All language subtitles for Nightman.2023.WEBRip-TbV-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,628 --> 00:00:14,295 (thunder claps) 2 00:00:33,051 --> 00:00:35,718 (pen scribbles) 3 00:00:46,669 --> 00:00:49,336 (pen scribbles) 4 00:00:54,149 --> 00:00:56,677 Do you mind if I ate a lollipop? 5 00:00:56,678 --> 00:00:59,275 I just have bad blood sugar. 6 00:00:59,276 --> 00:01:02,875 I go all dizzy if I don't eat sugar and I'm sure 7 00:01:02,876 --> 00:01:07,295 you don't want me passing out in your office like a clown. 8 00:01:07,296 --> 00:01:10,796 (plastic wrapper rustles) 9 00:01:13,778 --> 00:01:15,199 Um, where was I? 10 00:01:15,200 --> 00:01:17,265 You were telling me about a dream. 11 00:01:17,266 --> 00:01:18,857 Yeah. 12 00:01:18,858 --> 00:01:21,358 It's the night my mother died. 13 00:01:23,258 --> 00:01:24,925 I am nine years old. 14 00:01:25,778 --> 00:01:28,861 I walk into the kitchen in my pajamas 15 00:01:32,678 --> 00:01:36,039 and there's all these (sighs) 16 00:01:36,040 --> 00:01:38,847 Half empty glasses of whiskey, 17 00:01:38,848 --> 00:01:39,848 and 18 00:01:40,685 --> 00:01:44,018 my parents are arguing in the next room. 19 00:01:45,245 --> 00:01:46,245 My father... 20 00:01:49,525 --> 00:01:50,942 He yells so loud. 21 00:01:53,624 --> 00:01:56,291 Calling my mother all these bad, 22 00:01:57,562 --> 00:01:58,562 bad names. 23 00:02:00,531 --> 00:02:01,462 [Psychiatrist] Alex, can you take the lolly 24 00:02:01,463 --> 00:02:02,962 out of your mouth? 25 00:02:04,842 --> 00:02:05,842 Sorry. 26 00:02:08,622 --> 00:02:10,252 (plastic wrapper rustles) 27 00:02:10,253 --> 00:02:13,702 (Alex chuckles) 28 00:02:13,703 --> 00:02:14,703 Um... 29 00:02:16,898 --> 00:02:18,481 Uh, Mommy, she, she 30 00:02:19,990 --> 00:02:20,990 cries and 31 00:02:23,059 --> 00:02:24,392 pushes him away. 32 00:02:25,879 --> 00:02:27,129 And she screams 33 00:02:29,888 --> 00:02:30,888 And then... 34 00:02:31,870 --> 00:02:33,203 There's, there's 35 00:02:34,102 --> 00:02:35,309 nothing. 36 00:02:35,310 --> 00:02:38,069 (somber music) 37 00:02:38,070 --> 00:02:40,070 My father, he comes out, 38 00:02:41,328 --> 00:02:44,067 and I just stand there. 39 00:02:44,068 --> 00:02:46,735 And through the door, I can see, 40 00:02:48,866 --> 00:02:52,573 I can see Mommy's arm on the floor, 41 00:02:52,574 --> 00:02:53,574 not moving. 42 00:02:56,336 --> 00:02:59,836 And then I see all this blood seeping out, 43 00:03:02,414 --> 00:03:07,023 and I try to move, but it's like my legs are stuck. 44 00:03:07,024 --> 00:03:08,857 My feet, they're numb, 45 00:03:09,757 --> 00:03:11,757 and I try to scream, but 46 00:03:13,016 --> 00:03:14,599 no sound comes out. 47 00:03:16,496 --> 00:03:20,129 So, what was the detail that you remembered? 48 00:03:20,130 --> 00:03:22,547 (Alex sighs) 49 00:03:27,903 --> 00:03:30,486 When he came out of the room, 50 00:03:31,503 --> 00:03:33,586 he patted me on the head, 51 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 and smiled. 52 00:03:43,520 --> 00:03:45,687 And I think I smiled back. 53 00:03:51,269 --> 00:03:54,519 (brooding piano music) 54 00:04:31,060 --> 00:04:34,643 (brooding music continues) 55 00:05:18,429 --> 00:05:21,772 [Fred] Hello, Mr. Miller. I'm Fred Jenkins. 56 00:05:21,773 --> 00:05:23,119 Really nice to meet you. 57 00:05:23,120 --> 00:05:25,034 [Damian] Pleased to meet you. 58 00:05:25,035 --> 00:05:27,345 That's my wife, Alex. - Hi. 59 00:05:27,346 --> 00:05:29,092 [Fred] Nice to meet you. 60 00:05:29,093 --> 00:05:30,426 Shall we? - Sure. 61 00:05:37,088 --> 00:05:38,426 (door opens) 62 00:05:38,427 --> 00:05:40,061 Of course, nobody's been up here for months, 63 00:05:40,062 --> 00:05:44,237 but Mr. Bradley could come back up and clean it up for you, 64 00:05:44,238 --> 00:05:46,957 as well as Mr. Morris, the gardener. 65 00:05:46,958 --> 00:05:49,394 Ah, no, we don't need any help. Thanks. 66 00:05:49,395 --> 00:05:50,478 Okay. Okay. 67 00:05:52,568 --> 00:05:57,078 Well, the house is still as Mrs. Miller left it. 68 00:05:57,079 --> 00:05:59,769 I only met her a few times. 69 00:05:59,770 --> 00:06:03,867 But your mother was quite an elegant and wonderful lady. 70 00:06:03,868 --> 00:06:05,865 [Damian] Was? 71 00:06:05,866 --> 00:06:08,116 Yes. Is, of course. 72 00:06:08,117 --> 00:06:09,631 Silly me. (chuckles) 73 00:06:09,632 --> 00:06:12,154 And to reassure you, I hear that the institution 74 00:06:12,155 --> 00:06:14,469 she's been placed in is very reputable. 75 00:06:14,470 --> 00:06:17,220 I'm sure she's in excellent care. 76 00:06:18,840 --> 00:06:21,998 Terrible, ain't it, when the mind starts to fail you? 77 00:06:21,999 --> 00:06:25,306 Inevitable for us all, I suppose. 78 00:06:25,307 --> 00:06:28,465 So, how long has it been since you were here last? 79 00:06:28,466 --> 00:06:30,196 26 years ago. 80 00:06:30,197 --> 00:06:31,197 Oh. 81 00:06:31,903 --> 00:06:33,831 That's something. 82 00:06:33,832 --> 00:06:35,093 Maybe you'd like to take a moment, 83 00:06:35,094 --> 00:06:37,705 before we review the documents to sign? 84 00:06:37,706 --> 00:06:40,246 - No, thanks. - Very well, then. 85 00:06:40,247 --> 00:06:41,580 Let's get to it. 86 00:06:48,687 --> 00:06:50,857 Print, sign and initial each page. 87 00:06:50,858 --> 00:06:52,856 [Damian] Okay. 88 00:06:52,857 --> 00:06:54,449 [Fred] Here you go. Same again there. 89 00:06:54,450 --> 00:06:56,574 [Damian] Thanks. 90 00:06:56,575 --> 00:06:59,035 [Fred] As Guardian, you'll be in charge of the house, 91 00:06:59,036 --> 00:07:01,486 and your mother's estate, and of course, anything 92 00:07:01,487 --> 00:07:06,115 that's relative to Mrs. Miller's health and well being. 93 00:07:06,116 --> 00:07:09,446 So, what do you do up in Dublin? 94 00:07:09,447 --> 00:07:11,574 [Damian] Split my time between research and lecturing 95 00:07:11,575 --> 00:07:15,974 and still writing a few papers myself, anyway, so... 96 00:07:15,975 --> 00:07:18,002 Uh, (clears throat) yeah. 97 00:07:18,003 --> 00:07:23,003 (muffled chatter) (stairs creak) 98 00:07:28,415 --> 00:07:31,998 (clock ticks rhythmically) 99 00:07:36,978 --> 00:07:38,806 (door handle squeaks) 100 00:07:38,807 --> 00:07:41,307 (door creaks) 101 00:07:52,847 --> 00:07:56,014 (muffled birds chirp) 102 00:08:07,053 --> 00:08:08,053 Babe. 103 00:08:09,277 --> 00:08:11,694 [Alex] Is this your sister? 104 00:08:17,445 --> 00:08:18,445 Yeah. 105 00:08:19,687 --> 00:08:20,687 That's Lily. 106 00:08:22,778 --> 00:08:27,111 She's beautiful. (Damian chuckles) 107 00:08:31,349 --> 00:08:32,349 You okay? 108 00:08:33,205 --> 00:08:34,205 Yeah. 109 00:08:35,607 --> 00:08:36,607 Uh... 110 00:08:37,936 --> 00:08:39,837 It's just strange to be back. 111 00:08:39,838 --> 00:08:43,088 You know, it's smaller than I remember. 112 00:08:50,593 --> 00:08:52,426 So, what do you think? 113 00:08:54,980 --> 00:08:59,730 (Alex sighs) Fresh air would do you good. 114 00:09:00,867 --> 00:09:05,145 (chuckles) And I could finally finish my thesis. 115 00:09:05,146 --> 00:09:08,024 What about your mother? 116 00:09:08,025 --> 00:09:10,533 What if she wants to come back? 117 00:09:10,534 --> 00:09:11,534 She won't. 118 00:09:13,363 --> 00:09:16,969 She's well taken care of where she is. 119 00:09:16,970 --> 00:09:17,970 And 120 00:09:19,489 --> 00:09:20,489 eventually, 121 00:09:22,909 --> 00:09:24,826 the house will be ours. 122 00:09:26,245 --> 00:09:27,912 So, the question is, 123 00:09:30,217 --> 00:09:32,300 do you see yourself here? 124 00:09:35,449 --> 00:09:37,584 (Damian chuckles) 125 00:09:37,585 --> 00:09:39,656 [Alex] Do you? 126 00:09:39,657 --> 00:09:40,657 Yeah. 127 00:09:42,167 --> 00:09:44,917 I didn't think I would, but yeah. 128 00:09:46,373 --> 00:09:48,523 Finally, our own place. 129 00:09:48,524 --> 00:09:51,191 (Alex chuckles) 130 00:09:52,909 --> 00:09:55,742 (Damian chuckles) 131 00:10:05,798 --> 00:10:06,965 So, the story. 132 00:10:08,177 --> 00:10:11,010 Maive O'Brien had two infant sons. 133 00:10:11,856 --> 00:10:13,189 Identical twins. 134 00:10:14,616 --> 00:10:17,080 And one night, while they were suckling at her breasts, 135 00:10:17,081 --> 00:10:19,603 she was visited by a banshee. 136 00:10:19,604 --> 00:10:21,104 The Wailing Woman. 137 00:10:23,191 --> 00:10:26,900 Who told her that they were identical, only in appearance. 138 00:10:26,901 --> 00:10:30,022 One had been born pure and good, 139 00:10:30,023 --> 00:10:32,773 and the other was born pure evil. 140 00:10:34,212 --> 00:10:37,379 She wouldn't tell her which was which. 141 00:10:38,442 --> 00:10:42,609 But she did offer to take the evil child with her. 142 00:10:45,183 --> 00:10:47,016 So, Maive was furious, 143 00:10:48,426 --> 00:10:50,926 and she sent the banshee away. 144 00:10:52,735 --> 00:10:57,534 But later that same night, the boys both became very sick. 145 00:10:57,535 --> 00:10:59,535 So, the banshee returned 146 00:11:00,574 --> 00:11:03,763 and she told Maive that both of her sons would die, 147 00:11:03,764 --> 00:11:06,163 if she didn't offer one of them up to her 148 00:11:06,164 --> 00:11:10,433 by placing him on top of the castle tower. 149 00:11:10,434 --> 00:11:11,434 So, Maive, 150 00:11:13,114 --> 00:11:14,947 in despair, picked one 151 00:11:16,196 --> 00:11:19,613 and left him where the banshee had asked. 152 00:11:20,945 --> 00:11:24,003 By morning, the child was dead, 153 00:11:24,004 --> 00:11:27,032 and the brother had recovered. 154 00:11:27,033 --> 00:11:28,783 Maive was devastated, 155 00:11:29,921 --> 00:11:32,999 and her grief drove her into madness, 156 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 and she flung herself from the top of the castle tower. 