All language subtitles for Sistas s08e21 London Bridges.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,334 My work here's done. Are you gonna miss me? 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,269 [Woman] Previously on Sistas . 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,338 I really enjoy spending time with you, Sabrina. 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,407 I want you to have more memories with me. 5 00:00:08,408 --> 00:00:10,342 When am I getting out of here, P? 6 00:00:10,343 --> 00:00:12,978 The DA convinced the judge that you were a flight risk 7 00:00:12,979 --> 00:00:14,480 because of your connection with the DNC. 8 00:00:14,481 --> 00:00:18,217 You told me that this stabbing was gonna get you 9 00:00:18,218 --> 00:00:22,121 temporary control over Gary Borders' financial assets. 10 00:00:22,122 --> 00:00:23,889 My client is actually the victim here. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,290 Not only the victim 12 00:00:25,291 --> 00:00:29,162 of one patriarchal and misogynistic man, but two. 13 00:00:29,163 --> 00:00:33,424 So you're really trying to spin your client assaulting 14 00:00:33,425 --> 00:00:37,563 her co-worker into some feminist battle against the patriarchy? 15 00:00:37,564 --> 00:00:40,198 You may not be impressed with my tactics, 16 00:00:40,199 --> 00:00:42,300 but a jury of Ms. King's peers will be 17 00:00:42,301 --> 00:00:44,902 when I sue Higher Airlines in civil court on her behalf. 18 00:00:44,903 --> 00:00:47,238 You will be laughed at in court, Andi. 19 00:00:47,239 --> 00:00:48,807 I don't think so. 20 00:00:48,808 --> 00:00:52,143 Not when I illustrate how extenuating circumstances 21 00:00:52,144 --> 00:00:54,946 led my client to defend herself in the workplace. 22 00:00:54,947 --> 00:00:56,381 Defend herself? 23 00:00:56,382 --> 00:00:59,083 She attacked a man with a caffeinated beverage. 24 00:00:59,084 --> 00:01:00,152 Allegedly. 25 00:01:00,652 --> 00:01:03,488 And I'll show that that was really the only choice 26 00:01:03,489 --> 00:01:06,524 that she had after being humiliated repeatedly 27 00:01:06,525 --> 00:01:09,628 by an entitled cisgender, heterosexual, white male. 28 00:01:16,268 --> 00:01:19,203 All right, if I convince Higher Airlines 29 00:01:19,204 --> 00:01:20,738 to lift Ms. King's suspension, 30 00:01:20,739 --> 00:01:22,874 can we all just put an end to this nonsense 31 00:01:22,875 --> 00:01:24,308 and get on with the rest of our day? 32 00:01:24,309 --> 00:01:27,579 That's not gonna cut it. Not by a long shot. 33 00:01:28,881 --> 00:01:30,281 All right, fine. 34 00:01:30,282 --> 00:01:34,018 Additionally, Ms. King will receive back pay 35 00:01:34,019 --> 00:01:35,620 for the month she's been off work. 36 00:01:35,621 --> 00:01:38,556 And $150,000 for pain and suffering. 37 00:01:38,557 --> 00:01:41,025 -$150,000? Are you insane? -You are out of your mind. Andi? 38 00:01:41,026 --> 00:01:42,994 -Ms. Barnes? -Danni? 39 00:01:42,995 --> 00:01:44,429 Is this what you really want? 40 00:01:44,430 --> 00:01:46,330 [Andi] Um, Ms. Delwyn, please instruct your client 41 00:01:46,331 --> 00:01:48,741 to refrain from speaking to my client directly. 42 00:01:53,505 --> 00:01:55,573 Listen, I would love the extra cash, 43 00:01:55,574 --> 00:01:57,676 but getting my job back is great enough. 44 00:02:00,779 --> 00:02:02,481 Do you trust me? 45 00:02:04,817 --> 00:02:06,317 With everything. 46 00:02:06,318 --> 00:02:09,053 All right, enough with the theatrics, Andi. 47 00:02:09,054 --> 00:02:10,389 Ms. Barnes? 48 00:02:13,492 --> 00:02:17,028 My clients are prepared to give Ms. King her job back, 49 00:02:17,029 --> 00:02:20,432 plus back pay, and settle for... 50 00:02:22,301 --> 00:02:24,802 Let's say $50,000 for pain and suffering. 51 00:02:24,803 --> 00:02:27,772 -$50,000? -100,000. 52 00:02:27,773 --> 00:02:30,842 60,000 is our final offer. 53 00:02:30,843 --> 00:02:33,345 75,000 or I'll see you in court. 54 00:02:37,916 --> 00:02:39,651 [whispering] 55 00:02:42,754 --> 00:02:44,622 You have yourself a deal. 56 00:02:44,623 --> 00:02:46,725 [bangs table] [squeals in delight] 57 00:02:48,444 --> 00:02:52,514 ? My girls hold me down when them boys mess around ? 58 00:02:52,515 --> 00:02:54,950 ? When my love life is a headache ? 59 00:02:54,951 --> 00:02:57,919 ? We're goin' out tonight ? 60 00:02:57,920 --> 00:02:59,822 ? 'Cause I'm looking for love ? 61 00:03:04,152 --> 00:03:06,087 Congratulations, Barnes. 62 00:03:06,088 --> 00:03:07,655 The sooner we can all put this 63 00:03:07,656 --> 00:03:09,657 unfortunate business behind us, the better. 64 00:03:09,658 --> 00:03:12,260 -I agree. Can I walk you out? -Sure. 65 00:03:19,234 --> 00:03:20,735 Are you coming, Tony? 66 00:03:23,705 --> 00:03:25,139 You two go on ahead. 67 00:03:25,140 --> 00:03:27,107 I'm gonna stay back and talk to Danni in private. 68 00:03:27,108 --> 00:03:29,044 I don't think that's such a good idea. 69 00:03:29,377 --> 00:03:31,379 For once, I agree with Ms. Brown. 70 00:03:32,147 --> 00:03:34,582 -I'm OK, Andi. -Are you sure? 71 00:03:34,583 --> 00:03:39,154 You just gave me 75,000 reasons to be sure. 72 00:03:40,121 --> 00:03:41,590 OK. 73 00:03:43,758 --> 00:03:46,794 At least tell me Benson, Jones, & Leeland validates. 74 00:03:46,795 --> 00:03:48,697 -They do. -OK, good. 75 00:03:54,970 --> 00:03:56,838 How did we get here, Danni? 76 00:03:58,006 --> 00:03:59,874 You refused to listen to me. 77 00:04:00,875 --> 00:04:06,046 You were so busy untying me from some railroad track 78 00:04:06,047 --> 00:04:10,284 or saving me from whatever burning building you constructed 79 00:04:10,285 --> 00:04:14,321 in your mind that you couldn't see all I ever asked, 80 00:04:14,322 --> 00:04:16,691 all I ever wanted from you, or anyone, 81 00:04:17,559 --> 00:04:19,960 is to just love me for who I am. 82 00:04:19,961 --> 00:04:21,329 I see that now. 83 00:04:23,565 --> 00:04:24,666 I'm sorry. 84 00:04:28,236 --> 00:04:30,106 So where do we do go from here, Danni? 85 00:04:32,007 --> 00:04:33,308 I don't know. 86 00:04:34,542 --> 00:04:35,810 But, um... 87 00:04:37,012 --> 00:04:42,384 I can't let this ruin just what happened for me, so... 88 00:04:43,785 --> 00:04:46,354 I guess I'll see you at work tomorrow. 89 00:04:47,555 --> 00:04:48,857 All right. 90 00:05:00,635 --> 00:05:03,037 So don't keep a sister in suspense. 