All language subtitles for Nydenion (Jack Moik, 2010).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 51 YEARS SINCE THE WAR STARTED DEPLOYMENT NEW ANCHORAGE 2 00:01:19,480 --> 00:01:20,240 Get down! 3 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Find cover! 4 00:01:35,400 --> 00:01:36,040 Change course! 5 00:01:36,240 --> 00:01:38,720 Set course to 249.96, 6 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 we have to get out of here! 7 00:01:40,360 --> 00:01:42,010 Roger. 249.96. 8 00:01:42,800 --> 00:01:43,943 Distance to destination? 9 00:01:44,480 --> 00:01:45,480 Distance... 10 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 2.28. 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,980 Blue Leader, this is unit 347... 12 00:01:50,080 --> 00:01:53,004 We need support, I repeat, we need help! 13 00:01:57,840 --> 00:02:00,745 Launch Control, Blue Leader here, reporting ready to scramble. 14 00:02:02,440 --> 00:02:03,771 Blue 4 ready! 15 00:02:04,120 --> 00:02:05,246 Blue 5 ready! 16 00:02:05,440 --> 00:02:06,930 Understood. Open bay doors. 17 00:02:18,560 --> 00:02:20,847 Launch control, deactivate the locks. 18 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 Roger. 19 00:02:22,920 --> 00:02:24,301 Permission to launch granted. 20 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 Good luck. 21 00:02:36,600 --> 00:02:38,329 Okay, Danny, this is it. 22 00:02:38,800 --> 00:02:40,840 Hey Rick, what's the name of this planet actually? 23 00:02:41,040 --> 00:02:43,441 Don't know, Danny, they all look alike. 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,085 I know what it's not: 25 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 "Home". 26 00:02:48,760 --> 00:02:50,364 Must be under terraforming. 27 00:02:50,680 --> 00:02:52,260 Did you know that... - Wait a minute Danny, 28 00:02:52,360 --> 00:02:53,646 something's coming through. 29 00:02:56,920 --> 00:02:57,660 Shit. 30 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 What is it? 31 00:03:00,040 --> 00:03:03,231 Blue Leader to Spearhead, I'm getting photon shadows on the scanner! 32 00:03:03,440 --> 00:03:04,601 Repeat, Blue Leader. 33 00:03:05,960 --> 00:03:08,103 Do you know what happens when we fly in there? 34 00:03:08,600 --> 00:03:11,331 If the defense batteries are still up, we will have no chance! 35 00:03:11,440 --> 00:03:12,601 Negative, Blue Leader. 36 00:03:12,720 --> 00:03:14,848 I'm sorry. You're on your own. 37 00:03:16,560 --> 00:03:17,800 Is there a problem? 38 00:03:18,520 --> 00:03:20,901 Sir, you have told us that the area would be clear! 39 00:03:21,120 --> 00:03:24,363 Captain Walker. Stick to the damn course! 40 00:03:24,840 --> 00:03:27,605 Sir! I will not let my men get butchered here! 41 00:03:28,440 --> 00:03:31,808 Walker, that was no "Please". That was a command! 42 00:03:34,760 --> 00:03:36,427 Blue Leader, Rick, what's going on? 43 00:03:36,920 --> 00:03:38,490 They've fucked us, Danny! 44 00:03:39,040 --> 00:03:40,040 What do you mean? 45 00:03:42,160 --> 00:03:43,491 Blue Leader to Squadron, 46 00:03:44,120 --> 00:03:45,787 the Defense Batteries are still up! 47 00:03:46,080 --> 00:03:48,048 All right, keep your noses down! 48 00:03:48,160 --> 00:03:49,685 On my mark: Break off. 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,441 Here they come! 50 00:04:05,120 --> 00:04:07,726 Warning, distance still 1.4. 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,083 Get ready! And Fire! 52 00:04:14,600 --> 00:04:18,525 Warning, missiles! Squadron, break off. I repeat, Squadron break off! 53 00:04:35,960 --> 00:04:37,450 Danny, get out of there! 54 00:04:42,560 --> 00:04:45,040 Blue Squadron, fall back to base! 55 00:04:49,200 --> 00:04:50,531 Spearhead. 56 00:04:50,760 --> 00:04:52,603 There's no one left to fall back. 57 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 YEAR 57 OF THE WAR 58 00:07:35,640 --> 00:07:38,689 Good Morning, Captain Walker, did you sleep well? 59 00:07:39,320 --> 00:07:40,321 Status. 60 00:07:41,560 --> 00:07:44,660 We'll arrive at the target planet in a few moments. 61 00:07:44,760 --> 00:07:48,003 Weapons and computer systems all fully operational. 62 00:07:49,160 --> 00:07:50,844 Tell me about the planet. 63 00:07:51,000 --> 00:07:54,020 Adcalmahr. Mining Planet, Class C 64 00:07:54,120 --> 00:07:57,500 last Sycon outpost in the Neutral Zone. 65 00:07:57,600 --> 00:08:03,448 Base of the 158th Squadron. Population: 158,000. 66 00:08:03,800 --> 00:08:07,009 The planet is ravaged by severe storms. 67 00:08:07,120 --> 00:08:10,203 Wallis' Star Atlas lists it as barely habitable. 68 00:08:10,400 --> 00:08:16,442 Planet Adcalmahr was seized from the mining company Trytec in 2231, 69 00:08:16,560 --> 00:08:19,689 for its valuable raw materials. 70 00:08:20,040 --> 00:08:21,769 Since 2253... 71 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 That's Enough. 72 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 MINING PLANET ADCALMAHR 73 00:08:34,500 --> 00:08:36,500 SECOND LARGEST PRODUCER OF 74 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 RAW MATERIALS IN THE SYCON IMPERIUM 75 00:08:48,560 --> 00:08:50,449 Attention, Unidentified Vessel, 76 00:08:50,640 --> 00:08:52,404 this is the Sycon cruiser Spearhead. 77 00:08:52,520 --> 00:08:54,841 You are in violation of the Adcalmahr Security Zone. 78 00:08:54,960 --> 00:08:56,166 Identify yourself. 79 00:08:58,200 --> 00:08:59,786 What do we have here, Lieutenant? 80 00:09:00,160 --> 00:09:02,340 I cannot exactly say, sir. 81 00:09:02,440 --> 00:09:04,124 Its one of ours. 82 00:09:04,240 --> 00:09:05,765 But it's not registered. 83 00:09:06,880 --> 00:09:08,041 Could be the enemy. 84 00:09:08,200 --> 00:09:09,690 Give it a shot across the bow. 85 00:09:10,800 --> 00:09:12,220 Fire Control, 86 00:09:12,320 --> 00:09:14,209 I want a clean shot 87 00:09:14,320 --> 00:09:15,890 to the following coordinates. 88 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 Roger. 89 00:09:21,320 --> 00:09:22,845 I hate it when they do this. 90 00:09:23,360 --> 00:09:25,380 Controller! Get me Captain Downby! 91 00:09:25,480 --> 00:09:26,641 Ah, sir, 92 00:09:26,760 --> 00:09:28,903 the unidentified vessel wants to speak to you. 93 00:09:30,520 --> 00:09:32,488 Really? - Come on, put me on loud! 94 00:09:32,800 --> 00:09:35,167 Yes, I... - Put him on loud! 95 00:09:36,640 --> 00:09:39,610 Downby... Still commanding that old piece of junk? 96 00:09:40,640 --> 00:09:43,246 Walker? Is that you? - Indeed. 97 00:09:43,880 --> 00:09:46,119 I have to pick someone up from the lump of rock. 98 00:09:46,480 --> 00:09:48,130 Don't ask, you know. 99 00:09:48,240 --> 00:09:49,685 Yes, I know. 100 00:09:50,640 --> 00:09:52,608 May I pass? - He can. 101 00:09:53,120 --> 00:09:54,042 Aye, sir. 102 00:09:54,160 --> 00:09:56,700 Identification confirmed. You may pass. 103 00:09:56,800 --> 00:09:58,700 Set automatic target approach, 104 00:09:58,800 --> 00:10:01,406 Vector 2.7, 3. 105 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Over. 106 00:10:03,280 --> 00:10:04,566 Understood, over. 107 00:10:06,360 --> 00:10:07,725 That's never understood. 108 00:10:22,920 --> 00:10:24,620 I've discovered a malfunction. 109 00:10:24,720 --> 00:10:26,449 Well, that's something new. 110 00:10:27,440 --> 00:10:31,490 The left motivator in the AE-35 unit is malfunctioning. 111 00:10:31,640 --> 00:10:34,060 An automatic approach to target is no longer possible. 112 00:10:34,160 --> 00:10:35,605 Switch to manual control. 113 00:10:37,000 --> 00:10:40,334 When the weather is this nice I prefer doing the flying myself anyways. 114 00:10:46,520 --> 00:10:48,887 Extend the air brake, Nelly, we have to slow down! 115 00:10:49,600 --> 00:10:52,968 Come on, old girl, don't leave me in the lurch now! 116 00:11:29,520 --> 00:11:30,931 What the heck?! 117 00:11:35,440 --> 00:11:38,683 Okay, Nick, whoever catches him first gets a bottle of Raloc! 118 00:11:39,040 --> 00:11:40,660 Some Kannste will be just as good. 119 00:11:43,800 --> 00:11:45,450 That's way too stupid. 120 00:11:45,920 --> 00:11:47,445 If I was you I'd hold your fire! 121 00:11:48,480 --> 00:11:50,482 I've still got two Pathfinders. 122 00:11:50,680 --> 00:11:52,330 What's this guy on about? 123 00:11:52,760 --> 00:11:54,000 I'm checking... 124 00:11:54,840 --> 00:11:56,569 Damn, he's right! 125 00:11:57,240 --> 00:12:00,005 Pathfinder? On such an ancient boneshaker? 126 00:12:01,160 --> 00:12:04,050 Tracer One to Unknown Object, identify yourself. 127 00:12:04,320 --> 00:12:05,446 Why then not. 128 00:12:06,160 --> 00:12:09,448 Captain Walker, I.D. Tango Charlie 292. 129 00:12:10,600 --> 00:12:11,780 It's confirmed. 130 00:12:11,880 --> 00:12:15,487 Apologies, Captain, but we were hit pretty badly recently. 131 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 Buffoon, that I've experienced myself. 132 00:12:19,400 --> 00:12:20,731 Breaking off. 133 00:13:05,160 --> 00:13:08,050 Chrystal Palace, this is Tango Charlie 292, 134 00:13:08,480 --> 00:13:12,326 my automatic landing locator is faulty, require instructions for manual approach. 135 00:13:14,200 --> 00:13:19,331 Roger Charlie Tango 292, you have permission to land on platform 227. 136 00:13:20,720 --> 00:13:22,848 Roger. 227. 137 00:13:46,920 --> 00:13:48,126 Good morning, sir. 138 00:13:48,600 --> 00:13:49,806 TC 85, 139 00:13:50,360 --> 00:13:51,930 fine ship you have here. 140 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 Did you have a pleasant flight? 141 00:13:54,160 --> 00:13:55,924 During the approach I almost greased. 142 00:13:56,040 --> 00:13:58,042 Total failure of the left motivator. 143 00:13:58,600 --> 00:14:01,020 The computer was still busy telling me about the AE-35 unit, 144 00:14:01,120 --> 00:14:02,620 and then it started going down. 145 00:14:02,720 --> 00:14:05,060 If I had not switched off the automatic landing locator 146 00:14:05,160 --> 00:14:07,162 we could not be chatting so nicely now. 147 00:14:07,960 --> 00:14:09,530 AE-35, huh? 148 00:14:18,160 --> 00:14:20,322 Sir, I believe you have a real problem. 