Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:15,786
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Kick-Ass 2 (2013)
2
00:00:16,643 --> 00:00:22,916
Vertaling: Nightfalls, Cdrazar & roobbai
Controle: WinchesterGirl
3
00:00:48,078 --> 00:00:53,832
De kogel van een handvuurwapen vliegt met een
snelheid van meer dan 700 km per uur.
4
00:00:54,666 --> 00:00:58,919
Echt niet.
5
00:00:59,044 --> 00:01:03,757
Als je het niet wilt, moet je het niet doen.
6
00:01:03,794 --> 00:01:06,632
Ok�, ik wil het niet doen.
- Prima.
7
00:01:11,242 --> 00:01:12,789
Ik leef nog.
8
00:01:14,265 --> 00:01:16,646
Het is geweldig.
9
00:01:16,683 --> 00:01:20,811
Dat is het, niet dan?
Dus...
10
00:01:22,770 --> 00:01:26,481
wil je nog een keertje?
- Absoluut niet.
11
00:01:26,648 --> 00:01:27,992
Prima.
12
00:01:28,028 --> 00:01:32,153
Zeg niet prima, om me vervolgens neer te schieten,
dat is niet tof.
13
00:01:32,573 --> 00:01:35,594
Helemaal niet.
- Ok�
14
00:01:44,872 --> 00:01:48,832
Ik heb me altijd afgevraagd waarom er nooit
eerder een super held is opgestaan.
15
00:01:48,869 --> 00:01:52,298
Het bleek dat iemand dat al deed.
Mindy Macready.
16
00:01:52,334 --> 00:01:57,963
Nadat haar vader stierf werd zijn ex-partner
bij de politie haar beschermer.
17
00:01:58,839 --> 00:02:00,847
Mooie rugzak.
- Dank je.
18
00:02:00,884 --> 00:02:02,681
Heb je hem gestolen van een zesjarige?
19
00:02:02,718 --> 00:02:08,993
Marcus zette haar elke dag af,
maar zodra hij weg was, was zij dat ook.
20
00:02:09,765 --> 00:02:16,162
Niemand op school had door dat ze inbrak
op de server en dat ze zichzelf aanwezig meldde.
21
00:02:16,199 --> 00:02:19,736
Hit-girl en Big Daddy waren het echte werk.
22
00:02:19,772 --> 00:02:25,027
Mindy bleef het masker dragen, zolang er nog
criminelen gepakt moesten worden.
23
00:02:26,612 --> 00:02:30,655
En hoeveel drugsdealers ze ook stopte...
24
00:02:30,691 --> 00:02:33,282
ze bleef zich alleen voelen.
25
00:02:34,158 --> 00:02:38,454
Ik? Ik stopte met het super held zijn
omdat het veel te gevaarlijk was.
26
00:02:38,490 --> 00:02:41,294
Het enige probleem?
Ik stierf van verveeldheid.
27
00:02:41,330 --> 00:02:44,917
Zoals de meeste eindejaars, had ik geen idee
wat ik moest doen met mijn leven.
28
00:02:44,954 --> 00:02:47,502
Ik wist niet eens
naar welk kanaal ik wilde kijken.
29
00:02:47,538 --> 00:02:50,104
Het is maar een tv, Dave.
Geen vrede in het Midden-Oosten.
30
00:02:50,141 --> 00:02:52,671
Mijn beste vrienden Todd, en Marty
hadden geen idee...
31
00:02:52,708 --> 00:02:54,840
dat ik de eerste super held was
die zich openbaar maakte.
32
00:02:54,876 --> 00:02:56,890
Hebben jullie Spiderman gezien gisteravond?
33
00:02:56,926 --> 00:03:00,725
Is het gek dat mijn lul stijf wordt bij Tante Mei?
- Niet als je een oma neuker bent.
34
00:03:00,762 --> 00:03:03,400
Ze dragen wel kostuums, maar het
is nog geen Halloween.
35
00:03:03,504 --> 00:03:05,303
Het zijn echte super helden.
36
00:03:05,339 --> 00:03:09,019
En twee jaar nadat normale mensen hun maskers
gingen dragen...
37
00:03:09,055 --> 00:03:11,233
kwamen er steeds meer.
38
00:03:11,270 --> 00:03:13,485
Ik werd een super held vanwege Kick-ass.
39
00:03:13,522 --> 00:03:17,357
Je komt gewoon thuis van het werk, pakt je wapens,
en gaat op patrouille.
40
00:03:17,394 --> 00:03:19,615
Help ons om de stad veiliger te maken.
41
00:03:19,651 --> 00:03:22,736
Ik heb al die mensen ge�nspireerd om van hun reet
af te komen...
42
00:03:22,773 --> 00:03:24,785
en nu zat ik vast op mijn eigen reet.
43
00:03:24,822 --> 00:03:29,617
Dus die nacht na het eten, besloot ik
om mijn kostuum weer uit de kast te halen.
44
00:03:31,202 --> 00:03:34,203
Neem me niet kwalijk.
- Pa, kan je niet kloppen.
45
00:03:34,245 --> 00:03:39,165
Het is compleet normaal om jezelf af te trekken.
- Ga weg, pa.
46
00:03:40,209 --> 00:03:45,503
Als ik ook maar dacht aan een Kick-ass vervolg,
moest ik het serieus aanpakken.
47
00:03:47,213 --> 00:03:49,340
Kunnen we even praten?
48
00:03:49,377 --> 00:03:50,847
Alsjeblieft, Mindy.
49
00:03:50,883 --> 00:03:54,761
Stap in de taxi.
De meter loopt door.
50
00:03:55,970 --> 00:03:58,763
Ik wil een team beginnen,
zoals Batman en Robin.
51
00:03:59,098 --> 00:04:03,231
Niemand wil Robin zijn.
- Wat is er mis met Robin?
52
00:04:03,268 --> 00:04:07,067
Was jij niet Big Daddy�s Robin?
- Robin zou wensen dat hij mij was.
53
00:04:07,103 --> 00:04:09,027
Wat ik probeer te zeggen,
wij zouden partners moeten zijn.
54
00:04:09,131 --> 00:04:11,323
Jij en ik, net zoals het dynamische duo.
55
00:04:11,858 --> 00:04:17,049
Ik ben goed getraind, Dave. En jij niet.
- Nou en, geef mij dan les.
56
00:04:17,086 --> 00:04:22,240
Ik wil het ook zo doen. En jij bent
wat het dichtste bij een echte super held komt.
57
00:04:22,324 --> 00:04:25,785
Ben je het niet zat om alleen te zijn?
58
00:04:25,994 --> 00:04:29,413
Zou je niet willen dat er iemand voor je is?
59
00:04:29,449 --> 00:04:32,831
Iemand op wie je terug kan vallen.
60
00:04:38,085 --> 00:04:42,256
En je doet alles wat ik zeg?
- Alles.
61
00:04:42,463 --> 00:04:44,132
Sla me.
62
00:04:44,173 --> 00:04:46,550
Je bent een 15-jarig meisje.
63
00:04:47,176 --> 00:04:48,973
In hemelsnaam.
64
00:04:49,323 --> 00:04:52,617
Als je je gedraagt als een trut,
word je geslagen als een trut.
65
00:05:01,665 --> 00:05:05,169
Mindy heeft me drie weken lang elke dag
in elkaar geslagen.
66
00:05:05,205 --> 00:05:07,093
Kom op. Blokken.
Links, rechts.
67
00:05:07,130 --> 00:05:08,922
Blokken.
68
00:05:12,466 --> 00:05:16,719
Ook al heb ik beschadigde zenuw uiteinden,
deed het nog steeds pijn als de hel.
69
00:05:17,219 --> 00:05:19,264
En op een vreemde manier,
vond ik het ook wel fijn.
70
00:05:20,415 --> 00:05:22,528
Het gaf me een soort doel.
- Wat is er met je gezicht gebeurd?
71
00:05:23,654 --> 00:05:25,606
Alsof we onderweg naar iets waren.
72
00:05:28,896 --> 00:05:30,646
Het is geweldig.
73
00:05:31,438 --> 00:05:34,650
Al die andere mensen deden een masker op
en speelden een super held...
74
00:05:34,686 --> 00:05:37,407
wij trainden om het ook echt te zijn.
75
00:05:37,443 --> 00:05:40,820
Ik kon het mijn vriendin Katy
of mijn vrienden Marty en Todd niet vertellen...
76
00:05:40,857 --> 00:05:43,906
maar dat maakte me niets uit.
We hadden veel te veel lol.
77
00:05:44,447 --> 00:05:46,784
Links, rechts, links.
78
00:05:51,454 --> 00:05:54,748
Ons eigen super helden team...
79
00:05:55,956 --> 00:05:58,709
wordt echt geweldig.
80
00:06:01,711 --> 00:06:04,927
Heb je nou echt de nieuwsberichten gewist, mam?
81
00:06:04,963 --> 00:06:07,026
Dat heb ik inderdaad gedaan,
Christopher.
82
00:06:07,130 --> 00:06:10,091
Dat was diegene met Kick-ass.
- Christopher, toch.
83
00:06:10,127 --> 00:06:13,427
Je moet ophouden
met die obsessie voor super helden.
84
00:06:13,464 --> 00:06:16,010
Hij is helemaal geen super held, mam.
Hij is een moordenaar.
85
00:06:16,046 --> 00:06:18,389
Hij blies pa weg met een bazooka in hemelsnaam.
86
00:06:18,393 --> 00:06:20,642
Je vader stierf in een brand.
87
00:06:20,726 --> 00:06:23,478
Een brand?
Wat is jouw probleem?
88
00:06:23,645 --> 00:06:25,693
Jij, jij bent mijn probleem.
89
00:06:25,729 --> 00:06:29,878
Ik probeer je op te voeden als een normale jongen.
90
00:06:29,914 --> 00:06:34,028
Dat is waarom we naar Long-Island zijn verhuisd,
na je vader zijn ongeluk.
91
00:06:34,064 --> 00:06:37,660
Een bazooka is geen ongeluk.
Jij gedesillusioneerde trut.
92
00:06:37,697 --> 00:06:42,867
Dit gesprek is voorbij.
- Prima, dan vertrek ik.
93
00:06:44,160 --> 00:06:45,917
Kom op, doe eens aardig.
94
00:06:45,953 --> 00:06:49,540
Het spijt me, Chris, maar je moeder
betaalt me om niet cool te zijn.
95
00:06:53,042 --> 00:06:57,212
Ik haat je.
Je houdt me hier thuis vast als een gevangene.
96
00:06:57,248 --> 00:07:00,220
Je hebt mijn Red-mist kostuum weggegooid.
97
00:07:00,256 --> 00:07:06,343
Ik ben niet het probleem, dat ben jij.
Ik zou willen dat je dood was.
98
00:07:19,562 --> 00:07:22,111
Raak dat niet aan.
- Het spijt me, wat is het?
99
00:07:22,147 --> 00:07:26,734
Een laatste redmiddel.
Als alles verkeerd gaat, en je dood kan gaan.
100
00:07:30,653 --> 00:07:33,494
Ben jij niet bang om dood te gaan?
101
00:07:33,530 --> 00:07:36,038
Ben jij niet bang om een grote mannen broek
aan te trekken?
102
00:07:36,075 --> 00:07:40,034
Ik ben serieus, wat als Spiderman of Batman
op een nacht vermoord wordt. Het kan gebeuren.
103
00:07:40,071 --> 00:07:44,414
Als je bang bent om dood te gaan,
is er een ding zeker. Je gaat dood.
104
00:07:45,249 --> 00:07:48,084
Mijn vader was nooit bang om dood te gaan.
105
00:07:48,751 --> 00:07:51,044
Kijk waar dat hem gebracht heeft.
106
00:07:51,210 --> 00:07:55,089
Hij wist dat hij op een dag
het ultieme offer moest brengen.
107
00:07:56,173 --> 00:08:00,467
En daarom liet hij mij beloven om nooit te stoppen
met het verdedigen van deze stad.
108
00:08:02,052 --> 00:08:06,681
Erewoord.
Op dat ik mag sterven.
109
00:08:08,516 --> 00:08:13,149
Je pa was gek,
dat weet je toch?
110
00:08:13,186 --> 00:08:18,356
Dat heb je fout, Dave.
Mijn vader was de eerste echte super held.
111
00:08:18,393 --> 00:08:22,902
Niet jou, of Red-mist.
Het was mijn vader.
112
00:08:22,939 --> 00:08:26,655
En het was een eer
om aan zijn zijde te dienen.
113
00:08:37,663 --> 00:08:40,629
Hoe was het op school?
- Super te gek.
114
00:08:40,665 --> 00:08:45,543
Marlons was er niet, daarom hadden we Cooper
met biologie. Wat een sukkel.
115
00:08:45,579 --> 00:08:48,259
Dat is raar, want directeur Hamoff
belde me gisteren.
116
00:08:48,295 --> 00:08:52,841
Je zou een prijs krijgen voor de leerling
die het minst spijbelt, maar je kwam niet opdagen.
117
00:08:53,049 --> 00:08:56,142
Ik heb je vanmorgen gevolgd en zag je in de taxi
stappen met een jongen...
118
00:08:56,145 --> 00:08:58,178
en ik verloor je uit het oog op de brug.
119
00:08:58,215 --> 00:09:01,890
Dus wil je me nu vertellen waar je echt was,
vandaag?
120
00:09:06,976 --> 00:09:09,840
Het spijt me echt, Marcus,
ik wilde niet...
121
00:09:09,843 --> 00:09:13,690
Hou op met dat geslijm.
Je bent 15, niet vijf.
122
00:09:18,735 --> 00:09:23,156
Hij vroeg me om te gaan spijbelen om naar het
winkelcentrum te gaan, dus ja, ik heb het gedaan.
123
00:09:23,192 --> 00:09:25,412
Dit heeft niets te maken
met het feit dat je Hit-girl bent?
124
00:09:25,448 --> 00:09:30,118
Ik zal geen ninja messen, of werp messen
onder je bed vinden?
125
00:09:30,155 --> 00:09:34,127
Nee, ik wil alleen dat hij me mag.
126
00:09:34,164 --> 00:09:36,957
Schat, spijbelen is niet de manier
om aardig gevonden te worden.
127
00:09:36,993 --> 00:09:38,631
Ik ben zo stom.
128
00:09:38,668 --> 00:09:41,294
Je bent een van de slimste meisjes die ik ken.
129
00:09:41,331 --> 00:09:43,671
Laten we pizza gaan halen.
130
00:09:43,713 --> 00:09:48,091
Ik heb dus geen huisarrest?
- Beschouw dit als een waarschuwing.
131
00:09:49,550 --> 00:09:51,969
Weet je zeker dat je alle dingen van je moeder
weg wil geven?
132
00:09:52,005 --> 00:09:54,596
Wat moet ik anders doen met al die spullen?
133
00:09:55,680 --> 00:09:58,395
Ze had een mooi paar tieten.
134
00:09:58,432 --> 00:10:01,171
Kerel, ze is dood.
Praat niet over haar tieten.
