All language subtitles for School.Spirits.2023.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,147 [Woman] Previously on School Spirits... 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,340 Maddie, or at least her spirit, it's trapped. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,480 This has to be the notebook we couldn't find, right? 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,378 The one Mr. Martin was keeping on Janet. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,347 Seems like whatever experiment he was conducting, 6 00:00:13,447 --> 00:00:14,715 they might've been a team. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,560 [Maddie] There's no way. She was his prisoner. 8 00:00:16,584 --> 00:00:17,918 It wasn't Mr. Martin. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,521 Janet was the one who took your death objects. 10 00:00:20,621 --> 00:00:21,855 [Wally] I just saw Mr. Martin. 11 00:00:21,989 --> 00:00:23,624 There was this big red light behind him 12 00:00:23,724 --> 00:00:24,892 and then he disappeared. 13 00:00:24,992 --> 00:00:26,312 You saw Mr. Martin in this school? 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,462 [Wally]Yeah, and the way he looked, he's terrified. 15 00:00:28,529 --> 00:00:31,532 Maybe he locked her up to protect all of you. 16 00:00:39,873 --> 00:00:42,210 [birds twittering] 17 00:00:44,812 --> 00:00:47,381 [bird cawing] 18 00:00:47,481 --> 00:00:50,118 [train whistle in distance] 19 00:00:50,851 --> 00:00:52,019 [coughing] 20 00:00:52,120 --> 00:00:53,387 [Simon] You guys find anything? 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,689 - [Claire] Nope. - [Nicole] Nothing over here. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,310 - This doesn't make sense. - [Claire] Which part? 23 00:00:58,392 --> 00:00:59,760 That we're searching outside 24 00:00:59,860 --> 00:01:02,630 some serial killer's crispy vacation rental? 25 00:01:02,730 --> 00:01:04,932 Or that you think Maddie somehow set fire to it? 26 00:01:05,199 --> 00:01:07,000 Neither, Claire. What doesn't add up 27 00:01:07,101 --> 00:01:09,437 is why Janet would wanna go down in flames with it. 28 00:01:09,537 --> 00:01:11,872 Guys, can we maybe focus less on what to call our friend 29 00:01:11,972 --> 00:01:13,907 and more on whether or not she's alive? 30 00:01:14,007 --> 00:01:16,410 I mean, you said she might've been inside last night. 31 00:01:16,510 --> 00:01:17,878 Yeah, but the cops made us go home 32 00:01:17,978 --> 00:01:19,847 before we could find out for sure, 33 00:01:19,947 --> 00:01:23,083 which means we gotta look for any sign she survived. 34 00:01:23,217 --> 00:01:27,020 Clothing, footprints, anything. 35 00:01:27,988 --> 00:01:29,289 Otherwise... 36 00:01:35,229 --> 00:01:36,830 Just keep looking. 37 00:01:39,567 --> 00:01:40,710 [Coroner] I just wanna be clear. 38 00:01:40,734 --> 00:01:42,770 She may be hard to positively ID. 39 00:01:42,902 --> 00:01:45,706 DNA testing will help eventually, but, uh... 40 00:01:45,806 --> 00:01:47,441 I understand. 41 00:01:49,877 --> 00:01:52,446 Okay. I'm ready. 42 00:02:05,726 --> 00:02:11,726 [music] 43 00:02:13,967 --> 00:02:17,371 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 44 00:02:22,643 --> 00:02:25,679 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:25,779 --> 00:02:27,548 ♪ Gone ♪ 46 00:02:46,966 --> 00:02:50,404 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 47 00:02:55,476 --> 00:02:59,179 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 48 00:03:01,749 --> 00:03:05,386 So you've hopped on the bodysnatching bus now too? 49 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 No, not necessarily, 50 00:03:06,987 --> 00:03:09,390 but you gotta admit, it's strange. 51 00:03:09,490 --> 00:03:11,925 Why on earth would Maddie come here? 52 00:03:13,394 --> 00:03:14,628 How about you? 53 00:03:14,728 --> 00:03:16,997 What put you on the sudden apology tour with her? 54 00:03:17,565 --> 00:03:19,367 I don't know. I guess, if I ran away, 55 00:03:19,466 --> 00:03:21,402 I'd want y'all to come looking for me too. 56 00:03:22,135 --> 00:03:23,337 "If"? 57 00:03:23,971 --> 00:03:25,239 [Simon] You guys! 58 00:03:26,006 --> 00:03:27,875 I found something. 59 00:03:37,817 --> 00:03:39,587 Believe me now? 60 00:03:40,421 --> 00:03:41,722 This is proof. 61 00:03:42,122 --> 00:03:43,891 [scoffs] Of what, Simon? 62 00:03:43,991 --> 00:03:47,194 That your twisted ass has gone to one too many haunted houses? 63 00:03:47,295 --> 00:03:49,829 No. That Janet was here. 64 00:03:50,664 --> 00:03:54,435 And what? What, Simon, she crawled out of her grave? 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,471 [Claire] This is insane. Where the heck is Xavier? 66 00:03:57,571 --> 00:04:01,041 Guys, Janet is inside Maddie's body. 67 00:04:01,509 --> 00:04:03,219 Unless you find proof she didn't die in that fire, 68 00:04:03,243 --> 00:04:05,078 Maddie's never coming back. 69 00:04:05,178 --> 00:04:07,247 She might as well be buried in this grave. 70 00:04:07,648 --> 00:04:09,783 Please tell me you're not buying this. 71 00:04:10,083 --> 00:04:11,083 Nicole. 72 00:04:11,151 --> 00:04:12,386 [Xavier panting] 73 00:04:12,486 --> 00:04:14,822 So talked to the cops. 74 00:04:15,823 --> 00:04:17,089 [Simon] And? 75 00:04:17,425 --> 00:04:18,459 Holy shit. 76 00:04:18,559 --> 00:04:19,860 Xavier, what did the cops say? 77 00:04:19,959 --> 00:04:22,596 It's good news. Nobody died in the fire. 78 00:04:23,230 --> 00:04:26,700 Maddie--I mean, Janet definitely escaped. 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,169 Amazing. Good. 80 00:04:37,177 --> 00:04:39,447 So then where the hell is she? 81 00:04:51,759 --> 00:04:57,759 [music] 82 00:05:02,803 --> 00:05:04,738 [Clerk] I got you. 83 00:05:05,305 --> 00:05:07,107 Let me just, uh... 84 00:05:07,207 --> 00:05:09,309 They always put these things so high up. 85 00:05:10,110 --> 00:05:11,579 Where you headed? 86 00:05:11,979 --> 00:05:14,281 Far away from here. 87 00:05:16,784 --> 00:05:19,587 Wow, Quinn, this is a lot. 88 00:05:20,253 --> 00:05:23,156 I know, but I was kind of a huge Veronica Mars fan 89 00:05:23,256 --> 00:05:24,457 when I was alive, 90 00:05:24,558 --> 00:05:26,494 so murder board felt fitting. 91 00:05:27,127 --> 00:05:29,497 I mean, your life was taken, right? 92 00:05:30,297 --> 00:05:33,000 Right, so what now? 93 00:05:33,100 --> 00:05:36,937 Oh, you know, you lead the investigation. 94 00:05:37,971 --> 00:05:40,541 Usually, it starts with a speech. 95 00:05:42,810 --> 00:05:45,679 Hey! Chief has something to say. 96 00:05:47,347 --> 00:05:49,450 Sorry, I always wanted to do that. 97 00:05:49,550 --> 00:05:50,984 And can I call you Chief? 98 00:05:51,084 --> 00:05:54,622 Uh, sure. Okay, so here's what we know. 99 00:05:55,322 --> 00:05:57,024 Janet and Mr. Martin were working together 100 00:05:57,157 --> 00:05:58,225 on crossing over. 101 00:05:58,358 --> 00:06:00,193 It's why they studied your traumas. 102 00:06:00,293 --> 00:06:02,195 Why they collected your objects. 103 00:06:02,295 --> 00:06:04,498 But why did they keep them from you? 104 00:06:04,598 --> 00:06:05,599 What do they do? 105 00:06:05,699 --> 00:06:08,035 And, most importantly, what turned? 