149 00:14:20,960 --> 00:14:23,406 Do me a favor and simply throw the thing out! 150 00:14:24,160 --> 00:14:25,620 But, sir, that's not possible. 151 00:14:25,720 --> 00:14:27,643 I mean, the licensing. 152 00:14:27,960 --> 00:14:29,460 What, think I'm bothered by licensing? 153 00:14:29,560 --> 00:14:32,260 I don't feel like dying, when the automatic landing locator goes, 154 00:14:32,360 --> 00:14:33,600 it takes you with it. 155 00:14:35,720 --> 00:14:37,688 Well, fair enough, if you say so, sir. 156 00:14:39,000 --> 00:14:41,242 And also see if you can't fix the other little faults. 157 00:14:41,400 --> 00:14:42,242 No problem, 158 00:14:42,360 --> 00:14:45,122 give me a little time and you will not recognize this baby. 159 00:14:46,080 --> 00:14:47,206 I'll be right back. 160 00:15:00,320 --> 00:15:01,685 You have the data. 161 00:15:01,920 --> 00:15:04,340 Check your programming once again, 162 00:15:04,440 --> 00:15:07,250 I want to make sure that no errors creep in 163 00:15:07,640 --> 00:15:08,780 I've already done so. 164 00:15:08,880 --> 00:15:10,211 Do not worry Mr. Gibbons. 165 00:15:11,400 --> 00:15:13,402 I do not trust this pilot. 166 00:15:13,920 --> 00:15:16,820 I do not know if that was a good idea to take someone 167 00:15:16,920 --> 00:15:20,083 whom left the Reserves of his own accord. 168 00:15:21,040 --> 00:15:23,420 No matter what he is or was, sir. 169 00:15:23,520 --> 00:15:25,921 He's fast, reliable and knows the route. 170 00:15:26,720 --> 00:15:29,620 Otherwise, he only knows he'll be taking me to the peace negotiations. 171 00:15:29,720 --> 00:15:31,290 More he does not need to know. 172 00:15:32,720 --> 00:15:35,610 I hope you know how important this whole thing is for us. 173 00:15:36,800 --> 00:15:39,300 The negotiations and your mission. 174 00:15:39,400 --> 00:15:43,007 A negotiated peace is better than a lost war. 175 00:15:45,440 --> 00:15:46,851 And if you fail, 176 00:15:48,160 --> 00:15:50,242 then we won't even get that. 177 00:15:51,160 --> 00:15:52,924 You should not worry, sir. 178 00:15:54,520 --> 00:15:56,682 Well then, enjoy your flight. 179 00:15:56,960 --> 00:15:59,167 And may you turn up there in one piece. 180 00:16:20,480 --> 00:16:22,847 Is this the last you have. 181 00:16:23,320 --> 00:16:25,309 Increasingly difficult to source this stuff. 182 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 What do I owe? 183 00:16:27,040 --> 00:16:28,769 For you, twenty. 184 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 Cutthroat. 185 00:16:35,680 --> 00:16:39,765 When I heard that you landed here, I thought I would find you in a bar. 186 00:16:40,560 --> 00:16:42,300 Drowning old memories or what? 187 00:16:42,400 --> 00:16:44,528 General Galagher. 188 00:16:45,040 --> 00:16:47,407 Wait I see you're not a general any more! 189 00:16:48,040 --> 00:16:49,644 Do not pretend you're surprised. 190 00:16:49,760 --> 00:16:53,367 We both know that your statement was an important point in my demotion. 191 00:16:53,800 --> 00:16:57,043 I'm still of the meaning that one should not meaninglessly sacrifice soldiers 192 00:16:57,160 --> 00:16:58,900 while reaching for impossible goals. 193 00:16:59,000 --> 00:17:01,207 Not even in this fucking war. 194 00:17:01,320 --> 00:17:04,820 And you never turned into anything more than an insignificant squadron leader. 195 00:17:04,920 --> 00:17:06,140 What are you now? 196 00:17:06,240 --> 00:17:08,242 You chase after any scum 197 00:17:08,360 --> 00:17:12,649 for the money to finance the repairs of that piece of junk you fly in. 198 00:17:12,760 --> 00:17:14,250 I like my work. 199 00:17:16,080 --> 00:17:17,320 No rules, 200 00:17:17,440 --> 00:17:19,010 always in the fresh air, 201 00:17:19,600 --> 00:17:23,491 and no one that can order me to fly into a nest of enemy missiles. 202 00:17:24,080 --> 00:17:25,650 You have not changed at all. 203 00:17:25,760 --> 00:17:29,845 Still the same disrespectful stubbornhead who cannot accept commands. 204 00:17:30,200 --> 00:17:31,260 Actually, I do. 205 00:17:31,360 --> 00:17:32,930 The question is just, from whom. 206 00:17:33,600 --> 00:17:36,604 Now, Walker, this is my little playground, 207 00:17:36,720 --> 00:17:38,609 and here I give the orders. 208 00:17:39,040 --> 00:17:40,883 I might even order, 209 00:17:41,400 --> 00:17:45,325 that someone should move his vessel because its a danger to public aviation. 210 00:17:45,440 --> 00:17:47,420 If you want to bother with an "unimportant" 211 00:17:47,520 --> 00:17:49,727 ex-squadron leader, please go ahead. 212 00:17:50,440 --> 00:17:52,107 But then you have to do it quickly, 213 00:17:52,840 --> 00:17:55,127 for within an hour I'm out of here. 214 00:17:55,240 --> 00:17:58,955 Then you'll have to find someone else to play your little power fantasies with. 215 00:17:59,240 --> 00:18:00,651 Now, Walker, 216 00:18:01,880 --> 00:18:05,362 if I had so many senselessly sent to their deaths. 217 00:18:05,480 --> 00:18:07,801 What would one more be for me? 218 00:18:08,920 --> 00:18:10,809 Now I'm really scared! 219 00:18:29,840 --> 00:18:31,410 Hey! Miss! 220 00:18:40,040 --> 00:18:42,805 Fingers away, or I'll call security. 221 00:18:44,320 --> 00:18:46,243 I am security. 222 00:18:56,200 --> 00:18:59,921 You will forget everything, and tell no-one that I was here. 223 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 Are we clear? 224 00:19:01,680 --> 00:19:02,681 Yes. 225 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 Good. 226 00:19:07,960 --> 00:19:09,325 Damn robot. 227 00:19:27,040 --> 00:19:30,040 Sir, the shuttle of the president is requesting permission to land. 228 00:19:30,240 --> 00:19:31,810 Permission to land granted. 229 00:20:24,920 --> 00:20:27,127 Two days late, Lieutenant? 230 00:20:27,280 --> 00:20:28,566 I'm sorry, sir. 231 00:20:28,680 --> 00:20:31,206 We were attacked by a confederation patrol 232 00:20:31,320 --> 00:20:35,041 and had to stop off at Port Liberty, to carry out repairs. 233 00:20:35,640 --> 00:20:37,802 Otherwise, the operation ran successfully? 234 00:20:37,920 --> 00:20:39,809 We have delivered the package, but... 235 00:20:39,920 --> 00:20:40,762 But what? 236 00:20:40,880 --> 00:20:42,803 We may have a security leak. 237 00:20:43,480 --> 00:20:46,290 Then I'll have to have an unpleasant conversation. 238 00:20:50,200 --> 00:20:51,406 Do you have much success? 239 00:20:51,960 --> 00:20:53,803 Unfortunately, there was not much time, sir. 240 00:20:53,920 --> 00:20:55,763 But if you come with me, I will show you. 241 00:20:55,880 --> 00:20:56,880 Okay. 242 00:21:01,000 --> 00:21:03,321 Wait a minute. You have the plasma compensator 243 00:21:03,440 --> 00:21:04,980 connected with the FTC Board? 244 00:21:05,080 --> 00:21:06,684 How will it work? 245 00:21:07,800 --> 00:21:09,040 That's easy. 246 00:21:09,160 --> 00:21:12,220 I just put the power quantum-interference- regulator on the secondary 247 00:21:12,320 --> 00:21:15,701 circuit in order to circumvent the system variation in cross-modulation. 248 00:21:16,360 --> 00:21:17,805 Ah yes. 249 00:21:18,120 --> 00:21:21,597 Have you ever before seen that little blue box next to the bipolar sensor? 250 00:21:23,080 --> 00:21:24,320 Now that you mention it... 251 00:21:24,520 --> 00:21:26,249 Any idea what it's for? 252 00:21:28,960 --> 00:21:31,437 I would say that couples the four plasma injectors... 253 00:21:40,160 --> 00:21:42,401 Morning. I assume you are my passenger? 254 00:21:42,720 --> 00:21:43,720 You said it. 255 00:21:44,680 --> 00:21:45,886 Where is the shuttle? 256 00:21:46,520 --> 00:21:47,203 Shuttle? 257 00:21:47,360 --> 00:21:50,443 Ah, no shuttle... you will just have to get used to my bird. 258 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 This? 259 00:21:56,240 --> 00:21:57,000 Yes. 260 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 This. 261 00:21:58,640 --> 00:22:00,005 Impressive. 262 00:22:00,680 --> 00:22:03,411 Anyway, I'm Ambassador Cynthia Perkins. 263 00:22:03,720 --> 00:22:04,801 Captain Rick Walker. 264 00:22:05,600 --> 00:22:08,570 You do not look like a member of our fleet. 265 00:22:08,880 --> 00:22:12,487 I'm not. I've gone independent. More lucrative. 266 00:22:13,640 --> 00:22:14,971 Are we ready? 267 00:22:15,160 --> 00:22:18,243 Not quite yet, but you can go take your seat already if you want. 268 00:22:18,680 --> 00:22:20,400 The motivator is good once more, right? 269 00:22:20,600 --> 00:22:22,602 Even if nothing else will, it will. 270 00:22:23,280 --> 00:22:24,519 What is got is good by me. 271 00:22:24,920 --> 00:22:26,410 Send by a Bottle of Raloc! 272 00:22:27,200 --> 00:22:28,247 Oh, uh... 273 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 The Box... 274 00:22:30,400 --> 00:22:32,926 is an external processor for data feedback? 275 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 No. 276 00:22:37,120 --> 00:22:37,928 Perhaps... 277 00:22:38,080 --> 00:22:39,889 Wish me rather a good flight. 278 00:22:41,840 --> 00:22:42,840 All the best, baby... 279 00:22:55,280 --> 00:22:56,281 Problems? 280 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 No, no. 281 00:22:58,240 --> 00:23:00,574 I've just given the mechanic something to chew on. 282 00:23:06,800 --> 00:23:08,277 Are you comfortable back there? 283 00:23:08,600 --> 00:23:09,681 All fine. 284 00:23:10,880 --> 00:23:14,168 I hope you've packed in something to read, will be a long flight. 285 00:23:14,720 --> 00:23:15,721 I'll be fine. 286 00:23:19,040 --> 00:23:22,442 All weapons and computer systems fully operational. 287 00:23:24,080 --> 00:23:25,286 Would you believe it. 288 00:23:31,080 --> 00:23:36,325 Crystal Palace this is Tango Charlie 292, request permission to launch from platform 227. 