Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,250 --> 00:00:33,208
- Hello?
- Is it recording?
2
00:00:33,333 --> 00:00:35,625
Yes! It says, "Please, wait."
3
00:00:37,125 --> 00:00:38,917
- Okay.
- And it's started,
4
00:00:39,042 --> 00:00:41,708
because the red light is on
and it's recording.
5
00:00:44,750 --> 00:00:50,500
THIS FILM IS THE CONVERSATION
I NEVER HAD WITH MY GRANDMOTHERS
6
00:00:51,500 --> 00:00:54,125
THE WOMEN WHO TOLD THEIR STORIES
PREFERRED ANONYMITY
7
00:00:54,250 --> 00:00:57,250
Better like this,
so they don't recognise me,
8
00:00:57,375 --> 00:00:58,958
so I can talk freely.
9
00:00:59,458 --> 00:01:02,667
I didn't know
I was so shy around this topic.
10
00:01:03,750 --> 00:01:08,500
Imagine having sex at this age.
11
00:01:08,625 --> 00:01:10,125
Can you imagine?
12
00:01:10,250 --> 00:01:13,000
It would be like the first time,
I imagine.
13
00:01:13,125 --> 00:01:16,000
It's now closed.
Now, if I find myself an old man,
14
00:01:16,125 --> 00:01:19,208
it would be like putting
a marshmallow in a piggy bank.
15
00:01:38,708 --> 00:01:41,792
Great.
Okay, let's freshen you up. Here.
16
00:01:44,000 --> 00:01:47,125
- How do you feel?
- Okay.
17
00:01:56,125 --> 00:01:57,625
Hey, guys.
18
00:01:59,125 --> 00:02:00,833
This way, please.
19
00:02:36,250 --> 00:02:39,875
Silence, please.
Let's go, guys. Everyone, ready to shoot.
20
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Come on, please.
21
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
Let's go.
22
00:02:54,750 --> 00:02:56,333
This way, please.
23
00:03:37,875 --> 00:03:39,750
Okay, silence, please.
24
00:03:39,875 --> 00:03:43,208
Great, ready. Sound.
25
00:03:43,750 --> 00:03:45,625
Scene one, shot one, take one.
26
00:03:45,750 --> 00:03:47,333
- Camera?
- Set.
27
00:03:47,750 --> 00:03:48,833
Thank you.
28
00:03:51,000 --> 00:03:52,208
Action!
29
00:04:24,583 --> 00:04:26,250
I'm a normal woman,
30
00:04:26,375 --> 00:04:29,125
full of dreams, of goals.
31
00:04:29,250 --> 00:04:31,500
Some fulfilled, others not.
32
00:04:34,125 --> 00:04:36,583
This year, I turn 71.
33
00:04:36,708 --> 00:04:38,958
They say I don't look it. Well...
34
00:04:39,083 --> 00:04:41,125
my body knows my age.
35
00:04:46,875 --> 00:04:48,000
Being a woman is lovely.
36
00:04:48,125 --> 00:04:50,500
I always thank God
for not having been born male.
37
00:04:51,500 --> 00:04:53,208
Being a woman is beautiful.
38
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
But...
39
00:04:56,000 --> 00:04:59,333
there's also an ugly side to it -
you're very vulnerable.
40
00:05:07,000 --> 00:05:11,167
I spent some of my youth
growing up on my dad's farm.
41
00:05:12,250 --> 00:05:15,625
In a remote place.
No electricity, no water.
42
00:05:17,250 --> 00:05:19,875
Mum and I washed our clothes in a trough.
43
00:05:20,000 --> 00:05:24,208
We bathed
at least twice a day in the river.
44
00:05:26,792 --> 00:05:29,875
I grew up surrounded by pigs...
45
00:05:30,000 --> 00:05:31,625
and chickens.
46
00:05:31,750 --> 00:05:36,125
My mother had 300 pigs and 600 chickens.
47
00:05:36,250 --> 00:05:39,083
When one of them got injured,
we'd kill it,
48
00:05:39,208 --> 00:05:41,375
and everyone ate pork.
49
00:05:51,875 --> 00:05:55,250
The world was...wonderful.
50
00:05:55,375 --> 00:05:59,375
I thought everyone was good,
that everyone loved me.
51
00:05:59,500 --> 00:06:04,000
But I had to negotiate
certain things to be accepted,
52
00:06:04,125 --> 00:06:06,000
and that's when the "buts" began.
53
00:06:07,333 --> 00:06:11,083
But I was a very innocent,
very naive girl,
54
00:06:15,250 --> 00:06:18,792
And still today, after all these years,
55
00:06:19,250 --> 00:06:23,042
at times,
I turn into that little girl, you know?
56
00:06:28,875 --> 00:06:32,625
I'm not dependent
on anything nor anyone.
57
00:06:34,708 --> 00:06:37,625
I wanted to be loved
with sweetness and tenderness.
58
00:06:37,750 --> 00:06:39,708
I didn't achieve that when I was young.
59
00:06:41,375 --> 00:06:44,375
I wanted to be able to enjoy sex
like my sisters told me.
60
00:06:44,500 --> 00:06:46,250
It sounded so hot.
61
00:06:46,375 --> 00:06:48,167
But I couldn't.
62
00:06:48,625 --> 00:06:52,250
Another thing I wanted
were very big breasts...
63
00:06:53,500 --> 00:06:55,708
..but Nature had other plans.
64
00:06:55,833 --> 00:06:58,708
I didn't suffer for that
because they were small, but pretty.
65
00:07:00,125 --> 00:07:01,708
They're still pretty.
66
00:07:11,125 --> 00:07:14,167
I always lived with my husband...
67
00:07:14,625 --> 00:07:16,250
until he passed.
68
00:07:17,500 --> 00:07:21,792
He was very horny.
Too horny, in fact.
69
00:07:29,750 --> 00:07:34,250
I've been alone now
for about 11, 12 years,
70
00:07:34,667 --> 00:07:36,625
alone in the company of God.
71
00:07:39,458 --> 00:07:41,500
That makes you calm down.
72
00:07:44,250 --> 00:07:48,375
Unless a crazy man approaches me...
73
00:07:48,792 --> 00:07:51,250
..and wakes me up again.
74
00:07:52,250 --> 00:07:55,917
And I won't call anyone
to come and help me...
75
00:07:57,625 --> 00:07:59,542
..to put out the fire I have inside.
76
00:08:03,375 --> 00:08:06,292
A fireman!
I need a fireman!
77
00:08:13,750 --> 00:08:16,000
I can't have coffee
78
00:08:16,125 --> 00:08:18,750
Because coffee keeps me awake
79
00:08:18,875 --> 00:08:23,250
I can only have tea (you)
because tea (you) makes me sleepy
80
00:08:23,375 --> 00:08:28,250
In fact, I had tea (you),
and it tasted so sweet
81
00:08:28,375 --> 00:08:30,250
I'd spend all day, I'd spend all day
82
00:08:30,375 --> 00:08:33,375
Having tea (you), having tea (you).
83
00:08:44,000 --> 00:08:48,708
Loneliness was hard
because it meant facing up...
84
00:08:48,833 --> 00:08:50,750
to myself, to my shadow.
85
00:09:04,250 --> 00:09:10,000
I believe that,
if one is alive,
86
00:09:10,125 --> 00:09:11,917
one needs sex.
87
00:09:13,250 --> 00:09:15,500
But there's no-one around.
88
00:09:52,625 --> 00:09:55,375
We were ten when we met,
89
00:09:55,500 --> 00:09:57,875
and we fell in love with each other...
90
00:09:58,542 --> 00:10:01,000
..but neither told the other
that they were in love.
91
00:10:03,750 --> 00:10:06,083
Mum, the boy next door
needs a cup of sugar.
92
00:10:07,250 --> 00:10:09,667
- You're Tere's son.
- Uh-huh.
93
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
Is half a cup enough?
94
00:10:17,625 --> 00:10:20,125
It was platonic love,
95
00:10:20,250 --> 00:10:22,958
and it lasted seven years.
96
00:10:37,667 --> 00:10:42,500
I can't have coffee
because coffee keeps me awake
97
00:10:42,625 --> 00:10:44,833
I can only have tea (you)
98
00:10:44,958 --> 00:10:47,500
Because tea (you) makes me sleepy
99
00:10:47,625 --> 00:10:50,083
The tea leaves,
100
00:10:50,208 --> 00:10:52,750
Such medicinal herbs
101
00:10:52,875 --> 00:10:55,375
I'd spend all day, I'd spend all day
102
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
Having tea (you), having tea (you)...
103
00:11:09,667 --> 00:11:12,250
What a drag
that they didn't let us go, right?
104
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
Yeah.
105
00:11:17,625 --> 00:11:20,042
I remember
he gave me a piece of paper.
106
00:11:20,167 --> 00:11:24,125
Inside, there was a sweet
he'd been sucking...
107
00:11:24,250 --> 00:11:25,667
- Hey, cousin!
- Mm.
108
00:11:25,792 --> 00:11:27,625
It smells really good.
109
00:11:27,750 --> 00:11:29,333
That was like a test for our love.
110
00:11:29,458 --> 00:11:32,708
It was like a distance kiss,
a virtual kiss.
111
00:11:32,833 --> 00:11:36,250
If he had sucked the sweet,
and I had just sucked it,
112
00:11:36,375 --> 00:11:39,375
that was a kiss, an exchange of saliva.
113
00:11:39,500 --> 00:11:42,875
- Hey, what's wrong?
- Oh, nothing.
114
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
And I held on
to that piece of paper very excitedly
115
00:11:45,375 --> 00:11:47,208
because I liked the boy.
116
00:11:49,750 --> 00:11:51,167
No-one will find out.
117
00:11:55,333 --> 00:11:57,250
And the note said
118
00:11:57,375 --> 00:12:00,000
if I wanted to
go on the Ferris wheel with him.
119
00:12:00,125 --> 00:12:01,333
Coming!
120
00:12:03,083 --> 00:12:04,875
I said, "Coming!" and ran out.
121
00:12:07,250 --> 00:12:09,625
And there was the boy,
happy and waiting for me.