91 00:05:03,038 --> 00:05:04,939 Have the sales gone up any? 92 00:05:05,807 --> 00:05:08,509 Not enough to make a dent in the number 93 00:05:08,510 --> 00:05:10,779 -that Ms. Marie wants to make. -I have an idea. 94 00:05:11,246 --> 00:05:13,080 Well, I'm all ears. What is it? 95 00:05:13,081 --> 00:05:16,183 So Maurice was telling me that he discovered a new use 96 00:05:16,184 --> 00:05:18,619 -for Roots to Riches. -Oh, OK. 97 00:05:18,620 --> 00:05:21,121 -What's the new use? -A lube. 98 00:05:21,122 --> 00:05:22,557 [chokes on drink] 99 00:05:25,060 --> 00:05:26,695 -What? -Yes. 100 00:05:27,195 --> 00:05:29,763 Apparently, it's even more slippery 101 00:05:29,764 --> 00:05:31,765 if you heat it up in the microwave a little. 102 00:05:31,766 --> 00:05:32,833 OK. 103 00:05:32,834 --> 00:05:35,102 We could have him come on as an ambassador 104 00:05:35,103 --> 00:05:36,403 and market it to all the boys. 105 00:05:36,404 --> 00:05:41,208 OK, Pam. We're trying to establish Roots to Riches 106 00:05:41,209 --> 00:05:43,712 as the premier edge control gel. 107 00:05:43,713 --> 00:05:45,679 How's it gonna look if we suddenly start 108 00:05:45,680 --> 00:05:49,284 -selling it as a lubricant? -It was just a thought. 109 00:05:50,318 --> 00:05:52,620 Of course. And it's good, though. 110 00:05:53,188 --> 00:05:55,989 Thank you for thinking outside the box, but we have to 111 00:05:55,990 --> 00:05:59,626 come up with legitimate ways to raise our sales. 112 00:05:59,627 --> 00:06:00,728 Like what? 113 00:06:00,729 --> 00:06:03,597 I'm already going live on QuickGram 114 00:06:03,598 --> 00:06:05,265 three to four times a day. 115 00:06:05,266 --> 00:06:07,234 I think it's gonna take more than social media 116 00:06:07,235 --> 00:06:08,702 to get these numbers up. 117 00:06:08,703 --> 00:06:11,653 Well, what better way to sell products than social media? 118 00:06:13,341 --> 00:06:14,676 The old-fashioned way. 119 00:06:15,310 --> 00:06:16,944 -Hmm? -Yeah. 120 00:06:16,945 --> 00:06:20,014 Two-for-one, door-to-door, word-of-mouth. 121 00:06:20,315 --> 00:06:22,316 Roots to Riches house parties. 122 00:06:22,317 --> 00:06:23,751 -Oh. -Yeah. 123 00:06:23,752 --> 00:06:25,786 You mean like my big mama used to do when she had 124 00:06:25,787 --> 00:06:27,755 all those beauty products in her living room 125 00:06:27,756 --> 00:06:30,023 and was selling it to all the ladies in the neighborhood? 126 00:06:30,024 --> 00:06:31,358 Yes. Exactly that. 127 00:06:31,359 --> 00:06:33,694 But we won't take out the social media element. 128 00:06:33,695 --> 00:06:36,363 We'll still use, you know, the money that Ms. Marie gave us 129 00:06:36,364 --> 00:06:39,700 for her investment to have promos and ads 130 00:06:39,701 --> 00:06:41,435 on QuickGram and other platforms. 131 00:06:41,436 --> 00:06:43,337 I like how you're thinking. 132 00:06:43,338 --> 00:06:46,473 We target the Black women, you know, the sistas. 133 00:06:46,474 --> 00:06:48,008 Come on. Come on. 134 00:06:48,009 --> 00:06:50,878 Well, what are we waiting on? Let's get to the money. 135 00:06:50,879 --> 00:06:53,314 Nothing. Pam, go ahead. Get to work. 136 00:06:53,948 --> 00:06:56,283 Always trying me, girl. 137 00:06:56,284 --> 00:06:59,320 Alright, we bout to be rich, we back! 138 00:07:02,023 --> 00:07:04,592 Excuse me. Sorry. 139 00:07:09,764 --> 00:07:11,064 Hey, hey, hey! 140 00:07:11,065 --> 00:07:13,600 -Zac, what are you doing here? -What? You left so fast. 141 00:07:13,601 --> 00:07:14,701 You didn't even eat your breakfast. 142 00:07:14,702 --> 00:07:16,738 I know, babe. Today's the big day. 143 00:07:17,105 --> 00:07:18,438 I get it. 144 00:07:18,439 --> 00:07:20,340 It's Andi's first day as managing partner. 145 00:07:20,341 --> 00:07:21,942 You got her back and I got yours. 146 00:07:21,943 --> 00:07:24,044 Especially with you eating for two. 147 00:07:24,045 --> 00:07:25,412 Thank you, baby. 148 00:07:25,413 --> 00:07:27,748 Yes. You're welcome. Anything for my babies. 149 00:07:27,749 --> 00:07:31,018 All right. Uh, where are you going? No, no, no. 150 00:07:31,019 --> 00:07:34,788 I came to have breakfast with my future wife and my future child. 151 00:07:34,789 --> 00:07:37,625 -Babe, you cannot stay. -What's the big deal? 152 00:07:37,626 --> 00:07:40,294 Andi's the boss now. I figured the firm would stop 153 00:07:40,295 --> 00:07:41,795 giving you shit about having guests. 154 00:07:41,796 --> 00:07:43,964 Yeah. Well, you thought wrong. 155 00:07:43,965 --> 00:07:46,600 Are you serious? I know Andi not power tripping like Robin. 156 00:07:46,601 --> 00:07:49,102 Zac, no, she hasn't said anything, 157 00:07:49,103 --> 00:07:52,639 but look, this is a really big day for her and I don't want her 158 00:07:52,640 --> 00:07:54,308 to feel like I'm taking advantage of our friendship. 159 00:07:54,309 --> 00:07:55,609 -All right? -OK. 160 00:07:55,610 --> 00:07:57,660 Now more than ever, we have to be on point. 161 00:07:57,661 --> 00:08:00,314 And I'm trying to be an asset and not a liability. 162 00:08:00,315 --> 00:08:01,883 I really love your assets. 163 00:08:02,383 --> 00:08:05,520 -Zac, go home. -OK, OK, just... 164 00:08:05,987 --> 00:08:07,455 What you working on? 165 00:08:08,056 --> 00:08:09,356 So nosy. 166 00:08:09,357 --> 00:08:10,757 You love my nose, stop playing. 167 00:08:10,758 --> 00:08:13,493 I do love your nose. And everything else about you. 168 00:08:13,494 --> 00:08:14,795 You better stop flirting with me 169 00:08:14,796 --> 00:08:16,396 if you want me to leave this office. 170 00:08:16,397 --> 00:08:17,965 No, I need you to go, OK? 171 00:08:17,966 --> 00:08:20,500 I gotta get this done for Ms. Marie. All right? 172 00:08:20,501 --> 00:08:22,911 What is that? Is that Karen and Pam's business? 173 00:08:24,105 --> 00:08:25,939 Zac, you know I do not discuss 174 00:08:25,940 --> 00:08:27,941 the things I do here at this firm with you. 175 00:08:27,942 --> 00:08:29,544 Since when? 176 00:08:30,545 --> 00:08:32,847 -OK, you got a point. -Exactly. Let me see. 177 00:08:33,281 --> 00:08:34,615 OK. 178 00:08:34,616 --> 00:08:36,783 -You don't know this. -I don't know nothing. 179 00:08:36,784 --> 00:08:39,853 But Marie Willis is giving additional capital 180 00:08:39,854 --> 00:08:42,489 if Karen and Pam meet their sales quota this month 181 00:08:42,490 --> 00:08:43,857 for Roots to Riches. 182 00:08:43,858 --> 00:08:46,660 So Laverne & Shirley selling product like that? 183 00:08:46,661 --> 00:08:50,798 -They're doing their thing. -Shit, maybe I should invest. 184 00:08:53,101 --> 00:08:55,602 Hey Brina, you ought to be ashamed of yourself 185 00:08:55,603 --> 00:08:57,905 for taking off the day that you come back from vacation. 186 00:08:57,906 --> 00:09:00,440 I'm trying to figure out if you had a good time 187 00:09:00,441 --> 00:09:03,543 in Turks and Caicos. How everything went down. 188 00:09:03,544 --> 00:09:05,445 I'm actually trying to figure out if Damany 189 00:09:05,446 --> 00:09:07,447 went down on you in Turks and Caicos! 