106 00:06:09,036 --> 00:06:12,673 Okay, so maybe the student became the teacher. 107 00:06:12,773 --> 00:06:15,543 You know, we know Janet could stop things from resetting, 108 00:06:15,676 --> 00:06:18,045 so maybe Mr. Martin got tired of playing second fiddle. 109 00:06:18,145 --> 00:06:20,714 Remind me again how any of this helps us get Janet back. 110 00:06:20,814 --> 00:06:22,983 Because if we know why these objects were so important, 111 00:06:23,082 --> 00:06:24,818 what they had to do with crossing over, 112 00:06:24,918 --> 00:06:26,587 we can finish what she started. 113 00:06:26,920 --> 00:06:29,322 Dangle the carrot, then she cooperates. 114 00:06:29,389 --> 00:06:30,558 Classic Mars move. 115 00:06:30,658 --> 00:06:32,359 And you think that, after all these years 116 00:06:32,460 --> 00:06:34,662 of our two big bads failing to crack it, 117 00:06:34,762 --> 00:06:37,431 you can just flip the crossover switch for Janet? 118 00:06:38,031 --> 00:06:40,634 I don't know. That's why we're trying to... 119 00:06:40,734 --> 00:06:42,102 Follow-up question, if our objects 120 00:06:42,202 --> 00:06:43,882 do have something to do with crossing over, 121 00:06:43,937 --> 00:06:45,739 then where the hell is Janet's? 122 00:06:46,440 --> 00:06:48,576 Again, Rhonda, I do not know, 123 00:06:48,676 --> 00:06:50,219 but maybe once we finish with the notebook, 124 00:06:50,243 --> 00:06:52,079 you can lead the next investigation, okay? 125 00:06:52,179 --> 00:06:54,014 Heyo, Chief, I think I found something here. 126 00:06:54,081 --> 00:06:56,617 Um, okay, Janet mentioned "kegs," 127 00:06:56,750 --> 00:06:58,586 like, 15 times in this thing. 128 00:06:58,719 --> 00:07:01,522 I'm just thinking maybe in addition 129 00:07:01,622 --> 00:07:04,124 to being Mr. Martin's secret partner or whatever, 130 00:07:04,224 --> 00:07:07,995 she was also, like, like a secret brew master. 131 00:07:08,095 --> 00:07:10,464 You know, like making prison hooch. 132 00:07:10,564 --> 00:07:11,865 That's not kegs, that's keys. 133 00:07:12,766 --> 00:07:14,968 No, it says... Oh, no, it does say keys. Okay. 134 00:07:15,068 --> 00:07:17,137 Right, okay, so let's keep cracking. 135 00:07:20,608 --> 00:07:22,976 ♪ If I didn't make a change, I'll stay the same ♪ 136 00:07:23,076 --> 00:07:25,178 ♪ Stuck inside this game ♪ 137 00:07:30,417 --> 00:07:31,785 [thudding] 138 00:07:31,885 --> 00:07:34,522 ♪ I don't wanna play ♪ 139 00:07:37,390 --> 00:07:43,390 [music] 140 00:07:43,964 --> 00:07:45,232 [chuckles] 141 00:07:48,969 --> 00:07:50,838 Ah... Knock much? 142 00:07:50,938 --> 00:07:53,473 I just found out that you have a brother. 143 00:07:53,574 --> 00:07:54,842 I do. 144 00:07:54,942 --> 00:07:57,344 Yeah, we just met, actually, uh, in the shower. 145 00:07:57,444 --> 00:07:58,788 - What? - [Claire] I thought it was you 146 00:07:58,812 --> 00:08:00,047 and you were taking forever, 147 00:08:00,147 --> 00:08:01,849 and I'm sick of smelling like bonfire, 148 00:08:01,949 --> 00:08:03,893 so I just opened the door to tell you to hurry up, 149 00:08:03,917 --> 00:08:05,161 - but, instead, it was... - [Diego] Hey, sis. 150 00:08:05,185 --> 00:08:06,425 You wanna warn me the next time 151 00:08:06,486 --> 00:08:07,697 you're having one of your little slumber parties? 152 00:08:07,721 --> 00:08:09,032 First off, slumber parties are for kids. 153 00:08:09,056 --> 00:08:10,624 Second, why are you back? 154 00:08:10,724 --> 00:08:12,359 Laundry. Machines at my dorm are busted 155 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 'cause some idiot decided to pee 156 00:08:13,961 --> 00:08:15,428 in the part where the bleach went. 157 00:08:15,529 --> 00:08:16,597 Ew. 158 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Sorry. College kids are animals. 159 00:08:19,299 --> 00:08:21,034 Which you are one. 160 00:08:21,168 --> 00:08:24,137 Touché. Uh, I'm Diego. 161 00:08:24,237 --> 00:08:27,775 Nice to meet you again. 162 00:08:29,610 --> 00:08:30,778 Claire. 163 00:08:32,111 --> 00:08:34,347 Uh, sorry again. 164 00:08:35,347 --> 00:08:37,650 Nope. Hm-hmm. Everybody needs to stop talking 165 00:08:37,751 --> 00:08:39,886 and put on clothes, now. 166 00:08:42,823 --> 00:08:48,428 [music] 167 00:09:05,946 --> 00:09:07,748 Will that be cash or card today? 168 00:09:08,015 --> 00:09:09,416 Cash. 169 00:09:10,984 --> 00:09:14,955 [ominous music] 170 00:09:15,055 --> 00:09:17,124 I'll be right back. 171 00:09:23,563 --> 00:09:25,966 No! No, no, no! 172 00:09:26,066 --> 00:09:27,635 No, no, no, no! 173 00:09:30,137 --> 00:09:31,672 No! [breathing heavily] 174 00:09:51,391 --> 00:09:53,226 Boiler room, cafeteria, auto shop, 175 00:09:53,326 --> 00:09:54,427 now it's the greenhouse. 176 00:09:54,527 --> 00:09:56,563 Where the other ghosts died, right. 177 00:09:56,664 --> 00:09:58,131 And you can see them too? 178 00:09:58,231 --> 00:09:59,532 Nope, just Maddie. 179 00:09:59,633 --> 00:10:00,968 Is she here right now? 180 00:10:01,068 --> 00:10:03,236 Don't know. It's not a scar. 181 00:10:06,206 --> 00:10:10,143 I feel like I should say something to Maddie. 182 00:10:10,243 --> 00:10:11,963 Just because now that I know, it feels weird 183 00:10:12,045 --> 00:10:14,982 not to, like, give her a message or something. 184 00:10:15,082 --> 00:10:17,284 There are so many more important things 185 00:10:17,384 --> 00:10:18,886 we have to figure out right now. 186 00:10:20,821 --> 00:10:22,923 Wait, you don't want me to talk to her? 187 00:10:23,023 --> 00:10:24,624 Oh, shit, does she not wanna talk to me? 188 00:10:24,725 --> 00:10:26,126 She hates me, she hates me now, 189 00:10:26,226 --> 00:10:27,427 which I would too, but... 190 00:10:27,527 --> 00:10:28,772 [whispering] She doesn't hate you, okay? 191 00:10:28,796 --> 00:10:30,130 Sorry, why are we whispering? 192 00:10:30,230 --> 00:10:31,732 Because she could be listening. 193 00:10:34,401 --> 00:10:37,037 We can't see her. She can see us 194 00:10:37,137 --> 00:10:38,271 anywhere she wants. 195 00:10:38,371 --> 00:10:39,606 The last thing I want 196 00:10:39,707 --> 00:10:41,450 is to deliver the message that we lost Janet, okay? 197 00:10:41,474 --> 00:10:43,376 - So... - So, so no messages. 198 00:10:43,476 --> 00:10:45,846 For the love of God, no more questions either. 199 00:10:54,621 --> 00:10:57,657 [Leader] Welcome to the regular 12:00 PM Split River meeting. 200 00:10:57,790 --> 00:10:59,192 We're glad you're all here. 201 00:10:59,326 --> 00:11:00,660 This is an open meeting, 202 00:11:00,761 --> 00:11:03,496 and everyone is welcome, especially newcomers. 203 00:11:04,664 --> 00:11:09,302 [clapping] 204 00:11:09,369 --> 00:11:12,172 Hello, everybody. My name is Tyler, 205 00:11:12,272 --> 00:11:14,541 - and I'm an alcoholic. - [Group] Hello, Tyler! 206 00:11:14,641 --> 00:11:20,641 [percussive music] 207 00:11:34,394 --> 00:11:36,529 Stop. Wait. 208 00:11:37,664 --> 00:11:40,768 Um. Is, is everything cool? 209 00:11:43,636 --> 00:11:46,539 Sorry, I thought... My mistake. 210 00:11:47,307 --> 00:11:49,209 Hey, wait. I know you. 211 00:11:49,642 --> 00:11:51,511 She looks familiar, right? 