122
00:12:14,000 --> 00:12:16,625
And we got on the Ferris wheel.
123
00:12:16,750 --> 00:12:20,000
It was very little,
but for us it was huge.
124
00:12:21,500 --> 00:12:23,125
And it was, "takatakataka,"
125
00:12:23,250 --> 00:12:26,250
because I didn't know
if it was operated manually.
126
00:12:31,000 --> 00:12:33,500
The man saw us,
127
00:12:33,625 --> 00:12:36,125
and did us a favour
by leaving us at the top.
128
00:12:37,500 --> 00:12:40,500
Oh, look, for me it was like...
129
00:12:40,625 --> 00:12:42,833
We held on to the other's little finger...
130
00:12:43,458 --> 00:12:45,208
and that was...
131
00:12:45,542 --> 00:12:47,167
a sign of love.
132
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
I felt butterflies in my tummy
133
00:12:54,125 --> 00:12:57,167
and heat around my ears, and...
134
00:13:01,167 --> 00:13:04,000
When I looked, oh Jesus!
135
00:13:04,125 --> 00:13:05,875
There was no way out,
136
00:13:06,000 --> 00:13:09,375
because as the wheel reached the bottom,
my mother was there, too.
137
00:13:09,500 --> 00:13:12,833
- It was mathematical.
- Get down from there!
138
00:13:12,958 --> 00:13:16,042
The boy,
like a proper gentleman, disappeared.
139
00:13:16,167 --> 00:13:18,250
Didn't even say goodbye, and he was off.
140
00:13:20,250 --> 00:13:23,542
To hit me, she had a self-made whip,
141
00:13:23,667 --> 00:13:26,750
like those used to hit horses.
142
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
What a whip she had!
143
00:14:02,083 --> 00:14:04,875
No, it's not that I feel old...
144
00:14:06,458 --> 00:14:10,500
..but life starts putting the brakes...
145
00:14:10,625 --> 00:14:12,125
on things.
146
00:14:25,250 --> 00:14:27,750
Oh, the menopause
was difficult for me.
147
00:14:29,875 --> 00:14:31,375
The moods,
148
00:14:31,500 --> 00:14:34,250
the intolerance, the discomfort,
149
00:14:34,375 --> 00:14:36,000
the impatience.
150
00:14:42,000 --> 00:14:45,042
I didn't feel at all good
during the menopause.
151
00:14:53,250 --> 00:14:55,458
And my libido went down.
152
00:14:57,000 --> 00:15:00,083
Yes, I was ill at ease.
153
00:15:03,250 --> 00:15:06,875
And, obviously,
when you have less hormones,
154
00:15:07,000 --> 00:15:11,625
old age is near,
and you start to notice it.
155
00:15:15,875 --> 00:15:19,625
You face up to the reality
156
00:15:19,750 --> 00:15:23,708
that you're now over the hill.
157
00:16:02,750 --> 00:16:06,375
I've always told my eldest daughter,
Mamita, look, when I die,
158
00:16:06,500 --> 00:16:10,000
you need to be careful,
you have to paint my nails, please.
159
00:16:10,125 --> 00:16:13,792
"Mamita, look, when I die,
you need to be careful..."
160
00:16:13,917 --> 00:16:17,625
My hairdresser must be there.
161
00:16:19,000 --> 00:16:23,250
And I don't want to be cremated,
I want to be whole.
162
00:16:23,375 --> 00:16:27,625
And with earrings, please,
because if there's an afterlife,
163
00:16:27,750 --> 00:16:30,042
and we meet, you'll pay for this.
164
00:16:37,708 --> 00:16:40,375
When you're older...
165
00:16:40,500 --> 00:16:44,500
you start preparing
the journey towards your funeral.
166
00:16:45,750 --> 00:16:49,375
You become kinder when you're older,
167
00:16:49,500 --> 00:16:51,375
because if you stay as you are,
168
00:16:51,500 --> 00:16:53,625
not even flies will come to your funeral.
169
00:17:02,500 --> 00:17:05,625
I'd love to die like my grandmother.
170
00:17:05,750 --> 00:17:10,500
She sat in a rocking chair
in the living room of the old house,
171
00:17:10,625 --> 00:17:14,333
and she told my mum, "I fancy a Coke,"
172
00:17:14,458 --> 00:17:16,333
and Mum was surprised.
173
00:17:16,458 --> 00:17:18,833
She was 83.
174
00:17:19,875 --> 00:17:21,666
Mum gave her a glass of Coke,
175
00:17:21,791 --> 00:17:23,500
and she drank it.
176
00:17:23,625 --> 00:17:25,500
And while Mum went to get her some more,
177
00:17:25,625 --> 00:17:29,375
when she came back,
grandma was on the other side, sleeping.
178
00:17:29,500 --> 00:17:30,917
Right there, sitting down.
179
00:17:31,042 --> 00:17:33,625
That's what I'd like,
180
00:17:33,750 --> 00:17:36,375
if you're allowed to make wishes.
181
00:18:12,500 --> 00:18:14,542
Recently, I've been thinking...
182
00:18:16,625 --> 00:18:18,208
..that...
183
00:18:18,875 --> 00:18:21,750
solitude is a bit hard.
184
00:18:35,292 --> 00:18:37,667
"Why don't we go out for some coffee?"
185
00:18:56,667 --> 00:18:59,000
"Why don't we go out for some coffee?"
186
00:18:59,125 --> 00:19:01,542
What for? I have coffee here at home.
187
00:19:12,500 --> 00:19:15,667
The skin becomes...
188
00:19:15,792 --> 00:19:17,583
like an onion.
189
00:19:17,708 --> 00:19:21,125
It wrinkles, you get stains, warts.
190
00:19:22,500 --> 00:19:25,375
Your features change, your eyes close.
191
00:19:25,500 --> 00:19:27,417
And I had big eyes.
192
00:19:50,833 --> 00:19:53,750
I'm so old!
193
00:19:58,000 --> 00:20:00,375
No, no, it must be the light.
Of course it's the light!
194
00:20:11,625 --> 00:20:13,750
What I'm most afraid of
at this age
195
00:20:13,875 --> 00:20:16,250
is that something might happen
to me while I'm alone,
196
00:20:16,375 --> 00:20:18,750
and that, for some reason,
I can't call anyone,
197
00:20:18,875 --> 00:20:21,625
or I can't locate the people I'm calling,
198
00:20:21,750 --> 00:20:24,125
and I am all alone.
199
00:20:24,250 --> 00:20:27,125
It's one of the things I'm scared of.
200
00:21:19,375 --> 00:21:20,792
I'm alive,
201
00:21:20,917 --> 00:21:22,542
- and while I'm alive...
- I'm alive...
202
00:21:22,667 --> 00:21:24,583
- ..I won't be an old lady.
- ..and while I'm alive,
203
00:21:24,708 --> 00:21:26,875
I won't be an old lady.
204
00:21:27,000 --> 00:21:28,333
No!
205
00:21:46,792 --> 00:21:50,625
Once, my nan sent me
to work in a house.
206
00:21:50,750 --> 00:21:52,417
I was 11.
207
00:21:55,625 --> 00:22:00,292
And when I was working,
I saw that they took the girls out.
208
00:22:00,417 --> 00:22:03,292
And the two remained,
and they called me into the bedroom.
209
00:22:05,125 --> 00:22:07,250
And they lay down...
210
00:22:07,375 --> 00:22:11,125
and they started having sex,
and I was watching.
211
00:22:11,250 --> 00:22:13,042
And I was nervous.
212
00:22:26,750 --> 00:22:30,750
Then, I was sent to wash him.
213
00:22:30,875 --> 00:22:32,750
She said,
"Wash him properly down there."
214
00:22:32,875 --> 00:22:36,000
And me, with my small hands,
I washed him there.
215
00:22:58,750 --> 00:23:00,375
I never told anyone.
216
00:23:01,125 --> 00:23:04,958
Not my mother, no-one.
No, I kept that to myself.
217
00:23:11,750 --> 00:23:14,167
And then, you keep quiet,
218
00:23:14,292 --> 00:23:17,583
because the aggressor always says...
219
00:23:17,708 --> 00:23:20,083
"You can't tell anyone,
because no-one will listen."
220
00:23:20,208 --> 00:23:24,125
"They'll tell you
you're a bad little girl."
221
00:24:03,250 --> 00:24:06,083
When prayers are said in church,
222
00:24:06,208 --> 00:24:08,625
like the Penitential Act and others,
223
00:24:08,750 --> 00:24:10,083
you have to say,
224
00:24:10,208 --> 00:24:13,000
"Through my fault, through my fault,
through my most grievous fault."
225
00:24:13,125 --> 00:24:14,875
You hit your chest.
226
00:24:16,125 --> 00:24:19,625
I don't know, afterwards, I was thinking,
227
00:24:19,917 --> 00:24:21,500
what am I guilty of?
228
00:25:00,625 --> 00:25:03,875
There are many kinds of roots,
but generally they go underground.
229
00:25:04,000 --> 00:25:05,542
Some are hidden...
230
00:25:06,750 --> 00:25:09,125
..and they extend,
231
00:25:09,250 --> 00:25:13,958
and the root of a tree
can move a house or lift a pavement.
232
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
Guilt is like that.
233
00:25:24,125 --> 00:25:27,875
They taught us that
we were guilty of so many things.
234
00:25:28,000 --> 00:25:30,958
But they never taught us
to deal with that guilt.
235
00:25:38,375 --> 00:25:42,625
At my age,
I see images like in a projector
236
00:25:42,750 --> 00:25:45,125
where I asked for forgiveness
237
00:25:45,250 --> 00:25:48,875
because I was guilty of being beaten.
238
00:25:49,000 --> 00:25:52,875
It's the stupidest thing there is,
and the most illogical, in today's world.
239
00:25:53,000 --> 00:25:56,250
But, in that moment, I said, "Oh, God.
240
00:25:56,375 --> 00:25:58,875
"Yes, I did that thing, I did that other.
241
00:25:59,000 --> 00:26:01,667
- "Of course, that's why he got mad!"