190 00:09:07,448 --> 00:09:11,218 Oh, my God. Nothing happened, Maurice. OK? 191 00:09:11,219 --> 00:09:15,255 Are you forgetting that I'm in a relationship? Kind of, sort of. 192 00:09:15,256 --> 00:09:19,760 Child, please. Seems like Rich has forgotten, according to you. 193 00:09:19,761 --> 00:09:22,229 Have you told him you're back from paradise? 194 00:09:22,230 --> 00:09:23,860 Yeah, I stopped by the juice bar. 195 00:09:23,965 --> 00:09:25,715 [Maurice] OK, and how did that go? 196 00:09:26,234 --> 00:09:28,636 Not good at all, actually. 197 00:09:29,270 --> 00:09:32,472 But honestly, I'm hoping that his ego just heals up a bit 198 00:09:32,473 --> 00:09:33,974 and then we can have a real conversation. 199 00:09:33,975 --> 00:09:36,843 Girl, how long are you gonna deal with that shit? 200 00:09:36,844 --> 00:09:38,211 -Maurice, what- -[knock on door] 201 00:09:38,212 --> 00:09:40,347 Listen, actually, that might be him right now, 202 00:09:40,348 --> 00:09:43,718 because he's probably over here coming to apologize. 203 00:09:43,985 --> 00:09:45,586 So, now what? 204 00:09:47,355 --> 00:09:49,924 Hey, Sabrina. Long time. 205 00:09:50,558 --> 00:09:52,059 Calvin? 206 00:09:52,060 --> 00:09:57,198 Calvin! My Calvin? Sabrina, put him on the phone! 207 00:09:58,733 --> 00:10:00,113 Because he owe me rent money. 208 00:10:03,613 --> 00:10:05,347 Let me call you back, Maurice. 209 00:10:05,348 --> 00:10:07,484 Sabrina- [dial tone] 210 00:10:08,652 --> 00:10:10,720 How you been? 211 00:10:12,422 --> 00:10:14,191 I'm fine. How are you? 212 00:10:15,025 --> 00:10:18,094 I'm good. You look good. 213 00:10:20,163 --> 00:10:21,798 What are you doing here? 214 00:10:23,466 --> 00:10:25,802 I could come in, I could tell you. 215 00:10:29,105 --> 00:10:35,010 Look, I know this is crazy, popping up after all this time, 216 00:10:35,011 --> 00:10:38,514 but, uh, well, if you just let me come in, I can- 217 00:10:38,515 --> 00:10:40,884 I don't know if that's a good idea, Calvin. 218 00:10:44,487 --> 00:10:45,922 You look good. 219 00:10:46,656 --> 00:10:48,758 You said that already. 220 00:10:49,259 --> 00:10:51,795 Yeah, yeah. Um... 221 00:10:54,698 --> 00:10:56,733 Sabrina, please. 222 00:10:57,701 --> 00:11:00,837 -Can we talk? -Talk about what? 223 00:11:01,571 --> 00:11:03,106 About everything. 224 00:11:05,642 --> 00:11:07,209 So, now you want to talk? 225 00:11:07,210 --> 00:11:11,948 I know. I know. But, please, just, just let me explain. 226 00:11:15,885 --> 00:11:18,788 -Come in. -Thank you. 227 00:11:30,934 --> 00:11:33,535 So, do you want some water or tea? 228 00:11:33,536 --> 00:11:36,172 No, I'm good. I'm good. 229 00:11:38,275 --> 00:11:40,009 What brings you back to Atlanta? 230 00:11:40,010 --> 00:11:43,412 Oh, I had to tie up some loose ends. 231 00:11:43,413 --> 00:11:45,347 Old storage unit, things like that. 232 00:11:45,348 --> 00:11:48,752 -Mm-hmm. -And I wanted to see you. 233 00:11:52,088 --> 00:11:53,790 Really? 234 00:11:55,358 --> 00:11:57,493 Yeah. Does that surprise you? 235 00:11:57,494 --> 00:11:59,229 Honestly, yes. 236 00:12:00,096 --> 00:12:02,999 Considering that you never said goodbye. 237 00:12:05,402 --> 00:12:08,838 [music] 238 00:12:09,506 --> 00:12:11,107 [phone vibrates] 239 00:12:13,510 --> 00:12:15,244 Hello? 240 00:12:15,245 --> 00:12:17,012 [Operator] You have a collect call from Fulton County Jail 241 00:12:17,013 --> 00:12:19,481 from a Jordan Williams. Do you accept the charges? 242 00:12:19,482 --> 00:12:20,750 Yeah. Yeah, I do. 243 00:12:22,786 --> 00:12:26,755 -[Rich] Hey, J. You there, man? -Yeah. I'm here. 244 00:12:26,756 --> 00:12:29,025 Hey, how you doing, man? How you holding up? 245 00:12:29,693 --> 00:12:31,227 Not good, bro. 246 00:12:31,228 --> 00:12:34,530 I don't know how much more of this I can take. 247 00:12:34,531 --> 00:12:36,065 All right, man. It's all right, man. 248 00:12:36,066 --> 00:12:37,833 We got you. We're gonna get you out of there. 249 00:12:37,834 --> 00:12:40,203 It's been a month, Rich. 250 00:12:41,971 --> 00:12:43,972 I think we just need to face the facts. 251 00:12:43,973 --> 00:12:46,408 I may not be coming out of here alive. 252 00:12:46,409 --> 00:12:48,644 All right, yo, J, pump the brakes on that shit, man. 253 00:12:48,645 --> 00:12:50,512 Now you talking crazy. 254 00:12:50,513 --> 00:12:51,980 [Jordan] The police and the FBI 255 00:12:51,981 --> 00:12:53,731 think I'm the one who stabbed Gary. 256 00:12:54,050 --> 00:12:56,585 I guess I didn't do myself any favors 257 00:12:56,586 --> 00:12:58,621 going to the ICU and choking him out. 258 00:12:59,322 --> 00:13:02,525 [Rich] Hey, those are two completely separate situations. 259 00:13:02,526 --> 00:13:05,527 Agent Watt and Detective Morgan don't think so. 260 00:13:05,528 --> 00:13:07,262 They see me attacking Gary 261 00:13:07,263 --> 00:13:10,967 as basically an admittance of guilt that I stabbed him. 262 00:13:12,769 --> 00:13:14,404 I didn't do it, Rich. 263 00:13:15,271 --> 00:13:16,805 You've got to believe me. 264 00:13:16,806 --> 00:13:18,774 Yeah, of course I believe you, Jay. 265 00:13:18,775 --> 00:13:20,075 I know you couldn't stab anybody, 266 00:13:20,076 --> 00:13:22,126 especially a bastard like Gary Borders. 267 00:13:22,379 --> 00:13:24,848 I wish I never even heard the name Gary Borders. 268 00:13:25,982 --> 00:13:27,617 Or Andi Barnes, for that matter. 269 00:13:27,984 --> 00:13:30,119 My life is over because of the two of them. 270 00:13:30,120 --> 00:13:32,521 Listen, fam, you've got to calm down with all that shit. 271 00:13:32,522 --> 00:13:33,989 You're starting to scare me, OK? 272 00:13:33,990 --> 00:13:35,691 Look, we're gonna get you out of there. In fact, 273 00:13:35,692 --> 00:13:38,895 Penelope is figuring out a way to get you a lawyer right now. 274 00:13:38,896 --> 00:13:41,730 [Jordan] I should be the one out there protecting Penelope, 275 00:13:41,731 --> 00:13:43,232 not the other way around. 276 00:13:43,233 --> 00:13:45,868 Bro, listen, your sister loves you, 277 00:13:45,869 --> 00:13:47,971 and she'd do anything for you. Same as me. 278 00:13:49,672 --> 00:13:51,540 Can you promise me something? 279 00:13:51,541 --> 00:13:53,242 Yeah, yeah, what's up? Anything. 280 00:13:53,243 --> 00:13:55,210 [Jordan] Take care of Penelope if anything happens to me. 281 00:13:55,211 --> 00:13:57,079 [Rich] Jordan, relax, man. Nothing's going to happen. 282 00:13:57,080 --> 00:13:58,948 Damn it, Rich, just promise me! 283 00:13:59,616 --> 00:14:01,316 OK, yeah, yeah. 284 00:14:01,317 --> 00:14:03,820 [Jordan] I need to hear you say it. 285 00:14:04,587 --> 00:14:06,889 OK, I promise to take care of your sister 286 00:14:06,890 --> 00:14:08,825 if anything happens to you. 287 00:14:12,529 --> 00:14:15,864 Thanks, brother. I gotta go. 288 00:14:15,865 --> 00:14:18,868 [Rich] Yo, Jordan, wait. [dial tone] 289 00:14:32,015 --> 00:14:33,783 When are you leaving for London? 