212 00:11:51,845 --> 00:11:53,213 Oh, shit, yeah. 213 00:11:54,815 --> 00:11:58,718 You are in our psych seminar, right? 214 00:11:59,352 --> 00:12:01,922 Totally. God, what a sleeper, huh? 215 00:12:02,555 --> 00:12:03,924 [Erica] Did you need a ride? 216 00:12:04,024 --> 00:12:06,760 We're headed back to campus right now, actually. 217 00:12:06,894 --> 00:12:08,461 Just had to stock up. 218 00:12:10,663 --> 00:12:14,634 That's not necessary. Thank you. 219 00:12:17,170 --> 00:12:23,170 [music] 220 00:12:36,556 --> 00:12:37,958 I changed my mind. 221 00:12:44,731 --> 00:12:47,434 ♪ Ooh, my God ♪ 222 00:12:48,035 --> 00:12:51,271 ♪ Twenty-one more minutes 223 00:12:51,371 --> 00:12:54,842 ♪ Ooh, so hot ♪ 224 00:12:55,642 --> 00:12:58,946 ♪ Meet your brand-new image ♪ 225 00:12:59,079 --> 00:13:01,982 ♪ Ooh, my God ♪ 226 00:13:03,216 --> 00:13:05,953 ♪ Just a few more minutes ♪ 227 00:13:06,086 --> 00:13:09,489 ♪ Ooh, so hot ♪ 228 00:13:10,757 --> 00:13:13,193 ♪ It'll be much clearer ♪ 229 00:13:13,293 --> 00:13:14,494 [Erica] Gretchen, get this. 230 00:13:14,627 --> 00:13:16,405 She picks up the cinnamon and puts it to the side, 231 00:13:16,429 --> 00:13:17,797 and I'm like, "Cinnamon's healthy. 232 00:13:17,898 --> 00:13:19,475 - You put it in your coffee." - It has health benefits. 233 00:13:19,499 --> 00:13:21,077 Then she looked at me and I looked at her, 234 00:13:21,101 --> 00:13:22,402 and I was like, "You know what?" 235 00:13:26,306 --> 00:13:28,008 [Gretchen] We're here. 236 00:13:35,282 --> 00:13:37,384 I know. Processed food, the worst. 237 00:13:37,484 --> 00:13:39,086 But beats a hangover tomorrow. 238 00:13:39,186 --> 00:13:41,588 Oh, shit, you're totally invited, by the way. 239 00:13:41,688 --> 00:13:42,928 It starts right after the game. 240 00:13:42,990 --> 00:13:44,925 Unless you're not feeling up to it. 241 00:13:45,025 --> 00:13:47,594 I don't know if I'd wanna party if I had all my shit stolen. 242 00:13:51,098 --> 00:13:53,333 Did you wanna use a phone? 243 00:13:53,466 --> 00:13:55,202 Yours was stolen too, right? 244 00:13:55,335 --> 00:13:57,871 Or we could help you call campus security. 245 00:13:57,971 --> 00:13:59,339 Oh, no. 246 00:13:59,439 --> 00:14:01,508 Uh, you don't need to do that. 247 00:14:01,608 --> 00:14:03,176 They took your ID and your meal card 248 00:14:03,276 --> 00:14:04,544 and everything too, right? 249 00:14:04,644 --> 00:14:06,546 Here, we'll call them. Let me just see. 250 00:14:06,679 --> 00:14:08,048 I said no. 251 00:14:08,548 --> 00:14:12,019 I mean, no, thank you. 252 00:14:12,119 --> 00:14:14,221 I'll find my way. 253 00:14:19,826 --> 00:14:22,595 [indistinct chatter] 254 00:14:31,939 --> 00:14:37,939 [music swells] 255 00:14:40,914 --> 00:14:43,050 Come on, Simon, where are you? 256 00:14:53,026 --> 00:14:55,062 What are you doing in my locker? 257 00:15:22,789 --> 00:15:25,592 Sandra. Hi, sorry, I... 258 00:15:26,059 --> 00:15:28,928 I didn't realize that that was your meeting. 259 00:15:29,029 --> 00:15:30,629 I only just started recently going again, 260 00:15:30,663 --> 00:15:33,066 so, I mean, I could find a new one if... 261 00:15:33,165 --> 00:15:35,468 No. It's fine. Really. 262 00:15:35,568 --> 00:15:37,470 Are you sure? 'Cause you kind of... 263 00:15:37,971 --> 00:15:39,215 You ran out of there, I thought maybe 264 00:15:39,239 --> 00:15:42,575 it might have something to do with, with me. 265 00:15:42,875 --> 00:15:44,777 Well, it doesn't. 266 00:15:45,412 --> 00:15:48,148 I know that you didn't have anything to do 267 00:15:48,248 --> 00:15:50,683 with what happened. Okay? 268 00:15:52,785 --> 00:15:55,788 Hey, listen, I, um, I heard about 269 00:15:55,888 --> 00:15:58,558 your speech that you made for when Maddie won the award. 270 00:15:59,159 --> 00:16:01,828 And, uh, well, I nominated her 271 00:16:01,928 --> 00:16:05,965 for that, actually, 'cause she, I mean, she was just... 272 00:16:08,301 --> 00:16:10,637 Anyway, I'm sorry I wasn't there. 273 00:16:11,338 --> 00:16:13,173 I'm not. I was a mess, 274 00:16:13,273 --> 00:16:16,309 but at least I started going to meetings again 275 00:16:16,409 --> 00:16:17,577 after that night. 276 00:16:17,644 --> 00:16:19,146 Right. 277 00:16:19,279 --> 00:16:21,348 Anyway, I should get going. 278 00:16:21,448 --> 00:16:23,316 I have to get to the Pokegama River. 279 00:16:23,416 --> 00:16:26,153 - It's a long drive. - Okay. The river, huh? 280 00:16:26,919 --> 00:16:28,155 Why? 281 00:16:28,488 --> 00:16:29,856 They found a body. 282 00:16:30,757 --> 00:16:31,958 What? 283 00:16:32,059 --> 00:16:34,161 Fishermen found a body, 284 00:16:34,261 --> 00:16:37,197 but they haven't identified who it is yet. 285 00:16:37,297 --> 00:16:40,233 Jesus, Sandra. Uh... 286 00:16:40,900 --> 00:16:43,270 I really do have to go. 287 00:16:43,670 --> 00:16:46,073 Okay, wait, don't... 288 00:16:46,673 --> 00:16:48,540 Don't do this alone. 289 00:16:52,512 --> 00:16:56,349 [indistinct chatter] 290 00:16:56,449 --> 00:16:58,085 [Woman on PA] Freddie to the main office. 291 00:16:58,185 --> 00:16:59,819 Freddie to the main office please. 292 00:16:59,886 --> 00:17:01,388 Where are the rest of the plastics? 293 00:17:01,488 --> 00:17:02,689 No idea. I just quit 294 00:17:02,789 --> 00:17:04,124 the cheerleading squad, actually. 295 00:17:04,223 --> 00:17:06,726 For real? Was your body swapped? 296 00:17:06,826 --> 00:17:08,161 This coming from someone 297 00:17:08,261 --> 00:17:10,597 who actually believes these kinds of things are possible. 298 00:17:10,696 --> 00:17:12,365 I didn't say that. 299 00:17:13,366 --> 00:17:14,967 Well, would it be so crazy 300 00:17:15,068 --> 00:17:18,003 if what Simon is saying is somehow true? 301 00:17:19,239 --> 00:17:20,873 Oh, yes. 302 00:17:22,040 --> 00:17:23,675 - Ghosting me again? Really? - No. 303 00:17:23,776 --> 00:17:24,844 No, I'm not ghosting. 304 00:17:24,944 --> 00:17:26,346 There's just nothing to report. 305 00:17:26,413 --> 00:17:28,681 Uh-huh? And was Nicole putting licorice in my locker 306 00:17:28,781 --> 00:17:30,250 some kind of consolation prize? 307 00:17:30,350 --> 00:17:31,760 Nicole? Why would Nicole put licorice in your... 308 00:17:31,784 --> 00:17:33,796 Simon, come on, you have to have something to report. 309 00:17:33,820 --> 00:17:35,988 Didn't you go to the farmhouse last night? 310 00:17:36,223 --> 00:17:38,258 Yes. With Xavier, actually, 311 00:17:38,358 --> 00:17:41,728 which is the silver lining because he's on board. 312 00:17:41,828 --> 00:17:43,430 That's good news. 313 00:17:43,863 --> 00:17:45,198 And the bad news? 314 00:17:45,298 --> 00:17:48,235 I know I'm just a recent addition to the freak squad, 315 00:17:48,335 --> 00:17:52,071 but this is, like, legit freaky. 316 00:17:52,405 --> 00:17:54,274 Yeah, I know. Maybe you're right. 317 00:17:54,407 --> 00:17:56,476 [message notification] 318 00:17:58,745 --> 00:18:00,247 Holy shit. 319 00:18:00,347 --> 00:18:02,849 Diego thinks he saw Ja... Maddie. 320 00:18:04,117 --> 00:18:05,685 [Maddie] Was Janet not at the farmhouse? 321 00:18:05,785 --> 00:18:07,120 Yeah, she was at the farmhouse, 322 00:18:07,220 --> 00:18:11,424 but she, she burned it down. 323 00:18:12,192 --> 00:18:13,593 What? 324 00:18:15,195 --> 00:18:17,029 [message notification] Why would she do that? 325 00:18:17,130 --> 00:18:18,531 - Uh... - [Nicole] Simon. 