All language subtitles for Shameless (US) (2011) - S06E12 - Familia Supra Gallegorious Omnia! (1080p BluRay x265 afm72)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 You've got kidding me. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 You missed another episode. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 I don't even know why you bother. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Screw it. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 I'm not even gonna tell you. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Are you a frugal, Espo? 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Something's going on. 8 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 I thought you two were bonding, like a couple of regular girls. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Not carpet, munchers. 10 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 You voluntarily committed yourself to the Cook County's cyclord? 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 I bought medication now. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Four? 13 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 You lied on your application, 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 but you wouldn't have hired me if I don't. 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 The truth. 16 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 I can't have someone on my team I don't trust. 17 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 You lose your shit, go home, sober up. 18 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 You don't give a shit about me because you don't have to. 19 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 You're officially fucking fired. 20 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Fuck you. 21 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Why you feel that shit? 22 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Hey, drive the tie-eye! 23 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Fuck! 24 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Fuck! 25 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 You guys are alright. 26 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 You and me, son. 27 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 You don't deserve to walk your daughter down the aisle. 28 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Ah! 29 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Ah! 30 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Fuck! 31 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Fuck! 32 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Fuck! 33 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 You're a fucking asshole, Frank. 34 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Fuck outta here. 35 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Well, we can get to see him bounce off the bumper of a rig doing 80. 36 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 How much? 37 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 It's half. 38 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 The other half, when it's done. 39 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 This is the love of a lucky guy. 40 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 You know that he's now born on. 41 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 You will be this once before. 42 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 But it's a like that. 43 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Anymore. 44 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Why is this now side? 45 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 You know that he's now born on. 46 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 You will be this once before. 47 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 But it's a like that. 48 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Anymore. 49 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 You know that he's now born on. 50 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 You know that he's now born on. 51 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 You know that he's now born on. 52 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 You know that he's now born on. 53 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 You know that he's now born on. 54 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 You know that he's now born on. 55 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 You know that he's now born on. 56 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 You know that he's now born on. 57 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 You know that he's now born on. 58 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 You know that he's now born on. 59 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 You know that he's now born on. 60 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 You know that he's now born on. 61 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 You know that he's now born on. 62 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 You know that he's now born on. 63 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 You know that he's now born on. 64 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 You know that he's now born on. 65 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 You know that he's now born on. 66 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 You know that he's now born on. 67 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 You know that he's now born on. 68 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 You know that he's now born on. 69 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 You know that he's now born on. 70 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 You know that he's now born on. 71 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 You know that he's now born on. 72 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 You know that he's now born on. 73 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 You know that he's now born on. 74 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 You know that he's now born on. 75 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 You know that he's now born on. 76 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 You know that he's now born on. 77 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You know that he's now born on. 78 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 You know that he's now born on. 79 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 You know that he's now born on. 80 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 You know that he's now born on. 81 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 You know that he's now born on. 82 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 You know that he's now born on. 83 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 You know that he's now born on. 84 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 You know that he's now born on. 85 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 You know that he's now born on. 86 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 You know that he's now born on. 87 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 You know that he's now born on. 88 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 You know that he's now born on. 89 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 You know that he's now born on. 90 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 You know that he's now born on. 91 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 You know that he's now born on. 92 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 You know that he's now born on. 93 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You know that