290 00:14:35,418 --> 00:14:36,786 Tonight. 291 00:14:37,854 --> 00:14:41,257 Tonight? That's soon. 292 00:14:43,793 --> 00:14:46,203 You know, you still never answered my question. 293 00:14:47,530 --> 00:14:49,098 You gonna miss me? 294 00:14:50,386 --> 00:14:53,802 I never imagined you'd be leaving 295 00:14:53,803 --> 00:14:56,905 on my first official day as managing partner. 296 00:14:56,906 --> 00:14:59,641 Well, I agreed to stay on through the transition period. 297 00:14:59,642 --> 00:15:01,110 I've met that obligation. 298 00:15:01,111 --> 00:15:04,179 The UK branch is just getting on its feet. 299 00:15:04,180 --> 00:15:06,110 They need me more than this place does. 300 00:15:07,050 --> 00:15:09,700 Especially now that it's in your very capable hands. 301 00:15:10,153 --> 00:15:12,388 You finally feel like I'm capable? 302 00:15:14,357 --> 00:15:16,359 I always knew what you were capable of. 303 00:15:17,794 --> 00:15:19,964 I'm just glad you finally realized it, too. 304 00:15:21,564 --> 00:15:24,033 Do you have to leave tonight? 305 00:15:26,035 --> 00:15:28,145 I can't think of anything keeping me here. 306 00:15:29,405 --> 00:15:30,473 Can you? 307 00:15:31,608 --> 00:15:32,976 Robin. 308 00:15:33,810 --> 00:15:35,979 Thank God. I need to talk to you. 309 00:15:36,579 --> 00:15:37,847 Alone. 310 00:15:43,119 --> 00:15:46,555 Well, I guess I will let the two of you chat. 311 00:15:46,556 --> 00:15:48,925 Yeah, you do that. 312 00:15:57,166 --> 00:15:59,902 -What can I do for you? -It's Jordan. 313 00:15:59,903 --> 00:16:01,703 He's in a really bad way. 314 00:16:01,704 --> 00:16:03,338 They are trying to railroad my brother. 315 00:16:03,339 --> 00:16:05,541 They've kept him in jail for over a month, Robin. 316 00:16:05,542 --> 00:16:09,279 Claiming he is a flight risk? You need to help him. 317 00:16:10,813 --> 00:16:12,281 I'm sorry. 318 00:16:12,282 --> 00:16:14,752 I wish I could, but I'm leaving for the UK tonight. 319 00:16:14,784 --> 00:16:16,284 You can't change your flight? 320 00:16:17,153 --> 00:16:19,288 I'm worried about what Jordan might do 321 00:16:19,289 --> 00:16:20,989 if he is stuck in that cell for much longer. 322 00:16:20,990 --> 00:16:25,627 I get it. But I've already represented both you and Andi 323 00:16:25,628 --> 00:16:27,062 in relation to Gary's stabbing. 324 00:16:27,063 --> 00:16:28,797 If I take on one more person of interest, 325 00:16:28,798 --> 00:16:30,968 I'm going to look like an ambulance chaser. 326 00:16:31,067 --> 00:16:33,136 I'm sorry. I cannot help this time. 327 00:16:34,070 --> 00:16:37,407 Are you really going to make me beg you? 328 00:16:38,341 --> 00:16:39,509 Penelope. 329 00:16:40,176 --> 00:16:44,447 Robin, I already lost my baby to Gary Borders. 330 00:16:44,681 --> 00:16:47,383 I cannot lose my brother, too. 331 00:16:50,720 --> 00:16:51,988 OK. 332 00:16:51,989 --> 00:16:54,923 I will go by the jailhouse before I leave. 333 00:16:54,924 --> 00:16:56,592 I'll see what I can do. 334 00:16:56,593 --> 00:16:58,994 I can't make any promises, but I'll do my best. 335 00:16:58,995 --> 00:17:02,864 That's all I ask. Thank you. Thank you so much. 336 00:17:02,865 --> 00:17:06,035 -You are the absolute best. -No problem. 337 00:17:11,107 --> 00:17:12,308 OK. 338 00:17:13,509 --> 00:17:17,080 [suspenseful music] 339 00:17:24,621 --> 00:17:25,788 [knock on door] 340 00:17:26,022 --> 00:17:28,091 -Who is it? -[Tony] It's me. 341 00:17:32,161 --> 00:17:36,566 [loud crash] [frustrated groan] 342 00:17:38,401 --> 00:17:39,936 Just a second! 343 00:17:43,840 --> 00:17:45,241 [Tony] OK. 344 00:17:59,188 --> 00:18:03,426 What part of "I need a minute," didn't you understand? 345 00:18:04,027 --> 00:18:05,928 Look, it's been a month, OK? 346 00:18:06,396 --> 00:18:09,064 And I was afraid that if I gave you more time, 347 00:18:09,065 --> 00:18:10,875 you would have decided we were done. 348 00:18:10,876 --> 00:18:16,038 So you decide to bogart your way in here and decide for me? 349 00:18:16,039 --> 00:18:19,909 Hmm. That's familiar. Shouldn't you be at work? 350 00:18:20,209 --> 00:18:22,978 Danni, there are some things 351 00:18:22,979 --> 00:18:25,149 that are just way more important than work. 352 00:18:25,181 --> 00:18:29,085 Wow. Look at you. Hmm. 353 00:18:30,453 --> 00:18:35,091 -OK. Don't be like that. -How do you want me to be, Tony? 354 00:18:35,092 --> 00:18:37,693 You spent half the relationship telling me what to do. 355 00:18:37,694 --> 00:18:39,461 -OK, I - up. -Tell me now. 356 00:18:39,462 --> 00:18:41,097 I - up, OK? I did. 357 00:18:41,731 --> 00:18:44,141 But I am not prepared to lose you without a fight. 358 00:18:44,267 --> 00:18:47,470 Fighting is all we do. 359 00:18:50,573 --> 00:18:52,175 Yeah, well... 360 00:18:55,278 --> 00:18:57,413 There's also making up. 361 00:18:58,481 --> 00:19:00,382 Yeah, but, um... 362 00:19:00,383 --> 00:19:03,219 Good sex is not enough to build a relationship on. 363 00:19:04,821 --> 00:19:10,358 Look Danni, I realize now that I should have listened to you 364 00:19:10,359 --> 00:19:12,160 about the Leadership Initiative Program, 365 00:19:12,161 --> 00:19:13,963 and so many other things. 366 00:19:14,430 --> 00:19:16,999 OK? You were right. You were right. 367 00:19:17,400 --> 00:19:19,635 I was trying to change you or... 368 00:19:20,603 --> 00:19:22,337 I don't know, like, mold you 369 00:19:22,338 --> 00:19:26,175 into this career-driven alpha female and... 370 00:19:28,144 --> 00:19:30,146 I see you now. 371 00:19:32,682 --> 00:19:36,652 And I vow to never do anything like that again. 372 00:19:41,257 --> 00:19:43,159 Tony, what are you doing? 373 00:19:46,963 --> 00:19:48,698 OK. Um... 374 00:19:49,365 --> 00:19:51,667 That's not the reaction I was hoping for. 375 00:19:54,356 --> 00:19:58,173 Right here, sticking out. You feel that? 376 00:19:58,174 --> 00:19:59,708 Make sure that's in there. 377 00:19:59,709 --> 00:20:02,410 You want this off to the side like this? You do? OK. 378 00:20:02,411 --> 00:20:04,546 Well, just flip this then a little bit. 379 00:20:04,547 --> 00:20:06,248 Just flip it. Make sure it's really... 380 00:20:06,249 --> 00:20:07,939 -Hey, beautiful. -Hey, yourself. 381 00:20:08,351 --> 00:20:10,386 He's talking to me, Pam. 382 00:20:11,154 --> 00:20:13,388 My bad. I thought he was talking to us. 383 00:20:13,389 --> 00:20:14,389 Mm-mm. 384 00:20:14,390 --> 00:20:15,690 And how is my favorite mommy to be? 385 00:20:15,691 --> 00:20:20,062 Oh, mommy's good. Babies are good, Daddy. 386 00:20:21,230 --> 00:20:22,697 Mm. Well, look at y'all, 387 00:20:22,698 --> 00:20:25,567 all rekindled and expecting half of a twin. 388 00:20:25,568 --> 00:20:27,536 -Uh... -What? 389 00:20:27,537 --> 00:20:31,773 I think Black unconditional love is beautiful. 