157 00:11:38,090 --> 00:11:39,590 So the story goes. 158 00:11:41,810 --> 00:11:44,226 So, which one did she pick? 159 00:11:44,227 --> 00:11:46,807 The good one or the bad one? 160 00:11:46,808 --> 00:11:49,735 Well, the years went by and little Callum grew 161 00:11:49,736 --> 00:11:51,819 into a feared clan chief, 162 00:11:52,834 --> 00:11:56,084 renowned for his cruelty and bloodshed. 163 00:11:57,519 --> 00:12:00,107 [Alex] Your ancestor? 164 00:12:00,108 --> 00:12:02,398 Yeah. Afraid so. 165 00:12:02,399 --> 00:12:04,678 (Damian chuckles) 166 00:12:04,679 --> 00:12:07,846 (glass bottles clink) 167 00:12:15,937 --> 00:12:20,937 (apple crunches) (glass bottles clink) 168 00:12:24,047 --> 00:12:26,797 (apple crunches) 169 00:12:57,457 --> 00:13:02,124 That is where we used to skin animals, after a big hunt. 170 00:13:03,729 --> 00:13:06,406 - Did you ever skin an animal? - No. 171 00:13:06,407 --> 00:13:07,574 But I watched. 172 00:13:10,249 --> 00:13:12,219 No wonder you became vegetarian. 173 00:13:12,220 --> 00:13:15,053 (Damian chuckles) 174 00:13:18,769 --> 00:13:23,769 (bird squawks) (muffled piano music) 175 00:13:25,511 --> 00:13:28,594 (gentle piano music) 176 00:13:32,492 --> 00:13:33,822 (head thuds) 177 00:13:33,823 --> 00:13:35,011 (Alex chuckles) 178 00:13:35,012 --> 00:13:37,595 (both chuckle) 179 00:13:42,044 --> 00:13:44,520 Thank you. (Damian chuckles) 180 00:13:44,521 --> 00:13:45,438 I love it. 181 00:13:45,439 --> 00:13:46,685 It's for the lady of the house. 182 00:13:46,686 --> 00:13:49,269 (Alex giggles) 183 00:13:51,289 --> 00:13:52,289 Thank you. 184 00:13:57,169 --> 00:13:59,568 Your mother must have really loved her. 185 00:13:59,569 --> 00:14:01,236 - Who? - Your sister. 186 00:14:03,241 --> 00:14:05,491 She kept all of her things. 187 00:14:07,258 --> 00:14:09,610 She never touched her room. 188 00:14:09,611 --> 00:14:10,611 Yeah. 189 00:14:12,342 --> 00:14:14,632 Yeah, she had a thing for Lily. 190 00:14:14,633 --> 00:14:16,633 She was her little doll. 191 00:14:17,514 --> 00:14:20,590 (distant gun fires) 192 00:14:20,591 --> 00:14:22,459 (distant dog barks) 193 00:14:22,460 --> 00:14:23,793 What was that? 194 00:14:25,939 --> 00:14:26,939 Hunters? 195 00:14:28,587 --> 00:14:29,587 Could be. 196 00:14:30,438 --> 00:14:32,957 Are they allowed to do that? 197 00:14:32,958 --> 00:14:35,277 Around here? Is this... 198 00:14:35,278 --> 00:14:38,469 Is this not private property? 199 00:14:38,470 --> 00:14:40,970 Everybody hunts around here. 200 00:14:46,285 --> 00:14:49,535 (Alex and Damian pant) 201 00:14:51,435 --> 00:14:53,584 (Alex moans) 202 00:14:53,585 --> 00:14:56,716 (Alex and Damian pant) 203 00:14:56,717 --> 00:14:59,384 (Damian grunts) 204 00:15:00,264 --> 00:15:02,592 (Damian grunts) 205 00:15:02,593 --> 00:15:04,062 (Damian pants) 206 00:15:04,063 --> 00:15:05,063 Wait. 207 00:15:06,164 --> 00:15:07,164 Stay. 208 00:15:09,365 --> 00:15:13,532 (Alex and Damian breathe heavily) 209 00:15:16,365 --> 00:15:18,865 (birds chirp) 210 00:15:22,295 --> 00:15:26,295 (muffled music from headphones) 211 00:15:36,535 --> 00:15:40,054 ♪ Down with your rainbows and ♪ 212 00:15:40,055 --> 00:15:45,055 ♪ Up with the sun and thunder and boom, boom ♪ 213 00:15:52,333 --> 00:15:53,799 (Damian sighs) 214 00:15:53,800 --> 00:15:56,633 (keyboard clacks) 215 00:15:58,733 --> 00:16:01,764 (keyboard clacks) 216 00:16:01,765 --> 00:16:02,765 Babe. 217 00:16:04,474 --> 00:16:07,433 (Damian breathes deeply) (keyboard clacks) 218 00:16:07,434 --> 00:16:08,434 Babe. 219 00:16:09,321 --> 00:16:10,480 What? 220 00:16:10,481 --> 00:16:12,148 [Alex] I'm hungry. 221 00:16:15,452 --> 00:16:18,408 I'm not finished with these papers yet. 222 00:16:18,409 --> 00:16:22,826 Well, I'm hungry and there's nothing in the fridge. 223 00:16:27,820 --> 00:16:29,080 (Damian chuckles) 224 00:16:29,081 --> 00:16:30,491 (Alex chuckles) 225 00:16:30,492 --> 00:16:33,325 (Damian chuckles) 226 00:16:34,252 --> 00:16:37,502 (cash register bleeps) 227 00:16:43,479 --> 00:16:45,091 Oh, can I get these? 228 00:16:45,092 --> 00:16:46,618 I love these. 229 00:16:46,619 --> 00:16:49,786 (plastic bag rustles) 230 00:16:51,122 --> 00:16:52,539 It's up to you. 231 00:16:56,522 --> 00:16:57,522 Damian? 232 00:16:59,901 --> 00:17:02,170 Damian Miller, is that you? 233 00:17:02,171 --> 00:17:03,739 Would you look at you? 234 00:17:03,740 --> 00:17:05,302 I cannot believe it. 235 00:17:05,303 --> 00:17:06,670 Look at him! 236 00:17:06,671 --> 00:17:08,651 He looks gorgeous. 237 00:17:08,652 --> 00:17:10,806 So, how've you been keeping? 238 00:17:10,807 --> 00:17:11,807 Good. Yes. 239 00:17:12,827 --> 00:17:15,413 I'd recognize those wicked eyes anywhere. 240 00:17:15,414 --> 00:17:17,373 (both chuckle) 241 00:17:17,374 --> 00:17:20,541 So, have you been a good boy, have ya? 242 00:17:21,792 --> 00:17:23,391 I wouldn't like to hear of you getting up 243 00:17:23,392 --> 00:17:26,475 to any mischief now, would I, Damian? 244 00:17:30,919 --> 00:17:33,501 (chuckles) Anyway, great seeing you. 245 00:17:33,502 --> 00:17:35,779 Huh? You enjoy your day. 246 00:17:35,780 --> 00:17:36,850 Damian Miller. 247 00:17:36,851 --> 00:17:37,914 Oh, by the way, tell your mother 248 00:17:37,915 --> 00:17:40,582 I was asking for her, would you? 249 00:17:43,367 --> 00:17:46,284 (stranger giggles) 250 00:17:47,207 --> 00:17:48,290 Who's that? 251 00:17:50,967 --> 00:17:53,426 (door closes) 252 00:17:53,427 --> 00:17:54,677 I've no idea. 253 00:17:55,572 --> 00:17:58,239 (Alex chuckles) 254 00:18:02,582 --> 00:18:05,853 You know, when I went running, 255 00:18:05,854 --> 00:18:07,771 I found another castle. 256 00:18:10,622 --> 00:18:12,459 [Damian] A castle? 257 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 Yeah. 258 00:18:16,190 --> 00:18:17,828 Like 259 00:18:17,829 --> 00:18:19,829 a huge red brick castle. 260 00:18:21,270 --> 00:18:23,247 Ah, that's, um... 261 00:18:23,248 --> 00:18:24,748 That's Bridgewood. 262 00:18:25,616 --> 00:18:28,544 That was my boarding school. 263 00:18:28,545 --> 00:18:33,545 You went to boarding school, three miles from your house? 264 00:18:33,714 --> 00:18:35,874 (Damian chuckles) 265 00:18:35,875 --> 00:18:36,875 Yeah. 266 00:18:38,193 --> 00:18:40,883 What's wrong with that? 267 00:18:40,884 --> 00:18:43,467 It's best school in the county. 268 00:18:51,404 --> 00:18:54,904 (muffled thunder rumbles) 269 00:18:57,284 --> 00:18:59,951 (Alex chuckles) 270 00:19:00,804 --> 00:19:03,471 (rain splashes) 271 00:19:05,004 --> 00:19:09,926 (distant gun fires) (distant dog barks) 272 00:19:09,927 --> 00:19:12,927 (distant gun fires) 273 00:19:19,070 --> 00:19:21,570 (door creaks) 274 00:19:43,070 --> 00:19:45,989 Might've been an animal or something. 275 00:19:45,990 --> 00:19:47,667 [Alex] Yeah, but what about the door? 276 00:19:47,668 --> 00:19:50,131 An animal didn't open the door. 277 00:19:50,132 --> 00:19:53,549 Well, it can be very windy around here. 278 00:19:57,510 --> 00:20:00,927 I'm sure I locked that door last night. 279 00:20:02,869 --> 00:20:06,452 Maybe you thought you did and you forgot. 280 00:20:07,601 --> 00:20:08,601 Happens. 281 00:20:12,201 --> 00:20:13,951 Don't worry about it. 282 00:20:18,820 --> 00:20:21,320 (eerie music) 283 00:20:34,596 --> 00:20:38,596 (muffled music from headphones) 284 00:20:44,863 --> 00:20:47,696 (distant chatter) 285 00:20:54,991 --> 00:20:57,752 And so we're just going door to door to see if you have 286 00:20:57,753 --> 00:20:59,655 seen anything around here, or- 287 00:20:59,656 --> 00:21:01,524 - No, to be honest. - Anything you could help us. 288 00:21:01,525 --> 00:21:03,583 - Morning. - Hi. 289 00:21:03,584 --> 00:21:05,303 [Connor] Mrs. Miller, I suppose? 290 00:21:05,304 --> 00:21:06,137 Yeah? 291 00:21:06,138 --> 00:21:07,642 I was just telling your husband here that 292 00:21:07,643 --> 00:21:09,903 we're investigating on a missing person. 293 00:21:09,904 --> 00:21:11,460 Have you seen anything out of the ordinary, 294 00:21:11,461 --> 00:21:13,332 the last few days? 295 00:21:13,333 --> 00:21:16,218 What do you mean, "out of the ordinary"? 296 00:21:16,219 --> 00:21:18,271 [Officer] We found her car, parked by the woods, 297 00:21:18,272 --> 00:21:19,689 a few miles back. 298 00:21:20,933 --> 00:21:24,192 Well, actually, we had a broken pot 299 00:21:24,193 --> 00:21:26,178 and the entrance of the door, it was- 300 00:21:26,179 --> 00:21:27,992 Baby, we talked about this. 301 00:21:27,993 --> 00:21:30,198 It was an animal. 302 00:21:30,199 --> 00:21:31,877 You have to excuse us. We're city folks. 303 00:21:31,878 --> 00:21:35,295 So, gust the wind and we're freaking out. 304 00:21:38,070 --> 00:21:40,227 Look, we know you're new to town, but, 305 00:21:40,228 --> 00:21:42,311 have you seen this woman? 306 00:21:51,976 --> 00:21:53,779 [Damian] No. 307 00:21:53,780 --> 00:21:55,793 [Connor] Have you seen her? 308 00:21:55,794 --> 00:21:56,794 Um... 309 00:22:01,062 --> 00:22:03,145 No. No, I don't think so. 310 00:22:05,971 --> 00:22:06,971 Is that the, 311 00:22:08,328 --> 00:22:09,575 the missing person? 312 00:22:09,576 --> 00:22:11,895 [Officer] Yes. Mrs. Ferguson. 313 00:22:11,896 --> 00:22:14,116 Her sister was expecting her last night, 314 00:22:14,117 --> 00:22:15,658 but she never made it home. 315 00:22:15,659 --> 00:22:16,536 [Connor] Do you mind if we take a look 316 00:22:16,537 --> 00:22:17,962 around the property? 317 00:22:17,963 --> 00:22:19,602 No. Not at all. 318 00:22:19,603 --> 00:22:20,523 Go ahead. 