135
00:10:01,174 --> 00:10:06,605
Ik had het over deze.
- Die zijn van mijn vader.
136
00:10:07,939 --> 00:10:10,191
Waarom bewaar je ze niet?
137
00:10:10,441 --> 00:10:12,990
Weet je het zeker?
- Natuurlijk, ze zijn van jou toch?
138
00:10:13,027 --> 00:10:16,530
Kom op, Chris.
Je bent je eigen baas nu.
139
00:10:16,566 --> 00:10:19,824
Wees alleen voorzichtig ermee, ok�?
- Is goed.
140
00:10:24,243 --> 00:10:27,996
Die wil je zeker niet bewaren.
141
00:10:34,751 --> 00:10:37,587
Neem de rest van de dag maar vrij.
Ik zie je later.
142
00:10:42,340 --> 00:10:45,390
Ben je klaar voor je eerste test?
143
00:10:45,426 --> 00:10:50,804
Wat moet ik hiermee doen?
- Doe ze aan en ga vissen.
144
00:11:00,688 --> 00:11:04,112
Ik ben de blankste pooier ooit.
- Dat is de bedoeling ook.
145
00:11:04,149 --> 00:11:06,162
Ga de volgende rechts,
dan kom je bij Flatbush.
146
00:11:06,266 --> 00:11:08,260
Weet je zeker dat ik dat moet doen
zonder mijn uitrusting?
147
00:11:08,261 --> 00:11:10,713
Dat is juist het punt,
Kick-ass is niet een kostuum...
148
00:11:10,716 --> 00:11:12,471
Kick-ass is wie je echt bent.
149
00:11:12,508 --> 00:11:14,161
Dave Lizewski is het masker.
150
00:11:14,198 --> 00:11:17,868
Mijn masker krijgt straks een paar klappen.
151
00:11:18,118 --> 00:11:22,251
H�, kerel,
wat heb je in die tassen zitten, man?
152
00:11:22,288 --> 00:11:25,623
Zeg dat je onderweg bent om zijn moeder te neuken
met een 30 cm lange strap-on.
153
00:11:25,659 --> 00:11:27,256
Ik ben gewoon aan het lopen.
154
00:11:27,360 --> 00:11:30,502
Normaal doe ik dat nooit.
Ik bel normaal gelijk de politie.
155
00:11:30,539 --> 00:11:33,259
Met wie praat je, kerel?
156
00:11:33,296 --> 00:11:37,757
Ik was aan het bellen maar...
- Heb je geen bereik hier?
157
00:11:37,794 --> 00:11:40,009
Het is waardeloos, man.
Geef me nu die tassen, homo.
158
00:11:40,051 --> 00:11:42,637
Of ik laat je aan mijn dikke lul zuigen.
159
00:11:42,673 --> 00:11:44,637
Kom op.
160
00:12:14,828 --> 00:12:18,101
Kan je geloven dat ik Mindy
mij verrot liet slaan...
161
00:12:18,205 --> 00:12:22,199
zodat ik dat nu weer kon laten doen.
Tot zover het team.
162
00:12:22,303 --> 00:12:25,419
Ben je klaar om te sterven, homo?
163
00:12:27,336 --> 00:12:32,674
Weet je, al dat homo bashen
klinkt echt enorm homo.
164
00:13:05,198 --> 00:13:11,036
Als ik je ooit weer zie, dan
duw ik iets in je anus en hak ik je hand af.
165
00:13:11,072 --> 00:13:14,789
Beloof je te stoppen met de misdaad?
- Ik beloof het.
166
00:13:19,059 --> 00:13:20,875
Handen staan in brand.
167
00:13:21,419 --> 00:13:24,123
Wat denk je ervan?
- Ik denk dat ik bijna dood was.
168
00:13:24,127 --> 00:13:27,326
Nee, wat ik zei.
169
00:13:27,940 --> 00:13:31,885
Ik heb er nog veel meer.
- Rennen. Ik zeg wel dat je me gered hebt.
170
00:13:32,010 --> 00:13:37,724
Vrouwelijke verdachte gaat richting Flatbush.
Draagt een masker en heeft een zwaard.
171
00:13:50,691 --> 00:13:53,615
H�, Mindy.
- H�, Marcus, wat is er?
172
00:13:53,651 --> 00:13:55,950
Ik zie dat je je telefoon opneemt,
dus je bent niet op school.
173
00:13:55,987 --> 00:13:59,734
Ik was er, maar ik voelde me niet zo goed...
174
00:13:59,904 --> 00:14:01,998
dus heeft de zuster besloten
me naar huis te sturen.
175
00:14:01,999 --> 00:14:06,011
Ik ben bijna thuis, dan zal ik soep voor je maken,
en kunnen we Jeopardy kijken.
176
00:14:06,047 --> 00:14:09,664
Dan zie ik je snel, ok�?
- Ok�.
177
00:15:02,288 --> 00:15:04,581
Heb je mijn soep?
178
00:15:07,707 --> 00:15:10,090
Laat me eens voelen of je warm bent.
179
00:15:10,126 --> 00:15:14,150
Je bent helemaal klam.
- Ik voel me wel beter na een dutje.
180
00:15:14,186 --> 00:15:18,174
Doe je ogen maar even dicht,
dan zal ik die soep voor je maken.
181
00:15:21,843 --> 00:15:23,679
Is dat bloed?
182
00:15:24,471 --> 00:15:27,227
Verdomme, Mindy.
Ik kan dit niet meer doen.
183
00:15:27,264 --> 00:15:30,809
Je vader was als een broer voor mij.
Hij was een geweldige politieagent en een held.
184
00:15:30,845 --> 00:15:36,438
Maar Big Daddy was niet jouw vader.
Dat was iemand die jouw jeugd gestolen heeft.
185
00:15:36,474 --> 00:15:42,609
En deze Hit-girl.
Dat is niet wie je bent.
186
00:15:43,695 --> 00:15:47,160
Jij bent Mindy Macready.
187
00:15:47,197 --> 00:15:49,912
Je bent net met de middelbare begonnen.
188
00:15:49,948 --> 00:15:53,025
Ik begrijp dat je niet weet wie die persoon is,
maar dat komt wel goed.
189
00:15:53,129 --> 00:15:54,436
Je moet het maar eens proberen.
190
00:15:55,093 --> 00:15:58,426
Ik wil niet...
- Je weet niet wat je wilt. Dat kan je niet.
191
00:15:59,177 --> 00:16:00,338
Je bent nog geen volwassene, nog niet.
192
00:16:00,442 --> 00:16:04,153
Toch heb ik in die 15 jaar al meer gedaan,
dan de meeste volwassenen in hun hele leven doen.
193
00:16:04,918 --> 00:16:10,004
Die notitie die je vader je gaf,
die je open moest maken als er iets fout ging.
194
00:16:10,041 --> 00:16:13,411
Wat stond er in?
- Dat jij voor me zou zorgen.
195
00:16:13,414 --> 00:16:15,431
Dat je naar me moest luisteren, toch?
196
00:16:15,468 --> 00:16:19,676
Luister dus, ik wil dat je naar school gaat,
stopt met praten tegen die jongen...
197
00:16:19,679 --> 00:16:23,849
en ik wil dat je belooft
dat dit nooit meer zal gebeuren.
198
00:16:36,442 --> 00:16:39,194
Erewoord.
199
00:16:39,361 --> 00:16:41,070
Dat ik mag sterven.
200
00:16:42,779 --> 00:16:44,573
Mooi.
201
00:16:59,251 --> 00:17:00,961
Mindy, in vredesnaam.
202
00:17:01,169 --> 00:17:03,665
Eerste laat je me bijna vermoorden.
Praat me in ieder geval even bij.
203
00:17:03,668 --> 00:17:06,237
Dave, het spijt me.
- Echt?
204
00:17:07,372 --> 00:17:11,530
Ja, voor alles.
205
00:17:11,566 --> 00:17:13,678
Ok�, mooi.
206
00:17:13,803 --> 00:17:17,598
Ik bedoel, verontschuldigen past niet echt bij je.
207
00:17:17,634 --> 00:17:22,315
Hoe vaak moet ik het zeggen?
- Laten we hier weggaan.
208
00:17:22,351 --> 00:17:24,984
Je moet rustig met me doen.
Ik heb volgens mij een rib gebroken.
209
00:17:24,987 --> 00:17:27,499
Dave, ik ben er klaar mee.
- Met trainen?
210
00:17:27,603 --> 00:17:29,539
Met alles.
211
00:17:30,192 --> 00:17:33,819
Wacht, bedoel je nou, alles?
212
00:17:35,737 --> 00:17:39,833
Dat kan niet. Je bent Hit-girl.
We gingen een team oprichten.
213
00:17:39,870 --> 00:17:42,326
Je kunt niet gewoon stoppen.
Dit is wie jij bent.
214
00:17:42,362 --> 00:17:45,375
Nu niet meer, Dave.
215
00:17:45,411 --> 00:17:49,289
Het spijt me, maar het is voorbij.
Ik ben klaar.
216
00:17:49,325 --> 00:17:51,266
Laat me gewoon alleen.
217
00:17:51,303 --> 00:17:53,171
Hou op met verontschuldigen.
218
00:17:53,208 --> 00:17:55,056
Ik weet niet wat erger is.
219
00:17:55,161 --> 00:17:58,958
Dat je seks hebt met een brugger,
of dat je er door gedumpt wordt.
220
00:17:58,994 --> 00:18:00,016
Pedofiele gek.
221
00:18:00,120 --> 00:18:02,590
Dat is het niet.
- Wat is het dan wel?
222
00:18:02,632 --> 00:18:05,552
Ik kan het niet. Het heeft te maken
met dat Kick-Ass gebeuren.
223
00:18:05,588 --> 00:18:07,348
Ik heb een geheim voor jou...
224
00:18:07,384 --> 00:18:10,997
herinner je Malick nog?
- De jongen die mee deed aan het naai project?
225
00:18:11,034 --> 00:18:13,807
Zijn stok is veel groter dan die van Kick-Ass.
226
00:18:16,893 --> 00:18:20,979
En met stok bedoel ik lul.
- Dat snapte ik.
227
00:18:21,016 --> 00:18:23,607
Daar kan je 15 tot 20 jaar voor krijgen,
pervert.
228
00:18:23,648 --> 00:18:27,406
Een brugger, Dave.
Jij snoeperd.
229
00:18:27,443 --> 00:18:30,189
Wat is het probleem?
Je speelt het spel zoals het moet.
230
00:18:30,192 --> 00:18:32,425
Toch?
- Nee, Todd.
231
00:18:32,649 --> 00:18:36,075
Chris, je mentor is er.
232
00:18:40,494 --> 00:18:44,419
Wat is dat in vredesnaam?
- Mijn lot.
233
00:18:44,455 --> 00:18:47,500
Omdat je moeder een beetje raar doet...
234
00:18:47,536 --> 00:18:49,442
Ik weet wat mijn rol is in dat geheel.
235
00:18:49,546 --> 00:18:52,246
Mijn vader was een misdadiger,
dus het is logisch.
236
00:18:53,463 --> 00:18:57,054
Ik ben een super schurk.
Het is de evolutie.
237
00:18:57,091 --> 00:18:59,759
Kom op, Chris. Leg die dingen neer
voordat je iemand pijn doet.
238
00:18:59,795 --> 00:19:03,470
Dat is niet mijn naam.
- Ok�, Red-Mist.
239
00:19:03,511 --> 00:19:09,058
Red-Mist was mijn super helden naam.
Vanaf nu zal ik heten:
240
00:19:09,095 --> 00:19:12,309
The Motherfucker.
241
00:19:12,936 --> 00:19:17,439
Nadat Mindy gestopt was besloot ik
het weer alleen op te pakken.
242
00:19:17,475 --> 00:19:20,733
Hallo, Kick-Ass, welkom terug.
243
00:19:20,983 --> 00:19:22,901
Je bent de beste, man.
244
00:19:23,025 --> 00:19:26,487
Het enige probleem was
dat ik nog steeds alleen was.
245
00:19:26,612 --> 00:19:30,991
Ik vond op internet een professor
die zichzelf 'Dr Gravity' noemde.
246
00:19:31,027 --> 00:19:34,125
Het was dan wel niet Hit-Girl,
maar ik moest ergens beginnen.
247
00:19:34,161 --> 00:19:37,116
Dit is het Zero G apparaat,
mijn uitvinding.
248
00:19:37,153 --> 00:19:40,170
Het kan alles tot 1000 kilo laten zweven.
- Echt?
249
00:19:40,207 --> 00:19:44,429
Nee, man. Dit is gewoon een honkbalknuppel
omwikkeld met aluminiumfolie.
250
00:19:44,534 --> 00:19:45,687
Maar ik had je wel mooi te pakken.
251
00:19:45,791 --> 00:19:47,550
Mag ik er daar twee van?
252
00:19:47,586 --> 00:19:51,206
Ik ben niet eens een professor natuurkunde.
Heb ik gewoon van een reclame overgenomen.
253
00:19:51,311 --> 00:19:55,640
Maar dat is waarom ik hier zo van hou.
Je kan iedereen zijn die je wilt.
254
00:19:55,676 --> 00:20:00,179
Heb je veel samenwerkingen gedaan hiervoor?
- Een soort van. Nee, niet echt.
255
00:20:00,216 --> 00:20:02,515
Ik was nogal zenuwachtig om het alleen te doen.
256
00:20:02,551 --> 00:20:06,308
Ik ook, ja.
Ik heb zelfs nog nooit gevochten.
257
00:20:06,851 --> 00:20:09,901
Laten we hopen dat het niet hoeft.
258
00:20:09,937 --> 00:20:12,939
Ik ken nog iemand die graag bij een team wil,
als je interesse hebt.
259
00:20:12,975 --> 00:20:15,941
Ik weet niet hoe serieus hij is,
maar zijn foto zag er gaaf uit.
260
00:20:15,977 --> 00:20:18,940
Hou je me voor de gek?
Dat is waarom ik contact met je heb opgenomen.
261
00:20:18,977 --> 00:20:22,004
Ik wilde daar niet gelijk mee starten, snap je?
262
00:20:22,040 --> 00:20:25,031
Ik zal je zijn profiel laten zien,
als ik naar de wc geweest ben.
263
00:20:26,031 --> 00:20:28,888
Je oom zal hier niet blij mee zijn, Chris.
264
00:20:28,925 --> 00:20:31,708
Dat is niet mijn naam.
- Ik ga je zo niet noemen, vergeet dat maar.
265
00:20:31,745 --> 00:20:36,498
Javier, je werkte voor mijn vader.
Toen voor mijn moeder en nu voor mij.
266
00:20:36,540 --> 00:20:39,463
Ik ben waarschijnlijk het rijkste kind
in heel New York.
267
00:20:39,500 --> 00:20:44,546
Maar als je daar niet mee om kan gaan,
zoek je maar een andere baan.
268
00:20:47,298 --> 00:20:50,967
Man, wat ben ik blij om jou te zien.
- Is er iets waarmee ik u kan helpen, meneer?