he's now born on. 94 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 You know that he's now born on. 95 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You know that he's now born on. 96 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 You know that he's now born on. 97 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 You know that he's now born on. 98 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 You know that he's now born on. 99 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 You know that he's now born on. 100 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 You know that he's now born on. 101 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 You know that he's now born on. 102 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 [MUSIC PLAYING] 103 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 [MUSIC PLAYING] 104 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 [MUSIC PLAYING] 105 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 [MUSIC PLAYING] 106 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 [MUSIC PLAYING] 107 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 [MUSIC PLAYING] 108 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 [MUSIC PLAYING] 109 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 [MUSIC PLAYING] 110 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 [MUSIC PLAYING] 111 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 [MUSIC PLAYING] 112 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 [MUSIC PLAYING] 113 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 [MUSIC PLAYING] 114 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 [MUSIC PLAYING] 115 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 [MUSIC PLAYING] 116 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 [MUSIC PLAYING] 117 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [MUSIC PLAYING] 118 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 [MUSIC PLAYING] 119 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 [MUSIC PLAYING] 120 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 [MUSIC PLAYING] 121 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 [MUSIC PLAYING] 122 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 [MUSIC PLAYING] 123 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [MUSIC PLAYING] 124 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 [MUSIC PLAYING] 125 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 [MUSIC PLAYING] 126 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 [MUSIC PLAYING] 127 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 [MUSIC PLAYING] 128 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 [MUSIC PLAYING] 129 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 [MUSIC PLAYING] 130 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 [MUSIC PLAYING] 131 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [MUSIC PLAYING] 132 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 [MUSIC PLAYING] 133 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 [MUSIC PLAYING] 134 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 [MUSIC PLAYING] 135 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [MUSIC PLAYING] 136 00:04:01,000 --> 00:04:09,000 [MUSIC PLAYING] 137 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 [MUSIC PLAYING] 138 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 [MUSIC PLAYING] 139 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 [MUSIC PLAYING] 140 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Yeah, I got it. 141 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 [MUSIC PLAYING] 142 00:04:25,000 --> 00:04:35,000 Let's go. 143 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 [MUSIC PLAYING] 144 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 [MUSIC PLAYING] 145 00:04:39,000 --> 00:04:45,000 [MUSIC PLAYING] 146 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 [MUSIC PLAYING] 147 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 [MUSIC PLAYING] 148 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 [MUSIC PLAYING] 149 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 [MUSIC PLAYING] 150 00:05:07,000 --> 00:05:29,000 [MUSIC PLAYING] 151 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 It looks like it. 152 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 [MUSIC PLAYING] 153 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 It's time to baby. 154 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 [MUSIC PLAYING] 155 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Sometimes after three. 156 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Come on. 157 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 [MUSIC PLAYING] 158 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 The kids got to get more sleep. 159 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 She's not going to make it. 160 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Which can, Debbie, or the baby? 161 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [MUSIC PLAYING] 162 00:05:48,000 --> 00:05:55,000 So two o'clock still work for picking out rings. 163 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Sure. 164 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 And then four o'clock in the dance place. 165 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Seriously. 166 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 I thought you were joking about that. 167 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 You were even more kill you. 168 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 You're a mean white man shovel. 169 00:06:05,000 --> 00:06:12,000 What time are you picking up Will at the airport? 170 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Late tonight. 171 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 It's mom didn't want to miss any school. 172 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Okay. 173 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 I'll start the coffee. 174 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 [MUSIC PLAYING] 175 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 [MUSIC PLAYING] 176 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 [MUSIC PLAYING] 177 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 [MUSIC PLAYING] 178 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 [MUSIC PLAYING] 179 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 [MUSIC PLAYING] 180 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 [MUSIC PLAYING] 181 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [MUSIC PLAYING] 182 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 [MUSIC PLAYING] 183 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 [MUSIC PLAYING] 184 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 [MUSIC PLAYING] 185 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 [MUSIC PLAYING] 186 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 [MUSIC PLAYING] 187 00:06:47,000 --> 00:07:05,000 [MUSIC PLAYING] 188 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [MUSIC PLAYING] 189 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 [MUSIC PLAYING] 190 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 [MUSIC PLAYING] 191 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 [MUSIC PLAYING] 192 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 [MUSIC PLAYING] 193 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 [MUSIC PLAYING] 194 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 [MUSIC PLAYING] 195 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 [MUSIC PLAYING] 196 00:07:21,000 --> 00:07:23,440 [MUSIC PLAYING] 197 00:07:49,100 --> 00:07:49,940 Hey, Dean. 198 00:07:49,940 --> 00:07:51,100 Sit in the water. 