All language subtitles for Matthew Vaughn - Kick-Ass II - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:15,786 Quality over Quantity (QoQ) Releases Kick-Ass 2 (2013) 2 00:00:16,643 --> 00:00:22,916 Vertaling: Nightfalls, Cdrazar & roobbai Controle: WinchesterGirl 3 00:00:48,078 --> 00:00:53,832 De kogel van een handvuurwapen vliegt met een snelheid van meer dan 700 km per uur. 4 00:00:54,666 --> 00:00:58,919 Echt niet. 5 00:00:59,044 --> 00:01:03,757 Als je het niet wilt, moet je het niet doen. 6 00:01:03,794 --> 00:01:06,632 Ok�, ik wil het niet doen. - Prima. 7 00:01:11,242 --> 00:01:12,789 Ik leef nog. 8 00:01:14,265 --> 00:01:16,646 Het is geweldig. 9 00:01:16,683 --> 00:01:20,811 Dat is het, niet dan? Dus... 10 00:01:22,770 --> 00:01:26,481 wil je nog een keertje? - Absoluut niet. 11 00:01:26,648 --> 00:01:27,992 Prima. 12 00:01:28,028 --> 00:01:32,153 Zeg niet prima, om me vervolgens neer te schieten, dat is niet tof. 13 00:01:32,573 --> 00:01:35,594 Helemaal niet. - Ok� 14 00:01:44,872 --> 00:01:48,832 Ik heb me altijd afgevraagd waarom er nooit eerder een super held is opgestaan. 15 00:01:48,869 --> 00:01:52,298 Het bleek dat iemand dat al deed. Mindy Macready. 16 00:01:52,334 --> 00:01:57,963 Nadat haar vader stierf werd zijn ex-partner bij de politie haar beschermer. 17 00:01:58,839 --> 00:02:00,847 Mooie rugzak. - Dank je. 18 00:02:00,884 --> 00:02:02,681 Heb je hem gestolen van een zesjarige? 19 00:02:02,718 --> 00:02:08,993 Marcus zette haar elke dag af, maar zodra hij weg was, was zij dat ook. 20 00:02:09,765 --> 00:02:16,162 Niemand op school had door dat ze inbrak op de server en dat ze zichzelf aanwezig meldde. 21 00:02:16,199 --> 00:02:19,736 Hit-girl en Big Daddy waren het echte werk. 22 00:02:19,772 --> 00:02:25,027 Mindy bleef het masker dragen, zolang er nog criminelen gepakt moesten worden. 23 00:02:26,612 --> 00:02:30,655 En hoeveel drugsdealers ze ook stopte... 24 00:02:30,691 --> 00:02:33,282 ze bleef zich alleen voelen. 25 00:02:34,158 --> 00:02:38,454 Ik? Ik stopte met het super held zijn omdat het veel te gevaarlijk was. 26 00:02:38,490 --> 00:02:41,294 Het enige probleem? Ik stierf van verveeldheid. 27 00:02:41,330 --> 00:02:44,917 Zoals de meeste eindejaars, had ik geen idee wat ik moest doen met mijn leven. 28 00:02:44,954 --> 00:02:47,502 Ik wist niet eens naar welk kanaal ik wilde kijken. 29 00:02:47,538 --> 00:02:50,104 Het is maar een tv, Dave. Geen vrede in het Midden-Oosten. 30 00:02:50,141 --> 00:02:52,671 Mijn beste vrienden Todd, en Marty hadden geen idee... 31 00:02:52,708 --> 00:02:54,840 dat ik de eerste super held was die zich openbaar maakte. 32 00:02:54,876 --> 00:02:56,890 Hebben jullie Spiderman gezien gisteravond? 33 00:02:56,926 --> 00:03:00,725 Is het gek dat mijn lul stijf wordt bij Tante Mei? - Niet als je een oma neuker bent. 34 00:03:00,762 --> 00:03:03,400 Ze dragen wel kostuums, maar het is nog geen Halloween. 35 00:03:03,504 --> 00:03:05,303 Het zijn echte super helden. 36 00:03:05,339 --> 00:03:09,019 En twee jaar nadat normale mensen hun maskers gingen dragen... 37 00:03:09,055 --> 00:03:11,233 kwamen er steeds meer. 38 00:03:11,270 --> 00:03:13,485 Ik werd een super held vanwege Kick-ass. 39 00:03:13,522 --> 00:03:17,357 Je komt gewoon thuis van het werk, pakt je wapens, en gaat op patrouille. 40 00:03:17,394 --> 00:03:19,615 Help ons om de stad veiliger te maken. 41 00:03:19,651 --> 00:03:22,736 Ik heb al die mensen ge�nspireerd om van hun reet af te komen... 42 00:03:22,773 --> 00:03:24,785 en nu zat ik vast op mijn eigen reet. 43 00:03:24,822 --> 00:03:29,617 Dus die nacht na het eten, besloot ik om mijn kostuum weer uit de kast te halen. 44 00:03:31,202 --> 00:03:34,203 Neem me niet kwalijk. - Pa, kan je niet kloppen. 45 00:03:34,245 --> 00:03:39,165 Het is compleet normaal om jezelf af te trekken. - Ga weg, pa. 46 00:03:40,209 --> 00:03:45,503 Als ik ook maar dacht aan een Kick-ass vervolg, moest ik het serieus aanpakken. 47 00:03:47,213 --> 00:03:49,340 Kunnen we even praten? 48 00:03:49,377 --> 00:03:50,847 Alsjeblieft, Mindy. 49 00:03:50,883 --> 00:03:54,761 Stap in de taxi. De meter loopt door. 50 00:03:55,970 --> 00:03:58,763 Ik wil een team beginnen, zoals Batman en Robin. 51 00:03:59,098 --> 00:04:03,231 Niemand wil Robin zijn. - Wat is er mis met Robin? 52 00:04:03,268 --> 00:04:07,067 Was jij niet Big Daddy�s Robin? - Robin zou wensen dat hij mij was. 53 00:04:07,103 --> 00:04:09,027 Wat ik probeer te zeggen, wij zouden partners moeten zijn. 54 00:04:09,131 --> 00:04:11,323 Jij en ik, net zoals het dynamische duo. 55 00:04:11,858 --> 00:04:17,049 Ik ben goed getraind, Dave. En jij niet. - Nou en, geef mij dan les. 56 00:04:17,086 --> 00:04:22,240 Ik wil het ook zo doen. En jij bent wat het dichtste bij een echte super held komt. 57 00:04:22,324 --> 00:04:25,785 Ben je het niet zat om alleen te zijn? 58 00:04:25,994 --> 00:04:29,413 Zou je niet willen dat er iemand voor je is? 59 00:04:29,449 --> 00:04:32,831 Iemand op wie je terug kan vallen. 60 00:04:38,085 --> 00:04:42,256 En je doet alles wat ik zeg? - Alles. 61 00:04:42,463 --> 00:04:44,132 Sla me. 62 00:04:44,173 --> 00:04:46,550 Je bent een 15-jarig meisje. 63 00:04:47,176 --> 00:04:48,973 In hemelsnaam. 64 00:04:49,323 --> 00:04:52,617 Als je je gedraagt als een trut, word je geslagen als een trut. 65 00:05:01,665 --> 00:05:05,169 Mindy heeft me drie weken lang elke dag in elkaar geslagen. 66 00:05:05,205 --> 00:05:07,093 Kom op. Blokken. Links, rechts. 67 00:05:07,130 --> 00:05:08,922 Blokken. 68 00:05:12,466 --> 00:05:16,719 Ook al heb ik beschadigde zenuw uiteinden, deed het nog steeds pijn als de hel. 69 00:05:17,219 --> 00:05:19,264 En op een vreemde manier, vond ik het ook wel fijn. 70 00:05:20,415 --> 00:05:22,528 Het gaf me een soort doel. - Wat is er met je gezicht gebeurd? 