269
00:20:51,003 --> 00:20:54,637
Ja, ik hoopte dat je me een miljoen kijkers
op Youtube kon geven.
270
00:21:00,601 --> 00:21:01,894
Kom maar op.
271
00:21:17,446 --> 00:21:20,698
Rennen, Kick-Ass, ren.
272
00:21:22,783 --> 00:21:25,827
Pak aan, klootzak.
273
00:21:26,202 --> 00:21:30,080
Dat is niet een erg eerlijk gevecht, wel dan?
274
00:21:30,456 --> 00:21:32,589
Dat is geen eerlijk gevecht.
275
00:21:32,625 --> 00:21:35,919
Team bespreking morgenochtend,
ik e-mail je het adres.
276
00:21:36,544 --> 00:21:38,926
Daar gaat 'Dr Gravity'.
277
00:21:38,962 --> 00:21:41,339
Je moest het enthousiasme van de prof
wel bewonderen.
278
00:21:41,380 --> 00:21:44,675
Ik kan niet wachten
om zijn vrienden te ontmoeten.
279
00:21:50,513 --> 00:21:55,516
Handen omhoog, spleetoog.
Open de kassa, en doe niets geks.
280
00:21:55,767 --> 00:21:58,899
Kom op.
Waar zijn je beveiligingscamera's?
281
00:21:58,936 --> 00:22:01,024
Die hebben we niet.
- Echt niet?
282
00:22:01,027 --> 00:22:03,510
Die waren veel te duur.
- Hoe moet dit dan bekend worden?
283
00:22:03,614 --> 00:22:06,170
Je wilt gefilmd worden?
- Hou je mond, en ga op de grond liggen.
284
00:22:06,191 --> 00:22:09,194
En vertel tegen iedereen
dat de Motherfucker hier geweest is.
285
00:22:09,231 --> 00:22:10,950
Wat is er met je aan de hand, jongen?
286
00:22:10,986 --> 00:22:14,202
Ga ook op de grond liggen, ouwe,
of ik jaag een kogel in je reet.
287
00:22:14,238 --> 00:22:17,700
Je schiet jezelf nog in je gezicht
als je dat ding niet goed vasthoudt.
288
00:22:17,736 --> 00:22:20,786
Ga gewoon op de grond liggen.
289
00:22:23,704 --> 00:22:26,289
Kun je niet een beetje opschieten?
290
00:22:26,326 --> 00:22:28,875
Ik zei het je toch.
291
00:22:41,426 --> 00:22:45,345
Ga, rijden, kom op.
292
00:22:46,680 --> 00:22:49,855
Het was geweldig.
Ik voel me zo levend.
293
00:22:49,891 --> 00:22:52,065
Ik weet wie ik ben,
en ik weet waarom ik hier ben.
294
00:22:52,102 --> 00:22:56,146
Ik ga deze wereld verpesten, en mensen
zullen de naam van de Motherfucker kennen.
295
00:22:56,182 --> 00:23:00,190
Je moet onmiddellijk wat Martial Arts mannen
voor me vinden, die mij gaan trainen.
296
00:23:00,227 --> 00:23:04,093
Een of andere Chuck Lidell ofzo.
Het maakt me niet hoeveel het kost.
297
00:23:04,301 --> 00:23:08,155
Ik wil gewoon Kick-Ass vermoorden.
Met mijn eigen handen.
298
00:23:10,490 --> 00:23:13,498
Ik moet dit Twitteren.
299
00:23:13,535 --> 00:23:18,688
ACHTER MURPHY'S BAR. KOM.
DAT ZOU JE VADER GEWILD HEBBEN.
300
00:23:22,334 --> 00:23:28,503
IK KAN NIET IN EEN TEAM WERKEN,
VANWEGE MIJN VADER. JE BEGRIJPT HET NIET.
301
00:23:32,424 --> 00:23:35,181
Ben je klaar?
302
00:23:35,217 --> 00:23:40,310
Ik weet het niet, ben ik dat?
- Ja, dat ben je. Je ziet er prachtig uit.
303
00:23:40,346 --> 00:23:42,541
En Brooke, de dochter van Barbara is erg aardig.
304
00:23:42,645 --> 00:23:44,150
Waar moet ik het met haar dan over hebben?
305
00:23:44,254 --> 00:23:47,563
Ik laat me nog liever martelen
dan dat ik naar Justin Bieber luister.
306
00:23:47,644 --> 00:23:49,733
Het komt in orde.
- Het gaat een ramp worden.
307
00:23:49,769 --> 00:23:53,856
Hoe weet je dat?
- Omdat het een pyjama feest is.
308
00:23:53,893 --> 00:23:56,692
Een dollar in de pot.
309
00:23:58,026 --> 00:24:00,695
VLOEK POT
310
00:24:01,404 --> 00:24:04,114
We hebben een grotere pot nodig.
311
00:24:06,825 --> 00:24:10,535
Gaaf, toch?
Hier wordt het bier geleverd.
312
00:24:12,287 --> 00:24:15,789
Je hebt een geheime lift
naar een ondergronds hoofdkwartier.
313
00:24:15,832 --> 00:24:19,089
Die kerel waar ik het over had,
is de eigenaar hiervan.
314
00:24:19,126 --> 00:24:22,920
Het is net een Batman grot in 't echt.
- Ja.
315
00:24:29,039 --> 00:24:31,729
Dit is het beste wat ik ooit heb gezien.
316
00:24:33,678 --> 00:24:37,264
Welkom bij Justice Forever.
317
00:24:42,101 --> 00:24:45,496
Rechercheur Williams, dit moet Mindy zijn.
- Dat klopt.
318
00:24:45,854 --> 00:24:50,401
Veel plezier en ik kom je morgen ophalen.
- Ik ben degene met de doorgesneden polsen.
319
00:24:50,506 --> 00:24:55,873
Nee, jij bent degene met de coole manicure.
- Is dat zo?
320
00:24:57,059 --> 00:24:59,329
Zeg gedag tegen Mindy, meiden.
321
00:24:59,444 --> 00:25:03,231
Ik ken jou, jij bent die eerstejaars
die op Dave Lizewski's disco paal heeft gereden.
322
00:25:03,335 --> 00:25:05,313
Ik heb niet op zijn...
- Heb je hem alleen gepijpt?
323
00:25:05,417 --> 00:25:07,445
Je bent nog een maagd, toch?
- Ze heeft hem niet gepijpt, kijk dan.
324
00:25:07,550 --> 00:25:12,827
Wat dan wel? Gevingerd, afgetrokken?
- Je hebt hem wel gezoend, toch?
325
00:25:14,245 --> 00:25:17,607
Zeker weten.
- Je hebt nog nooit een jongen gezoend?
326
00:25:17,711 --> 00:25:20,320
Dat is zo schattig.
- Misschien is ze wel lesbisch.
327
00:25:20,424 --> 00:25:23,019
Misschien schop ik je wel in je kut.
328
00:25:23,123 --> 00:25:26,881
Ze is super kattig, daar hou ik wel van.
- Waarom maakt het zo veel uit?
329
00:25:27,035 --> 00:25:31,443
Wat zou er zo lekker zijn aan tongen?
- Het is verdomd lekker.
330
00:25:31,587 --> 00:25:37,342
Ken je dat gevoel als je naar Union J kijkt?
Ken je die niet?
331
00:25:37,446 --> 00:25:40,540
Dit zal je leven veranderen.
332
00:25:47,129 --> 00:25:52,217
Jullie zijn net zo erg als de Stan Lee fanboys.
- Wie is Stan Lee?
333
00:26:24,366 --> 00:26:27,930
Wat was dat?
- Echt h�? Ik ben drijfnat.
334
00:26:28,034 --> 00:26:29,329
Dit is wie jij bent, Mindy.
335
00:26:29,433 --> 00:26:33,919
Je kleedt of praat misschien niet zoals wij,
maar met jongens ben je hetzelfde.
336
00:26:34,023 --> 00:26:38,764
Twilight, Channing Tatum, Union J.
Dat is biologisch vastgesteld.
337
00:26:39,502 --> 00:26:41,379
Verzet je er niet tegen.
338
00:26:44,993 --> 00:26:48,645
Ik moet gaan.
- Maar we zouden badzout snuiven bij Logans.
339
00:26:48,749 --> 00:26:53,419
Ik wil je een kans geven
waar andere meiden een moord voor doen.
340
00:26:53,805 --> 00:26:59,703
Wil je niet perfect gekleed de deur uitlopen,
wetende dat iedereen je aanbidt?
341
00:26:59,807 --> 00:27:02,083
Wil je 's nachts niet ontsnappen...
342
00:27:02,248 --> 00:27:07,808
onrust schoppen en laten zien waar
een sterke, zelfstandige vrouw toe in staat is?
343
00:27:09,108 --> 00:27:11,734
Wil je er niet bij horen?
344
00:27:14,112 --> 00:27:18,408
Kan ik dit dragen naar Logans?
- Dit gaat zo leuk worden.
345
00:27:19,559 --> 00:27:23,852
We hebben de politie al geprobeerd, de kranten.
346
00:27:24,286 --> 00:27:30,769
En hebben zelfs een internet ding
opgezet om Tommy te vinden.
347
00:27:33,451 --> 00:27:38,524
Maar we weten niets.
We hebben onze zoon nooit meer gezien.
348
00:27:38,629 --> 00:27:45,175
Ik heb de naam "Remembering Tommy" bedacht
en we doen dit nu drie keer per week.
349
00:27:45,369 --> 00:27:48,080
Kolonel Stars en Stripes
heeft ons online gevonden.
350
00:27:48,205 --> 00:27:51,343
Dat is verschrikkelijk. Het spijt me echt.
351
00:27:51,507 --> 00:27:55,593
Ik werd "Night Bitch" nadat mijn zus vermoord was
en in een container gevonden.
352
00:27:55,726 --> 00:28:00,234
Het brengt haar niet terug,
maar ik verwerk het wel positief.
353
00:28:02,867 --> 00:28:09,065
Ik ben m'n hele leven gepest omdat ik homo ben.
Dus nu kom ik op voor die dat niet kunnen.
354
00:28:09,169 --> 00:28:13,551
Daarom draag ik geen masker.
Dat voelt te veel alsof ik nog in de kast zit.
355
00:28:13,656 --> 00:28:17,146
Zolang je hart op de juiste plek zit,
maakt het ons niet uit wat je in je mond stopt.
356
00:28:17,251 --> 00:28:19,543
Tik 'm aan.
- Dank u, meneer.
357
00:28:19,994 --> 00:28:25,113
Ik werd "Battle Guy" toen m'n ouders beroofd
en vermoord werden na de opera.
358
00:28:25,217 --> 00:28:28,721
Had ik al verteld dat die zieke geest
hun creditcard saldo had opgemaakt aan porno sites?
359
00:28:28,828 --> 00:28:34,103
Ik hoop dat we hem ooit tegenkomen,
zodat ik persoonlijk zijn ziel kan ontnemen.
360
00:28:36,866 --> 00:28:40,828
Ik wist dat ik je stem herkende.
- Ik zou niet weten waar je het over hebt.
361
00:28:40,978 --> 00:28:42,546
Ik ken geen Marty.
362
00:28:42,710 --> 00:28:46,532
Die nieuwe gast.
- Ik ben het, Dave.
363
00:28:48,682 --> 00:28:52,541
Waarom ben je verkleed als Kick-Ass?
- Omdat ik Kick-Ass ben.
364
00:28:52,645 --> 00:28:56,050
Kennen jullie elkaar?
- Ja, sinds we vijf jaar zijn.
365
00:28:56,640 --> 00:29:00,601
Wat is die onzin over je ouders die vermoord zijn?
- Let op je taalgebruik.
366
00:29:02,197 --> 00:29:04,313
Wil je misschien je verhaal wijzigen?
367
00:29:06,747 --> 00:29:11,263
Ik weet niet hoe ik dit moet vertellen
en niet als een idioot over te komen.
368
00:29:11,367 --> 00:29:15,580
Ik weet niet of dat mogelijk is, Batman.
- Ik ook niet.
369
00:29:16,297 --> 00:29:20,976
Toen ik jullie online vond,
vertelde jullie allemaal van die levensverhalen.
370
00:29:21,084 --> 00:29:26,675
Kolonel, jij bent ex-maffia nog aan toe.
- Vloek niet met God wanneer 't niet hoeft.
371
00:29:28,046 --> 00:29:33,299
Jullie zouden mij misschien niet toelaten,
als ik geen goed levensverhaal had.
372
00:29:33,635 --> 00:29:38,262
Deze keer zien we 't door de vingers.
373
00:29:38,387 --> 00:29:41,065
Wil je iets cools zien?
374
00:29:41,929 --> 00:29:45,790
Dit kan onze vergader ruimte worden.
- Dit is zo cool.
375
00:29:45,923 --> 00:29:51,100
Deze renovatie was in 't geheim gedaan.
Wat betekent dat niemand ervan af weet.
376
00:29:51,623 --> 00:29:55,030
Ik weet dat het niet veel is,
maar dit is nog maar het begin.
377
00:29:55,134 --> 00:29:57,928
Samen kunnen we echt een verschil maken.
378
00:29:59,446 --> 00:30:03,828
Als je het wilt,
zouden we vereerd zijn jou bij ons team te voegen.
379
00:30:08,744 --> 00:30:10,933
Dat willen we horen.
380
00:30:11,037 --> 00:30:15,853
Tijd voor de inwijding.
Draai je om dan doe ik je rits los.
381
00:30:15,957 --> 00:30:19,793
Pardon?
- Grapje. Aan het werk.
382
00:30:22,271 --> 00:30:26,399
Daar ben je. We hadden een stoel voor je bewaard,
maar je kwam niet opdagen.
383
00:30:26,508 --> 00:30:29,903
Ik ga meestal naar de Olive Garden
om koolhydraten te eten.
384
00:30:30,024 --> 00:30:33,490
Ik heb sinds m'n eerste geen tafelsuiker gehad.
- Moeten we een interventie houden?
385
00:30:33,594 --> 00:30:36,702
De beste manier voor een platte buik
is het Varsity dansteam.
386
00:30:36,807 --> 00:30:39,125
Het inschrijfformulier hangt er net.
387
00:30:41,728 --> 00:30:47,716
Ik kan het nog steeds niet beseffen, "Kick-Ass".
Alsof je beste vriend "Will Smith" is.
388
00:30:49,451 --> 00:30:51,981
Waar hebben jullie het over?
- Niets.
389
00:30:52,085 --> 00:30:55,379
Niets?
- Ja, Todd, niets.
390
00:30:55,528 --> 00:31:00,364
Ik zie jullie wel weer eens.
- Todd, wacht.
391
00:31:00,793 --> 00:31:04,032
Kijk uit.
- Kijk hoe ik je vermoord.
392
00:31:04,136 --> 00:31:07,714
Laat maar zitten. Hij is een van die dombo's
die de The Motherfucker op Twitter volgt.
393
00:31:07,819 --> 00:31:09,094
Wie?
- The Motherfucker.
