All language subtitles for NCIS 16x22 - ...And Executioner Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,851 That necklace is beautiful. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,263 My boyfriend gave it to me. 3 00:00:05,264 --> 00:00:06,664 Then your assignment is over. 4 00:00:06,732 --> 00:00:08,432 End the relationship immediately. 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,078 End the relationship immediately. 6 00:00:10,102 --> 00:00:11,535 Gladly. 7 00:00:11,604 --> 00:00:13,003 Your gift was a recording device. 8 00:00:13,072 --> 00:00:14,216 Why the hell are you following me? 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,520 This is an off-the-books account. 10 00:00:15,575 --> 00:00:17,942 - Whose is it? - United States Secretary of Defense. 11 00:00:18,010 --> 00:00:20,778 I understand you've been tracking Leon Vance. 12 00:00:22,748 --> 00:00:23,948 I want everything you have. 13 00:00:24,016 --> 00:00:26,517 Six Klowny Kake ice cream bars 14 00:00:26,586 --> 00:00:29,753 were partially cut open and laced with strychnine poison. 15 00:00:29,822 --> 00:00:31,388 No DNA, no Crum. 16 00:00:31,457 --> 00:00:33,424 No Crum, no confession. 17 00:00:33,492 --> 00:00:34,959 Mr. Crum, you're free to go. 18 00:00:36,963 --> 00:00:38,195 I've spent years in courtrooms 19 00:00:38,264 --> 00:00:40,264 watching people abuse the system. 20 00:00:40,333 --> 00:00:42,244 A system that's supposed to protect the innocent, 21 00:00:42,268 --> 00:00:43,567 not free the guilty. 22 00:00:43,636 --> 00:00:45,069 To balance the scales, 23 00:00:45,137 --> 00:00:46,870 sometimes you have to apply pressure. 24 00:00:46,939 --> 00:00:49,440 Our hit man was paid with money from SecDef's secret account? 25 00:00:49,508 --> 00:00:51,442 - I'll call Clark. - Have him meet us. 26 00:01:01,954 --> 00:01:03,887 Gibbs? 27 00:01:07,660 --> 00:01:10,094 Director? 28 00:01:11,397 --> 00:01:13,998 Damn. 29 00:01:34,587 --> 00:01:36,520 Hello? 30 00:01:36,589 --> 00:01:38,522 Gibbs? 31 00:01:44,864 --> 00:01:46,664 Westley, what are you doing? 32 00:01:46,732 --> 00:01:48,766 I could be asking you the same question. 33 00:01:48,834 --> 00:01:50,601 You've been following me. 34 00:01:50,670 --> 00:01:52,269 - You taught me well. - Why? 35 00:01:52,338 --> 00:01:54,104 - Who are you working for? - You, I thought. 36 00:01:54,173 --> 00:01:56,006 Till you kicked me out. 37 00:01:56,075 --> 00:01:58,876 I want back in. Whatever it is you're working on with NCIS, 38 00:01:58,944 --> 00:02:00,310 let me help. 39 00:02:00,379 --> 00:02:02,780 I did teach you well. Who sent you? 40 00:02:02,848 --> 00:02:05,616 What's wrong with you? Put the gun down. 41 00:02:05,685 --> 00:02:07,317 I asked you a question. 42 00:02:08,621 --> 00:02:10,521 Stop, 43 00:02:10,589 --> 00:02:11,822 and answer the damn question. 44 00:02:32,978 --> 00:02:34,745 Federal agents! 45 00:02:34,814 --> 00:02:36,180 In here! 46 00:02:36,248 --> 00:02:38,248 - Mallory? - Leon! 47 00:02:38,317 --> 00:02:39,683 I'm unarmed. 48 00:02:43,389 --> 00:02:45,355 Hands. 49 00:02:50,930 --> 00:02:53,163 It's not what you think. 50 00:02:55,234 --> 00:02:59,234 ♪ NCIS 16x22 ♪ '...and Executioner' Original Air Date on May 7, 2019 51 00:02:59,258 --> 00:03:06,258 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:37,109 --> 00:03:38,286 You got to be kidding me. 53 00:03:38,310 --> 00:03:40,244 It still works. 54 00:03:40,312 --> 00:03:41,745 Mm, didn't it used to be in color? 55 00:03:46,786 --> 00:03:48,485 - Hey. Morning, McGee. - Hey. 56 00:03:48,554 --> 00:03:50,721 Hey, how was your, uh, trip back in from California? 57 00:03:50,790 --> 00:03:52,122 Early. Who is this? 58 00:03:52,191 --> 00:03:54,158 CIA Officer Clark. 59 00:03:54,226 --> 00:03:55,659 It's a shame, huh? 60 00:03:58,664 --> 00:04:01,665 Nick, you didn't say anything in your text about a dead body. 61 00:04:01,734 --> 00:04:03,267 Tim, why else would I text you 62 00:04:03,335 --> 00:04:05,402 to come to Gibbs's house as soon as you landed? 63 00:04:05,471 --> 00:04:07,004 Well, I can think of a few reasons. 64 00:04:07,072 --> 00:04:08,472 So what happened here? 65 00:04:08,541 --> 00:04:10,841 Clark was meeting Gibbs. Mallory got here first. 66 00:04:10,910 --> 00:04:12,609 She said Clark tried to kill her. 67 00:04:12,678 --> 00:04:13,777 What? Why? 68 00:04:13,846 --> 00:04:15,979 Mallory shot back. 69 00:04:16,048 --> 00:04:18,682 Put one in the TV and one in Clark's heart. 70 00:04:18,751 --> 00:04:21,251 - Self-defense? - According to Mallory. 71 00:04:21,320 --> 00:04:24,788 Okay. Do we believe her? 72 00:04:24,857 --> 00:04:27,291 I acted in self-defense. 73 00:04:27,359 --> 00:04:29,092 I'm telling you the truth, Leon. 74 00:04:29,161 --> 00:04:30,194 Well, that's a first. 75 00:04:32,031 --> 00:04:33,330 Why were you following Clark? 76 00:04:34,533 --> 00:04:36,300 And don't say it's your job. 77 00:04:36,368 --> 00:04:39,536 After Clark pulled me off your surveillance, 78 00:04:39,605 --> 00:04:42,039 he had my security clearance downgraded. 79 00:04:42,107 --> 00:04:44,441 It killed my credibility at the Agency. 80 00:04:44,510 --> 00:04:46,977 I thought I had done something wrong, but now I think 81 00:04:47,046 --> 00:04:49,179 there's something that he didn't want me to see. 82 00:04:49,248 --> 00:04:51,682 And I think you all know what it is. 83 00:04:54,520 --> 00:04:56,353 I want back in. 84 00:04:58,457 --> 00:05:01,225 This was to save face, professionally? 85 00:05:01,293 --> 00:05:04,695 Do I really need to say it, Leon? 86 00:05:06,031 --> 00:05:07,998 Gibbs? 87 00:05:14,974 --> 00:05:16,907 Bourbon. 88 00:05:22,248 --> 00:05:24,181 The last time we talked, 89 00:05:24,250 --> 00:05:27,184 I didn't have a chance to say I'm sorry. 90 00:05:27,253 --> 00:05:29,186 For everything. 91 00:05:30,422 --> 00:05:31,755 I know. 92 00:05:31,824 --> 00:05:35,525 I really did have feelings for you. 93 00:05:35,594 --> 00:05:38,829 - I know. - I was doing my job, 94 00:05:38,898 --> 00:05:40,764 and fell in love. 95 00:05:40,833 --> 00:05:44,601 Which one is wrong? 96 00:05:44,670 --> 00:05:47,537 See? It's not that easy to answer. 97 00:05:47,606 --> 00:05:50,240 What am I supposed to say to change all that? 98 00:05:53,178 --> 00:05:56,847 You could say you feel the same way. 99 00:05:58,784 --> 00:06:00,450 You can say, 100 00:06:00,519 --> 00:06:02,119 in another life, 101 00:06:02,187 --> 00:06:04,922 we'd be planning a vacation to Cancun right now. 102 00:06:06,425 --> 00:06:08,358 In another life. 103 00:06:09,929 --> 00:06:13,463 But in this one, the CIA is waiting to interrogate you. 104 00:06:17,469 --> 00:06:20,304 My story won't change. 