199 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 Oh, we have an iron. 200 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Mm-hmm. 201 00:07:53,300 --> 00:07:54,700 You need me to iron a circle for you? 202 00:07:54,700 --> 00:07:56,140 I got it. 203 00:07:56,140 --> 00:07:56,900 Ironing board. 204 00:07:56,900 --> 00:08:09,100 It's the little leber thing. 205 00:08:09,100 --> 00:08:15,900 Baby sleepin' devs, who's up with their own night. 206 00:08:15,900 --> 00:08:17,220 I really don't mind doing it. 207 00:08:17,220 --> 00:08:18,060 I don't know what's fine. 208 00:08:18,060 --> 00:08:19,580 I have to learn to do for myself, right? 209 00:08:19,580 --> 00:08:20,820 I do my part. 210 00:08:20,820 --> 00:08:22,820 Are you wearing a cologne? 211 00:08:22,820 --> 00:08:25,260 Aftershave, good for a razor burn. 212 00:08:25,260 --> 00:08:27,540 Sorry, wedding stuff going on tonight. 213 00:08:27,540 --> 00:08:29,180 Nope, you're in the clear till tomorrow. 214 00:08:29,180 --> 00:08:30,020 Why? 215 00:08:30,020 --> 00:08:32,900 You're going to watch the DePaul game with the Luther tonight. 216 00:08:32,900 --> 00:08:33,700 Luther? 217 00:08:33,700 --> 00:08:35,700 Dominique's dad. 218 00:08:35,700 --> 00:08:36,820 Girl, friends, father, huh? 219 00:08:36,820 --> 00:08:38,340 Sounds like it's getting serious. 220 00:08:38,340 --> 00:08:39,140 Definitely. 221 00:08:39,140 --> 00:08:43,900 You get really serious. 222 00:08:43,900 --> 00:08:45,500 You know, to use protection, right? 223 00:08:45,500 --> 00:08:47,180 Condoms, no matter what. 224 00:08:47,180 --> 00:08:49,540 We don't need any more accidents around here. 225 00:08:49,540 --> 00:08:51,540 Oh, you mean accident's like for any. 226 00:08:51,540 --> 00:08:54,980 Franny's still asleep? 227 00:08:54,980 --> 00:08:56,860 No, I love to drop their screaming, hungry, 228 00:08:56,860 --> 00:08:59,420 wallowing, and a dirty diaper to suffer. 229 00:08:59,420 --> 00:09:00,220 I'm sorry, devs. 230 00:09:00,220 --> 00:09:01,620 I didn't mean that Franny was-- 231 00:09:01,620 --> 00:09:03,020 I know exactly what you meant. 232 00:09:03,020 --> 00:09:08,900 Good job, though. 233 00:09:08,900 --> 00:09:12,260 Finish your juice and go brush your teeth, OK? 234 00:09:12,260 --> 00:09:14,060 You thought any more about letting Franny be the flower girl 235 00:09:14,060 --> 00:09:15,340 with the wedding tomorrow? 236 00:09:15,340 --> 00:09:17,900 She can barely hold up her head. 237 00:09:17,900 --> 00:09:20,420 We could carry her and you could spread the petals for her. 238 00:09:20,420 --> 00:09:23,020 But if he's sweet, she would never stop screaming. 239 00:09:23,020 --> 00:09:24,260 Nobody would care. 240 00:09:24,260 --> 00:09:26,780 I don't even think we're coming. 241 00:09:26,780 --> 00:09:28,180 To my wedding? 242 00:09:28,180 --> 00:09:30,660 Not your first and definitely not going to be your last. 243 00:09:30,660 --> 00:09:33,180 Maybe I'll come to the next one. 244 00:09:33,180 --> 00:09:34,180 Shit! 245 00:09:34,180 --> 00:09:36,340 I'm going to leave this bullshit. 246 00:09:36,340 --> 00:09:37,340 This is what? 247 00:09:37,340 --> 00:09:42,340 What? 248 00:09:42,340 --> 00:09:44,140 [GASPING] 249 00:09:44,140 --> 00:09:45,780 Fuck! 250 00:09:45,780 --> 00:09:47,740 I need to watch your dipsham. 251 00:09:47,740 --> 00:09:49,260 Somebody pissing my boots. 252 00:09:49,260 --> 00:09:50,100 What? 253 00:09:50,100 --> 00:09:51,860 I'm going to put something pissed in them. 254 00:09:51,860 --> 00:09:54,140 They're my cashews missing in my visa. 255 00:09:54,140 --> 00:09:55,100 I'm going to put a pisser. 256 00:09:55,100 --> 00:10:00,420 Frank. 257 00:10:00,420 --> 00:10:02,020 I'm going to change the other locks to the dead bolts 258 00:10:02,020 --> 00:10:03,100 and he doesn't have a key. 259 00:10:03,100 --> 00:10:05,060 Ah, God. 260 00:10:05,060 --> 00:10:06,220 Ready? The window's broken. 261 00:10:06,220 --> 00:10:11,660 Son of a bitch. 262 00:10:11,660 --> 00:10:14,260 He tunneled in. 263 00:10:14,260 --> 00:10:15,860 Furnace air into. 264 00:10:15,860 --> 00:10:18,100 Must still be mad about the beating you gave him. 265 00:10:18,100 --> 00:10:32,380 Had a little work done. 266 00:10:32,380 --> 00:10:34,020 We're looking better soon. 267 00:10:34,020 --> 00:10:35,820 Like to purchase some gift cards. 268 00:10:35,820 --> 00:10:37,660 Got some family birthdays coming up. 269 00:10:37,660 --> 00:10:39,300 How much? 270 00:10:39,300 --> 00:10:42,860 200 each. 271 00:10:42,860 --> 00:10:43,660 Four. 272 00:10:43,660 --> 00:10:44,140 Right. 273 00:10:44,140 --> 00:10:45,260 Four. 274 00:10:45,260 --> 00:10:47,460 Cash or credit? 275 00:10:47,460 --> 00:10:49,100 Visa. 276 00:10:49,100 --> 00:10:51,580 Never leave home without it. 277 00:10:51,580 --> 00:10:53,100 Thank you Mr. Pierce. 278 00:10:53,100 --> 00:11:01,900 I can't remember how much credit I have available in this card. 279 00:11:01,900 --> 00:11:03,820 My last payment might not have cleared yet. 280 00:11:03,820 --> 00:11:09,460 Oh, you know what? 281 00:11:09,460 --> 00:11:11,700 Oh, I forgot my nephews. 282 00:11:11,700 --> 00:11:12,260 So sorry. 283 00:11:12,260 --> 00:11:13,060 I'm going to get two more. 284 00:11:13,060 --> 00:11:22,980 I am Mr. Lomzo from the Cook County Public Defender's 285 00:11:22,980 --> 00:11:23,380 office. 286 00:11:23,380 --> 00:11:25,140 I've been assigned to represent your arraignment 287 00:11:25,140 --> 00:11:25,460 today. 288 00:11:25,460 --> 00:11:26,500 Have you been through this before? 289 00:11:26,500 --> 00:11:27,300 Yeah. 290 00:11:27,300 --> 00:11:28,260 That's a kid. 291 00:11:28,260 --> 00:11:30,060 Were your student at the university? 292 00:11:30,060 --> 00:11:30,620 Yeah. 293 00:11:30,620 --> 00:11:34,700 Can your family afford to supply you with an attorney? 294 00:11:34,700 --> 00:11:38,260 Did you call that mask, huh? 295 00:11:38,260 --> 00:11:41,580 Well, my sister here is getting married 296 00:11:41,580 --> 00:11:42,980 tomorrow when you hold death. 297 00:11:42,980 --> 00:11:44,980 Other shit to worry about. 298 00:11:44,980 --> 00:11:46,940 Well, the campus cap wasn't hurt, so the court will likely 299 00:11:46,940 --> 00:11:47,460 set bail. 300 00:11:47,460 --> 00:11:49,460 Can you or your family afford bail? 301 00:11:49,460 --> 00:11:58,980 Call it your family, fill up. 302 00:11:58,980 --> 00:12:00,980 Tell them to help you set bail so you can get the hell out 303 00:12:00,980 --> 00:12:01,980 of this place. 304 00:12:01,980 --> 00:12:14,780 Hey, oh, yeah. 305 00:12:14,780 --> 00:12:15,420 Eggs. 306 00:12:15,420 --> 00:12:20,580 Sounds good. 307 00:12:20,580 --> 00:12:21,820 Eggs. 308 00:12:21,820 --> 00:12:22,460 Phone was ringing. 309 00:12:22,460 --> 00:12:28,700 What are you talking to today? 310 00:12:28,700 --> 00:12:31,460 I got to get a tux. 311 00:12:31,460 --> 00:12:34,740 If I can find a job, they leave a message. 312 00:12:34,740 --> 00:12:41,100 So you're just going to give up? 313 00:12:41,100 --> 00:12:45,020 Give up what? 314 00:12:45,020 --> 00:12:47,740 You're going to teagoot. 315 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 I got fired. 316 00:12:48,740 --> 00:12:49,460 So fight it. 317 00:12:49,460 --> 00:12:50,740 I lied to my application. 318 00:12:50,740 --> 00:12:52,420 Yeah, because what they asked you was bullshit. 319 00:12:52,420 --> 00:12:53,940 Still lied. 320 00:12:53,940 --> 00:12:55,660 They don't want me there, and I don't want to work some 321 00:12:55,660 --> 00:12:55,980 place. 322 00:12:55,980 --> 00:12:57,420 I'm not wanting it. 323 00:12:57,420 --> 00:12:58,940 What are you going to look? 324 00:12:58,940 --> 00:13:02,260 Picker, do I-- 325 00:13:02,260 --> 00:13:04,580 see if I can get my job back at the university. 326 00:13:04,580 --> 00:13:06,260 As a janitor? 327 00:13:06,260 --> 00:13:07,260 You're a fucking eMT. 328 00:13:07,260 --> 00:13:09,580 I fucking bipolar, OK? 329 00:13:09,580 --> 00:13:12,300 Nobody wants an EMT who's crazier than the nutcases 330 00:13:12,300 --> 00:13:13,180 they have to treat. 331 00:13:13,180 --> 00:13:14,660 You're feeling sorry for yourself. 