71 00:05:23,654 --> 00:05:25,606 Alsof we onderweg naar iets waren. 72 00:05:28,896 --> 00:05:30,646 Het is geweldig. 73 00:05:31,438 --> 00:05:34,650 Al die andere mensen deden een masker op en speelden een super held... 74 00:05:34,686 --> 00:05:37,407 wij trainden om het ook echt te zijn. 75 00:05:37,443 --> 00:05:40,820 Ik kon het mijn vriendin Katy of mijn vrienden Marty en Todd niet vertellen... 76 00:05:40,857 --> 00:05:43,906 maar dat maakte me niets uit. We hadden veel te veel lol. 77 00:05:44,447 --> 00:05:46,784 Links, rechts, links. 78 00:05:51,454 --> 00:05:54,748 Ons eigen super helden team... 79 00:05:55,956 --> 00:05:58,709 wordt echt geweldig. 80 00:06:01,711 --> 00:06:04,927 Heb je nou echt de nieuwsberichten gewist, mam? 81 00:06:04,963 --> 00:06:07,026 Dat heb ik inderdaad gedaan, Christopher. 82 00:06:07,130 --> 00:06:10,091 Dat was diegene met Kick-ass. - Christopher, toch. 83 00:06:10,127 --> 00:06:13,427 Je moet ophouden met die obsessie voor super helden. 84 00:06:13,464 --> 00:06:16,010 Hij is helemaal geen super held, mam. Hij is een moordenaar. 85 00:06:16,046 --> 00:06:18,389 Hij blies pa weg met een bazooka in hemelsnaam. 86 00:06:18,393 --> 00:06:20,642 Je vader stierf in een brand. 87 00:06:20,726 --> 00:06:23,478 Een brand? Wat is jouw probleem? 88 00:06:23,645 --> 00:06:25,693 Jij, jij bent mijn probleem. 89 00:06:25,729 --> 00:06:29,878 Ik probeer je op te voeden als een normale jongen. 90 00:06:29,914 --> 00:06:34,028 Dat is waarom we naar Long-Island zijn verhuisd, na je vader zijn ongeluk. 91 00:06:34,064 --> 00:06:37,660 Een bazooka is geen ongeluk. Jij gedesillusioneerde trut. 92 00:06:37,697 --> 00:06:42,867 Dit gesprek is voorbij. - Prima, dan vertrek ik. 93 00:06:44,160 --> 00:06:45,917 Kom op, doe eens aardig. 94 00:06:45,953 --> 00:06:49,540 Het spijt me, Chris, maar je moeder betaalt me om niet cool te zijn. 95 00:06:53,042 --> 00:06:57,212 Ik haat je. Je houdt me hier thuis vast als een gevangene. 96 00:06:57,248 --> 00:07:00,220 Je hebt mijn Red-mist kostuum weggegooid. 97 00:07:00,256 --> 00:07:06,343 Ik ben niet het probleem, dat ben jij. Ik zou willen dat je dood was. 98 00:07:19,562 --> 00:07:22,111 Raak dat niet aan. - Het spijt me, wat is het? 99 00:07:22,147 --> 00:07:26,734 Een laatste redmiddel. Als alles verkeerd gaat, en je dood kan gaan. 100 00:07:30,653 --> 00:07:33,494 Ben jij niet bang om dood te gaan? 101 00:07:33,530 --> 00:07:36,038 Ben jij niet bang om een grote mannen broek aan te trekken? 102 00:07:36,075 --> 00:07:40,034 Ik ben serieus, wat als Spiderman of Batman op een nacht vermoord wordt. Het kan gebeuren. 103 00:07:40,071 --> 00:07:44,414 Als je bang bent om dood te gaan, is er een ding zeker. Je gaat dood. 104 00:07:45,249 --> 00:07:48,084 Mijn vader was nooit bang om dood te gaan. 105 00:07:48,751 --> 00:07:51,044 Kijk waar dat hem gebracht heeft. 106 00:07:51,210 --> 00:07:55,089 Hij wist dat hij op een dag het ultieme offer moest brengen. 107 00:07:56,173 --> 00:08:00,467 En daarom liet hij mij beloven om nooit te stoppen met het verdedigen van deze stad. 108 00:08:02,052 --> 00:08:06,681 Erewoord. Op dat ik mag sterven. 109 00:08:08,516 --> 00:08:13,149 Je pa was gek, dat weet je toch? 110 00:08:13,186 --> 00:08:18,356 Dat heb je fout, Dave. Mijn vader was de eerste echte super held. 111 00:08:18,393 --> 00:08:22,902 Niet jou, of Red-mist. Het was mijn vader. 112 00:08:22,939 --> 00:08:26,655 En het was een eer om aan zijn zijde te dienen. 113 00:08:37,663 --> 00:08:40,629 Hoe was het op school? - Super te gek. 114 00:08:40,665 --> 00:08:45,543 Marlons was er niet, daarom hadden we Cooper met biologie. Wat een sukkel. 115 00:08:45,579 --> 00:08:48,259 Dat is raar, want directeur Hamoff belde me gisteren. 116 00:08:48,295 --> 00:08:52,841 Je zou een prijs krijgen voor de leerling die het minst spijbelt, maar je kwam niet opdagen. 117 00:08:53,049 --> 00:08:56,142 Ik heb je vanmorgen gevolgd en zag je in de taxi stappen met een jongen... 118 00:08:56,145 --> 00:08:58,178 en ik verloor je uit het oog op de brug. 119 00:08:58,215 --> 00:09:01,890 Dus wil je me nu vertellen waar je echt was, vandaag? 120 00:09:06,976 --> 00:09:09,840 Het spijt me echt, Marcus, ik wilde niet... 121 00:09:09,843 --> 00:09:13,690 Hou op met dat geslijm. Je bent 15, niet vijf. 122 00:09:18,735 --> 00:09:23,156 Hij vroeg me om te gaan spijbelen om naar het winkelcentrum te gaan, dus ja, ik heb het gedaan. 123 00:09:23,192 --> 00:09:25,412 Dit heeft niets te maken met het feit dat je Hit-girl bent? 124 00:09:25,448 --> 00:09:30,118 Ik zal geen ninja messen, of werp messen onder je bed vinden? 125 00:09:30,155 --> 00:09:34,127 Nee, ik wil alleen dat hij me mag. 126 00:09:34,164 --> 00:09:36,957 Schat, spijbelen is niet de manier om aardig gevonden te worden. 127 00:09:36,993 --> 00:09:38,631 Ik ben zo stom. 128 00:09:38,668 --> 00:09:41,294 Je bent een van de slimste meisjes die ik ken. 129 00:09:41,331 --> 00:09:43,671 Laten we pizza gaan halen. 130 00:09:43,713 --> 00:09:48,091 Ik heb dus geen huisarrest? - Beschouw dit als een waarschuwing. 131 00:09:49,550 --> 00:09:51,969 Weet je zeker dat je alle dingen van je moeder weg wil geven? 132 00:09:52,005 --> 00:09:54,596 Wat moet ik anders doen met al die spullen? 133 00:09:55,680 --> 00:09:58,395 Ze had een mooi paar tieten. 134 00:09:58,432 --> 00:10:01,171 Kerel, ze is dood. Praat niet over haar tieten. 135 00:10:01,174 --> 00:10:06,605 Ik had het over deze. - Die zijn van mijn vader. 136 00:10:07,939 --> 00:10:10,191 Waarom bewaar je ze niet? 137 00:10:10,441 --> 00:10:12,990 Weet je het zeker? - Natuurlijk, ze zijn van jou toch? 138 00:10:13,027 --> 00:10:16,530 Kom op, Chris. Je bent je eigen baas nu. 139 00:10:16,566 --> 00:10:19,824 Wees alleen voorzichtig ermee, ok�? - Is goed. 140 00:10:24,243 --> 00:10:27,996 Die wil je zeker niet bewaren. 