- That's why he got mad.
242
00:26:19,625 --> 00:26:21,375
But if I go further,
243
00:26:21,500 --> 00:26:24,875
when I was assaulted in other ways,
since I was a little girl...
244
00:26:32,083 --> 00:26:34,750
..and I wanted to report the case...
245
00:26:44,875 --> 00:26:47,000
..the first thing they said to me was,
246
00:26:47,333 --> 00:26:52,000
"What were you doing to arouse
those desires in your cousin,
247
00:26:52,125 --> 00:26:53,833
"or in your uncle?"
248
00:27:08,875 --> 00:27:11,083
"You must have been very flirty."
249
00:27:43,500 --> 00:27:48,250
So, if they touched me,
if they sexually assaulted me...
250
00:27:50,708 --> 00:27:52,750
.."Well, you must have been to blame."
251
00:27:52,875 --> 00:27:56,208
So, "I'm prettier with my mouth shut,
I'm better off not talking."
252
00:28:43,542 --> 00:28:46,125
So, you keep it all to yourself...
253
00:28:47,125 --> 00:28:50,000
..and I said,
"Well, no, it was probably my fault,
254
00:28:50,125 --> 00:28:52,958
"I probably wore
a very short dress, that must be it."
255
00:28:53,250 --> 00:28:54,458
It must be, it must be.
256
00:28:54,583 --> 00:28:58,000
And you start to think things through...
and to think you're to blame.
257
00:28:58,125 --> 00:29:00,042
And, of course, it was my fault.
258
00:29:27,083 --> 00:29:30,500
I remember that, for many years,
259
00:29:30,625 --> 00:29:35,625
to avoid receiving dirty compliments,
260
00:29:36,167 --> 00:29:39,500
or worse still, like men touching me
and things like that,
261
00:29:39,625 --> 00:29:43,125
I had to avoid showing myself off.
262
00:29:44,833 --> 00:29:47,875
Not showing off meant
in the way I dressed,
263
00:29:48,000 --> 00:29:50,083
so I had to wear long dresses,
all buttoned-up,
264
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
turtlenecks, things like that.
265
00:29:53,125 --> 00:29:57,250
So, I went around
with armour on, towards anyone...
266
00:29:59,750 --> 00:30:02,125
..who wanted to demonstrate some love.
267
00:30:39,542 --> 00:30:41,500
Still, when I remember,
268
00:30:41,875 --> 00:30:44,000
I resent that...
269
00:30:44,125 --> 00:30:46,167
why didn't they listen to me?
270
00:30:49,083 --> 00:30:50,833
Why didn't you listen?
271
00:31:19,167 --> 00:31:21,083
Time is like a bubble.
272
00:31:23,125 --> 00:31:25,958
Because time is not linear.
273
00:31:28,125 --> 00:31:31,000
The fact that memories exist...
274
00:31:32,667 --> 00:31:36,542
..means that,
every now and then, we turn...
275
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
..or we move inside that bubble.
276
00:31:40,375 --> 00:31:42,625
Mum, do you like it?
277
00:31:42,750 --> 00:31:45,000
What are you doing with that?
I've just ironed it.
278
00:31:45,125 --> 00:31:48,292
- Time is like that.
- Take off those shoes!
279
00:31:51,000 --> 00:31:52,875
Personally,
what's happening is that
280
00:31:53,000 --> 00:31:55,875
although I don't have
that much to do now,
281
00:31:56,000 --> 00:31:58,250
I still don't have enough time.
282
00:31:58,375 --> 00:32:00,750
So, I imagine there are elements,
283
00:32:00,875 --> 00:32:03,875
like memories, that start to take up...
284
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
more of my day,
285
00:32:06,125 --> 00:32:07,917
more of my time.
286
00:32:14,875 --> 00:32:16,875
On this walk down memory lane...
287
00:32:18,250 --> 00:32:20,625
..we can allow ourselves the luxury...
288
00:32:20,750 --> 00:32:23,875
to pull out the weeds from the sides.
289
00:32:24,000 --> 00:32:26,375
It's ready, tita, let's go!
290
00:32:26,500 --> 00:32:28,875
It doesn't mean
they won't come back at some point,
291
00:32:29,000 --> 00:32:31,125
but, at least...
292
00:32:31,250 --> 00:32:33,208
I feel like we can do it.
293
00:32:38,375 --> 00:32:40,625
I have the images of my life,
294
00:32:40,750 --> 00:32:44,000
and I see them with a certain nostalgia,
295
00:32:44,125 --> 00:32:47,625
or with a certain tenderness,
296
00:32:47,750 --> 00:32:49,792
or with understanding.
297
00:32:51,250 --> 00:32:54,625
And sometimes, I fall in the trap
298
00:32:54,750 --> 00:32:56,833
of wanting to...
299
00:32:56,958 --> 00:32:59,250
manipulate my memories, you know?
300
00:33:01,500 --> 00:33:04,000
- Can I look now?
- No.
301
00:33:04,125 --> 00:33:09,000
Sometimes,
when we focus on a memory
302
00:33:09,125 --> 00:33:10,917
that perhaps wasn't very nice...
303
00:33:11,042 --> 00:33:12,500
- Can I look now?
- No.
304
00:33:12,625 --> 00:33:16,667
..and we suddenly develop
a pain or discomfort.
305
00:33:16,792 --> 00:33:19,417
- Mum, don't cheat.
- And it's because of that,
306
00:33:19,542 --> 00:33:21,833
because the memory is deep-rooted...
307
00:33:25,000 --> 00:33:26,625
..and we transfer it to the body.
308
00:33:26,750 --> 00:33:30,000
This way? Is it this way?
309
00:33:30,125 --> 00:33:32,375
I've realised that through words,
310
00:33:32,500 --> 00:33:35,125
and by throwing them out...
311
00:33:35,250 --> 00:33:37,250
is like throwing out the trash.
312
00:33:43,375 --> 00:33:46,042
I've been learning this
little by little, you know?
313
00:34:05,125 --> 00:34:07,875
No, thanks. I have food here at home.
314
00:34:08,000 --> 00:34:10,792
I won't go out with anyone just for food.
315
00:34:18,042 --> 00:34:20,708
I love tin boxes!
316
00:34:24,583 --> 00:34:27,208
Being able to touch the material...
317
00:34:27,792 --> 00:34:30,042
is like pressing a button,
318
00:34:30,167 --> 00:34:32,042
and the recorder begins
319
00:34:32,167 --> 00:34:33,708
and tells you the story.
320
00:34:40,375 --> 00:34:42,708
Honey, come and meet him!
321
00:34:43,375 --> 00:34:44,625
Hello.
322
00:34:46,750 --> 00:34:49,375
Come and see him!
323
00:34:49,500 --> 00:34:51,375
He's so tiny.
324
00:34:51,500 --> 00:34:53,875
- Hello, my love! How are you?
- Good!
325
00:34:54,000 --> 00:34:55,875
- Oh, he's so cute!
- Yes, yes.
326
00:34:56,000 --> 00:34:58,250
- Careful. I'll leave this.
- Can I hold him?
327
00:34:58,375 --> 00:35:00,083
- Okay.
- Can I hold him?
328
00:35:00,208 --> 00:35:04,750
Okay, but come and learn
how to do it, come and see.
329
00:35:04,875 --> 00:35:06,542
Look, here is your sister.
330
00:35:09,833 --> 00:35:12,125
I remember
when my brother was born,
331
00:35:12,250 --> 00:35:16,750
my mum gave him to me and said,
"Hold him," as if he were a gift doll.
332
00:35:16,875 --> 00:35:18,917
Look at the clothes I bought you.
333
00:35:20,000 --> 00:35:22,125
We'll try them on.
334
00:35:22,250 --> 00:35:26,250
Mum did some drawings for me
and told me what men were like,
335
00:35:26,375 --> 00:35:28,000
what women were like.
336
00:35:28,125 --> 00:35:30,000
Or how babies are made.
337
00:35:30,125 --> 00:35:33,125
No, what are you doing?
Why are you taking off his clothes?
338
00:35:33,250 --> 00:35:34,625
He'll catch a cold.
339
00:35:34,750 --> 00:35:36,750
Only a little, and superficially.
340
00:35:38,083 --> 00:35:41,750
And the famous seed that Dad put into Mum,
341
00:35:41,875 --> 00:35:43,875
and I saw Mum like a plant pot.
342
00:35:45,000 --> 00:35:46,750
- You can put them on him tomorrow.
- Please, Mum.
343
00:35:46,875 --> 00:35:50,125
Look, so you can learn.
Hold his head here
344
00:35:50,250 --> 00:35:53,000
and then your hands go here,
and carefully.
345
00:35:53,125 --> 00:35:55,458
Nan never
talked about these topics.
346
00:35:55,583 --> 00:35:57,375
She was all about praying.
347
00:35:57,500 --> 00:35:59,250
And Adam and Eve and the original sin.
348
00:35:59,375 --> 00:36:02,875
If you want, you can help me
bathe him tomorrow, so you can learn.
349
00:36:03,000 --> 00:36:05,125
Mum, I wanted him to try on
some clothes today.
350
00:36:05,250 --> 00:36:07,625
You can do it tomorrow, okay?
I'll be right back.
351
00:36:07,750 --> 00:36:08,875
Mum!
352
00:36:59,250 --> 00:37:01,542
When I was a little girl,
353
00:37:01,667 --> 00:37:03,667
I hung around with some older girls.
354
00:37:03,792 --> 00:37:06,500
My mum told me to go with them
to cross the streets.
355
00:37:09,500 --> 00:37:11,000
They were chatting together.
356
00:37:11,125 --> 00:37:14,250
I was listening, but I didn't know,
and I said, "What's that?"
357
00:37:14,375 --> 00:37:16,208
I was very afraid, and so...
358
00:37:16,333 --> 00:37:20,042
Mum, I don't want to hang out
with Flor's girls any more.
359
00:37:21,208 --> 00:37:24,000
- Why?
- No, I don't want to. They're bad girls.
360
00:37:24,125 --> 00:37:25,125
Why?