289 00:23:38,680 --> 00:23:41,411 Tango Charlie, confirmed: You have permission to go, 290 00:23:41,520 --> 00:23:43,921 Corridor 72 A. 291 00:23:44,680 --> 00:23:46,011 Good flying. 292 00:23:46,320 --> 00:23:49,802 Roger, Crystal Palace, Corridor 72 A. 293 00:24:43,920 --> 00:24:46,580 Arlanyda Control, this Tango Charlie 292. 294 00:24:46,680 --> 00:24:49,331 Open the gate for a hyper-jump to the Nydenion system. 295 00:24:50,440 --> 00:24:54,411 Roger, Tango Charlie 292. Activate your plasma injectors. 296 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Pleasant flight. 297 00:24:56,360 --> 00:24:57,850 Thank you Alanyda Control. 298 00:24:58,200 --> 00:25:00,009 Nelly, prepare for the jump. 299 00:25:09,880 --> 00:25:10,881 Captain Walker? 300 00:25:11,120 --> 00:25:13,202 Please do not call me captain. 301 00:25:13,920 --> 00:25:15,445 Walker? - Yes? 302 00:25:16,440 --> 00:25:17,805 How long is the flight? 303 00:25:19,120 --> 00:25:21,080 We unfortunately have to make a small detour. 304 00:25:21,280 --> 00:25:24,566 The direct route to the neutral zone passes through the Crylon sector. 305 00:25:25,280 --> 00:25:26,900 Which is completely full of mines. 306 00:25:27,160 --> 00:25:29,128 They can spoil one's whole day. 307 00:25:29,800 --> 00:25:31,467 So we have to go around the outside. 308 00:25:32,400 --> 00:25:35,006 We'll reach our target in about 2 hours. 309 00:25:35,360 --> 00:25:38,215 The Tucana will pass in close proximity of a neutral planet. 310 00:25:38,315 --> 00:25:39,441 We head for it 311 00:25:39,560 --> 00:25:40,925 and we are where we need to be. 312 00:25:41,040 --> 00:25:43,202 I hope, we do not have much time. 313 00:25:44,840 --> 00:25:47,525 I saw some terrible damage at the station. 314 00:25:47,640 --> 00:25:49,400 Were you around when the attack happened? 315 00:25:49,600 --> 00:25:51,170 I arrived shortly before. 316 00:25:51,280 --> 00:25:53,487 The Rynephi had us greatly surprised. 317 00:25:53,600 --> 00:25:56,080 They really gave it all they had. 318 00:25:57,520 --> 00:26:00,330 A short time later they ran out of ammunition. 319 00:26:01,000 --> 00:26:02,968 And then our air cavalry arrived. 320 00:26:03,080 --> 00:26:04,809 Unfortunately a little too late. 321 00:26:05,000 --> 00:26:06,843 We had over 800 deaths. 322 00:26:08,400 --> 00:26:10,721 I do not understand why they attacked again. 323 00:26:11,440 --> 00:26:13,010 This was their last chance. 324 00:26:13,640 --> 00:26:16,211 They are against our negotiations with the Confederacy, 325 00:26:16,320 --> 00:26:19,701 because they believe that we could ally ourselves together against them. 326 00:26:20,120 --> 00:26:21,849 Maybe it'll all be over soon. 327 00:26:22,320 --> 00:26:23,321 Yes, maybe. 328 00:26:24,720 --> 00:26:26,643 May I ask you something personal? 329 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 Go ahead. 330 00:26:28,680 --> 00:26:30,284 Why did you leave? 331 00:26:31,560 --> 00:26:32,641 Given up? 332 00:26:32,840 --> 00:26:35,525 I don't know what you mean. 333 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 Your ideal! 334 00:26:38,120 --> 00:26:39,929 From ideals one does not get rich. 335 00:26:40,400 --> 00:26:42,162 Are you just interested in the money? 336 00:26:42,400 --> 00:26:44,562 Do not you wish for peace? 337 00:26:44,920 --> 00:26:46,220 Do you know 338 00:26:46,320 --> 00:26:47,731 it was not my war, 339 00:26:47,840 --> 00:26:49,649 and it is not my peace. 340 00:26:49,800 --> 00:26:53,202 If you want my skills, you need to pay up, that is just how it is. 341 00:26:54,560 --> 00:26:58,084 We should try to get a little sleep, there is not much to do at the moment. 342 00:26:59,000 --> 00:27:01,128 I'll wake you when we reach our destination. 343 00:27:20,560 --> 00:27:24,167 Sir, I have a message from Argantus. Government Encryption. 344 00:27:24,880 --> 00:27:26,120 Put it through. 345 00:27:26,280 --> 00:27:27,167 Galagher. 346 00:27:27,280 --> 00:27:29,380 Some of us here in the Senate are of the opinion 347 00:27:29,480 --> 00:27:33,220 that this matter is not being proceeded with with the necessary vigor. 348 00:27:33,320 --> 00:27:34,845 What is your point? 349 00:27:35,440 --> 00:27:37,442 You know, this thing is too delicate, 350 00:27:37,560 --> 00:27:40,370 we can't afford mistakes. 351 00:27:42,400 --> 00:27:43,380 Rest assured, 352 00:27:43,480 --> 00:27:46,020 I am the right man for such a task. 353 00:27:46,120 --> 00:27:47,724 I warn you, Galagher, 354 00:27:47,840 --> 00:27:51,340 the thought of your failure being traced back to us 355 00:27:51,440 --> 00:27:54,700 is not met with much enthusiasm 356 00:27:54,800 --> 00:27:56,540 here in the Senate. 357 00:27:56,640 --> 00:27:58,290 You do not worry. 358 00:28:00,720 --> 00:28:03,940 The two are as good as dead! 359 00:28:04,040 --> 00:28:05,500 I hope Galagher, 360 00:28:05,600 --> 00:28:07,540 or you'll suffer the consequences! 361 00:28:07,640 --> 00:28:09,900 Our supporters are in place. 362 00:28:10,000 --> 00:28:13,780 On the Home World, on the Front, and across the fleet. 363 00:28:13,880 --> 00:28:17,282 When the time comes, everyone will successfully complete their missions 364 00:28:17,400 --> 00:28:20,380 and we will go down in history as patriots. 365 00:28:20,480 --> 00:28:25,361 If you fail, Galagher, I will personally see to you future. 366 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 Walker? 367 00:28:34,280 --> 00:28:35,566 What happened? 368 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 What? 369 00:28:38,480 --> 00:28:39,447 No, no, 370 00:28:39,560 --> 00:28:40,925 it's all okay. 371 00:28:41,360 --> 00:28:42,771 Had a bad dream. 372 00:28:55,560 --> 00:28:56,641 Miss Perkins? 373 00:28:57,040 --> 00:28:59,612 I just want to make sure your flight is going smoothly. 374 00:29:01,000 --> 00:29:03,048 Everything's still going according to plan. 375 00:29:03,560 --> 00:29:05,483 You have not told him yet, right? 376 00:29:07,600 --> 00:29:08,806 Does he have suspicions? 377 00:29:09,600 --> 00:29:12,251 Rest assured, the mission will succeed. 378 00:29:13,400 --> 00:29:14,686 I hope so. 379 00:29:14,960 --> 00:29:17,160 You do realise: Everything depends on its success. 380 00:29:17,360 --> 00:29:19,328 We cannot afford mistakes. 381 00:29:19,960 --> 00:29:21,041 Gibbons end. 382 00:29:38,400 --> 00:29:39,481 Where are we? 383 00:29:40,080 --> 00:29:41,809 And why are we going slower? 384 00:29:42,040 --> 00:29:43,280 Nydenion, 385 00:29:43,520 --> 00:29:45,204 an ancient beacon. 386 00:29:45,840 --> 00:29:49,555 We have to pass through here, because the ion storms are fierce in this sector, 387 00:29:49,880 --> 00:29:52,121 they make all navigation calculations useless. 388 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 We will reach the next gate in only a few moments. 389 00:30:02,560 --> 00:30:04,210 Hello, what do we have here? 390 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 What is it? 391 00:30:10,040 --> 00:30:12,122 The long-range scanners picked up something. 392 00:30:13,120 --> 00:30:15,055 I just can't yet say exactly what. 393 00:30:15,155 --> 00:30:16,360 Now it's clearer. 394 00:30:19,480 --> 00:30:21,289 Sycon interceptors. 395 00:30:22,960 --> 00:30:24,341 Probably our security escort. 396 00:30:30,720 --> 00:30:32,051 Target positively acquired, 397 00:30:32,280 --> 00:30:33,406 awaiting instructions. 398 00:30:35,640 --> 00:30:36,766 Destroy the target. 399 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 Sir? 400 00:30:38,840 --> 00:30:40,444 You shall destroy the target! 401 00:30:41,360 --> 00:30:42,725 Aye aye, sir. 402 00:30:49,480 --> 00:30:51,323 Oh, hello! Yes, they've found us. 403 00:30:51,440 --> 00:30:53,522 What? No, not what I meant! 404 00:30:54,240 --> 00:30:55,844 The thing with the escort? 405 00:30:56,440 --> 00:30:59,683 Very nice, but they should really have told us earlier. 406 00:31:00,160 --> 00:31:01,286 Escort? 407 00:31:01,600 --> 00:31:04,570 No, Captain Walker! Those are... 408 00:31:08,800 --> 00:31:10,928 Nelly, can you get a clear signal again? 409 00:31:11,040 --> 00:31:13,486 Negative. The signal is being distorted. 410 00:31:16,920 --> 00:31:19,825 Something's not right, why are they not transmitting the code? 411 00:31:20,960 --> 00:31:23,042 I have a pretty bad feeling over this! 412 00:31:30,600 --> 00:31:32,170 I've got you now! 413 00:31:44,480 --> 00:31:45,480 Dammit! 414 00:31:45,760 --> 00:31:46,999 They're trying to kill us! 415 00:31:47,360 --> 00:31:48,360 You don't say! 416 00:31:53,120 --> 00:31:54,167 This guy is good! 417 00:32:02,320 --> 00:32:03,890 Do not worry, we'll get him. 418 00:32:06,360 --> 00:32:07,521 Stupid piece of shit. 419 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 What is it? 420 00:32:10,120 --> 00:32:11,485 I've got some bad news. 421 00:32:11,680 --> 00:32:13,489 I believe, this is not a good moment. 422 00:32:14,000 --> 00:32:15,240 The weapons are offline, 423 00:32:15,440 --> 00:32:17,886 and no feedback from the shields. 424 00:32:18,240 --> 00:32:20,129 They must have sabotaged us. - Who? 425 00:32:20,600 --> 00:32:21,567 I don't know! 426 00:32:21,720 --> 00:32:23,165 What do we do now? 427 00:32:23,640 --> 00:32:24,641 Dodge? 428 00:32:30,200 --> 00:32:31,486 Warning! Look out! 429 00:32:35,120 --> 00:32:36,884 This guy is too fast for our guns. 430 00:32:37,720 --> 00:32:39,006 Switching to rockets. 431 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Yes! 432 00:32:58,000 --> 00:32:59,081 What happened? 433 00:33:08,240 --> 00:33:11,210 Positive on target destruction. Return to base. 434 00:33:16,800 --> 00:33:17,847 Malfunction. 435 00:33:18,680 --> 00:33:19,886 Malfunction. 436 00:33:20,760 --> 00:33:21,841 Malfunction. 