319 00:22:20,524 --> 00:22:22,271 Thank you for your time. 320 00:22:22,272 --> 00:22:25,788 If you see or hear anything suspicious, please call us. 321 00:22:25,789 --> 00:22:27,289 Will do. Thanks. 322 00:22:36,040 --> 00:22:37,873 Why did you do that? 323 00:22:38,766 --> 00:22:40,035 Do what? 324 00:22:40,036 --> 00:22:41,036 Lie. 325 00:22:43,695 --> 00:22:46,166 That was the woman from the shop. 326 00:22:46,167 --> 00:22:48,011 I didn't lie. 327 00:22:48,012 --> 00:22:51,429 I haven't a clue who that woman is, do I? 328 00:22:52,705 --> 00:22:55,288 This has nothing to do with us. 329 00:22:56,527 --> 00:22:59,672 But if you want to go and talk to them and drag us into it, 330 00:22:59,673 --> 00:23:00,506 go ahead. 331 00:23:00,507 --> 00:23:03,339 (Damian chuckles) 332 00:23:09,451 --> 00:23:12,034 (gentle music) 333 00:23:17,542 --> 00:23:19,770 (keyboard clacks) 334 00:23:19,771 --> 00:23:22,354 (Damian sighs) 335 00:23:28,167 --> 00:23:31,210 Mm. (chickens cluck) 336 00:23:31,211 --> 00:23:32,211 Come on. 337 00:23:37,590 --> 00:23:38,423 There you go. 338 00:23:38,424 --> 00:23:41,423 (distant gun fires) 339 00:23:42,656 --> 00:23:46,646 (distant gun fires) (wings flap) 340 00:23:46,647 --> 00:23:48,787 Will you go back to the house, okay? Leave this with me. 341 00:23:48,788 --> 00:23:50,849 - I'm not going without you. - Just go back to the house. 342 00:23:50,850 --> 00:23:52,638 - No! - Alex. 343 00:23:52,639 --> 00:23:53,896 [Alex] No! 344 00:23:53,897 --> 00:23:58,897 (distant chatter) (dog barks) 345 00:23:59,022 --> 00:24:02,689 (hunters laugh and chatter) 346 00:24:03,812 --> 00:24:06,458 (dog barks) 347 00:24:06,459 --> 00:24:07,876 [Damian] Hello? 348 00:24:12,200 --> 00:24:13,617 Can I help you? 349 00:24:15,830 --> 00:24:17,621 Yeah. Uh... 350 00:24:17,622 --> 00:24:19,451 My name's Damian Miller. 351 00:24:19,452 --> 00:24:21,912 This is my wife, Alex. 352 00:24:21,913 --> 00:24:25,690 And we just want to introduce ourselves, as we're neighbors. 353 00:24:25,691 --> 00:24:27,159 Oh, I know who you are. 354 00:24:27,160 --> 00:24:28,730 (long-hair hunter giggles) 355 00:24:28,731 --> 00:24:31,167 [Damian] All right, then. (chuckles) 356 00:24:31,168 --> 00:24:33,999 (Damian gasps) 357 00:24:34,000 --> 00:24:35,167 It's a gift. 358 00:24:36,167 --> 00:24:40,167 To welcome ya. (Deedee chuckles) 359 00:24:43,328 --> 00:24:45,818 Very kind of you, but we don't eat animals. 360 00:24:45,819 --> 00:24:49,170 (Deedee laughs) 361 00:24:49,171 --> 00:24:52,377 So, look, we were just wondering what sort of agreement 362 00:24:52,378 --> 00:24:55,617 you had with my mother about hunting in the woods. 363 00:24:55,618 --> 00:24:57,075 (hunter chuckles) 364 00:24:57,076 --> 00:24:58,931 Agreement? (hunters chuckle) 365 00:24:58,932 --> 00:25:00,685 I don't think that crazy old bat and us 366 00:25:00,686 --> 00:25:02,517 agreed on much of anything, really. 367 00:25:02,518 --> 00:25:04,975 Bat. (giggles) 368 00:25:04,976 --> 00:25:06,618 Bat. (laughs) 369 00:25:06,619 --> 00:25:09,033 Looks like our Deedee's taken a liking to you. 370 00:25:09,034 --> 00:25:11,121 (Deedee giggles) 371 00:25:11,122 --> 00:25:12,202 (Deedee grunts) 372 00:25:12,203 --> 00:25:14,811 (hunters laugh) 373 00:25:14,812 --> 00:25:19,233 Okay. Yeah, uh... (Deedee giggles) 374 00:25:19,234 --> 00:25:22,300 Okay. You've had your bit of fun. 375 00:25:22,301 --> 00:25:25,884 Now, maybe we can come to an understanding. 376 00:25:28,021 --> 00:25:30,533 See, the woods are private property, 377 00:25:30,534 --> 00:25:32,121 and we'd like to keep it that way. 378 00:25:32,122 --> 00:25:33,789 Oh, we understand. 379 00:25:36,672 --> 00:25:39,230 See, a man has to defend his private property, 380 00:25:39,231 --> 00:25:40,648 doesn't he, love? 381 00:25:43,029 --> 00:25:46,362 Now, what's that got to do with us, huh? 382 00:25:48,507 --> 00:25:50,365 These woods are big enough 383 00:25:50,366 --> 00:25:53,748 for you to keep your hunting away from our house. 384 00:25:53,749 --> 00:25:56,119 Maybe we can set up a territory. 385 00:25:56,120 --> 00:25:57,908 That's a good idea. 386 00:25:57,909 --> 00:26:00,478 Why don't you go tell the deer and the hare 387 00:26:00,479 --> 00:26:03,406 about that territory of yours? 388 00:26:03,407 --> 00:26:05,487 Just so we're all... 389 00:26:05,488 --> 00:26:06,808 (Deedee giggles) 390 00:26:06,809 --> 00:26:07,892 In agreement. 391 00:26:08,749 --> 00:26:11,749 Aye, deer. (giggles) 392 00:26:11,750 --> 00:26:13,018 Aye, aye, aye, deer. 393 00:26:13,019 --> 00:26:14,616 Shut up, Deedee. 394 00:26:14,617 --> 00:26:16,945 Now, you'll excuse me. 395 00:26:16,946 --> 00:26:20,871 I'd like you to get the hell off my private property. 396 00:26:20,872 --> 00:26:23,044 (suspenseful music) 397 00:26:23,045 --> 00:26:26,504 (Deedee giggles) 398 00:26:26,505 --> 00:26:27,704 Let's go. 399 00:26:27,705 --> 00:26:30,538 (hunters chuckle) 400 00:26:33,025 --> 00:26:35,462 (Deedee giggles) 401 00:26:35,463 --> 00:26:38,487 (dog barks) 402 00:26:38,488 --> 00:26:43,488 (Deedee giggles) (dog barks) 403 00:26:45,598 --> 00:26:48,678 (lock clacks) 404 00:26:48,679 --> 00:26:51,179 (door clunks) 405 00:26:55,488 --> 00:26:59,775 (suspenseful music continues) 406 00:26:59,776 --> 00:27:01,932 (Alex moans) 407 00:27:01,933 --> 00:27:04,983 (Alex pants) 408 00:27:04,984 --> 00:27:07,401 (Alex gasps) 409 00:27:08,616 --> 00:27:11,033 (Alex pants) 410 00:27:13,251 --> 00:27:16,584 (distant animals chirp) 411 00:27:21,006 --> 00:27:23,756 (water splashes) 412 00:27:41,248 --> 00:27:46,248 (faint muffled thumps) (distant creaking) 413 00:27:49,696 --> 00:27:50,696 Damian? 414 00:28:03,906 --> 00:28:04,906 Damian. 415 00:28:10,300 --> 00:28:13,217 (distant creaking) 416 00:28:14,150 --> 00:28:16,817 (switch clicks) 417 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 Damian? 418 00:28:21,132 --> 00:28:24,049 (distant creaking) 419 00:28:37,124 --> 00:28:38,703 Damian? 420 00:28:38,704 --> 00:28:43,621 (wind blows) (eerie music) 421 00:29:01,123 --> 00:29:02,123 Damian. 422 00:29:05,603 --> 00:29:08,936 (eerie music continues) 423 00:29:13,112 --> 00:29:15,695 (Damian gasps) 424 00:29:16,642 --> 00:29:20,882 (Damian breathes heavily) 425 00:29:20,883 --> 00:29:22,383 You were sleeping. 426 00:29:26,152 --> 00:29:27,652 I heard a noise. 427 00:29:30,442 --> 00:29:32,359 Someone is watching us. 428 00:29:35,771 --> 00:29:39,271 (Damian breathes heavily) 429 00:29:41,162 --> 00:29:43,079 Someone is watching us. 430 00:29:53,839 --> 00:29:56,339 (engine revs) 431 00:29:59,973 --> 00:30:02,890 (handbrake clicks) 432 00:30:04,119 --> 00:30:06,869 (car doors open) 433 00:30:08,109 --> 00:30:10,859 (car door slams) 434 00:30:11,866 --> 00:30:14,616 (car door slams) 435 00:30:18,796 --> 00:30:20,475 Mr. Miller, nice to meet you. 436 00:30:20,476 --> 00:30:21,894 - Hey. - How are you today? 437 00:30:21,895 --> 00:30:22,837 Good. 438 00:30:22,838 --> 00:30:25,197 - And you must be Mrs. Miller. - Hi. 439 00:30:25,198 --> 00:30:27,357 Would you like to go and see your mother beforehand? 440 00:30:27,358 --> 00:30:29,989 She's just in the sitting room downstairs. 441 00:30:29,990 --> 00:30:31,848 Maybe another day. 442 00:30:31,849 --> 00:30:33,039 Thanks. 443 00:30:33,040 --> 00:30:35,866 Just we're in a bit of a hurry, so uh, 444 00:30:35,867 --> 00:30:38,108 it's probably best if we just go straight to the forms. 445 00:30:38,109 --> 00:30:40,292 [Director] Of course. 446 00:30:40,293 --> 00:30:41,577 Have you signed in? 447 00:30:41,578 --> 00:30:43,129 [Damian] No. 448 00:30:43,130 --> 00:30:44,865 Sorry. Where are the toilets? 449 00:30:44,866 --> 00:30:48,033 - Right down the hall. - Great, thanks. 450 00:30:52,412 --> 00:30:56,412 [Nurse] Come on, Mr. Hall. One step at a time. 451 00:31:10,271 --> 00:31:11,438 Mrs. Miller? 452 00:31:14,507 --> 00:31:15,507 Mrs. Miller? 453 00:31:23,388 --> 00:31:24,887 Oh. 454 00:31:24,888 --> 00:31:26,787 Hello, my dear. 455 00:31:26,788 --> 00:31:28,857 How are you today? 456 00:31:28,858 --> 00:31:30,191 I'm, I'm good. 457 00:31:31,458 --> 00:31:33,541 Please, do take a seat. 458 00:31:35,208 --> 00:31:36,208 Go on. 459 00:31:38,008 --> 00:31:40,167 Can we have some tea, please? 460 00:31:40,168 --> 00:31:43,386 Can we have some tea for this young child? 461 00:31:43,387 --> 00:31:44,554 Milk? Sugar? 462 00:31:46,046 --> 00:31:47,117 Uh, um... 463 00:31:47,118 --> 00:31:49,991 No, that's, uh, it's okay. Thanks. 464 00:31:49,992 --> 00:31:52,575 (tea splashes) 465 00:31:58,220 --> 00:32:00,172 (tea splashes) 466 00:32:00,173 --> 00:32:01,173 Thank you. 467 00:32:04,933 --> 00:32:06,990 Ah. (chuckles) 468 00:32:06,991 --> 00:32:10,280 She's much too young to have tea, 469 00:32:10,281 --> 00:32:12,590 but she loves it, so what can I do? 470 00:32:12,591 --> 00:32:14,395 Sorry, who? 471 00:32:14,396 --> 00:32:16,063 My daughter, Lily. 472 00:32:19,413 --> 00:32:21,913 (eerie music) 473 00:32:28,373 --> 00:32:31,040 Um, I'm, I'm Alex, by the way. 474 00:32:32,897 --> 00:32:33,897 Um... 475 00:32:35,221 --> 00:32:36,721 I'm Damian's wife? 476 00:32:38,171 --> 00:32:39,540 Oh, yes. 477 00:32:39,541 --> 00:32:40,541 Lovely. 478 00:32:42,329 --> 00:32:46,747 But aren't you so young to be married already? 479 00:32:46,748 --> 00:32:50,248 You know, it's never too late to run away. 480 00:32:52,959 --> 00:32:54,537 Never. 481 00:32:54,538 --> 00:32:55,538 My husband 482 00:32:57,799 --> 00:32:59,549 was a brute of a man. 483 00:33:00,530 --> 00:33:01,530 Angry. 484 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 Nasty. 