361
00:37:25,250 --> 00:37:28,833
Yes, they're very bad
because they spill blood,
362
00:37:28,958 --> 00:37:30,417
from where we pee.
363
00:37:32,500 --> 00:37:35,250
Go and wash your hands.
We're going to eat.
364
00:38:00,250 --> 00:38:04,167
When my period came,
I was very afraid,
365
00:38:04,292 --> 00:38:07,000
because for some strange reason,
366
00:38:07,125 --> 00:38:08,958
I thought it was blue.
367
00:38:12,500 --> 00:38:14,542
I honestly thought I was going to die.
368
00:38:22,333 --> 00:38:23,625
Silence!
369
00:38:24,750 --> 00:38:26,125
Hello, girls!
370
00:38:26,250 --> 00:38:28,792
I've come to talk to you
about a very special moment.
371
00:38:28,917 --> 00:38:31,375
The moment in which you go
from being girls to women
372
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
and you become young ladies.
373
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
I remember that,
sometimes, my mum,
374
00:38:36,500 --> 00:38:39,250
because we didn't have Kotex,
375
00:38:39,375 --> 00:38:43,250
would take some gauze,
and we'd put some cotton wool,
376
00:38:43,375 --> 00:38:46,167
and we'd put it in between our legs.
377
00:38:47,750 --> 00:38:51,750
And there was nothing worse
when we went out in April
378
00:38:51,875 --> 00:38:54,375
to rehearse
for the Juan Santa Marรญa parade,
379
00:38:54,500 --> 00:38:57,125
with a very hot, very large uniform
380
00:38:57,250 --> 00:38:59,292
and black tights from the nun's school...
381
00:39:00,458 --> 00:39:02,375
..and I had to play the drum,
382
00:39:02,500 --> 00:39:04,125
and I couldn't even march
383
00:39:04,250 --> 00:39:06,875
because that wad
that I carried in between my legs
384
00:39:07,000 --> 00:39:08,500
was running everywhere.
385
00:39:08,625 --> 00:39:10,500
So, I arrived
386
00:39:10,625 --> 00:39:14,375
with a ball of cotton and gauze
stuck here on my back.
387
00:39:14,500 --> 00:39:18,042
You can use it four or eight hours,
depending on the amount...
388
00:39:18,167 --> 00:39:20,917
Now, now, girls.
389
00:39:21,042 --> 00:39:23,375
Silence! Silence!
390
00:39:23,500 --> 00:39:26,250
Give me that! Give me that note!
391
00:39:36,167 --> 00:39:39,500
Ah, we also had to wash cloths
in those days. Gross!
392
00:39:44,625 --> 00:39:48,250
You start to feel
like Tarzan's mum, you know?
393
00:39:50,750 --> 00:39:55,250
I never went through
major changes, I was always thin.
394
00:39:55,375 --> 00:39:59,750
I saw that my friends
all had growing breasts...
395
00:40:00,250 --> 00:40:02,958
and they were getting yelled
dirty things on the street.
396
00:40:03,083 --> 00:40:06,417
And you kind of hoped
someone said something to you, too.
397
00:40:18,583 --> 00:40:21,000
At school,
I remember the nuns talking to us...
398
00:40:22,833 --> 00:40:26,042
..but that was like an anatomy class.
399
00:40:40,167 --> 00:40:42,000
It was taboo. Sex was taboo.
400
00:40:42,125 --> 00:40:45,625
Not just for the nuns,
but for our parents, too.
401
00:40:45,750 --> 00:40:47,375
Girls!
402
00:40:47,750 --> 00:40:51,750
Actually, they never told us
what a relationship with a man was like.
403
00:40:53,750 --> 00:40:56,500
They just said random things...
404
00:40:56,625 --> 00:40:59,375
- And here.
- ..which meant,
405
00:40:59,500 --> 00:41:01,750
"Be careful with men!"
406
00:41:01,875 --> 00:41:04,292
What are you laughing at?
Come on. What are you...?
407
00:41:04,417 --> 00:41:07,375
Silence, silence!
408
00:41:07,500 --> 00:41:09,875
There was a lot of fear...
409
00:41:11,333 --> 00:41:13,625
..that the man would do something to you.
410
00:41:17,500 --> 00:41:19,500
Who did you see, who did you see?
411
00:41:19,625 --> 00:41:21,375
- Who were they?
- Two boys.
412
00:41:21,500 --> 00:41:23,792
Very handsome!
413
00:41:23,917 --> 00:41:25,917
I remember that Mum...
414
00:41:28,000 --> 00:41:30,625
..I was her only daughter, and she...
415
00:41:31,000 --> 00:41:34,917
had many expectations about her daughter.
416
00:41:35,375 --> 00:41:37,750
But I turned out quite different
to what she wanted.
417
00:41:38,750 --> 00:41:41,750
I swam, played baseball,
418
00:41:41,875 --> 00:41:44,167
and...she didn't like it.
419
00:41:44,292 --> 00:41:46,875
Just like a man, you'll grow muscles.
420
00:41:47,000 --> 00:41:49,042
That was her concern.
421
00:41:56,208 --> 00:41:58,542
It's been hard to unlearn...
422
00:41:59,792 --> 00:42:01,542
..what I was taught...
423
00:42:02,375 --> 00:42:04,833
with respect
to what it means to be a woman.
424
00:42:05,958 --> 00:42:08,375
It's been hard to learn...
425
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
that I'm not a woman, I'm a person.
426
00:42:12,125 --> 00:42:13,500
In my heart,
427
00:42:13,625 --> 00:42:17,250
I'm not one gender or another,
I have no age,
428
00:42:17,375 --> 00:42:20,333
and I'm what we all are, deep down.
429
00:42:20,917 --> 00:42:22,417
Pig!
430
00:42:23,000 --> 00:42:24,500
Bring the spoon to serve.
431
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
In those days,
you had to obey your parents,
432
00:42:27,375 --> 00:42:30,000
and there was no way out.
433
00:42:30,125 --> 00:42:31,750
- That drawer.
- Coming!
434
00:42:31,875 --> 00:42:34,125
But I did it in total rebellion.
435
00:42:34,250 --> 00:42:36,250
I did it with fury, angry.
436
00:42:36,375 --> 00:42:39,375
- Bring the tray!
- Yes, I'm doing it.
437
00:42:42,375 --> 00:42:45,500
To have fun the way I wanted
438
00:42:45,625 --> 00:42:47,875
had a very high price, which was guilt.
439
00:42:56,625 --> 00:42:58,125
What's for dinner?
440
00:42:58,250 --> 00:43:00,917
Bites and bits for inquisitive kids.
441
00:43:02,250 --> 00:43:06,250
So, he can eat?
Go, I'll call you when it's ready.
442
00:43:06,375 --> 00:43:08,292
"So, he can eat?"
443
00:43:10,375 --> 00:43:13,125
I told you to go, now go.
444
00:43:13,250 --> 00:43:16,875
But why me? I always do it.
Why not my brothers?
445
00:43:17,000 --> 00:43:18,583
Bring me the rice!
446
00:43:23,500 --> 00:43:27,250
Many people think that
being a woman means to look pretty,
447
00:43:27,375 --> 00:43:29,667
to wear make-up, and that's it.
448
00:43:35,625 --> 00:43:38,875
But no. For me,
being a woman means being...
449
00:43:39,000 --> 00:43:40,417
strong,
450
00:43:40,542 --> 00:43:43,625
sweet and passionate
451
00:43:43,750 --> 00:43:45,583
in everything one does.
452
00:43:52,500 --> 00:43:55,250
If you have sex,
453
00:43:55,375 --> 00:43:59,375
then you must be
the best lover under the sun.
454
00:43:59,500 --> 00:44:01,125
Mm!
455
00:44:01,250 --> 00:44:04,125
And the same if you're an enemy.
456
00:44:04,250 --> 00:44:07,208
Be a strong, powerful enemy.
457
00:44:10,125 --> 00:44:14,875
The dream of all the schoolgirls
was to get married and have kids.
458
00:44:17,750 --> 00:44:20,750
When you get married,
make sure your husband likes you.
459
00:44:20,875 --> 00:44:25,375
I used to draw my future husband
and my future children
460
00:44:25,500 --> 00:44:27,167
in my own way.
461
00:44:27,875 --> 00:44:32,125
I thought that if I planned them,
they'd come out just like I planned.
462
00:44:33,250 --> 00:44:34,875
Would you like some more?
463
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
No, my love, thank you.
Serve me.
464
00:44:37,125 --> 00:44:39,708
I wanted my husband
to be a worker, a labourer.
465
00:44:39,833 --> 00:44:41,833
That's how I saw him.
466
00:44:44,000 --> 00:44:46,625
I imagined him going to work
and saying goodbye with a kiss.
467
00:44:46,750 --> 00:44:49,542
And he'd come back with dirty clothes,
and I'd wash them.
468
00:44:51,500 --> 00:44:53,625
And the kids were beautiful,
469
00:44:53,750 --> 00:44:56,250
all dressed-up, waiting for their dad.
470
00:44:58,375 --> 00:44:59,958
That's where the story ended.
471
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
- Come on!
- I didn't follow
472
00:45:04,500 --> 00:45:07,458
with the part where night fell,
and you had to go to bed.
473
00:45:07,583 --> 00:45:10,500
Listen to your mum!
Come on!
474
00:45:10,625 --> 00:45:12,625
No, wait. I haven't even finished eating.
475
00:45:13,750 --> 00:45:15,708
I still have some bites left.
476
00:45:27,167 --> 00:45:29,375
It's very odd, because...
477
00:45:29,500 --> 00:45:32,667
my mum didn't tell me specific things.
478
00:45:32,792 --> 00:45:35,750
She bought me a book on sexuality,
and it's still here somewhere.
479
00:45:35,875 --> 00:45:37,625
She said, "Read this."
480
00:45:47,792 --> 00:45:49,333
It was all taboo.
481
00:45:50,000 --> 00:45:53,417
Sex was like a black hole.
482
00:45:54,875 --> 00:45:57,125
It didn't exist, but it swallowed you.