332 00:13:14,660 --> 00:13:15,980 Grow up. 333 00:13:15,980 --> 00:13:18,180 Everybody has shit they have to deal with. 334 00:13:18,180 --> 00:13:19,380 Just push past it. 335 00:13:19,380 --> 00:13:21,340 I push past it where you get that from a Nike ad. 336 00:13:21,340 --> 00:13:25,380 I got to get to work. 337 00:13:25,380 --> 00:13:29,820 Turn off the lights when you go. 338 00:13:29,820 --> 00:13:32,820 You forgot when yesterday. 339 00:13:32,820 --> 00:13:43,500 Good morning, sir. 340 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Girl. 341 00:13:44,500 --> 00:13:46,900 I'm here to pick Dominique up for school, may I come in? 342 00:13:46,900 --> 00:13:48,300 No. 343 00:13:48,300 --> 00:13:50,340 Dom, the white boy's here. 344 00:13:50,340 --> 00:13:52,020 I decided to take up on your advice and help 345 00:13:52,020 --> 00:13:53,100 more around the house. 346 00:13:53,100 --> 00:13:56,980 I hired my own shirt this morning. 347 00:13:56,980 --> 00:13:57,820 Nice gun, sir. 348 00:13:57,820 --> 00:13:58,740 Cross draw. 349 00:13:58,740 --> 00:14:00,340 Six hour, two, two, six. 350 00:14:00,340 --> 00:14:01,580 You know your guns. 351 00:14:01,580 --> 00:14:02,500 Thank you, sir. 352 00:14:02,500 --> 00:14:03,900 Wasn't a compliment, son. 353 00:14:03,900 --> 00:14:04,500 Dominique. 354 00:14:04,500 --> 00:14:10,740 I'm excited about watching the game with you tonight, sir. 355 00:14:10,740 --> 00:14:11,820 You what? 356 00:14:11,820 --> 00:14:12,540 Yeah. 357 00:14:12,540 --> 00:14:15,500 I invited Carl to watch the DePaul game with us tonight. 358 00:14:15,500 --> 00:14:16,060 I told you. 359 00:14:16,060 --> 00:14:17,620 No, you didn't. 360 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 Yes, I did. 361 00:14:18,620 --> 00:14:20,020 You just never listened. 362 00:14:20,020 --> 00:14:21,740 You're picking us up after school. 363 00:14:21,740 --> 00:14:24,420 Then we're going to buy a dress for the wedding tomorrow. 364 00:14:24,420 --> 00:14:26,660 Then come home, watch the game together. 365 00:14:26,660 --> 00:14:27,180 Let me daddy. 366 00:14:27,180 --> 00:14:29,660 [SUSPENSEFUL MUSIC] 367 00:14:29,660 --> 00:14:33,660 [SUSPENSEFUL MUSIC] 368 00:14:33,660 --> 00:14:57,380 Hey. 369 00:14:57,380 --> 00:14:58,580 Run off. 370 00:14:58,580 --> 00:14:59,420 It's me, Frank. 371 00:14:59,420 --> 00:15:05,260 From the L. I got the rest. 372 00:15:05,260 --> 00:15:06,780 Rest of what? 373 00:15:06,780 --> 00:15:13,140 The rest of the money for you to take care of that thing. 374 00:15:13,140 --> 00:15:17,060 The thing we talked about on the train the other night. 375 00:15:17,060 --> 00:15:18,900 What? 376 00:15:18,900 --> 00:15:21,460 I gave you 1,000 down. 377 00:15:21,460 --> 00:15:25,220 I've got the extra 1,000 for when you do the thing. 378 00:15:25,220 --> 00:15:28,540 Oh, and look, I've got these. 379 00:15:28,540 --> 00:15:33,500 These are-- these are-- 380 00:15:33,500 --> 00:15:34,700 You just hold on. 381 00:15:34,700 --> 00:15:35,540 Run off. 382 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 Wait. 383 00:15:36,540 --> 00:15:37,140 Run off. 384 00:15:37,140 --> 00:15:37,740 Hold up. 385 00:15:37,740 --> 00:15:38,140 Wait. 386 00:15:38,140 --> 00:15:41,220 We have fucking wait. 387 00:15:41,220 --> 00:15:41,820 Wait. 388 00:15:41,820 --> 00:15:43,060 Stop. 389 00:15:43,060 --> 00:15:43,660 OK. 390 00:15:43,660 --> 00:15:47,100 I got gift cards. 391 00:15:47,100 --> 00:15:49,860 Your good as gold untraceable. 392 00:15:49,860 --> 00:15:53,460 I was hoping we could maybe speed things up a little bit. 393 00:15:53,460 --> 00:15:55,540 Do it today. 394 00:15:55,540 --> 00:15:57,500 Sorry, pal. 395 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 I don't know you. 396 00:15:59,100 --> 00:15:59,740 You what? 397 00:15:59,740 --> 00:16:00,980 We have a deal. 398 00:16:00,980 --> 00:16:02,180 A deal for what? 399 00:16:02,180 --> 00:16:03,140 Do you-- 400 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 Fuck you. 401 00:16:04,140 --> 00:16:08,860 For you to kill my daughter's asshole 402 00:16:08,860 --> 00:16:13,260 about the unsafe fucking killing someone. 403 00:16:13,260 --> 00:16:15,580 Wow. 404 00:16:15,580 --> 00:16:17,860 Pretty sure that would be illegal. 405 00:16:17,860 --> 00:16:19,500 What are you trying to rip me on? 406 00:16:19,500 --> 00:16:22,900 I already did you moron. 407 00:16:22,900 --> 00:16:26,300 You picked the wrong guy to fuck with asshole. 408 00:16:26,300 --> 00:16:28,540 You good cops? 409 00:16:28,540 --> 00:16:30,900 Tell him you tried to reach a hit on your daughter's fiance. 410 00:16:30,900 --> 00:16:33,180 Day before the wedding, but you got ripped off. 411 00:16:33,180 --> 00:16:34,180 See how that goes. 412 00:16:34,180 --> 00:16:55,380 Need a hand? 413 00:16:55,380 --> 00:16:56,420 No. 414 00:16:56,420 --> 00:16:57,940 Yeah, if you're a well-baby, check up 415 00:16:57,940 --> 00:16:59,740 at the clinic this afternoon. 416 00:16:59,740 --> 00:17:02,420 I know. 417 00:17:02,420 --> 00:17:03,340 Want me to go with you? 418 00:17:03,340 --> 00:17:04,340 No. 419 00:17:04,340 --> 00:17:06,820 [MUSIC PLAYING] 420 00:17:06,820 --> 00:17:10,700 I really hope that you decide to come to the wedding. 421 00:17:10,700 --> 00:17:11,620 It would mean a lot to me. 422 00:17:11,620 --> 00:17:15,580 Will you at least think about it? 423 00:17:15,580 --> 00:17:20,580 [MUSIC PLAYING] 424 00:17:20,580 --> 00:17:44,620 I was quick. 425 00:17:44,620 --> 00:17:45,340 I'm in this jock. 426 00:17:45,340 --> 00:17:47,220 You futured it, Mark. 427 00:17:47,220 --> 00:17:49,780 Not really. 428 00:17:49,780 --> 00:17:51,980 Didn't give me much notice when you quit. 429 00:17:51,980 --> 00:17:54,100 Boy said it worked extra shifts in order to cover it. 430 00:17:54,100 --> 00:17:54,580 Yeah. 431 00:17:54,580 --> 00:17:56,260 Yeah, I'm sorry about that. 432 00:17:56,260 --> 00:17:57,740 I could have handled it better. 433 00:17:57,740 --> 00:17:59,340 No shit. 434 00:17:59,340 --> 00:17:59,980 I didn't get off of me. 435 00:17:59,980 --> 00:18:01,260 I had his desk. 436 00:18:01,260 --> 00:18:01,780 His desk. 437 00:18:01,780 --> 00:18:03,140 I liked very much. 438 00:18:03,140 --> 00:18:04,700 Just scrub toilets in the science building 439 00:18:04,700 --> 00:18:08,100 for two days in a row. 440 00:18:08,100 --> 00:18:10,140 Well, I'd appreciate if you'd consider it 441 00:18:10,140 --> 00:18:11,700 and take me back on. 442 00:18:11,700 --> 00:18:12,780 I didn't hear the magic word. 443 00:18:13,060 --> 00:18:16,060 [MUSIC PLAYING] 444 00:18:16,060 --> 00:18:20,660 Please may I have my job back? 445 00:18:20,660 --> 00:18:21,900 Fuck. 446 00:18:21,900 --> 00:18:24,400 No. 447 00:18:24,400 --> 00:18:27,300 Now Debbie's saying she might not even come to the wedding. 448 00:18:27,300 --> 00:18:28,780 I mean, how long is she going to punish me 449 00:18:28,780 --> 00:18:31,540 for trying to talk her out of ruining her life? 450 00:18:31,540 --> 00:18:32,660 Uh, Debbie, I'll come. 451 00:18:32,660 --> 00:18:34,780 She just doesn't want to miss the chance to tour to you. 452 00:18:34,780 --> 00:18:36,300 Well, can I have the business section? 453 00:18:36,300 --> 00:18:37,380 The comics in the back. 454 00:18:37,380 --> 00:18:38,580 That was down 20. 455 00:18:41,420 --> 00:18:42,380 I get ready now. 456 00:18:42,380 --> 00:18:44,700 Open bar. 457 00:18:44,700 --> 00:18:45,500 Oh. 458 00:18:45,500 --> 00:18:49,740 [LAUGHTER] 459 00:18:49,740 --> 00:18:51,900 So we still doing wedding errands today. 460 00:18:51,900 --> 00:18:54,740 Flowers, manicures, something bad with something blue. 461 00:18:54,740 --> 00:18:55,240 Yeah. 462 00:18:55,240 --> 00:18:56,100 I'm going to go get dressed. 463 00:18:56,100 --> 00:19:01,700 It's a bright new world, Fiona. 464 00:19:01,700 --> 00:19:05,700 [MUSIC PLAYING] 465 00:19:05,700 --> 00:19:09,700 [MUSIC PLAYING] 466 00:19:09,700 --> 00:19:13,700 [MUSIC PLAYING] 467 00:19:37,700 --> 00:19:39,700 I've got a job on the windows. 