485 00:33:04,938 --> 00:33:06,688 A bad breed of a man. 486 00:33:09,417 --> 00:33:11,805 It's in the blood, you know. 487 00:33:11,806 --> 00:33:12,806 The evil. 488 00:33:16,086 --> 00:33:19,336 (Mrs. Miller chuckles) 489 00:33:22,406 --> 00:33:24,573 So, how far along are you? 490 00:33:27,376 --> 00:33:29,007 Sorry? 491 00:33:29,008 --> 00:33:30,008 The baby. 492 00:33:32,558 --> 00:33:34,702 Well, you should be resting. 493 00:33:34,703 --> 00:33:37,045 Those little creatures will rob you of all the energy, 494 00:33:37,046 --> 00:33:38,424 if you let them. 495 00:33:38,425 --> 00:33:41,508 (footsteps approach) 496 00:33:42,385 --> 00:33:44,385 I was looking for you. 497 00:33:45,414 --> 00:33:46,912 Damian, this is- 498 00:33:46,913 --> 00:33:49,080 [Damian] Yeah. I know. 499 00:33:49,081 --> 00:33:50,664 Hello, young man. 500 00:33:54,319 --> 00:33:57,736 (Damian breathes deeply) 501 00:33:58,606 --> 00:34:01,820 I'll wait for you in the car. 502 00:34:01,821 --> 00:34:05,214 (footsteps recede) 503 00:34:05,215 --> 00:34:07,422 [Mrs. Miller] Mm. 504 00:34:07,423 --> 00:34:09,252 He's an angry one, isn't he? 505 00:34:09,253 --> 00:34:11,819 (Mrs. Miller chuckles) 506 00:34:11,820 --> 00:34:14,060 (Alex chuckles) 507 00:34:14,061 --> 00:34:16,310 (birds squawk) 508 00:34:16,311 --> 00:34:19,061 (car door opens) 509 00:34:20,493 --> 00:34:23,243 (car door slams) 510 00:34:28,259 --> 00:34:32,092 I'm sorry, okay? I didn't want to upset you. 511 00:34:34,868 --> 00:34:37,285 I just, I wanted to meet her. 512 00:34:40,850 --> 00:34:42,913 She's your mother. I just, I thought that- 513 00:34:42,914 --> 00:34:44,747 You thought nothing! 514 00:34:46,143 --> 00:34:48,810 Certainly didn't think about me. 515 00:34:50,031 --> 00:34:52,459 She is a senile old woman 516 00:34:52,460 --> 00:34:55,963 and I have no interest in seeing her or talking to her, 517 00:34:55,964 --> 00:34:58,538 and I don't want you to either, do you understand? 518 00:34:58,539 --> 00:34:59,622 [Alex] Yes. 519 00:35:02,191 --> 00:35:03,649 Do you understand? 520 00:35:03,650 --> 00:35:04,650 Yeah. 521 00:35:06,799 --> 00:35:08,055 Okay. 522 00:35:08,056 --> 00:35:11,897 Now, can we please just not talk about it again? 523 00:35:11,898 --> 00:35:13,507 Yeah. 524 00:35:13,508 --> 00:35:14,758 - Okay. - Mm-hm. 525 00:35:17,929 --> 00:35:20,429 (bleak music) 526 00:35:21,316 --> 00:35:24,149 (seat belt clicks) 527 00:35:28,288 --> 00:35:30,705 (car starts) 528 00:35:45,466 --> 00:35:48,799 (bleak music continues) 529 00:35:58,826 --> 00:36:03,826 (distant gun fires) (distant dog barks) 530 00:36:14,274 --> 00:36:16,774 (lock clacks) 531 00:36:20,034 --> 00:36:22,534 (door creaks) 532 00:36:30,663 --> 00:36:33,996 (bleak music continues) 533 00:37:04,695 --> 00:37:07,362 (fire crackles) 534 00:37:18,044 --> 00:37:21,377 (bleak music continues) 535 00:37:25,537 --> 00:37:28,274 (Alex clicks her tongue) 536 00:37:28,275 --> 00:37:29,525 What's wrong? 537 00:37:31,315 --> 00:37:34,148 (distant howling) 538 00:37:42,323 --> 00:37:45,156 (distant howling) 539 00:37:46,720 --> 00:37:51,720 (distant howling) (thunder rumbles) 540 00:37:53,718 --> 00:37:57,367 (distant howling) 541 00:37:57,368 --> 00:37:59,785 (wind blows) 542 00:38:00,920 --> 00:38:03,420 (child cries) 543 00:38:07,928 --> 00:38:10,428 (child cries) 544 00:38:12,507 --> 00:38:15,007 (child cries) 545 00:38:18,699 --> 00:38:20,046 (child cries) 546 00:38:20,047 --> 00:38:21,271 (banshee shrieks) 547 00:38:21,272 --> 00:38:22,988 (Alex gasps) 548 00:38:22,989 --> 00:38:25,406 (Alex pants) 549 00:38:29,501 --> 00:38:30,501 Damian! 550 00:38:37,009 --> 00:38:39,056 (Damian sobs) 551 00:38:39,057 --> 00:38:40,724 Where did you go to? 552 00:38:43,474 --> 00:38:46,225 [Damian] They are bad. (sobs) 553 00:38:46,226 --> 00:38:47,226 Bad, bad. 554 00:38:49,506 --> 00:38:53,139 What are talking about? (Damian sobs) 555 00:38:53,140 --> 00:38:54,140 Who's bad? 556 00:38:55,269 --> 00:38:56,907 Them. 557 00:38:56,908 --> 00:38:58,536 All of them. 558 00:38:58,537 --> 00:39:01,476 They have the evil inside. 559 00:39:01,477 --> 00:39:02,477 They have. 560 00:39:04,652 --> 00:39:07,634 (Damian pants) 561 00:39:07,635 --> 00:39:09,302 It's just a dream. 562 00:39:10,157 --> 00:39:12,692 We're gonna stand up, 563 00:39:12,693 --> 00:39:15,588 and I'm gonna get your clothes off. 564 00:39:15,589 --> 00:39:16,589 And... 565 00:39:18,250 --> 00:39:20,791 And you're gonna go to bed, okay? 566 00:39:20,792 --> 00:39:21,680 Okay? 567 00:39:21,681 --> 00:39:22,929 - Yeah. - Okay. 568 00:39:22,930 --> 00:39:24,260 Stand up. 569 00:39:24,261 --> 00:39:25,261 Yeah. 570 00:39:25,936 --> 00:39:28,680 (Damian pants) (dark piano music) 571 00:39:28,681 --> 00:39:29,681 Yeah. 572 00:39:38,652 --> 00:39:42,402 (dark piano music continues) 573 00:39:54,300 --> 00:39:56,883 (food sizzles) 574 00:40:08,703 --> 00:40:10,870 (Damian chuckles) 575 00:40:10,871 --> 00:40:11,871 Morning. 576 00:40:13,831 --> 00:40:15,080 Morning. 577 00:40:15,081 --> 00:40:18,581 Fresh eggs from my two little gangsters. 578 00:40:19,436 --> 00:40:20,436 Please. 579 00:40:29,350 --> 00:40:31,600 Woke up early this morning. 580 00:40:32,441 --> 00:40:34,691 I got an hour's writing in. 581 00:40:35,811 --> 00:40:36,980 (Damian chuckles) 582 00:40:36,981 --> 00:40:40,070 Like an amazing hour's writing in. 583 00:40:40,071 --> 00:40:41,071 I love it. 584 00:40:48,238 --> 00:40:49,867 Tea? 585 00:40:49,868 --> 00:40:51,035 Yes, please. 586 00:40:53,677 --> 00:40:56,260 (tea splashes) 587 00:41:07,085 --> 00:41:08,668 You don't remember. 588 00:41:10,175 --> 00:41:11,175 Do you? 589 00:41:12,175 --> 00:41:14,258 [Damian] Remember what? 590 00:41:18,382 --> 00:41:20,882 You were sleepwalking again. 591 00:41:25,914 --> 00:41:28,502 I think you went outside, 592 00:41:28,503 --> 00:41:29,503 because 593 00:41:30,636 --> 00:41:33,685 your clothes were all wet and 594 00:41:33,686 --> 00:41:34,686 your boots 595 00:41:35,377 --> 00:41:36,627 were all dirty. 596 00:41:39,046 --> 00:41:41,379 What're you talking about? 597 00:41:46,148 --> 00:41:48,148 You were talking about 598 00:41:50,759 --> 00:41:52,259 people being evil. 599 00:41:58,246 --> 00:42:01,413 Look, it's okay. I mean, that happens. 600 00:42:03,596 --> 00:42:07,096 I was talking to my psychiatrist about it, 601 00:42:08,429 --> 00:42:11,753 and she said that somnambulism, 602 00:42:11,754 --> 00:42:15,550 it's actually very common when children move to a new house. 603 00:42:15,551 --> 00:42:19,051 You spoke to your psychiatrist about me? 604 00:42:22,358 --> 00:42:23,358 Yeah. 605 00:42:26,438 --> 00:42:29,458 You know, sleep is one of her specialties. 606 00:42:29,459 --> 00:42:33,757 She's helped me so much with my nightmares. 607 00:42:33,758 --> 00:42:35,045 And 608 00:42:35,046 --> 00:42:36,046 she says 609 00:42:36,977 --> 00:42:38,479 that it might be helpful 610 00:42:38,480 --> 00:42:41,172 for you to talk to someone about it. 611 00:42:41,173 --> 00:42:42,173 Okay. 612 00:42:44,405 --> 00:42:49,022 You say my my clothes were wet and my boots were muddy. 613 00:42:49,023 --> 00:42:50,023 - Yeah. - Mm. 614 00:42:52,975 --> 00:42:53,975 Those boots? 615 00:43:05,623 --> 00:43:07,951 Did you clean those boots? 616 00:43:07,952 --> 00:43:09,202 I don't know. 617 00:43:11,629 --> 00:43:15,879 Did you see me clean them while I was sleepwalking? 618 00:43:17,867 --> 00:43:18,867 No. 619 00:43:19,608 --> 00:43:21,526 But- You know what? 620 00:43:21,527 --> 00:43:24,360 Maybe I'm sleepwalking, right now. 621 00:43:26,405 --> 00:43:29,821 What? So, you don't believe me? 622 00:43:29,822 --> 00:43:31,905 Are you drinking again? 623 00:43:36,045 --> 00:43:37,625 You are. 624 00:43:37,626 --> 00:43:38,626 Aren't you? 625 00:43:43,786 --> 00:43:46,203 (Alex sighs) 626 00:43:48,115 --> 00:43:50,198 Let me smell your breath. 627 00:43:53,363 --> 00:43:55,446 Let me smell your breath. 628 00:43:56,385 --> 00:43:57,635 How dare you. 629 00:44:00,713 --> 00:44:02,963 You know better than anyone 630 00:44:03,905 --> 00:44:07,738 that I haven't had a drop in almost two years. 631 00:44:14,802 --> 00:44:17,469 (chair scrapes) 632 00:44:21,483 --> 00:44:25,483 (muffled music from headphones) 633 00:44:41,345 --> 00:44:44,345 (upbeat rock music) 634 00:44:54,475 --> 00:44:59,475 (Alex screams) (Deedee grunts) 635 00:45:02,383 --> 00:45:03,933 Shh! Shh! 636 00:45:03,934 --> 00:45:04,934 Shush! 637 00:45:05,886 --> 00:45:07,754 (Alex yelps) 638 00:45:07,755 --> 00:45:11,678 (Deedee grunts) (Alex whimpers) 639 00:45:11,679 --> 00:45:14,262 Shush. (pants) 640 00:45:15,147 --> 00:45:17,230 This is hunting ground. 641 00:45:18,283 --> 00:45:19,974 Wanna watch your step. 642 00:45:19,975 --> 00:45:23,702 Your husband should know that more than anymore. 