483
00:46:03,000 --> 00:46:05,750
And now I understand that
Mum didn't talk to me about those things,
484
00:46:05,875 --> 00:46:10,958
but rather she was
transmitting her fears to me.
485
00:46:14,750 --> 00:46:17,000
That, too, please.
486
00:46:17,125 --> 00:46:21,125
The whole story around sex
is a crime.
487
00:46:24,250 --> 00:46:25,875
Careful!
488
00:46:28,500 --> 00:46:30,542
We were very repressed,
489
00:46:30,667 --> 00:46:32,292
very repressed.
490
00:46:34,125 --> 00:46:37,000
The girl on the right,
the lady in the centre.
491
00:46:37,125 --> 00:46:38,625
I think even men,
492
00:46:38,750 --> 00:46:42,625
many men were very shy,
and, in fact, they didn't...
493
00:46:42,750 --> 00:46:46,167
- Come closer, please.
- ..they didn't know how to behave
494
00:46:46,292 --> 00:46:47,917
with their girlfriends.
495
00:46:48,417 --> 00:46:50,625
- This, too, madame?
- Yes, please.
496
00:47:06,375 --> 00:47:09,500
When I was younger,
I had a lovely body
497
00:47:09,625 --> 00:47:12,000
and a small waist,
498
00:47:12,125 --> 00:47:14,708
and lovely legs.
499
00:47:15,500 --> 00:47:19,625
It was beautiful to experiment
500
00:47:19,750 --> 00:47:21,292
with the power of femininity
501
00:47:21,417 --> 00:47:24,750
and with the magnetism to attract.
502
00:47:26,125 --> 00:47:27,833
Look, look, look.
503
00:47:37,625 --> 00:47:39,500
- What's that?
- It's all open.
504
00:47:39,625 --> 00:47:41,000
And full of hair.
505
00:47:41,125 --> 00:47:42,167
Is yours like that?
506
00:47:44,875 --> 00:47:49,250
See the innocence
and the lack of information?
507
00:47:49,375 --> 00:47:53,625
I thought the word "cutis," skin,
was like clitoris.
508
00:47:53,750 --> 00:47:56,917
I thought the two words were related.
509
00:48:05,875 --> 00:48:09,250
For many years, we weren't told
510
00:48:09,375 --> 00:48:14,375
that women could feel desire, attraction.
511
00:48:19,167 --> 00:48:21,500
I would say, "Oh, oh!"
if I felt anything
512
00:48:21,625 --> 00:48:24,000
more than a heartbeat...
513
00:48:24,125 --> 00:48:28,250
- Anything else?
- ..because surely I was sinning.
514
00:48:37,792 --> 00:48:42,875
Us women aren't able
to see a strong, young man,
515
00:48:43,000 --> 00:48:45,250
to talk to him and walk with him,
516
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
without a precise goal,
517
00:48:47,125 --> 00:48:48,750
the goal to love him.
518
00:48:48,875 --> 00:48:51,875
A woman's true purpose...
519
00:48:52,000 --> 00:48:54,250
- is to love.
- Madame!
520
00:48:54,375 --> 00:48:57,875
And that's something
men don't always understand, Alberto.
521
00:48:58,000 --> 00:49:01,375
Is it true? Is that what you think?
522
00:49:01,500 --> 00:49:04,375
Is that true? Elvira!
523
00:49:10,125 --> 00:49:12,125
Don't think
that the fact you know my secret
524
00:49:12,250 --> 00:49:14,125
gives you any rights.
525
00:49:14,250 --> 00:49:17,000
You always had to hide,
go to the movies.
526
00:49:18,375 --> 00:49:22,625
At the movies, they turned the lights out,
so you could get away with more.
527
00:49:22,750 --> 00:49:25,458
Now is when
I most need your company.
528
00:49:25,583 --> 00:49:27,333
I don't get it!
529
00:49:27,458 --> 00:49:31,500
As you become a more interesting man,
you forget your friends.
530
00:49:32,500 --> 00:49:36,000
So, you discover...
531
00:49:37,542 --> 00:49:40,375
..passion, but with some fear, too...
532
00:49:43,333 --> 00:49:45,417
..because you felt many things.
533
00:49:46,375 --> 00:49:48,125
The shadows of the bodies
534
00:49:48,250 --> 00:49:51,125
that come together
with the shadows of the night.
535
00:49:51,250 --> 00:49:55,125
I remember being
just about to...
536
00:49:55,250 --> 00:49:56,417
to...
537
00:49:57,292 --> 00:49:59,083
And, wow, at the movies...
538
00:50:14,875 --> 00:50:17,042
The first fantasy I had
539
00:50:17,500 --> 00:50:22,125
was someone watching me
while I masturbated.
540
00:50:25,583 --> 00:50:27,875
Having someone watch
541
00:50:28,208 --> 00:50:31,750
and desire all the pleasure
they see in you.
542
00:50:38,000 --> 00:50:39,375
Feeling...
543
00:50:41,000 --> 00:50:43,625
..the excitement in the body...
544
00:50:46,375 --> 00:50:49,542
..up to a point of maximum intensity.
545
00:50:51,333 --> 00:50:53,250
You feel like you'll explode,
546
00:50:53,375 --> 00:50:57,917
but it keeps intensifying,
and you think you can't go any higher...
547
00:51:05,292 --> 00:51:08,500
..until you reach the climax where...
548
00:51:09,833 --> 00:51:11,542
..the world disappears.
549
00:51:52,875 --> 00:51:55,208
Yes, yes to that.
550
00:51:55,333 --> 00:51:57,625
Coffee no, but "guaro," drinks, yes.
551
00:52:00,625 --> 00:52:02,167
I'm very punctual.
552
00:52:03,375 --> 00:52:05,875
I'll give you 10 minutes,
553
00:52:06,000 --> 00:52:08,917
in case of any mishaps, something that...
554
00:52:38,958 --> 00:52:40,625
Here comes the couple!
555
00:52:52,042 --> 00:52:54,042
I was very much in love
when I married.
556
00:52:54,167 --> 00:52:57,292
I thought I would touch the sky
with my hands.
557
00:52:57,583 --> 00:52:58,833
Photo!
558
00:52:58,958 --> 00:53:01,875
When I got married,
I had to get Dad to sign my permission
559
00:53:02,000 --> 00:53:03,625
for me to get married.
560
00:53:12,583 --> 00:53:15,375
My parents' generation
was very strict.
561
00:53:15,500 --> 00:53:17,125
I was a virgin when I got married.
562
00:53:18,458 --> 00:53:20,208
There wasn't a chance for anything.
563
00:53:26,625 --> 00:53:30,792
My first dance,
I danced it with the boy I married.
564
00:53:31,875 --> 00:53:33,375
My first boyfriend...
565
00:53:34,250 --> 00:53:35,875
my first dance.
566
00:53:46,125 --> 00:53:48,167
Stop, Mum's watching.
567
00:53:52,500 --> 00:53:54,750
- How are you?
- Fine.
568
00:53:54,875 --> 00:53:57,917
He's had a bit too much to drink.
569
00:54:21,167 --> 00:54:24,250
Any woman's Achilles' heel
is to be madly in love.
570
00:54:36,875 --> 00:54:38,875
Oh, my God!
571
00:54:40,125 --> 00:54:43,375
Once, I saw my dad fleetingly,
572
00:54:43,500 --> 00:54:46,125
half-naked, I don't know why.
573
00:54:46,250 --> 00:54:48,208
Dad covered himself quickly,
574
00:54:48,333 --> 00:54:51,750
but I fleetingly saw
a black thing full of hair.
575
00:54:51,875 --> 00:54:53,958
Now there's no more surprise, right?
576
00:54:57,875 --> 00:55:00,917
A naked man is a horrible thing!
577
00:55:05,375 --> 00:55:07,750
It must hurt, so much hair in there.
578
00:55:11,917 --> 00:55:14,875
That was my idea.
Imagine what an idiot I was.
579
00:55:24,625 --> 00:55:27,583
Neither of the two
knew how to do it.
580
00:55:35,750 --> 00:55:38,000
"What? This is different!"
581
00:57:38,000 --> 00:57:40,875
"That's odd, I didn't feel anything!
582
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
"Are you sure
you did it right, in the right place?"
583
00:57:45,125 --> 00:57:46,708
You didn't do it in the wrong place?
584
00:57:48,500 --> 00:57:50,500
I don't know, I don't think so.
585
00:57:50,625 --> 00:57:52,708
- Didn't it feel good?
- Oh, no, yes, yes, sure.
586
00:57:55,875 --> 00:57:57,958
That, "Yes, sure,"
587
00:57:58,083 --> 00:58:01,750
continued until I was in my mid-30s..
588
00:58:01,875 --> 00:58:05,417
I had two kids,
and I didn't know what an orgasm was.
589
00:58:36,125 --> 00:58:38,750
My husband, very clearly,
590
00:58:38,875 --> 00:58:41,167
on our honeymoon, told me...
591
00:58:43,125 --> 00:58:45,250
..don't do this, don't do that.
592
00:58:45,375 --> 00:58:47,000
I don't like it that way.
593
00:58:48,250 --> 00:58:50,875
Here, the one who
has the initiative is me.
594
00:58:51,000 --> 00:58:52,250
There's a stain here.
595
00:58:53,542 --> 00:58:55,417
And I could say...
596
00:58:55,542 --> 00:58:57,250
with confidence...
597
00:58:58,875 --> 00:59:03,208
..that those were the lessons
his dad gave him explicitly.
598
00:59:26,500 --> 00:59:30,625
So, a married virgin
in a situation like this one,
599
00:59:30,750 --> 00:59:33,875
frankly, there was a lot of frustration.
600
00:59:40,875 --> 00:59:43,125
Not frustration
because I didn't know what it was,
601
00:59:43,250 --> 00:59:46,625
but frustration
because I knew what an orgasm was
602
00:59:46,750 --> 00:59:50,417
and I was able to have
as many orgasms as I wanted.
603
00:59:54,625 --> 00:59:57,875
The frustration was so strong
that I was pretty obsessed
604
00:59:58,000 --> 01:00:00,625
with the need for orgasms,
605
01:00:00,750 --> 01:00:02,542
and I gave them to myself.