105 00:06:20,372 --> 00:06:22,806 It's the truth. 106 00:06:39,391 --> 00:06:41,325 ♪ ♪ 107 00:07:03,215 --> 00:07:05,315 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 108 00:07:05,384 --> 00:07:07,451 I believe we are ready to begin. 109 00:07:07,519 --> 00:07:09,086 Your Honor, is it wise to meet so soon 110 00:07:09,154 --> 00:07:11,321 after your bailiff was arrested for murder? 111 00:07:11,390 --> 00:07:13,323 NCIS is getting too close to uncovering 112 00:07:13,392 --> 00:07:15,125 his connection to this council. 113 00:07:15,194 --> 00:07:16,526 McKinney won't talk. 114 00:07:16,595 --> 00:07:19,496 And all remaining funds have been relocated. 115 00:07:19,565 --> 00:07:23,533 Plus we are taking one additional precaution. 116 00:07:23,602 --> 00:07:26,370 Have you all reviewed the information I sent? 117 00:07:28,207 --> 00:07:30,640 Good. Regarding the murder 118 00:07:30,709 --> 00:07:33,110 of Pedro Juan Hernandez, 119 00:07:33,178 --> 00:07:35,846 how does this council find the defendant, 120 00:07:35,914 --> 00:07:39,483 Gunnery Sergeant Leroy Jethro Gibbs? 121 00:07:40,552 --> 00:07:43,553 - Guilty. - Guilty. 122 00:07:43,622 --> 00:07:45,455 - Guilty. - Guilty. 123 00:07:45,524 --> 00:07:49,026 - Guilty. The decision is unanimous. 124 00:07:49,094 --> 00:07:51,828 The verdict is so recorded. 125 00:07:51,897 --> 00:07:54,031 Your Honor, with Bailiff McKinney in custody, 126 00:07:54,099 --> 00:07:57,067 we'll need to find someone to carry out the sentence. 127 00:07:58,203 --> 00:08:00,137 I already have. 128 00:08:04,941 --> 00:08:07,484 The ice cream killer, Stuart Crum, 129 00:08:07,485 --> 00:08:10,455 got off on a legal technicality, and then was murdered. 130 00:08:10,456 --> 00:08:12,749 The man who killed Crum was an assassin 131 00:08:12,750 --> 00:08:15,209 paid from a secret account belonging to 132 00:08:15,210 --> 00:08:17,244 Secretary of Defense. 133 00:08:17,313 --> 00:08:20,347 We don't actually think SecDef paid for the hit, do we? 134 00:08:20,416 --> 00:08:21,848 I mean, it was his account. 135 00:08:21,917 --> 00:08:23,962 We still don't have proof that he was controlling it. 136 00:08:23,986 --> 00:08:25,652 So find some. 137 00:08:25,721 --> 00:08:26,610 Follow the money. 138 00:08:26,634 --> 00:08:27,822 It's easier said than done, boss. 139 00:08:27,823 --> 00:08:29,990 We don't have all the records on SecDef's account. 140 00:08:30,059 --> 00:08:31,503 And our bailiff hit man's not talking. 141 00:08:31,527 --> 00:08:33,794 No wife, no friends, no social media. 142 00:08:33,862 --> 00:08:35,270 He's a breathing dead end. 143 00:08:35,294 --> 00:08:36,230 He has a boss, Bishop. 144 00:08:36,231 --> 00:08:37,511 - Start with him. - Judge Deakin. 145 00:08:37,828 --> 00:08:38,894 - On it. - Torres. 146 00:08:43,334 --> 00:08:46,035 Boss. I think the best way to find proof on SecDef 147 00:08:46,103 --> 00:08:47,436 is to just confront him. 148 00:08:47,505 --> 00:08:49,038 Easier said than done, Tim. 149 00:08:49,106 --> 00:08:50,684 Well, I know Vance isn't ready to go all in 150 00:08:50,708 --> 00:08:52,119 on this one, but you don't want to lose 151 00:08:52,143 --> 00:08:53,543 the element of surprise. - Too late. 152 00:08:56,113 --> 00:08:58,047 Agent Gibbs. 153 00:09:01,218 --> 00:09:03,419 Maybe you should join us. 154 00:09:08,559 --> 00:09:10,125 Somebody has been accessing 155 00:09:10,194 --> 00:09:13,729 an old offshore account in my name. 156 00:09:13,798 --> 00:09:16,732 I have no idea who, or why. 157 00:09:16,801 --> 00:09:18,233 Which is why I'm here. 158 00:09:18,302 --> 00:09:20,235 Sunlight is the best disinfectant, boys. 159 00:09:20,304 --> 00:09:21,837 So, you got questions, 160 00:09:21,906 --> 00:09:23,238 ask away. 161 00:09:25,342 --> 00:09:27,009 The account. What is it? 162 00:09:27,078 --> 00:09:28,811 Take a look. 163 00:09:28,879 --> 00:09:30,579 Asked you, Mr. Secretary. 164 00:09:30,648 --> 00:09:33,015 I was an undersecretary back in 2002. 165 00:09:33,084 --> 00:09:35,584 Office of Finance. I opened that account in connection 166 00:09:35,653 --> 00:09:37,820 with several national security operations. 167 00:09:37,888 --> 00:09:40,789 Off the books? Post 9/11, things moved fast. 168 00:09:40,858 --> 00:09:44,660 Bookkeeping was not at the top of our list of priorities. 169 00:09:44,728 --> 00:09:46,662 That account got lost in the shuffle. 170 00:09:46,730 --> 00:09:48,797 - Hundreds of millions? - It's D.C., Leon. 171 00:09:48,866 --> 00:09:49,998 Sir, you have DoD, 172 00:09:50,067 --> 00:09:52,000 FBI and a whole host of federal acronyms 173 00:09:52,069 --> 00:09:54,203 at your disposal. Why come to us? 174 00:09:54,271 --> 00:09:59,108 Well... last time our paths crossed, 175 00:09:59,176 --> 00:10:00,776 I didn't like you peeking under my hood. 176 00:10:00,845 --> 00:10:04,113 So, I decided to take a peek under yours. 177 00:10:05,416 --> 00:10:06,726 Did you find what you were looking for? 178 00:10:06,750 --> 00:10:09,318 What I found was even worse than dirt. 179 00:10:09,386 --> 00:10:12,788 You really are a good man who runs a tight ship. You both. 180 00:10:12,857 --> 00:10:14,790 - Last man who said that is dead. - Yeah, well, 181 00:10:14,859 --> 00:10:16,625 I don't know anything about Clark's death. 182 00:10:16,694 --> 00:10:18,460 But I'm offering you everything I have. 183 00:10:18,529 --> 00:10:20,462 The offshore account records 184 00:10:20,531 --> 00:10:21,897 you've been looking for. 185 00:10:21,966 --> 00:10:23,132 All of them. 186 00:10:23,200 --> 00:10:25,300 Now it's your turn. 187 00:10:27,204 --> 00:10:30,472 Can you tell me who's been using this account? 188 00:10:30,541 --> 00:10:31,114 Not yet. 189 00:10:31,115 --> 00:10:33,753 But you do know what they've been using it for. 190 00:10:39,216 --> 00:10:42,217 Gentlemen, trust is a two-way street. 191 00:10:42,286 --> 00:10:45,687 Yes, sir. I will let you know as soon as we have more. 192 00:11:09,013 --> 00:11:12,548 Whoa. Well, I know where I'm having my next birthday party. 193 00:11:12,616 --> 00:11:14,616 - Where was the last one? - ShowBiz Pizza. 194 00:11:14,685 --> 00:11:16,351 I was seven. 195 00:11:16,420 --> 00:11:19,188 Special Agents Bishop and Torres. 196 00:11:19,256 --> 00:11:20,389 Judge Deakin. 197 00:11:20,457 --> 00:11:22,224 Thanks for meeting me here, uh... 198 00:11:22,293 --> 00:11:24,860 You called just as I was on my way out of the courthouse. 199 00:11:24,929 --> 00:11:26,461 Yeah, this place is incredible. 200 00:11:26,530 --> 00:11:29,398 Isn't it? Labor of love for a long time. 201 00:11:29,466 --> 00:11:30,632 It's yours? 