141 00:10:34,751 --> 00:10:37,587 Neem de rest van de dag maar vrij. Ik zie je later. 142 00:10:42,340 --> 00:10:45,390 Ben je klaar voor je eerste test? 143 00:10:45,426 --> 00:10:50,804 Wat moet ik hiermee doen? - Doe ze aan en ga vissen. 144 00:11:00,688 --> 00:11:04,112 Ik ben de blankste pooier ooit. - Dat is de bedoeling ook. 145 00:11:04,149 --> 00:11:06,162 Ga de volgende rechts, dan kom je bij Flatbush. 146 00:11:06,266 --> 00:11:08,260 Weet je zeker dat ik dat moet doen zonder mijn uitrusting? 147 00:11:08,261 --> 00:11:10,713 Dat is juist het punt, Kick-ass is niet een kostuum... 148 00:11:10,716 --> 00:11:12,471 Kick-ass is wie je echt bent. 149 00:11:12,508 --> 00:11:14,161 Dave Lizewski is het masker. 150 00:11:14,198 --> 00:11:17,868 Mijn masker krijgt straks een paar klappen. 151 00:11:18,118 --> 00:11:22,251 H�, kerel, wat heb je in die tassen zitten, man? 152 00:11:22,288 --> 00:11:25,623 Zeg dat je onderweg bent om zijn moeder te neuken met een 30 cm lange strap-on. 153 00:11:25,659 --> 00:11:27,256 Ik ben gewoon aan het lopen. 154 00:11:27,360 --> 00:11:30,502 Normaal doe ik dat nooit. Ik bel normaal gelijk de politie. 155 00:11:30,539 --> 00:11:33,259 Met wie praat je, kerel? 156 00:11:33,296 --> 00:11:37,757 Ik was aan het bellen maar... - Heb je geen bereik hier? 157 00:11:37,794 --> 00:11:40,009 Het is waardeloos, man. Geef me nu die tassen, homo. 158 00:11:40,051 --> 00:11:42,637 Of ik laat je aan mijn dikke lul zuigen. 159 00:11:42,673 --> 00:11:44,637 Kom op. 160 00:12:14,828 --> 00:12:18,101 Kan je geloven dat ik Mindy mij verrot liet slaan... 161 00:12:18,205 --> 00:12:22,199 zodat ik dat nu weer kon laten doen. Tot zover het team. 162 00:12:22,303 --> 00:12:25,419 Ben je klaar om te sterven, homo? 163 00:12:27,336 --> 00:12:32,674 Weet je, al dat homo bashen klinkt echt enorm homo. 164 00:13:05,198 --> 00:13:11,036 Als ik je ooit weer zie, dan duw ik iets in je anus en hak ik je hand af. 165 00:13:11,072 --> 00:13:14,789 Beloof je te stoppen met de misdaad? - Ik beloof het. 166 00:13:19,059 --> 00:13:20,875 Handen staan in brand. 167 00:13:21,419 --> 00:13:24,123 Wat denk je ervan? - Ik denk dat ik bijna dood was. 168 00:13:24,127 --> 00:13:27,326 Nee, wat ik zei. 169 00:13:27,940 --> 00:13:31,885 Ik heb er nog veel meer. - Rennen. Ik zeg wel dat je me gered hebt. 170 00:13:32,010 --> 00:13:37,724 Vrouwelijke verdachte gaat richting Flatbush. Draagt een masker en heeft een zwaard. 171 00:13:50,691 --> 00:13:53,615 H�, Mindy. - H�, Marcus, wat is er? 172 00:13:53,651 --> 00:13:55,950 Ik zie dat je je telefoon opneemt, dus je bent niet op school. 173 00:13:55,987 --> 00:13:59,734 Ik was er, maar ik voelde me niet zo goed... 174 00:13:59,904 --> 00:14:01,998 dus heeft de zuster besloten me naar huis te sturen. 175 00:14:01,999 --> 00:14:06,011 Ik ben bijna thuis, dan zal ik soep voor je maken, en kunnen we Jeopardy kijken. 176 00:14:06,047 --> 00:14:09,664 Dan zie ik je snel, ok�? - Ok�. 177 00:15:02,288 --> 00:15:04,581 Heb je mijn soep? 178 00:15:07,707 --> 00:15:10,090 Laat me eens voelen of je warm bent. 179 00:15:10,126 --> 00:15:14,150 Je bent helemaal klam. - Ik voel me wel beter na een dutje. 180 00:15:14,186 --> 00:15:18,174 Doe je ogen maar even dicht, dan zal ik die soep voor je maken. 181 00:15:21,843 --> 00:15:23,679 Is dat bloed? 182 00:15:24,471 --> 00:15:27,227 Verdomme, Mindy. Ik kan dit niet meer doen. 183 00:15:27,264 --> 00:15:30,809 Je vader was als een broer voor mij. Hij was een geweldige politieagent en een held. 184 00:15:30,845 --> 00:15:36,438 Maar Big Daddy was niet jouw vader. Dat was iemand die jouw jeugd gestolen heeft. 185 00:15:36,474 --> 00:15:42,609 En deze Hit-girl. Dat is niet wie je bent. 186 00:15:43,695 --> 00:15:47,160 Jij bent Mindy Macready. 187 00:15:47,197 --> 00:15:49,912 Je bent net met de middelbare begonnen. 188 00:15:49,948 --> 00:15:53,025 Ik begrijp dat je niet weet wie die persoon is, maar dat komt wel goed. 189 00:15:53,129 --> 00:15:54,436 Je moet het maar eens proberen. 190 00:15:55,093 --> 00:15:58,426 Ik wil niet... - Je weet niet wat je wilt. Dat kan je niet. 191 00:15:59,177 --> 00:16:00,338 Je bent nog geen volwassene, nog niet. 192 00:16:00,442 --> 00:16:04,153 Toch heb ik in die 15 jaar al meer gedaan, dan de meeste volwassenen in hun hele leven doen. 193 00:16:04,918 --> 00:16:10,004 Die notitie die je vader je gaf, die je open moest maken als er iets fout ging. 194 00:16:10,041 --> 00:16:13,411 Wat stond er in? - Dat jij voor me zou zorgen. 195 00:16:13,414 --> 00:16:15,431 Dat je naar me moest luisteren, toch? 196 00:16:15,468 --> 00:16:19,676 Luister dus, ik wil dat je naar school gaat, stopt met praten tegen die jongen... 197 00:16:19,679 --> 00:16:23,849 en ik wil dat je belooft dat dit nooit meer zal gebeuren. 198 00:16:36,442 --> 00:16:39,194 Erewoord. 199 00:16:39,361 --> 00:16:41,070 Dat ik mag sterven. 200 00:16:42,779 --> 00:16:44,573 Mooi. 201 00:16:59,251 --> 00:17:00,961 Mindy, in vredesnaam. 202 00:17:01,169 --> 00:17:03,665 Eerste laat je me bijna vermoorden. Praat me in ieder geval even bij. 203 00:17:03,668 --> 00:17:06,237 Dave, het spijt me. - Echt? 204 00:17:07,372 --> 00:17:11,530 Ja, voor alles. 205 00:17:11,566 --> 00:17:13,678 Ok�, mooi. 206 00:17:13,803 --> 00:17:17,598 Ik bedoel, verontschuldigen past niet echt bij je. 207 00:17:17,634 --> 00:17:22,315 Hoe vaak moet ik het zeggen? - Laten we hier weggaan. 208 00:17:22,351 --> 00:17:24,984 Je moet rustig met me doen. Ik heb volgens mij een rib gebroken. 209 00:17:24,987 --> 00:17:27,499 Dave, ik ben er klaar mee. - Met trainen? 210 00:17:27,603 --> 00:17:29,539 Met alles. 211 00:17:30,192 --> 00:17:33,819 Wacht, bedoel je nou, alles? 