326 00:18:19,466 --> 00:18:21,000 [Simon] See, the thing is, um... 327 00:18:21,734 --> 00:18:23,603 I actually have a new lead. 328 00:18:23,736 --> 00:18:25,605 So I'm gonna go take care of that. 329 00:18:25,705 --> 00:18:28,775 Don't even worry about it because I'm all over it, okay? 330 00:18:31,678 --> 00:18:32,845 Let me see. 331 00:18:34,113 --> 00:18:35,648 Any updates? 332 00:18:36,416 --> 00:18:38,218 Yeah. My body-snatcher 333 00:18:38,285 --> 00:18:41,521 just added arson to her rap sheet or whatever 334 00:18:41,621 --> 00:18:43,381 right after hit-and-run and grand theft auto, 335 00:18:43,456 --> 00:18:46,193 so I'll be lucky if my body is not behind bars tomorrow. 336 00:18:51,097 --> 00:18:53,266 Hi, guys, have you seen this girl? 337 00:18:53,366 --> 00:18:54,601 Name's Maddie. 338 00:18:54,701 --> 00:18:56,969 Hey, bro, how you doing? You know this girl at all? 339 00:18:57,470 --> 00:18:58,838 He didn't even look. 340 00:18:58,938 --> 00:19:00,338 So when we did this exact same thing 341 00:19:00,440 --> 00:19:02,318 at the homecoming game with the missing Maddie flyers, 342 00:19:02,342 --> 00:19:04,344 you knew where Maddie was the entire time. 343 00:19:04,477 --> 00:19:05,545 Also a yes. 344 00:19:05,645 --> 00:19:06,979 See, that's crazy. 345 00:19:07,113 --> 00:19:10,183 [Simon] Hey, guys, uh, have you seen this girl? 346 00:19:10,283 --> 00:19:11,984 And at the dance with Claire, 347 00:19:12,084 --> 00:19:14,120 Operation Claire, was Maddie a part of that? 348 00:19:14,221 --> 00:19:16,256 Xavier, it was her idea, okay? 349 00:19:16,356 --> 00:19:18,391 [message notification] 350 00:19:19,959 --> 00:19:25,365 [music] 351 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 [Nicole] Hey, have you seen this girl? 352 00:19:42,649 --> 00:19:43,850 What? 353 00:19:43,950 --> 00:19:44,984 You got anything? 354 00:19:45,084 --> 00:19:47,320 Uh, no, I was just trying to reach Diego. 355 00:19:47,420 --> 00:19:49,422 - But he must be in class. - Yeah, he is. 356 00:19:49,522 --> 00:19:51,157 Excuse me. 357 00:19:51,858 --> 00:19:53,092 How would you know that? 358 00:19:53,192 --> 00:19:54,461 I checked his Insta. 359 00:19:54,561 --> 00:19:56,629 Who posts a selfie in a lecture hall anyway? 360 00:19:56,696 --> 00:19:58,130 Probably proud he was still awake. 361 00:19:58,231 --> 00:19:59,599 Excuse me, do you have... 362 00:19:59,699 --> 00:20:02,535 There were a lot of sleeping students in the background. 363 00:20:04,771 --> 00:20:07,240 Wait. That's actually not a bad idea. 364 00:20:07,340 --> 00:20:09,709 Hi, have you seen my friend? 365 00:20:13,546 --> 00:20:16,349 So now you don't need us to decode the notebook anymore? 366 00:20:16,449 --> 00:20:18,485 No, I do, it's just taking way too long. 367 00:20:18,818 --> 00:20:20,496 Janet is out there literally starting fires, 368 00:20:20,520 --> 00:20:22,822 so what I need is for you guys to think back. 369 00:20:23,155 --> 00:20:24,557 I'll get my tape. 370 00:20:24,691 --> 00:20:27,211 Uh, Quinn, this one's not really for your murder board just yet. 371 00:20:27,294 --> 00:20:28,974 I just wanna know what these guys remember. 372 00:20:29,061 --> 00:20:30,597 It's kind of before your time. 373 00:20:30,697 --> 00:20:31,931 Copy that. 374 00:20:32,031 --> 00:20:33,300 Oh. I'll take notes. 375 00:20:33,400 --> 00:20:34,501 Okay, look, I know you guys 376 00:20:34,567 --> 00:20:35,935 think you don't remember anything, 377 00:20:36,336 --> 00:20:38,305 but there had to be some kind of clue 378 00:20:38,405 --> 00:20:39,906 that things went south between them. 379 00:20:40,206 --> 00:20:42,409 Please just think. 380 00:20:43,476 --> 00:20:45,011 [Simon] Nicole, what the hell? 381 00:20:45,111 --> 00:20:47,614 Your brother could've told us how freaking big this campus is. 382 00:20:47,747 --> 00:20:50,216 Took us, like, an hour to find our way out of the library. 383 00:20:50,317 --> 00:20:52,585 Okay, where could she be? 384 00:20:53,052 --> 00:20:56,723 She must be hungry or tired by now. 385 00:20:56,823 --> 00:20:58,591 No, there's nothing in the dining halls 386 00:20:58,691 --> 00:21:00,927 and the only sleeping students we spotted 387 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 actually go here. 388 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 Claire. Have you found anything? 389 00:21:06,265 --> 00:21:08,535 She's been glued to that thing for the last half-hour. 390 00:21:08,601 --> 00:21:10,803 Claire, if that's my brother you're texting, 391 00:21:10,937 --> 00:21:12,238 your ass is on the curb. 392 00:21:12,305 --> 00:21:15,074 Okay, I am not texting. I'm looking for Maddie too. 393 00:21:15,174 --> 00:21:16,609 See? 394 00:21:16,709 --> 00:21:18,311 Okay, why would a known fugitive 395 00:21:18,411 --> 00:21:19,812 post a picture of themself? 396 00:21:19,946 --> 00:21:21,781 She wouldn't, but somebody else might. 397 00:21:21,881 --> 00:21:23,049 Just look around. 398 00:21:23,149 --> 00:21:24,917 Literally everyone is posting something. 399 00:21:25,017 --> 00:21:27,153 Maybe they caught Maddie in the background. 400 00:21:42,335 --> 00:21:44,036 Boom. I got her. 401 00:21:47,139 --> 00:21:48,307 Hey, guys... 402 00:21:48,808 --> 00:21:50,510 I think Janet's at a college party. 403 00:21:50,610 --> 00:21:51,911 We passed that house earlier. 404 00:21:52,011 --> 00:21:54,146 It's this way. Okay, follow me. 405 00:22:04,290 --> 00:22:10,029 [music] 406 00:22:15,968 --> 00:22:18,371 See, girls always get in for free. 407 00:22:18,805 --> 00:22:20,973 We get it, Claire. It's not your first rodeo. 408 00:22:21,073 --> 00:22:22,742 We'll check this way. 409 00:22:24,243 --> 00:22:26,846 Once we find her, what's the plan exactly? 410 00:22:26,979 --> 00:22:28,259 How do we make her come with us? 411 00:22:28,347 --> 00:22:30,325 I don't know, man. Look, let's just split up, okay? 412 00:22:30,349 --> 00:22:31,684 What? Why? 413 00:22:31,818 --> 00:22:33,462 'Cause I'm sick of playing fucking 20 ghost questions. 414 00:22:33,486 --> 00:22:36,122 You know, I've already found Janet. Twice, actually. 415 00:22:36,222 --> 00:22:37,457 Yeah, you lost her twice. 416 00:22:37,557 --> 00:22:39,125 I'm just trying to be helpful. 417 00:22:39,225 --> 00:22:42,094 What the fuck? Who did that? 418 00:22:43,029 --> 00:22:44,497 What are you guys? Freshmen? 419 00:22:44,597 --> 00:22:46,065 Yeah, I'm sorry. That was my bad. 420 00:22:46,198 --> 00:22:47,534 We can get you a refill on that. 421 00:22:47,634 --> 00:22:49,769 Let's get two more drinks. Right this way. 422 00:22:51,971 --> 00:22:53,706 Sorry, cherry pop, we got nothing. 423 00:22:53,806 --> 00:22:55,542 Yeah, I know the feeling. 424 00:22:55,642 --> 00:22:57,309 But if I've learned anything 425 00:22:57,410 --> 00:22:59,078 from investigating what happened to me, 426 00:22:59,178 --> 00:23:01,548 it's that the clues are always there. 427 00:23:02,214 --> 00:23:04,551 So what happened on Janet's last day? 428 00:23:06,619 --> 00:23:08,387 I mean, there was the party. 429 00:23:08,755 --> 00:23:11,424 - [Maddie] Party? - Yeah. 430 00:23:11,558 --> 00:23:13,092 What? Like a goodbye type thing? 