390 00:20:31,774 --> 00:20:33,909 -Oh, my gosh. -I second that. 391 00:20:33,910 --> 00:20:35,677 OK, behave. Hold on, hold on. 392 00:20:35,678 --> 00:20:38,613 Listen, we have one business to keep running 393 00:20:38,614 --> 00:20:40,982 and another one to get up and running. 394 00:20:40,983 --> 00:20:42,584 -That's right. -Exactly. 395 00:20:42,585 --> 00:20:45,387 -Right. And I am here to help. -[Karen] Oh, well, then good. 396 00:20:45,388 --> 00:20:48,657 -[Pam] Hey, Mama Lisa. -[Karen] Oh, hey, Mama. 397 00:20:48,658 --> 00:20:52,961 Mama Lisa reporting for Roots to Riches Sales Blitz Detail. 398 00:20:52,962 --> 00:20:55,530 -Where do you need me? -Everywhere. 399 00:20:55,531 --> 00:20:57,834 Yeah. Just about. 400 00:20:58,668 --> 00:21:01,503 Zac, I am doing the best, and everything in my power 401 00:21:01,504 --> 00:21:03,439 to keep the peace between me and Karen. 402 00:21:03,440 --> 00:21:06,107 Do you honestly think investing in her company 403 00:21:06,108 --> 00:21:10,446 that she serves with my client, Pam, and Aaron, is a good idea? 404 00:21:11,681 --> 00:21:14,616 Point taken. I thought you and Karen were homegirls now. 405 00:21:14,617 --> 00:21:17,552 Zac, we are not homegirls. Far from it. 406 00:21:17,553 --> 00:21:20,203 Honestly, I don't know if we'll ever be on that level. 407 00:21:20,723 --> 00:21:23,258 No, we're just two women that have decided 408 00:21:23,259 --> 00:21:26,528 to be mature about the situation we found ourselves in. 409 00:21:26,529 --> 00:21:29,197 Why are you looking at me like that? OK, I got you. 410 00:21:29,198 --> 00:21:31,499 -Mm-mm. -I got you. I'll leave. 411 00:21:31,500 --> 00:21:36,605 But before I go, do you know any more info about Jordan and Gary? 412 00:21:36,606 --> 00:21:38,840 Because I saw his sister out there 413 00:21:38,841 --> 00:21:40,208 when I walked on my way in. 414 00:21:40,209 --> 00:21:43,645 -Wait, Penelope's here? -Mm-hmm. 415 00:21:43,646 --> 00:21:45,781 Oh my God, this can't be good for Andi. 416 00:21:49,719 --> 00:21:52,121 [Andi] Penelope, wait. 417 00:21:54,857 --> 00:21:56,592 What the hell do you want, Andi? 418 00:21:57,293 --> 00:22:00,128 First, I need you to respect me in my place of business. 419 00:22:00,129 --> 00:22:02,097 Your place of business? 420 00:22:02,098 --> 00:22:04,033 Oh, Robin didn't tell you? 421 00:22:04,600 --> 00:22:07,603 I am now managing partner at Benson, Jones, & Leeland. 422 00:22:08,738 --> 00:22:11,907 [claps sarcastically] 423 00:22:11,908 --> 00:22:14,410 You want a cookie? 424 00:22:15,244 --> 00:22:19,581 Penelope. How's Jordan? 425 00:22:19,582 --> 00:22:21,951 Mm-mm. You don't get to ask me about my brother. 426 00:22:22,551 --> 00:22:25,320 He has been rotting in a jail cell because of you. 427 00:22:25,321 --> 00:22:28,456 Penelope, do you forget that I didn't ask Jordan 428 00:22:28,457 --> 00:22:30,592 to choke Gary out in the ICU room? 429 00:22:30,593 --> 00:22:32,762 No, but you are the reason he did it. 430 00:22:33,930 --> 00:22:35,864 You are nothing but a cancer 431 00:22:35,865 --> 00:22:39,168 to every man who has the misfortune of loving you. 432 00:22:46,008 --> 00:22:58,153 [music] 433 00:22:58,154 --> 00:23:01,657 So, uh, you sure this is where you want to be? 434 00:23:02,725 --> 00:23:04,092 If I almost died and 435 00:23:04,093 --> 00:23:07,163 I was in the hospital for a month, I'd want to go home. 436 00:23:08,664 --> 00:23:09,714 No. 437 00:23:11,033 --> 00:23:12,601 This is where I belong. 438 00:23:13,736 --> 00:23:16,772 This is where I made magic happen. 439 00:23:19,141 --> 00:23:20,743 I can feel it. 440 00:23:23,479 --> 00:23:26,916 You, uh, got any memories coming back? 441 00:23:28,250 --> 00:23:31,320 It's more of a feeling, Hayden, than a memory. 442 00:23:34,623 --> 00:23:36,592 I feel like myself in this office. 443 00:23:38,461 --> 00:23:41,296 -Happy to hear it. -No, I'm serious. 444 00:23:41,297 --> 00:23:43,227 I couldn't have done this without you. 445 00:23:44,166 --> 00:23:45,868 Don't mention it. 446 00:23:45,869 --> 00:23:49,404 If it wasn't for you, man, I'd still be in that hospital bed, 447 00:23:49,405 --> 00:23:52,575 being pumped full of lord knows what. 448 00:23:54,410 --> 00:23:58,614 I just did what any friend would do, Gary. 449 00:24:00,716 --> 00:24:03,886 From where I'm standing, you're the best friend I've got. 450 00:24:05,254 --> 00:24:07,304 Definitely better than that Hudson guy. 451 00:24:08,591 --> 00:24:12,361 I don't remember everything, but I do know one thing. 452 00:24:12,962 --> 00:24:14,396 There's no way in hell 453 00:24:14,397 --> 00:24:17,227 I willingly gave that son of a bitch my power of attorney. 454 00:24:18,234 --> 00:24:19,969 Should my ears be burning? 455 00:24:23,072 --> 00:24:24,607 Welcome back, boss. 456 00:24:30,046 --> 00:24:31,380 Boss? 457 00:24:32,481 --> 00:24:35,951 So you do know that I'm your boss, 458 00:24:35,952 --> 00:24:37,392 and not the other way around? 459 00:24:37,853 --> 00:24:39,121 You look good, Gary. 460 00:24:39,722 --> 00:24:41,957 I'm glad to see you out of that hospital. 461 00:24:41,958 --> 00:24:43,025 Bullshit. 462 00:24:43,026 --> 00:24:44,893 You kept me strapped to that hospital bed 463 00:24:44,894 --> 00:24:47,128 till my muscles began to atrophy. All the while, 464 00:24:47,129 --> 00:24:49,264 you're running around here with your hands in the cookie jar. 465 00:24:49,265 --> 00:24:51,734 Are you accusing me of stealing from you? 466 00:24:52,802 --> 00:24:55,070 Did you put this nonsense into his head? 467 00:24:55,071 --> 00:24:56,572 Don't look at me, bro. 468 00:24:58,441 --> 00:24:59,809 Gary, come on. 469 00:25:00,243 --> 00:25:02,113 I would never do anything to hurt you. 470 00:25:02,645 --> 00:25:04,647 Everything I do is for you. 471 00:25:06,949 --> 00:25:08,017 What? 472 00:25:08,018 --> 00:25:09,918 Like, do y'all need to be alone, or... 473 00:25:09,919 --> 00:25:10,969 No. 474 00:25:12,121 --> 00:25:14,831 I spent enough time with this creep to last a lifetime. 475 00:25:15,057 --> 00:25:17,359 Gary, you got it all wrong. 476 00:25:17,360 --> 00:25:20,495 No. You're the one who has it all wrong. 477 00:25:20,496 --> 00:25:23,599 To think you could screw with my life and get away with it... 478 00:25:25,434 --> 00:25:29,005 You're fired. Get the hell out of my sight. 479 00:25:32,068 --> 00:25:37,345 Negro, if you don't get off of them bad knees of yours, 480 00:25:37,346 --> 00:25:40,416 you know they bad from playing football. Get up. 481 00:25:40,417 --> 00:25:42,684 Well, look, that should let you know 482 00:25:42,685 --> 00:25:44,919 how pure my intentions are for you, all right? 