643 00:45:23,703 --> 00:45:27,244 Wouldn't want anything to happen to a pretty thing like ya. 644 00:45:27,245 --> 00:45:30,534 Right, come on, Deedee. You're scaring the little lady. 645 00:45:30,535 --> 00:45:32,952 (Alex pants) 646 00:45:51,404 --> 00:45:54,154 (water splashes) 647 00:45:59,213 --> 00:46:02,489 (knocks on door) 648 00:46:02,490 --> 00:46:03,823 [Damian] Alex? 649 00:46:05,632 --> 00:46:06,632 You okay? 650 00:46:08,083 --> 00:46:09,083 Yeah. 651 00:46:10,232 --> 00:46:11,232 Fine. 652 00:46:20,272 --> 00:46:25,272 (water splashes) (dark music) 653 00:46:34,528 --> 00:46:39,528 (Damian moans) (dark music continues) 654 00:46:42,369 --> 00:46:46,786 (Damian grunts and breathes heavily) 655 00:46:49,748 --> 00:46:52,415 (Damian grunts) 656 00:46:53,969 --> 00:46:56,316 (Damian grunts) 657 00:46:56,317 --> 00:47:01,317 (Damian grunts) (dark music continues) 658 00:47:17,439 --> 00:47:19,939 (eerie tones) 659 00:47:31,620 --> 00:47:34,037 (door opens) 660 00:47:36,169 --> 00:47:38,752 (stairs creak) 661 00:47:44,558 --> 00:47:48,058 (Damian breathes heavily) 662 00:47:54,558 --> 00:47:57,058 (eerie music) 663 00:47:57,966 --> 00:48:00,687 (object clunks) 664 00:48:00,688 --> 00:48:05,688 (wind blows) (eerie music continues) 665 00:48:52,277 --> 00:48:55,610 (eerie music continues) 666 00:49:30,745 --> 00:49:34,078 (eerie music continues) 667 00:50:05,277 --> 00:50:08,610 (distant object clacks) 668 00:50:13,221 --> 00:50:16,221 (suspenseful music) 669 00:50:38,134 --> 00:50:40,551 (Alex pants) 670 00:50:56,796 --> 00:51:00,701 (muffled wings flap) (Alex gasps) 671 00:51:00,702 --> 00:51:03,119 (Alex pants) 672 00:51:04,500 --> 00:51:08,333 (suspenseful music continues) 673 00:51:33,052 --> 00:51:34,828 (distant door clacks) 674 00:51:34,829 --> 00:51:38,268 (distant door creaks) 675 00:51:38,269 --> 00:51:42,102 (suspenseful music continues) 676 00:51:50,485 --> 00:51:52,476 (footsteps thump) 677 00:51:52,477 --> 00:51:54,894 (Alex gasps) 678 00:51:56,364 --> 00:51:59,447 (footsteps approach) 679 00:52:06,834 --> 00:52:09,251 (Alex pants) 680 00:52:18,514 --> 00:52:23,514 (Alex pants) (suspenseful music continues) 681 00:52:40,774 --> 00:52:45,774 (Alex gasps) (intense ominous music) 682 00:53:02,872 --> 00:53:05,705 (distant chatter) 683 00:53:06,554 --> 00:53:08,717 Thank you for waiting, Mrs. Miller. 684 00:53:08,718 --> 00:53:11,339 If you don't mind, I'd like to go over your statement 685 00:53:11,340 --> 00:53:13,257 with my colleague here? 686 00:53:15,570 --> 00:53:19,049 You went for an early morning run. 687 00:53:19,050 --> 00:53:20,105 It's very early, it seems. 688 00:53:20,106 --> 00:53:23,023 Do you usually go running so early? 689 00:53:26,725 --> 00:53:28,795 I couldn't sleep. 690 00:53:28,796 --> 00:53:33,379 So, you're running and you pass here, Bridgewood, and 691 00:53:35,769 --> 00:53:38,600 you decide to go in, because you, 692 00:53:38,601 --> 00:53:40,101 you heard a noise? 693 00:53:43,102 --> 00:53:46,435 And then you saw someone in the hallway? 694 00:53:47,841 --> 00:53:51,269 You identified that someone as one of your neighbors. 695 00:53:51,270 --> 00:53:52,603 Derek McDonough. 696 00:53:55,668 --> 00:53:56,835 Is that right? 697 00:53:59,328 --> 00:54:02,161 I didn't know that was his name. 698 00:54:03,683 --> 00:54:04,990 Was there anybody else you saw, 699 00:54:04,991 --> 00:54:07,574 inside or outside the building? 700 00:54:08,878 --> 00:54:11,711 (distant chatter) 701 00:54:16,566 --> 00:54:18,409 Okay. Well, that's everything for now. 702 00:54:18,410 --> 00:54:20,002 Thank you. 703 00:54:20,003 --> 00:54:22,760 Your husband's waiting for you. 704 00:54:22,761 --> 00:54:24,389 My husband? 705 00:54:24,390 --> 00:54:25,347 [Officer] Yes, we thought it best 706 00:54:25,348 --> 00:54:27,930 to let him know where you were. 707 00:54:33,787 --> 00:54:36,287 (engine hums) 708 00:54:37,387 --> 00:54:39,137 I don't understand. 709 00:54:43,979 --> 00:54:44,979 Alex. 710 00:54:46,038 --> 00:54:48,371 Why don't you say something? 711 00:54:53,569 --> 00:54:54,736 A young woman, 712 00:54:55,790 --> 00:54:59,786 going off running in the middle of the night, 713 00:54:59,787 --> 00:55:02,870 in these woods, with those crazy men. 714 00:55:05,531 --> 00:55:07,531 Are you outta your mind? 715 00:55:13,251 --> 00:55:15,959 Do you have any idea how worried I was 716 00:55:15,960 --> 00:55:17,877 when the guards called? 717 00:55:21,244 --> 00:55:24,661 What about if he'd done something to you? 718 00:55:27,833 --> 00:55:32,392 (indicator clicks rhythmically) 719 00:55:32,393 --> 00:55:33,719 Where are we going? 720 00:55:33,720 --> 00:55:37,220 Aren't you hungry? 'Cause I am starving. 721 00:55:42,801 --> 00:55:43,801 Mm. 722 00:55:49,071 --> 00:55:52,134 I think I'll have a beer. - Okay. 723 00:55:52,135 --> 00:55:53,302 Make it two. 724 00:56:01,746 --> 00:56:03,144 Mm. 725 00:56:03,145 --> 00:56:04,145 Oh. 726 00:56:09,147 --> 00:56:11,980 It's delicious. You should try it. 727 00:56:13,945 --> 00:56:15,737 You don't eat meat. 728 00:56:15,738 --> 00:56:19,824 You don't usually go running in the middle of the night, 729 00:56:19,825 --> 00:56:22,884 looking for dead bodies either, do ya? 730 00:56:22,885 --> 00:56:25,916 (chuckles) So, are you... 731 00:56:25,917 --> 00:56:29,084 Are you gonna tell me what's going on? 732 00:56:32,999 --> 00:56:34,082 Apparently, 733 00:56:36,719 --> 00:56:39,233 she was a teacher there. 734 00:56:39,234 --> 00:56:40,234 Years ago. 735 00:56:41,221 --> 00:56:42,471 The dead woman, 736 00:56:44,330 --> 00:56:46,238 in Bridgewood. 737 00:56:46,239 --> 00:56:47,489 In your school. 738 00:56:50,438 --> 00:56:52,355 You don't remember her? 739 00:56:54,540 --> 00:56:57,997 I don't know. I don't think so. 740 00:56:57,998 --> 00:56:59,979 Why should I remember her? 741 00:56:59,980 --> 00:57:02,647 Because you brought me to her. 742 00:57:04,051 --> 00:57:06,468 (bag unzips) 743 00:57:10,019 --> 00:57:11,570 You were sleepwalking. 744 00:57:11,571 --> 00:57:14,071 (phone thuds) 745 00:57:22,286 --> 00:57:24,703 (door opens) 746 00:57:27,198 --> 00:57:28,659 I don't know what I'm looking at here. It's too dark. 747 00:57:28,660 --> 00:57:30,448 I can't, I can't see anything. 748 00:57:30,449 --> 00:57:33,199 (phone clatters) 749 00:57:43,212 --> 00:57:46,452 - You deleted it? - Folks, here's your beer. 750 00:57:46,453 --> 00:57:47,453 Okay. Enjoy. 751 00:57:54,943 --> 00:57:58,443 (Damian slurps and gulps) 752 00:58:04,474 --> 00:58:05,489 (Damian sighs) 753 00:58:05,490 --> 00:58:07,157 It does feel good. 754 00:58:10,689 --> 00:58:11,689 Drink it. 755 00:58:12,782 --> 00:58:15,032 I know you want to. 756 00:58:15,033 --> 00:58:17,322 Why are you doing this? 757 00:58:17,323 --> 00:58:20,323 If you're gonna be drinking again, 758 00:58:21,451 --> 00:58:23,962 I'd rather we did it together. 759 00:58:23,963 --> 00:58:26,546 - I'm not drinking. - Don't lie. 760 00:58:28,283 --> 00:58:31,289 You're not making any sense. 761 00:58:31,290 --> 00:58:33,416 Going off in the middle of the night, 762 00:58:33,417 --> 00:58:36,084 and you're accusing me of stuff. 763 00:58:37,865 --> 00:58:39,293 Come on. 764 00:58:39,294 --> 00:58:40,294 It's okay. 765 00:58:42,155 --> 00:58:43,155 Drink it. 766 00:58:47,606 --> 00:58:48,606 Drink it. 767 00:58:49,650 --> 00:58:52,650 Drink it! - I said, I'm not drinking! 768 00:59:02,413 --> 00:59:03,496 I'm pregnant. 769 00:59:05,046 --> 00:59:08,463 (melancholy piano music) 770 00:59:26,899 --> 00:59:30,399 (Damian breathes heavily) 771 00:59:37,236 --> 00:59:40,313 (Damian vomits) 772 00:59:40,314 --> 00:59:43,433 (Damian spits) 773 00:59:43,434 --> 00:59:46,475 (Damian groans) 774 00:59:46,476 --> 00:59:48,894 (Damian spits) 775 00:59:48,895 --> 00:59:51,562 (Damian coughs) 776 00:59:52,579 --> 00:59:55,246 (Damian groans) 777 01:00:11,093 --> 01:00:12,560 103. 778 01:00:12,561 --> 01:00:14,329 That's high. 779 01:00:14,330 --> 01:00:16,997 And the lymph nodes are swollen. 780 01:00:18,183 --> 01:00:20,016 Maybe an intoxication, 781 01:00:20,885 --> 01:00:22,993 but he's having a very strong reaction to it. 782 01:00:22,994 --> 01:00:24,654 I don't like that. 783 01:00:24,655 --> 01:00:28,111 So, I'm going to give him a shot 784 01:00:28,112 --> 01:00:31,779 and then I'll follow up with a prescription. 785 01:00:40,353 --> 01:00:44,520 Right, young man. This is going to sting a little. 786 01:00:45,854 --> 01:00:50,604 You'll be as good as you new. (chuckles) 787 01:00:58,927 --> 01:01:01,510 (Kelly groans) 788 01:01:05,935 --> 01:01:08,354 (Kelly grunts) 789 01:01:08,355 --> 01:01:09,522 That's enough. 790 01:01:10,451 --> 01:01:11,451 Stop it. 791 01:01:14,793 --> 01:01:15,793 Damian! 792 01:01:17,059 --> 01:01:19,559 (Kelly pants) 793 01:01:23,272 --> 01:01:26,910 - What did you give him? - Penicillin. 794 01:01:26,911 --> 01:01:28,661 He'll be better soon. 795 01:01:33,235 --> 01:01:34,402 [Alex] Wait! 796 01:01:35,383 --> 01:01:37,716 What about the prescription? 797 01:01:39,205 --> 01:01:41,923 Give it a day. He should start feeling better. 798 01:01:41,924 --> 01:01:46,507 If not, my advice would be to take him to the hospital. 799 01:01:53,285 --> 01:01:54,285 Is he, um... 800 01:01:58,645 --> 01:01:59,623 Nevermind. 801 01:01:59,624 --> 01:02:00,935 Good luck. 802 01:02:00,936 --> 01:02:02,415 (car door slams) 803 01:02:02,416 --> 01:02:04,833 (car starts) 804 01:02:08,987 --> 01:02:11,636 (phone rings) 805 01:02:11,637 --> 01:02:13,962 - Hello? - Hello, Alex? 806 01:02:13,963 --> 01:02:15,614 Isn't our phone call tomorrow? 807 01:02:15,615 --> 01:02:17,781 Yeah. No, sorry. 808 01:02:17,782 --> 01:02:21,532 I just, I wanted to ask you a quick question. 809 01:02:24,913 --> 01:02:28,970 Could a sleepwalker commit a violent act? 810 01:02:28,971 --> 01:02:32,618 [Psychiatrist] What do you mean by a violent act? 811 01:02:32,619 --> 01:02:35,952 Like, could someone who's sleepwalking 812 01:02:38,797 --> 01:02:41,371 hurt someone in their sleep and then wake up 813 01:02:41,372 --> 01:02:44,455 the next morning and not remember it? 814 01:02:45,725 --> 01:02:47,181 [Psychiatrist] Alex. 815 01:02:47,182 --> 01:02:49,570 Has Damian been violent towards you in any way? 816 01:02:49,571 --> 01:02:51,801 No. No, no, he... 817 01:02:51,802 --> 01:02:53,531 He would never hurt me. 818 01:02:53,532 --> 01:02:57,618 [Psychiatrist] Why are you asking this? 819 01:02:57,619 --> 01:03:00,517 You have to be honest with me, Alex. 820 01:03:00,518 --> 01:03:03,258 I just, I wanted to know. 821 01:03:03,259 --> 01:03:04,259 He... 822 01:03:05,328 --> 01:03:08,450 He's, he's just very restless at night and I'm just worried 823 01:03:08,451 --> 01:03:10,951 he might get aggressive, um... 824 01:03:12,875 --> 01:03:15,585 But it's, it's probably me just being dramatic. 