431 00:23:13,192 --> 00:23:16,028 No, actually, it was her sweet 17th. 432 00:23:16,095 --> 00:23:19,499 Mr. Martin was worried about Janet's mood at the time. 433 00:23:19,599 --> 00:23:23,135 So he suggested that we cheer her up. 434 00:23:24,370 --> 00:23:25,738 Janet had never seen her 17th 435 00:23:25,838 --> 00:23:27,650 and none of us had ever seen a sock hop before. 436 00:23:27,674 --> 00:23:31,277 Plus, it was COVID, so the school was Siberia. 437 00:23:31,377 --> 00:23:33,813 [Martin] Do you know why it was called that, Charley? 438 00:23:33,946 --> 00:23:35,381 A sock hop? 439 00:23:35,782 --> 00:23:38,150 Uh, honestly, I just kind of assumed 440 00:23:38,284 --> 00:23:41,988 it was like an outdated '50s euphemism for sex. 441 00:23:42,121 --> 00:23:46,258 No, it's because you have to take off your shoes 442 00:23:46,526 --> 00:23:47,794 to not ruin the floor. 443 00:23:47,894 --> 00:23:49,929 Oh, well, that's surprisingly sweet 444 00:23:50,029 --> 00:23:51,631 or should I say swell. 445 00:23:51,731 --> 00:23:53,099 Okay, let's... 446 00:23:53,199 --> 00:23:56,536 Hey, that's the spirit, Charley, yeah, get in it. 447 00:24:01,474 --> 00:24:02,975 [Wally] All right, Mr. M's got moves. 448 00:24:03,075 --> 00:24:05,645 Oh, Jesus, he even dances square. 449 00:24:07,146 --> 00:24:09,982 Rhonda as Rizzo. I think I've died again. 450 00:24:10,116 --> 00:24:11,651 And, Wally, very sharp. 451 00:24:11,751 --> 00:24:13,152 Yeah, well, thank you, Charley. 452 00:24:13,285 --> 00:24:15,564 You know, honestly, I think I can get used to this, for real. 453 00:24:15,588 --> 00:24:16,856 Also, I should say 454 00:24:16,956 --> 00:24:19,158 that the last musical pre-COVID was Grease, 455 00:24:19,258 --> 00:24:21,861 so we had plenty of costumes to pick through. 456 00:24:21,994 --> 00:24:23,329 For better or worse. 457 00:24:23,429 --> 00:24:25,373 Thanks, you two. Um, just, yes, put those over there. 458 00:24:25,397 --> 00:24:26,733 - [Wally] Cool. - Um, Charley. 459 00:24:26,833 --> 00:24:28,768 Can you show them where the birthday banner is 460 00:24:28,835 --> 00:24:30,369 and the rest of the streamers are? 461 00:24:31,003 --> 00:24:32,948 [Maddie] Charley, what does this have to do with Janet? 462 00:24:32,972 --> 00:24:34,282 [Charley] Relax, I'm getting there. 463 00:24:34,306 --> 00:24:36,509 ['50s ballad music playing] 464 00:24:36,609 --> 00:24:38,044 Okay, it was right after this. 465 00:24:38,177 --> 00:24:40,179 I was the first one to show up with the banner. 466 00:24:40,279 --> 00:24:43,349 And that's when I noticed the music had changed. 467 00:24:43,449 --> 00:24:46,719 ♪ I look in my mirror ♪ 468 00:24:46,819 --> 00:24:48,521 [Charley] They were dancing. 469 00:24:49,388 --> 00:24:52,224 First, I thought it was, like, sweet, you know, 470 00:24:52,358 --> 00:24:54,460 and, like, maybe it was nostalgia or something, 471 00:24:54,561 --> 00:24:56,563 but then Janet said... 472 00:24:56,663 --> 00:24:58,698 We're still gonna tell them tonight, right? 473 00:24:58,798 --> 00:25:00,399 You promised. 474 00:25:01,067 --> 00:25:02,802 [Maddie] So they were romantic? 475 00:25:03,502 --> 00:25:05,872 Did you guys see anything romantic going on between them? 476 00:25:05,972 --> 00:25:07,273 Not between them. 477 00:25:08,908 --> 00:25:10,242 [Maddie] Sorry, what? 478 00:25:11,944 --> 00:25:13,321 [Wally] Look, you have to understand 479 00:25:13,345 --> 00:25:15,181 it was a very strange time to be partying. 480 00:25:15,281 --> 00:25:17,401 I mean, like Charley said, the school was a ghost town 481 00:25:17,449 --> 00:25:19,752 and that may sound like no big whoop, 482 00:25:19,852 --> 00:25:21,253 but it was to me. 483 00:25:21,353 --> 00:25:22,673 I didn't realize how lonely I'd be 484 00:25:22,722 --> 00:25:23,866 without the living people there. 485 00:25:23,890 --> 00:25:25,167 Wally, just tell us what happened. 486 00:25:25,191 --> 00:25:28,227 Right, okay, so after we were done dancing, 487 00:25:28,628 --> 00:25:30,663 Mr. Martin started setting up for... 488 00:25:30,730 --> 00:25:32,632 Limbo! Everybody, line up! 489 00:25:32,732 --> 00:25:34,000 Come on, let's go. Let's go. 490 00:25:34,100 --> 00:25:35,602 [Wally] And I was all for it. 491 00:25:35,735 --> 00:25:37,345 You know I can't walk away from a physical challenge, 492 00:25:37,369 --> 00:25:38,947 but, that night, Janet really wanted to talk. 493 00:25:38,971 --> 00:25:40,971 [Janet] Can I speak to you for a second in private? 494 00:25:41,007 --> 00:25:42,274 Yeah. 495 00:25:42,541 --> 00:25:43,943 One second. 496 00:25:44,076 --> 00:25:45,411 And I don't know what about, 497 00:25:45,511 --> 00:25:46,879 but I could tell she was nervous. 498 00:25:46,946 --> 00:25:49,048 There's been something I've been wanting to tell you. 499 00:25:49,148 --> 00:25:51,684 Good job. All right. Good job. 500 00:25:52,251 --> 00:25:54,120 I have been holding something back. 501 00:25:54,787 --> 00:25:57,289 And I was hoping maybe tonight 502 00:25:57,389 --> 00:26:00,927 my gift might reveal the, uh, truth. 503 00:26:01,360 --> 00:26:04,697 Sorry, I... I don't know why this is so hard. 504 00:26:05,397 --> 00:26:07,266 I guess what I'm trying to say... 505 00:26:07,366 --> 00:26:10,269 Hey, hey, hey, Janet. It's okay. 506 00:26:11,437 --> 00:26:12,939 I know. 507 00:26:14,373 --> 00:26:15,842 You do? 508 00:26:17,043 --> 00:26:18,310 I do. 509 00:26:19,211 --> 00:26:20,212 Happy birthday. 510 00:26:20,312 --> 00:26:21,748 [Group] Ugh, Wally! 511 00:26:21,848 --> 00:26:23,616 I know, I know, I know, 512 00:26:23,716 --> 00:26:25,351 but, look, she was talking about a gift. 513 00:26:25,451 --> 00:26:26,786 And she seemed so nervous, 514 00:26:26,886 --> 00:26:29,421 I thought that maybe that's what she wanted 515 00:26:29,488 --> 00:26:30,488 for her birthday. 516 00:26:30,589 --> 00:26:32,224 [Quinn] You thought that was a gift? 517 00:26:32,825 --> 00:26:34,737 I mean, she did cross over right after that, so... 518 00:26:34,761 --> 00:26:36,295 Except, don't we know she didn't. 519 00:26:36,395 --> 00:26:37,830 [Wally] Yeah, thank you, Quinn. 520 00:26:37,964 --> 00:26:40,245 That's exactly why I didn't wanna say anything so exposed. 521 00:26:40,700 --> 00:26:41,834 The objects. 522 00:26:41,968 --> 00:26:43,169 How about you, Rhonda? 523 00:26:45,137 --> 00:26:47,039 Did you see anything that night? 524 00:26:48,808 --> 00:26:51,477 If you saw something, anything, please, I need to know. 525 00:26:53,112 --> 00:26:55,581 Rhonda, come on, you clearly know something. 526 00:26:55,915 --> 00:26:57,549 Just tell us now. 527 00:26:57,650 --> 00:26:59,570 Wow, enough with the gestapo approach, all right? 528 00:26:59,652 --> 00:27:01,620 Honestly, you were playing double agent to us all, 529 00:27:01,688 --> 00:27:03,255 - like, a week ago. - That's true. 530 00:27:03,355 --> 00:27:04,590 And you only just told us 531 00:27:04,691 --> 00:27:06,601 that you told Mr. Martin that Simon and I could talk. 532 00:27:06,625 --> 00:27:08,160 Wait. What? Rhonda? 533 00:27:08,260 --> 00:27:09,896 Okay, sure, but only because I was trying 534 00:27:09,996 --> 00:27:11,030 to get to the truth. 