483 00:25:44,920 --> 00:25:48,624 I am willing to risk knee surgery for you, Daniella King. 484 00:25:50,026 --> 00:25:51,694 What's wrong with us? 485 00:25:52,895 --> 00:25:56,966 I just sued the airline for wrongful termination, and... 486 00:25:57,967 --> 00:26:00,670 Hey, what better time than for you to propose? 487 00:26:01,937 --> 00:26:04,205 -Yeah. -We're one wedding stabbing away 488 00:26:04,206 --> 00:26:05,540 from being just like Andi and Gary. 489 00:26:05,541 --> 00:26:07,542 Whoa. OK. That's too far. 490 00:26:07,543 --> 00:26:10,979 Don't even joke like that at all. 491 00:26:10,980 --> 00:26:14,417 Can't you tell how much you've gotten under my skin? 492 00:26:14,418 --> 00:26:18,586 You've gotten under my skin, too. Look behind you, 493 00:26:18,587 --> 00:26:21,924 I broke the lamp trying to hide the damn thing. 494 00:26:21,925 --> 00:26:24,559 I didn't even see that when I came in. 495 00:26:24,560 --> 00:26:26,529 All I could see was you. 496 00:26:30,032 --> 00:26:31,433 I still don't know 497 00:26:31,434 --> 00:26:34,970 if that's enough to build a relationship on, Tony. 498 00:26:35,504 --> 00:26:38,007 Maybe it is. Maybe it isn't. 499 00:26:38,774 --> 00:26:42,812 I don't know about you, but I'm not ready to quit finding out. 500 00:26:47,616 --> 00:26:49,966 I don't know if I'm ever gonna be enough for you. 501 00:26:51,387 --> 00:26:53,956 So why don't we just quit while we're ahead? 502 00:26:57,059 --> 00:26:58,694 That's my fault. 503 00:27:00,463 --> 00:27:01,696 I made you feel insecure 504 00:27:01,697 --> 00:27:04,567 because I was trying to change you. 505 00:27:05,935 --> 00:27:07,370 I see that now. 506 00:27:08,237 --> 00:27:11,040 But I promise you, if you give me one more chance, 507 00:27:11,540 --> 00:27:15,110 I will spend the rest of my life proving to you 508 00:27:15,111 --> 00:27:16,879 just how perfect you are for me. 509 00:27:19,115 --> 00:27:21,117 Let me see the ring again. 510 00:27:22,318 --> 00:27:23,719 Yeah? 511 00:27:24,887 --> 00:27:27,117 Might wanna close your eyes, this is bright. 512 00:27:27,456 --> 00:27:31,861 [dramatic music] 513 00:27:42,037 --> 00:27:44,906 OK, now here's everybody's assignments. 514 00:27:44,907 --> 00:27:48,443 Mama, I need you to make sure the salon is running smoothly 515 00:27:48,444 --> 00:27:49,878 while the rest of us focus 516 00:27:49,879 --> 00:27:51,913 on raising these sales numbers for Roots to Riches. 517 00:27:51,914 --> 00:27:53,214 Aye-aye, Captain. 518 00:27:53,215 --> 00:27:55,865 You know, as a matter of fact. [loudly clears throat] 519 00:27:55,985 --> 00:28:00,588 I would like for all of Karen's Fresh Start employees 520 00:28:00,589 --> 00:28:03,057 to hold similar Roots to Riches parties, 521 00:28:03,058 --> 00:28:07,228 and we will pay you a commission of all the sales you make. 522 00:28:07,229 --> 00:28:08,830 We will? 523 00:28:08,831 --> 00:28:10,832 Yes Pam, we will. It takes a village to sell edge control, 524 00:28:10,833 --> 00:28:12,233 whatever Hillary Clinton said. 525 00:28:12,234 --> 00:28:15,070 Well, actually, that was an old African proverb. 526 00:28:16,272 --> 00:28:19,808 Well, thank you, anointed Aaron. He's always got all the answers. 527 00:28:19,809 --> 00:28:21,476 What do you want me to do? 528 00:28:21,477 --> 00:28:25,614 -Keep it PG, whatever it is. -Mama, stop. 529 00:28:26,515 --> 00:28:29,151 Aaron, I'd like for you to work on logistics. 530 00:28:29,152 --> 00:28:32,220 Make sure that everybody ordering Roots to Riches online 531 00:28:32,221 --> 00:28:33,922 is getting those orders on time. 532 00:28:33,923 --> 00:28:36,825 Flyers, advertisements, you know, et cetera. 533 00:28:36,826 --> 00:28:39,060 -I'm on it. -Great. 534 00:28:39,061 --> 00:28:42,797 -And, um, Pam? -Mm-hmm. 535 00:28:42,798 --> 00:28:47,202 I never thought I'd say this, but I want you live 536 00:28:47,203 --> 00:28:49,370 on QuickGram day and night 537 00:28:49,371 --> 00:28:51,873 promoting the hell out of our products. 538 00:28:51,874 --> 00:28:56,078 And about what you suggested earlier, you know, with Maurice? 539 00:28:56,412 --> 00:28:58,079 -[Pam] What? -Give him a call. 540 00:28:58,080 --> 00:28:59,514 Just see if he'll do it. 541 00:28:59,515 --> 00:29:01,182 You know, we'll pay him a commission, too. 542 00:29:01,183 --> 00:29:03,651 Shit, it ain't my business what people do with the product 543 00:29:03,652 --> 00:29:06,120 -once it leaves the store -[Pam] That's right. 544 00:29:06,121 --> 00:29:08,557 You ain't said nothing but a word. I'm on it. 545 00:29:08,558 --> 00:29:11,059 And Trey said he'll come over and help us, too, 546 00:29:11,060 --> 00:29:12,460 when he get off work. 547 00:29:12,461 --> 00:29:14,462 Oh, great, because we're gonna need all the help we can get 548 00:29:14,463 --> 00:29:15,763 to reach these numbers Ms. Marie wants. 549 00:29:15,764 --> 00:29:18,266 All right, let's do it! Come on, let's do it. 550 00:29:18,267 --> 00:29:20,468 Call your girl, call your cousin, call your mama, 551 00:29:20,469 --> 00:29:21,970 call your auntie, call your grandma. 552 00:29:21,971 --> 00:29:23,705 Just want to make this money! 553 00:29:23,706 --> 00:29:27,109 Yes, please. Thank you. Thank you so much, baby. 554 00:29:31,080 --> 00:29:34,215 OK, about that, um... 555 00:29:34,216 --> 00:29:35,284 No. 556 00:29:36,418 --> 00:29:37,987 It's OK. 557 00:29:38,888 --> 00:29:41,289 Maurice explained that if you saw me, 558 00:29:41,290 --> 00:29:44,120 face to face, that it would be hard for you to say goodbye. 559 00:29:45,561 --> 00:29:47,596 Sabrina, that was a cop-out on my part. 560 00:29:48,330 --> 00:29:49,597 You didn't deserve that, 561 00:29:49,598 --> 00:29:51,432 especially after everything we've gone through. 562 00:29:51,433 --> 00:29:53,135 Yeah, I didn't think so, either. 563 00:29:55,304 --> 00:29:56,805 I know. 564 00:29:59,575 --> 00:30:02,811 Anyway, how are you? How's L.A.? 565 00:30:03,913 --> 00:30:06,715 L.A. is good. I'm good. 566 00:30:08,017 --> 00:30:10,886 -Yeah. -Yeah. 567 00:30:13,389 --> 00:30:16,459 Maurice told me that you moved out there for some girlfriend. 568 00:30:17,326 --> 00:30:18,594 Trixie. 569 00:30:19,194 --> 00:30:20,244 What? 570 00:30:20,863 --> 00:30:23,666 My ex-girlfriend. Her name's Trixie. 571 00:30:25,100 --> 00:30:26,201 OK. 572 00:30:26,702 --> 00:30:29,972 How much did Maurice tell you about us? 573 00:30:30,940 --> 00:30:34,142 I mean, he told me that Trixie is white, 574 00:30:34,143 --> 00:30:38,646 and there's nothing wrong with that, and that she was, 575 00:30:38,647 --> 00:30:41,849 you know, more accepting of... 576 00:30:41,850 --> 00:30:47,355 Of my penchant for occasionally wearing women's clothes 577 00:30:47,356 --> 00:30:49,224 and being anally stimulated? 