394
00:31:09,198 --> 00:31:13,275
Iemand die 's werelds eerste slechterik wil zijn.
Hij heeft al iets van 1000 volgers.
395
00:31:13,379 --> 00:31:15,174
Wat een klootzak.
396
00:31:16,245 --> 00:31:19,777
Kom maar op.
- Deze heb je in je broekzak.
397
00:31:19,881 --> 00:31:22,988
Denk je echt dat hij kans maakt?
- Ik zou hem niet trainen als dat niet zo was.
398
00:31:23,092 --> 00:31:28,054
MMA is net schaken, het draait allemaal
om techniek en jouw jongen kent die techniek goed.
399
00:31:30,336 --> 00:31:32,353
Tijd om dood te gaan.
400
00:31:34,641 --> 00:31:37,166
Gaat het?
- Ik ben in orde.
401
00:31:37,270 --> 00:31:40,084
Mooie slag.
402
00:31:40,188 --> 00:31:43,065
Blijf bewegen. Schud het van je af.
403
00:31:44,817 --> 00:31:47,109
Je hebt m'n been gebroken.
404
00:31:47,213 --> 00:31:50,589
Doe iets.
- Even pauze.
405
00:31:50,977 --> 00:31:53,439
Straat regels.
406
00:31:56,209 --> 00:31:58,514
Haal dit meisje van me af.
407
00:31:58,619 --> 00:32:02,358
Wat doe je? Gaat het, Chris? Alles goed?
408
00:32:02,462 --> 00:32:05,718
Ga van me af. Ik was aan het winnen.
- Nee, je was aan het huilen.
409
00:32:06,316 --> 00:32:12,774
Weet je wat? Laat maar zitten.
Mijn super kracht, is dat ik mega rijk ben.
410
00:32:12,879 --> 00:32:17,238
Wil je voor mij werken?
Wil je mensen in elkaar slaan voor mij?
411
00:32:18,174 --> 00:32:21,388
Natuurlijk.
- Laten we een kostuum voor jou regelen...
412
00:32:21,492 --> 00:32:28,003
en jou "Black Death" noemen.
- Is dat niet een beetje racistisch?
413
00:32:28,107 --> 00:32:34,145
Dat maakt me niet uit. Ik wil dat jij vertelt
dat ik goed betaal voor iedere vechter hier.
414
00:32:34,249 --> 00:32:36,434
Laten we er eerst over praten.
- Geld regelt alles.
415
00:32:36,538 --> 00:32:41,000
Jij wilde dat ik zelfstandig werd.
Zo ziet dat eruit.
416
00:32:41,442 --> 00:32:46,342
Ik zal wat belletjes maken.
- Nog iemand die een slechterik wil worden?
417
00:32:46,446 --> 00:32:48,971
Ik beloof dat ik beter betaal
dan Chuck "kleine lul" Liddell.
418
00:32:49,076 --> 00:32:52,708
Hoe noemde je mij?
- Hij weet niet wat hij zegt.
419
00:32:53,885 --> 00:32:56,025
Ik kreeg priv� les van Coach Podell.
420
00:32:56,129 --> 00:33:00,383
En met priv�les bedoel ik dat m'n moeder
haar omgekocht heeft om in Varsity te komen.
421
00:33:00,792 --> 00:33:04,273
Dus als je het een beetje kan
zorg ik dat je in het team komt.
422
00:33:04,377 --> 00:33:07,859
Op z'n minst als reserve.
- Wil je dat voor me doen?
423
00:33:07,963 --> 00:33:10,987
Beste vriendinnen blijven samen.
424
00:33:11,091 --> 00:33:13,296
Als Brooke een huisdier wil,
moet ze een hond nemen.
425
00:33:13,400 --> 00:33:15,657
Ze probeert Mindy in haarzelf te veranderen.
426
00:33:15,762 --> 00:33:18,765
Neem plaats, dames. Laten we beginnen.
427
00:33:57,292 --> 00:33:59,711
Mindy Macready.
428
00:34:03,406 --> 00:34:06,868
Zolang je niet valt, doe je mee.
429
00:34:21,301 --> 00:34:25,682
Vier aanvallers, geen ontsnapping mogelijk.
430
00:35:19,808 --> 00:35:23,604
Jij wordt zeker aanvoerder.
- Zoveel beter dan Brooke.
431
00:35:26,818 --> 00:35:31,633
En paar mensen met zelfbedachte namen,
die rondlopen in zelfgemaakte kostuums...
432
00:35:31,737 --> 00:35:34,637
die op internet onopgeloste misdaden opzoeken.
433
00:35:34,741 --> 00:35:38,807
Stripboeken helden hebben altijd peperdure basissen
en hoofdkantoren op de maan...
434
00:35:38,912 --> 00:35:40,549
maar dit is de echte wereld.
435
00:35:40,653 --> 00:35:43,529
Schalen, in het rood, wit en blauw.
- Dat is geweldig.
436
00:35:44,290 --> 00:35:45,837
Baksteen.
437
00:35:47,550 --> 00:35:49,863
Wat denk je ervan?
- Ik denk dat 't wel werkt.
438
00:35:49,968 --> 00:35:54,618
Men moet krijgen wat ze verdienen.
- Een arme familie verdient een warme maaltijd.
439
00:35:54,747 --> 00:35:57,964
Een aangeschoten studente moet veilig thuiskomen.
440
00:35:58,097 --> 00:36:04,745
Een viespeuk, een pedofiel,
verdient een bezoekje van Eisenhower.
441
00:36:05,486 --> 00:36:06,883
Worst.
442
00:36:08,286 --> 00:36:12,525
Je moet niet met een vuist slaan, want dan
breek je misschien je hand en kan je niks meer.
443
00:36:12,644 --> 00:36:15,838
Je moet met een open hand slaan.
444
00:36:16,001 --> 00:36:19,890
Je pakt z'n nek vast...
- Ik heb Varsity rugby nooit gehaald...
445
00:36:20,056 --> 00:36:24,340
of een rol in het toneelstuk.
Ik heb nooit een belangrijke rol gespeeld.
446
00:36:24,444 --> 00:36:26,050
Neergaan als een watje.
447
00:36:26,154 --> 00:36:30,614
Maar als ik dat wel had,
voelde het vast zoals dit.
448
00:36:30,718 --> 00:36:36,471
Wanneer de wet ons niet langer kan beschermen
of dienen, wees gewaarschuwd dief en viespeuk.
449
00:36:36,628 --> 00:36:41,737
Met branie en bravour,
helpen we hen in nood uit de goot.
450
00:36:41,842 --> 00:36:44,761
Justice Forever.
451
00:36:45,300 --> 00:36:49,706
We zaten in de ultieme groep.
Het maakte niet uit dat niemand het wist.
452
00:36:49,810 --> 00:36:52,655
Wij wisten het. We voelden ons sterren.
453
00:36:52,759 --> 00:36:54,747
Doctor, goed werk.
454
00:36:55,720 --> 00:37:01,044
Welterusten, Kolonel. Bedankt voor alles.
- Nee, jongen. Jij bedankt.
455
00:37:01,148 --> 00:37:07,040
Jij liet zien dat iedereen verschil kan maken.
Zonder Kick-Ass zou niemand hier zijn.
456
00:37:07,144 --> 00:37:11,063
Dat is vanuit m'n hart.
Laat het je niet gek maken.
457
00:37:16,017 --> 00:37:18,768
Ik ben nog niet echt moe.
458
00:37:32,729 --> 00:37:34,891
Laten we onze maskers ophouden.
459
00:37:41,837 --> 00:37:45,141
Onze eerst missie is vanavond
en het is niet vrijwilligerswerk.
460
00:37:45,264 --> 00:37:47,405
We gaan echte slechteriken stoppen.
461
00:37:47,510 --> 00:37:52,013
Kan jouw team het niet bestrijden?
- Die zijn niet zoals jij.
462
00:37:52,137 --> 00:37:55,386
"Remembering Tommy" handelt in gedroogd fruit
en "Night Bitch" leert ballet.
463
00:37:55,490 --> 00:38:00,071
Night Bitch? Is ze een super held
of een pornoactrice?
464
00:38:00,200 --> 00:38:05,006
Een beetje van beiden.
- Je scharrelt met haar?
465
00:38:05,438 --> 00:38:07,297
Ik ga overgeven.
466
00:38:07,446 --> 00:38:12,037
Jij bent net een ninja,
kan je niet ontsnappen, als Marcus slaapt?
467
00:38:13,068 --> 00:38:14,957
Je snapt het niet.
468
00:38:16,704 --> 00:38:21,030
Ik heb het aan Marcus beloofd.
- Breek die belofte dan. Je bent een super held.
469
00:38:21,158 --> 00:38:27,019
Mindy Macready is een vermomming.
- Ik weet niet wat voor held "Night Hoer" is...
470
00:38:27,123 --> 00:38:31,637
maar als je denkt dat ik m'n belofte breek,
ken je me echt niet goed.
471
00:38:31,756 --> 00:38:34,591
Ik weet dat aan 't dans team meedoen,
niet stopt met wie je werkelijk bent.
472
00:38:34,695 --> 00:38:38,000
Ik weet dat Hit-Girl er niks om geeft
waar middelbare schoolmeisjes van houden.
473
00:38:38,104 --> 00:38:41,524
Ik weet dat jij nooit een afspraakje gaat hebben,
ook al hangt je leven ervan af.
474
00:38:41,672 --> 00:38:45,273
Stik er maar in, Dave.
- Je weet dat ik gelijk heb.
475
00:38:46,969 --> 00:38:49,028
Spierbundel.
- Ik?
476
00:38:49,756 --> 00:38:56,404
Wil je een keer met mij uit?
- Ja, natuurlijk. Mijn naam is Simon.
477
00:38:57,453 --> 00:39:01,889
Super, Simon. Dan staat 't vast.
478
00:39:02,689 --> 00:39:05,890
Het spijt me.
- Is er iets aan de hand?
479
00:39:06,318 --> 00:39:09,716
Mooi, want ik hou niet van problemen.
480
00:39:11,575 --> 00:39:16,177
Ontsnap je 's nachts uit huis?
Ms Napier zei dat ze jou weg zag gaan om 02:00.
481
00:39:16,281 --> 00:39:21,359
Ms Napier is gek, pap.
Ze probeerde haar hond Spaans te leren.
482
00:39:22,681 --> 00:39:25,933
Zit je aan de drugs?
- Meen je dat?
483
00:39:26,037 --> 00:39:30,228
Ik moet het vragen. Je bent m'n beste vriend
en je groeit zo snel op.
484
00:39:31,170 --> 00:39:36,374
Beloof me dat je niets doms doet.
- Ik beloof het.
485
00:39:37,008 --> 00:39:41,990
Goed genoeg.
Je bent te slim om iets stoms te doen.
486
00:39:42,291 --> 00:39:46,251
Justice Forever
487
00:39:46,803 --> 00:39:49,279
Ik ben blij dat je dat verwerkt hebt.
488
00:39:51,409 --> 00:39:54,887
Todd heeft me weer ge�sms't. Wat een sukkel.
489
00:39:55,773 --> 00:40:00,621
Gast, hoe cool is Kolonel Stars en Stripes?
- Ik weet niet of hij een ex-maffia moordenaar is.
490
00:40:00,725 --> 00:40:04,039
Hoe ga je van dat, naar een super held?
- Hij is een geboren Christen.
491
00:40:04,143 --> 00:40:05,434
Niet waar.
492
00:40:06,363 --> 00:40:08,766
Laten we hopen dat hij vanavond aankan.
493
00:40:11,592 --> 00:40:14,597
Ik denk dat we daar nu achter gaan komen.
494
00:40:21,265 --> 00:40:23,314
Waar zijn de andere?
495
00:40:23,418 --> 00:40:27,092
Dr Gravity heeft griep en Remembering Tommy
heeft 'Boek van Mormon' kaartjes.
496
00:40:27,197 --> 00:40:30,860
Dat geeft niet. Met z'n vijven redden we het.
497
00:40:30,965 --> 00:40:35,928
Hoe verdient hij zijn geld nou? Prostitutie?
- Niet alleen vrouwen, ook kinderen.
498
00:40:36,032 --> 00:40:38,325
Hij vliegt ze in vanuit hun thuis stad.
499
00:40:38,429 --> 00:40:40,623
Agenten zien het door de vingers.
500
00:40:40,727 --> 00:40:44,763
Hoe weet je dat hij vanavond hier is?
- Omdat donderdagavond pokeravond is.
501
00:40:44,867 --> 00:40:49,340
Elke keer dezelfde viespeuken.
Ze zijn niet eens moeilijk te vinden.
502
00:40:49,444 --> 00:40:53,589
Wat is het plan? Gaan we naar binnen sluipen?
- Ik dacht aankloppen.
503
00:40:54,103 --> 00:40:57,024
Dat is beleefder. Blijf koel, team.
504
00:40:58,002 --> 00:41:01,003
Ik at zulke gasten als ontbijt.
505
00:41:03,180 --> 00:41:04,771
Jehova's getuigen.
506
00:41:08,301 --> 00:41:11,702
Ik verhoog jouw inzet met tien.
- Er staat iemand buiten, baas.
507
00:41:12,031 --> 00:41:15,143
Kijk wie het is,
ik betaal je niet om je lul vast te houden.
508
00:41:16,717 --> 00:41:17,968
Jij bent.
509
00:41:18,126 --> 00:41:23,235
Ik was er even niet bij. Zei je nou
dat we het opnemen tegen vijf gangsters?
510
00:41:23,672 --> 00:41:26,007
Met de uitsmijter erbij zijn het er zes.
511
00:41:28,835 --> 00:41:32,255
En driekwart.
- Wat moet je?
512
00:41:32,512 --> 00:41:35,533
Goedeavond, jongeman.
We willen graag even met Jimmy Kim praten.
513
00:41:35,637 --> 00:41:37,327
Als het uitkomt?
514
00:41:39,859 --> 00:41:44,491
Sodemieter op,
voordat ik je hoofd er afruk, ouwe lul.
515
00:41:45,981 --> 00:41:49,089
Mijn excuses.
- We zitten denk ik in de problemen.
516
00:41:49,240 --> 00:41:53,769
Ik begrijp alleen niet,
waarom men zulk taalgebruik moet gebruiken.
517
00:41:59,683 --> 00:42:01,321
Daar gaat hij.
518
00:42:08,127 --> 00:42:11,664
Wat zei ik over vloeken
met God wanneer 't niet hoeft?
519
00:42:11,832 --> 00:42:14,022
Eisenhower, bereid je voor.
520
00:42:14,127 --> 00:42:18,755
Insect Man, ik wil jou achter mij.
De rest moet zich verspreiden en afdwalers pakken.
521
00:42:19,454 --> 00:42:24,427
Probeer lol te hebben,
wat is anders het nut ervan?
522
00:42:25,200 --> 00:42:30,179
Leuk feestje, wil er iemand dansen?
- Wat gebeurt hier?
523
00:42:35,018 --> 00:42:37,145
Waar ga jij heen?