535 00:27:11,163 --> 00:27:12,865 Which is what I'm trying to do now. 536 00:27:12,999 --> 00:27:15,201 We said no more secrets, no more lies. 537 00:27:16,335 --> 00:27:18,705 You know what? I don't need this. 538 00:27:21,007 --> 00:27:23,142 Rhonda, there's a wrecking ball named Janet 539 00:27:23,242 --> 00:27:25,120 running around in my body and you've been so sure 540 00:27:25,144 --> 00:27:26,424 about what she hasn't been doing, 541 00:27:26,512 --> 00:27:28,090 so if you know what she was, the please just... 542 00:27:28,114 --> 00:27:30,216 She fought with him! Okay? 543 00:27:30,349 --> 00:27:31,650 Is that what you wanna hear? 544 00:27:31,751 --> 00:27:34,353 She wasn't romantic with him or with you, Wally. 545 00:27:34,453 --> 00:27:35,554 She was betrayed. 546 00:27:35,688 --> 00:27:37,890 Please, Rhonda, tell us what happened. 547 00:27:40,492 --> 00:27:45,131 [Group] ♪ Happy birthday to you ♪ 548 00:27:45,231 --> 00:27:47,399 [Wally] Whoo! Yeah, get it! 549 00:27:48,234 --> 00:27:49,902 [Rhonda] It was right after her cake. 550 00:27:50,036 --> 00:27:51,704 She didn't seem thrilled to be there, 551 00:27:51,804 --> 00:27:53,339 but our gifts seemed to help. 552 00:27:53,439 --> 00:27:56,375 Oh. How did you know? 553 00:27:56,475 --> 00:27:58,010 Well, you talk about science a lot. 554 00:27:58,110 --> 00:27:59,912 - And you know we listen. - A lot. 555 00:28:00,046 --> 00:28:01,380 Thank you. 556 00:28:02,314 --> 00:28:03,549 [gasps] That's for you. 557 00:28:03,649 --> 00:28:05,852 Oh, I wonder what it is. 558 00:28:06,185 --> 00:28:07,353 It's a hula hoop. 559 00:28:07,453 --> 00:28:09,421 - Spoiler alert. - Thanks, Rhonda. 560 00:28:09,555 --> 00:28:11,435 These were a big thing when I was a little girl, 561 00:28:11,523 --> 00:28:13,059 so it means a lot. 562 00:28:13,159 --> 00:28:14,479 Also, they're an excellent example 563 00:28:14,526 --> 00:28:15,561 of centripetal force 564 00:28:15,661 --> 00:28:16,839 and friction working hand-in-hand. 565 00:28:16,863 --> 00:28:19,131 Oh. Great. 566 00:28:19,766 --> 00:28:21,100 Let's see what's next. 567 00:28:21,233 --> 00:28:22,334 Okay, that one's mine. 568 00:28:22,434 --> 00:28:24,236 Yeah, it's a little wet. 569 00:28:24,370 --> 00:28:25,848 Goodness, that one's dripping. It's dripping. 570 00:28:25,872 --> 00:28:27,239 Yeah, that one... 571 00:28:27,706 --> 00:28:28,875 It was just from your time. 572 00:28:28,975 --> 00:28:31,443 I thought maybe you would like a root beer float. 573 00:28:31,577 --> 00:28:35,147 Reminds you of malt shops and soda fountains and whatnot. 574 00:28:36,715 --> 00:28:37,850 It's warm. 575 00:28:37,917 --> 00:28:39,394 Well, I wrapped it, like, three hours ago. 576 00:28:39,418 --> 00:28:41,353 - [Janet] It's delicious. - Well, thanks. 577 00:28:41,687 --> 00:28:43,655 Okay. Me next. 578 00:28:49,428 --> 00:28:51,588 [Rhonda] It wasn't until Janet opened Mr. Martin's gift 579 00:28:51,630 --> 00:28:55,134 that something really turned. 580 00:28:56,102 --> 00:28:57,636 Something was wrong. 581 00:29:00,873 --> 00:29:02,208 Thanks, everyone. 582 00:29:02,674 --> 00:29:04,143 Uh. Excuse me. 583 00:29:05,144 --> 00:29:06,879 [Rhonda] I could tell something was up. 584 00:29:07,246 --> 00:29:10,116 So I waited until things wound down. 585 00:29:10,449 --> 00:29:12,151 [indistinct arguing] 586 00:29:12,251 --> 00:29:13,652 [Rhonda] I couldn't hear everything, 587 00:29:13,786 --> 00:29:16,622 but Janet was upset about the gift. 588 00:29:16,722 --> 00:29:18,457 About all the gifts, it seemed. 589 00:29:18,590 --> 00:29:20,059 I didn't mean to upset you, Janet. 590 00:29:20,126 --> 00:29:21,527 Then why would you give it to me? 591 00:29:21,627 --> 00:29:23,495 Because it's yours. 592 00:29:23,595 --> 00:29:25,832 I only meant it as a symbol, right, 593 00:29:25,932 --> 00:29:27,209 that we continue the work, our work! 594 00:29:27,233 --> 00:29:28,443 You know it's not what I wanted. 595 00:29:28,467 --> 00:29:30,502 [Martin] We have to think about timing. 596 00:29:30,636 --> 00:29:32,371 You can't... Look, okay, look. 597 00:29:32,471 --> 00:29:35,641 - Let's take a breath. You're... - I'm not taking a breath. 598 00:29:35,741 --> 00:29:37,576 No more experiments. You promised. 599 00:29:37,676 --> 00:29:40,512 [Martin] I know and I'm sorry for that, but I... 600 00:29:40,612 --> 00:29:42,748 [Janet] You know what? I'll just do it myself. 601 00:29:43,149 --> 00:29:45,251 - I'll give them all back. - No, Janet, please... 602 00:29:45,351 --> 00:29:46,785 I'll do it right now, in fact. 603 00:29:46,853 --> 00:29:48,054 Janet! 604 00:29:48,687 --> 00:29:51,323 Get your hands off me! 605 00:29:51,590 --> 00:29:53,993 You don't know what I'm capable of. 606 00:29:54,760 --> 00:29:56,695 [Maddie] Did Janet really say that? 607 00:29:57,329 --> 00:29:58,931 - Holy shit. - That's intense. 608 00:29:58,998 --> 00:30:01,333 And now she's out there, destroying my life. 609 00:30:01,467 --> 00:30:02,587 That's why he locked her up. 610 00:30:02,634 --> 00:30:03,914 Because she was the real monster. 611 00:30:03,970 --> 00:30:05,137 No, that's not it. 612 00:30:05,237 --> 00:30:06,505 Then what? What happened? 613 00:30:06,638 --> 00:30:09,976 She wasn't the monster. She was standing up to one. 614 00:30:10,342 --> 00:30:11,543 I don't understand. 615 00:30:11,643 --> 00:30:13,645 Look, they may have been partners, 616 00:30:13,745 --> 00:30:16,382 but the power was always his. 617 00:30:16,482 --> 00:30:19,618 And she defied him. 618 00:30:19,986 --> 00:30:23,522 So he silenced her, and then... 619 00:30:26,292 --> 00:30:29,395 When I saw his hands on her, it was like... 620 00:30:31,197 --> 00:30:34,200 like Mr. Manfredo's were on me too. 621 00:30:34,566 --> 00:30:36,602 All over again. 622 00:30:37,203 --> 00:30:41,740 Only she was strong. 623 00:30:43,409 --> 00:30:44,610 Don't you see? 624 00:30:44,710 --> 00:30:46,879 She did in death what I could never do. 625 00:30:46,979 --> 00:30:48,180 And then she crossed over, 626 00:30:48,280 --> 00:30:50,482 so I kept it to myself 627 00:30:50,582 --> 00:30:52,851 because I'm never gonna get that chance. 628 00:30:52,919 --> 00:30:54,186 But she didn't cross over. 629 00:30:54,286 --> 00:30:55,922 Yeah, and by the time I found that out, 630 00:30:56,022 --> 00:30:57,342 you guys were already pissed at me 631 00:30:57,389 --> 00:30:59,225 for keeping stuff from you. 632 00:30:59,791 --> 00:31:01,269 Look, I didn't realize what their fight was about 633 00:31:01,293 --> 00:31:03,429 until I heard Charley and Wally's stories tonight. 634 00:31:03,562 --> 00:31:06,065 Charley, you heard Janet say she wanted to tell us something. 635 00:31:06,165 --> 00:31:07,485 Yeah, but she said that to me too. 636 00:31:07,566 --> 00:31:09,068 Right, and then I heard them fighting 637 00:31:09,201 --> 00:31:11,737 about Mr. Martin's broken promise. 638 00:31:12,071 --> 00:31:14,140 They weren't fighting about our gifts. 639 00:31:14,240 --> 00:31:15,441 It was our objects. 640 00:31:15,574 --> 00:31:17,676 That's what Janet wanted to give back, 641 00:31:17,776 --> 00:31:20,546 because what Janet really wanted as her gift was to tell us... 642 00:31:20,646 --> 00:31:22,281 Was to tell us the truth. 