437 00:33:22,920 --> 00:33:24,160 Yes yes yes. 438 00:33:27,080 --> 00:33:29,731 Engine number three has failed, avionics gone! 439 00:33:30,360 --> 00:33:31,646 I cannot control the ship! 440 00:33:35,880 --> 00:33:38,360 Well, what's still operational? The landing gear. 441 00:33:38,640 --> 00:33:40,212 Nope, we don't need you any more. 442 00:33:46,320 --> 00:33:47,970 What's up with the rockets? 443 00:33:48,440 --> 00:33:50,840 Must release them, else they'll fly around our ears. 444 00:33:51,040 --> 00:33:52,405 What are you waiting for? 445 00:33:52,720 --> 00:33:54,940 Do you know how much one costs on the black market? 446 00:33:55,040 --> 00:33:58,567 Walker! - Okay, okay, I'll drop them. 447 00:34:02,520 --> 00:34:03,440 Walker? 448 00:34:03,640 --> 00:34:07,087 The missiles are these long gray things with the black stripes? 449 00:34:07,240 --> 00:34:08,571 Yes? And? 450 00:34:08,720 --> 00:34:10,688 Well, they're still hanging there! 451 00:34:10,800 --> 00:34:11,800 What? 452 00:34:13,600 --> 00:34:15,011 Oh shit! 453 00:34:16,200 --> 00:34:18,009 Well, at least they're not sharp. 454 00:34:18,520 --> 00:34:20,260 So we'll be safe, only explosions round us. 455 00:34:20,360 --> 00:34:22,362 Safe? - Well... 456 00:34:26,020 --> 00:34:27,970 Back where you're sitting it'll look pretty good. 457 00:34:28,120 --> 00:34:29,963 You can't see the seriousness?! 458 00:34:30,440 --> 00:34:32,329 Can yes, when things suit me. 459 00:34:36,840 --> 00:34:38,763 When I say so, brace yourself. 460 00:34:41,320 --> 00:34:42,651 Warning! Now! 461 00:34:51,080 --> 00:34:52,764 Stop, you bastard! 462 00:35:08,440 --> 00:35:09,282 Now? 463 00:35:09,400 --> 00:35:11,050 Mission accomplished, sir! 464 00:35:11,680 --> 00:35:12,886 Sit down. 465 00:35:15,560 --> 00:35:17,340 Did you see the ship crashing? 466 00:35:17,440 --> 00:35:18,441 Yes, indeed, sir! 467 00:35:18,560 --> 00:35:21,166 Why is it then that we received a distress signal from the ship? 468 00:35:21,320 --> 00:35:22,320 Sir? 469 00:35:23,440 --> 00:35:25,363 Did you inspect the crash site? 470 00:35:25,800 --> 00:35:28,371 Sir, that can't be. No-one could survive such a crash! 471 00:35:31,680 --> 00:35:34,843 I told you that we couldn't afford to make such mistakes! 472 00:35:35,080 --> 00:35:36,525 Sir, but I could not have... 473 00:35:36,640 --> 00:35:38,369 You can go! 474 00:36:01,640 --> 00:36:03,290 The ejection seats are still here. 475 00:36:03,400 --> 00:36:07,483 They'll be heading north, to the transmitter. Where's the data recorder? 476 00:36:09,920 --> 00:36:11,081 Holy shit! 477 00:36:18,280 --> 00:36:19,566 They've found the ship. 478 00:36:19,760 --> 00:36:20,966 Can you see anything? 479 00:36:21,720 --> 00:36:23,165 No, nothing there to see. 480 00:36:23,320 --> 00:36:25,049 Do you think someone survived? 481 00:36:26,120 --> 00:36:27,000 Hardly. 482 00:36:27,200 --> 00:36:28,361 We need to continue. 483 00:36:38,000 --> 00:36:39,650 What is happening here? 484 00:36:39,960 --> 00:36:43,407 The maps got this planet registered as Class F, 485 00:36:43,520 --> 00:36:45,522 meaning, capable of limited settlement. 486 00:36:46,560 --> 00:36:49,325 A few years ago the terraforming project went wrong. 487 00:36:50,600 --> 00:36:54,161 Strategically, located in a good position, but the weather's gone crazy. 488 00:36:54,420 --> 00:36:57,795 That is, if you're unlucky, you'll walk out of a forest, and ten steps further 489 00:36:57,995 --> 00:36:59,900 you'll find yourself in the middle of a desert. 490 00:37:00,000 --> 00:37:01,809 You've almost given up. 491 00:37:02,960 --> 00:37:05,201 Here. Will do you good. 492 00:37:05,720 --> 00:37:06,801 No, thank you. 493 00:37:07,480 --> 00:37:10,211 Come on, you need water, otherwise you'll fall over. 494 00:37:10,360 --> 00:37:12,567 Rest assured, I do not need that! 495 00:37:20,600 --> 00:37:21,600 What the...? 496 00:37:23,960 --> 00:37:24,961 What you mean? 497 00:37:25,160 --> 00:37:26,924 What's coming towards us. - Interceptor? 498 00:37:27,040 --> 00:37:30,089 No, way too low. And too slow. 499 00:37:31,280 --> 00:37:32,406 Terrain Scout! 500 00:37:43,680 --> 00:37:45,444 I've always wanted to try one. 501 00:37:46,960 --> 00:37:49,056 What other things do you also have with you?? 502 00:37:49,320 --> 00:37:50,660 I would tell you 503 00:37:50,760 --> 00:37:52,967 but you won't believe me anyway. 504 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 But no matter. 505 00:37:55,440 --> 00:37:58,520 These things are unmanned, we only have to knock out the control system. 506 00:37:58,720 --> 00:37:59,720 Like this? 507 00:38:00,160 --> 00:38:02,208 Yes. Like this. 508 00:38:38,280 --> 00:38:39,947 Do you even know what you're doing? 509 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 No. 510 00:38:47,840 --> 00:38:50,127 What, why is it taking so long? 511 00:38:50,520 --> 00:38:51,646 Moment. 512 00:38:52,560 --> 00:38:54,164 This here is not so easy! 513 00:39:04,440 --> 00:39:06,363 Walker, we don't have time! 514 00:39:06,960 --> 00:39:09,008 Okay, that's enough! 515 00:39:09,160 --> 00:39:12,323 I'm not doing anything until you tell me what's going on here. 516 00:39:12,880 --> 00:39:15,167 Can't do that, Walker, we have to continue. 517 00:39:16,600 --> 00:39:19,570 Do not you think that it's time that you tell me the truth? 518 00:39:19,680 --> 00:39:23,082 We've been shot down by our own people, is that not enough? 519 00:39:27,280 --> 00:39:31,205 A 500 megaton bomb has been placed on the negotiation ship. 520 00:39:31,320 --> 00:39:32,810 And I know where it is. 521 00:39:33,040 --> 00:39:34,121 Where? 522 00:39:34,800 --> 00:39:38,700 The explosive device was placed on the main reactor's antimatter shielding. 523 00:39:38,800 --> 00:39:42,140 And it will detonate in about 3 hours. 524 00:39:42,240 --> 00:39:44,527 What this means, can you imagine? 525 00:39:45,560 --> 00:39:47,164 You want me to be charred body! 526 00:39:48,160 --> 00:39:51,050 If we do not reach the ship within the next three hours 527 00:39:51,160 --> 00:39:52,969 the peace negotiations will be over. 528 00:39:53,400 --> 00:39:54,731 Why reach? 529 00:39:55,160 --> 00:39:57,380 Can't you just notify the Captain of the ship? 530 00:39:57,480 --> 00:39:59,400 And let their security solve the problem? 531 00:39:59,600 --> 00:40:02,331 Walker! The peace talks are secret. 532 00:40:02,440 --> 00:40:05,284 There is a long-distance communication ban. 533 00:40:05,760 --> 00:40:08,809 They will not respond. So not to attract saboteurs. 534 00:40:09,520 --> 00:40:11,443 This seems to have happened anyway. 535 00:40:11,600 --> 00:40:13,807 Yes, someone from the inner circle. 536 00:40:16,160 --> 00:40:17,605 Three hours, 537 00:40:18,400 --> 00:40:19,765 we'll never make it. 538 00:40:20,440 --> 00:40:22,124 The negotiations will fail. 539 00:40:22,240 --> 00:40:24,540 Walker, if the negotiations fail, 540 00:40:24,640 --> 00:40:26,563 there will soon be nothing left. 541 00:40:27,320 --> 00:40:30,563 Not me, not you, not anything. 542 00:40:32,080 --> 00:40:36,130 Oh man, this is just great. 543 00:40:37,080 --> 00:40:38,500 I do not understand. 544 00:40:38,600 --> 00:40:41,120 I mean, who'd stand to gain anything from something like this? 545 00:40:41,220 --> 00:40:44,000 Everyone is after all glad to finally have peace negotiations. 546 00:40:44,200 --> 00:40:46,328 Like you said yourself. 547 00:40:46,440 --> 00:40:48,886 We were shot down by our own people. 548 00:40:49,000 --> 00:40:51,685 For some it does not matter if a few million people 549 00:40:51,800 --> 00:40:54,326 die or not. Least of all the military. 550 00:40:55,320 --> 00:40:57,049 And what's in for us? 551 00:40:57,360 --> 00:40:59,362 I do not know, but one thing is clear, 552 00:40:59,480 --> 00:41:03,565 if we can't prevent the attack, when all is settled, they will kill you. 553 00:41:04,040 --> 00:41:05,690 That's a calming thought... 554 00:41:22,000 --> 00:41:22,925 ARGANTUS 555 00:41:23,025 --> 00:41:24,950 SEAT OF GOVERNMENT 556 00:41:25,050 --> 00:41:27,050 OF THE SYCON IMPERIUM 557 00:41:36,080 --> 00:41:37,491 Colonel Galagher. 558 00:41:38,680 --> 00:41:39,841 Senator. 559 00:41:40,480 --> 00:41:44,007 Can I assume that you have news for me? 560 00:41:45,320 --> 00:41:47,846 Yes, sir, but not good: 561 00:41:47,960 --> 00:41:51,540 I have every reason to believe that the targets are still alive. 562 00:41:51,640 --> 00:41:55,361 And what exactly do you intend to do about this? 563 00:41:56,320 --> 00:41:59,529 I sent another squadron after them. 564 00:42:00,400 --> 00:42:03,051 But this pilot, Walker, is good. 565 00:42:03,160 --> 00:42:04,969 I know him from way back. 566 00:42:06,080 --> 00:42:08,098 It's very likely that he'll manage to get 567 00:42:08,198 --> 00:42:10,246 Perkins to the peace negotiations in time. 568 00:42:11,560 --> 00:42:14,484 I recruited you for our cause, 569 00:42:15,240 --> 00:42:18,642 because I thought you're a good soldier. 570 00:42:19,840 --> 00:42:21,001 But now... 571 00:42:21,280 --> 00:42:27,242 You fail in every aspect. Was I mistaken about you? 572 00:42:28,320 --> 00:42:31,820 I do not think we have time for blame, sir. 573 00:42:31,920 --> 00:42:33,300 And I do not think 574 00:42:33,400 --> 00:42:37,883 that you have grasped the significance of this operation, Colonel Galagher! 575 00:42:38,560 --> 00:42:43,820 The destruction of the delegation convoy is the start of the whole operation! 576 00:42:43,920 --> 00:42:48,642 If you fail, and the bomb is found and defused, Colonel, 577 00:42:51,400 --> 00:42:58,443 then we will both have a lot of time to discuss the question of guilt. 578 00:43:01,920 --> 00:43:05,580 Anyway, it's not my fault that the Secret Service found out about the bomb! 579 00:43:05,680 --> 00:43:07,860 The people who planted it were eliminated, 580 00:43:07,960 --> 00:43:11,103 and, besides me, no one here on Adcalmahr was privy to the details. 581 00:43:13,000 --> 00:43:16,129 Do not kid yourself: The security breach was by them, 582 00:43:16,560 --> 00:43:18,085 out of Argantus! 