524
00:42:43,264 --> 00:42:45,119
Mooie slag.
- Achter je.
525
00:42:47,351 --> 00:42:49,435
Goed opletten.
526
00:42:58,934 --> 00:43:00,287
Night Bitch, achter je.
527
00:43:08,198 --> 00:43:09,524
Pas op.
528
00:43:18,032 --> 00:43:19,413
Ik heb z'n rechterarm.
529
00:43:26,057 --> 00:43:29,852
Je moet niet praten met een volle mond,
dat is onbeleefd.
530
00:43:32,076 --> 00:43:34,411
Wie zijn jullie?
531
00:43:34,936 --> 00:43:39,517
Wij zijn de helden.
- Nee, jullie zijn de doden.
532
00:43:42,568 --> 00:43:43,975
Worst.
533
00:43:53,035 --> 00:43:56,663
Waar zijn de meisjes?
- Kom op, ik heb een hart probleem.
534
00:43:59,639 --> 00:44:01,160
Wil je dat ik dat oplos?
535
00:44:03,882 --> 00:44:06,665
De meisjes zijn boven in de appartementen.
536
00:44:06,769 --> 00:44:10,523
Mijn kleine broertje is maar een kind,
een student.
537
00:44:12,388 --> 00:44:16,472
Gaan we regelen.
- Ralph D'Amico zal je hiervoor vermoorden.
538
00:44:16,576 --> 00:44:20,663
Het doet pijn.
- Ja, een hond heeft je ballen vast.
539
00:44:22,640 --> 00:44:28,387
Wil je geld? Er ligt $50.000 op tafel.
Laat hem ophouden, alsjeblieft.
540
00:44:28,970 --> 00:44:34,160
Denk je dat je ons kan omkopen? Denk je dat echt?
Wij zijn hier niet om je te beroven...
541
00:44:34,264 --> 00:44:39,628
maar om een boodschap te sturen.
Naar alle andere criminelen.
542
00:44:40,945 --> 00:44:45,796
We stoppen je bedrijfje.
- Er staat een busje bij het appartement.
543
00:44:45,900 --> 00:44:48,568
Het zal je naar een veilige plek brengen.
544
00:44:49,167 --> 00:44:52,231
We kunnen niet gaan. We hebben geen geld.
545
00:44:53,038 --> 00:44:56,720
Hoeveel lag er op tafel?
- Ongeveer $50.000.
546
00:44:56,825 --> 00:45:00,301
Je hebt nu genoeg.
- Dank je.
547
00:45:11,234 --> 00:45:15,386
Goed werk. Erg strak.
548
00:45:15,850 --> 00:45:19,977
Ik kan niet geloven dat je een wapen trok.
Wilde je hem echt neerschieten?
549
00:45:20,157 --> 00:45:26,369
Ik zal je een geheimpje vertellen.
Het is leeg. Vertel 't alleen niet door.
550
00:45:26,473 --> 00:45:30,595
Sorry voor m'n taalgebruik, Kolonel,
maar jij hebt flink veel lef.
551
00:45:30,701 --> 00:45:36,196
Zeker meer dan Mr Kim.
- "Er zit een hond aan m'n ballen vast."
552
00:45:38,531 --> 00:45:41,763
Verdomme, Javier.
- Wat is er?
553
00:45:41,867 --> 00:45:46,838
Iemand plaatste een bericht over een hoerenhuis,
wat zegt dat 't helden team hen uitgeschakeld heeft.
554
00:45:46,942 --> 00:45:50,323
Waar is mijn team?
- Iedereen is gewoon...
555
00:45:52,525 --> 00:45:57,250
Kunnen jullie ons een momentje geven?
- Nee, zij zijn mijn hulpjes en mogen alles horen.
556
00:45:57,355 --> 00:46:00,775
Ze zijn niet jouw hulpjes.
Ze zijn hoeren en getuigen.
557
00:46:00,880 --> 00:46:03,589
Niet beledigend bedoeld.
558
00:46:03,801 --> 00:46:06,505
Iedereen is te bang voor je oom Ralph
om voor je te werken.
559
00:46:06,609 --> 00:46:09,983
Maar hij zit in de gevangenis.
- Dat maakt niet uit. Hij neemt de beslissingen.
560
00:46:10,087 --> 00:46:13,768
En wil dat iedereen zich gedeisd houdt.
Maar gelukkig voor jou...
561
00:46:13,872 --> 00:46:15,998
weet Big Tony niet
hoe hij zich gedeisd moet houden en is hij hier.
562
00:46:16,102 --> 00:46:19,651
Ik herinner me geen Big Tony. Is hij groot?
- Hij is ironisch.
563
00:46:19,755 --> 00:46:22,789
Hij is 1,63, maar onwijs gemeen.
564
00:46:26,778 --> 00:46:29,195
Hij geniet zo veel van moorden.
565
00:46:29,927 --> 00:46:33,263
Hij is klein en moordt.
- Dat klopt.
566
00:46:33,531 --> 00:46:36,377
Noem hem "De Tumor". Wie nog meer?
567
00:46:36,574 --> 00:46:39,854
We hebben een ex-Triad-lid, die werk zoekt.
568
00:46:39,985 --> 00:46:42,718
Makkelijk. "Genghis Carnage". Wat nog meer?
569
00:46:42,823 --> 00:46:47,527
Je moet stoppen met die racistische stereotypes.
- Het is origineel. Ga door.
570
00:46:47,631 --> 00:46:51,522
We hebben een Katryna Dubrovsky.
- Wacht, een meisje?
571
00:46:51,627 --> 00:46:54,474
Heb je een meisje aangenomen?
- Ja, ex-KGB.
572
00:46:54,578 --> 00:46:58,157
Ze zat opgesloten in een strafkamp,
totdat ze haar celgenoot opgegeten had.
573
00:46:59,847 --> 00:47:01,426
Mother Russia.
574
00:47:01,942 --> 00:47:05,481
Mother Russia en Motherfucker
in hetzelfde team, gaat niet samen.
575
00:47:05,576 --> 00:47:09,958
Ik vraag niet om suggesties, klootzak,
regel de kostuums en stoom ze klaar.
576
00:47:12,287 --> 00:47:17,141
Javier, bedankt,
ik had dit niet zonder jou gekund.
577
00:47:18,474 --> 00:47:21,612
Je bent eigenlijk de enige familie die ik nog heb.
578
00:47:22,298 --> 00:47:24,824
Het is geen probleem, jongen,
ik help je wel.
579
00:47:24,936 --> 00:47:28,300
Het lijkt alsof jij de Alfred
van mijn slechte Bruce Wayne bent.
580
00:47:28,413 --> 00:47:32,566
Noemde je mij jouw verdomde butler?
- Inderdaad, is dat dan geen compliment?
581
00:47:34,538 --> 00:47:36,253
Mijn fout.
582
00:47:38,861 --> 00:47:44,334
De meeste avonden gebeurde er weinig.
Er gebeurde altijd wel wat, met Night Bitch.
583
00:47:46,959 --> 00:47:50,706
Het echte werk van super helden
bestaat uit veel patrouilleren.
584
00:47:50,804 --> 00:47:54,156
Maar dat weerhield mensen niet
om te smeken om mee te mogen doen.
585
00:47:57,110 --> 00:48:00,953
Met al die nieuwe leden die erbij kwamen,
leek het nogal lullig om Todd niet te vragen.
586
00:48:03,050 --> 00:48:05,426
Niet gluren, anders verpest je het nog.
587
00:48:05,576 --> 00:48:09,242
Moet je zien.
588
00:48:09,651 --> 00:48:13,710
Je kunt daar geen misdaad in bestrijden.
Je broek zit zo strak, je hebt kikker ogen.
589
00:48:13,848 --> 00:48:16,009
Wat zijn kikker ogen?
- De mannelijke kamelen teen.
590
00:48:16,119 --> 00:48:19,272
Wat?
- Ik weet die namen ook niet zo zeker.
591
00:48:19,367 --> 00:48:23,558
Whoop-Ass, Kick-Ass-Man,
Dokter Kick-Ass?
592
00:48:23,669 --> 00:48:26,720
Het lijkt allemaal zo derivaat.
593
00:48:26,820 --> 00:48:31,555
Laat me dat voor je vertalen,
je kunt Dave's naam niet na-apen, tepel knabbelaar.
594
00:48:34,655 --> 00:48:38,894
Wacht even, nu heb ik het...
595
00:48:40,275 --> 00:48:42,140
Ass-Kicker.
596
00:48:43,627 --> 00:48:46,498
Meen je dat nu?
- Je bent echt een lul, Marty.
597
00:48:46,605 --> 00:48:49,281
Daarom sms'en jullie mij niet terug,
ik ben geen complete idioot.
598
00:48:49,381 --> 00:48:52,251
Ik had het zo kunnen geloven, Ass-Licker.
599
00:48:52,799 --> 00:48:54,655
Verrekken jullie maar.
600
00:48:54,758 --> 00:48:58,351
Serieus, jullie kunnen de pot op,
ik zoek mijn eigen team wel.
601
00:48:58,626 --> 00:49:00,723
Wacht even, kom op.
602
00:49:01,371 --> 00:49:04,276
Todd had gelijk, we waren kloothommels.
603
00:49:04,536 --> 00:49:08,520
Maar de waarheid was, de enige
die ik in het team erbij wilde, was Mindy.
604
00:49:09,218 --> 00:49:12,247
Maar zij had het te druk
met proberen om g��n super held te zijn.
605
00:49:12,628 --> 00:49:14,798
Goed, Mindy, hij is er.
606
00:49:21,509 --> 00:49:24,357
Je eerste echte date,
hoe voel jij je?
607
00:49:24,468 --> 00:49:28,593
Net als de eerste keer dat Big Daddy
me een hol instuurde met alleen een zakmes.
608
00:49:29,688 --> 00:49:31,956
En ik heb wat vlinders.
609
00:49:33,097 --> 00:49:36,068
Wees jij maar gewoon jezelf,
en laat mij maar bezorgd zijn.
610
00:49:36,280 --> 00:49:38,004
Maak je geen zorgen om mij...
611
00:49:38,206 --> 00:49:42,829
ik kan iemand met zijn eigen vinger vermoorden.
- Een tip, dat zal ik niet als openingszin pakken.
612
00:49:47,281 --> 00:49:49,609
Fijn dat ik je eindelijk mee uit mag nemen.
613
00:49:51,069 --> 00:49:53,346
Hoe moest ik anders zorgen
dat je ophield met bellen?
614
00:49:54,262 --> 00:49:56,314
Dank je.
- Graag gedaan.
615
00:50:09,585 --> 00:50:11,949
Waar gaan we heen?
- Naar een feest.
616
00:50:12,058 --> 00:50:14,545
Waarom is dit feest in niemandsland?
617
00:50:15,069 --> 00:50:17,890
Omdat bosfeesten daar meestal zijn, nietwaar?
618
00:50:32,317 --> 00:50:36,002
We zijn blijkbaar de eerste.
- Hier houd je geen feest, mongool.
619
00:50:36,108 --> 00:50:39,285
Hier dump je een lijk.
- Wat is jouw probleem?
620
00:50:39,385 --> 00:50:40,923
Het spijt me.
621
00:50:41,676 --> 00:50:43,492
Ik zal niet meer zo'n bitch zijn.
622
00:50:44,115 --> 00:50:46,287
Je lijkt me wel een aardige jongen.
623
00:50:50,071 --> 00:50:53,186
Zullen we het doen?
- En een complete idioot.
624
00:50:55,550 --> 00:50:57,499
Simon, ga terug in de auto.
625
00:50:58,077 --> 00:50:59,651
Nu meteen.
626
00:51:09,256 --> 00:51:11,429
Je hebt het gehaald.
627
00:51:12,986 --> 00:51:18,084
Dit is om jou te vieren.
- Vieren?
628
00:51:18,311 --> 00:51:23,907
Voor de enorme loser die jij bent,
en wij dumpen losers.
629
00:51:24,511 --> 00:51:26,512
Arme Mindy...
630
00:51:26,833 --> 00:51:31,266
wat had je dan gedacht? Dat de coole
kinderen iets speciaals in je zagen, en...
631
00:51:31,366 --> 00:51:35,645
je uitnodigden voor een feest,
waar je je eerste biertje zou drinken, en...
632
00:51:35,747 --> 00:51:38,541
eindelijk iemand zou aflebberen
voor de eerste keer.
633
00:51:38,674 --> 00:51:42,296
Voor de duidelijkheid, je bent niet speciaal.
634
00:51:44,383 --> 00:51:47,818
Als je rotzooit met de bijenkoningin,
dan word je gestoken.
635
00:51:49,865 --> 00:51:51,777
Date-dump.
636
00:51:52,587 --> 00:51:55,576
Feestje bij mij thuis.
- Afgedankt.
637
00:51:56,372 --> 00:51:58,949
Breng jij ons maar.
- Ongemakkelijk.
638
00:52:49,759 --> 00:52:52,592
Wat doe je hier?
- Ik moest gewoon...
639
00:52:53,224 --> 00:52:55,793
mijn Robin zien, denk ik.
640
00:52:58,066 --> 00:53:00,016
Gaat het wel?
641
00:53:06,626 --> 00:53:10,856
Ik weet niet wat ik moet doen.
Die meiden zijn...
642
00:53:12,349 --> 00:53:14,070
het kwaad zelf.
643
00:53:14,372 --> 00:53:18,876
Het is de middelbare, dat stelt niks voor.
Jij hoort in de echte wereld thuis...
644
00:53:19,076 --> 00:53:22,437
om er een betere plek van te maken.
- Dat kan niet.
645
00:53:22,544 --> 00:53:24,944
Ik weet het,
je hebt het je vader beloofd.
646
00:53:27,059 --> 00:53:29,203
Maar hij is er niet meer.
647
00:53:29,670 --> 00:53:32,698
Dit is jouw leven, jij moet het leiden.
648
00:53:34,019 --> 00:53:36,847
Hoe moet ik ze morgen onder ogen komen?
649
00:53:38,249 --> 00:53:42,076
Ik schaam me enorm.
- Waarom? Je bent slim...
650
00:53:42,198 --> 00:53:45,722
je bent prachtig,
je bent grappig...
651
00:53:47,631 --> 00:53:51,111
je bent de sterkste persoon
die ik ken, jij kunt alles.
652
00:53:51,390 --> 00:53:53,269
En je bent Hit-Girl.
653
00:53:53,626 --> 00:53:56,518
Het maakt niet uit
of je een masker draagt of make-up...
654
00:53:56,910 --> 00:53:58,944
dat is wie je werkelijk bent.
655
00:54:00,317 --> 00:54:04,887
Wat moet ik doen? Hun tongen eruit snijden?
- Absoluut niet.
656
00:54:04,983 --> 00:54:06,855
Ik zit maar aan te kloten.
657
00:54:09,406 --> 00:54:11,620
Versla ze op hun gebied...
658
00:54:12,586 --> 00:54:14,555
door jezelf te zijn.