643 00:31:22,381 --> 00:31:24,616 [Rhonda] That's why Mr. Martin locked her up. 644 00:31:24,716 --> 00:31:25,918 He didn't want to come clean 645 00:31:26,018 --> 00:31:27,619 about everything they've been up to. 646 00:31:28,754 --> 00:31:30,289 Did he really say that? 647 00:31:30,957 --> 00:31:35,962 No. I couldn't watch anymore after that. 648 00:31:37,463 --> 00:31:39,165 I walked away. 649 00:31:40,933 --> 00:31:43,435 And now I have to live with that too. 650 00:31:45,237 --> 00:31:47,739 You wanted a trip down trauma lane? 651 00:31:48,440 --> 00:31:49,908 You got it. 652 00:31:50,676 --> 00:31:52,344 Thanks a lot. 653 00:31:57,383 --> 00:31:59,351 ♪ I'm just living that life ♪ 654 00:31:59,451 --> 00:32:02,955 [loud, pulsating dance music] 655 00:32:06,993 --> 00:32:08,327 Do you see her? 656 00:32:08,427 --> 00:32:10,496 No, maybe she's not in here. 657 00:32:11,297 --> 00:32:12,965 [Nicole] Claire. Look. 658 00:32:13,065 --> 00:32:14,133 There. Go, go, go. 659 00:32:14,233 --> 00:32:15,777 What's up, ladies? You guys freshmen too? 660 00:32:15,801 --> 00:32:18,004 - [Nicole] Get out of the way. - She's not interested. 661 00:32:18,104 --> 00:32:19,238 [Man] Oh, just one dance. 662 00:32:19,338 --> 00:32:20,973 Get your hand off my friend. 663 00:32:21,073 --> 00:32:22,674 [Diego] Yo! What are y'all doing here? 664 00:32:22,774 --> 00:32:24,110 We just saw Maddie. 665 00:32:24,476 --> 00:32:26,212 [Claire] We can't lose her. Come on. 666 00:32:26,312 --> 00:32:27,679 Oh, okay. 667 00:32:28,014 --> 00:32:29,515 [Men] Chug, chug, chug! 668 00:32:29,615 --> 00:32:31,317 That'll teach you to crash, freshman! 669 00:32:34,786 --> 00:32:36,722 You're still thirsty, bro? 670 00:32:40,292 --> 00:32:43,029 ♪ [indistinct] ♪ 671 00:32:43,162 --> 00:32:45,797 ♪ You fall like a domino ♪ 672 00:32:46,498 --> 00:32:49,535 ♪ [indistinct] cash a check ♪ 673 00:32:49,935 --> 00:32:52,204 ♪ No cushions on the side of the road ♪ 674 00:32:53,172 --> 00:32:56,108 ♪ [indistinct] placing bets ♪ 675 00:32:56,208 --> 00:32:59,211 ♪ You got Wall Street in your blood ♪ 676 00:32:59,345 --> 00:33:02,881 ♪ Got a monster on the job with some cigarettes ♪ 677 00:33:05,317 --> 00:33:08,420 Oh, hey! It's you! You came! 678 00:33:09,455 --> 00:33:12,058 Yes. I was just leaving. 679 00:33:12,191 --> 00:33:15,294 Wait. Is that my jacket? 680 00:33:15,394 --> 00:33:16,728 - [Erica] Gretchen. - Stop her! 681 00:33:16,828 --> 00:33:17,896 She's stealing our shit. 682 00:33:17,996 --> 00:33:19,641 - [Janet] Don't touch me. - [Erica] Get it off her! 683 00:33:19,665 --> 00:33:21,633 I said get your hands off of me! 684 00:33:21,733 --> 00:33:23,402 So you can steal from us again? 685 00:33:23,502 --> 00:33:25,171 Oh, that's how it's gonna be, huh? 686 00:33:25,271 --> 00:33:26,738 What are you gonna do? Fight us? 687 00:33:26,838 --> 00:33:29,575 You have no idea what I'm capable of. 688 00:33:29,708 --> 00:33:30,876 [police siren beeping] 689 00:33:30,976 --> 00:33:33,312 Oh, shit, you guys! Security's downstairs! 690 00:33:33,412 --> 00:33:35,247 Everyone's gotta go now! 691 00:33:35,647 --> 00:33:37,083 [Nicole] Maddie. 692 00:33:39,885 --> 00:33:41,453 Maddie! 693 00:33:43,855 --> 00:33:45,091 [Diego] Welp, party's over. 694 00:33:45,224 --> 00:33:46,701 Probably should bounce before you get written up. 695 00:33:46,725 --> 00:33:48,994 [Claire] Shit. We're never gonna find Maddie. 696 00:33:49,061 --> 00:33:50,762 - Watch your step. - Thanks. 697 00:33:50,862 --> 00:33:52,198 Why'd she run away, anyways? 698 00:33:52,298 --> 00:33:55,401 Honestly, I think it was because of me. 699 00:33:55,601 --> 00:33:57,336 Then why'd you run away? 700 00:33:57,836 --> 00:33:59,538 I mean, your parents must be worried. 701 00:33:59,638 --> 00:34:01,140 That'd be news to me. 702 00:34:01,240 --> 00:34:02,741 It's a weird thing to realize 703 00:34:02,841 --> 00:34:05,911 that you're completely on your own. 704 00:34:06,878 --> 00:34:09,114 I mean, welcome to college. 705 00:34:09,748 --> 00:34:11,817 It's scary, but sometimes you gotta be on your own 706 00:34:11,917 --> 00:34:15,221 to figure out who you are. Right? 707 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Sorry, that was not very helpful. 708 00:34:19,824 --> 00:34:21,293 [both chuckle] 709 00:34:21,427 --> 00:34:23,661 No, it was, actually. 710 00:34:25,197 --> 00:34:27,866 [music] 711 00:34:27,933 --> 00:34:30,068 Maddie. Maddie. 712 00:34:30,869 --> 00:34:32,138 Hey. 713 00:34:33,605 --> 00:34:36,375 Okay, um, you're not in any trouble. 714 00:34:36,475 --> 00:34:38,710 We didn't tell the cops about the truck 715 00:34:38,777 --> 00:34:40,946 and Xavier's fine. 716 00:34:42,148 --> 00:34:43,882 You're safe. 717 00:34:45,083 --> 00:34:46,685 You can come home. 718 00:34:47,152 --> 00:34:48,687 [Nicole] Claire. 719 00:34:49,554 --> 00:34:50,989 Where are you? 720 00:34:51,089 --> 00:34:52,233 [Diego] What the hell happened to him? 721 00:34:52,257 --> 00:34:53,958 I kinda party-fouled some asshole in there 722 00:34:54,092 --> 00:34:55,994 and Simon here took the brunt of it for us. 723 00:34:56,094 --> 00:34:57,094 Didn't you, buddy? 724 00:34:57,163 --> 00:34:58,797 [Simon] Did you find her? 725 00:35:27,125 --> 00:35:28,827 Should we maybe go? 726 00:35:31,197 --> 00:35:33,632 - Sandra. - Mm. Oh. 727 00:35:34,633 --> 00:35:38,170 Sorry. Um, the last time 728 00:35:38,304 --> 00:35:40,706 I was at a river like this 729 00:35:40,839 --> 00:35:44,576 was when Dave drowned. 730 00:35:45,277 --> 00:35:47,446 Oh, shit. I'm so sorry. 731 00:35:47,879 --> 00:35:48,990 [Sandra] It's fine, honestly. 732 00:35:49,014 --> 00:35:51,583 At least, then, I knew it happened. 733 00:35:51,683 --> 00:35:53,185 But now... 734 00:35:56,955 --> 00:35:59,024 [Derek] How often do you do this? 735 00:35:59,358 --> 00:36:01,092 [Sandra] The alerts? 736 00:36:01,193 --> 00:36:04,196 Whenever I get them, I guess. 737 00:36:04,696 --> 00:36:07,866 I was at the morgue this morning. 738 00:36:08,367 --> 00:36:09,701 The morgue? 739 00:36:10,035 --> 00:36:12,471 [Sandra] Yeah, it wasn't her either. 740 00:36:12,704 --> 00:36:14,606 I set the alerts up 741 00:36:14,706 --> 00:36:18,377 back when Maddie first became a missing person. 742 00:36:19,578 --> 00:36:22,714 And, I guess, now it's all I really have. 743 00:36:23,449 --> 00:36:26,618 I think I thought, if I found her body, 744 00:36:26,718 --> 00:36:30,289 that it would give me some kind of closure. 745 00:36:32,090 --> 00:36:34,626 This doesn't feel like closure. This is... 746 00:36:37,396 --> 00:36:38,930 This is more like torture. 747 00:36:40,732 --> 00:36:42,668 Look, I know that we just... 748 00:36:44,503 --> 00:36:48,006 I mean, who the hell am I to judge, right, but, um... 749 00:36:49,875 --> 00:36:51,610 I do know 750 00:36:52,578 --> 00:36:56,181 that returning to your pain over and over 751 00:36:56,982 --> 00:37:00,286 can be just as addictive as any thing else. 752 00:37:10,962 --> 00:37:15,501 [footsteps approaching] 753 00:37:19,738 --> 00:37:23,842 [music] 754 00:37:31,783 --> 00:37:37,155 ♪ Funny how it disappears the second you give in ♪ 755 00:37:37,255 --> 00:37:43,255 ♪ When the world comes to terms with the way that it spins ♪ 756 00:37:43,829 --> 00:37:46,398 ♪ Funny how you rearrange 757 00:37:46,498 --> 00:37:47,866 ♪ How your mind begins to change ♪ 758 00:37:47,966 --> 00:37:51,002 - Rhonda, heard the fab news. - Congrats, you clever thing. 