468 00:19:39,700 --> 00:19:40,700 Yeah. 469 00:19:40,700 --> 00:19:43,700 Some drunk assholes smashed them the tire iron. 470 00:19:43,700 --> 00:19:45,700 It must have been pretty drunk. 471 00:19:45,700 --> 00:19:46,700 Must have been. 472 00:19:46,700 --> 00:19:52,700 Tell me out. 473 00:19:52,700 --> 00:19:55,700 I guess my bitter judgment here. 474 00:19:55,700 --> 00:19:58,700 Thought they screwed up the paperwork. 475 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 They were sick. 476 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 They had been a mistake. 477 00:20:00,700 --> 00:20:03,700 Too early to know for sure. 478 00:20:03,700 --> 00:20:05,700 You need help. 479 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 I know a place. 480 00:20:06,700 --> 00:20:09,700 Not fancy, but they get a job done. 481 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 Where you had them? 482 00:20:10,700 --> 00:20:12,700 You were in drunk. 483 00:20:12,700 --> 00:20:15,700 Believe me, I know where I might speak. 484 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 Look, I got to go to class. 485 00:20:16,700 --> 00:20:18,700 You're joking, right? 486 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 I'm a classical mechanics. 487 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 Frankl, you took a swing in a campus cop. 488 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 Believe me, you're as good as it's Bell. 489 00:20:23,700 --> 00:20:27,700 Fuck 'em, I'll stick it in anyway. 490 00:20:27,700 --> 00:20:29,700 Sure, fuck 'em, of course. 491 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 You've got a problem, Lip. 492 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 It's time to grow up and deal with it. 493 00:20:32,700 --> 00:20:34,700 It's got a strange coming from you. 494 00:20:34,700 --> 00:20:36,700 Cattle, pop, flack, all that. 495 00:20:36,700 --> 00:20:38,700 I've been in and out five times. 496 00:20:38,700 --> 00:20:40,700 Well, doesn't say much for low-rehabiting, don't you? 497 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 I had two doctorates. 498 00:20:41,700 --> 00:20:43,700 I had two kids in tenure before I started drinking. 499 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 You're 22. 500 00:20:45,700 --> 00:20:50,700 If you go, you work the steps. 501 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 I'll see what I can do without getting your job in the field. 502 00:20:52,700 --> 00:20:54,700 You'll get out. 503 00:20:54,700 --> 00:20:57,700 Come on, get in. 504 00:20:57,700 --> 00:21:00,700 I'll drive you over there. 505 00:21:00,700 --> 00:21:06,700 My sister's getting married tomorrow. 506 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 Congratulations. 507 00:21:09,700 --> 00:21:13,700 I want to miss it. 508 00:21:13,700 --> 00:21:17,700 Right. 509 00:21:17,700 --> 00:21:21,700 Hey, can I get a ride to the L? 510 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 No. 511 00:21:22,700 --> 00:21:24,700 Show for your court appearance. 512 00:21:24,700 --> 00:21:27,700 I can't afford a four-fifth of Bell. 513 00:21:27,700 --> 00:21:30,700 I can't afford a four-fifth of Bell. 514 00:21:30,700 --> 00:21:50,700 So she's sleeping at night? 515 00:21:50,700 --> 00:21:52,700 On and off. 516 00:21:52,700 --> 00:21:54,700 At least six or seven. 517 00:21:54,700 --> 00:21:56,700 In little pieces, you know? 518 00:21:56,700 --> 00:21:57,700 She cries a lot. 519 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 What about you? 520 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 Are you getting any sleep? 521 00:21:59,700 --> 00:22:01,700 Some, I think. 522 00:22:01,700 --> 00:22:02,700 She gets a thrash. 523 00:22:02,700 --> 00:22:03,700 She's a rash. 524 00:22:03,700 --> 00:22:05,700 A little fecal matter can get stuck up here. 525 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 From the top of the diaper. 526 00:22:06,700 --> 00:22:08,700 [SCREAMING] 527 00:22:08,700 --> 00:22:11,700 Make sure your wife up here carefully. 528 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 Keep her clean. 529 00:22:12,700 --> 00:22:14,700 [SCREAMING] 530 00:22:14,700 --> 00:22:17,700 Because she got the spoons. 531 00:22:17,700 --> 00:22:22,700 Um, she fell not very far. 532 00:22:22,700 --> 00:22:23,700 She slept out of my arms. 533 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 I was really tired. 534 00:22:24,700 --> 00:22:25,700 Oh, she seemed okay. 535 00:22:25,700 --> 00:22:27,700 Are you getting any help at home? 536 00:22:27,700 --> 00:22:29,700 Mm. 537 00:22:29,700 --> 00:22:33,700 And it fits a lot of work for any needs you to take care of yourself, too. 538 00:22:33,700 --> 00:22:34,700 You're getting enough sleep. 539 00:22:34,700 --> 00:22:35,700 You eat well. 540 00:22:35,700 --> 00:22:36,700 How old are you, Debbie? 541 00:22:36,700 --> 00:22:37,700 15. 542 00:22:37,700 --> 00:22:41,700 And you have Dalton home of the Grandson's mother, father. 543 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 [SCREAMING] 544 00:22:42,700 --> 00:22:44,700 My mother isn't really around. 545 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 Your dad? 546 00:22:45,700 --> 00:22:47,700 He's a bit in and out. 547 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 So who do you live with? 548 00:22:48,700 --> 00:22:51,700 My sister, but she didn't really want me to have for any. 549 00:22:51,700 --> 00:22:52,700 So she doesn't help. 550 00:22:52,700 --> 00:22:54,700 I don't need her help. 551 00:22:54,700 --> 00:22:56,700 We all need help. 552 00:22:56,700 --> 00:22:59,700 So is she okay? 553 00:22:59,700 --> 00:23:01,700 [SCREAMING] 554 00:23:01,700 --> 00:23:05,700 Keep her drying clean so the rash doesn't become infected. 555 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 I'm more concerned about you. 556 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 I'm good. 557 00:23:08,700 --> 00:23:10,700 We're good. 558 00:23:10,700 --> 00:23:13,700 Great. 559 00:23:13,700 --> 00:23:16,700 [EXHALES] 560 00:23:16,700 --> 00:23:19,700 Great. 561 00:23:19,700 --> 00:23:26,700 What's going on, John? 562 00:23:26,700 --> 00:23:28,700 [SIGHS] 563 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 Ah, shit. 564 00:23:29,700 --> 00:23:31,700 Not in the rest of the frame. 565 00:23:31,700 --> 00:23:33,700 Is that any way to greet an old friend? 566 00:23:33,700 --> 00:23:35,700 Fuck out of here. 567 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 We are never friends. 568 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 Oh, come on, Joe. 569 00:23:38,700 --> 00:23:42,700 You spend many fine nights together and copy it and do some bless 570 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 so you got all in A on me. 571 00:23:43,700 --> 00:23:45,700 I still can't get kicked to help see our job. 572 00:23:45,700 --> 00:23:46,700 See our job? 573 00:23:46,700 --> 00:23:48,700 From those needles, you saw me. 574 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 All right. 575 00:23:49,700 --> 00:23:51,700 That was an inadvertent error for which I have apologized. 576 00:23:51,700 --> 00:23:53,700 Many, many times over the years. 577 00:23:53,700 --> 00:23:57,700 I have been assured that those needles were almost good as new. 578 00:23:57,700 --> 00:23:59,700 But now you are, Frank. 579 00:23:59,700 --> 00:24:02,700 Rumor is, you're running a sign business. 580 00:24:02,700 --> 00:24:10,700 You're selling a product which I required to take care of a fucking asshole. 581 00:24:10,700 --> 00:24:13,700 You got any money for a change? 582 00:24:13,700 --> 00:24:14,700 Gift cards. 583 00:24:14,700 --> 00:24:16,700 Welcome everywhere. 584 00:24:16,700 --> 00:24:21,700 I'm glad you're the Mark of Fireman. 