659
00:54:23,014 --> 00:54:27,520
Als je echt populair wilt zijn,
onthoud dan twee kleine woordjes...
660
00:54:27,796 --> 00:54:30,185
seks tape.
661
00:54:46,507 --> 00:54:51,510
Je hebt deze schijnvertoningen niet nodig,
als ik me zoals zij kan kleden, kun jij dat ook.
662
00:54:52,368 --> 00:54:55,560
Het is een cadeautje,
het is van een drugsdealer die vermist wordt.
663
00:54:57,222 --> 00:55:01,409
Omdat je je kunt kleden zoals ons,
betekent niet dat je ook kunt zijn als wij.
664
00:55:01,525 --> 00:55:04,886
Het maakt niet uit welke kleren ik draag,
jouw soort of die van mij...
665
00:55:04,995 --> 00:55:06,574
ik ben een super held.
666
00:55:06,930 --> 00:55:09,996
Dat is wie ik ben.
- Goed dan, kapitein Doos verslinder...
667
00:55:10,103 --> 00:55:14,450
veel plezier met je theater.
- Dit is allemaal theater, Brooke...
668
00:55:14,546 --> 00:55:19,867
de waarheid is, jij bent een gemene teef.
Dat is even erg als de echte criminelen.
669
00:55:20,302 --> 00:55:23,934
Wil je hard tegen hard spelen, Mindy?
In de echte wereld win ik.
670
00:55:24,036 --> 00:55:27,022
Ik ga naar een geweldige universiteit,
ik huw met een knappe kerel...
671
00:55:27,131 --> 00:55:31,564
en ik maak schattige baby's voor onze oppas,
terwijl wij vakantie vieren in Parijs.
672
00:55:31,728 --> 00:55:35,635
Mijn leven wordt geweldig,
en die van jou wordt een ellende.
673
00:55:35,749 --> 00:55:37,915
Hoe sletterig je je ook kleedt...
674
00:55:38,027 --> 00:55:41,670
geen enkele jongen wil ooit dat gat,
dat jij een mond noemt, zoenen.
675
00:55:41,786 --> 00:55:45,105
Dus bespaar ons je gejank,
en snijd nu meteen je polsen door.
676
00:55:45,209 --> 00:55:49,888
Want het enige dat mijn dag zal verpesten,
is nog een seconde langer jouw gezicht zien.
677
00:55:49,992 --> 00:55:52,070
Die zit.
- Inderdaad.
678
00:55:53,747 --> 00:55:58,976
Wat is dat, een ghetto telefoon?
Ga je voor hulp bellen om mij te dissen?
679
00:55:59,501 --> 00:56:03,465
Eerlijk gezegd kocht mijn vader dit
van een medewerker van de stortplaats.
680
00:56:03,568 --> 00:56:06,715
Het is ontworpen om massa's terug te dringen,
maar het bleek te heftig te zijn.
681
00:56:06,822 --> 00:56:10,193
Het geeft een puls af,
die spontane misselijkheid en diarree opwekt.
682
00:56:11,895 --> 00:56:13,568
Hij noemde het de 'braak-staak'.
683
00:56:13,684 --> 00:56:20,087
Je vader is afgezet, of jij bent weer
in dromenland, want wij voelen ons geweldig.
684
00:56:20,499 --> 00:56:22,131
Niet lang meer.
685
00:56:33,919 --> 00:56:40,162
Ga bij me vandaan, alsjeblieft. Jij wint.
- Ik wil niet winnen, ik wil de wereld beter maken.
686
00:56:57,260 --> 00:56:58,952
Ben je thuis?
687
00:57:03,176 --> 00:57:06,709
Was je hiermee bezig, terwijl ik 's nachts
aan het werk was, om voor je studie te sparen?
688
00:57:06,817 --> 00:57:12,001
Je verkleedde je en sloeg mensen in elkaar?
Er zit bloed op deze stok-dingen.
689
00:57:12,918 --> 00:57:17,102
Wat doe je in mijn kamer?
- Ik zocht drugs, ik was bezorgd...
690
00:57:17,207 --> 00:57:21,741
Dan kun je stoppen.
- Nu ben ik nog bezorgder, verdomme, Dave...
691
00:57:21,852 --> 00:57:26,649
drugs waren beter geweest, dit is gekkenwerk.
- Er zijn mensen die ergere dingen doen.
692
00:57:26,759 --> 00:57:30,948
Zoals de mensen met wie je omgaat?
- Dat zijn super helden.
693
00:57:31,057 --> 00:57:36,292
Dat bestaat niet, Dave.
Dit is de echte wereld, met echte gevolgen.
694
00:57:36,390 --> 00:57:39,333
Wanneer word je volwassen?
- Als ik dan zoals jij word, nooit.
695
00:57:39,435 --> 00:57:43,185
Ik draag geen masker, omdat ik me schaam
voor wie ik ben, niet zoals jij.
696
00:57:44,726 --> 00:57:48,147
Wat bedoel je daarmee?
- Als je niet werkt, doe je buikspieroefeningen.
697
00:57:48,255 --> 00:57:52,413
Waarom? Zodat je op iemand anders lijkt?
Zodat je nog een aantal jaren niets kunt doen.
698
00:57:52,519 --> 00:57:56,430
Jouw leven heeft geen betekenis, pap.
Als jij weg bent, wie zal dat merken?
699
00:57:56,539 --> 00:58:00,644
Waar ga je heen?
- Ik vertrek, dat is wat volwassenen doen.
700
00:58:08,293 --> 00:58:14,231
Heeft hij gezegd waarom hij me wilde zien?
- Als ome Ralph belt, stel je geen vragen.
701
00:58:17,056 --> 00:58:18,755
Alleen het joch.
702
00:58:21,168 --> 00:58:23,048
Blijf rustig, dan komt het goed.
703
00:58:27,967 --> 00:58:30,804
Hoe gaat het met je?
- Goed hoor, ome Ralph.
704
00:58:30,923 --> 00:58:35,946
De zaken lopen wat minder
nu dat je vader, je begrijpt me wel.
705
00:58:36,256 --> 00:58:39,679
Ik probeer de familie vanuit hierbinnen
weer op te krikken.
706
00:58:39,937 --> 00:58:44,746
Ze nemen deze gesprekken op.
- Het is goed, de directeur is een vriend.
707
00:58:44,858 --> 00:58:49,920
Luister, een beetje lol trappen is goed,
maar je moet geen zware jongens inhuren.
708
00:58:50,023 --> 00:58:53,240
Javier had dat moeten zeggen.
- Het maakt niet uit.
709
00:58:53,354 --> 00:58:57,133
Ik laat Kick-Ass boeten
voor wat hij onze familie aandeed.
710
00:58:57,242 --> 00:59:00,123
Chrissie, je moet die sukkel vergeten.
711
00:59:00,428 --> 00:59:05,529
Het is belangrijker dat je erbuiten blijft.
Je bent niet zoals ik, of je vader. Jij bent...
712
00:59:06,641 --> 00:59:08,291
speciaal.
713
00:59:11,781 --> 00:59:14,786
Je kunt me niet meer vertellen wat ik moet doen.
714
00:59:15,507 --> 00:59:21,050
Ik weet nu wie ik ben.
- Je meent het. Wie is dat dan?
715
00:59:21,171 --> 00:59:23,199
De Motherfucker.
716
00:59:28,363 --> 00:59:31,464
Je denkt dat je de grote boze slechterik bent?
717
00:59:32,429 --> 00:59:35,558
Ik zal je tonen hoe puur kwaad eruitziet.
718
00:59:47,584 --> 00:59:51,179
Javier, wat is hier aan de hand?
- Chris, wat is er?
719
00:59:51,294 --> 00:59:54,418
Waarom gebruik je Lou's telefoon?
Ligt die van jou weer in de plee?
720
00:59:54,522 --> 00:59:56,026
Is alles in orde?
721
01:00:20,056 --> 01:00:23,266
Bedankt daarvoor, dat had ik nodig.
722
01:00:24,583 --> 01:00:27,509
Voor wat er komen gaat.
- Doe niets doms, Chris.
723
01:00:27,622 --> 01:00:30,757
Ga een tijdje de stad uit.
Ga naar de universiteit of iets dergelijks.
724
01:00:30,854 --> 01:00:35,125
Waarom? Je hebt me zojuist
alles geleerd dat ik moet weten.
725
01:00:41,573 --> 01:00:43,061
Voil�.
726
01:00:43,454 --> 01:00:46,674
Presto en alacadamn.
727
01:00:47,065 --> 01:00:50,202
Die jongens hebben een mooi logo ontworpen.
728
01:00:53,678 --> 01:00:55,937
Wat is er, meisje, hoor je iets?
729
01:00:57,536 --> 01:01:00,230
Kom mee, we gaan even kijken.
730
01:01:05,609 --> 01:01:07,356
Is daar iemand?
731
01:01:09,451 --> 01:01:11,058
Ik zie niets.
732
01:01:12,427 --> 01:01:15,565
Je moet daarin blijven
totdat je rustig bent, mafkees.
733
01:01:20,417 --> 01:01:22,535
Ik vraag me af wat jou dwarszit.
734
01:01:22,633 --> 01:01:25,904
Ik weet het, vanavond sterf je.
735
01:01:27,491 --> 01:01:32,512
Dames gaan voor.
- Jij schiet niet. Jij bent super held.
736
01:01:32,613 --> 01:01:35,729
Jij helpt mensen. Jij doet geen kwaad.
737
01:01:36,259 --> 01:01:42,288
Dat doen de super schurken.
Of zoals ik onze groep noem, The Toxic Megacunts.
738
01:01:49,910 --> 01:01:51,610
Net als je hoofd.
739
01:02:04,377 --> 01:02:06,188
Dat moet pijn doen.
740
01:02:18,711 --> 01:02:21,091
Ik heb je nagetrokken, Kolonel...
741
01:02:21,891 --> 01:02:24,374
je was vroeger Salbert Alini, nietwaar?
742
01:02:24,471 --> 01:02:28,406
Deed wat klusjes voor mijn vader,
voordat je herboren werd.
743
01:02:28,517 --> 01:02:32,084
Ik ging wel met meer sukkels om.
744
01:02:33,259 --> 01:02:36,949
Had je zo gedacht te sterven, Sal?
Verkleed als een idioot?
745
01:02:39,094 --> 01:02:42,635
Wie moet jij voorstellen?
- Ik ben de Motherfucker.
746
01:02:42,802 --> 01:02:46,387
Ik kom een einde aan Kick-Ass maken,
niet alleen vermoorden...
747
01:02:46,493 --> 01:02:49,975
ik ga alles kapot maken wat hij lief heeft.
748
01:02:50,899 --> 01:02:53,257
Sla deze boel aan gort, jongens.
749
01:03:03,226 --> 01:03:07,284
Wie is dat, Sal?
Is zij een van de hoertjes uit jullie team?
750
01:03:22,025 --> 01:03:27,298
Helemaal tegen Kick-Ass aangeknuffeld.
Blijkbaar heeft onze jongen een nieuwe doos.
751
01:03:28,838 --> 01:03:34,274
Moet ik zijn hond vermoorden?
- De hond? Verdorie, zo kwaadaardig ben ik niet.
752
01:03:35,884 --> 01:03:39,771
Hak zijn kop eraf.
Hebben jullie honger? Ik sterf bijna.
753
01:03:39,872 --> 01:03:42,105
Kom mee.
- Kunnen we pizza halen?
754
01:03:42,633 --> 01:03:46,648
Wij gaan lekker pizza eten.
- Geen zorgen, ik vermoord je eerst.
755
01:03:49,724 --> 01:03:51,798
Gerechtigheid voor...
756
01:03:52,469 --> 01:03:54,028
altijd.
757
01:03:54,135 --> 01:04:00,583
Een inwoner van Brooklyn is gisteravond onthoofd.
Volgens twitter was het de eerste super schurk...
758
01:04:00,687 --> 01:04:03,151
Ik had gezegd geen tv,
je hebt huisarrest, weet je nog?
759
01:04:03,887 --> 01:04:06,184
Ik weet dat ik een belofte heb gedaan.
760
01:04:06,295 --> 01:04:09,734
Maar ik kan niet veranderen wie ik ben.
Als ik kwaad zie, moet ik het stoppen.
761
01:04:09,845 --> 01:04:12,883
Wat je die meiden aandeed
op school is onacceptabel.
762
01:04:13,014 --> 01:04:17,374
Je had hen pijn kunnen doen.
- Dat had gekund, maar ze hadden alleen buikpijn.
763
01:04:18,697 --> 01:04:22,228
Jouw obsessie voor wraak is niet gezond.
764
01:04:22,344 --> 01:04:25,983
Als je mij en de politie ons werk niet laat doen,
kan ik niks voor je betekenen.
765
01:04:26,087 --> 01:04:28,913
Dan krijg je nooit een normaal leven,
en eindig je net als je vader.
766
01:04:29,011 --> 01:04:32,774
Ze hakten iemands hoofd eraf,
wie gaat hen dan tegenhouden?
767
01:04:32,868 --> 01:04:37,546
Kick-Ass? Jij?
- Ga naar je kamer en doe je huiswerk.
768
01:04:47,604 --> 01:04:49,008
Nu meteen.
769
01:04:52,271 --> 01:04:56,484
Dag jongens, we tekenen een kaartje
voor de zus van de Kolonel...
770
01:04:56,589 --> 01:05:00,988
willen jullie een vijfje bijleggen,
zodat we ook een bos bloemen kunnen sturen?
771
01:05:02,389 --> 01:05:06,692
Hebben jullie de Motherfuckers twitter gezien?
- Wie is hij, en wat is zijn probleem met ons?
772
01:05:06,803 --> 01:05:11,982
Geen idee, maar hij heeft olifantenballen.
Hij schepte op over wat hij de Kolonel aandeed.
773
01:05:12,096 --> 01:05:16,143
Kan dat getraceerd worden?
- Dat probeerde ik, zijn IP-adres is gemaskeerd.
774
01:05:16,454 --> 01:05:21,521
Dit gaan we doen, we organiseren een gevecht.
Veel gasten online zouden meedoen als het nodig was.
775
01:05:21,626 --> 01:05:25,519
Ben je gestoord? Dit is West Side Story niet.
We kwamen hier niet om bij een bende te horen.
776
01:05:25,627 --> 01:05:29,262
We deden dit om mensen te helpen.
- Ze heeft gelijk, dit is politie werk.
777
01:05:29,359 --> 01:05:33,798
We kunnen beter in tweetallen blijven.
Motherfucker tweette dat dit slechts het begin was.
778
01:05:35,187 --> 01:05:37,258
Heeft iemand Night Bitch gezien?
779
01:05:47,982 --> 01:05:49,935
Weet je zeker dat ze in dat team zit?
780
01:05:50,036 --> 01:05:53,886
Die stomme pruim postte op een
super helden forum dat ze met Kick-Ass date...
781
01:05:53,999 --> 01:05:56,093
dus ja, ik weet het verdomd zeker.
782
01:06:04,338 --> 01:06:09,142
Ze wil het feestje boven houden.
Wij gaan lekker feesten.