212 00:17:35,737 --> 00:17:39,833 Dat kan niet. Je bent Hit-girl. We gingen een team oprichten. 213 00:17:39,870 --> 00:17:42,326 Je kunt niet gewoon stoppen. Dit is wie jij bent. 214 00:17:42,362 --> 00:17:45,375 Nu niet meer, Dave. 215 00:17:45,411 --> 00:17:49,289 Het spijt me, maar het is voorbij. Ik ben klaar. 216 00:17:49,325 --> 00:17:51,266 Laat me gewoon alleen. 217 00:17:51,303 --> 00:17:53,171 Hou op met verontschuldigen. 218 00:17:53,208 --> 00:17:55,056 Ik weet niet wat erger is. 219 00:17:55,161 --> 00:17:58,958 Dat je seks hebt met een brugger, of dat je er door gedumpt wordt. 220 00:17:58,994 --> 00:18:00,016 Pedofiele gek. 221 00:18:00,120 --> 00:18:02,590 Dat is het niet. - Wat is het dan wel? 222 00:18:02,632 --> 00:18:05,552 Ik kan het niet. Het heeft te maken met dat Kick-Ass gebeuren. 223 00:18:05,588 --> 00:18:07,348 Ik heb een geheim voor jou... 224 00:18:07,384 --> 00:18:10,997 herinner je Malick nog? - De jongen die mee deed aan het naai project? 225 00:18:11,034 --> 00:18:13,807 Zijn stok is veel groter dan die van Kick-Ass. 226 00:18:16,893 --> 00:18:20,979 En met stok bedoel ik lul. - Dat snapte ik. 227 00:18:21,016 --> 00:18:23,607 Daar kan je 15 tot 20 jaar voor krijgen, pervert. 228 00:18:23,648 --> 00:18:27,406 Een brugger, Dave. Jij snoeperd. 229 00:18:27,443 --> 00:18:30,189 Wat is het probleem? Je speelt het spel zoals het moet. 230 00:18:30,192 --> 00:18:32,425 Toch? - Nee, Todd. 231 00:18:32,649 --> 00:18:36,075 Chris, je mentor is er. 232 00:18:40,494 --> 00:18:44,419 Wat is dat in vredesnaam? - Mijn lot. 233 00:18:44,455 --> 00:18:47,500 Omdat je moeder een beetje raar doet... 234 00:18:47,536 --> 00:18:49,442 Ik weet wat mijn rol is in dat geheel. 235 00:18:49,546 --> 00:18:52,246 Mijn vader was een misdadiger, dus het is logisch. 236 00:18:53,463 --> 00:18:57,054 Ik ben een super schurk. Het is de evolutie. 237 00:18:57,091 --> 00:18:59,759 Kom op, Chris. Leg die dingen neer voordat je iemand pijn doet. 238 00:18:59,795 --> 00:19:03,470 Dat is niet mijn naam. - Ok�, Red-Mist. 239 00:19:03,511 --> 00:19:09,058 Red-Mist was mijn super helden naam. Vanaf nu zal ik heten: 240 00:19:09,095 --> 00:19:12,309 The Motherfucker. 241 00:19:12,936 --> 00:19:17,439 Nadat Mindy gestopt was besloot ik het weer alleen op te pakken. 242 00:19:17,475 --> 00:19:20,733 Hallo, Kick-Ass, welkom terug. 243 00:19:20,983 --> 00:19:22,901 Je bent de beste, man. 244 00:19:23,025 --> 00:19:26,487 Het enige probleem was dat ik nog steeds alleen was. 245 00:19:26,612 --> 00:19:30,991 Ik vond op internet een professor die zichzelf 'Dr Gravity' noemde. 246 00:19:31,027 --> 00:19:34,125 Het was dan wel niet Hit-Girl, maar ik moest ergens beginnen. 247 00:19:34,161 --> 00:19:37,116 Dit is het Zero G apparaat, mijn uitvinding. 248 00:19:37,153 --> 00:19:40,170 Het kan alles tot 1000 kilo laten zweven. - Echt? 249 00:19:40,207 --> 00:19:44,429 Nee, man. Dit is gewoon een honkbalknuppel omwikkeld met aluminiumfolie. 250 00:19:44,534 --> 00:19:45,687 Maar ik had je wel mooi te pakken. 251 00:19:45,791 --> 00:19:47,550 Mag ik er daar twee van? 252 00:19:47,586 --> 00:19:51,206 Ik ben niet eens een professor natuurkunde. Heb ik gewoon van een reclame overgenomen. 253 00:19:51,311 --> 00:19:55,640 Maar dat is waarom ik hier zo van hou. Je kan iedereen zijn die je wilt. 254 00:19:55,676 --> 00:20:00,179 Heb je veel samenwerkingen gedaan hiervoor? - Een soort van. Nee, niet echt. 255 00:20:00,216 --> 00:20:02,515 Ik was nogal zenuwachtig om het alleen te doen. 256 00:20:02,551 --> 00:20:06,308 Ik ook, ja. Ik heb zelfs nog nooit gevochten. 257 00:20:06,851 --> 00:20:09,901 Laten we hopen dat het niet hoeft. 258 00:20:09,937 --> 00:20:12,939 Ik ken nog iemand die graag bij een team wil, als je interesse hebt. 259 00:20:12,975 --> 00:20:15,941 Ik weet niet hoe serieus hij is, maar zijn foto zag er gaaf uit. 260 00:20:15,977 --> 00:20:18,940 Hou je me voor de gek? Dat is waarom ik contact met je heb opgenomen. 261 00:20:18,977 --> 00:20:22,004 Ik wilde daar niet gelijk mee starten, snap je? 262 00:20:22,040 --> 00:20:25,031 Ik zal je zijn profiel laten zien, als ik naar de wc geweest ben. 263 00:20:26,031 --> 00:20:28,888 Je oom zal hier niet blij mee zijn, Chris. 264 00:20:28,925 --> 00:20:31,708 Dat is niet mijn naam. - Ik ga je zo niet noemen, vergeet dat maar. 265 00:20:31,745 --> 00:20:36,498 Javier, je werkte voor mijn vader. Toen voor mijn moeder en nu voor mij. 266 00:20:36,540 --> 00:20:39,463 Ik ben waarschijnlijk het rijkste kind in heel New York. 267 00:20:39,500 --> 00:20:44,546 Maar als je daar niet mee om kan gaan, zoek je maar een andere baan. 268 00:20:47,298 --> 00:20:50,967 Man, wat ben ik blij om jou te zien. - Is er iets waarmee ik u kan helpen, meneer? 269 00:20:51,003 --> 00:20:54,637 Ja, ik hoopte dat je me een miljoen kijkers op Youtube kon geven. 270 00:21:00,601 --> 00:21:01,894 Kom maar op. 271 00:21:17,446 --> 00:21:20,698 Rennen, Kick-Ass, ren. 272 00:21:22,783 --> 00:21:25,827 Pak aan, klootzak. 273 00:21:26,202 --> 00:21:30,080 Dat is niet een erg eerlijk gevecht, wel dan? 274 00:21:30,456 --> 00:21:32,589 Dat is geen eerlijk gevecht. 275 00:21:32,625 --> 00:21:35,919 Team bespreking morgenochtend, ik e-mail je het adres. 276 00:21:36,544 --> 00:21:38,926 Daar gaat 'Dr Gravity'. 277 00:21:38,962 --> 00:21:41,339 Je moest het enthousiasme van de prof wel bewonderen. 278 00:21:41,380 --> 00:21:44,675 Ik kan niet wachten om zijn vrienden te ontmoeten. 279 00:21:50,513 --> 00:21:55,516 Handen omhoog, spleetoog. Open de kassa, en doe niets geks. 280 00:21:55,767 --> 00:21:58,899 Kom op. Waar zijn je beveiligingscamera's? 281 00:21:58,936 --> 00:22:01,024 Die hebben we niet. - Echt niet? 282 00:22:01,027 --> 00:22:03,510 Die waren veel te duur. - Hoe moet dit dan bekend worden? 