202 00:11:30,701 --> 00:11:32,434 Indeed it is. 203 00:11:32,503 --> 00:11:35,370 I did most of the restoration myself. 204 00:11:35,439 --> 00:11:37,406 Working with my hands keeps me sane. 205 00:11:37,474 --> 00:11:39,575 Definitely more fun than a boat in a basement. 206 00:11:39,643 --> 00:11:41,376 - What's that? - Long story. 207 00:11:41,445 --> 00:11:43,478 And it's not why you're here. 208 00:11:43,547 --> 00:11:46,248 Your bailiff, Colt McKinney, he's been arrested for murder. 209 00:11:46,317 --> 00:11:48,156 I heard. Awful. 210 00:11:48,157 --> 00:11:50,052 You've worked with him for six years. 211 00:11:50,120 --> 00:11:52,421 Any signs of this guy going off the rails? 212 00:11:52,489 --> 00:11:54,089 No. 213 00:11:54,158 --> 00:11:58,227 Although, the job has its share of frustrations. 214 00:11:58,295 --> 00:12:00,629 Justice is not always served. 215 00:12:00,698 --> 00:12:03,899 Anybody who might want to take advantage of those frustrations? 216 00:12:03,968 --> 00:12:06,235 We don't think McKinney was working alone. 217 00:12:06,303 --> 00:12:07,293 Really? What makes you say that? 218 00:12:07,317 --> 00:12:08,738 He got paid for the hit. 219 00:12:08,739 --> 00:12:12,474 Y-You're telling me my bailiff is a hit man? 220 00:12:12,543 --> 00:12:13,842 For whom? 221 00:12:13,911 --> 00:12:16,311 Well, we were hoping that you could help us find out. 222 00:12:17,881 --> 00:12:21,116 It breaks my heart to have the law corrupted. 223 00:12:21,185 --> 00:12:23,685 A bad man gets away with murder, leading to 224 00:12:23,754 --> 00:12:26,088 a-a man I thought was good committing it. 225 00:12:26,156 --> 00:12:28,123 Good men don't commit murder. 226 00:12:28,192 --> 00:12:31,593 They shouldn't have to. The system failed. 227 00:12:33,197 --> 00:12:35,308 That's not exactly what I'd expect to hear from a judge. 228 00:12:35,332 --> 00:12:36,965 I'm not condoning it. 229 00:12:38,168 --> 00:12:40,168 I'll tell you what, 230 00:12:40,237 --> 00:12:42,671 you sit on the bench for 40 years, and then we'll talk. 231 00:12:43,874 --> 00:12:45,374 Huh? 232 00:12:45,442 --> 00:12:49,645 You two know anything about, uh, vintage pin setters? 233 00:12:49,713 --> 00:12:51,613 Lane two is on the fritz, 234 00:12:51,682 --> 00:12:53,282 needs a little TLC. 235 00:13:02,559 --> 00:13:04,960 This can't be right. Check it again. 236 00:13:05,029 --> 00:13:08,230 Because the fifth time's a charm? 237 00:13:08,299 --> 00:13:11,033 What do we got? We've been processing 238 00:13:11,101 --> 00:13:13,001 the bank records from SecDef. - Mm-hmm. And? 239 00:13:13,070 --> 00:13:16,038 Well, what we're finding is very strange. 240 00:13:16,106 --> 00:13:18,040 I think there's something else we need to check. 241 00:13:18,108 --> 00:13:20,976 No, we don't. Just tell him. 242 00:13:21,045 --> 00:13:22,850 Tell him what? 243 00:13:22,851 --> 00:13:26,982 Well, since you asked, follow me. 244 00:13:27,051 --> 00:13:28,750 So, Stuart Crum, 245 00:13:28,819 --> 00:13:30,352 aka... - Ice cream killer. 246 00:13:30,421 --> 00:13:32,354 Guilty, but he got off on a technicality. 247 00:13:32,423 --> 00:13:33,989 The next day, Crum is found dead, 248 00:13:34,058 --> 00:13:35,991 and we know that the hit man who killed him 249 00:13:36,060 --> 00:13:37,340 was paid out of SecDef's account. 250 00:13:37,394 --> 00:13:39,528 But check this out, we found six 251 00:13:39,596 --> 00:13:41,563 other withdrawals from that same account 252 00:13:41,632 --> 00:13:43,332 over the past three years. 253 00:13:43,400 --> 00:13:45,067 Each one was sent to a city that, 254 00:13:45,135 --> 00:13:47,113 just the week before, had a high-profile murder case 255 00:13:47,137 --> 00:13:49,237 get dismissed by a technicality. 256 00:13:49,306 --> 00:13:52,107 In each case, the suspected killer ends up dead. 257 00:13:52,176 --> 00:13:55,344 I mean, holy vigilante justice, Batman, 258 00:13:55,412 --> 00:13:58,046 but in this case, it's like a nationwide network 259 00:13:58,115 --> 00:13:59,448 of vigilante justice. 260 00:13:59,516 --> 00:14:01,116 Someone is having killers killed. Who? 261 00:14:01,185 --> 00:14:03,218 Don't know. The money's a dead end. 262 00:14:03,287 --> 00:14:05,053 Assuming SecDef is telling the truth, 263 00:14:05,122 --> 00:14:08,357 there's no way to track exactly who's controlling his account. 264 00:14:08,425 --> 00:14:09,624 Find a way, Kase. 265 00:14:09,693 --> 00:14:10,892 Boss, you really buying this? 266 00:14:10,961 --> 00:14:13,428 Got anything else, McGee? 267 00:14:13,497 --> 00:14:16,031 Yeah, I'm buying it. 268 00:14:16,100 --> 00:14:18,967 He must be tired. 269 00:14:23,507 --> 00:14:25,107 Anything else, Gibbs? 270 00:14:25,175 --> 00:14:27,042 Nah, just the usual would be great. Thanks. 271 00:14:27,111 --> 00:14:28,543 Working on that boat again, huh? 272 00:14:28,612 --> 00:14:30,078 Four coffees coming up. 273 00:15:27,976 --> 00:15:29,308 Anybody got staples? 274 00:15:29,377 --> 00:15:32,311 Yeah. Heads up. 275 00:15:33,548 --> 00:15:35,815 A network of vigilante justice? 276 00:15:35,883 --> 00:15:38,651 No matter how many times you say it out loud, it still 277 00:15:38,720 --> 00:15:40,519 sounds like every comic book ever. 278 00:15:40,588 --> 00:15:42,021 Everybody likes superheroes. 279 00:15:42,090 --> 00:15:44,090 Superman doesn't hire hit men, Nick. 280 00:15:44,158 --> 00:15:45,958 Yeah, but he takes down criminals 281 00:15:46,027 --> 00:15:47,660 that the system can't catch. 282 00:15:47,729 --> 00:15:50,496 Yeah, but he also leaps tall buildings in a single bound, 283 00:15:50,565 --> 00:15:52,365 so let's stick to reality here. 284 00:15:52,433 --> 00:15:53,466 Murder is murder. 285 00:15:53,534 --> 00:15:55,334 I agree. 286 00:15:55,403 --> 00:15:57,414 We need to find out who is controlling this network. 287 00:15:57,438 --> 00:15:59,672 - I agree. - So we all agree. 288 00:15:59,741 --> 00:16:01,107 So what's the problem? 289 00:16:01,175 --> 00:16:02,942 The problem is... 290 00:16:03,011 --> 00:16:04,310 where is Gibbs? 291 00:16:04,379 --> 00:16:06,545 I mean, there should be three cups of coffee 292 00:16:06,614 --> 00:16:10,616 in the trash by now. Zero cups. 293 00:16:10,685 --> 00:16:12,051 Yeah, and how often do we get 294 00:16:12,120 --> 00:16:14,487 this far into a discussion before he appears behind... 295 00:16:17,358 --> 00:16:19,325 See, that's why I didn't say anything, 296 00:16:19,394 --> 00:16:22,461 'cause as soon as I did... Okay. 297 00:16:22,530 --> 00:16:23,729 Yeah, this is weird. 