578 00:30:49,925 --> 00:30:50,993 Mm-hmm. 579 00:30:51,760 --> 00:30:53,963 Boy, that Maurice. 580 00:30:55,798 --> 00:30:58,701 Well, I feel like Maurice oversimplified things. 581 00:30:59,902 --> 00:31:04,273 Um, Trixie, she is fairly sexually uninhibited. 582 00:31:05,207 --> 00:31:06,942 Unlike me. 583 00:31:08,243 --> 00:31:13,983 But, she also treated me as a sex object, a fetish. 584 00:31:14,850 --> 00:31:17,152 Not like a human being with real feelings. 585 00:31:18,554 --> 00:31:20,222 Sabrina, you never did that. 586 00:31:22,257 --> 00:31:26,427 I appreciate you for showing me what it's truly like 587 00:31:26,428 --> 00:31:28,964 to be cared for by a partner. 588 00:31:29,498 --> 00:31:30,866 Thank you. 589 00:31:34,103 --> 00:31:40,075 Um, so, um, I saw on your social media that, uh... 590 00:31:41,543 --> 00:31:44,046 you're dating this guy named Rich? 591 00:31:44,747 --> 00:31:47,816 -Mm-hmm. -How's everything with you two? 592 00:31:51,704 --> 00:31:57,343 [music] 593 00:31:59,979 --> 00:32:01,029 You OK? 594 00:32:01,030 --> 00:32:03,315 Sounds like things got pretty intense out there with Penelope. 595 00:32:03,316 --> 00:32:05,651 That woman is hell-bent on blaming me for everything, 596 00:32:05,652 --> 00:32:09,155 from Gary's reign of terror to Mercury being in retrograde. 597 00:32:09,923 --> 00:32:11,957 Well, you don't deserve her wrath. 598 00:32:11,958 --> 00:32:13,927 Or anybody's, for that matter. 599 00:32:17,030 --> 00:32:18,931 If you don't mind me asking, 600 00:32:18,932 --> 00:32:22,101 what did you two have to talk about? 601 00:32:23,236 --> 00:32:25,166 She wanted me to help with her brother. 602 00:32:26,039 --> 00:32:27,909 Sounds like he's in pretty bad shape. 603 00:32:27,941 --> 00:32:30,175 I don't know what would possess him 604 00:32:30,176 --> 00:32:32,010 to choke Gary out in his ICU room. 605 00:32:32,011 --> 00:32:34,313 -I mean, what was he thinking? -He wasn't thinking. 606 00:32:34,314 --> 00:32:35,480 That's just it. 607 00:32:35,481 --> 00:32:37,082 He went to that hospital full of rage and regret. 608 00:32:37,083 --> 00:32:39,251 You know, I went to the Fulton County Jail 609 00:32:39,252 --> 00:32:40,953 when I heard that Jordan got arrested. 610 00:32:40,954 --> 00:32:43,355 -[Robin] Mm-hmm. -He refused to see me. 611 00:32:43,356 --> 00:32:44,823 I even tried to call 612 00:32:44,824 --> 00:32:46,692 some of my criminal attorney friends, 613 00:32:46,693 --> 00:32:48,361 and he wouldn't see them either. 614 00:32:49,696 --> 00:32:51,626 [Robin] He might not want to talk to me. 615 00:32:52,165 --> 00:32:54,233 Well, for his sake, I hope he does. 616 00:32:54,934 --> 00:32:56,736 Is that all you hope, Andi? 617 00:33:01,140 --> 00:33:04,777 -This is inappropriate. -To hell with propriety. 618 00:33:06,679 --> 00:33:08,181 I want you. 619 00:33:10,516 --> 00:33:13,753 And you want me. Admit it. 620 00:33:15,455 --> 00:33:19,292 Come on. Admit that you love me just as much as I love you. 621 00:33:21,961 --> 00:33:24,998 And what if that's the truth? 622 00:33:26,468 --> 00:33:29,334 I mean, what future do we have? 623 00:33:29,335 --> 00:33:31,971 You're leaving for London tonight. Remember? 624 00:33:34,440 --> 00:33:36,476 What if I didn't have to leave? 625 00:33:37,944 --> 00:33:39,644 What are you saying? 626 00:33:39,645 --> 00:33:42,281 You'll stay and run the firm with me? 627 00:33:43,216 --> 00:33:47,086 -We would kill each other. -You're probably right. 628 00:33:47,087 --> 00:33:50,455 I don't share power well, and you've got a taste of it now, 629 00:33:50,456 --> 00:33:52,025 you probably won't either. 630 00:33:53,760 --> 00:33:57,096 See? That proves it. This is impossible. 631 00:33:59,198 --> 00:34:02,868 OK, but what if I told you I was on the governor's list 632 00:34:02,869 --> 00:34:04,837 for an appointment on the bench? 633 00:34:05,605 --> 00:34:06,772 -Robin. -Yeah? 634 00:34:06,773 --> 00:34:08,307 -That's amazing. -Thank you. 635 00:34:09,575 --> 00:34:12,111 I've been on the fence about where my passions lay. 636 00:34:13,379 --> 00:34:15,782 Part of me has always wanted to be a judge. 637 00:34:16,416 --> 00:34:17,817 But the, uh... 638 00:34:18,818 --> 00:34:21,987 the chance to expand the firm's brand abroad, 639 00:34:21,988 --> 00:34:23,423 that's very tempting. 640 00:34:25,058 --> 00:34:26,759 Almost as tempting as you. 641 00:34:28,394 --> 00:34:32,631 Robin, you have a huge, life-changing, 642 00:34:32,632 --> 00:34:34,366 career-changing, decision to make, 643 00:34:34,367 --> 00:34:36,302 and I don't think you should base it on... 644 00:34:37,737 --> 00:34:39,338 us. Me. 645 00:34:40,673 --> 00:34:41,908 How about this? 646 00:34:43,409 --> 00:34:47,480 I'm leaving tonight on the last flight to the UK. 647 00:34:49,816 --> 00:34:52,151 If you want me to stay here, 648 00:34:53,286 --> 00:34:57,557 fight for the judgeship, and for your heart, 649 00:34:59,659 --> 00:35:01,861 then let me know before I leave. 650 00:35:04,330 --> 00:35:07,266 And if not, then I will take it as a sign from above 651 00:35:07,267 --> 00:35:10,235 that I'm meant to start a new life 652 00:35:10,236 --> 00:35:11,904 in the land of tea and crumpets. 653 00:35:15,842 --> 00:35:26,685 [music] 654 00:35:26,686 --> 00:35:29,555 The next move is yours. 655 00:35:39,799 --> 00:35:42,989 God, I hope Penelope didn't come here to start no mess with Andi. 656 00:35:43,269 --> 00:35:44,904 If she did, she'll be good. 657 00:35:44,905 --> 00:35:47,706 You told her all your Laila Ali moves, didn't you? 658 00:35:47,707 --> 00:35:50,275 Zac, yes, but she don't need to be bobbing and weaving 659 00:35:50,276 --> 00:35:51,843 in here with all these rich white folks. 660 00:35:51,844 --> 00:35:53,284 You know they can't take that. 661 00:35:53,285 --> 00:35:55,947 You know, maybe I should just go up here and just make sure... 662 00:35:55,948 --> 00:35:59,684 No, no, no, no. No, Andi grown. She'll be fine. 663 00:35:59,685 --> 00:36:01,020 [phone chimes] 664 00:36:02,822 --> 00:36:04,223 What's that? 665 00:36:05,258 --> 00:36:07,927 It's an alert from a local blog saying that... 666 00:36:08,494 --> 00:36:09,961 Wow. 667 00:36:09,962 --> 00:36:12,865 Jordan is being arrested and being held without bail. 668 00:36:14,100 --> 00:36:15,668 You think he did that? 669 00:36:15,669 --> 00:36:17,669 Well, he definitely did something. 670 00:36:17,670 --> 00:36:20,505 I'm not talking about him checking Gary's collar 671 00:36:20,506 --> 00:36:22,916 at the hospital. I'm talking about the stabbing. 