283 00:22:03,614 --> 00:22:06,170 Je wilt gefilmd worden? - Hou je mond, en ga op de grond liggen. 284 00:22:06,191 --> 00:22:09,194 En vertel tegen iedereen dat de Motherfucker hier geweest is. 285 00:22:09,231 --> 00:22:10,950 Wat is er met je aan de hand, jongen? 286 00:22:10,986 --> 00:22:14,202 Ga ook op de grond liggen, ouwe, of ik jaag een kogel in je reet. 287 00:22:14,238 --> 00:22:17,700 Je schiet jezelf nog in je gezicht als je dat ding niet goed vasthoudt. 288 00:22:17,736 --> 00:22:20,786 Ga gewoon op de grond liggen. 289 00:22:23,704 --> 00:22:26,289 Kun je niet een beetje opschieten? 290 00:22:26,326 --> 00:22:28,875 Ik zei het je toch. 291 00:22:41,426 --> 00:22:45,345 Ga, rijden, kom op. 292 00:22:46,680 --> 00:22:49,855 Het was geweldig. Ik voel me zo levend. 293 00:22:49,891 --> 00:22:52,065 Ik weet wie ik ben, en ik weet waarom ik hier ben. 294 00:22:52,102 --> 00:22:56,146 Ik ga deze wereld verpesten, en mensen zullen de naam van de Motherfucker kennen. 295 00:22:56,182 --> 00:23:00,190 Je moet onmiddellijk wat Martial Arts mannen voor me vinden, die mij gaan trainen. 296 00:23:00,227 --> 00:23:04,093 Een of andere Chuck Lidell ofzo. Het maakt me niet hoeveel het kost. 297 00:23:04,301 --> 00:23:08,155 Ik wil gewoon Kick-Ass vermoorden. Met mijn eigen handen. 298 00:23:10,490 --> 00:23:13,498 Ik moet dit Twitteren. 299 00:23:13,535 --> 00:23:18,688 ACHTER MURPHY'S BAR. KOM. DAT ZOU JE VADER GEWILD HEBBEN. 300 00:23:22,334 --> 00:23:28,503 IK KAN NIET IN EEN TEAM WERKEN, VANWEGE MIJN VADER. JE BEGRIJPT HET NIET. 301 00:23:32,424 --> 00:23:35,181 Ben je klaar? 302 00:23:35,217 --> 00:23:40,310 Ik weet het niet, ben ik dat? - Ja, dat ben je. Je ziet er prachtig uit. 303 00:23:40,346 --> 00:23:42,541 En Brooke, de dochter van Barbara is erg aardig. 304 00:23:42,645 --> 00:23:44,150 Waar moet ik het met haar dan over hebben? 305 00:23:44,254 --> 00:23:47,563 Ik laat me nog liever martelen dan dat ik naar Justin Bieber luister. 306 00:23:47,644 --> 00:23:49,733 Het komt in orde. - Het gaat een ramp worden. 307 00:23:49,769 --> 00:23:53,856 Hoe weet je dat? - Omdat het een pyjama feest is. 308 00:23:53,893 --> 00:23:56,692 Een dollar in de pot. 309 00:23:58,026 --> 00:24:00,695 VLOEK POT 310 00:24:01,404 --> 00:24:04,114 We hebben een grotere pot nodig. 311 00:24:06,825 --> 00:24:10,535 Gaaf, toch? Hier wordt het bier geleverd. 312 00:24:12,287 --> 00:24:15,789 Je hebt een geheime lift naar een ondergronds hoofdkwartier. 313 00:24:15,832 --> 00:24:19,089 Die kerel waar ik het over had, is de eigenaar hiervan. 314 00:24:19,126 --> 00:24:22,920 Het is net een Batman grot in 't echt. - Ja. 315 00:24:29,039 --> 00:24:31,729 Dit is het beste wat ik ooit heb gezien. 316 00:24:33,678 --> 00:24:37,264 Welkom bij Justice Forever. 317 00:24:42,101 --> 00:24:45,496 Rechercheur Williams, dit moet Mindy zijn. - Dat klopt. 318 00:24:45,854 --> 00:24:50,401 Veel plezier en ik kom je morgen ophalen. - Ik ben degene met de doorgesneden polsen. 319 00:24:50,506 --> 00:24:55,873 Nee, jij bent degene met de coole manicure. - Is dat zo? 320 00:24:57,059 --> 00:24:59,329 Zeg gedag tegen Mindy, meiden. 321 00:24:59,444 --> 00:25:03,231 Ik ken jou, jij bent die eerstejaars die op Dave Lizewski's disco paal heeft gereden. 322 00:25:03,335 --> 00:25:05,313 Ik heb niet op zijn... - Heb je hem alleen gepijpt? 323 00:25:05,417 --> 00:25:07,445 Je bent nog een maagd, toch? - Ze heeft hem niet gepijpt, kijk dan. 324 00:25:07,550 --> 00:25:12,827 Wat dan wel? Gevingerd, afgetrokken? - Je hebt hem wel gezoend, toch? 325 00:25:14,245 --> 00:25:17,607 Zeker weten. - Je hebt nog nooit een jongen gezoend? 326 00:25:17,711 --> 00:25:20,320 Dat is zo schattig. - Misschien is ze wel lesbisch. 327 00:25:20,424 --> 00:25:23,019 Misschien schop ik je wel in je kut. 328 00:25:23,123 --> 00:25:26,881 Ze is super kattig, daar hou ik wel van. - Waarom maakt het zo veel uit? 329 00:25:27,035 --> 00:25:31,443 Wat zou er zo lekker zijn aan tongen? - Het is verdomd lekker. 330 00:25:31,587 --> 00:25:37,342 Ken je dat gevoel als je naar Union J kijkt? Ken je die niet? 331 00:25:37,446 --> 00:25:40,540 Dit zal je leven veranderen. 332 00:25:47,129 --> 00:25:52,217 Jullie zijn net zo erg als de Stan Lee fanboys. - Wie is Stan Lee? 333 00:26:24,366 --> 00:26:27,930 Wat was dat? - Echt h�? Ik ben drijfnat. 334 00:26:28,034 --> 00:26:29,329 Dit is wie jij bent, Mindy. 335 00:26:29,433 --> 00:26:33,919 Je kleedt of praat misschien niet zoals wij, maar met jongens ben je hetzelfde. 336 00:26:34,023 --> 00:26:38,764 Twilight, Channing Tatum, Union J. Dat is biologisch vastgesteld. 337 00:26:39,502 --> 00:26:41,379 Verzet je er niet tegen. 338 00:26:44,993 --> 00:26:48,645 Ik moet gaan. - Maar we zouden badzout snuiven bij Logans. 339 00:26:48,749 --> 00:26:53,419 Ik wil je een kans geven waar andere meiden een moord voor doen. 340 00:26:53,805 --> 00:26:59,703 Wil je niet perfect gekleed de deur uitlopen, wetende dat iedereen je aanbidt? 341 00:26:59,807 --> 00:27:02,083 Wil je 's nachts niet ontsnappen... 342 00:27:02,248 --> 00:27:07,808 onrust schoppen en laten zien waar een sterke, zelfstandige vrouw toe in staat is? 343 00:27:09,108 --> 00:27:11,734 Wil je er niet bij horen? 344 00:27:14,112 --> 00:27:18,408 Kan ik dit dragen naar Logans? - Dit gaat zo leuk worden. 345 00:27:19,559 --> 00:27:23,852 We hebben de politie al geprobeerd, de kranten. 346 00:27:24,286 --> 00:27:30,769 En hebben zelfs een internet ding opgezet om Tommy te vinden. 347 00:27:33,451 --> 00:27:38,524 Maar we weten niets. We hebben onze zoon nooit meer gezien. 348 00:27:38,629 --> 00:27:45,175 Ik heb de naam "Remembering Tommy" bedacht en we doen dit nu drie keer per week. 349 00:27:45,369 --> 00:27:48,080 Kolonel Stars en Stripes heeft ons online gevonden. 