298 00:16:23,798 --> 00:16:25,798 It's not like Gibbs to not show up for work. 299 00:16:25,867 --> 00:16:27,066 We should check on him. 300 00:16:27,135 --> 00:16:29,368 - Oh, good luck with that. - Yeah, that's all you. 301 00:16:30,705 --> 00:16:33,205 I'm-I'm gonna go help, uh, Kasie find a connection. 302 00:16:33,274 --> 00:16:34,407 Yeah, and I'm gonna 303 00:16:34,475 --> 00:16:36,242 pull case files on our six murder dots. 304 00:16:36,311 --> 00:16:38,311 Oh, my God. What are you two scared of? 305 00:16:39,614 --> 00:16:40,980 Gibbs will appreciate the fact 306 00:16:41,049 --> 00:16:42,548 that we are concerned about him. 307 00:16:42,617 --> 00:16:45,418 Yeah. He appreciates when people are up in his business. 308 00:17:34,302 --> 00:17:37,403 So, what do you think? 309 00:17:37,472 --> 00:17:41,374 Well, it doesn't seem like a matter of opinion, Leon. 310 00:17:41,442 --> 00:17:44,810 Jimmy's autopsy report, Kasie's forensics report, 311 00:17:44,879 --> 00:17:46,445 the CIA independent investigation, 312 00:17:46,514 --> 00:17:47,813 they all say the same thing. 313 00:17:47,882 --> 00:17:49,749 Mallory's story checks out. 314 00:17:49,817 --> 00:17:51,717 For once. 315 00:17:51,786 --> 00:17:54,120 But you didn't need me to tell you that, Leon, 316 00:17:54,188 --> 00:17:56,088 so what do you need? 317 00:17:56,157 --> 00:17:57,390 Closure. 318 00:18:01,796 --> 00:18:03,095 Oh. 319 00:18:03,164 --> 00:18:06,332 Oh... 320 00:18:06,401 --> 00:18:08,901 You actually fell for this woman, huh? 321 00:18:11,239 --> 00:18:13,072 Cupid usually shoots arrows, 322 00:18:13,141 --> 00:18:15,908 but you're walking around with a harpoon in your chest, huh? 323 00:18:15,977 --> 00:18:17,676 It's over. I know that, Jack. 324 00:18:17,745 --> 00:18:20,312 Do you? 325 00:18:20,381 --> 00:18:22,181 The heart wants what the heart wants. 326 00:18:24,318 --> 00:18:26,029 Could I have done something a little different? 327 00:18:26,053 --> 00:18:28,320 Oh... 328 00:18:28,389 --> 00:18:29,789 Leon, honey... 329 00:18:29,857 --> 00:18:32,792 This is not your fault. 330 00:18:32,860 --> 00:18:35,628 When I first put together that she was CIA, 331 00:18:35,696 --> 00:18:37,029 I could've called her out. 332 00:18:37,098 --> 00:18:39,832 You put the security of this agency 333 00:18:39,901 --> 00:18:41,267 above your personal feelings. 334 00:18:41,335 --> 00:18:43,135 But I don't think that's a good foundation 335 00:18:43,204 --> 00:18:44,437 for happily ever after. 336 00:18:44,505 --> 00:18:46,472 Maybe you need to lower the bar a bit. 337 00:18:46,541 --> 00:18:48,974 If your goal is "happily ever after," 338 00:18:49,043 --> 00:18:50,843 I think you got into the wrong business. 339 00:18:50,912 --> 00:18:53,312 Or maybe you should just date a librarian, 340 00:18:53,381 --> 00:18:54,758 so you won't have this problem again. 341 00:18:54,782 --> 00:18:59,151 Stay away from undercover CIA agents, that's your advice? 342 00:18:59,220 --> 00:19:02,455 I mean, it's practical. 343 00:19:02,523 --> 00:19:05,458 But this isn't about finding someone new, is it? 344 00:19:07,728 --> 00:19:10,496 Hey, Gibbs, checking in, again. 345 00:19:14,535 --> 00:19:16,569 Hey, Elaine! 346 00:19:16,637 --> 00:19:19,138 - Agent Bishop. - What happened here? 347 00:19:19,207 --> 00:19:21,540 Gibbs happened. He didn't tell you? 348 00:19:21,609 --> 00:19:22,741 Tell me what? 349 00:19:22,810 --> 00:19:25,411 Late last night, Gibbs was heading home. 350 00:19:25,480 --> 00:19:27,120 Next thing I know, we heard shots outside. 351 00:19:27,148 --> 00:19:28,581 Gunshots? 352 00:19:28,649 --> 00:19:30,816 Gibbs is okay, didn't even spill his coffees. 353 00:19:30,885 --> 00:19:33,552 So wh-who did the shooting? What did the police find? 354 00:19:33,621 --> 00:19:36,489 Not Gibbs. He took off before the cops got here. 355 00:19:36,557 --> 00:19:38,797 And after fielding questions with these yahoos all night, 356 00:19:38,826 --> 00:19:39,992 I understand why. 357 00:19:40,061 --> 00:19:42,528 I told them I didn't see who was shooting. 358 00:19:42,597 --> 00:19:45,664 Matter of fact, I didn't tell them who was shot at. 359 00:19:45,733 --> 00:19:48,667 I assumed Gibbs left for a reason. 360 00:19:50,771 --> 00:19:53,038 You sure that it was Gibbs' truck that was hit? 361 00:19:53,107 --> 00:19:54,240 Where did he go? 362 00:19:54,308 --> 00:19:55,508 I-I told you everything I know. 363 00:19:55,576 --> 00:19:56,909 I just want to say, 364 00:19:56,978 --> 00:20:00,279 any time you guys need a safe, secluded space for gossip, 365 00:20:00,348 --> 00:20:03,749 Autopsy's all yours. Gets really lonely down here. 366 00:20:04,819 --> 00:20:06,919 So what are we supposed to say to Gibbs? 367 00:20:06,988 --> 00:20:08,187 Um, nothing. 368 00:20:08,256 --> 00:20:09,688 We're just gonna ignore this? 369 00:20:09,757 --> 00:20:11,390 - As opposed to...? - I don't know, 370 00:20:11,459 --> 00:20:13,626 talk to him. I mean, you had the guts to fire him. 371 00:20:13,694 --> 00:20:14,705 And I lived to talk about it. 372 00:20:14,729 --> 00:20:16,128 You think I'm gonna push my luck? 373 00:20:16,197 --> 00:20:18,097 So no one's gonna confront Gibbs? 374 00:20:18,455 --> 00:20:19,466 About what? 375 00:20:19,467 --> 00:20:21,901 Gibbs! These guys just showed up down here. 376 00:20:21,936 --> 00:20:25,070 I-I told you, I have work to do, people. 377 00:20:25,139 --> 00:20:27,106 Update. 378 00:20:27,174 --> 00:20:29,019 I left you a couple messages this morning. 379 00:20:29,043 --> 00:20:30,876 Is everything okay? 380 00:20:31,879 --> 00:20:33,779 Car trouble. Update. 381 00:20:33,848 --> 00:20:35,614 Ah, Agent Torres, 382 00:20:35,683 --> 00:20:37,716 there you are. 383 00:20:37,785 --> 00:20:41,086 - Am I, uh, interrupting? - Uh, no. I was 384 00:20:41,155 --> 00:20:42,655 just about to tell Gibbs that I 385 00:20:42,723 --> 00:20:43,967 came to you for some information. 386 00:20:43,991 --> 00:20:46,792 And, clearly, here you are 387 00:20:46,861 --> 00:20:49,762 - with that information. - Indeed I am. 388 00:20:49,830 --> 00:20:54,166 I pulled the records of your six vigilante murder cases, 389 00:20:54,235 --> 00:20:57,503 and I discovered an intriguing connection. 390 00:20:57,572 --> 00:20:59,071 What kind of connection, Duck? 391 00:20:59,140 --> 00:21:02,775 These six murders span four states, 392 00:21:02,843 --> 00:21:04,643 each in a different city, 393 00:21:04,712 --> 00:21:08,814 each in a different jurisdiction with different judges. 394 00:21:08,883 --> 00:21:11,183 However, on closer inspection, 395 00:21:11,252 --> 00:21:13,452 each of these four judges 396 00:21:13,521 --> 00:21:15,788 have something in common. 397 00:21:18,926 --> 00:21:21,760 They all clerked for one man. 398 00:21:24,599 --> 00:21:26,031 Judge Deakin. 