583 00:43:20,400 --> 00:43:23,244 And now you should stop threatening me and listen. 584 00:43:23,360 --> 00:43:26,300 There's still a way to salvage the situation. 585 00:43:26,400 --> 00:43:27,890 Concretely. 586 00:43:28,400 --> 00:43:31,165 I have a plan for just such an emergency. 587 00:43:31,280 --> 00:43:32,940 But for that I need complete control 588 00:43:33,040 --> 00:43:35,247 of Adcalmahr and surrounding sectors. 589 00:43:35,600 --> 00:43:38,126 Will that not raise lots of alarms? 590 00:43:38,240 --> 00:43:41,820 So what? The time for covert operations and secret maneuvers is over. 591 00:43:41,920 --> 00:43:46,260 When we strike out, the government will realise anyway what's going on. 592 00:43:46,360 --> 00:43:49,250 We might as well start right now. 593 00:43:52,920 --> 00:43:55,587 I will immediately begin to arrange everything necessary. 594 00:43:56,880 --> 00:44:00,123 Once these peacemakers have been destroyed, 595 00:44:00,240 --> 00:44:02,083 I'll personally ensure, 596 00:44:02,200 --> 00:44:06,091 that all Ministers are sent to Argantus. 597 00:44:09,520 --> 00:44:10,520 Galagher, 598 00:44:11,120 --> 00:44:15,011 all rests then in the Senate. 599 00:44:18,680 --> 00:44:20,091 Until then, Senator. 600 00:44:43,920 --> 00:44:47,686 LC-205, this is an unauthorized action. 601 00:44:47,800 --> 00:44:49,882 State the reason for your return. 602 00:44:50,360 --> 00:44:52,249 First we need to get rid of that. 603 00:44:52,560 --> 00:44:55,404 The RX-3000 will only cause trouble. 604 00:45:03,800 --> 00:45:05,529 I'm almost done, 605 00:45:05,640 --> 00:45:07,498 this will turn into a nice distraction. 606 00:45:22,000 --> 00:45:23,525 Reboot. 607 00:45:23,680 --> 00:45:25,011 Not authorized. 608 00:45:25,480 --> 00:45:27,562 Warning, intruder. 609 00:45:28,040 --> 00:45:29,530 Initializing, 610 00:45:29,720 --> 00:45:30,801 Initial... 611 00:45:31,280 --> 00:45:33,487 Warning, intruder. 612 00:45:35,120 --> 00:45:36,121 Security... 613 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 You... 614 00:45:45,320 --> 00:45:47,687 As I said, it would only make trouble! 615 00:45:55,200 --> 00:45:56,690 How do we get to the platform? 616 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 Along there! 617 00:46:12,560 --> 00:46:14,608 That will keep them busy for a while. 618 00:46:16,840 --> 00:46:19,860 Alarm, hostile intruders in Hangar Two! 619 00:46:19,960 --> 00:46:22,042 Send every available man there! 620 00:46:33,720 --> 00:46:34,720 Wrong code. 621 00:46:42,320 --> 00:46:43,446 Wrong code. 622 00:46:44,600 --> 00:46:46,170 This was a great idea! 623 00:46:51,360 --> 00:46:52,980 Running out of time! 624 00:46:53,080 --> 00:46:54,286 Wrong code. 625 00:46:59,520 --> 00:47:01,854 Saying this reluctantly, but my ammo's almost out! 626 00:47:09,440 --> 00:47:10,680 Come on, come on! 627 00:47:14,680 --> 00:47:15,727 You all right? 628 00:47:17,720 --> 00:47:18,720 Yes. 629 00:47:24,240 --> 00:47:25,240 Okay. 630 00:47:40,280 --> 00:47:41,884 To them out there I'm not smart. 631 00:47:42,680 --> 00:47:44,364 You're only human. 632 00:47:47,800 --> 00:47:49,380 Can you fly that thing, anyway? 633 00:47:49,480 --> 00:47:51,050 You ask me now? 634 00:48:27,840 --> 00:48:29,649 That was almost too easy. 635 00:48:40,480 --> 00:48:43,882 I thought they would not let us get away so easily, two missiles behind us. 636 00:48:44,000 --> 00:48:45,047 Can we shake them? 637 00:48:45,200 --> 00:48:46,406 No, I'm afraid. 638 00:48:49,160 --> 00:48:50,127 I have. 639 00:48:50,240 --> 00:48:52,686 Approaching, impact in 20 seconds! 640 00:48:52,800 --> 00:48:54,245 Activate countermeasures! 641 00:48:56,080 --> 00:48:57,650 Impact in 10 seconds! 642 00:48:57,880 --> 00:48:59,833 Watch out, this will cause quite a shake! 643 00:49:14,360 --> 00:49:15,566 Is it bad? 644 00:49:16,920 --> 00:49:17,920 Well, 645 00:49:18,240 --> 00:49:19,730 good it was not. 646 00:49:19,960 --> 00:49:21,803 Engine number three got hit. 647 00:49:21,920 --> 00:49:24,400 Its not quite round anymore, but it will go. 648 00:49:25,880 --> 00:49:27,928 I'm more worried about the reactor. 649 00:49:29,280 --> 00:49:30,964 A defect in the cooling system, 650 00:49:31,760 --> 00:49:34,856 I'll have to turn the thing off, or it will burn through the hull. 651 00:49:35,600 --> 00:49:37,204 Switching to auxiliary power. 652 00:49:38,880 --> 00:49:40,120 How long will this take? 653 00:49:41,000 --> 00:49:45,244 Well, an hour and a half. If nothing goes wrong. 654 00:49:45,360 --> 00:49:48,250 And how long will it take to get to the Consular vessel? 655 00:49:49,880 --> 00:49:53,043 One to one and a half hours if nothing unexpected happens. 656 00:49:53,160 --> 00:49:54,400 We have to do it! 657 00:49:59,960 --> 00:50:01,913 They'll never let us go through the gate! 658 00:50:02,920 --> 00:50:05,002 They won't know who we are. 659 00:50:06,080 --> 00:50:07,540 I'm ready with a few codes. 660 00:50:07,640 --> 00:50:10,450 I've broken the connection with the Ground Station long ago. 661 00:50:11,120 --> 00:50:14,602 Calygaris Control, Delta Lima 528 here, 662 00:50:14,960 --> 00:50:18,931 I have a code 6, repeat, code 6, password Clavius, 663 00:50:19,040 --> 00:50:23,420 Open the gate for a hyper-jump, coordinates 25678. 664 00:50:23,520 --> 00:50:25,124 Hmm, big shot! 665 00:50:26,000 --> 00:50:27,923 Roger, Delta Lima 528. 666 00:50:28,720 --> 00:50:30,961 Enable the plasma injector. 667 00:50:31,400 --> 00:50:33,289 Pleasurable flight, Admiral. 668 00:50:33,960 --> 00:50:35,121 Admiral? 669 00:50:35,320 --> 00:50:37,846 Well, I never thought that I would get to use it! 670 00:51:00,920 --> 00:51:02,331 Colonel Galagher, sir! 671 00:51:05,200 --> 00:51:07,860 Sir, the search party on Nydenion isn't responding. 672 00:51:07,960 --> 00:51:10,281 I'm dealing with incompetents here! 673 00:51:16,400 --> 00:51:18,323 I want both to be found. 674 00:51:18,440 --> 00:51:20,681 Found and killed! Do you understand that? 675 00:51:21,040 --> 00:51:22,405 Yes, sir. 676 00:51:23,120 --> 00:51:24,120 Good. 677 00:51:35,520 --> 00:51:38,569 Walker, I... Error. 678 00:51:39,120 --> 00:51:40,610 Energy Cell. 679 00:51:40,800 --> 00:51:42,040 What's wrong? 680 00:51:43,280 --> 00:51:47,330 My energy cell is... Please. 681 00:51:54,960 --> 00:51:56,246 Fabulous. 682 00:52:30,240 --> 00:52:31,844 Starting system. 683 00:52:32,640 --> 00:52:34,404 Loading required information. 684 00:52:35,240 --> 00:52:36,685 Perkins, Cynthia. 685 00:52:36,840 --> 00:52:39,525 Model RX 3527... 686 00:52:40,160 --> 00:52:41,969 Start sequence complete. 687 00:52:44,560 --> 00:52:45,721 All in order? 688 00:52:46,320 --> 00:52:48,780 All parameters as expected. 689 00:52:48,880 --> 00:52:50,564 Something that I wanted to hear. 690 00:52:50,680 --> 00:52:52,523 How long was I out? 691 00:52:53,240 --> 00:52:55,083 Not long, just a few seconds. 692 00:52:56,160 --> 00:52:58,380 You seem to know much about cyborgs. 693 00:52:58,480 --> 00:53:00,926 I've travelled a lot. 694 00:53:01,320 --> 00:53:03,322 Met a few before. 695 00:53:03,480 --> 00:53:05,767 But you're different somehow. 696 00:53:06,720 --> 00:53:08,260 I was once like you, 697 00:53:08,360 --> 00:53:10,100 I mean, human. 698 00:53:10,200 --> 00:53:11,860 Until the attack, 699 00:53:11,960 --> 00:53:14,327 but that's a long story. 700 00:53:14,920 --> 00:53:18,300 But now you can't grow old. And can't die. 701 00:53:18,400 --> 00:53:21,460 The glancing shot fortunately only damaged the energy cell, 702 00:53:21,560 --> 00:53:22,660 no memory. 703 00:53:22,760 --> 00:53:24,364 Otherwise I'd be dead 704 00:53:24,480 --> 00:53:26,480 I should not ask so many stupid questions. 705 00:53:27,000 --> 00:53:28,650 There are also disadvantages. 706 00:53:28,760 --> 00:53:31,380 Sometimes I even wonder what it tastes like, this Raloc 707 00:53:31,480 --> 00:53:32,970 that everyone is always talking of. 708 00:53:33,120 --> 00:53:35,805 I never tried. And now I can't. 709 00:53:36,320 --> 00:53:37,924 Its a matter of taste anyway. 710 00:53:39,080 --> 00:53:40,764 Are you really all right again? 711 00:53:40,880 --> 00:53:42,006 I'm all right. 712 00:53:42,400 --> 00:53:45,802 When we've made it through this all I urgently need a major overhaul. 713 00:53:45,920 --> 00:53:47,490 There you are not alone. 714 00:53:48,360 --> 00:53:50,460 One thing I can tell you, this is the last time 715 00:53:50,560 --> 00:53:52,324 I'm working for the government. 716 00:53:52,440 --> 00:53:54,090 Then we're of one mind. 717 00:53:54,920 --> 00:53:58,845 Does this mean that you're not the property of the Fleet any more? 718 00:53:59,200 --> 00:54:02,420 I've been in the service of the Fleet for 57 years now, 719 00:54:02,520 --> 00:54:04,841 Last two years voluntarily. 720 00:54:05,560 --> 00:54:07,881 I'd always deeply hoped that things would change. 721 00:54:09,200 --> 00:54:11,089 I mean this damn war. 722 00:54:12,800 --> 00:54:14,689 When did you actually notice? 723 00:54:15,040 --> 00:54:17,441 What do you mean? - That I am not human. 724 00:54:18,800 --> 00:54:20,325 I had a suspicion. 725 00:54:20,720 --> 00:54:22,959 When you crashed you did not have any scratches, 726 00:54:23,160 --> 00:54:25,060 then you never needed a break 727 00:54:25,160 --> 00:54:27,083 and you didn't want to drink anything. 728 00:54:27,400 --> 00:54:29,607 Then why did you never ask me about it? 729 00:54:30,800 --> 00:54:32,882 Well, everyone has their little secrets. 730 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Why you didn't want to announce it, is nobody's business, right? 731 00:54:36,280 --> 00:54:39,011 Then it doesn't matter that I'm not human? 732 00:54:39,720 --> 00:54:41,404 I'll tell you something. 733 00:54:42,000 --> 00:54:44,606 For each cyborg you show me that is not human, 734 00:54:45,280 --> 00:54:47,442 I show you a human who is also not. 735 00:54:49,040 --> 00:54:51,327 Thank you, for your continued support. 