759 00:37:51,136 --> 00:37:53,104 ♪ Hold yourself a little tighter ♪ 760 00:37:53,204 --> 00:37:58,444 ♪ In the arms of your old age... ♪ 761 00:37:59,110 --> 00:38:02,348 ♪ And when nothing else is working ♪ 762 00:38:02,481 --> 00:38:05,417 ♪ And the air is getting thin ♪ 763 00:38:05,484 --> 00:38:08,587 ♪ I will hold on like the first time ♪ 764 00:38:08,687 --> 00:38:13,425 ♪ Feel the pulse beneath my skin ♪ 765 00:38:13,525 --> 00:38:17,262 [typing] 766 00:38:17,363 --> 00:38:21,266 ♪ I can feel it ♪ 767 00:38:21,367 --> 00:38:27,339 ♪ I know it's true ♪ 768 00:38:28,039 --> 00:38:32,444 ♪ I can hear... ♪ 769 00:38:32,544 --> 00:38:34,212 [Woman] One second, dear. 770 00:38:35,981 --> 00:38:39,184 [radio plays music] 771 00:38:51,663 --> 00:38:53,064 [Wally] We can't find Rhonda. 772 00:38:53,532 --> 00:38:55,867 [Charley] I don't think she wants to be found. 773 00:38:57,603 --> 00:38:59,004 If anyone was the monster tonight, 774 00:38:59,104 --> 00:39:01,139 I guess it was me. Huh? 775 00:39:03,108 --> 00:39:04,910 I pushed her too hard. 776 00:39:05,043 --> 00:39:06,244 Uh, you know, I think 777 00:39:06,344 --> 00:39:08,046 maybe there are just some places 778 00:39:08,146 --> 00:39:10,015 that are still too painful to go. 779 00:39:10,115 --> 00:39:11,717 [Wally] But you needed answers, Maddie, 780 00:39:11,817 --> 00:39:14,520 and they may not be in those notebooks. 781 00:39:14,920 --> 00:39:17,022 Also, now that we know kegs aren't keys, 782 00:39:17,122 --> 00:39:18,824 there's probably plenty of other words 783 00:39:18,924 --> 00:39:20,091 that Wally messed up. 784 00:39:20,191 --> 00:39:21,727 Woah, woah, take it easy. 785 00:39:21,860 --> 00:39:23,194 [music] 786 00:39:23,294 --> 00:39:26,097 Wait, Charley. Keys, the keys. 787 00:39:27,165 --> 00:39:30,702 Holy shit, you guys, what if the objects are the keys? 788 00:39:31,202 --> 00:39:32,404 Go on. 789 00:39:32,504 --> 00:39:35,073 Rhonda said Mr. Martin gave Janet that watch. 790 00:39:35,574 --> 00:39:37,108 But I've seen that watch before. 791 00:39:37,208 --> 00:39:39,745 Mr. Martin was holding it the day he disappeared. 792 00:39:40,311 --> 00:39:43,248 And when he gave it to Janet, she disappeared too. 793 00:39:44,015 --> 00:39:46,117 Rhonda asked earlier about Janet's object. 794 00:39:46,217 --> 00:39:47,586 What if that's it? 795 00:39:48,053 --> 00:39:51,657 Her key. Okay, but where does it go? 796 00:39:51,757 --> 00:39:53,659 Yeah, and where'd they disappear to? 797 00:40:12,243 --> 00:40:17,348 [electrical humming and buzzing] 798 00:40:30,295 --> 00:40:36,295 [overlapping '50s balladic and rock 'n' roll music playing] 799 00:40:46,912 --> 00:40:50,248 [typing] 800 00:41:04,563 --> 00:41:07,499 [school bell ringing] 801 00:41:16,742 --> 00:41:18,577 Hello, Rhonda. 802 00:41:20,478 --> 00:41:23,682 [Rhonda screaming] Help! Help! Somebody help! 803 00:41:23,782 --> 00:41:25,851 [silence] 804 00:41:25,984 --> 00:41:27,519 Help! 805 00:41:27,619 --> 00:41:29,888 [Rhonda screaming] 806 00:41:30,889 --> 00:41:32,357 What's this? 807 00:41:35,193 --> 00:41:36,595 Berkeley? 808 00:41:39,197 --> 00:41:40,899 You're leaving me? 809 00:41:42,734 --> 00:41:48,707 [Rhonda screams] 810 00:41:50,508 --> 00:41:55,246 [heavy breathing] 811 00:42:02,087 --> 00:42:07,726 [ominous music swells] 812 00:42:08,694 --> 00:42:11,362 [electrical humming and buzzing] 813 00:42:25,977 --> 00:42:27,478 [Nicole] Hey. 814 00:42:28,146 --> 00:42:29,447 Are you okay? 815 00:42:30,281 --> 00:42:32,684 It's not your fault. No one could've convinced her. 816 00:42:33,351 --> 00:42:35,754 Yeah. I know, I'm just... 817 00:42:36,387 --> 00:42:37,689 I'm tired. 818 00:42:39,658 --> 00:42:42,260 [cellphone vibrating] 819 00:42:42,928 --> 00:42:45,764 Ugh, it's my Dad. I gotta get this. 820 00:42:45,864 --> 00:42:46,932 Totally. 821 00:42:47,032 --> 00:42:48,934 And then you could drive us home. 822 00:42:49,668 --> 00:42:52,103 [Nicole] Simon, listen, I, um, 823 00:42:53,104 --> 00:42:54,640 I saw Maddie too. 824 00:42:54,740 --> 00:42:56,140 - [Xavier] Hey, Dad. - At the party. 825 00:42:56,708 --> 00:42:59,477 Wait, why, why... When was this? 826 00:42:59,577 --> 00:43:01,479 It was right before security came. 827 00:43:02,213 --> 00:43:03,782 But the girl I was looking at, 828 00:43:04,315 --> 00:43:05,717 she was someone else. 829 00:43:07,585 --> 00:43:09,320 This is what I've been trying to tell you. 830 00:43:09,454 --> 00:43:10,722 No, I know, I know, 831 00:43:10,822 --> 00:43:13,091 but what does this mean? 832 00:43:13,191 --> 00:43:16,995 That this Janet thing is real? That fucking ghosts are real? 833 00:43:22,067 --> 00:43:24,803 It means she got your licorice. 834 00:43:33,211 --> 00:43:36,381 Okay. Okay. Yeah. Bye. 835 00:43:45,223 --> 00:43:49,227 How am I gonna tell her 836 00:43:50,662 --> 00:43:52,798 that we lost Janet? 837 00:43:54,132 --> 00:43:55,867 Again. 838 00:44:01,339 --> 00:44:02,841 Fuck! 839 00:44:05,911 --> 00:44:07,512 We tell her. 840 00:44:08,680 --> 00:44:10,215 Together. 841 00:44:11,449 --> 00:44:14,519 Unless you still don't want my help. 842 00:44:15,020 --> 00:44:16,221 Do you? 843 00:44:17,655 --> 00:44:18,656 Sorry. I'm sorry. 844 00:44:18,724 --> 00:44:20,759 Was that another annoying question? 845 00:44:22,193 --> 00:44:23,729 Thank you. 846 00:44:25,463 --> 00:44:27,065 I do. 847 00:44:27,899 --> 00:44:30,235 And it feels new to me. 848 00:44:30,769 --> 00:44:32,570 Not doing this alone. 849 00:44:35,974 --> 00:44:37,508 [light chuckle] 850 00:44:37,876 --> 00:44:40,879 You know, whatever message that you wanna give 851 00:44:41,479 --> 00:44:43,815 to Maddie, I'm happy to help too. 852 00:44:45,851 --> 00:44:46,985 Thank you. 853 00:44:53,725 --> 00:44:56,327 Where the hell is Janet now? 854 00:44:56,862 --> 00:45:02,862 ♪ Mama used to sing... 855 00:45:06,004 --> 00:45:09,607 Are you sure you don't want me to drive you to your car? 856 00:45:09,741 --> 00:45:11,376 Ah, parking lot's four blocks from here. 857 00:45:11,476 --> 00:45:13,078 I could use the steps. 858 00:45:13,178 --> 00:45:15,346 All right, well, thanks for dinner 859 00:45:15,446 --> 00:45:16,915 and for coming with me. 860 00:45:17,015 --> 00:45:20,752 It's nice to not feel... 861 00:45:20,852 --> 00:45:22,453 Alone. 862 00:45:23,388 --> 00:45:25,791 - Good night, Derek. - Good night, Sandra. 863 00:45:27,525 --> 00:45:29,394 [message notification] 864 00:45:32,630 --> 00:45:35,100 ♪ I still ♪ 865 00:45:35,233 --> 00:45:38,169 ♪ Remember ♪ 866 00:45:42,207 --> 00:45:47,312 ♪ When Mama used to ♪ 867 00:45:47,412 --> 00:45:51,950 ♪ Sing ♪ 868 00:45:54,886 --> 00:45:56,354 Hello? 869 00:46:02,593 --> 00:46:04,095 Maddie? 870 00:46:05,230 --> 00:46:06,832 Hi, Mom. 871 00:46:07,532 --> 00:46:08,934 [Sandra gasps] 872 00:46:09,034 --> 00:46:10,668 Oh, Maddie! 873 00:46:11,970 --> 00:46:14,840 Oh, Maddie! Maddie! 874 00:46:17,008 --> 00:46:23,008 [ethereal music] 875 00:46:32,723 --> 00:46:38,723 [outro music] 62290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.