825 01:03:15,586 --> 01:03:18,086 (door closes) 826 01:03:20,969 --> 01:03:23,928 Okay, tell him to take this twice a day for five days 827 01:03:23,929 --> 01:03:26,976 and here's some ibuprofen, every six hours. 828 01:03:26,977 --> 01:03:29,757 It'll help to keep the fever down. 829 01:03:29,758 --> 01:03:30,758 Okay. 830 01:03:32,259 --> 01:03:33,705 Never thought something so gruesome 831 01:03:33,706 --> 01:03:35,789 would happen around here. 832 01:03:37,066 --> 01:03:38,066 Poor dear. 833 01:03:38,837 --> 01:03:42,145 Must say, I always hated that place. 834 01:03:42,146 --> 01:03:43,775 I was glad when they shut it down. 835 01:03:43,776 --> 01:03:46,026 Something ungodly about it. 836 01:03:46,877 --> 01:03:48,945 You mean Bridgewood? 837 01:03:48,946 --> 01:03:50,596 The boarding school? 838 01:03:50,597 --> 01:03:54,217 Oh, (chuckles) that's no boarding school. 839 01:03:54,218 --> 01:03:55,968 It was a reformatory. 840 01:03:57,155 --> 01:03:59,905 Little prison for minors, really. 841 01:04:01,309 --> 01:04:05,476 Children who'd committed serious crimes, you know? 842 01:04:08,857 --> 01:04:12,357 (Damian breathes heavily) 843 01:04:16,668 --> 01:04:19,501 (keyboard clacks) 844 01:04:26,166 --> 01:04:28,666 (eerie music) 845 01:04:37,867 --> 01:04:40,700 (mouse pad clicks) 846 01:04:53,278 --> 01:04:56,111 (mouse pad clicks) 847 01:05:00,748 --> 01:05:03,581 (mouse pad clicks) 848 01:05:09,993 --> 01:05:13,326 (eerie music continues) 849 01:05:20,042 --> 01:05:22,875 Why were you sent to that place? 850 01:05:25,588 --> 01:05:28,921 My mother didn't want me at the house. 851 01:05:30,110 --> 01:05:32,720 [Alex] What did you do? 852 01:05:32,721 --> 01:05:34,138 Can't remember. 853 01:05:48,241 --> 01:05:51,658 You think I killed that woman, don't you? 854 01:06:05,361 --> 01:06:06,611 I don't know. 855 01:06:11,899 --> 01:06:12,982 I don't know. 856 01:06:21,179 --> 01:06:24,512 (eerie music continues) 857 01:06:40,721 --> 01:06:43,304 You have to believe me, Alex. 858 01:06:48,807 --> 01:06:49,885 (Alex grunts) 859 01:06:49,886 --> 01:06:50,886 Tighter. 860 01:06:52,086 --> 01:06:54,586 (Alex grunts) 861 01:06:56,425 --> 01:06:58,842 (Alex sighs) 862 01:07:36,736 --> 01:07:40,236 (Damian breathes heavily) 863 01:07:41,514 --> 01:07:44,181 (Damian grunts) 864 01:07:46,142 --> 01:07:48,809 (Damian grunts) 865 01:07:49,994 --> 01:07:52,661 (Damian grunts) 866 01:07:54,392 --> 01:07:55,392 (Damian pants) 867 01:07:55,393 --> 01:07:56,330 No! 868 01:07:56,330 --> 01:07:57,330 No! 869 01:07:58,381 --> 01:08:00,964 (Damian pants) 870 01:08:02,808 --> 01:08:06,673 (Damian grunts) (bed frame creaks) 871 01:08:06,674 --> 01:08:08,537 (Damian grunts and pants) 872 01:08:08,538 --> 01:08:10,482 (Damian grunts aggressively) 873 01:08:10,483 --> 01:08:11,933 No! 874 01:08:11,934 --> 01:08:13,271 No! 875 01:08:13,272 --> 01:08:14,272 Let me go! 876 01:08:15,744 --> 01:08:17,354 Bitch! 877 01:08:17,355 --> 01:08:19,332 Bitch! No, no! 878 01:08:19,333 --> 01:08:20,360 No! 879 01:08:20,361 --> 01:08:21,759 Untie me! 880 01:08:21,760 --> 01:08:23,479 Fucking cunt! 881 01:08:23,480 --> 01:08:25,739 Fuck you, you bitch! 882 01:08:25,740 --> 01:08:26,858 Let me go! 883 01:08:26,859 --> 01:08:28,965 (Damian grunts aggressively) (Alex whimpers) 884 01:08:28,966 --> 01:08:30,528 Let me go! 885 01:08:30,529 --> 01:08:31,612 No! You stay! 886 01:08:32,509 --> 01:08:34,105 (Damian grunts aggressively) 887 01:08:34,106 --> 01:08:35,673 No! 888 01:08:35,674 --> 01:08:37,265 No, no! 889 01:08:37,266 --> 01:08:39,414 (Damian screams) 890 01:08:39,415 --> 01:08:44,415 (muffled screaming) (Alex pants) 891 01:08:44,434 --> 01:08:47,410 I'm gonna kill you. I'm gonna kill you! 892 01:08:47,411 --> 01:08:51,222 I'm gonna kill you, you fucking cunt! 893 01:08:51,223 --> 01:08:52,223 Stupid cunt! 894 01:09:02,555 --> 01:09:05,722 (muffled birds chirp) 895 01:09:14,307 --> 01:09:17,386 (door opens) 896 01:09:17,387 --> 01:09:21,313 (Damian breathes heavily) 897 01:09:21,314 --> 01:09:22,314 It's okay. 898 01:09:24,922 --> 01:09:26,839 Everything's all right. 899 01:09:40,005 --> 01:09:41,005 Untie me. 900 01:09:42,576 --> 01:09:45,433 Just try to keep still, 901 01:09:45,434 --> 01:09:47,434 and get some rest, okay? 902 01:09:48,753 --> 01:09:50,253 Where you going? 903 01:09:51,521 --> 01:09:54,766 You can't, you can't leave me like this. 904 01:09:54,767 --> 01:09:58,085 Alex, you can't leave me like this, okay? It's me. 905 01:09:58,086 --> 01:10:00,191 It's me, all right? 906 01:10:00,192 --> 01:10:01,609 Untie me, please. 907 01:10:04,484 --> 01:10:07,494 You're not going anywhere! You have to untie me now, okay? 908 01:10:07,495 --> 01:10:09,955 You have to untie me! 909 01:10:09,956 --> 01:10:11,991 Alex, come back! (lock clacks) 910 01:10:11,992 --> 01:10:13,054 Alex! 911 01:10:13,055 --> 01:10:14,507 [Patient] All right. Thank you very much, Doctor. 912 01:10:14,508 --> 01:10:15,341 [Kelly] You're welcome. 913 01:10:15,342 --> 01:10:17,499 And say hi to Marge for me, won't you? 914 01:10:17,500 --> 01:10:18,460 - Will do. - Okay. 915 01:10:18,461 --> 01:10:21,127 - Thanks, bye. - Cheers, bye-Bye. 916 01:10:22,020 --> 01:10:23,720 (door opens) 917 01:10:23,721 --> 01:10:25,356 (door closes) (footsteps approach) 918 01:10:25,357 --> 01:10:26,557 [Alex] Hello. 919 01:10:26,558 --> 01:10:27,459 Yes? 920 01:10:27,460 --> 01:10:28,628 (door creaks) 921 01:10:28,629 --> 01:10:31,129 (door closes) 922 01:10:36,748 --> 01:10:38,240 You told me to contact you, 923 01:10:38,241 --> 01:10:41,241 if my husband didn't get any better. 924 01:10:42,631 --> 01:10:44,822 Did the fever not come down? 925 01:10:44,823 --> 01:10:46,680 Yeah, it did. 926 01:10:46,681 --> 01:10:50,112 All right, then what's the problem? 927 01:10:50,113 --> 01:10:54,780 Why did you wish me good luck when you left yesterday? 928 01:10:57,641 --> 01:10:59,051 Good luck? 929 01:10:59,052 --> 01:11:00,052 Yeah. 930 01:11:01,351 --> 01:11:05,018 You seemed to want to say something and then 931 01:11:06,561 --> 01:11:09,561 you stopped and wished me good luck. 932 01:11:11,932 --> 01:11:14,349 What did you wanna say to me? 933 01:11:15,361 --> 01:11:18,028 [Kelly] I really don't recall. 934 01:11:21,245 --> 01:11:25,495 Damian recognized you from Bridgewood, didn't he? 935 01:11:30,929 --> 01:11:33,346 (pen clicks) 936 01:11:34,889 --> 01:11:36,806 What did you do to him? 937 01:11:38,561 --> 01:11:41,728 What did you do to the children there? 938 01:11:45,311 --> 01:11:47,394 You experimented on them. 939 01:12:03,551 --> 01:12:06,718 There was a lot of misunderstanding. 940 01:12:10,431 --> 01:12:14,279 We actually made quite good progress with our research. 941 01:12:14,280 --> 01:12:16,451 And I'm sure the results would've been extraordinary, 942 01:12:16,452 --> 01:12:19,535 if the program hadn't been shut down. 943 01:12:25,892 --> 01:12:28,809 Do you believe a child can be evil? 944 01:12:31,539 --> 01:12:35,419 Because if you believe in the child's innocence, 945 01:12:35,420 --> 01:12:39,070 then you'll understand that the evil in him 946 01:12:39,071 --> 01:12:42,670 is nothing more than a genetic mutation. 947 01:12:42,671 --> 01:12:43,671 An accident. 948 01:12:44,868 --> 01:12:47,035 Something that went wrong. 949 01:12:49,740 --> 01:12:52,740 Why was Damian sent to Bridgewood? 950 01:12:56,159 --> 01:12:57,640 Yes. 951 01:12:57,641 --> 01:12:58,641 Damian. 952 01:12:59,418 --> 01:13:01,085 An interesting case. 953 01:13:02,909 --> 01:13:05,694 His mother pushed for it. 954 01:13:05,695 --> 01:13:08,726 Convinced the judge, really. 955 01:13:08,727 --> 01:13:10,144 What did he do? 956 01:13:11,717 --> 01:13:14,384 That's classified information. 957 01:13:16,957 --> 01:13:18,457 You killed them. 958 01:13:21,247 --> 01:13:22,247 Didn't you? 959 01:13:23,505 --> 01:13:25,172 With your treatment. 960 01:13:26,887 --> 01:13:30,108 Those children needed help, 961 01:13:30,109 --> 01:13:32,945 and we were able to help most of them. 962 01:13:32,946 --> 01:13:35,406 You wouldn't believe the number of families that thanked us 963 01:13:35,407 --> 01:13:38,596 for the precious work we were doing. 964 01:13:38,597 --> 01:13:42,847 You should rot in jail for the rest of your life. 965 01:13:44,335 --> 01:13:48,168 I already went on trial and I was acquitted. 966 01:13:50,237 --> 01:13:51,237 Now... 967 01:13:52,277 --> 01:13:53,934 I wish you 968 01:13:53,935 --> 01:13:55,185 very good luck. 969 01:13:56,724 --> 01:13:57,891 And I mean it. 970 01:13:59,775 --> 01:14:02,333 You see, I'm afraid evil sticks to some people, 971 01:14:02,334 --> 01:14:04,825 no matter what you do. 972 01:14:04,826 --> 01:14:06,576 I saw it in his eyes. 973 01:14:09,364 --> 01:14:12,531 But maybe you like that sort of thing. 974 01:14:15,975 --> 01:14:18,975 (paperwork crashes) 975 01:14:19,855 --> 01:14:21,522 You're disgusting. 976 01:14:23,367 --> 01:14:24,895 (door opens) 977 01:14:24,896 --> 01:14:27,313 (Alex pants) 978 01:14:28,481 --> 01:14:31,481 (distant dog barks) 979 01:14:33,241 --> 01:14:35,349 (car door slams) 980 01:14:35,350 --> 01:14:37,767 (Alex pants) 981 01:14:41,389 --> 01:14:43,806 (dark music) 982 01:15:01,706 --> 01:15:04,456 (car door slams) 983 01:15:38,973 --> 01:15:41,973 Why are you leaving tonight, love? 984 01:15:42,811 --> 01:15:45,811 Running away from something, are ya? 985 01:15:48,661 --> 01:15:49,920 What do you want? 986 01:15:49,921 --> 01:15:52,488 I want you to clean up this mess you've created. 