350 00:27:48,205 --> 00:27:51,343 Dat is verschrikkelijk. Het spijt me echt. 351 00:27:51,507 --> 00:27:55,593 Ik werd "Night Bitch" nadat mijn zus vermoord was en in een container gevonden. 352 00:27:55,726 --> 00:28:00,234 Het brengt haar niet terug, maar ik verwerk het wel positief. 353 00:28:02,867 --> 00:28:09,065 Ik ben m'n hele leven gepest omdat ik homo ben. Dus nu kom ik op voor die dat niet kunnen. 354 00:28:09,169 --> 00:28:13,551 Daarom draag ik geen masker. Dat voelt te veel alsof ik nog in de kast zit. 355 00:28:13,656 --> 00:28:17,146 Zolang je hart op de juiste plek zit, maakt het ons niet uit wat je in je mond stopt. 356 00:28:17,251 --> 00:28:19,543 Tik 'm aan. - Dank u, meneer. 357 00:28:19,994 --> 00:28:25,113 Ik werd "Battle Guy" toen m'n ouders beroofd en vermoord werden na de opera. 358 00:28:25,217 --> 00:28:28,721 Had ik al verteld dat die zieke geest hun creditcard saldo had opgemaakt aan porno sites? 359 00:28:28,828 --> 00:28:34,103 Ik hoop dat we hem ooit tegenkomen, zodat ik persoonlijk zijn ziel kan ontnemen. 360 00:28:36,866 --> 00:28:40,828 Ik wist dat ik je stem herkende. - Ik zou niet weten waar je het over hebt. 361 00:28:40,978 --> 00:28:42,546 Ik ken geen Marty. 362 00:28:42,710 --> 00:28:46,532 Die nieuwe gast. - Ik ben het, Dave. 363 00:28:48,682 --> 00:28:52,541 Waarom ben je verkleed als Kick-Ass? - Omdat ik Kick-Ass ben. 364 00:28:52,645 --> 00:28:56,050 Kennen jullie elkaar? - Ja, sinds we vijf jaar zijn. 365 00:28:56,640 --> 00:29:00,601 Wat is die onzin over je ouders die vermoord zijn? - Let op je taalgebruik. 366 00:29:02,197 --> 00:29:04,313 Wil je misschien je verhaal wijzigen? 367 00:29:06,747 --> 00:29:11,263 Ik weet niet hoe ik dit moet vertellen en niet als een idioot over te komen. 368 00:29:11,367 --> 00:29:15,580 Ik weet niet of dat mogelijk is, Batman. - Ik ook niet. 369 00:29:16,297 --> 00:29:20,976 Toen ik jullie online vond, vertelde jullie allemaal van die levensverhalen. 370 00:29:21,084 --> 00:29:26,675 Kolonel, jij bent ex-maffia nog aan toe. - Vloek niet met God wanneer 't niet hoeft. 371 00:29:28,046 --> 00:29:33,299 Jullie zouden mij misschien niet toelaten, als ik geen goed levensverhaal had. 372 00:29:33,635 --> 00:29:38,262 Deze keer zien we 't door de vingers. 373 00:29:38,387 --> 00:29:41,065 Wil je iets cools zien? 374 00:29:41,929 --> 00:29:45,790 Dit kan onze vergader ruimte worden. - Dit is zo cool. 375 00:29:45,923 --> 00:29:51,100 Deze renovatie was in 't geheim gedaan. Wat betekent dat niemand ervan af weet. 376 00:29:51,623 --> 00:29:55,030 Ik weet dat het niet veel is, maar dit is nog maar het begin. 377 00:29:55,134 --> 00:29:57,928 Samen kunnen we echt een verschil maken. 378 00:29:59,446 --> 00:30:03,828 Als je het wilt, zouden we vereerd zijn jou bij ons team te voegen. 379 00:30:08,744 --> 00:30:10,933 Dat willen we horen. 380 00:30:11,037 --> 00:30:15,853 Tijd voor de inwijding. Draai je om dan doe ik je rits los. 381 00:30:15,957 --> 00:30:19,793 Pardon? - Grapje. Aan het werk. 382 00:30:22,271 --> 00:30:26,399 Daar ben je. We hadden een stoel voor je bewaard, maar je kwam niet opdagen. 383 00:30:26,508 --> 00:30:29,903 Ik ga meestal naar de Olive Garden om koolhydraten te eten. 384 00:30:30,024 --> 00:30:33,490 Ik heb sinds m'n eerste geen tafelsuiker gehad. - Moeten we een interventie houden? 385 00:30:33,594 --> 00:30:36,702 De beste manier voor een platte buik is het Varsity dansteam. 386 00:30:36,807 --> 00:30:39,125 Het inschrijfformulier hangt er net. 387 00:30:41,728 --> 00:30:47,716 Ik kan het nog steeds niet beseffen, "Kick-Ass". Alsof je beste vriend "Will Smith" is. 388 00:30:49,451 --> 00:30:51,981 Waar hebben jullie het over? - Niets. 389 00:30:52,085 --> 00:30:55,379 Niets? - Ja, Todd, niets. 390 00:30:55,528 --> 00:31:00,364 Ik zie jullie wel weer eens. - Todd, wacht. 391 00:31:00,793 --> 00:31:04,032 Kijk uit. - Kijk hoe ik je vermoord. 392 00:31:04,136 --> 00:31:07,714 Laat maar zitten. Hij is een van die dombo's die de The Motherfucker op Twitter volgt. 393 00:31:07,819 --> 00:31:09,094 Wie? - The Motherfucker. 394 00:31:09,198 --> 00:31:13,275 Iemand die 's werelds eerste slechterik wil zijn. Hij heeft al iets van 1000 volgers. 395 00:31:13,379 --> 00:31:15,174 Wat een klootzak. 396 00:31:16,245 --> 00:31:19,777 Kom maar op. - Deze heb je in je broekzak. 397 00:31:19,881 --> 00:31:22,988 Denk je echt dat hij kans maakt? - Ik zou hem niet trainen als dat niet zo was. 398 00:31:23,092 --> 00:31:28,054 MMA is net schaken, het draait allemaal om techniek en jouw jongen kent die techniek goed. 399 00:31:30,336 --> 00:31:32,353 Tijd om dood te gaan. 400 00:31:34,641 --> 00:31:37,166 Gaat het? - Ik ben in orde. 401 00:31:37,270 --> 00:31:40,084 Mooie slag. 402 00:31:40,188 --> 00:31:43,065 Blijf bewegen. Schud het van je af. 403 00:31:44,817 --> 00:31:47,109 Je hebt m'n been gebroken. 404 00:31:47,213 --> 00:31:50,589 Doe iets. - Even pauze. 405 00:31:50,977 --> 00:31:53,439 Straat regels. 406 00:31:56,209 --> 00:31:58,514 Haal dit meisje van me af. 407 00:31:58,619 --> 00:32:02,358 Wat doe je? Gaat het, Chris? Alles goed? 408 00:32:02,462 --> 00:32:05,718 Ga van me af. Ik was aan het winnen. - Nee, je was aan het huilen. 409 00:32:06,316 --> 00:32:12,774 Weet je wat? Laat maar zitten. Mijn super kracht, is dat ik mega rijk ben. 410 00:32:12,879 --> 00:32:17,238 Wil je voor mij werken? Wil je mensen in elkaar slaan voor mij? 411 00:32:18,174 --> 00:32:21,388 Natuurlijk. - Laten we een kostuum voor jou regelen... 412 00:32:21,492 --> 00:32:28,003 en jou "Black Death" noemen. - Is dat niet een beetje racistisch? 413 00:32:28,107 --> 00:32:34,145 Dat maakt me niet uit. Ik wil dat jij vertelt dat ik goed betaal voor iedere vechter hier. 414 00:32:34,249 --> 00:32:36,434 Laten we er eerst over praten. - Geld regelt alles. 