672 00:36:24,277 --> 00:36:27,479 I don't know, um, if he's good for that, but you gotta go. 673 00:36:27,480 --> 00:36:29,715 -Why? You see how you do me? -I love you. 674 00:36:29,982 --> 00:36:31,350 How's it going, Zac? 675 00:36:31,351 --> 00:36:34,019 What's up, Robin? Everything's going good. 676 00:36:34,020 --> 00:36:36,488 How about you? It's going good? 677 00:36:36,489 --> 00:36:37,923 -It's good. -Yeah. 678 00:36:37,924 --> 00:36:40,625 Could be going way better if you stopped hassling my wife here. 679 00:36:40,626 --> 00:36:42,195 -Zac. -It's OK. 680 00:36:42,196 --> 00:36:44,362 He has a right to be protective. 681 00:36:44,363 --> 00:36:47,533 See? I'm glad we have an understanding. 682 00:36:48,634 --> 00:36:50,803 -Here. Take your juice. -Thank you, baby. 683 00:36:51,304 --> 00:36:54,540 -Gimme a kiss. -All right, bye-bye. 684 00:36:56,175 --> 00:36:57,910 -I got you. -Mm-hmm. 685 00:37:01,581 --> 00:37:02,982 I deserved that. 686 00:37:04,684 --> 00:37:06,586 Yeah. You kinda did. 687 00:37:06,587 --> 00:37:09,955 Listen, I don't know if you've heard, 688 00:37:09,956 --> 00:37:11,946 but I'm heading back to London tonight. 689 00:37:11,947 --> 00:37:13,825 And I did not want to leave things with us 690 00:37:13,826 --> 00:37:15,293 the way they've been. 691 00:37:15,294 --> 00:37:16,929 I wanted to say thank you. 692 00:37:18,197 --> 00:37:19,599 For having Andi's back. 693 00:37:19,600 --> 00:37:22,100 I'm gonna sleep a lot better at night 694 00:37:22,101 --> 00:37:23,970 knowing she has you in her corner. 695 00:37:24,503 --> 00:37:27,607 Always. I'll see you around, Robin. 696 00:37:28,474 --> 00:37:29,609 I'll see you. 697 00:37:33,346 --> 00:37:35,147 Get the hell out of my sight. 698 00:37:35,815 --> 00:37:37,316 Gary, please. 699 00:37:38,217 --> 00:37:41,886 Hudson. Come on, man. Don't beg. OK? 700 00:37:41,887 --> 00:37:44,357 Leave with some semblance of respect. 701 00:37:44,924 --> 00:37:46,792 You're gonna regret this. 702 00:37:47,393 --> 00:37:50,997 The only thing I regret is ever hiring you. 703 00:37:52,098 --> 00:37:54,400 Now get the - out of my office. 704 00:38:03,609 --> 00:38:05,811 [door closes] Wow. 705 00:38:06,846 --> 00:38:10,449 Well, you're definitely sounding like your old self. 706 00:38:11,350 --> 00:38:14,053 Taking care of that traitor was just the beginning. 707 00:38:16,188 --> 00:38:18,758 I'm gonna make everyone's life a living hell. 708 00:38:18,759 --> 00:38:20,959 And I'm gonna get back everything 709 00:38:20,960 --> 00:38:23,129 that was taken from me. 710 00:38:24,363 --> 00:38:26,766 -Including Andi. -Hmm. 711 00:38:27,900 --> 00:38:31,170 Well, I understand exactly where you're coming from. 712 00:38:32,905 --> 00:38:36,374 Wanting to get revenge against everybody who betrayed you. 713 00:38:36,375 --> 00:38:38,711 Especially over your woman, right? 714 00:38:39,745 --> 00:38:41,047 -See? -Yeah. 715 00:38:41,380 --> 00:38:44,283 That's exactly why we're friends. 716 00:38:45,184 --> 00:38:47,453 We were the best of friends. 717 00:38:49,288 --> 00:38:51,324 I mean, until you - my woman. 718 00:38:55,561 --> 00:38:56,762 What? 719 00:38:57,229 --> 00:39:01,132 What? Huh? Yeah, -. You - my -. 720 00:39:01,133 --> 00:39:03,335 You don't remember? 721 00:39:03,336 --> 00:39:05,737 Hayden, what are you talking about? 722 00:39:05,738 --> 00:39:06,788 OK. 723 00:39:07,573 --> 00:39:10,642 Let me refresh your memory a little bit. 724 00:39:10,643 --> 00:39:14,746 -Ah! -! Get the - off me! -Tamara, mother-. 725 00:39:14,747 --> 00:39:16,949 Remember? You was - my -. 726 00:39:17,583 --> 00:39:20,413 And I found out the night you were supposed to marry Andi. 727 00:39:23,522 --> 00:39:24,689 Wait. 728 00:39:24,690 --> 00:39:27,660 Was it you who stabbed me? 729 00:39:31,464 --> 00:39:32,531 Nah. 730 00:39:33,499 --> 00:39:36,135 I did go over to that banquet hall to - you up, though. 731 00:39:37,536 --> 00:39:41,440 -Hayden, you can't - me up. -Yeah, whatever. 732 00:39:43,109 --> 00:39:46,112 But I realized it wasn't worth the trouble. 733 00:39:50,950 --> 00:39:52,284 I remember. 734 00:39:54,887 --> 00:39:57,189 You came in wielding that knife. 735 00:39:58,824 --> 00:40:00,426 You were gonna stab me with it. 736 00:40:01,427 --> 00:40:02,828 I don't know about all that. 737 00:40:03,329 --> 00:40:05,397 I did grab a knife from the kitchen 738 00:40:05,398 --> 00:40:07,208 on the way over to the dressing room. 739 00:40:10,369 --> 00:40:12,204 You couldn't go through with it. 740 00:40:13,706 --> 00:40:17,209 Nah. Your punk ass wasn't worth doing a bid over. 741 00:40:17,843 --> 00:40:20,746 But I did drop the knife. 742 00:40:21,514 --> 00:40:23,482 And I found out that you got stabbed. 743 00:40:23,483 --> 00:40:26,151 And I had to make sure that you weren't gonna try 744 00:40:26,152 --> 00:40:27,219 to pin that shit on me. 745 00:40:27,220 --> 00:40:30,622 Which is the only reason I've been helping you with this 746 00:40:30,623 --> 00:40:33,726 bullshit power of attorney situation. 747 00:40:35,261 --> 00:40:38,230 So, you can consider us even. 748 00:40:41,734 --> 00:40:43,335 One more thing. 749 00:40:45,771 --> 00:40:49,308 If you come near me or Tamara ever again, 750 00:40:50,242 --> 00:40:52,232 you ain't gonna wake up in the hospital. 751 00:40:52,778 --> 00:40:55,448 Your Black ass gonna be belly up in Lake Lanier. 752 00:40:59,218 --> 00:41:00,786 I love it. 753 00:41:01,554 --> 00:41:03,355 You really are my friend. 754 00:41:04,990 --> 00:41:06,659 Way too soon. 755 00:41:08,427 --> 00:41:11,930 I'm serious, man. Don't be - with my woman. 756 00:41:11,931 --> 00:41:13,232 Don't play with me. 757 00:41:17,470 --> 00:41:19,939 -We'll talk soon, Hayden. -[Hayden] Mm-hmm. 758 00:41:23,609 --> 00:41:26,645 With this new managing partner gig, 759 00:41:26,646 --> 00:41:28,080 the target on your back is even bigger. 760 00:41:28,081 --> 00:41:29,648 I never gave it much thought. 761 00:41:29,649 --> 00:41:32,184 [Fatima] I am going to send your location to my phone. 762 00:41:32,185 --> 00:41:33,952 [Karen] Next on Sistas . 763 00:41:33,953 --> 00:41:36,688 I thought I was never going to talk to you or see you again. 764 00:41:36,689 --> 00:41:38,924 No Sabrina, I still love you. And you're still my girl. 765 00:41:38,925 --> 00:41:41,193 Andi's phone's saying she's still at the office. 766 00:41:41,194 --> 00:41:42,728 -Did you call her? -Yes, I called her. 767 00:41:42,729 --> 00:41:44,419 Andi and Gary are still in danger. 768 00:41:44,630 --> 00:41:46,740 How much is it gonna take to get rid of you? 769 00:41:46,866 --> 00:41:49,968 Everything dear to you. Including your life. 770 00:41:49,969 --> 00:41:53,071 Hey, Andi. I'm calling for the same reason that I came back. 771 00:41:53,072 --> 00:41:54,340 Because I love you. 772 00:41:55,200 --> 00:41:58,904 [music] 773 00:42:26,832 --> 00:42:28,500 [music] 774 00:42:28,550 --> 00:42:33,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.