783
01:06:09,252 --> 01:06:11,456
Ze deed de deur dicht.
784
01:06:16,068 --> 01:06:21,324
Geen zorgen, lieverd, ik ga je niet vermoorden.
Je moet een bericht doorgeven aan je vriendje.
785
01:06:23,755 --> 01:06:26,188
Wiebelkont.
- Laat me los.
786
01:06:26,289 --> 01:06:28,723
Dat krijg je ervan als je super helden neukt.
787
01:06:28,840 --> 01:06:31,916
Nu ga je meemaken hoe een Kwaadaardige Lul voelt.
788
01:06:41,024 --> 01:06:42,608
Wat is er mis?
789
01:06:44,861 --> 01:06:46,641
Waar ben je mee bezig?
790
01:06:48,887 --> 01:06:50,476
Schiet op.
791
01:06:51,759 --> 01:06:55,059
Verdomme, ik ben gewoon niet in de stemming.
792
01:06:55,412 --> 01:07:00,862
Ik denk dat Kwaadaardige Lul zich mank voelt.
- Doe haar pijn, veel.
793
01:07:02,421 --> 01:07:05,999
De politie komt eraan.
- Laat dat maar aan Mother Russia over.
794
01:07:06,100 --> 01:07:11,847
Zij verdient het tienvoudige van ons.
- 50.000 per week �n onkostenvergoeding.
795
01:07:13,104 --> 01:07:14,626
Kijk uit.
796
01:07:35,287 --> 01:07:37,052
Zet hem in de achteruit.
797
01:07:46,418 --> 01:07:48,387
Beweeg je niet.
- Blijf staan.
798
01:07:53,787 --> 01:07:56,428
50.000, dat is ze waard.
799
01:08:05,654 --> 01:08:08,611
Waarom rijdt hij achteruit?
- Waarom staat er een grasmaaier op?
800
01:08:20,617 --> 01:08:22,845
We hebben versterking nodig,
acht agenten neer.
801
01:08:23,117 --> 01:08:25,301
Ik denk dat je tien bedoelt.
802
01:08:35,266 --> 01:08:38,708
We gaan weer. Geef het door,
ik stel een kwaadaardig leger samen.
803
01:08:38,808 --> 01:08:44,399
Alle psychopaten en ex-gevangenen zijn welkom.
- Je krijgt problemen als mensen dat horen.
804
01:08:49,258 --> 01:08:51,028
Ze verdwenen gewoon?
805
01:08:51,301 --> 01:08:55,577
Ze hoeven alleen hun masker af te doen,
niemand herkent hen in burger kledij.
806
01:08:55,686 --> 01:09:01,399
Allemaal opletten, de FBI traceerde
de IP-adressen van die kostuum-mafketels.
807
01:09:01,519 --> 01:09:05,690
Elke agentschap in deze staat
helpt mee om ze op te pakken.
808
01:09:05,798 --> 01:09:08,780
Waarom staat Kick-Ass hierbij?
Hij doet gemeentewerk.
809
01:09:08,873 --> 01:09:11,929
Dat interesseert me geen hol.
Iedereen met een masker, wordt opgepakt.
810
01:09:12,024 --> 01:09:14,085
We maken hier vanavond een einde aan.
811
01:09:14,688 --> 01:09:17,926
Veel mensen zeiden dat de politie
die avond te hardhandig was.
812
01:09:19,117 --> 01:09:21,084
Maar je moet het in de context plaatsen.
813
01:09:22,534 --> 01:09:26,652
De politie gaf niks om deze alledaagse helden,
zolang we afval raapten...
814
01:09:26,754 --> 01:09:28,959
of oude vrouwtjes hielpen oversteken.
815
01:09:30,016 --> 01:09:32,259
Maar ineens was het ernstig.
816
01:09:33,128 --> 01:09:36,535
Ineens vertegenwoordigden wij alles
wat er mis was in deze gemeenschap.
817
01:09:39,096 --> 01:09:42,998
Papa waarschuwde me dat de echte wereld,
ook echte gevolgen had.
818
01:09:43,380 --> 01:09:46,973
Toen ze op de stoep stonden
moet hij zich wel heel tevreden hebben gevoeld.
819
01:09:50,345 --> 01:09:52,243
Wat heb je gedaan?
820
01:09:55,851 --> 01:09:57,536
Politie, openmaken.
821
01:10:05,467 --> 01:10:07,721
Ik ben Kick-Ass.
822
01:10:12,773 --> 01:10:15,250
Je bent eigenlijk best leuk onder dat masker.
823
01:10:16,010 --> 01:10:20,315
Het spijt me enorm, voor wat er is gebeurd.
- Dat hoeft niet.
824
01:10:21,522 --> 01:10:23,136
Het is mijn eigen fout.
825
01:10:23,424 --> 01:10:27,833
We vinden die klootzakken, en maken het goed.
- Wat heeft dat voor nut?
826
01:10:30,005 --> 01:10:34,097
We zijn net zo veel super helden,
als dat wij echt aan het daten zijn.
827
01:10:34,196 --> 01:10:36,476
We weten elkaars naam niet eens.
828
01:10:37,690 --> 01:10:40,534
Het is tijd om terug te gaan
naar de echte wereld.
829
01:10:41,459 --> 01:10:44,452
Ik dacht dat we die juist wilden verbeteren.
830
01:10:45,657 --> 01:10:47,791
Waarom is die dan verslechterd?
831
01:10:49,496 --> 01:10:51,540
Misschien had Night Bitch gelijk.
832
01:10:52,049 --> 01:10:54,106
Wat betekende dat papa dat ook had.
833
01:10:54,969 --> 01:10:58,014
Ik bedoel, alles liep uit de hand.
834
01:10:58,466 --> 01:11:02,359
Misschien moest ik niet meer bij Marty slapen,
en beginnen met me te verontschuldigen.
835
01:11:15,195 --> 01:11:17,578
Dat is mijn vader.
- Je vader is Kick-Ass?
836
01:11:17,679 --> 01:11:19,656
Wat?
- Hij heeft zichzelf net aangegeven.
837
01:11:22,087 --> 01:11:24,874
Je snapt het niet,
hij doet dit om mij te beschermen.
838
01:11:46,066 --> 01:11:48,849
Ik heb je hulp nodig. Mijn vader is gearresteerd,
ze denken dat hij Kick-Ass is.
839
01:11:48,957 --> 01:11:51,366
Kun je met Marcus praten?
- Ik heb huisarrest.
840
01:11:51,469 --> 01:11:53,943
Dus?
- Ik kan me er dus niet mee bemoeien.
841
01:11:54,046 --> 01:11:56,044
Luister. Wacht even.
- Ik zou graag helpen.
842
01:11:56,508 --> 01:12:00,995
Hang je aan de telefoon?
- Ik moet gaan. Het spijt me, Dave.
843
01:12:15,115 --> 01:12:18,610
Wat dacht je wel niet?
- Ik kan jou hetzelfde vragen.
844
01:12:18,721 --> 01:12:22,492
Ik kan niet geloven dat je tegen hen loog.
- Ik kijk niet toe, terwijl jij de bak ingaat.
845
01:12:22,590 --> 01:12:25,533
Ik koos hiervoor,
laat mij dan ook de gevolgen voelen.
846
01:12:25,735 --> 01:12:30,736
Je wilde toch dat ik volwassen werd?
- Als je zelf een kind krijgt, snap je het wel.
847
01:12:30,841 --> 01:12:35,996
Ik ga hen de waarheid vertellen.
- Dat maakt het erger. Ik sprak mijn advocaat...
848
01:12:36,107 --> 01:12:40,184
hij zei dat ze me morgen moeten vrijlaten.
Er is geen echte misdaad gepleegd.
849
01:12:42,413 --> 01:12:45,323
Er zijn mensen die Kick-Ass dood willen.
850
01:12:46,812 --> 01:12:52,556
De politie is op zoek naar hen.
Dus Kick-Ass is hier het veiligst, opgesloten.
851
01:12:53,249 --> 01:12:59,815
Ik heb je in deze ellende gesleurd, maar je moet
me beloven, dat je dat outfit nooit meer aandoet.
852
01:12:59,925 --> 01:13:01,490
Begrijp je dat?
853
01:13:08,865 --> 01:13:10,572
Ik beloof het.
854
01:13:19,154 --> 01:13:21,952
Deze kwaadaardige schuilplaats is grandioos.
855
01:13:22,125 --> 01:13:25,850
Zeggen mensen dat nog steeds, 'grandioos'?
- Natuurlijk.
856
01:13:26,412 --> 01:13:30,136
Je haai, er is iets mis.
- Je gebruikt het verkeerde water.
857
01:13:30,239 --> 01:13:33,828
Wat heb je geflikt, Ale?
- Dat hoort, Chris, ze moeten onderaan liggen.
858
01:13:33,924 --> 01:13:38,701
Het is hun manier om aan de omgeving te wennen.
- Naai me hier niet mee, ok�?
859
01:13:38,806 --> 01:13:41,704
Je zou dit in twee dagen klaar hebben,
maar er is niet eens een herentoilet.
860
01:13:41,807 --> 01:13:44,529
Maak je niet druk.
- Waarvoor zijn die zakken stront?
861
01:13:44,636 --> 01:13:49,816
Dat is mest voor de bommen. Je bent geen
super schurk als je de stad niet wilt vernietigen.
862
01:13:49,934 --> 01:13:56,079
Het zal niet werken, je hebt de chemische nodig.
- Moet ik alles zelf doen? Regel het gewoon.
863
01:13:56,192 --> 01:14:02,433
Je moet rustig doen, alles loopt volgens plan.
- Behalve dat het niet volgens plan loopt.
864
01:14:02,935 --> 01:14:08,041
Die slappe zak is Kick-Ass niet.
Ik heb hem gezien, hij is van mijn leeftijd.
865
01:14:08,155 --> 01:14:11,918
Die gast is oud genoeg om zijn vader te zijn.
- Je meent het.
866
01:14:12,087 --> 01:14:14,132
Sorry, maar wie ben jij?
867
01:14:14,890 --> 01:14:18,117
Ik heb me aangemeld voor je leger.
Net als de anderen.
868
01:14:18,226 --> 01:14:21,519
Dat is waar ook, dat waardeer ik.
Fijn dat je je bij ons doel aansluit.
869
01:14:21,617 --> 01:14:27,456
Dit is de VIP-ruimte, voor de harde kern.
- Ik vond het gewoon grappig dat je dat zei.
870
01:14:27,567 --> 01:14:30,535
Omdat het Kick-Ass' vader is.
- Wie?
871
01:14:30,637 --> 01:14:35,929
Meneer Lizewski is Kick-Ass' vader.
- Je meent het?
872
01:14:37,996 --> 01:14:40,351
Je gaat het toch niet doorvertellen?
- Natuurlijk niet.
873
01:14:40,462 --> 01:14:45,576
Maar jij, mijn vriend, hebt zojuist
levenslange toegang tot de VIP-ruimte gekregen.
874
01:14:45,685 --> 01:14:51,366
Neem lekker plaats. Geef die knul
een frappuccino en zet hem dan weer aan het werk.
875
01:14:58,878 --> 01:15:00,415
Kom mee.
876
01:15:13,246 --> 01:15:17,088
Kan ik jullie helpen?
- De Motherfucker wil dat we samen op de foto gaan.
877
01:15:18,191 --> 01:15:23,751
Gelukkig is mijn vader een goede advocaat,
ik zou het niet lang volhouden in de bak.
878
01:15:24,554 --> 01:15:31,268
Dat is vreemd, Chris D'Amico stuurde me een mms.
- Red-Mist? Waar is hij eigenlijk gebleven?
879
01:15:38,230 --> 01:15:41,537
Wat is het?
Kerel, wat is er?
880
01:15:44,953 --> 01:15:46,660
Wat is er dan?
881
01:16:01,605 --> 01:16:04,521
De dagen erna zijn een waas.
882
01:16:06,156 --> 01:16:09,460
Het maakte niet uit
dat ik de politie vertelde over Chris.
883
01:16:09,793 --> 01:16:11,748
Ze konden hem niet vinden.
884
01:16:12,913 --> 01:16:15,573
De politie was er wel op papa's begrafenis.
885
01:16:15,833 --> 01:16:19,456
Niet uit respect, maar als voorzorg.
886
01:16:21,015 --> 01:16:26,465
Mijn vader was een degelijke kerel.
Hij probeerde me een goed leven te geven.
887
01:16:27,293 --> 01:16:30,330
En ik heb hem gezegd, dat niemand
het zou merken als hij de wereld verliet.
888
01:16:30,680 --> 01:16:32,362
Ik houd van jou, vriend.
889
01:16:33,120 --> 01:16:35,058
Ik houd ook van jou, pap.
890
01:16:42,499 --> 01:16:43,907
Jullie zijn gekomen.
891
01:16:44,010 --> 01:16:47,526
We helpen je graag
om Chris D'Amico klootzak te vinden, maar...
892
01:16:48,022 --> 01:16:51,506
we zijn net voorwaardelijk vrij.
- Het is geen probleem.
893
01:16:52,139 --> 01:16:54,265
Ik ben niet op zoek naar wraak.
894
01:16:54,403 --> 01:16:57,852
Ik heb mijn vader namelijk beloofd
dat ik hiermee zou ophouden.
895
01:16:58,289 --> 01:17:02,371
Dat ga ik dus ook doen.
- Maar jij begon hiermee.
896
01:17:03,134 --> 01:17:04,966
En nu maak ik er een einde aan.
897
01:17:13,668 --> 01:17:15,736
Het spijt me enorm.
898
01:17:15,956 --> 01:17:20,044
Haat je me omdat ik niet hielp?
- Niet eens een beetje.
899
01:17:20,533 --> 01:17:24,031
Je had gelijk, je bent ermee gestopt.
900
01:17:24,490 --> 01:17:26,432
Als ik dat ook had gedaan...
901
01:17:26,829 --> 01:17:28,984
zou mijn vader nog leven.
902
01:17:30,559 --> 01:17:32,967
De enige die ik iets kwalijk neem, ben ik zelf.
903
01:17:51,667 --> 01:17:53,145
Ga liggen.
904
01:18:29,532 --> 01:18:31,205
Het joch.
905
01:18:31,685 --> 01:18:34,651
Rijd die auto hierheen.
- Schiet op.
906
01:18:35,996 --> 01:18:37,524
Schiet op.
907
01:18:58,831 --> 01:19:00,940
Je moet dit aantrekken.
908
01:19:05,703 --> 01:19:07,663
Dat doe ik niet.
909
01:19:09,027 --> 01:19:11,652
Je kunt me nergens meer pijn mee doen.
910
01:19:14,633 --> 01:19:16,935
Zullen we wedden?
911
01:19:22,184 --> 01:19:24,344
Kom maar op, pikken likkers.
912
01:19:28,089 --> 01:19:30,094
Er zit een meisje op het dak.
913
01:19:42,806 --> 01:19:44,901
Ze zit er nog steeds op.
914
01:20:01,364 --> 01:20:03,935
Volgens mij had ik haar.