415 00:32:36,538 --> 00:32:41,000 Jij wilde dat ik zelfstandig werd. Zo ziet dat eruit. 416 00:32:41,442 --> 00:32:46,342 Ik zal wat belletjes maken. - Nog iemand die een slechterik wil worden? 417 00:32:46,446 --> 00:32:48,971 Ik beloof dat ik beter betaal dan Chuck "kleine lul" Liddell. 418 00:32:49,076 --> 00:32:52,708 Hoe noemde je mij? - Hij weet niet wat hij zegt. 419 00:32:53,885 --> 00:32:56,025 Ik kreeg priv� les van Coach Podell. 420 00:32:56,129 --> 00:33:00,383 En met priv�les bedoel ik dat m'n moeder haar omgekocht heeft om in Varsity te komen. 421 00:33:00,792 --> 00:33:04,273 Dus als je het een beetje kan zorg ik dat je in het team komt. 422 00:33:04,377 --> 00:33:07,859 Op z'n minst als reserve. - Wil je dat voor me doen? 423 00:33:07,963 --> 00:33:10,987 Beste vriendinnen blijven samen. 424 00:33:11,091 --> 00:33:13,296 Als Brooke een huisdier wil, moet ze een hond nemen. 425 00:33:13,400 --> 00:33:15,657 Ze probeert Mindy in haarzelf te veranderen. 426 00:33:15,762 --> 00:33:18,765 Neem plaats, dames. Laten we beginnen. 427 00:33:57,292 --> 00:33:59,711 Mindy Macready. 428 00:34:03,406 --> 00:34:06,868 Zolang je niet valt, doe je mee. 429 00:34:21,301 --> 00:34:25,682 Vier aanvallers, geen ontsnapping mogelijk. 430 00:35:19,808 --> 00:35:23,604 Jij wordt zeker aanvoerder. - Zoveel beter dan Brooke. 431 00:35:26,818 --> 00:35:31,633 En paar mensen met zelfbedachte namen, die rondlopen in zelfgemaakte kostuums... 432 00:35:31,737 --> 00:35:34,637 die op internet onopgeloste misdaden opzoeken. 433 00:35:34,741 --> 00:35:38,807 Stripboeken helden hebben altijd peperdure basissen en hoofdkantoren op de maan... 434 00:35:38,912 --> 00:35:40,549 maar dit is de echte wereld. 435 00:35:40,653 --> 00:35:43,529 Schalen, in het rood, wit en blauw. - Dat is geweldig. 436 00:35:44,290 --> 00:35:45,837 Baksteen. 437 00:35:47,550 --> 00:35:49,863 Wat denk je ervan? - Ik denk dat 't wel werkt. 438 00:35:49,968 --> 00:35:54,618 Men moet krijgen wat ze verdienen. - Een arme familie verdient een warme maaltijd. 439 00:35:54,747 --> 00:35:57,964 Een aangeschoten studente moet veilig thuiskomen. 440 00:35:58,097 --> 00:36:04,745 Een viespeuk, een pedofiel, verdient een bezoekje van Eisenhower. 441 00:36:05,486 --> 00:36:06,883 Worst. 442 00:36:08,286 --> 00:36:12,525 Je moet niet met een vuist slaan, want dan breek je misschien je hand en kan je niks meer. 443 00:36:12,644 --> 00:36:15,838 Je moet met een open hand slaan. 444 00:36:16,001 --> 00:36:19,890 Je pakt z'n nek vast... - Ik heb Varsity rugby nooit gehaald... 445 00:36:20,056 --> 00:36:24,340 of een rol in het toneelstuk. Ik heb nooit een belangrijke rol gespeeld. 446 00:36:24,444 --> 00:36:26,050 Neergaan als een watje. 447 00:36:26,154 --> 00:36:30,614 Maar als ik dat wel had, voelde het vast zoals dit. 448 00:36:30,718 --> 00:36:36,471 Wanneer de wet ons niet langer kan beschermen of dienen, wees gewaarschuwd dief en viespeuk. 449 00:36:36,628 --> 00:36:41,737 Met branie en bravour, helpen we hen in nood uit de goot. 450 00:36:41,842 --> 00:36:44,761 Justice Forever. 451 00:36:45,300 --> 00:36:49,706 We zaten in de ultieme groep. Het maakte niet uit dat niemand het wist. 452 00:36:49,810 --> 00:36:52,655 Wij wisten het. We voelden ons sterren. 453 00:36:52,759 --> 00:36:54,747 Doctor, goed werk. 454 00:36:55,720 --> 00:37:01,044 Welterusten, Kolonel. Bedankt voor alles. - Nee, jongen. Jij bedankt. 455 00:37:01,148 --> 00:37:07,040 Jij liet zien dat iedereen verschil kan maken. Zonder Kick-Ass zou niemand hier zijn. 456 00:37:07,144 --> 00:37:11,063 Dat is vanuit m'n hart. Laat het je niet gek maken. 457 00:37:16,017 --> 00:37:18,768 Ik ben nog niet echt moe. 458 00:37:32,729 --> 00:37:34,891 Laten we onze maskers ophouden. 459 00:37:41,837 --> 00:37:45,141 Onze eerst missie is vanavond en het is niet vrijwilligerswerk. 460 00:37:45,264 --> 00:37:47,405 We gaan echte slechteriken stoppen. 461 00:37:47,510 --> 00:37:52,013 Kan jouw team het niet bestrijden? - Die zijn niet zoals jij. 462 00:37:52,137 --> 00:37:55,386 "Remembering Tommy" handelt in gedroogd fruit en "Night Bitch" leert ballet. 463 00:37:55,490 --> 00:38:00,071 Night Bitch? Is ze een super held of een pornoactrice? 464 00:38:00,200 --> 00:38:05,006 Een beetje van beiden. - Je scharrelt met haar? 465 00:38:05,438 --> 00:38:07,297 Ik ga overgeven. 466 00:38:07,446 --> 00:38:12,037 Jij bent net een ninja, kan je niet ontsnappen, als Marcus slaapt? 467 00:38:13,068 --> 00:38:14,957 Je snapt het niet. 468 00:38:16,704 --> 00:38:21,030 Ik heb het aan Marcus beloofd. - Breek die belofte dan. Je bent een super held. 469 00:38:21,158 --> 00:38:27,019 Mindy Macready is een vermomming. - Ik weet niet wat voor held "Night Hoer" is... 470 00:38:27,123 --> 00:38:31,637 maar als je denkt dat ik m'n belofte breek, ken je me echt niet goed. 471 00:38:31,756 --> 00:38:34,591 Ik weet dat aan 't dans team meedoen, niet stopt met wie je werkelijk bent. 472 00:38:34,695 --> 00:38:38,000 Ik weet dat Hit-Girl er niks om geeft waar middelbare schoolmeisjes van houden. 473 00:38:38,104 --> 00:38:41,524 Ik weet dat jij nooit een afspraakje gaat hebben, ook al hangt je leven ervan af. 474 00:38:41,672 --> 00:38:45,273 Stik er maar in, Dave. - Je weet dat ik gelijk heb. 475 00:38:46,969 --> 00:38:49,028 Spierbundel. - Ik? 476 00:38:49,756 --> 00:38:56,404 Wil je een keer met mij uit? - Ja, natuurlijk. Mijn naam is Simon. 477 00:38:57,453 --> 00:39:01,889 Super, Simon. Dan staat 't vast. 478 00:39:02,689 --> 00:39:05,890 Het spijt me. - Is er iets aan de hand? 479 00:39:06,318 --> 00:39:09,716 Mooi, want ik hou niet van problemen. 480 00:39:11,575 --> 00:39:16,177 Ontsnap je 's nachts uit huis? Ms Napier zei dat ze jou weg zag gaan om 02:00. 