399 00:21:26,100 --> 00:21:28,801 A federal judge running a vigilante network? 400 00:21:28,869 --> 00:21:30,169 We can't prove anything. 401 00:21:30,237 --> 00:21:33,272 No, not yet. 402 00:21:33,341 --> 00:21:35,541 Keep digging. 403 00:21:36,677 --> 00:21:38,510 Okay, where is he going now? 404 00:21:38,579 --> 00:21:40,379 Damn good question. 405 00:21:40,448 --> 00:21:44,016 As NCIS historian, I have become somewhat isolated 406 00:21:44,085 --> 00:21:45,551 down in my new office, 407 00:21:45,620 --> 00:21:48,120 but since when has Gibbs' whereabouts been 408 00:21:48,189 --> 00:21:50,022 so hotly contested? 409 00:21:50,091 --> 00:21:51,557 Don't ask, Duck. 410 00:22:01,202 --> 00:22:04,169 Wood shifts. 411 00:22:04,238 --> 00:22:05,704 Hard to keep an even surface. 412 00:22:05,773 --> 00:22:07,172 Preaching to the choir. 413 00:22:07,241 --> 00:22:10,643 Anything beats synthetic lanes. 414 00:22:10,711 --> 00:22:13,479 Even if it means maintaining the wood's original shape. 415 00:22:15,983 --> 00:22:17,316 Original shape's a tree. 416 00:22:17,385 --> 00:22:19,885 Funny. 417 00:22:19,954 --> 00:22:21,587 I thought I locked that door. 418 00:22:21,656 --> 00:22:23,489 You did. 419 00:22:23,557 --> 00:22:25,991 I think you dropped this. 420 00:22:28,062 --> 00:22:30,062 Looks like a charming fellow. 421 00:22:30,131 --> 00:22:31,530 You know him? 422 00:22:31,599 --> 00:22:33,565 I did. 423 00:22:33,634 --> 00:22:37,236 He killed my family. Now he's dead. 424 00:22:38,973 --> 00:22:40,606 What's this about, Agent Gibbs? 425 00:22:40,675 --> 00:22:44,777 You want me dead? Here I am. 426 00:22:44,845 --> 00:22:48,380 Want you dead? 427 00:22:50,418 --> 00:22:52,058 This have something to do with this photo? 428 00:22:52,086 --> 00:22:55,421 He doesn't look like he died of old age. 429 00:22:55,489 --> 00:22:57,523 You want to judge me, Judge? 430 00:22:57,591 --> 00:23:00,759 Man up. Do your own dirty work. 431 00:23:00,828 --> 00:23:04,263 Man up? 432 00:23:04,331 --> 00:23:06,198 Like you did? 433 00:23:06,267 --> 00:23:08,767 You put your thumb on the scale 434 00:23:08,836 --> 00:23:11,937 and created justice where there was none, 435 00:23:12,006 --> 00:23:13,572 and made the world right. 436 00:23:13,641 --> 00:23:15,641 No, not even close. 437 00:23:15,710 --> 00:23:17,943 Needed to be done. 438 00:23:18,012 --> 00:23:19,878 But now you want me dead for it. 439 00:23:19,947 --> 00:23:25,250 You condemn me for something I did years ago... 440 00:23:25,319 --> 00:23:26,585 while you're still doing it. 441 00:23:26,654 --> 00:23:27,953 That's an interesting theory, 442 00:23:28,022 --> 00:23:30,556 but you can't prove a word of it. 443 00:23:30,624 --> 00:23:32,124 Maybe that's why you came alone? 444 00:23:33,794 --> 00:23:38,063 Or maybe, deep down, you really believe 445 00:23:38,132 --> 00:23:40,265 in justice at all costs. 446 00:23:43,738 --> 00:23:46,004 Not about justice. 447 00:23:46,073 --> 00:23:49,608 Justice is your excuse. 448 00:23:49,677 --> 00:23:54,079 Because I'm coming for you... 449 00:23:54,148 --> 00:23:55,681 and you're scared. 450 00:23:57,384 --> 00:24:00,753 And you're alone. 451 00:24:00,821 --> 00:24:03,789 Because they don't know what you did, do they? 452 00:24:03,858 --> 00:24:05,157 Your team. 453 00:24:07,428 --> 00:24:10,462 And you're too ashamed to tell 'em the truth. 454 00:24:13,834 --> 00:24:15,768 Agent Gibbs, I think we're accusing each other 455 00:24:15,836 --> 00:24:18,470 of the same thing. 456 00:24:18,539 --> 00:24:20,272 Maybe we're on the same team. 457 00:24:22,943 --> 00:24:23,943 No, we're not. 458 00:25:04,191 --> 00:25:05,557 Morning, Nick. 459 00:25:05,626 --> 00:25:08,126 Hey, yo. 460 00:25:08,195 --> 00:25:09,895 Was that meant for us? 461 00:25:09,964 --> 00:25:11,430 Or did he just have a stroke? 462 00:25:11,499 --> 00:25:13,632 Excuse me. 463 00:25:15,202 --> 00:25:17,135 The last man who made that hand gesture at me 464 00:25:17,204 --> 00:25:18,303 is now missing a hand. 465 00:25:18,372 --> 00:25:20,439 What? It means "campfire." 466 00:25:20,508 --> 00:25:21,440 Then just say campfire. 467 00:25:21,509 --> 00:25:23,609 Campfire. Now. 468 00:25:30,951 --> 00:25:32,651 Hey, what's up? 469 00:25:32,720 --> 00:25:35,220 We have a problem. 470 00:25:36,690 --> 00:25:38,223 I followed Gibbs last night. 471 00:25:38,292 --> 00:25:40,158 Uh, that's a you problem. 472 00:25:40,227 --> 00:25:41,627 He's not gonna be happy about that. 473 00:25:41,695 --> 00:25:44,463 He went to the judge without telling us. 474 00:25:44,532 --> 00:25:46,009 Why is he cutting us out? I don't know. 475 00:25:46,033 --> 00:25:47,844 But it has to do with the shooting at the diner. 476 00:25:47,868 --> 00:25:49,568 - I see how this looks. - Bad. 477 00:25:49,637 --> 00:25:51,681 Well, what are we supposed to do? We supposed to step in 478 00:25:51,705 --> 00:25:53,739 every time boss makes a move without telling us? 479 00:25:53,807 --> 00:25:55,240 This is different. 480 00:25:55,309 --> 00:25:56,887 I mean, the guy's car just got sprayed with bullets, 481 00:25:56,911 --> 00:25:58,277 and we have no idea why. 482 00:25:58,345 --> 00:26:01,280 We can't do our jobs if we're always in the dark. 483 00:26:01,348 --> 00:26:02,848 Maybe he's trying to protect us. 484 00:26:02,917 --> 00:26:04,816 From what? If we're in danger, 485 00:26:04,885 --> 00:26:06,162 wouldn't-wouldn't you want to know? 486 00:26:06,186 --> 00:26:09,087 McGee, you have to handle this. 487 00:26:09,156 --> 00:26:11,089 Yeah, I can't keep firing Gibbs. 488 00:26:11,158 --> 00:26:12,257 Just talk to him. 489 00:26:12,326 --> 00:26:14,993 All right, fine. But if I crash and burn, 490 00:26:15,062 --> 00:26:16,261 you two are coming with. 491 00:26:33,154 --> 00:26:35,121 Update. Go. 492 00:26:43,231 --> 00:26:46,766 Actually, boss, before that... 493 00:26:54,542 --> 00:26:56,442 Nope. 494 00:26:56,511 --> 00:26:58,197 What does he mean, "nope"? 495 00:26:58,375 --> 00:26:59,486 We didn't even say anything. 496 00:26:59,510 --> 00:27:01,114 McGee. 497 00:27:21,036 --> 00:27:23,002 Boss, we should talk. 498 00:27:27,742 --> 00:27:28,975 Look, whatever's going on, 499 00:27:29,044 --> 00:27:30,943 we need to know, no matter what it is. 500 00:27:35,316 --> 00:27:37,150 It's personal. 501 00:27:37,218 --> 00:27:39,685 Shooting at the diner, maybe? 502 00:27:39,754 --> 00:27:42,455 Yeah, we know about that. 503 00:27:42,524 --> 00:27:44,457 We're detectives. 504 00:27:44,526 --> 00:27:46,492 But once you talked to the judge, 505 00:27:46,561 --> 00:27:47,927 you made it about the case. 506 00:27:47,996 --> 00:27:49,695 The two have to be connected. 