987 01:15:52,489 --> 01:15:55,816 I don't know what you're talking about. 988 01:15:55,817 --> 01:15:57,317 Don't lie to me. 989 01:15:59,079 --> 01:16:01,085 You went and you told the police I don't know what lies 990 01:16:01,086 --> 01:16:03,682 about Deedee and they're sniffing around in my business, 991 01:16:03,683 --> 01:16:06,433 like I'm a criminal or something. 992 01:16:08,011 --> 01:16:09,246 Well, I just... 993 01:16:09,247 --> 01:16:10,956 I told them what I saw. 994 01:16:10,957 --> 01:16:12,290 What was that? 995 01:16:13,717 --> 01:16:16,673 That I, I saw him at Bridgewood. 996 01:16:16,674 --> 01:16:18,526 (car door slams) 997 01:16:18,527 --> 01:16:21,610 But that's not all you saw, was it? 998 01:16:22,956 --> 01:16:26,572 See, Deedee told me what he saw, too. 999 01:16:26,573 --> 01:16:28,940 He knows your husband. 1000 01:16:28,941 --> 01:16:33,191 They're old acquaintances from Bridgewood, you see. 1001 01:16:35,489 --> 01:16:38,849 Now, look. That old bitch got what she deserved. 1002 01:16:38,850 --> 01:16:43,381 But our Deedee, he had nothing to do with it. 1003 01:16:43,382 --> 01:16:48,382 He's been through enough. Do you understand what I'm saying? 1004 01:16:49,302 --> 01:16:50,719 I've got to go. 1005 01:16:51,959 --> 01:16:54,190 That's right. You do have to go. 1006 01:16:54,191 --> 01:16:57,318 'Cause me and you are going to the guards, 1007 01:16:57,319 --> 01:16:59,843 and you're gonna go and you're gonna tell them 1008 01:16:59,844 --> 01:17:02,177 the fuckin' truth this time. 1009 01:17:03,614 --> 01:17:05,009 (car door slams) (gun fires) 1010 01:17:05,010 --> 01:17:07,003 (Alex gasps) 1011 01:17:07,004 --> 01:17:09,753 (body thumps) 1012 01:17:09,754 --> 01:17:14,754 (footsteps approach) (suspenseful music) 1013 01:17:15,336 --> 01:17:17,708 You're the coward. 1014 01:17:17,709 --> 01:17:19,885 You're the coward! (gun thuds) 1015 01:17:19,886 --> 01:17:22,329 (Alex pants) 1016 01:17:22,330 --> 01:17:24,913 (Damian pants) 1017 01:17:31,290 --> 01:17:32,290 You okay? 1018 01:17:34,100 --> 01:17:35,861 Did he hurt you? 1019 01:17:35,862 --> 01:17:38,279 (Alex pants) 1020 01:17:45,262 --> 01:17:46,262 It's okay. 1021 01:17:48,760 --> 01:17:49,760 It's okay. 1022 01:17:50,651 --> 01:17:53,368 (pills rattle) 1023 01:17:53,369 --> 01:17:54,702 Open your mouth. 1024 01:17:58,648 --> 01:17:59,800 Alex. 1025 01:17:59,801 --> 01:18:01,134 Open your mouth. 1026 01:18:09,571 --> 01:18:14,571 (Alex whimpers) (Damian breathes heavily) 1027 01:18:17,449 --> 01:18:20,101 (Alex pants) 1028 01:18:20,102 --> 01:18:21,102 Good. 1029 01:18:27,071 --> 01:18:29,488 (dark music) 1030 01:18:40,180 --> 01:18:43,263 (footsteps approach) 1031 01:18:45,401 --> 01:18:47,901 (Kelly moans) 1032 01:18:50,527 --> 01:18:52,944 (Alex pants) 1033 01:18:54,948 --> 01:18:57,281 [Kelly] No, don't kill me. 1034 01:18:58,209 --> 01:19:01,454 Please. (sobs) 1035 01:19:01,455 --> 01:19:03,053 I'm sorry. 1036 01:19:03,054 --> 01:19:04,453 I'm sorry. 1037 01:19:04,454 --> 01:19:05,454 Sorry. 1038 01:19:06,144 --> 01:19:11,144 (Kelly sobs) (Alex whimpers) 1039 01:19:13,504 --> 01:19:15,284 [Damian] Don't worry, Doc. 1040 01:19:15,285 --> 01:19:17,292 (Kelly moans) 1041 01:19:17,293 --> 01:19:20,170 [Kelly] Please don't do anything. 1042 01:19:20,171 --> 01:19:22,223 [Damian] You'll be as good as new. 1043 01:19:22,224 --> 01:19:24,340 (Kelly sobs) (Alex whimpers) 1044 01:19:24,341 --> 01:19:27,008 (Kelly screams) 1045 01:19:28,077 --> 01:19:33,077 (flesh squelches) (Kelly screams) 1046 01:19:33,486 --> 01:19:36,153 (Kelly screams) 1047 01:19:50,648 --> 01:19:53,231 (chair creaks) 1048 01:20:01,277 --> 01:20:03,944 (Alex whimpers) 1049 01:20:11,408 --> 01:20:14,075 (Alex whimpers) 1050 01:20:19,167 --> 01:20:21,995 (Alex whimpers) 1051 01:20:21,996 --> 01:20:24,413 (Alex pants) 1052 01:20:27,607 --> 01:20:30,107 (Alex grunts) 1053 01:20:35,034 --> 01:20:38,983 (Alex grunts) (chair scrapes) 1054 01:20:38,984 --> 01:20:40,691 (Alex grunts) (chair thuds) 1055 01:20:40,692 --> 01:20:43,109 (Alex pants) 1056 01:20:45,475 --> 01:20:50,475 (Alex screams) (chair clatters) 1057 01:21:12,322 --> 01:21:14,989 (Alex whimpers) 1058 01:21:20,173 --> 01:21:23,281 (Alex whimpers) 1059 01:21:23,282 --> 01:21:25,782 (body thumps) 1060 01:21:36,642 --> 01:21:39,059 (Alex pants) 1061 01:21:45,462 --> 01:21:48,129 (distant music) 1062 01:21:53,543 --> 01:21:55,960 (Alex pants) 1063 01:22:13,379 --> 01:22:18,379 (Alex whimpers) (distant music) 1064 01:22:30,866 --> 01:22:33,366 (Alex grunts) 1065 01:22:34,427 --> 01:22:37,010 (knives clink) 1066 01:22:41,934 --> 01:22:42,934 Well... 1067 01:22:44,372 --> 01:22:45,622 Hello, my dear. 1068 01:22:47,001 --> 01:22:49,668 (Alex whimpers) 1069 01:22:53,679 --> 01:22:55,563 Are you okay? 1070 01:22:55,564 --> 01:22:58,231 (Alex whimpers) 1071 01:23:00,374 --> 01:23:01,512 Oh, I... 1072 01:23:01,513 --> 01:23:05,501 We're going to make a nice cup of tea. 1073 01:23:05,502 --> 01:23:08,169 (Alex whimpers) 1074 01:23:11,090 --> 01:23:12,090 Babe. 1075 01:23:12,812 --> 01:23:14,312 What're you doing? 1076 01:23:15,292 --> 01:23:16,948 I thought you were still sleeping. 1077 01:23:16,949 --> 01:23:19,616 (Alex whimpers) 1078 01:23:20,599 --> 01:23:22,768 Shh, shh, shh. It's okay. 1079 01:23:22,769 --> 01:23:23,769 Come on. 1080 01:23:24,950 --> 01:23:27,820 We're gonna have a cup of tea. 1081 01:23:27,821 --> 01:23:28,821 Okay? 1082 01:23:29,589 --> 01:23:30,589 Here. 1083 01:23:31,950 --> 01:23:34,026 (Alex whimpers) 1084 01:23:34,027 --> 01:23:36,440 Young man. Would you know where the tea is? 1085 01:23:36,441 --> 01:23:41,158 I seem to can't remember where anything is anymore. 1086 01:23:41,159 --> 01:23:42,646 It's on the table. 1087 01:23:42,647 --> 01:23:43,966 Oh. 1088 01:23:43,967 --> 01:23:45,035 Okay. 1089 01:23:45,036 --> 01:23:46,225 Tea? 1090 01:23:46,226 --> 01:23:47,371 [Damian] Yes. 1091 01:23:47,372 --> 01:23:48,778 Please. 1092 01:23:48,779 --> 01:23:50,300 Sugar? Milk? 1093 01:23:50,301 --> 01:23:51,134 No. 1094 01:23:51,135 --> 01:23:52,473 No, thanks. 1095 01:23:52,474 --> 01:23:55,141 (Alex whimpers) 1096 01:23:58,943 --> 01:24:01,610 (Alex whimpers) 1097 01:24:06,554 --> 01:24:09,221 (Alex whimpers) 1098 01:24:11,371 --> 01:24:12,371 So... 1099 01:24:13,451 --> 01:24:14,451 Tell me. 1100 01:24:15,873 --> 01:24:17,679 Do you not remember me at all? 1101 01:24:17,680 --> 01:24:20,127 Of course I do. (chuckles) 1102 01:24:20,128 --> 01:24:23,077 You're the nice young man who came to take me home. 1103 01:24:23,078 --> 01:24:24,078 No. 1104 01:24:25,118 --> 01:24:26,451 Give you a clue. 1105 01:24:27,790 --> 01:24:29,505 I used to call you mommy. 1106 01:24:29,506 --> 01:24:31,999 Really? (chuckles) 1107 01:24:32,000 --> 01:24:33,456 That's just plain silly. 1108 01:24:33,457 --> 01:24:37,624 Where in heaven's name did you get that idea from? 1109 01:24:38,778 --> 01:24:40,695 Because I'm your son. 1110 01:24:41,727 --> 01:24:44,505 I'm your son and you're my mother. 1111 01:24:44,506 --> 01:24:48,923 But I only have one daughter, and her name is Lily. 1112 01:24:51,527 --> 01:24:52,944 Have you met her? 1113 01:24:55,834 --> 01:24:58,833 I remember it was cold that morning, 1114 01:24:58,834 --> 01:25:01,751 and you insisted we go on the hunt. 1115 01:25:02,895 --> 01:25:04,873 It was your idea. 1116 01:25:04,874 --> 01:25:07,913 We just wanted to stay in our warm beds. 1117 01:25:07,914 --> 01:25:09,831 It was still very dark. 1118 01:25:12,042 --> 01:25:14,042 I remember I felt proud, 1119 01:25:15,071 --> 01:25:17,120 to hold a rifle, 1120 01:25:17,121 --> 01:25:19,454 like a grown up, like a man. 1121 01:25:22,082 --> 01:25:23,749 But I knew my place. 1122 01:25:24,724 --> 01:25:27,057 So, I stayed quietly behind. 1123 01:25:30,004 --> 01:25:31,504 And then I saw it. 1124 01:25:32,815 --> 01:25:34,982 The most magnificent deer. 1125 01:25:37,412 --> 01:25:39,329 And it was at my reach. 1126 01:25:40,284 --> 01:25:43,534 I fired once, twice, maybe three times. 1127 01:25:46,115 --> 01:25:49,198 I didn't know she was standing there. 1128 01:25:51,176 --> 01:25:53,556 I couldn't see her. (dark music) 1129 01:25:53,557 --> 01:25:54,557 I didn't. 1130 01:25:59,888 --> 01:26:00,888 I heard her, 1131 01:26:02,387 --> 01:26:03,804 cry out and fall. 1132 01:26:06,360 --> 01:26:08,036 (Damian sobs) 1133 01:26:08,037 --> 01:26:12,372 I ran over to her, and I tried to stop the blood. 1134 01:26:12,373 --> 01:26:14,765 (Alex whimpers) 1135 01:26:14,766 --> 01:26:18,314 You pushed me out of the way. (fist thumps) 1136 01:26:18,315 --> 01:26:20,982 And you started screaming at me. 1137 01:26:21,934 --> 01:26:24,312 "What have you done? 1138 01:26:24,313 --> 01:26:26,053 What have you done?" 1139 01:26:26,054 --> 01:26:28,721 (Alex whimpers) 1140 01:26:30,644 --> 01:26:33,552 (Damian sighs) 1141 01:26:33,553 --> 01:26:35,720 So, you sent me into hell. 1142 01:26:38,441 --> 01:26:42,274 Do you even know what they did to me in there? 1143 01:26:44,003 --> 01:26:48,586 They didn't take out the evil in me. They put it there. 1144 01:26:50,589 --> 01:26:54,428 (Damian sobs) (dark music continues) 1145 01:26:54,429 --> 01:26:55,429 Why? 1146 01:26:58,269 --> 01:26:59,711 (Damian sobs) 1147 01:26:59,712 --> 01:27:01,962 Why did you leave me there? 