585 00:24:21,700 --> 00:24:22,700 The gun. 586 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 A big one. 587 00:24:23,700 --> 00:24:33,700 [MUSIC] 588 00:24:33,700 --> 00:24:43,700 [MUSIC] 589 00:24:43,700 --> 00:24:53,700 [MUSIC] 590 00:24:53,700 --> 00:25:03,700 [MUSIC] 591 00:25:03,700 --> 00:25:13,700 [MUSIC] 592 00:25:13,700 --> 00:25:23,700 [MUSIC] 593 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 About those two. 594 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 The black ones? 595 00:25:26,700 --> 00:25:27,700 Yeah, they're cool. 596 00:25:27,700 --> 00:25:30,700 Thanks to them, I gave you a good price. 597 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 It's kind of gosh. 598 00:25:31,700 --> 00:25:35,700 I feel like I was marrying Marilyn Manson. 599 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 What about these two? 600 00:25:36,700 --> 00:25:37,700 What's the little diamonds? 601 00:25:37,700 --> 00:25:38,700 Oh, yeah, beautiful. 602 00:25:38,700 --> 00:25:39,700 How much? 603 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Too expensive for you. 604 00:25:40,700 --> 00:25:41,700 You know that. 605 00:25:41,700 --> 00:25:42,700 How much? 606 00:25:42,700 --> 00:25:48,700 900. 607 00:25:48,700 --> 00:25:52,700 That's more than we were thinking, but I think we can swing it. 608 00:25:52,700 --> 00:25:53,700 Did you take checks? 609 00:25:53,700 --> 00:25:59,700 100 each. 610 00:25:59,700 --> 00:26:02,700 Is there a little swastika on that wedding band? 611 00:26:02,700 --> 00:26:04,700 I've sailed those two you cheap. 612 00:26:04,700 --> 00:26:05,700 Oh, no thanks. 613 00:26:05,700 --> 00:26:07,700 What about these pretty pinkish ones? 614 00:26:07,700 --> 00:26:11,700 Rose gold, old fashioned, these you can afford. 615 00:26:11,700 --> 00:26:14,700 Would you stop it with what you think I can't account for it, please? 616 00:26:14,700 --> 00:26:15,700 May we see them? 617 00:26:15,700 --> 00:26:28,700 No, no, no, don't put it on your left hand, you have that's Beth Lock. 618 00:26:28,700 --> 00:26:31,700 Hey, there's something engraved here. 619 00:26:31,700 --> 00:26:35,700 Clyde? 620 00:26:35,700 --> 00:26:37,700 Million. 621 00:26:37,700 --> 00:26:40,700 6, 6, 41. 622 00:26:40,700 --> 00:26:42,700 Is that the day they got married? 623 00:26:42,700 --> 00:26:44,700 Yes, June 6, 1941. 624 00:26:44,700 --> 00:26:46,700 The jewellery can file it off easy. 625 00:26:46,700 --> 00:26:48,700 No, no, no, no. 626 00:26:48,700 --> 00:26:51,700 Absolutely not. 627 00:26:51,700 --> 00:26:53,700 Clyde? 628 00:26:53,700 --> 00:26:58,700 Absolutely, little in. 629 00:26:58,700 --> 00:27:08,700 Yeah, I don't even think about it. 630 00:27:08,700 --> 00:27:09,700 Sir? 631 00:27:09,700 --> 00:27:13,700 I don't try to be open light to me, son. 632 00:27:13,700 --> 00:27:17,700 I could see you've been trying to make improvements on yourself, and I appreciate the effort. 633 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 I don't like you. 634 00:27:18,700 --> 00:27:20,700 I don't want to like you. 635 00:27:20,700 --> 00:27:23,700 Don't plan on liking you. 636 00:27:23,700 --> 00:27:26,700 I know what you're hanging around my little girl for. 637 00:27:26,700 --> 00:27:27,700 No, sir. 638 00:27:27,700 --> 00:27:31,700 I know what you're thinking every minute of every day. 639 00:27:31,700 --> 00:27:33,700 And that's what you're thinking of there, which is a big head. 640 00:27:33,700 --> 00:27:34,700 What's going on down there? 641 00:27:34,700 --> 00:27:36,700 And your little head. 642 00:27:36,700 --> 00:27:40,700 You know those parents that want to be their child's best friend, or wanting to talk, 643 00:27:40,700 --> 00:27:44,700 and know what's going on with them all the time? 644 00:27:44,700 --> 00:27:46,700 I'm not that parent. 645 00:27:46,700 --> 00:27:52,700 I'm the parent that has to regularly fight back the extremely powerful urge to pistol 646 00:27:52,700 --> 00:27:56,700 whip you to death. 647 00:27:56,700 --> 00:27:59,700 So, Danny, how's this? 648 00:27:59,700 --> 00:28:01,700 That's beautiful, sweetheart. 649 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 Yeah? 650 00:28:02,700 --> 00:28:03,700 Yeah. 651 00:28:03,700 --> 00:28:05,700 No. 652 00:28:05,700 --> 00:28:07,700 Absolutely not. 653 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 Daddy, but not happening. 654 00:28:09,700 --> 00:28:10,700 No. 655 00:28:10,700 --> 00:28:20,700 If I look down and see you got an erection, I'm going to shoot you dead right here. 656 00:28:20,700 --> 00:28:30,700 [MUSIC] 657 00:28:30,700 --> 00:28:46,700 Hey, Brad. 658 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 Hey, Matt. 659 00:28:47,700 --> 00:28:48,700 Hey, he's Don here. 660 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 Yeah, he's in the back office. 661 00:28:50,700 --> 00:28:54,700 Hey, man, if you're looking to get your job back out, just quit and Tony broke his 662 00:28:54,700 --> 00:28:57,700 foot falling off the stage. 663 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 Thanks. 664 00:28:58,700 --> 00:29:02,700 [MUSIC] 665 00:29:02,700 --> 00:29:18,700 [MUSIC] 666 00:29:18,700 --> 00:29:21,700 What's left on back here and to get on the middle of the day? 667 00:29:21,700 --> 00:29:23,700 Good handling, apparently. 668 00:29:23,700 --> 00:29:26,700 Hey, no classes today. 669 00:29:26,700 --> 00:29:27,700 All right, so holiday. 670 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 It is. 671 00:29:28,700 --> 00:29:29,700 It's my turn. 672 00:29:29,700 --> 00:29:31,700 It's got to be holiday somewhere. 673 00:29:31,700 --> 00:29:34,700 Well, Gary, an independent state. 674 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Yeah, exactly. 675 00:29:35,700 --> 00:29:37,700 Chief Joseph's birthday too. 676 00:29:37,700 --> 00:29:39,700 Chief fucking Joseph? 677 00:29:39,700 --> 00:29:43,700 I led the Nez purse in the guerrilla war against the US cavalry. 678 00:29:43,700 --> 00:29:47,700 I'm fighting to keep the land the government tried to steal away from his tribe. 679 00:29:47,700 --> 00:29:49,700 Manifest that to me. 680 00:29:49,700 --> 00:29:54,700 Just gentrification with a fancier name and Native American genocides. 681 00:29:54,700 --> 00:30:00,700 Government of the rich people, by the rich people and for the rich people so help me God. 682 00:30:00,700 --> 00:30:02,700 Chief Joseph. 683 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Chief Joseph. 684 00:30:03,700 --> 00:30:04,700 Chief Joseph. 685 00:30:04,700 --> 00:30:07,700 I don't live here all right. 686 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 I'm barking. 687 00:30:08,700 --> 00:30:10,700 I don't know what evaga. 688 00:30:10,700 --> 00:30:13,700 You want to get your face in the middle of the day, vodka's best. 689 00:30:13,700 --> 00:30:14,700 Believe me, I'm Russian. 690 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 I know. 691 00:30:15,700 --> 00:30:20,700 [BLANK_AUDIO] 692 00:30:20,700 --> 00:30:23,700 Is this about that lady professor? 693 00:30:23,700 --> 00:30:26,700 Hey, can I get another? 694 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 Don't you get out of here, man. 695 00:30:27,700 --> 00:30:29,700 Go back to college, learn something. 696 00:30:29,700 --> 00:30:30,700 I'm not going back. 697 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 What? 698 00:30:31,700 --> 00:30:33,700 I expelled. 699 00:30:33,700 --> 00:30:40,700 [BLANK_AUDIO] 700 00:30:40,700 --> 00:30:42,700 I got bored. 701 00:30:42,700 --> 00:30:45,700 I just can't see how fucking forged you anyway. 702 00:30:45,700 --> 00:30:47,700 Does he only know? 703 00:30:47,700 --> 00:30:48,700 No. 704 00:30:48,700 --> 00:30:50,700 I mean, he doesn't have to know the day before the wedding. 705 00:30:50,700 --> 00:30:51,700 Damn it. 706 00:30:51,700 --> 00:30:55,700 You have got to be the dumbest fucking smart guy I know. 707 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 What? 708 00:30:56,700 --> 00:30:57,700 What? 709 00:30:57,700 --> 00:31:01,700 Is that like any you deadbeat graduated high school? 