507 00:27:49,764 --> 00:27:52,265 Now, I get it if you don't want to tell us why, boss, 508 00:27:52,333 --> 00:27:55,034 but after all we've been through with you, 509 00:27:55,103 --> 00:27:56,580 you think there's anything you could say 510 00:27:56,604 --> 00:27:57,670 that would surprise us? 511 00:27:57,739 --> 00:28:02,308 I killed the man who killed my family. 512 00:28:05,780 --> 00:28:08,714 Deakin knows. 513 00:28:08,783 --> 00:28:12,318 He's using it against me to get me off this case. 514 00:28:42,283 --> 00:28:44,851 And don't ever follow me again! 515 00:28:53,495 --> 00:28:57,196 I was just on my way up. 516 00:28:57,265 --> 00:28:59,089 Unless this is a bad time. 517 00:28:59,090 --> 00:28:59,917 What do you got? 518 00:28:59,941 --> 00:29:01,806 I got a whole heap of lies. 519 00:29:11,846 --> 00:29:13,012 I postponed a sit-down 520 00:29:13,081 --> 00:29:14,325 with the Turkish defense minister for this. 521 00:29:14,349 --> 00:29:15,948 - I hope you have news. - We do, sir. 522 00:29:16,017 --> 00:29:18,684 - Good. - Not for you. 523 00:29:22,624 --> 00:29:24,123 - What's this? - Phone records. 524 00:29:24,192 --> 00:29:25,424 Do you recognize your number? 525 00:29:25,493 --> 00:29:27,293 It seems that you and CIA Officer 526 00:29:27,362 --> 00:29:29,128 Mallory Madden have been awfully chatty. 527 00:29:29,197 --> 00:29:31,097 A fact that you both have failed to mention. 528 00:29:31,166 --> 00:29:32,298 About that two-way street. 529 00:29:32,367 --> 00:29:34,734 Yeah, well, 530 00:29:34,802 --> 00:29:36,280 Mallory came to me, told me that Clark 531 00:29:36,304 --> 00:29:38,304 had been nosing around my old account. 532 00:29:38,373 --> 00:29:40,139 Out of the goodness of her heart, I'm sure. 533 00:29:40,208 --> 00:29:42,586 She'd been demoted and needed some new friends in high places, 534 00:29:42,610 --> 00:29:44,277 and I wanted to know what Clark was up to. 535 00:29:44,345 --> 00:29:45,745 So I asked her to find out. 536 00:29:45,813 --> 00:29:47,780 - At all costs? - No. 537 00:29:47,849 --> 00:29:49,815 I never asked her to kill Clark. 538 00:29:49,884 --> 00:29:51,817 And when I found out she had, 539 00:29:51,886 --> 00:29:53,486 I came to you. - Yeah, and you lied. 540 00:29:53,555 --> 00:29:55,321 I withheld, because it looked bad. 541 00:29:55,390 --> 00:29:57,323 Still does. 542 00:29:58,793 --> 00:30:00,426 - Where's Mallory now? - I have no idea. 543 00:30:00,495 --> 00:30:01,695 I gave her the account records, 544 00:30:01,729 --> 00:30:03,996 told her to keep digging, and then nothing. 545 00:30:04,065 --> 00:30:05,509 She must have found something more valuable 546 00:30:05,533 --> 00:30:06,766 than friends in high places. 547 00:30:06,834 --> 00:30:08,634 - Such as? - You tell me. 548 00:30:08,703 --> 00:30:10,948 I was hoping NCIS had something in the works. 549 00:30:10,972 --> 00:30:13,139 - Hey, Gibbs. - Yeah, Kase. 550 00:30:13,208 --> 00:30:15,508 - I'm on my way down. - What's that? 551 00:30:15,577 --> 00:30:18,010 Something in the works. 552 00:30:21,883 --> 00:30:23,783 So I dusted the image for fingerprints, 553 00:30:23,851 --> 00:30:25,651 and other than yours, I found none. 554 00:30:25,720 --> 00:30:28,087 - Totally clean. - The bullets? 555 00:30:28,156 --> 00:30:31,257 You did a great job of digging them out of your truck. 556 00:30:31,326 --> 00:30:32,658 They're all totally intact. 557 00:30:32,727 --> 00:30:33,826 Also totally clean. 558 00:30:33,895 --> 00:30:36,762 - Gotta have something here, Kase. - Oh. 559 00:30:36,831 --> 00:30:37,711 Well, that brings me back to the photo. 560 00:30:37,735 --> 00:30:39,032 You said it was clean. 561 00:30:39,033 --> 00:30:40,967 There's normal forensics scientist clean, 562 00:30:41,035 --> 00:30:43,035 and then there's Kasie Hines clean. 563 00:30:43,071 --> 00:30:46,472 So this is the computer program I ran after making 564 00:30:46,541 --> 00:30:48,207 a super high-res scan. 565 00:30:48,276 --> 00:30:50,643 If there is anything unusual, this thing will find it. 566 00:30:50,712 --> 00:30:52,445 It could find a flaw in Beyoncé. 567 00:30:52,513 --> 00:30:53,813 - Did it? - Beyoncé? 568 00:30:53,881 --> 00:30:56,315 No. Photo, yes. 569 00:30:56,384 --> 00:30:59,352 While there are no latent prints on the image, 570 00:30:59,420 --> 00:31:01,554 I found a partial print in the image itself. 571 00:31:01,623 --> 00:31:03,956 - In the ink. - Somebody touched it? 572 00:31:04,025 --> 00:31:07,226 Right after it was printed, just before the ink dried. 573 00:31:07,262 --> 00:31:08,262 Well, run it. 574 00:31:08,296 --> 00:31:10,062 - I have been. - Yeah? And? 575 00:31:10,131 --> 00:31:12,131 Still running. 576 00:31:13,635 --> 00:31:16,235 So, uh, this photo was on your dashboard 577 00:31:16,304 --> 00:31:17,837 while you were being shot at. 578 00:31:17,905 --> 00:31:19,305 You want to tell me who this man is? 579 00:31:19,374 --> 00:31:21,540 The print, Kase. 580 00:31:21,609 --> 00:31:25,044 Well, it's a partial print, which greatly increases 581 00:31:25,113 --> 00:31:26,679 the number of potential matches. 582 00:31:26,748 --> 00:31:28,414 But the odds of getting an immediate hit 583 00:31:28,483 --> 00:31:30,916 on any print are-- 584 00:31:30,985 --> 00:31:32,151 Huh. I got a hit. 585 00:31:32,220 --> 00:31:33,220 You got a name? 586 00:31:33,254 --> 00:31:37,990 It belongs to CIA Officer Mallory Madden. 587 00:31:39,560 --> 00:31:41,761 - Isn't that... - The director's ex-girlfriend. 588 00:31:41,829 --> 00:31:44,030 Well, the director's ex-girlfriend tried to kill you. 589 00:31:52,454 --> 00:31:54,915 Mallory doesn't usually miss her target. 590 00:31:55,593 --> 00:31:57,760 Yeah, I've seen. 591 00:31:58,963 --> 00:32:00,529 Then why are you still breathing? 592 00:32:00,598 --> 00:32:02,865 I got a lot of questions. 593 00:32:02,934 --> 00:32:04,633 Like why is my ex trying to kill you? 594 00:32:04,702 --> 00:32:06,268 I'm not the one who broke her heart. 595 00:32:06,337 --> 00:32:08,270 I'm guessing 596 00:32:08,339 --> 00:32:09,538 it was about money. 597 00:32:10,841 --> 00:32:11,985 She's working for Judge Deakin. 598 00:32:12,009 --> 00:32:13,075 But how did she find him? 599 00:32:13,144 --> 00:32:14,543 Same way we did. 600 00:32:14,612 --> 00:32:16,812 SecDef gave her the account records. 601 00:32:16,881 --> 00:32:18,214 The same records he gave us. 602 00:32:18,282 --> 00:32:19,815 And she followed those same breadcrumbs 603 00:32:19,884 --> 00:32:22,051 all the way to Deakin? When? - It doesn't matter. 604 00:32:22,119 --> 00:32:23,452 Yeah, it does. It does to me. 605 00:32:23,521 --> 00:32:25,221 We only need her to get to Deakin. 