736 00:54:51,720 --> 00:54:54,166 Without you I would not have made it. 737 00:54:55,440 --> 00:54:56,771 It's my job, 738 00:54:56,920 --> 00:54:58,604 you are my passenger after all. 739 00:55:01,640 --> 00:55:04,117 We should finish this discussion off at a later time. 740 00:55:04,320 --> 00:55:07,082 First we must see to it that we reach the negotiation ship. 741 00:55:26,720 --> 00:55:28,449 Welcome to Sytaris sector. 742 00:55:29,240 --> 00:55:31,368 I'm sorry, but we have to go through here, 743 00:55:32,160 --> 00:55:33,446 this is the only way. 744 00:55:34,440 --> 00:55:36,204 All around us, everything is mined. 745 00:55:36,560 --> 00:55:38,722 This is the safest route. 746 00:55:39,440 --> 00:55:41,841 From here, it is not far to the Neutral Zone. 747 00:55:42,240 --> 00:55:44,129 The wrecks do not appear too old. 748 00:55:44,840 --> 00:55:47,525 No, it happened recently. 749 00:55:47,840 --> 00:55:50,161 More than 20,000 perished here. 750 00:55:51,320 --> 00:55:54,035 It was only a matter of time before they defeated us here. 751 00:55:55,240 --> 00:55:58,210 Now the passage is impassable for larger vessels. 752 00:56:10,320 --> 00:56:11,940 I guess we got company. 753 00:56:12,040 --> 00:56:13,166 Interceptor? 754 00:56:13,280 --> 00:56:14,441 You said it. 755 00:56:15,520 --> 00:56:17,249 Damn, there are too many! 756 00:56:17,720 --> 00:56:19,324 We'll never make it. 757 00:56:20,120 --> 00:56:22,088 What about our weapon systems? 758 00:56:23,080 --> 00:56:25,700 The front guns plus the four turrets. 759 00:56:25,800 --> 00:56:28,201 But I doubt we can control all of them. 760 00:56:29,000 --> 00:56:30,525 And if we could. 761 00:56:32,320 --> 00:56:34,402 Turn arms control over to my console. 762 00:56:34,960 --> 00:56:36,166 What are you doing? 763 00:56:36,560 --> 00:56:38,562 I'll control the turrets from here. 764 00:56:40,000 --> 00:56:41,126 Okay. 765 00:56:41,600 --> 00:56:43,540 I believe that we have not yet been discovered. 766 00:56:43,640 --> 00:56:45,212 There are many disturbances here. 767 00:56:45,800 --> 00:56:48,167 We fly to the structure over there and play dead. 768 00:57:03,760 --> 00:57:05,603 I'll steer to the right. 769 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Like this. 770 00:57:18,920 --> 00:57:20,604 Now, we're just a wreck. 771 00:57:22,640 --> 00:57:25,484 Leader to all. Ready weapons and wait for my command. 772 00:57:28,560 --> 00:57:31,643 Tracer 3 to Leader. What is our target? 773 00:57:31,960 --> 00:57:34,122 A small shuttle carrying two persons. 774 00:57:34,240 --> 00:57:35,240 Delta class. 775 00:57:35,920 --> 00:57:37,206 Easy to pop off. 776 00:57:38,160 --> 00:57:39,241 Delta class? 777 00:57:40,000 --> 00:57:42,082 You think it's one of ours? 778 00:57:42,640 --> 00:57:43,687 I thought... 779 00:57:43,800 --> 00:57:47,122 Stop thinking, Tracer 3. Just follow your instructions! 780 00:57:47,240 --> 00:57:48,220 Bataliaro. 781 00:57:48,320 --> 00:57:49,580 What did you say? 782 00:57:49,680 --> 00:57:50,841 Roger leader. 783 00:57:56,480 --> 00:57:59,882 God, there are hundreds, thousands. 784 00:58:03,800 --> 00:58:06,580 Damn, the debris is not getting less. 785 00:58:06,680 --> 00:58:08,060 Flying straight at us. 786 00:58:08,160 --> 00:58:10,083 I'm afraid they've tracked us. 787 00:58:10,920 --> 00:58:12,730 We're almost within striking distance. 788 00:58:13,240 --> 00:58:14,651 I'm taking over the weapons. 789 00:58:20,240 --> 00:58:23,323 Malfunction. The lower turret failed to extend. 790 00:58:24,400 --> 00:58:27,591 If we survive this, I'm going to be complaining to the manufacturer. 791 00:58:27,800 --> 00:58:31,282 Tracer 8 to Leader, I have only interference, detection impossible. 792 00:58:31,680 --> 00:58:33,170 Check the ICS. 793 00:58:33,640 --> 00:58:35,961 Canad base confirmed the area scan. 794 00:58:36,720 --> 00:58:38,529 They must be here somewhere! 795 00:58:39,840 --> 00:58:41,569 Okay, I have them in my sights. 796 00:58:41,960 --> 00:58:43,724 Leave the rest to me. 797 00:58:44,360 --> 00:58:47,921 But try to turn the ship so that no one can attack us from below. 798 00:58:49,440 --> 00:58:50,441 No problem. 799 00:58:51,400 --> 00:58:53,289 Leader to all, I've got something. 800 00:58:53,800 --> 00:58:57,361 Coordinates: 4-2-3-8. 801 00:58:57,680 --> 00:58:59,284 Tracer 7, I'm taking the flank. 802 00:59:20,080 --> 00:59:21,844 Go on my mark. 803 00:59:22,160 --> 00:59:23,241 Ready. 804 00:59:23,920 --> 00:59:25,331 And go! 805 00:59:26,760 --> 00:59:28,330 Stop with the hiding game. 806 00:59:43,320 --> 00:59:44,320 I'm hit! 807 00:59:48,560 --> 00:59:49,721 What is going on here? 808 00:59:50,160 --> 00:59:51,241 Holy shit! 809 00:59:51,480 --> 00:59:52,447 Leader to squad, 810 00:59:52,560 --> 00:59:54,210 break off, I repeat... 811 00:59:56,560 --> 01:00:00,690 Tracer 3 to all! Leader is down! Leader is down! 812 01:00:00,840 --> 01:00:01,841 It's a trap! 813 01:00:06,160 --> 01:00:09,448 Watch out Walker, direction 2-4-0. 814 01:00:09,600 --> 01:00:11,489 Laser shield is down to 20 percent. 815 01:00:21,880 --> 01:00:25,566 Cease attack! Tracer 5, withdraw. 816 01:00:33,000 --> 01:00:35,048 I can't believe it, we put them to flight. 817 01:00:36,240 --> 01:00:39,050 But no reason to be happy, we lost a lot of energy. 818 01:00:39,640 --> 01:00:41,847 Can we make it to the negotiating ship? 819 01:00:42,600 --> 01:00:44,762 I hope so, it will damn tight. 820 01:00:53,720 --> 01:00:58,851 Tucana, this is Tango Charlie 292, I.D. No. 15312. 821 01:00:58,960 --> 01:01:00,849 I have a guest for you on board. 822 01:01:01,320 --> 01:01:05,700 My control code is 2320 Lima... 823 01:01:05,800 --> 01:01:06,881 Confirm. 824 01:01:07,200 --> 01:01:09,248 Roger, control code confirmed, 825 01:01:09,360 --> 01:01:11,328 but vessel unknown. 826 01:01:11,440 --> 01:01:13,602 Landing permission denied. 827 01:01:17,000 --> 01:01:21,847 This is Cynthia Perkins, Code 519037, 828 01:01:22,240 --> 01:01:23,605 I'm expected. 829 01:01:23,720 --> 01:01:25,529 Contact Salazar. 830 01:01:26,080 --> 01:01:28,260 You will receive further instructions from her. 831 01:01:28,360 --> 01:01:31,204 But hurry, it's a matter of life and death! 832 01:01:35,960 --> 01:01:38,167 So, that's it, we're dry. 833 01:01:38,720 --> 01:01:40,460 Hold on tight, have to make a crash landing. 834 01:01:40,560 --> 01:01:41,560 Again? 835 01:01:42,080 --> 01:01:44,560 Made it to here, now this too.. 836 01:01:45,240 --> 01:01:46,580 How much time do we have left? 837 01:01:46,680 --> 01:01:48,808 Not much. A couple of minutes. 838 01:01:54,160 --> 01:01:56,845 Commander? An urgent message from Ambassador Perkins. 839 01:01:57,360 --> 01:01:58,360 Thank you. 840 01:02:01,280 --> 01:02:02,280 Damn. 841 01:02:03,080 --> 01:02:06,050 Tango Charlie 292, your information has been confirmed. 842 01:02:06,160 --> 01:02:08,049 Please land in the rear bay. 843 01:02:09,760 --> 01:02:12,366 Roger. Keep an emergency team ready, I'm coming in dry. 844 01:02:13,160 --> 01:02:14,810 Alert status in the hangar deck! 845 01:03:07,600 --> 01:03:09,045 That was way to easy. 846 01:03:20,800 --> 01:03:21,926 You all right? 847 01:03:22,320 --> 01:03:24,288 We must lose no time, Commander. 848 01:03:24,400 --> 01:03:26,687 There is a bomb on board this ship. 849 01:03:27,200 --> 01:03:29,806 It is attached near the antimatter shield 850 01:03:29,920 --> 01:03:32,207 and can go off at any moment! - My God! 851 01:03:32,800 --> 01:03:34,529 Is it possible to eject the reactor? 852 01:03:34,880 --> 01:03:37,167 Impossible. And raise the alarm? 853 01:03:37,920 --> 01:03:40,340 All warring parties are gathered here. 854 01:03:40,440 --> 01:03:43,091 And who knows how all this could be interpreted. 855 01:03:43,960 --> 01:03:45,530 It would be a disaster. 856 01:03:45,960 --> 01:03:49,260 Then we have to find the bomb. We need an overview of the ship. 857 01:03:49,360 --> 01:03:50,837 That terminal over there, come! 858 01:03:58,600 --> 01:04:02,446 According to the coordinates I've saved, the detonator will be somewhere here. 859 01:04:06,600 --> 01:04:08,045 Lets hurry. 860 01:04:11,000 --> 01:04:12,300 The scanner doesn't show anything, 861 01:04:12,400 --> 01:04:14,100 are you sure this thing's really here? 862 01:04:14,200 --> 01:04:17,140 The data is stored in me, Walker, it must be here somewhere! 863 01:04:17,240 --> 01:04:18,241 Here it is! 864 01:04:19,000 --> 01:04:20,445 Okay, I'll go in! 865 01:04:21,520 --> 01:04:24,171 Wait, I know explosives. I'm going. 866 01:04:25,280 --> 01:04:26,281 I agree. 867 01:04:27,080 --> 01:04:29,208 Can I go in with a headset? - Of course. 868 01:04:29,560 --> 01:04:30,243 Okay. 869 01:04:30,440 --> 01:04:31,885 Walker? - Yes? 870 01:04:32,040 --> 01:04:33,040 Good luck. 871 01:04:33,560 --> 01:04:34,925 Here I am again. 872 01:04:41,800 --> 01:04:43,962 Ten thousand credits. 873 01:04:44,080 --> 01:04:46,380 I could have bought a nice boat, 874 01:04:46,480 --> 01:04:48,801 or flown over a pleasure planet. 875 01:04:48,920 --> 01:04:50,860 But no, I can just forget everything, 876 01:04:50,960 --> 01:04:54,203 because some crazy decided to blow us all into the air! 877 01:05:04,600 --> 01:05:06,523 This is Senator Cowley speaking. 878 01:05:09,160 --> 01:05:11,640 I'm handing over, with immediate effect, 879 01:05:12,480 --> 01:05:16,371 the command, all fleet codes, 880 01:05:16,880 --> 01:05:21,363 as well as all codes to nuclear weapon systems of the type K-1-77, 881 01:05:22,040 --> 01:05:23,769 to General Galagher. 882 01:05:25,120 --> 01:05:26,406 Aye aye, sir. 883 01:05:28,720 --> 01:05:31,610 What are you doing here? I told you to... 884 01:05:32,920 --> 01:05:34,445 Oh, what the heck. 885 01:05:34,840 --> 01:05:36,968 Have you not opened such a thing before? 