606
01:00:13,125 --> 01:00:16,500
I remember
that I could masturbate
607
01:00:16,625 --> 01:00:19,625
and have seven orgasms,
and I couldn't stop because...
608
01:00:19,750 --> 01:00:21,542
That delight, you know?
609
01:00:23,250 --> 01:00:26,458
And for me, it was a part of my life,
610
01:00:26,583 --> 01:00:28,250
masturbation.
611
01:00:28,375 --> 01:00:30,000
Despite being married.
612
01:00:49,958 --> 01:00:52,000
I remember
sometimes making love,
613
01:00:52,375 --> 01:00:55,750
turning 'round
and masturbating next to him.
614
01:01:15,000 --> 01:01:16,208
We'd been...
615
01:01:17,250 --> 01:01:20,000
married for over two years,
616
01:01:20,125 --> 01:01:23,333
and suddenly, people asked me,
"So, what about kids?"
617
01:01:23,458 --> 01:01:26,000
And I didn't feel like I wanted kids.
618
01:01:32,917 --> 01:01:37,875
I was three months pregnant
when I stopped working,
619
01:01:38,208 --> 01:01:41,833
because my late husband
didn't want me to work anymore.
620
01:01:44,417 --> 01:01:47,625
I wanted to learn English,
and he didn't want me to learn English,
621
01:01:47,750 --> 01:01:49,625
he wanted me to learn how to cook.
622
01:01:55,375 --> 01:01:56,958
- Going already?
- Yes.
623
01:02:01,208 --> 01:02:03,208
When I got pregnant
for the first time,
624
01:02:03,333 --> 01:02:08,250
I didn't know what to do,
because my period was late, and I said,
625
01:02:08,375 --> 01:02:10,375
"That's odd, I haven't had my period,"
626
01:02:10,500 --> 01:02:13,250
and then my belly started growing
627
01:02:13,375 --> 01:02:16,250
and my breasts grew larger.
628
01:02:16,625 --> 01:02:18,875
I felt sick, I had nausea,
629
01:02:19,000 --> 01:02:20,917
I had cravings.
630
01:02:22,167 --> 01:02:25,625
I was never taught anything
about pregnancy or giving birth.
631
01:02:25,750 --> 01:02:27,667
I didn't know what was coming.
632
01:02:34,375 --> 01:02:36,375
The doctor said,
"What are you doing on the street?
633
01:02:36,500 --> 01:02:39,333
Go upstairs,
this baby's head is popping out."
634
01:02:45,958 --> 01:02:48,375
I always thought
I was going to have a boy.
635
01:02:49,625 --> 01:02:52,875
The old superstitious women
did the needle test,
636
01:02:53,167 --> 01:02:56,625
or they saw your belly and said,
"That's a boy belly."
637
01:03:05,750 --> 01:03:07,833
I saw the women
in the birthing rooms upstairs,
638
01:03:07,958 --> 01:03:11,125
clinging to the sides
of the bed and screaming,
639
01:03:11,250 --> 01:03:13,000
and the doctor would get angry at them.
640
01:03:13,125 --> 01:03:15,750
And I said, "At what time
am I supposed to start screaming?
641
01:03:15,875 --> 01:03:17,500
Leave them open!
642
01:03:20,542 --> 01:03:23,292
- What do I do, doctor?
- Push hard.
643
01:03:24,875 --> 01:03:26,417
Push really hard.
644
01:03:27,625 --> 01:03:30,417
Push! Harder, harder! Harder!
645
01:03:37,083 --> 01:03:39,500
And the baby slipped out.
646
01:03:39,625 --> 01:03:41,375
And I never, never, never screamed.
647
01:03:41,500 --> 01:03:42,500
What is it?
648
01:03:43,375 --> 01:03:44,917
It's a girl.
649
01:03:45,583 --> 01:03:48,750
- You don't want it? Because I do.
- No, no. She's mine, she's mine!
650
01:04:00,167 --> 01:04:01,958
It's an archaic fact,
651
01:04:02,833 --> 01:04:05,083
and yet, so heroic.
652
01:04:08,292 --> 01:04:10,250
In those days,
they gave you a prick,
653
01:04:10,375 --> 01:04:12,625
so you walked out of there all funny,
654
01:04:12,750 --> 01:04:14,875
but they brought me home,
655
01:04:15,000 --> 01:04:19,125
and I went out to my neighbours
with the baby all wrapped-up,
656
01:04:19,250 --> 01:04:22,333
to show them what I had done, what I had.
657
01:04:30,500 --> 01:04:32,625
And my life changed completely.
658
01:04:32,750 --> 01:04:35,250
You're not the same as you were.
659
01:04:35,375 --> 01:04:38,917
It's a before-and-after, a new life.
660
01:05:02,625 --> 01:05:05,375
I remember
having had an identity crisis.
661
01:05:09,167 --> 01:05:12,875
I was no longer the young woman,
I was no longer the wife,
662
01:05:13,000 --> 01:05:17,125
I was no longer anything but
a mother with her baby.
663
01:05:20,875 --> 01:05:24,792
Which is very satisfying
but also very difficult.
664
01:05:30,333 --> 01:05:31,375
I felt...
665
01:05:32,375 --> 01:05:34,167
insufficient...
666
01:05:34,792 --> 01:05:37,167
as a mother.
667
01:05:40,917 --> 01:05:43,333
I felt as if I had shrunk, and I felt lost
668
01:05:43,458 --> 01:05:45,875
and as if the ground
had opened up beneath my feet.
669
01:05:59,542 --> 01:06:01,125
You learn to become a mother,
670
01:06:01,458 --> 01:06:04,000
but then, the kid...
671
01:06:04,333 --> 01:06:07,125
teaches you many things about yourself.
672
01:06:17,000 --> 01:06:19,917
It's a kind of love
that cannot be defined.
673
01:06:25,708 --> 01:06:29,000
It's such a deep connection, it's...
674
01:06:31,417 --> 01:06:33,583
It's a great responsibility,
675
01:06:34,208 --> 01:06:37,167
because you don't want them to have
676
01:06:37,292 --> 01:06:39,500
the same experiences.
677
01:06:39,625 --> 01:06:41,125
Let's go to sleep.
678
01:06:42,583 --> 01:06:46,000
You don't know
what you'll teach this being...
679
01:06:46,125 --> 01:06:48,083
especially if it's a girl.
680
01:06:48,625 --> 01:06:51,750
Mum, I want to comb your hair!
681
01:06:51,875 --> 01:06:55,500
Because you never
graduated in that.
682
01:06:58,375 --> 01:07:00,708
- Didn't you have homework?
- No.
683
01:07:00,833 --> 01:07:02,250
Mm-hm.
684
01:07:02,375 --> 01:07:04,125
- Are you sure?
- Yes.
685
01:08:07,250 --> 01:08:08,750
Come in!
686
01:08:10,625 --> 01:08:12,125
Hello.
687
01:08:15,500 --> 01:08:17,375
Well then?
688
01:08:19,417 --> 01:08:20,707
Come in, come in.
689
01:08:26,167 --> 01:08:27,542
We went...
690
01:08:28,332 --> 01:08:31,000
- to have a beer.
- And how did it go?
691
01:08:31,125 --> 01:08:34,750
It was lovely. He took my hand
and this and that.
692
01:08:34,875 --> 01:08:37,500
Oh, no, what an outrage!
693
01:08:37,625 --> 01:08:40,375
Yes, you gave me the perfect address.
694
01:08:55,625 --> 01:08:58,625
Then he says, "Can I kiss you?"
And I say, "Oh, no, what a drag!"
695
01:08:58,750 --> 01:09:00,625
First of all, you're not a kid.
696
01:09:02,000 --> 01:09:04,125
Second, what's all this
about asking for a kiss?
697
01:09:04,250 --> 01:09:06,250
You give someone a kiss,
you don't ask permission.
698
01:09:06,375 --> 01:09:08,292
Asking permission to kiss someone.
699
01:09:11,250 --> 01:09:15,625
And he kept calling me.
We went out, we kept going out...
700
01:09:15,750 --> 01:09:18,250
And guess what?
It's been six years already.
701
01:09:22,750 --> 01:09:24,750
The first time
I went to the doctor, I said,
702
01:09:24,875 --> 01:09:27,000
"I need to have some tests done."
703
01:09:27,125 --> 01:09:30,250
"I have a boyfriend,
we had some drinks, and I slept with him."
704
01:09:30,667 --> 01:09:33,667
"What, at your age?"
"Yes, sweetie."
705
01:09:33,792 --> 01:09:36,500
"Take note,
so that when you're old like me,
706
01:09:36,625 --> 01:09:38,000
"you do the same and enjoy."
707
01:09:38,125 --> 01:09:39,500
Don't be so bitter.
708
01:09:40,957 --> 01:09:43,000
As if I were talking
to her about the devil.
709
01:09:43,125 --> 01:09:45,375
Doctor, look I need to have tests done.
710
01:09:45,500 --> 01:09:48,750
I have a boyfriend,
we had some drinks, and I slept with him.
711
01:09:48,875 --> 01:09:50,417
Despite...
712
01:09:51,875 --> 01:09:53,625
..being a bit rusty...
713
01:09:55,125 --> 01:10:00,042
..in intimate, physical relationships,
I'm still perfectly...
714
01:10:00,625 --> 01:10:02,250
well-endowed.
715
01:10:03,250 --> 01:10:05,917
And I can still feel...
716
01:10:09,208 --> 01:10:12,000
..a lot, perhaps as much as before.
717
01:10:12,125 --> 01:10:15,250
Sometimes, not always.
But that's okay.
718
01:10:15,375 --> 01:10:18,625
And the great thing is that I'm no longer
719
01:10:18,750 --> 01:10:23,417
obsessed about experiencing
that which I was denied.
720
01:10:23,542 --> 01:10:27,625
Normal intimate experiences,
and other practices, too,
721
01:10:27,750 --> 01:10:29,625
like oral sex.
722
01:10:29,750 --> 01:10:31,250
I love it.