606 00:32:25,289 --> 00:32:27,334 Down in the basement, Gibbs, was she telling the truth? 607 00:32:27,358 --> 00:32:29,625 Did she know what was going on the entire time? 608 00:32:29,694 --> 00:32:31,760 Leon, you're asking the wrong person. 609 00:32:33,064 --> 00:32:35,431 Let's find her. 610 00:32:40,838 --> 00:32:44,406 Thanks. Okay, FAA and TSA have Mallory on a watch list. 611 00:32:44,475 --> 00:32:46,275 Border checkpoints are on high alert. 612 00:32:46,344 --> 00:32:48,911 Still waiting on a list of her known aliases. 613 00:32:48,980 --> 00:32:51,413 CIA has me on hold, again. 614 00:32:51,482 --> 00:32:52,993 And no activity on her Internet accounts, 615 00:32:53,017 --> 00:32:54,817 and her cell phone is still turned off. 616 00:32:54,885 --> 00:32:55,885 Yeah. 617 00:32:55,920 --> 00:32:57,086 Great. Can you send me those? 618 00:32:57,154 --> 00:32:59,755 The aliases are on their way. 619 00:32:59,824 --> 00:33:02,591 About time. Where are we? 620 00:33:02,660 --> 00:33:04,660 Mallory's cell hasn't been used in days. 621 00:33:04,729 --> 00:33:06,161 The Agency hasn't heard from her 622 00:33:06,230 --> 00:33:08,464 since she was cleared in Clark's death. 623 00:33:08,532 --> 00:33:10,432 Yeah, no hits on the BOLO, either. 624 00:33:10,501 --> 00:33:12,268 Mallory's a trained CIA operative. 625 00:33:12,336 --> 00:33:13,669 She knows how to disappear. 626 00:33:13,738 --> 00:33:14,881 Well, she's not going anywhere 627 00:33:14,905 --> 00:33:16,438 until she finishes her job. 628 00:33:16,507 --> 00:33:17,973 By job, you mean... 629 00:33:18,042 --> 00:33:19,174 Putting a bullet in my head. 630 00:33:19,243 --> 00:33:20,643 Hey, boss, 631 00:33:20,711 --> 00:33:22,211 I've got something here. 632 00:33:22,280 --> 00:33:24,947 Mallory just turned on her cell phone and her GPS tracker. 633 00:33:25,016 --> 00:33:26,849 So either our CIA operative is sloppy, 634 00:33:26,917 --> 00:33:28,284 or it's a trap. 635 00:33:28,352 --> 00:33:30,185 She's not sloppy. Where is she? 636 00:33:31,455 --> 00:33:32,621 She's at your diner. 637 00:33:36,360 --> 00:33:39,495 Hey. Come on, all of you. Let's go. 638 00:33:46,103 --> 00:33:48,804 That's good. I like to leave room for cream. 639 00:33:48,873 --> 00:33:50,039 Can I get you anything else? 640 00:33:50,107 --> 00:33:51,974 No. Thank you. 641 00:34:05,222 --> 00:34:06,355 Good coffee here. 642 00:34:06,424 --> 00:34:08,657 Keep both hands on the table. 643 00:34:13,831 --> 00:34:15,597 I'm not here to fight. 644 00:34:15,666 --> 00:34:18,734 I'm here to turn myself in. 645 00:34:18,803 --> 00:34:21,070 Figured this was as good a place as any. 646 00:34:21,138 --> 00:34:22,604 Get up. 647 00:34:24,642 --> 00:34:27,042 I screwed up. 648 00:34:27,111 --> 00:34:29,445 Tell Leon this was just business. 649 00:34:31,115 --> 00:34:33,248 Tell him yourself. 650 00:34:33,317 --> 00:34:36,218 After everything that's happened with Leon, Clark, you, 651 00:34:36,287 --> 00:34:38,687 this woman turns herself in? Why? 652 00:34:38,756 --> 00:34:40,923 Hoping to find out. 653 00:34:40,991 --> 00:34:44,059 You think it's wise to send a jilted lover into that room? 654 00:34:44,128 --> 00:34:46,895 It's not my call. 655 00:34:46,964 --> 00:34:48,530 Gibbs. 656 00:34:52,169 --> 00:34:54,236 You have the right to remain silent. 657 00:34:54,305 --> 00:34:56,116 Anything you say can and will be used against you 658 00:34:56,140 --> 00:34:57,272 in a court of law. 659 00:34:57,341 --> 00:34:58,807 I've been read my rights. 660 00:34:58,876 --> 00:35:00,420 You have the right to an attorney, and to have 661 00:35:00,444 --> 00:35:01,621 an attorney present for any questioning. 662 00:35:01,645 --> 00:35:04,046 Leon, stop. What are you doing? 663 00:35:04,115 --> 00:35:05,625 Doing my job. Which is what you were doing 664 00:35:05,649 --> 00:35:07,082 before you became a gun for hire. 665 00:35:07,151 --> 00:35:09,084 - I can explain. - Please do. 666 00:35:09,153 --> 00:35:11,787 Over the past few weeks, I lost everything 667 00:35:11,856 --> 00:35:13,155 that mattered to me. 668 00:35:13,224 --> 00:35:15,724 My credibility, my job and then you. 669 00:35:15,793 --> 00:35:17,993 Clark's murder. 670 00:35:18,062 --> 00:35:19,495 It really was self-defense. 671 00:35:19,563 --> 00:35:21,330 Even your own investigation says so. 672 00:35:21,399 --> 00:35:24,166 But you knew about the account and you knew about Judge Deakin. 673 00:35:24,235 --> 00:35:26,168 - Yes. - You lied to me. 674 00:35:28,506 --> 00:35:29,805 You were working for Deakin. 675 00:35:29,874 --> 00:35:31,314 Only after you said we had no future, 676 00:35:31,342 --> 00:35:33,675 which meant I needed a way to start over. 677 00:35:33,744 --> 00:35:35,511 As a hit man? 678 00:35:35,579 --> 00:35:37,513 What the hell is wrong with you? 679 00:35:37,581 --> 00:35:39,615 It was gonna be enough money to leave the country 680 00:35:39,683 --> 00:35:41,083 and put all of this behind me. 681 00:35:41,152 --> 00:35:42,362 Do you know how crazy that sounds? 682 00:35:42,386 --> 00:35:43,652 I didn't at the time. 683 00:35:43,721 --> 00:35:46,188 But once I learned the target was Gibbs, 684 00:35:46,257 --> 00:35:47,823 I couldn't go through with it. 685 00:35:49,527 --> 00:35:52,194 Do you really think I missed by accident? 686 00:35:53,531 --> 00:35:56,198 I made a deal with Judge Deakin to take Gibbs out, 687 00:35:56,267 --> 00:35:58,467 so I had to make it look believable. 688 00:35:58,536 --> 00:36:01,336 Otherwise, I'd be the one with a bullet in my head. 689 00:36:01,405 --> 00:36:02,871 Ah, so you're the victim? 690 00:36:02,940 --> 00:36:04,706 No. 691 00:36:04,775 --> 00:36:06,875 But I did buy Gibbs some time. 692 00:36:08,512 --> 00:36:10,512 And now I have something else to offer. 693 00:36:10,581 --> 00:36:12,581 Of course you do. There's always an angle with you. 694 00:36:12,616 --> 00:36:13,715 Okay. No more. 695 00:36:13,784 --> 00:36:15,717 We're done. 696 00:36:20,458 --> 00:36:22,624 Talk. 697 00:36:22,693 --> 00:36:24,626 Judge Deakin. 698 00:36:24,695 --> 00:36:28,330 He hired me personally, and I'm willing to testify. 699 00:36:28,399 --> 00:36:31,533 Oh, that's great. The word of a lying, disgraced CIA officer 700 00:36:31,602 --> 00:36:34,069 against that of a respected federal judge. 701 00:36:34,138 --> 00:36:35,804 You don't have to take my word for it. 702 00:36:35,873 --> 00:36:37,739 Then whose? 703 00:36:54,291 --> 00:36:58,193 I heard you come in this time. 704 00:36:58,262 --> 00:37:00,362 Welcome back, Gibbs. 