886 01:05:37,320 --> 01:05:40,403 Sure! I had four of them under my wing. 887 01:05:41,000 --> 01:05:44,721 But then I just type into the firing computer and... 888 01:05:45,080 --> 01:05:46,604 Wait a minute, I have something. 889 01:05:51,960 --> 01:05:54,691 A red and a blue wire, both running to the detonator. 890 01:05:54,800 --> 01:05:56,245 Could be a trap. 891 01:05:56,560 --> 01:05:57,980 I don't think so. 892 01:05:58,080 --> 01:06:01,163 This is a ballistic warhead from the ship's depot. 893 01:06:01,280 --> 01:06:02,860 Why would someone mess with it? 894 01:06:02,960 --> 01:06:04,437 Well, because we could find it? 895 01:06:05,040 --> 01:06:06,280 What should I do now? 896 01:06:07,760 --> 01:06:09,410 Cut the blue. 897 01:06:10,400 --> 01:06:12,289 I have a bad feeling about the blue. 898 01:06:13,000 --> 01:06:14,570 Then take the other. 899 01:06:16,120 --> 01:06:17,406 And if it's the wrong one? 900 01:06:17,520 --> 01:06:19,648 It doesn't matter which wire you cut through. 901 01:06:20,120 --> 01:06:21,645 I'll cut the red. 902 01:06:28,880 --> 01:06:29,961 Boooom. 903 01:06:36,000 --> 01:06:39,641 I am afraid the peace negotiations just failed. 904 01:06:40,080 --> 01:06:41,320 Come you. 905 01:06:41,440 --> 01:06:43,761 It's become time for our kind of peace. 906 01:06:47,040 --> 01:06:49,930 To all. Takeover action begins. 907 01:06:59,040 --> 01:07:01,646 Bridge! The bomb has been defused. 908 01:07:10,240 --> 01:07:11,685 Sir, new contact. 909 01:07:11,840 --> 01:07:12,648 Report. 910 01:07:12,760 --> 01:07:13,980 Sir, Hypergate opened for 911 01:07:14,080 --> 01:07:18,005 several small objects, at coordinates 193 to 020. 912 01:07:18,800 --> 01:07:21,326 I thought these are secret peace negotiations. 913 01:07:25,000 --> 01:07:26,420 I want identification! 914 01:07:26,520 --> 01:07:30,740 Sir, they are LC-32 interceptors! IFF transponder reads positive. 915 01:07:30,840 --> 01:07:32,171 They're our own! 916 01:07:32,760 --> 01:07:34,808 Whose stupid idea was this? 917 01:07:34,920 --> 01:07:36,780 You'd think we'd be sufficient escort! 918 01:07:36,880 --> 01:07:38,738 Sir, the squadron leader is calling us. 919 01:07:39,480 --> 01:07:40,780 Put him through. 920 01:07:40,880 --> 01:07:41,961 Already through. 921 01:07:43,080 --> 01:07:47,180 Tucana, this is Captain Görling, 42nd Squadron from Cadonia. 922 01:07:47,280 --> 01:07:48,520 We request urgent assistance. 923 01:07:48,680 --> 01:07:51,660 The separatists attacked us, we suffered great losses! 924 01:07:51,760 --> 01:07:53,762 Requesting permission to land urgently. 925 01:07:54,600 --> 01:07:56,300 We can hardly refuse. 926 01:07:56,400 --> 01:07:57,481 Put me through. 927 01:07:58,840 --> 01:08:00,420 Captain Mitchell speaking, 928 01:08:00,520 --> 01:08:02,820 we're sending you the coordinates to the guidance beam. 929 01:08:02,920 --> 01:08:04,331 Bring your men inside. 930 01:08:04,840 --> 01:08:06,922 Roger, Tucana. We're coming inside. 931 01:08:12,520 --> 01:08:14,204 This is funny, Skipper. 932 01:08:14,520 --> 01:08:15,806 What's funny, O'Neil? 933 01:08:15,920 --> 01:08:19,561 He said they're 42nd squadron out of Cadonia. 934 01:08:19,960 --> 01:08:20,980 Yes, and? 935 01:08:21,080 --> 01:08:24,641 Well, the IFF transponder says they come from Adcalmahr. 936 01:08:25,520 --> 01:08:26,806 You don't say. 937 01:08:27,280 --> 01:08:28,202 Sir! 938 01:08:28,360 --> 01:08:30,169 They're ignoring the beam. 939 01:08:30,520 --> 01:08:31,521 Shields Up! 940 01:08:37,920 --> 01:08:40,161 Return fire, all energy to the shields! 941 01:08:50,720 --> 01:08:52,500 Our main systems are down. 942 01:08:52,600 --> 01:08:55,460 Weapons, machines, hangar-control, all offline! 943 01:08:55,560 --> 01:08:56,900 Talk to me, O'Neil. 944 01:08:57,000 --> 01:08:59,380 Sir, they knew exactly where they needed to hit. 945 01:08:59,480 --> 01:09:01,780 I'm afraid the main reactor got hit, 946 01:09:01,880 --> 01:09:04,121 the main computer is also offline. 947 01:09:05,480 --> 01:09:07,005 Sir, Captain Walker for you. 948 01:09:07,880 --> 01:09:09,689 Mitchell, what is going on up there? 949 01:09:10,760 --> 01:09:13,445 Walker, we are being attacked by a unit from Adcalmahr. 950 01:09:13,560 --> 01:09:16,300 I think the trouble comes from there. - You will not believe it, 951 01:09:16,400 --> 01:09:19,006 but a Hunter from Adcalmahr also blew me out of the sky. 952 01:09:19,120 --> 01:09:21,420 Yes, then you have every reason to stop by there again. 953 01:09:21,520 --> 01:09:23,560 Do you want to help me stop this nightmare? 954 01:09:23,760 --> 01:09:25,569 Yeah, but how do we get there? 955 01:09:25,680 --> 01:09:27,180 I'll send a strike team to the Hanger. 956 01:09:27,280 --> 01:09:29,340 Take the shuttle, it is registered out of Adcalmahr. 957 01:09:29,440 --> 01:09:31,060 The rest you will pick up on the go. 958 01:09:31,160 --> 01:09:32,685 On my way. 959 01:09:32,800 --> 01:09:33,800 Good luck. 960 01:09:37,360 --> 01:09:39,488 Sir. The hunters. - Yes? 961 01:09:39,600 --> 01:09:40,931 They're moving off. 962 01:09:42,240 --> 01:09:44,129 They were gaining the upper hand. 963 01:09:46,360 --> 01:09:47,980 Ready the lifeboats. 964 01:09:48,080 --> 01:09:51,271 In an emergency I want to evacuate the President and the delegation. 965 01:09:52,360 --> 01:09:55,409 Sir, the gate is opening again. - What? 966 01:09:56,320 --> 01:09:58,004 Not again. 967 01:10:02,680 --> 01:10:05,251 Everything at my command! Full broadside. 968 01:10:10,880 --> 01:10:12,120 Here comes fun. 969 01:10:14,360 --> 01:10:18,620 Direct Hit. Loss of pressure, Decks 15, 22 and 23. 970 01:10:18,720 --> 01:10:20,484 Can we evacuate the delegation? 971 01:10:21,080 --> 01:10:23,924 Aye, sir. All pods on deck 17 are ready. 972 01:10:24,280 --> 01:10:25,566 Launch escape pods. 973 01:10:29,720 --> 01:10:32,326 Is the shuttle ready? - Yes, indeed, sir. All aboard. 974 01:10:32,440 --> 01:10:34,283 Then send it on its way! We'll give them cover. 975 01:10:34,400 --> 01:10:35,400 Aye, sir. 976 01:10:52,240 --> 01:10:54,846 Disable rear shields! - But then they can... 977 01:10:54,960 --> 01:10:56,689 Just do it. - Aye. 978 01:11:06,800 --> 01:11:08,962 Sir, the Tucana's rear shields are down. 979 01:11:09,320 --> 01:11:11,163 Well, now we have them. 980 01:11:15,960 --> 01:11:20,170 Full thrust from the starboard jet. Course 243. 981 01:11:23,320 --> 01:11:25,209 Sir, we have a collision alarm. 982 01:11:25,600 --> 01:11:26,220 What? 983 01:11:26,320 --> 01:11:27,321 Locate! 984 01:11:29,520 --> 01:11:31,966 At 600 meters and rapidly approaching, sir. 985 01:11:33,920 --> 01:11:36,048 I hope this move pays off. 986 01:11:37,080 --> 01:11:38,081 Full reverse thrust! 987 01:11:38,200 --> 01:11:39,200 Sir! 988 01:12:02,360 --> 01:12:04,089 So, fighter pilot. 989 01:12:05,120 --> 01:12:06,120 Yes. 990 01:12:07,160 --> 01:12:09,580 Man, I think space hunters are just fantastic! 991 01:12:09,680 --> 01:12:12,206 To be able to so quickly fly away from any danger. 992 01:12:12,320 --> 01:12:13,320 Shut up, man! 993 01:12:13,880 --> 01:12:15,260 Demon Knights, right? 994 01:12:15,360 --> 01:12:17,900 I was also in New Anchorage a few years ago, 995 01:12:18,000 --> 01:12:19,220 I was still a sludgehopper. 996 01:12:19,320 --> 01:12:21,846 The Demons saved our asses at Hangman's Ridge. 997 01:12:27,680 --> 01:12:30,580 Hey boss, why do we have wear this stupid Frontpig uniform? 998 01:12:30,680 --> 01:12:33,126 Shut up, Cabretti. I talk, you listen, understand? 999 01:12:33,480 --> 01:12:34,561 All right, sir. 1000 01:12:34,680 --> 01:12:35,680 All right! 1001 01:12:36,280 --> 01:12:39,204 Our task will be to knock out the defense systems. 1002 01:12:41,000 --> 01:12:43,900 Adcalmahr is manned by 800 Marines. 1003 01:12:44,000 --> 01:12:46,401 I'm not going to take them on. 1004 01:12:46,520 --> 01:12:49,046 We will go in as if we belong. 1005 01:12:49,920 --> 01:12:52,980 And that's why you, Cabretti, will also be wearing the "Front-pig uniform". OK? 1006 01:12:53,080 --> 01:12:54,100 Just what I thought. 1007 01:12:54,200 --> 01:12:57,602 We infiltrate the complex and seize Central Defense. 1008 01:12:58,320 --> 01:13:01,847 At the same time Mr. Walker here will get the defense codes. 1009 01:13:02,520 --> 01:13:05,220 With the help of these codes Esteban will hack into the system 1010 01:13:05,320 --> 01:13:07,561 and take the entire air defense system out. 1011 01:13:08,400 --> 01:13:10,180 Then we blow the store high up in the air. 1012 01:13:10,280 --> 01:13:13,045 In, BOOM and out. More questions? 1013 01:13:14,320 --> 01:13:16,527 That means we take on our own people? 1014 01:13:16,880 --> 01:13:18,260 I know Faulkner. 1015 01:13:18,360 --> 01:13:20,442 But we have no choice at the moment. 1016 01:13:21,040 --> 01:13:24,567 They chose to take this course of action, not us. 1017 01:13:24,680 --> 01:13:27,780 We'll only get this one chance to finish this thing off without taking a loss. 1018 01:13:27,880 --> 01:13:30,929 And we must take it. If those traitors get control, 1019 01:13:31,040 --> 01:13:34,408 we will lose all we worked for, and we'll never know peace. 1020 01:13:34,960 --> 01:13:38,199 Are you sure that you'll get the access credentials of this Galagher? 1021 01:13:39,120 --> 01:13:40,121 Dead certain. 1022 01:13:41,480 --> 01:13:44,528 Walker, the squadron leader of the Hunters wants to speak to you. 1023 01:13:45,480 --> 01:13:46,891 Okay, coming. 1024 01:13:54,160 --> 01:13:55,321 Attention, Delta Shuttle! 1025 01:13:55,440 --> 01:13:59,206 Lieutenant Commander Tylor of the 127th Squadron speaking, do you hear me? 1026 01:13:59,640 --> 01:14:00,880 Cal, is that you? 1027 01:14:01,920 --> 01:14:03,206 Rick, yes! 1028 01:14:03,880 --> 01:14:05,405 Pretty long time ago, huh? 1029 01:14:05,840 --> 01:14:06,887 Quite! 1030 01:14:07,000 --> 01:14:08,570 So you are commanding the bunch now? 1031 01:14:08,680 --> 01:14:11,060 Yes. After you left, 1032 01:14:11,160 --> 01:14:13,827 they made me the squadron commander of the Demon Knights. 