723
01:10:31,375 --> 01:10:34,167
That's really, really good.
724
01:10:35,083 --> 01:10:37,500
And then there's foreplay, too.
725
01:10:37,625 --> 01:10:39,500
I really enjoy that.
726
01:10:39,625 --> 01:10:41,375
Now that I'm old.
727
01:10:41,500 --> 01:10:45,125
Because I spent many years
not knowing what an orgasm was.
728
01:10:45,250 --> 01:10:49,625
Now I know what that is,
and it's really good.
729
01:10:50,000 --> 01:10:55,667
It's not like rough and ready,
multi-orgasmic and everything, no.
730
01:10:56,125 --> 01:10:57,750
The woman begins...
731
01:10:57,875 --> 01:11:01,500
"I'm not sure because
I have love handles, my breasts fell.
732
01:11:01,625 --> 01:11:03,000
"I'm so ashamed.
733
01:11:03,125 --> 01:11:05,625
"Don't switch the light on,
better with the light off."
734
01:11:07,208 --> 01:11:10,500
The first time I took my clothes off,
I was so embarrassed.
735
01:11:10,625 --> 01:11:12,625
Yes, I was very anxious.
736
01:11:26,000 --> 01:11:28,500
It's not that I switch on all the lights,
737
01:11:28,625 --> 01:11:31,000
but yes, there's light
738
01:11:31,125 --> 01:11:34,750
and now you can see what you do,
with whom and how you do it.
739
01:11:36,625 --> 01:11:39,500
I can't be more explicit because...
740
01:11:39,625 --> 01:11:41,458
it would be a porn movie.
741
01:11:50,042 --> 01:11:53,000
In general, we meet on Wednesdays.
742
01:11:53,083 --> 01:11:55,375
We hang out, we listen to music.
743
01:11:55,958 --> 01:11:59,583
It's lovely, because I'm mostly by myself,
744
01:12:00,167 --> 01:12:02,500
so I have a lot of freedom.
745
01:12:04,417 --> 01:12:06,250
And I tell him, "Look...
746
01:12:07,125 --> 01:12:09,000
"forget about...
747
01:12:09,125 --> 01:12:10,875
"being in a relationship
748
01:12:11,000 --> 01:12:13,583
"and live together with me."
749
01:12:15,125 --> 01:12:17,833
The death of any relationship...
750
01:12:18,792 --> 01:12:20,083
..is marriage.
751
01:12:21,042 --> 01:12:24,125
Do you want to lose
the charm of a relationship?
752
01:12:24,250 --> 01:12:25,750
Get married!
753
01:12:26,750 --> 01:12:28,583
If you're just in a relationship,
or lovers,
754
01:12:28,667 --> 01:12:30,292
however you want to call it,
755
01:12:30,625 --> 01:12:32,375
they arrive all dressed-up, with cologne.
756
01:12:32,500 --> 01:12:35,875
Their underwear has no skidmarks,
their feet don't smell...
757
01:12:36,375 --> 01:12:37,875
their mouth doesn't smell.
758
01:12:39,083 --> 01:12:41,750
Ah, but if you get married...
Oh, no!
759
01:12:43,792 --> 01:12:47,458
They start snoring like a drill.
760
01:12:48,542 --> 01:12:50,917
They sweat, and they don't care.
761
01:12:51,042 --> 01:12:53,000
If they need to fart, they'll fart.
762
01:12:53,125 --> 01:12:55,250
Go and see if they'll do that
when they are just dating.
763
01:12:55,375 --> 01:12:57,458
No, they just don't do it.
764
01:13:04,083 --> 01:13:07,625
You don't want to be my nurse,
765
01:13:07,750 --> 01:13:09,583
because that's what's coming next,
766
01:13:09,708 --> 01:13:11,833
and I don't want to be your nurse, either.
767
01:13:12,875 --> 01:13:14,625
Let's have fun while we can!
768
01:13:14,750 --> 01:13:18,292
- Do you have the keys?
- I have everything - keys, wallet.
769
01:13:18,375 --> 01:13:20,750
Everyone in their own house
and God in every house!
770
01:13:30,167 --> 01:13:32,083
It's just like when you first met.
771
01:13:33,708 --> 01:13:35,875
Exactly the same.
772
01:13:36,000 --> 01:13:37,625
Butterflies in my tummy.
773
01:13:37,750 --> 01:13:40,875
You get a delicious bath before,
because you know what's coming.
774
01:13:41,000 --> 01:13:42,958
What a great bath it is!
775
01:13:51,083 --> 01:13:53,375
When he talks to me and he starts saying,
776
01:13:53,500 --> 01:13:55,000
"What a great night, last night!"
777
01:13:55,125 --> 01:13:59,167
I feel an electric current
up and down my body.
778
01:14:05,792 --> 01:14:08,250
It's the best moment of my life,
779
01:14:08,375 --> 01:14:10,500
because I have complete freedom.
780
01:14:10,625 --> 01:14:13,167
..because I have complete freedom.
781
01:14:19,458 --> 01:14:21,208
Most people think,
782
01:14:21,333 --> 01:14:22,958
"Oh, no, not at this age, not me.
783
01:14:23,083 --> 01:14:26,000
I'm way past that, my energy's gone."
784
01:14:26,125 --> 01:14:28,875
Oh, no, so many bitter old ladies.
What a drag!
785
01:14:33,667 --> 01:14:36,250
I think a woman is always...
786
01:14:36,375 --> 01:14:38,208
in full swing.
787
01:14:47,000 --> 01:14:49,875
I think that fire...
788
01:14:50,000 --> 01:14:54,417
goes out because there are so many,
frustrations, humiliations
789
01:14:54,542 --> 01:14:56,750
which are like iced water on the fire.
790
01:14:56,875 --> 01:14:58,542
Pour me a drink.
791
01:15:06,750 --> 01:15:08,250
You're so pretty!
792
01:15:10,625 --> 01:15:12,417
A woman...
793
01:15:13,000 --> 01:15:14,458
never...
794
01:15:14,667 --> 01:15:16,875
stops feeling alive.
795
01:15:17,000 --> 01:15:18,625
Almost there, sweetie.
796
01:15:22,750 --> 01:15:24,250
- How was it?
- Good.
797
01:15:24,375 --> 01:15:27,792
She never stops
wanting or needing
798
01:15:27,917 --> 01:15:30,833
hugs and kisses and love, never.
799
01:15:38,667 --> 01:15:42,375
The intermediary stage,
that of woman, mother,
800
01:15:42,500 --> 01:15:45,375
housewife...was the hardest.
801
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
- How was it? Tell me.
- Good, I already told you!
802
01:15:47,625 --> 01:15:50,417
Because I was no longer,
the innocent little girl, no.
803
01:15:50,542 --> 01:15:52,583
Calm down, the baby's right there.
804
01:15:52,708 --> 01:15:56,750
I was a bit more
aware of the danger.
805
01:15:58,375 --> 01:16:01,167
- I'll keep cleaning...
- I had to be very careful.
806
01:16:04,000 --> 01:16:06,250
The baby was crawling,
807
01:16:06,375 --> 01:16:08,750
and she put her little finger
in the speaker.
808
01:16:10,000 --> 01:16:13,375
He went to hit the baby
with a screwdriver,
809
01:16:13,500 --> 01:16:15,583
and he says,
"Leave me alone, or I'll hit you!"
810
01:16:15,708 --> 01:16:17,750
If you're such a man, hit me.
811
01:16:34,458 --> 01:16:39,750
When you go through
domestic violence, aggression,
812
01:16:40,250 --> 01:16:43,750
at the beginning
you think it's only happening to you,
813
01:16:43,875 --> 01:16:45,708
it's just your story.
814
01:16:46,042 --> 01:16:50,000
But then, you realise it's not like that.
815
01:16:51,250 --> 01:16:53,375
It's the same story for many.
816
01:17:19,917 --> 01:17:21,750
Your husband came by.
817
01:17:22,792 --> 01:17:24,500
He was crying a lot.
818
01:17:24,625 --> 01:17:27,875
I never saw myself
as a divorced woman,
819
01:17:28,458 --> 01:17:30,708
or imagined I could be one.
820
01:17:33,917 --> 01:17:37,750
My mother would come and say,
"Forgive that poor man."
821
01:17:41,083 --> 01:17:42,667
How are you, sweetie?
822
01:17:45,417 --> 01:17:48,250
I said, "Dad,
this and this and this happened."
823
01:17:48,375 --> 01:17:51,750
"Sometimes, you get angry,
and you don't know what you're doing."
824
01:17:53,625 --> 01:17:56,500
No, Dad. I'm scared
he'll do that to the baby.
825
01:17:58,083 --> 01:18:00,417
I want to get a divorce,
I don't want to be dead.
826
01:18:01,500 --> 01:18:04,833
I told you not to marry,
I told you he wasn't a good man.
827
01:18:06,500 --> 01:18:07,833
You didn't listen.
828
01:18:08,917 --> 01:18:10,375
And now...
829
01:18:12,792 --> 01:18:13,792
..now...
830
01:18:14,792 --> 01:18:16,917
bear with it, because this is your cross.
831
01:18:19,042 --> 01:18:21,167
"Bear with it,
because this is your cross."
832
01:18:28,208 --> 01:18:30,625
I endured 17 years of terror...
833
01:18:31,750 --> 01:18:34,500
..being raped continuously,
834
01:18:34,625 --> 01:18:36,708
which is something I never understood.
835
01:18:40,333 --> 01:18:42,000
I was brought up
836
01:18:42,375 --> 01:18:46,667
without learning the difference,
or knowing...
837
01:18:47,167 --> 01:18:50,458
that you could be raped
even by your husband.
838
01:18:54,042 --> 01:18:57,500
Later, I realised I broke the record...
839
01:18:58,667 --> 01:19:00,542
..because it was all about
what he wanted,
840
01:19:00,667 --> 01:19:03,000
where he wanted,
how he wanted, when he wanted
841
01:19:03,125 --> 01:19:06,667
and then, he had no limits,
842
01:19:07,125 --> 01:19:09,208
he just slept with anyone.