705 00:37:00,431 --> 00:37:01,497 Change your mind? 706 00:37:01,565 --> 00:37:02,664 No. 707 00:37:02,733 --> 00:37:04,233 What, then? 708 00:37:04,301 --> 00:37:06,235 Come to kill me, too, just like old Pedro? 709 00:37:08,072 --> 00:37:10,105 No more games. 710 00:37:10,174 --> 00:37:12,107 You want me dead? 711 00:37:14,845 --> 00:37:16,778 Pick it up, pull the trigger. 712 00:37:16,847 --> 00:37:18,580 Take responsibility. 713 00:37:35,933 --> 00:37:38,634 - You scratched the wood. - Pick it up! 714 00:37:38,702 --> 00:37:40,469 And give you a reason to arrest me? 715 00:37:40,538 --> 00:37:42,104 Is it even loaded? 716 00:37:49,680 --> 00:37:52,614 I'm not gonna shoot you, Gibbs. 717 00:37:56,020 --> 00:37:57,953 You may regret that. 718 00:37:58,022 --> 00:38:00,322 What the hell are you doing? 719 00:38:00,391 --> 00:38:01,557 You're under arrest. 720 00:38:03,460 --> 00:38:05,260 Brought my team this time. 721 00:38:07,231 --> 00:38:09,064 You're gonna put a man like me in chains, 722 00:38:09,133 --> 00:38:10,899 you better have a damn good reason. 723 00:38:10,968 --> 00:38:12,935 Oh, we do. We got Mallory. 724 00:38:13,003 --> 00:38:14,136 She had a lot to say. 725 00:38:14,204 --> 00:38:16,572 Oh, what is this, Gibbs? 726 00:38:16,640 --> 00:38:18,228 You think her word carries any weight? 727 00:38:18,252 --> 00:38:19,075 No. 728 00:38:19,076 --> 00:38:21,109 But yours do. 729 00:38:21,178 --> 00:38:22,844 What happened? 730 00:38:22,913 --> 00:38:24,279 Why isn't Gibbs dead? 731 00:38:24,348 --> 00:38:26,114 I need more time. 732 00:38:26,183 --> 00:38:27,950 Maybe I need to hire a better shot. 733 00:38:28,018 --> 00:38:29,184 That recording 734 00:38:29,253 --> 00:38:30,752 was illegally obtained. 735 00:38:30,821 --> 00:38:33,355 Virginia is a one-party consent state for recording. 736 00:38:33,424 --> 00:38:35,190 You, of all people, should know that. 737 00:38:35,259 --> 00:38:39,595 You should also know not to trust a spy. 738 00:38:39,663 --> 00:38:41,029 Recognize this? 739 00:38:41,098 --> 00:38:42,598 You should. 740 00:38:42,666 --> 00:38:44,333 Mallory was wearing it when you hired her. 741 00:38:44,401 --> 00:38:46,435 She set me up. 742 00:38:46,503 --> 00:38:48,136 Yeah, tell it to the judge. 743 00:38:57,715 --> 00:38:59,715 Your challenge coin. 744 00:38:59,783 --> 00:39:01,861 I had new ones made up when I was appointed to the job 745 00:39:01,885 --> 00:39:03,218 five years ago. 746 00:39:03,287 --> 00:39:05,520 Highest rank gets free drinks at the bar. 747 00:39:05,589 --> 00:39:07,322 There's only one coin higher than this. 748 00:39:07,391 --> 00:39:09,858 I'm supposed to give them out as a sign of respect 749 00:39:09,927 --> 00:39:11,193 and admiration. 750 00:39:11,261 --> 00:39:12,261 This is my first. 751 00:39:12,296 --> 00:39:13,528 I don't know what to say. 752 00:39:13,597 --> 00:39:15,564 You tracked the missing funds to Judge Deakin. 753 00:39:15,633 --> 00:39:19,701 Meaning NCIS has officially saved my ass, again. 754 00:39:19,770 --> 00:39:21,315 We just did our job, sir. 755 00:39:21,339 --> 00:39:23,139 Anything you need, Leon, 756 00:39:23,140 --> 00:39:24,740 you call me. 757 00:39:24,808 --> 00:39:26,174 - Sir, I... - Leon. 758 00:39:26,243 --> 00:39:27,309 Anything. 759 00:39:27,378 --> 00:39:29,378 Thank you. 760 00:39:35,919 --> 00:39:37,853 Director Vance. 761 00:39:37,921 --> 00:39:40,188 Wow, nice. 762 00:39:40,257 --> 00:39:41,823 That going on display? 763 00:39:41,892 --> 00:39:44,326 No, that's going in my pocket for a rainy day. 764 00:39:44,395 --> 00:39:45,994 - Oh. - What can I do for you, Jack? 765 00:39:46,063 --> 00:39:48,430 How you doing, Leon? 766 00:39:48,499 --> 00:39:49,998 - I'm good. - Really? 767 00:39:50,067 --> 00:39:52,868 Harpoons can leave a hell of a scar. 768 00:39:52,936 --> 00:39:54,703 Really. 769 00:39:54,772 --> 00:39:57,372 Really? Good. 770 00:39:57,441 --> 00:39:58,441 Anything else? 771 00:39:58,475 --> 00:40:00,375 I saw that Mallory's plea deal 772 00:40:00,444 --> 00:40:01,943 went through. You didn't block it. 773 00:40:02,012 --> 00:40:03,223 But I didn't endorse it, either. 774 00:40:03,247 --> 00:40:06,281 Fair enough. Hey. 775 00:40:06,350 --> 00:40:08,917 I know a few librarians, 776 00:40:08,986 --> 00:40:10,797 if you're ever looking to get back in the game. 777 00:40:10,821 --> 00:40:12,187 Eventually. 778 00:40:12,256 --> 00:40:13,522 Thanks, Jack. 779 00:40:27,137 --> 00:40:29,638 That's great news. I'll let them know. 780 00:40:31,108 --> 00:40:32,941 Well, that was the Justice Department. 781 00:40:33,010 --> 00:40:35,944 Deakin's plea was enough to get the other four judges arrested. 782 00:40:36,013 --> 00:40:37,646 Judge Badass sang like a bird. 783 00:40:37,715 --> 00:40:39,881 I know he's a murderer, but does anyone else want to go 784 00:40:39,950 --> 00:40:42,451 bowl a few games before that place gets shut down? 785 00:40:42,519 --> 00:40:44,886 I don't think his restoration skills 786 00:40:44,955 --> 00:40:47,622 are gonna translate to cinder blocks so well. 787 00:40:47,691 --> 00:40:49,057 So? 788 00:40:50,661 --> 00:40:52,127 Right. 789 00:40:52,196 --> 00:40:56,665 Anybody want to talk about it? 790 00:40:56,734 --> 00:40:59,301 If Deakin had anything concrete against Gibbs, 791 00:40:59,369 --> 00:41:02,938 he would've used the actual justice system, not his own. 792 00:41:04,708 --> 00:41:07,642 Do you guys think that Gibbs will want us to bring it up? 793 00:41:10,247 --> 00:41:11,613 You know. 794 00:41:11,682 --> 00:41:13,815 Pedro Hernandez. 795 00:41:13,884 --> 00:41:15,817 Who's that? 796 00:41:17,988 --> 00:41:22,023 ♪ Oh, Father, tell me ♪ 797 00:41:22,092 --> 00:41:27,095 ♪ We get what we deserve ♪ 798 00:41:27,164 --> 00:41:33,201 ♪ Oh, we get what we deserve ♪ 799 00:41:33,270 --> 00:41:37,205 ♪ And way down we go ♪ 800 00:41:37,274 --> 00:41:39,508 ♪ Go, go, go, go ♪ 801 00:41:39,576 --> 00:41:43,178 ♪ Way down we go ♪ 802 00:41:43,247 --> 00:41:46,281 ♪ Go, go, go ♪ 803 00:41:46,350 --> 00:41:52,654 ♪ Oh, you let your feet run wild ♪ 804 00:41:52,723 --> 00:41:58,326 ♪ Time has come as we all, oh, go down ♪ 805 00:41:58,395 --> 00:42:04,366 ♪ Yeah, but for the fall, oh, my ♪ 806 00:42:04,434 --> 00:42:08,637 ♪ Do you dare to look him right in the eyes? ♪ 807 00:42:08,705 --> 00:42:10,138 ♪ Yeah ♪ 808 00:42:10,207 --> 00:42:14,075 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 809 00:42:15,412 --> 00:42:19,014 ♪ Yeah ♪ 810 00:42:21,084 --> 00:42:24,052 ♪ Way down we go ♪ 811 00:42:24,121 --> 00:42:27,088 ♪ Go, go, go, go ♪ 812 00:42:27,157 --> 00:42:30,325 ♪ Oh, way down we go ♪ 813 00:42:30,394 --> 00:42:32,327 ♪ Oh-ho. ♪ 814 00:42:32,728 --> 00:42:39,728 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.