1033 01:14:14,160 --> 01:14:16,640 I hope your pilots are as good as we were back then. 1034 01:14:17,480 --> 01:14:19,642 Do not worry. They're even better! 1035 01:14:20,640 --> 01:14:22,140 You know the mission? 1036 01:14:22,240 --> 01:14:23,002 Yes. 1037 01:14:23,120 --> 01:14:24,724 Salazar instructed us. 1038 01:14:24,840 --> 01:14:26,980 You disable the anti-aircraft batteries, 1039 01:14:27,080 --> 01:14:29,845 then we go in, keep their fighters busy, 1040 01:14:29,960 --> 01:14:32,406 and then the Marines go clear away the rubbish. 1041 01:14:33,080 --> 01:14:34,605 That's the plan. 1042 01:14:35,640 --> 01:14:37,244 We grab ourselves Galagher. 1043 01:14:37,360 --> 01:14:39,442 Time to settle an old score. 1044 01:14:39,920 --> 01:14:40,967 Yes, I know. 1045 01:14:42,600 --> 01:14:44,841 Danny and the others would like that. 1046 01:14:45,400 --> 01:14:46,367 Good luck! 1047 01:14:46,520 --> 01:14:47,520 You too. 1048 01:14:49,400 --> 01:14:50,526 We're ready. 1049 01:14:50,800 --> 01:14:51,800 Good. 1050 01:14:52,240 --> 01:14:54,260 Listen, you need to wait for us in the shuttle, 1051 01:14:54,360 --> 01:14:56,601 but you must be careful. - Don't worry. 1052 01:14:58,360 --> 01:14:59,805 This is my place. 1053 01:15:05,280 --> 01:15:07,044 Do you see the boom over there? 1054 01:15:07,160 --> 01:15:08,446 That's where we have to go. 1055 01:15:08,760 --> 01:15:09,760 Roger! 1056 01:15:10,160 --> 01:15:12,460 We need to remain inconspicuous, 1057 01:15:12,560 --> 01:15:14,860 must not attract attention before reaching the control room. 1058 01:15:14,960 --> 01:15:16,166 Understood. 1059 01:15:16,880 --> 01:15:19,121 Walker! Get ready! 1060 01:15:22,440 --> 01:15:25,125 Okay, people, move out! Let the games begin! 1061 01:15:29,400 --> 01:15:31,209 Walker, be careful! 1062 01:15:31,680 --> 01:15:33,091 With these types here? 1063 01:15:55,680 --> 01:15:57,500 Okay, Deacon, I'll grab Galagher. 1064 01:15:57,600 --> 01:15:59,142 Sure you don't want to take someone along? 1065 01:15:59,242 --> 01:16:00,700 I can give you one of my guys. 1066 01:16:00,800 --> 01:16:03,515 I want to keep it as simple as possible, will work better. 1067 01:16:03,760 --> 01:16:05,171 You're the Captain. 1068 01:16:18,760 --> 01:16:21,047 Listen here! Keep close! 1069 01:16:22,440 --> 01:16:24,124 Left at the next corner. 1070 01:16:24,400 --> 01:16:25,731 Someone's coming. 1071 01:16:26,200 --> 01:16:27,440 Stay there. 1072 01:16:30,520 --> 01:16:32,568 Okay. Now go. 1073 01:16:45,880 --> 01:16:49,407 Watch out, Deacon! Two persons in the room. 1074 01:17:00,240 --> 01:17:01,240 We're in! 1075 01:17:13,680 --> 01:17:17,651 Attention TG452, give us your access codes to this sector. 1076 01:17:18,680 --> 01:17:20,444 TG452 here, 1077 01:17:21,080 --> 01:17:24,687 we have an assignment of Thylin plasma on board. 1078 01:17:25,080 --> 01:17:30,325 Special order by the Colonel. You know Thylin plasma is highly unstable, right? 1079 01:17:31,160 --> 01:17:34,767 So be careful. We did not get landing permission. 1080 01:17:35,680 --> 01:17:38,286 TG452, I'm verifying. 1081 01:17:44,960 --> 01:17:48,601 Walker! You are... - Dead? Hardly. 1082 01:17:50,360 --> 01:17:52,169 I'm here to take you with us. 1083 01:17:53,360 --> 01:17:56,170 Interesting. Would you like a drink? 1084 01:17:56,280 --> 01:17:58,009 I'm not here to chat. 1085 01:17:59,200 --> 01:18:00,361 I want the code. 1086 01:18:01,080 --> 01:18:03,731 What is the code? - The code for the security systems. 1087 01:18:06,240 --> 01:18:08,242 I've underestimated you completely. 1088 01:18:11,080 --> 01:18:13,128 Bravo Alpha 393. 1089 01:18:13,680 --> 01:18:16,923 Deacon! The code is Bravo Alpha 393. 1090 01:18:17,560 --> 01:18:20,086 Alpha Bravo 393. Done. 1091 01:18:21,200 --> 01:18:23,168 Demon Knights, Raceteam here. 1092 01:18:24,360 --> 01:18:28,251 Target area is free. Repeat, the target area is free. 1093 01:18:35,240 --> 01:18:36,240 Damn! 1094 01:18:48,640 --> 01:18:49,880 I'm sorry, sir, 1095 01:18:50,000 --> 01:18:52,340 I screwed up. - Nonsense, my boy, 1096 01:18:52,440 --> 01:18:54,010 I'm commanding here. 1097 01:18:56,800 --> 01:18:58,290 We have another problem, sir. 1098 01:18:58,400 --> 01:19:01,496 The timer is broken. We can't ignite the charge by remote trigger. 1099 01:19:02,000 --> 01:19:03,764 Give me the detonator, sir! 1100 01:19:03,880 --> 01:19:05,460 Lieutenant, I will not let you die! 1101 01:19:05,560 --> 01:19:08,643 Sir! The radio signal is too weak to get through this rock, 1102 01:19:09,960 --> 01:19:13,169 one of us must stay here, sir! 1103 01:19:23,720 --> 01:19:28,726 Deacon! There are a dozen guards on the way to you. Get out of there! 1104 01:19:29,280 --> 01:19:31,487 Bridge, we need a other way out of here! 1105 01:19:32,560 --> 01:19:35,166 Above your heads you'll see a ventilation shaft. 1106 01:19:39,560 --> 01:19:43,167 I don't think you have the faintest idea whom you're dealing with here. 1107 01:19:43,680 --> 01:19:46,060 We'll sweep the old leadership aside. 1108 01:19:46,160 --> 01:19:49,642 When that happens, a new Order will rise. 1109 01:19:50,160 --> 01:19:51,924 And I'll be there rising with it. 1110 01:19:52,800 --> 01:19:55,380 You've totally lost your mind. 1111 01:19:55,480 --> 01:19:56,811 Oh no. 1112 01:19:57,680 --> 01:20:01,651 Shall I demonstrate to you, how clear my mind is? 1113 01:20:02,160 --> 01:20:04,460 I control Adcalmahr. 1114 01:20:04,560 --> 01:20:06,881 I am a Man of Power!! 1115 01:20:07,920 --> 01:20:09,365 Your little game is over. 1116 01:20:09,680 --> 01:20:11,011 You're coming with me. 1117 01:20:11,600 --> 01:20:14,171 Or I'll show you my power, over your life. 1118 01:20:21,320 --> 01:20:22,810 I've waited enough. 1119 01:20:28,360 --> 01:20:30,180 Your New Order 1120 01:20:30,280 --> 01:20:32,487 just blew up into a thousand pieces. 1121 01:20:37,280 --> 01:20:39,760 Watch out Demons, watch out for the fuel stations. 1122 01:20:46,320 --> 01:20:49,847 We still have people down there, so watch your shooting, okay? 1123 01:20:50,600 --> 01:20:52,489 TG452. 1124 01:20:52,600 --> 01:20:54,540 Your details were not confirmed, 1125 01:20:54,640 --> 01:20:56,369 please follow us immediately! 1126 01:21:00,920 --> 01:21:03,366 Well, who'd have guessed. The Cavalry has arrived. 1127 01:21:04,400 --> 01:21:05,401 Up. 1128 01:21:10,880 --> 01:21:13,963 Why exactly did you come here, Walker? 1129 01:21:15,680 --> 01:21:18,047 Do you want to settle an old score? 1130 01:21:19,080 --> 01:21:21,651 Because of you I lost my ship. 1131 01:21:21,760 --> 01:21:25,128 So I thought I'll just go grab the biggest piece of scum I know 1132 01:21:25,240 --> 01:21:27,129 and finance a new one. 1133 01:21:27,800 --> 01:21:30,451 Lets go, it's time. 1134 01:21:30,760 --> 01:21:33,001 You're right, it's time. 1135 01:21:47,680 --> 01:21:48,966 Stand still! 1136 01:21:52,720 --> 01:21:54,940 I think it's time for me to disappear. 1137 01:21:55,040 --> 01:21:56,166 Good job. 1138 01:21:56,960 --> 01:21:58,644 You brought us a shuttle. 1139 01:21:58,760 --> 01:22:00,940 Wait here til I come get you. 1140 01:22:01,040 --> 01:22:02,041 Yes, sir. 1141 01:22:09,040 --> 01:22:10,883 Enemy fighters launched! 1142 01:22:11,440 --> 01:22:13,920 Okay, folks! Get them. 1143 01:22:22,480 --> 01:22:25,165 Isn't it clear to you that he isn't coming back? 1144 01:22:25,560 --> 01:22:29,100 Oh, the Colonel is reliable. And you can drop your weapon 1145 01:22:29,200 --> 01:22:32,283 and keep your mouth shut. Or I burn a hole in your back. 1146 01:22:33,240 --> 01:22:36,608 That's probably the stupidest thing I've ever heard. 1147 01:22:43,400 --> 01:22:44,811 Galagher got away. 1148 01:22:45,400 --> 01:22:48,529 Come to the meeting. We've assembled the team already. 1149 01:23:08,520 --> 01:23:10,045 Cynthia, where are you? 1150 01:23:10,440 --> 01:23:13,364 I would really like to get away from here. Cynthia? 1151 01:23:16,600 --> 01:23:19,315 I just wanted you to see who you're going to be killed by. 1152 01:23:35,280 --> 01:23:36,805 I could use some help here. 1153 01:23:38,200 --> 01:23:39,611 Okay, I'm on him. 1154 01:23:45,080 --> 01:23:46,320 I'm hit! 1155 01:23:46,680 --> 01:23:47,681 Eat dust! 1156 01:24:19,480 --> 01:24:21,050 Dammit! 1157 01:24:28,640 --> 01:24:31,291 Damn, this ain't the time! 1158 01:24:56,680 --> 01:24:58,284 Walker! Jump! 1159 01:25:50,440 --> 01:25:52,841 I must thank you, once again. 1160 01:25:53,440 --> 01:25:54,771 No, you don't need to. 1161 01:25:55,840 --> 01:25:57,763 I was here and had nothing else to do. 1162 01:26:01,520 --> 01:26:03,520 Do you think things will be different now? 1163 01:26:04,160 --> 01:26:05,160 Who knows? 1164 01:26:05,920 --> 01:26:09,540 I fear, however, we've only done a small part of what still needs to be done. 1165 01:26:10,960 --> 01:26:12,405 Me too. 1166 01:26:13,240 --> 01:26:14,480 Miss Perkins! 1167 01:26:17,240 --> 01:26:18,651 Miss Perkins, 1168 01:26:19,320 --> 01:26:21,766 Captain Walker, good that I finally found both of you here 1169 01:26:21,880 --> 01:26:23,540 I have good news for you. 1170 01:26:23,640 --> 01:26:27,008 I just informed the Senate about your heroic efforts, 1171 01:26:27,520 --> 01:26:31,380 and they all agree on what a really great job you've done here. 1172 01:26:31,480 --> 01:26:33,140 Thank you sir, I... - No, don't say anything. 1173 01:26:33,240 --> 01:26:35,340 I will give you the biggest and best ship 1174 01:26:35,440 --> 01:26:37,380 that you can imagine. 1175 01:26:37,480 --> 01:26:39,767 And this: Is 20,000 enough? 1176 01:26:39,880 --> 01:26:41,325 Let's say 50,000. 1177 01:26:41,440 --> 01:26:43,761 No, 100,000! You get 100,000... 1178 01:26:46,480 --> 01:26:48,323 Did I say something wrong? 1179 01:26:48,960 --> 01:26:51,611 Tell the Senate I'm on vacation. 1180 01:27:15,560 --> 01:27:16,560 Yes! 84707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.