710 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 Much less college. 711 00:31:03,700 --> 00:31:08,700 [BLANK_AUDIO] 712 00:31:08,700 --> 00:31:11,700 Does the estimate bore still full of nice and warm in? 713 00:31:11,700 --> 00:31:14,700 I should, because that's where your father always sits. 714 00:31:14,700 --> 00:31:19,700 [BLANK_AUDIO] 715 00:31:19,700 --> 00:31:24,700 [MUSIC] 716 00:31:24,700 --> 00:31:34,700 [MUSIC] 717 00:31:34,700 --> 00:31:44,700 [MUSIC] 718 00:31:44,700 --> 00:31:54,700 [MUSIC] 719 00:31:54,700 --> 00:31:59,700 [MUSIC] 720 00:31:59,700 --> 00:32:04,700 [MUSIC] 721 00:32:04,700 --> 00:32:09,700 [MUSIC] 722 00:32:09,700 --> 00:32:19,700 [MUSIC] 723 00:32:19,700 --> 00:32:23,700 [MUSIC] 724 00:32:23,700 --> 00:32:27,700 [MUSIC] 725 00:32:27,700 --> 00:32:38,700 [MUSIC] 726 00:32:38,700 --> 00:32:48,700 [MUSIC] 727 00:32:48,700 --> 00:32:53,700 [MUSIC] 728 00:32:53,700 --> 00:33:03,700 [MUSIC] 729 00:33:03,700 --> 00:33:13,700 [MUSIC] 730 00:33:13,700 --> 00:33:23,700 [MUSIC] 731 00:33:23,700 --> 00:33:33,700 [MUSIC] 732 00:33:33,700 --> 00:33:43,700 [MUSIC] 733 00:33:43,700 --> 00:33:53,700 [MUSIC] 734 00:33:53,700 --> 00:34:03,700 [MUSIC] 735 00:34:03,700 --> 00:34:13,700 [MUSIC] 736 00:34:13,700 --> 00:34:23,700 [MUSIC] 737 00:34:23,700 --> 00:34:31,700 [APPLAUSE] 738 00:34:31,700 --> 00:34:41,700 [MUSIC] 739 00:34:41,700 --> 00:34:43,700 [MUSIC] 740 00:34:43,700 --> 00:34:51,700 [MUSIC] 741 00:34:51,700 --> 00:35:01,700 [MUSIC] 742 00:35:01,700 --> 00:35:11,700 [MUSIC] 743 00:35:11,700 --> 00:35:21,700 [MUSIC] 744 00:35:21,700 --> 00:35:25,700 [MUSIC] 745 00:35:25,700 --> 00:35:28,700 [MUSIC] 746 00:35:28,700 --> 00:35:36,700 [MUSIC] 747 00:35:36,700 --> 00:35:46,700 [MUSIC] 748 00:35:46,700 --> 00:35:51,700 [MUSIC] 749 00:35:51,700 --> 00:35:53,700 [MUSIC] 750 00:35:53,700 --> 00:36:02,700 [MUSIC] 751 00:36:02,700 --> 00:36:12,700 [MUSIC] 752 00:36:12,700 --> 00:36:17,700 [MUSIC] 753 00:36:17,700 --> 00:36:20,700 [MUSIC] 754 00:36:20,700 --> 00:36:40,700 [MUSIC] 755 00:36:40,700 --> 00:36:50,700 [MUSIC] 756 00:36:50,700 --> 00:37:00,700 [MUSIC] 757 00:37:00,700 --> 00:37:10,700 [MUSIC] 758 00:37:10,700 --> 00:37:20,700 [MUSIC] 759 00:37:20,700 --> 00:37:30,700 [MUSIC] 760 00:37:30,700 --> 00:37:40,700 [MUSIC] 761 00:37:40,700 --> 00:37:50,700 [MUSIC] 762 00:37:50,700 --> 00:38:00,700 [MUSIC] 763 00:38:00,700 --> 00:38:10,700 [MUSIC] 764 00:38:10,700 --> 00:38:20,700 [MUSIC] 765 00:38:20,700 --> 00:38:30,700 [MUSIC] 766 00:38:30,700 --> 00:38:40,700 [MUSIC] 767 00:38:40,700 --> 00:38:48,700 [MUSIC] 768 00:38:48,700 --> 00:38:58,700 [MUSIC] 769 00:38:58,700 --> 00:39:02,700 [MUSIC] 770 00:39:02,700 --> 00:39:06,700 [MUSIC] 771 00:39:06,700 --> 00:39:14,700 [MUSIC] 772 00:39:14,700 --> 00:39:24,700 [MUSIC] 773 00:39:24,700 --> 00:39:28,700 [MUSIC] 774 00:39:28,700 --> 00:39:38,700 [MUSIC] 775 00:39:38,700 --> 00:39:42,700 [MUSIC] 776 00:39:42,700 --> 00:39:48,700 [MUSIC] 777 00:39:48,700 --> 00:39:58,700 [MUSIC] 778 00:39:58,700 --> 00:40:06,700 [MUSIC] 779 00:40:06,700 --> 00:40:16,700 [MUSIC] 780 00:40:16,700 --> 00:40:20,700 [MUSIC] 781 00:40:20,700 --> 00:40:26,700 [MUSIC] 782 00:40:26,700 --> 00:40:36,700 [MUSIC] 783 00:40:36,700 --> 00:40:46,700 [MUSIC] 784 00:40:46,700 --> 00:40:56,700 [MUSIC] 785 00:40:56,700 --> 00:41:06,700 [MUSIC] 786 00:41:06,700 --> 00:41:16,700 [MUSIC] 787 00:41:16,700 --> 00:41:26,700 [MUSIC] 788 00:41:26,700 --> 00:41:36,700 [MUSIC] 789 00:41:36,700 --> 00:41:46,700 [MUSIC] 790 00:41:46,700 --> 00:41:56,700 [MUSIC] 791 00:41:56,700 --> 00:42:02,700 [MUSIC] 792 00:42:02,700 --> 00:42:06,700 We're almost ready to start. 793 00:42:06,700 --> 00:42:16,700 [MUSIC] 794 00:42:16,700 --> 00:42:26,700 [MUSIC] 795 00:42:26,700 --> 00:42:38,700 [MUSIC] 796 00:42:38,700 --> 00:42:41,700 The priest asked for the ring, she just handed to me. 797 00:42:41,700 --> 00:42:43,700 Okay? 798 00:42:43,700 --> 00:42:46,700 I think we're all set, not sure about the bride. 799 00:42:46,700 --> 00:42:47,700 Go check. 800 00:42:47,700 --> 00:43:03,700 [MUSIC] 801 00:43:03,700 --> 00:43:05,700 Holy shit. 802 00:43:05,700 --> 00:43:07,700 What? 803 00:43:07,700 --> 00:43:11,700 You look fantastic. 804 00:43:11,700 --> 00:43:14,700 Yeah, beautiful. 805 00:43:14,700 --> 00:43:16,700 You're so beautiful. 806 00:43:16,700 --> 00:43:18,700 You guys ready? 807 00:43:18,700 --> 00:43:20,700 Fiona? 808 00:43:20,700 --> 00:43:24,700 [MUSIC] 809 00:43:24,700 --> 00:43:26,700 Hey. 810 00:43:26,700 --> 00:43:31,700 [MUSIC] 811 00:43:31,700 --> 00:43:34,700 Thank you. 812 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 I didn't do it for you. 813 00:43:36,700 --> 00:43:39,700 I won't for any in the wedding pictures. 814 00:43:39,700 --> 00:43:49,700 [MUSIC] 815 00:43:49,700 --> 00:43:58,700 All right, let's go. 816 00:43:58,700 --> 00:44:04,700 [MUSIC] 817 00:44:04,700 --> 00:44:14,700 [MUSIC] 818 00:44:14,700 --> 00:44:17,700 What about the flower room? 819 00:44:17,700 --> 00:44:21,700 Sorry, sweetie, family first. 820 00:44:21,700 --> 00:44:25,700 All of those not in the wedding party, please find seats. 821 00:44:25,700 --> 00:44:37,700 [MUSIC] 822 00:44:37,700 --> 00:44:40,700 So who's giving the bride away? 823 00:44:40,700 --> 00:44:41,700 I am. 824 00:44:41,700 --> 00:44:42,700 Father. 825 00:44:42,700 --> 00:44:44,700 Here at Father of the bride. 826 00:44:44,700 --> 00:44:45,700 Frank. 827 00:44:45,700 --> 00:44:46,700 Where do you want me, Padre? 828 00:44:46,700 --> 00:44:48,700 No, absolutely not. 829 00:44:48,700 --> 00:44:51,700 Frank, come on, get out of here. 830 00:44:51,700 --> 00:44:53,700 Hey, Father. 831 00:44:53,700 --> 00:44:56,700 I have a great place. 832 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 Stop! 833 00:44:57,700 --> 00:44:59,700 I am a duty. 834 00:44:59,700 --> 00:45:04,700 To walk my daughter down the aisle and to give her away. 835 00:45:04,700 --> 00:45:09,700 Jesus, are you high? 836 00:45:09,700 --> 00:45:14,700 Yes, I am actually, but that's beside the point. 837 00:45:14,700 --> 00:45:15,700 Come on, Frank. 838 00:45:15,700 --> 00:45:16,700 Let's go. 839 00:45:16,700 --> 00:45:17,700 Nobody wants to hear Frank. 840 00:45:17,700 --> 00:45:21,700 Just go. 841 00:45:21,700 --> 00:45:23,700 I'm your father. 842 00:45:23,700 --> 00:45:29,700 I may not have always been a great one, but I'm still your father and I'm going to walk you down that fucking aisle. 843 00:45:29,700 --> 00:45:30,700 Do we have a problem? 844 00:45:30,700 --> 00:45:31,700 No, we don't. 845 00:45:31,700 --> 00:45:32,700 Go, Frank. 846 00:45:32,700 --> 00:45:33,700 You're not one up here. 847 00:45:33,700 --> 00:45:34,700 Why, Sean? 848 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 Why am I not one up here? 849 00:45:36,700 --> 00:45:37,700 Am I a disappointment? 850 00:45:37,700 --> 00:45:39,700 Have I disappointed you, Sean? 851 00:45:39,700 --> 00:45:40,700 No. 852 00:45:40,700 --> 00:45:46,700 It's because you're a massive fuck up who makes everyone around you miserable every chance you get. 853 00:45:46,700 --> 00:45:48,700 Well, no one's perfect, Sean. 854 00:45:48,700 --> 00:45:50,700 Isn't that right? 855 00:45:50,700 --> 00:45:51,700 I don't want you here. 856 00:45:51,700 --> 00:45:53,700 Get the fuck up, Frank. 857 00:45:53,700 --> 00:45:55,700 Oh, my loving family. 858 00:45:55,700 --> 00:45:59,700 So judgmental, all without faults. 859 00:45:59,700 --> 00:46:04,700 He who is without sin, let him cast the first stone. 860 00:46:04,700 --> 00:46:06,700 That's basically the gist of it, isn't it? 861 00:46:06,700 --> 00:46:08,700 John, chapter 8, first, of it. 862 00:46:08,700 --> 00:46:10,700 Please, please, Frank. 863 00:46:10,700 --> 00:46:11,700 This is my wedding day. 864 00:46:11,700 --> 00:46:13,700 Please don't fuck it up. 865 00:46:13,700 --> 00:46:15,700 We had fun planning for the wedding. 