1148 01:27:03,512 --> 01:27:06,219 (Damian sobs) 1149 01:27:06,220 --> 01:27:08,887 Why didn't you come back for me? 1150 01:27:17,690 --> 01:27:20,940 (dark music continues) 1151 01:27:27,828 --> 01:27:30,896 She's completely erased me. 1152 01:27:30,897 --> 01:27:33,823 (Alex whimpers) 1153 01:27:33,824 --> 01:27:36,491 (knife scrapes) 1154 01:27:40,845 --> 01:27:41,845 Fine. 1155 01:27:45,065 --> 01:27:47,732 (chair scrapes) 1156 01:27:55,313 --> 01:27:56,313 I'm fine. 1157 01:27:59,873 --> 01:28:01,161 (Mrs. Miller gasps) (tense music) 1158 01:28:01,162 --> 01:28:02,277 (Alex yelps) 1159 01:28:02,278 --> 01:28:03,567 (Mrs. Miller chokes) 1160 01:28:03,568 --> 01:28:05,298 Are you sure you don't remember? 1161 01:28:05,299 --> 01:28:07,236 (Mrs. Miller chokes) 1162 01:28:07,237 --> 01:28:09,975 (Alex grunts) 1163 01:28:09,976 --> 01:28:13,059 (Mrs. Miller chokes) 1164 01:28:14,216 --> 01:28:15,049 (Alex screams) 1165 01:28:15,050 --> 01:28:16,743 (knife plunges) (flesh tears) 1166 01:28:16,744 --> 01:28:19,411 (Damian groans) 1167 01:28:22,927 --> 01:28:26,260 (tense music continues) 1168 01:28:29,737 --> 01:28:32,404 (Damian grunts) 1169 01:28:33,287 --> 01:28:36,046 (Damian groans) 1170 01:28:36,047 --> 01:28:38,630 (Damian pants) 1171 01:28:41,234 --> 01:28:44,401 (Mrs. Miller wheezes) 1172 01:28:45,725 --> 01:28:48,392 (ominous music) 1173 01:28:58,396 --> 01:29:03,396 (Mrs. Miller screams) (flesh squelches) 1174 01:29:03,612 --> 01:29:07,299 (Damian grunts) (Mrs. Miller wails) 1175 01:29:07,300 --> 01:29:09,336 (Damian sobs) 1176 01:29:09,337 --> 01:29:14,170 (Alex pants) (dark music) 1177 01:29:16,249 --> 01:29:17,249 Alex! 1178 01:29:27,390 --> 01:29:28,723 Alex, come back! 1179 01:29:34,681 --> 01:29:35,681 Alex! 1180 01:29:39,059 --> 01:29:40,059 Alex! 1181 01:29:41,779 --> 01:29:43,726 (dark music continues) 1182 01:29:43,727 --> 01:29:45,328 (Alex pants) 1183 01:29:45,329 --> 01:29:46,329 Alex! 1184 01:29:47,209 --> 01:29:49,768 (Alex pants) 1185 01:29:49,769 --> 01:29:52,589 (dark music continues) 1186 01:29:52,590 --> 01:29:53,590 Baby! 1187 01:29:58,190 --> 01:30:00,773 (Damian pants) 1188 01:30:15,219 --> 01:30:17,802 (Damian pants) 1189 01:30:22,230 --> 01:30:24,813 (Damian pants) 1190 01:30:26,547 --> 01:30:29,047 Alex. (pants) 1191 01:30:31,257 --> 01:30:32,389 (Alex whimpers) 1192 01:30:32,390 --> 01:30:33,390 Alex! 1193 01:30:36,161 --> 01:30:37,161 I love you! 1194 01:30:40,419 --> 01:30:43,252 I can't, I can't live without you! 1195 01:30:44,691 --> 01:30:46,312 (Alex whimpers) 1196 01:30:46,313 --> 01:30:47,313 Alex! 1197 01:30:48,416 --> 01:30:51,061 (wind blows) 1198 01:30:51,062 --> 01:30:52,649 Baby. 1199 01:30:52,650 --> 01:30:53,900 Baby, come out! 1200 01:30:55,576 --> 01:30:57,507 (Alex pants) 1201 01:30:57,508 --> 01:31:00,508 (suspenseful music) 1202 01:31:08,820 --> 01:31:09,820 I see you! 1203 01:31:13,951 --> 01:31:14,951 Alex! 1204 01:31:15,938 --> 01:31:16,938 Come back! 1205 01:31:21,188 --> 01:31:22,188 Baby! 1206 01:31:27,060 --> 01:31:32,060 (Damian pants) (suspenseful music continues) 1207 01:31:42,215 --> 01:31:43,798 What are you doing? 1208 01:31:44,636 --> 01:31:47,136 Why did you run off like that? 1209 01:31:48,836 --> 01:31:49,836 Come to me. 1210 01:31:52,855 --> 01:31:57,855 (Damian breathes heavily) (suspenseful music continues) 1211 01:31:59,872 --> 01:32:00,872 Come to me. 1212 01:32:08,485 --> 01:32:09,485 Come to me. 1213 01:32:10,974 --> 01:32:15,974 (Damian breathes heavily) (suspenseful music continues) 1214 01:32:16,558 --> 01:32:20,663 (gun fires) (Alex yelps) 1215 01:32:20,664 --> 01:32:23,164 (Alex groans) 1216 01:32:25,726 --> 01:32:28,309 (Damian sighs) 1217 01:32:30,384 --> 01:32:35,384 (Damian breathes heavily) (ominous music) 1218 01:32:35,486 --> 01:32:36,486 Come to me. 1219 01:32:41,943 --> 01:32:46,943 (Alex pants) (ominous music continues) 1220 01:32:56,995 --> 01:33:01,995 (Alex grunts and wheezes) (ominous music continues) 1221 01:33:13,745 --> 01:33:15,953 (Alex pants) 1222 01:33:15,954 --> 01:33:19,037 (footsteps approach) 1223 01:33:19,983 --> 01:33:21,150 Shh, shh, shh. 1224 01:33:23,492 --> 01:33:25,780 (Alex pants) Shh, shh. 1225 01:33:25,781 --> 01:33:26,781 It's okay. 1226 01:33:27,932 --> 01:33:28,932 It's okay. 1227 01:33:29,701 --> 01:33:31,451 It's okay. It's okay. 1228 01:33:32,472 --> 01:33:33,472 It's okay. 1229 01:33:35,520 --> 01:33:36,520 Come here. 1230 01:33:38,507 --> 01:33:39,507 Come on. 1231 01:33:41,346 --> 01:33:42,924 (Damian grunts) 1232 01:33:42,925 --> 01:33:45,614 (Damian pants) 1233 01:33:45,615 --> 01:33:47,198 Shh, shh, shh, shh. 1234 01:33:48,180 --> 01:33:49,180 It's okay. 1235 01:33:50,157 --> 01:33:52,645 I'll take care of you and our baby. 1236 01:33:52,646 --> 01:33:54,632 Shh, shh, shh, shh. 1237 01:33:54,633 --> 01:33:55,633 Shh. 1238 01:33:56,863 --> 01:33:58,263 (Alex screams) (rock thuds) 1239 01:33:58,264 --> 01:34:00,314 (Damian groans) (Alex pants) 1240 01:34:00,315 --> 01:34:02,493 (Damian pants) 1241 01:34:02,494 --> 01:34:03,550 (Alex screams) 1242 01:34:03,551 --> 01:34:05,132 (rock thuds) (Damian groans) 1243 01:34:05,133 --> 01:34:07,550 (dark music) 1244 01:34:13,173 --> 01:34:15,840 (Damian grunts) 1245 01:34:18,119 --> 01:34:19,166 (Alex screams) 1246 01:34:19,167 --> 01:34:21,422 (rock thuds) (bones crack) 1247 01:34:21,423 --> 01:34:24,090 (Damian grunts) 1248 01:34:25,744 --> 01:34:28,161 (Alex pants) 1249 01:34:35,901 --> 01:34:40,901 (Damian pants) (dark music continues) 1250 01:34:44,533 --> 01:34:47,200 (Alex whimpers) 1251 01:34:52,151 --> 01:34:54,734 (Damian pants) 1252 01:34:57,544 --> 01:35:00,794 (dark music continues) 1253 01:35:02,453 --> 01:35:05,120 (Alex whimpers) 1254 01:35:08,277 --> 01:35:11,220 (wind blows) 1255 01:35:11,221 --> 01:35:13,511 (Alex gasps) 1256 01:35:13,512 --> 01:35:16,012 (body thumps) 1257 01:35:18,008 --> 01:35:20,341 (Alex sobs) 1258 01:35:29,307 --> 01:35:31,890 (somber music) 1259 01:35:52,237 --> 01:35:57,237 (gulls squawk) (distant waves crash) 1260 01:36:01,944 --> 01:36:03,027 [Alex] Woo! 1261 01:36:05,945 --> 01:36:07,094 (Simon yells) 1262 01:36:07,095 --> 01:36:10,512 (Alex and Simon chuckle) 1263 01:36:13,393 --> 01:36:15,976 (Simon grunts) 1264 01:36:18,030 --> 01:36:19,677 (waves crash) 1265 01:36:19,678 --> 01:36:24,645 ♪ Sing a song of sixpence, a pocket full of rye ♪ 1266 01:36:24,646 --> 01:36:29,646 ♪ Four and twenty blackbirds baked in a pie ♪ 1267 01:36:29,735 --> 01:36:34,512 ♪ When the pie was opened, the birds began to sing ♪ 1268 01:36:34,513 --> 01:36:39,513 ♪ Wasn't that a dainty dish to set before the king ♪ 1269 01:36:40,244 --> 01:36:45,244 ♪ The king was in the counting house, counting all his money ♪ 1270 01:36:45,356 --> 01:36:50,355 ♪ The queen was in the parlor, eating bread and honey ♪ 1271 01:36:50,356 --> 01:36:54,723 ♪ The maid was in the garden, hanging up the clothes ♪ 1272 01:36:54,724 --> 01:36:59,724 ♪ When down came a blackbird and pecked off her nose ♪ 1273 01:37:23,044 --> 01:37:26,044 (suspenseful music) 1274 01:37:28,916 --> 01:37:29,916 Simon? 1275 01:37:35,727 --> 01:37:38,727 (distant squeaking) 1276 01:37:40,905 --> 01:37:41,905 Simon? 1277 01:37:44,421 --> 01:37:49,421 (swings squeaks) (suspenseful music continues) 1278 01:37:50,770 --> 01:37:54,353 (swing creaks and squeaks) 1279 01:38:03,069 --> 01:38:06,652 (moody classic rock music) 1280 01:38:21,829 --> 01:38:26,443 ♪ There is a house in New Orleans ♪ 1281 01:38:26,444 --> 01:38:31,023 ♪ Where you woke from a coma and they bit your cheek ♪ 1282 01:38:31,024 --> 01:38:35,094 ♪ And they cleaned you out when you went to sleep ♪ 1283 01:38:35,095 --> 01:38:40,095 ♪ Oh, I just wanna change your mind ♪ 1284 01:38:40,324 --> 01:38:44,904 ♪ I just wanna change your mind ♪ 1285 01:38:44,905 --> 01:38:48,993 ♪ And it might be coming right our way ♪ 1286 01:38:48,994 --> 01:38:53,603 ♪ It might be coming till the day I'm done ♪ 1287 01:38:53,604 --> 01:38:58,202 ♪ And I saw it as the house caught fire ♪ 1288 01:38:58,203 --> 01:39:02,843 ♪ And I saw it when the thief got brave ♪ 1289 01:39:02,844 --> 01:39:05,263 ♪ It's like a night, night, crawler ♪ 1290 01:39:05,264 --> 01:39:07,482 ♪ Crawlin' out in the yard ♪ 1291 01:39:07,483 --> 01:39:12,071 ♪ And it's comin' over me in waves ♪ 1292 01:39:12,072 --> 01:39:16,762 ♪ But you're now haunted by the morning sun ♪ 1293 01:39:16,763 --> 01:39:21,596 ♪ You keep digging till the night is over ♪ 1294 01:39:39,901 --> 01:39:42,220 ♪ I ain't no doctor, babe ♪ 1295 01:39:42,221 --> 01:39:44,928 ♪ I ain't no doctor's son ♪ 1296 01:39:44,929 --> 01:39:49,050 ♪ But I'll cool your fever till the doctor comes ♪ 1297 01:39:49,051 --> 01:39:54,051 ♪ It's a miracle, babe, but it ain't no fun ♪ 1298 01:39:54,379 --> 01:39:58,999 ♪ I just wanna change your mind ♪ 1299 01:39:59,000 --> 01:40:03,528 ♪ I just wanna change your mind ♪ 1300 01:40:03,529 --> 01:40:07,626 ♪ It might be coming right our way ♪ 1301 01:40:07,627 --> 01:40:12,175 ♪ It might be coming till the day I'm gone ♪ 1302 01:40:12,176 --> 01:40:16,786 ♪ And I saw it as the house caught fire ♪ 1303 01:40:16,787 --> 01:40:21,383 ♪ And I saw it when the thief got brave ♪ 1304 01:40:21,384 --> 01:40:23,852 ♪ It's like a night, night, crawler ♪ 1305 01:40:23,853 --> 01:40:26,060 ♪ Crawlin' out in the yard ♪ 1306 01:40:26,061 --> 01:40:30,751 ♪ And it's comin' over me in waves ♪ 1307 01:40:30,752 --> 01:40:35,540 ♪ But it's not here now ♪ 1308 01:40:35,541 --> 01:40:40,220 ♪ It's the chance of it I hate ♪ 1309 01:40:40,221 --> 01:40:44,250 ♪ It's a hundred thousand miles off ♪ 1310 01:40:44,251 --> 01:40:47,751 ♪ Comin' closer every day ♪ 1311 01:40:52,171 --> 01:40:56,588 (moody classic rock music continues) 83947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.