- Controleer het dan.
915
01:20:13,361 --> 01:20:15,021
Regel het.
916
01:21:00,970 --> 01:21:03,023
Zet hem aan de kant, braakbal.
917
01:21:06,717 --> 01:21:09,644
We weten dat Chris D'Amico de Motherfucker is,
waar verstopt hij zich?
918
01:21:09,759 --> 01:21:12,003
Ga op een lul knauwen.
- Ik bijt die van jou eraf, als je niks zegt.
919
01:21:12,104 --> 01:21:17,284
Schiet me dan neer, kleine trut,
je kunt niets doen waardoor ik zal praten.
920
01:21:17,909 --> 01:21:21,902
Wacht even, ik kan dit nu niet.
Het is mijn vaders begrafenis.
921
01:21:23,038 --> 01:21:25,032
Je vader hield van je...
922
01:21:26,755 --> 01:21:31,352
net als mijn vader van mij hield.
Ik weet dat het pijn doet, maar misschien...
923
01:21:31,704 --> 01:21:34,581
misschien is dat de ware betekenis
van het zijn van een super held.
924
01:21:35,373 --> 01:21:38,729
Die pijn aangrijpen, en er iets goeds mee doen.
925
01:21:40,159 --> 01:21:41,760
Iets dat juist is.
926
01:21:42,447 --> 01:21:44,540
Weet je nog wat je mij vertelde?
927
01:21:45,064 --> 01:21:48,962
Dit is jouw leven, jij moet het leiden.
928
01:21:50,370 --> 01:21:54,623
Help me nu een tang te zoeken,
ik ga deze gast zijn eigen lul laten opvreten.
929
01:21:54,901 --> 01:21:56,721
Meen je dat?
930
01:22:00,408 --> 01:22:05,792
Wat is er gaande? Gaat het met je?
- Het gaat prima, we weten waar de Motherfucker is.
931
01:22:05,903 --> 01:22:09,047
Hij stelt een leger van super schurken samen
om zelf bommen te maken.
932
01:22:09,148 --> 01:22:11,757
Hij wil de stad platbranden.
- Je had het me beloofd.
933
01:22:11,858 --> 01:22:14,079
Ik weet dat je me als een klein meisje ziet...
934
01:22:15,011 --> 01:22:17,877
maar dat ben ik niet,
en dat ben ik ook nooit geweest.
935
01:22:18,001 --> 01:22:23,365
Je had gelijk, papa nam mijn jeugd van me weg,
maar ik weet niet zeker of dat iets slechts was.
936
01:22:23,466 --> 01:22:28,095
Hij gaf me een gift, dat ik niet weg kan lopen,
hoezeer ik ook mijn best doe.
937
01:22:28,503 --> 01:22:32,418
Ik ga niet de komende vier jaar
uitzoeken wie ik ben.
938
01:22:32,888 --> 01:22:34,614
Want dat weet ik al.
939
01:22:37,683 --> 01:22:39,299
Ik ben Hit-Girl.
940
01:22:39,931 --> 01:22:42,979
Opgelet alle super helden,
we hebben jullie hulp nodig.
941
01:22:44,280 --> 01:22:47,528
Ik heb het adres gepost,
denk je dat ze op zullen dagen?
942
01:22:47,915 --> 01:22:52,168
Chris heeft een leger.
- Die super dweilen wachten al hun hele leven...
943
01:22:52,271 --> 01:22:53,918
om dit doen.
944
01:23:03,467 --> 01:23:07,340
Gaat het met je?
- Het gaat helemaal prima.
945
01:23:07,446 --> 01:23:10,054
Hier, pak aan.
946
01:23:10,994 --> 01:23:13,405
Laatste redmiddel is niet echt mijn stijl.
947
01:23:13,614 --> 01:23:18,349
Dit is geen stripverhaal,
er gaan echte mensen sterven vanavond.
948
01:23:18,531 --> 01:23:22,640
Mijn vader was op alles voorbereid,
ben jij dat ook?
949
01:23:31,216 --> 01:23:32,724
Dat ben ik.
950
01:23:40,940 --> 01:23:43,360
Ze hadden al terug moeten zijn.
951
01:23:43,598 --> 01:23:47,182
Hij is zeker dood, volgens het internet
moet hij in vers water liggen.
952
01:23:47,814 --> 01:23:50,011
Hij heeft slechts honger.
953
01:23:50,265 --> 01:23:52,442
We moeten hem voeren.
954
01:23:52,928 --> 01:23:54,781
Waarom kijk je dan naar mij?
955
01:23:54,913 --> 01:23:57,018
We moeten nu echt beginnen.
956
01:23:58,728 --> 01:24:01,459
Ik heb een mooie show voor jullie.
957
01:24:10,161 --> 01:24:12,802
Goed.
958
01:24:12,916 --> 01:24:19,242
We gaan Kick-Ass vermoorden,
de eerste super held die er was.
959
01:24:19,347 --> 01:24:24,413
We hakken hem in kleine stukjes,
en voeren die handel aan M.C. Shark...
960
01:24:24,518 --> 01:24:28,694
en posten alles op YouTube, ongecensureerd.
961
01:24:29,584 --> 01:24:32,311
Hij maakt een grapje, toch?
- De Motherfucker maakt geen grappen.
962
01:24:32,419 --> 01:24:38,761
Dat is nog niet alles. Jullie krijgen allemaal
ter ere van dit feestje een mest-bom.
963
01:24:38,857 --> 01:24:42,550
We gaan lekker rellen.
Dat is de ware betekenis van kwaadaardig zijn.
964
01:24:42,788 --> 01:24:49,555
Wij, mijn vrienden, zijn de echte aanwezigen.
Vanavond verkloten we deze stad, of ik heet niet...
965
01:24:49,655 --> 01:24:52,117
Chris D'Amico.
966
01:24:52,917 --> 01:24:55,114
Dat is niet mijn naam.
967
01:24:57,303 --> 01:25:01,507
Je hebt gelijk, je nieuwe naam is Little Bitch.
968
01:25:05,080 --> 01:25:07,072
Dit is geweldig.
969
01:25:07,832 --> 01:25:10,711
Ben je werkelijk zo dom?
970
01:25:11,115 --> 01:25:16,146
Jullie zijn met twee,
en wij zijn met een compleet leger.
971
01:25:16,999 --> 01:25:20,075
Wil je echt zo graag dood?
972
01:25:22,398 --> 01:25:24,558
Daarom hebben we onze vrienden meegenomen.
973
01:25:55,932 --> 01:25:59,195
Wat is er, Chris? Schijt je in je broek?
974
01:26:00,634 --> 01:26:03,451
En ik ga mijn kont afvegen aan jouw gezicht.
975
01:26:05,037 --> 01:26:08,274
Je zult boeten voor wat je mijn vader aandeed.
976
01:26:08,565 --> 01:26:10,241
Jouw vader?
977
01:26:10,368 --> 01:26:13,027
Je knalde mijn vader uiteen met een bazooka.
978
01:26:46,075 --> 01:26:48,787
Ben je klaar om te sterven, klein meisje?
979
01:26:48,982 --> 01:26:52,941
Misschien wel, als ik anders naar die stront kop
moet blijven kijken, wat jij een gezicht noemt.
980
01:28:00,214 --> 01:28:03,674
Houd hem vast,
ik wil weten hoe zijn ingewanden eruitzien.
981
01:28:07,792 --> 01:28:09,871
Zo is het wel genoeg geweest.
982
01:28:13,369 --> 01:28:15,171
Mooi gedaan, lieverd.
983
01:28:23,946 --> 01:28:25,727
Is dat alles wat je kunt?
984
01:28:26,184 --> 01:28:29,423
Ik heb mijn dodelijke zero T apparaat.
- Onzin.
985
01:28:48,531 --> 01:28:50,241
Gaat het met je?
986
01:28:52,313 --> 01:28:54,540
Bedankt, Ass-Kicker.
987
01:28:56,763 --> 01:28:58,044
Mooi gedaan.
988
01:30:06,033 --> 01:30:10,870
Jij bent echt een watje. Waarom een masker dragen,
als je toch niet kunt doen wat je wilt?
989
01:30:16,905 --> 01:30:22,060
We wilden het juiste doen.
- Mensen willen de loterij willen.
990
01:30:22,165 --> 01:30:25,501
Mensen willen Scarlett Johansson neuken.
991
01:30:35,810 --> 01:30:39,406
Jij denkt dat je me kunt doden,
met een kleine naald?
992
01:30:58,115 --> 01:31:00,254
Daar is het niet voor bedoelt.
993
01:31:03,930 --> 01:31:06,070
Dat noemen ze adrenaline, trut.
994
01:31:07,528 --> 01:31:11,554
Wat was dat, een achterbakse trap?
- Dat was voor de Kolonel.
995
01:31:17,827 --> 01:31:19,466
Dat was voor Night Bitch.
996
01:31:27,041 --> 01:31:28,764
En dat was voor mijn vader.
997
01:31:59,399 --> 01:32:03,069
Ik had gedacht dat een kut als jij,
al die klootzakken wel aankon.
998
01:32:04,764 --> 01:32:06,667
Waar ben je mee bezig?
999
01:32:06,922 --> 01:32:11,293
Ik ben jouw hachie aan het redden.
- Dat laat ik je niet doen.
1000
01:32:11,400 --> 01:32:14,873
Ik sterf nog liever.
- Wat is er mis met jou, gast?
1001
01:32:14,986 --> 01:32:20,858
Dit is geen stripverhaal, dit is het echte leven.
Als je sterft, is het voorbij. Er komt geen vervolg.
1002
01:32:20,974 --> 01:32:25,728
Jij maakte dit echt.
Jij begon hiermee, en ik maak er een einde aan.
1003
01:32:26,074 --> 01:32:29,604
Ik zal onsterfelijk zijn,
als een kwaadaardige Jezus.
1004
01:32:53,421 --> 01:32:54,816
Ik leef nog.
1005
01:32:56,541 --> 01:32:58,085
Het spijt me enorm.
1006
01:33:06,493 --> 01:33:11,877
Het gevoel was onbeschrijfelijk.
Chris D'Amico, dood.
1007
01:33:12,582 --> 01:33:16,134
Zijn zogenaamde super schurken, verslagen.
1008
01:33:17,364 --> 01:33:20,083
Maar was de wereld nu beter?
1009
01:33:21,198 --> 01:33:26,099
Of hebben we slechts iets afgemaakt dat begon,
toen ik voor het eerst dit masker opzette?
1010
01:33:28,670 --> 01:33:30,473
De politie komt eraan.
1011
01:33:31,325 --> 01:33:35,627
Zij moeten de slechteriken maar afhandelen.
We kunnen beter wegwezen voordat ze hier zijn.
1012
01:33:36,972 --> 01:33:38,681
Het is ons gelukt.
1013
01:33:39,536 --> 01:33:42,103
Let op je taalgebruik.
- Je hebt gelijk.
1014
01:33:42,195 --> 01:33:45,401
Als we ons kleden als helden,
moeten we ons ook gedragen als helden.
1015
01:33:46,395 --> 01:33:48,478
Hij zou trots op je zijn, Dave.
1016
01:33:49,319 --> 01:33:51,435
Hij zou trots zijn op ons allemaal.
1017
01:33:53,324 --> 01:33:55,847
Jullie weten dat we dit
nooit meer kunnen doen, toch?
1018
01:33:58,080 --> 01:33:59,641
Het is voorbij.
1019
01:34:02,940 --> 01:34:04,663
Voor de allerlaatste keer.
1020
01:34:08,821 --> 01:34:10,719
Wat zeg je ervan, Hit-Girl?
1021
01:34:11,180 --> 01:34:12,883
Doe je mee?
1022
01:34:13,935 --> 01:34:15,651
Waarom ook niet.
1023
01:34:17,604 --> 01:34:20,296
Justice Forever.
1024
01:34:32,537 --> 01:34:36,099
Bedankt voor de lift. Ik zie je op school.
1025
01:34:38,436 --> 01:34:40,392
Ik ga weg uit New York, Dave.
1026
01:34:41,193 --> 01:34:45,240
Ik kan niet naar huis,
ik kan Marcus niet in die positie brengen.
1027
01:34:45,343 --> 01:34:51,088
Hij arresteert je niet, je hebt de stad gered.
- En ik doodde ook zes mensen met een politiewapen.
1028
01:34:51,198 --> 01:34:53,575
Ook vrijbuiters mogen dat niet ongestraft.
1029
01:34:54,374 --> 01:34:56,008
Je kunt niet gaan.
1030
01:34:57,002 --> 01:34:58,578
De mensen hebben je nodig.
1031
01:34:59,126 --> 01:35:01,108
Ze hebben jou nu.
1032
01:35:03,547 --> 01:35:05,111
Ik ben niet zoals jij.
1033
01:35:05,214 --> 01:35:08,112
Je hoeft niet stoer te zijn,
om een super held te zijn, Dave.
1034
01:35:10,567 --> 01:35:12,490
Je hoeft alleen dapper te zijn.
1035
01:35:25,165 --> 01:35:26,877
Wat was dat?
1036
01:35:29,014 --> 01:35:30,961
Dat was mijn eerste kus.
1037
01:35:32,828 --> 01:35:35,381
Wees aardig, of ik trek
je reet door je smoel naar buiten.
1038
01:35:43,292 --> 01:35:45,012
Toen Mindy vertrok...
1039
01:35:45,361 --> 01:35:48,934
toen begreep ik waar mijn leven heen zou gaan.
1040
01:35:49,817 --> 01:35:52,119
Net als hoe het eens moest gebeuren...
1041
01:35:52,286 --> 01:35:55,454
dat echte mensen
probeerden om super helden te zijn...
1042
01:35:56,010 --> 01:35:59,074
zo moest het ook ooit ophouden.
1043
01:36:15,307 --> 01:36:18,905
Super helden kunnen niet
in de echte wereld bestaan met een reden.
1044
01:36:19,209 --> 01:36:23,651
Dat is omdat de echte wereld,
ook echte helden nodig heeft.
1045
01:36:23,958 --> 01:36:27,151
En geen sukkel in een wetsuit
die een verkleedpartijtje doet.
1046
01:36:27,781 --> 01:36:30,070
Maar een echte stoere gast...
1047
01:36:30,276 --> 01:36:32,657
die echt iemand op zijn donder kan geven.
1048
01:36:36,569 --> 01:36:41,195
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Nightfalls, Cdrazar & roobbai
1049
01:36:41,484 --> 01:36:46,214
Controle: WinchesterGirl
1050
01:42:20,861 --> 01:42:24,003
Alsjeblieft, ga niet.
1051
01:42:24,247 --> 01:42:25,839
Ga niet.
1052
01:42:27,191 --> 01:42:29,183
Is daar iemand?
1053
01:42:38,379 --> 01:42:40,179
Een beetje hulp, alsjeblieft?
1054
01:42:40,283 --> 01:42:43,909
Een haai beet verdomme mijn lul eraf,
en ik krijg niet eens een beetje water?
94045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.