866 00:46:15,700 --> 00:46:16,700 Didn't we? 867 00:46:16,700 --> 00:46:18,700 I love you, Fiona. 868 00:46:18,700 --> 00:46:19,700 My little girl. 869 00:46:19,700 --> 00:46:23,700 I always accepted you for who you are. 870 00:46:23,700 --> 00:46:27,700 With all of your faults, accepted all of you for who you are. 871 00:46:27,700 --> 00:46:35,700 Even when you couldn't find a place in your heart to accept me for who I am, we're human. 872 00:46:35,700 --> 00:46:39,700 We make mistakes, have faults. 873 00:46:39,700 --> 00:46:45,700 Lip's drinking is breakfast, lunch and dinner, eons, a bipolar queer. 874 00:46:45,700 --> 00:46:49,700 Deb's 15 with a baby on her hip. 875 00:46:49,700 --> 00:46:51,700 And Carl thinks he's a brother. 876 00:46:51,700 --> 00:46:54,700 The foxy fucking girlfriend. 877 00:46:54,700 --> 00:46:56,700 I'm not sure how you pull that one off. 878 00:46:56,700 --> 00:47:04,700 And Fiona, my beautiful Fiona, you've let so many men drive up the freeway between your legs. 879 00:47:04,700 --> 00:47:07,700 You're going to have to put an exit sign on your vagina. 880 00:47:07,700 --> 00:47:10,700 And now you're marrying Sean. 881 00:47:10,700 --> 00:47:12,700 Sean. 882 00:47:12,700 --> 00:47:15,700 Oh yeah, I know you, Seany boy. 883 00:47:15,700 --> 00:47:19,700 Takes a dope fiend to know a dope fiend in your world class. 884 00:47:19,700 --> 00:47:23,700 I went by your business last night late when it was there and I found some things. 885 00:47:23,700 --> 00:47:25,700 Maybe we should go back there. 886 00:47:25,700 --> 00:47:28,700 You and your bride to be insured, a little box. 887 00:47:28,700 --> 00:47:32,700 You hide under the invoices, the bottom drawer, the filing cabinet. 888 00:47:32,700 --> 00:47:41,700 But you know with the needles and the spoon, the rubber tubing and the little baggies with his brown powder. 889 00:47:41,700 --> 00:47:44,700 How many has it to take you this morning? 890 00:47:44,700 --> 00:47:49,700 How many did you think he was going to take you to get through all this wedding shit? 891 00:47:49,700 --> 00:47:51,700 Is that true? 892 00:47:51,700 --> 00:47:59,700 Oh, he's janky through and through, your husband to be. 893 00:47:59,700 --> 00:48:01,700 I'm surprised we're not better friends, Sean. 894 00:48:01,700 --> 00:48:03,700 We have so much in common. 895 00:48:03,700 --> 00:48:13,700 Well, well... 896 00:48:13,700 --> 00:48:23,700 You are a fucking asshole Frank. 897 00:48:23,700 --> 00:48:26,700 That I am never denied it. 898 00:48:26,700 --> 00:48:30,700 But at least I'm an honest asshole. 899 00:48:30,700 --> 00:48:32,700 Oh, God. 900 00:48:32,700 --> 00:48:34,700 I'm sorry. 901 00:48:34,700 --> 00:48:36,700 I'm sorry. 902 00:48:36,700 --> 00:48:38,700 I'm sorry. 903 00:48:38,700 --> 00:49:07,660 [BLANK_AUDIO] 904 00:49:07,660 --> 00:49:10,660 >> Hey, y'all right? 905 00:49:10,660 --> 00:49:12,660 >> You look terrible. 906 00:49:12,660 --> 00:49:13,660 >> Thanks. 907 00:49:13,660 --> 00:49:15,660 >> Thank you. 908 00:49:15,660 --> 00:49:17,660 >> [SOUND] 909 00:49:17,660 --> 00:49:19,660 >> Where's Franny? 910 00:49:19,660 --> 00:49:21,660 >> Carl and John Miek are watching her. 911 00:49:21,660 --> 00:49:26,660 She was crying right off and I think they could use a reminder of the importance of contraception. 912 00:49:26,660 --> 00:49:29,660 >> It was a good call. 913 00:49:29,660 --> 00:49:31,660 Showing up to date, Deb's. 914 00:49:31,660 --> 00:49:33,660 >> Family's family, right? 915 00:49:33,660 --> 00:49:34,660 >> Yeah. 916 00:49:34,660 --> 00:49:36,660 >> Really, are you okay? 917 00:49:36,660 --> 00:49:43,660 >> Uh, I just kind of fucked up right now. 918 00:49:43,660 --> 00:49:51,660 How about you? 919 00:49:51,660 --> 00:49:56,660 >> How about this, or maybe thing? 920 00:49:56,660 --> 00:49:59,660 >> Looks like a lot. 921 00:49:59,660 --> 00:50:02,660 >> Good mother, Deb's. 922 00:50:02,660 --> 00:50:03,660 >> Lire. 923 00:50:03,660 --> 00:50:05,660 >> Good thanks. 924 00:50:05,660 --> 00:50:09,660 >> Thanks as you're drinking too much. 925 00:50:09,660 --> 00:50:13,660 You think that's true? 926 00:50:13,660 --> 00:50:15,660 I don't want you to end up like Frank, okay? 927 00:50:15,660 --> 00:50:20,660 [BLANK_AUDIO] 928 00:50:20,660 --> 00:50:26,660 [SOUND] 929 00:50:26,660 --> 00:50:35,660 [SOUND] 930 00:50:35,660 --> 00:50:36,660 >> I'll be okay. 931 00:50:36,660 --> 00:50:41,660 [BLANK_AUDIO] 932 00:50:41,660 --> 00:51:07,660 [SOUND] 933 00:51:07,660 --> 00:51:08,660 >> Sorry. 934 00:51:08,660 --> 00:51:13,660 >> I'm sorry. 935 00:51:13,660 --> 00:51:15,660 >> Will okay? 936 00:51:15,660 --> 00:51:16,660 >> No. 937 00:51:16,660 --> 00:51:22,660 >> How long have you been using again? 938 00:51:22,660 --> 00:51:24,660 >> A few months. 939 00:51:24,660 --> 00:51:31,660 >> Every day? 940 00:51:31,660 --> 00:51:37,660 >> Last night, when we were dancing in the kitchen. 941 00:51:37,660 --> 00:51:43,660 >> And now on our wedding day? 942 00:51:43,660 --> 00:51:47,660 >> Yes. 943 00:51:47,660 --> 00:51:55,660 >> It doesn't really affect me as much anymore, you know, just takes the edge offs. 944 00:51:55,660 --> 00:52:07,660 [BLANK_AUDIO] 945 00:52:07,660 --> 00:52:10,660 >> Uh-huh. 946 00:52:10,660 --> 00:52:13,660 I'm gonna take Will back to his mother's tonight. 947 00:52:13,660 --> 00:52:17,660 Begging the cold and let me keep shared custody. 948 00:52:17,660 --> 00:52:21,660 It's the most important thing now. 949 00:52:21,660 --> 00:52:24,660 >> More than us? 950 00:52:24,660 --> 00:52:30,660 >> Yeah, he always was, I was always honest about that. 951 00:52:30,660 --> 00:52:38,660 [BLANK_AUDIO] 952 00:52:38,660 --> 00:52:40,660 >> Oh, damn. 953 00:52:40,660 --> 00:52:46,660 [BLANK_AUDIO] 954 00:52:46,660 --> 00:52:48,660 >> Hey, I have to go. 955 00:52:48,660 --> 00:52:57,660 [BLANK_AUDIO] 956 00:52:57,660 --> 00:53:04,660 >> Be on it. 957 00:53:04,660 --> 00:53:06,660 >> To carry yourself, okay? 958 00:53:06,660 --> 00:53:16,660 [BLANK_AUDIO] 959 00:53:16,660 --> 00:53:26,660 [MUSIC] 960 00:53:26,660 --> 00:53:50,660 [MUSIC] 961 00:53:50,660 --> 00:53:51,660 >> Sam? 962 00:53:51,660 --> 00:53:53,660 >> Mm. 963 00:53:53,660 --> 00:53:55,660 >> First week will be tough. 964 00:53:55,660 --> 00:53:57,660 Gets easier after that. 965 00:53:57,660 --> 00:53:58,660 Work the steps. 966 00:53:58,660 --> 00:54:01,660 Put up the slightly in the in-big will crap. 967 00:54:01,660 --> 00:54:04,660 I'll be right here to pick you up in 30 days. 968 00:54:04,660 --> 00:54:07,660 [MUSIC] 969 00:54:07,660 --> 00:54:10,660 >> I can't pay for this. 970 00:54:10,660 --> 00:54:14,660 >> Yeah. 971 00:54:14,660 --> 00:54:17,660 >> You? 972 00:54:17,660 --> 00:54:20,660 >> You're asked how to my car. 973 00:54:20,660 --> 00:54:30,660 [MUSIC] 974 00:54:30,660 --> 00:54:40,660 [MUSIC] 975 00:54:40,660 --> 00:54:50,660 [MUSIC] 976 00:54:50,660 --> 00:55:00,660 [MUSIC] 977 00:55:00,660 --> 00:55:08,660 [MUSIC] 978 00:55:08,660 --> 00:55:16,660 [MUSIC] 979 00:55:16,660 --> 00:55:20,660 >> I'm afraid of this. 980 00:55:20,660 --> 00:55:22,660 >> Okay, hold it. 981 00:55:22,660 --> 00:55:25,660 The fuck is wrong with you people. 982 00:55:25,660 --> 00:55:27,660 I could have frozen in there. 983 00:55:27,660 --> 00:55:29,660 You know the temperature. 984 00:55:29,660 --> 00:55:31,660 >> The fuck, wait, what the fuck? 985 00:55:31,660 --> 00:55:33,660 No, you're not. 986 00:55:33,660 --> 00:55:36,660 Wait, no, no, no. 987 00:55:36,660 --> 00:55:44,660 [MUSIC] 988 00:55:44,660 --> 00:55:46,660 >> I'm so excited. 989 00:55:46,660 --> 00:55:47,660 >> Go, go, go. 990 00:55:47,660 --> 00:55:54,660 [MUSIC] 991 00:55:54,660 --> 00:56:04,660 [MUSIC] 992 00:56:04,660 --> 00:56:14,660 [MUSIC] 993 00:56:14,660 --> 00:56:24,660 [MUSIC] 994 00:56:24,660 --> 00:56:26,740 you 59831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.