843
01:19:14,000 --> 01:19:16,250
I was the one who started to get sick,
844
01:19:16,542 --> 01:19:18,250
I started to feel worse and worse.
845
01:19:21,042 --> 01:19:25,500
The doctor said
he had to start me on treatment,
846
01:19:25,750 --> 01:19:27,750
or the consequences would be fatal.
847
01:19:28,958 --> 01:19:31,708
And that sounded like a gift from heaven.
848
01:19:31,833 --> 01:19:34,500
It might sound horrible,
but that's what it sounded like.
849
01:19:37,875 --> 01:19:41,958
Then, when I felt very sick, I decided...
850
01:19:42,500 --> 01:19:43,875
to let myself...
851
01:19:44,000 --> 01:19:45,542
to let myself die.
852
01:19:46,500 --> 01:19:49,625
I thought that if I were to die like that,
853
01:19:49,750 --> 01:19:51,333
I wouldn't be to blame.
854
01:19:54,333 --> 01:19:55,750
And that's how it was.
855
01:19:55,875 --> 01:20:00,125
I didn't go back to the doctor,
and I started feeling very sick.
856
01:20:00,542 --> 01:20:02,500
I smelled horrible.
857
01:20:02,750 --> 01:20:05,583
I had cervical cancer.
858
01:20:06,375 --> 01:20:08,458
And even then,
859
01:20:08,750 --> 01:20:10,208
he continued to rape me.
860
01:20:12,750 --> 01:20:15,500
I remember being raped
861
01:20:15,833 --> 01:20:20,083
the exact day I left the hospital
after having a hysterectomy.
862
01:20:28,083 --> 01:20:30,125
That rape made me
go back to the hospital
863
01:20:30,250 --> 01:20:32,458
the day after my operation.
864
01:20:37,292 --> 01:20:39,000
Things happen
that you can't predict.
865
01:20:39,083 --> 01:20:41,292
Once, I met up with a friend...
866
01:20:41,708 --> 01:20:42,958
who was a doctor.
867
01:20:44,083 --> 01:20:46,750
We hadn't seen each other in a long time,
868
01:20:47,125 --> 01:20:49,000
and he remembered his university friend
869
01:20:49,125 --> 01:20:53,417
and compared her with
the woman he was meeting -
870
01:20:53,542 --> 01:20:55,375
pale, thin, sick.
871
01:20:58,000 --> 01:21:00,750
So, we had a coffee, and I snapped.
872
01:21:00,875 --> 01:21:03,042
I talked about what was happening.
873
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
I didn't want to continue living,
that was the truth.
874
01:21:11,500 --> 01:21:15,000
At that moment, not even for my kids.
875
01:21:15,125 --> 01:21:17,375
You think your kids
will be better off with someone else.
876
01:21:17,500 --> 01:21:18,750
I'll be back!
877
01:21:20,625 --> 01:21:21,750
Honey, where are you going?
878
01:21:21,875 --> 01:21:24,292
- Hey! Where are you going?
- To run some errands.
879
01:21:35,083 --> 01:21:36,750
I had two operations.
880
01:21:38,917 --> 01:21:40,625
Everything's going to be all right.
881
01:21:41,000 --> 01:21:45,292
When I came out, I was very sad,
very depressed, because...
882
01:21:47,750 --> 01:21:51,208
..it was like I wasn't even able
to do what I wanted to do...
883
01:21:52,625 --> 01:21:54,083
..which was to die.
884
01:21:58,500 --> 01:22:03,125
Well, there's always an energy,
something, the spirit...
885
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
I don't know.
886
01:22:07,125 --> 01:22:11,667
I came out physically exhausted,
887
01:22:12,375 --> 01:22:16,125
but spiritually
there was something there...
888
01:22:16,250 --> 01:22:17,875
- Where were you?
- Nowhere.
889
01:22:18,000 --> 01:22:21,750
..which was growing,
and which gave me strength.
890
01:22:41,042 --> 01:22:43,375
I began to take steps
I'd never taken before,
891
01:22:43,500 --> 01:22:46,000
I went to places
I'd never gone to before.
892
01:22:57,583 --> 01:23:01,625
I sought protection for my kids,
I sought protection for my home.
893
01:23:01,750 --> 01:23:03,250
Yes.
894
01:23:03,375 --> 01:23:07,250
Defend even
the roof over our heads.
895
01:23:09,125 --> 01:23:10,750
You need to tell him to sign here.
896
01:23:10,875 --> 01:23:14,042
And with the help
of people nearby...
897
01:23:16,792 --> 01:23:17,875
..I did it.
898
01:23:19,583 --> 01:23:23,250
I did it, and I started to pick myself up.
899
01:23:24,833 --> 01:23:26,083
Sign there.
900
01:23:40,833 --> 01:23:43,167
It was a turning point.
901
01:23:43,958 --> 01:23:47,750
An opportunity to take back my life.
902
01:23:47,958 --> 01:23:49,375
He finally signed it!
903
01:23:58,042 --> 01:24:00,125
That period of your life,
where you say,
904
01:24:00,250 --> 01:24:04,083
"I'd like to forget that,"
but, in fact, I don't want to forget it...
905
01:24:04,375 --> 01:24:06,417
because perhaps it made me stronger.
906
01:24:22,917 --> 01:24:25,625
I rose from the ashes,
like a phoenix.
907
01:24:26,750 --> 01:24:28,500
And it was wonderful.
908
01:24:28,625 --> 01:24:30,375
For the first time, I felt free.
909
01:24:30,500 --> 01:24:33,208
I no longer belonged
to my parents, nor to my husband.
910
01:24:43,542 --> 01:24:47,833
I recovered my courage,
my love for life.
911
01:24:54,083 --> 01:24:57,542
The best thing of all is that...
912
01:24:58,292 --> 01:25:01,000
the middle didn't kill the end.
913
01:25:04,708 --> 01:25:07,375
And now, being able to smile again
914
01:25:07,708 --> 01:25:11,375
and to talk freely
and openly about these topics...
915
01:25:12,250 --> 01:25:14,708
it even makes me feel proud.
916
01:25:27,250 --> 01:25:29,292
It's that freedom...
917
01:25:30,125 --> 01:25:34,750
to be from the heart
that's ageless, and genderless,
918
01:25:35,042 --> 01:25:38,500
and it's free from all the impositions
919
01:25:38,625 --> 01:25:42,500
we all supposedly have,
whether we're men or women.
920
01:25:47,375 --> 01:25:50,125
If the fairy godmother came and told me
921
01:25:50,250 --> 01:25:52,875
that she would grant me
the wish to return
922
01:25:53,000 --> 01:25:54,750
to any moment of my life...
923
01:25:56,250 --> 01:25:58,000
..I'd say, "I want a different wish."
924
01:25:58,125 --> 01:26:02,875
Because, in fact, I like to be
where I am in this moment.
925
01:26:06,917 --> 01:26:08,125
But yes,
926
01:26:08,583 --> 01:26:11,417
right now,
let's hope the Devil's not listening...
927
01:26:12,625 --> 01:26:14,125
..I'm very happy.
928
01:26:23,458 --> 01:26:27,250
Every time I doubted this body
929
01:26:28,458 --> 01:26:31,417
Because it was always awake.
930
01:26:32,750 --> 01:26:37,125
Every look that was imposed on me.
931
01:26:38,917 --> 01:26:43,333
For what was taken from us,
what was ours.
932
01:26:45,417 --> 01:26:49,875
Each habit that now, after some time,
933
01:26:51,583 --> 01:26:55,917
I am realising it was not true.
934
01:26:58,250 --> 01:27:02,167
In this memory I keep, never in vain,
935
01:27:02,958 --> 01:27:06,625
The things that hurt
in case they are forgotten.
936
01:27:07,458 --> 01:27:11,667
Those who don't remember
will be condemned
937
01:27:13,458 --> 01:27:18,250
To keep in the untenable.
938
01:27:20,167 --> 01:27:24,583
And now I deserve, loud and clear
939
01:27:26,083 --> 01:27:30,500
What I have been through
to be told and understood.
940
01:27:33,917 --> 01:27:37,042
And now that it burns,
now that it burns,
941
01:27:37,583 --> 01:27:40,125
Leave the doors open,
942
01:27:40,542 --> 01:27:43,083
Let the air flow freely,
943
01:27:46,958 --> 01:27:49,417
For in this body there is endurance,
944
01:27:49,917 --> 01:27:52,625
And may they remember in oblivion
945
01:27:52,958 --> 01:27:56,125
That neither today
nor ever is it too late.
946
01:28:04,292 --> 01:28:08,750
So much enduring a time that was dark,
947
01:28:09,583 --> 01:28:13,000
A past that makes the future now
948
01:28:13,583 --> 01:28:17,833
Be long, be short, be uncertain,
949
01:28:19,750 --> 01:28:24,125
Not wanting the silence
of what was hard.
950
01:28:26,375 --> 01:28:30,542
And to break the ceilings and the walls,
951
01:28:32,500 --> 01:28:36,875
Let this story be heard,
for the ones who couldn't.
952
01:28:40,250 --> 01:28:43,250
And now that it burns,
now that it burns,
953
01:28:43,792 --> 01:28:46,333
Leave the doors open,
954
01:28:46,750 --> 01:28:49,292
Let the air flow freely,
955
01:28:53,292 --> 01:28:55,708
For in this body there is endurance,
956
01:28:56,208 --> 01:28:59,042
And may they remember in oblivion
957
01:28:59,458 --> 01:29:02,792
That neither today
nor ever is it too late.
958
01:29:05,375 --> 01:29:08,500
And now that it burns,
now that it burns,
959
01:29:09,042 --> 01:29:11,583
Leave the doors open,
960
01:29:12,000 --> 01:29:14,542
Let the air flow freely,
961
01:29:18,333 --> 01:29:20,792
For in this body there is endurance,
962
01:29:21,500 --> 01:29:24,000
And may they remember in oblivion
963
01:29:24,500 --> 01:29:27,833
That neither today
nor ever is it too late.
964
01:29:30,542 --> 01:29:33,542
Subtitles by Matchbox Cinesub
77592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.