,443 --> 00:41:12,488
♪ Of anything anymore ♪
921
00:41:12,488 --> 00:41:14,115
♪ So, hey ♪
922
00:41:14,115 --> 00:41:19,870
♪ The light is breaking ♪
923
00:41:20,871 --> 00:41:26,127
♪ The light is breaking ♪
924
00:41:26,127 --> 00:41:28,004
‐♪ I'm coming home ♪
‐
925
00:41:28,004 --> 00:41:30,840
♪ Take me out ♪
926
00:41:30,840 --> 00:41:34,552
♪ I think it's gonnasave me now ♪
927
00:41:37,138 --> 00:41:42,893
♪ The light is breaking ♪
65696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.