481 00:39:16,281 --> 00:39:21,359 Ms Napier is gek, pap. Ze probeerde haar hond Spaans te leren. 482 00:39:22,681 --> 00:39:25,933 Zit je aan de drugs? - Meen je dat? 483 00:39:26,037 --> 00:39:30,228 Ik moet het vragen. Je bent m'n beste vriend en je groeit zo snel op. 484 00:39:31,170 --> 00:39:36,374 Beloof me dat je niets doms doet. - Ik beloof het. 485 00:39:37,008 --> 00:39:41,990 Goed genoeg. Je bent te slim om iets stoms te doen. 486 00:39:42,291 --> 00:39:46,251 Justice Forever 487 00:39:46,803 --> 00:39:49,279 Ik ben blij dat je dat verwerkt hebt. 488 00:39:51,409 --> 00:39:54,887 Todd heeft me weer ge�sms't. Wat een sukkel. 489 00:39:55,773 --> 00:40:00,621 Gast, hoe cool is Kolonel Stars en Stripes? - Ik weet niet of hij een ex-maffia moordenaar is. 490 00:40:00,725 --> 00:40:04,039 Hoe ga je van dat, naar een super held? - Hij is een geboren Christen. 491 00:40:04,143 --> 00:40:05,434 Niet waar. 492 00:40:06,363 --> 00:40:08,766 Laten we hopen dat hij vanavond aankan. 493 00:40:11,592 --> 00:40:14,597 Ik denk dat we daar nu achter gaan komen. 494 00:40:21,265 --> 00:40:23,314 Waar zijn de andere? 495 00:40:23,418 --> 00:40:27,092 Dr Gravity heeft griep en Remembering Tommy heeft 'Boek van Mormon' kaartjes. 496 00:40:27,197 --> 00:40:30,860 Dat geeft niet. Met z'n vijven redden we het. 497 00:40:30,965 --> 00:40:35,928 Hoe verdient hij zijn geld nou? Prostitutie? - Niet alleen vrouwen, ook kinderen. 498 00:40:36,032 --> 00:40:38,325 Hij vliegt ze in vanuit hun thuis stad. 499 00:40:38,429 --> 00:40:40,623 Agenten zien het door de vingers. 500 00:40:40,727 --> 00:40:44,763 Hoe weet je dat hij vanavond hier is? - Omdat donderdagavond pokeravond is. 501 00:40:44,867 --> 00:40:49,340 Elke keer dezelfde viespeuken. Ze zijn niet eens moeilijk te vinden. 502 00:40:49,444 --> 00:40:53,589 Wat is het plan? Gaan we naar binnen sluipen? - Ik dacht aankloppen. 503 00:40:54,103 --> 00:40:57,024 Dat is beleefder. Blijf koel, team. 504 00:40:58,002 --> 00:41:01,003 Ik at zulke gasten als ontbijt. 505 00:41:03,180 --> 00:41:04,771 Jehova's getuigen. 506 00:41:08,301 --> 00:41:11,702 Ik verhoog jouw inzet met tien. - Er staat iemand buiten, baas. 507 00:41:12,031 --> 00:41:15,143 Kijk wie het is, ik betaal je niet om je lul vast te houden. 508 00:41:16,717 --> 00:41:17,968 Jij bent. 509 00:41:18,126 --> 00:41:23,235 Ik was er even niet bij. Zei je nou dat we het opnemen tegen vijf gangsters? 510 00:41:23,672 --> 00:41:26,007 Met de uitsmijter erbij zijn het er zes. 511 00:41:28,835 --> 00:41:32,255 En driekwart. - Wat moet je? 512 00:41:32,512 --> 00:41:35,533 Goedeavond, jongeman. We willen graag even met Jimmy Kim praten. 513 00:41:35,637 --> 00:41:37,327 Als het uitkomt? 514 00:41:39,859 --> 00:41:44,491 Sodemieter op, voordat ik je hoofd er afruk, ouwe lul. 515 00:41:45,981 --> 00:41:49,089 Mijn excuses. - We zitten denk ik in de problemen. 516 00:41:49,240 --> 00:41:53,769 Ik begrijp alleen niet, waarom men zulk taalgebruik moet gebruiken. 517 00:41:59,683 --> 00:42:01,321 Daar gaat hij. 518 00:42:08,127 --> 00:42:11,664 Wat zei ik over vloeken met God wanneer 't niet hoeft? 519 00:42:11,832 --> 00:42:14,022 Eisenhower, bereid je voor. 520 00:42:14,127 --> 00:42:18,755 Insect Man, ik wil jou achter mij. De rest moet zich verspreiden en afdwalers pakken. 521 00:42:19,454 --> 00:42:24,427 Probeer lol te hebben, wat is anders het nut ervan? 522 00:42:25,200 --> 00:42:30,179 Leuk feestje, wil er iemand dansen? - Wat gebeurt hier? 523 00:42:35,018 --> 00:42:37,145 Waar ga jij heen? 524 00:42:43,264 --> 00:42:45,119 Mooie slag. - Achter je. 525 00:42:47,351 --> 00:42:49,435 Goed opletten. 526 00:42:58,934 --> 00:43:00,287 Night Bitch, achter je. 527 00:43:08,198 --> 00:43:09,524 Pas op. 528 00:43:18,032 --> 00:43:19,413 Ik heb z'n rechterarm. 529 00:43:26,057 --> 00:43:29,852 Je moet niet praten met een volle mond, dat is onbeleefd. 530 00:43:32,076 --> 00:43:34,411 Wie zijn jullie? 531 00:43:34,936 --> 00:43:39,517 Wij zijn de helden. - Nee, jullie zijn de doden. 532 00:43:42,568 --> 00:43:43,975 Worst. 533 00:43:53,035 --> 00:43:56,663 Waar zijn de meisjes? - Kom op, ik heb een hart probleem. 534 00:43:59,639 --> 00:44:01,160 Wil je dat ik dat oplos? 535 00:44:03,882 --> 00:44:06,665 De meisjes zijn boven in de appartementen. 536 00:44:06,769 --> 00:44:10,523 Mijn kleine broertje is maar een kind, een student. 537 00:44:12,388 --> 00:44:16,472 Gaan we regelen. - Ralph D'Amico zal je hiervoor vermoorden. 538 00:44:16,576 --> 00:44:20,663 Het doet pijn. - Ja, een hond heeft je ballen vast. 539 00:44:22,640 --> 00:44:28,387 Wil je geld? Er ligt $50.000 op tafel. Laat hem ophouden, alsjeblieft. 540 00:44:28,970 --> 00:44:34,160 Denk je dat je ons kan omkopen? Denk je dat echt? Wij zijn hier niet om je te beroven... 541 00:44:34,264 --> 00:44:39,628 maar om een boodschap te sturen. Naar alle andere criminelen. 542 00:44:40,945 --> 00:44:45,796 We stoppen je bedrijfje. - Er staat een busje bij het appartement. 543 00:44:45,900 --> 00:44:48,568 Het zal je naar een veilige plek brengen. 544 00:44:49,167 --> 00:44:52,231 We kunnen niet gaan. We hebben geen geld. 545 00:44:53,038 --> 00:44:56,720 Hoeveel lag er op tafel? - Ongeveer $50.000. 546 00:44:56,825 --> 00:45:00,301 Je hebt nu genoeg. - Dank je. 547 00:45:11,234 --> 00:45:15,386 Goed werk. Erg strak. 548 00:45:15,850 --> 00:45:19,977 Ik kan niet geloven dat je een wapen trok. Wilde je hem echt neerschieten? 549 00:45:20,157 --> 00:45:26,369 Ik zal je een geheimpje vertellen. Het is leeg. Vertel 't alleen niet door. 550 00:45:26,473 --> 00:45:30,595 Sorry voor m'n taalgebruik, Kolonel, maar jij hebt flink veel lef. 551 00:45:30,701 --> 00:45:36,196 Zeker meer dan Mr Kim. - "Er zit een hond aan m'n ballen vast." 552 00:45:38,531 --> 00:45:41,763 Verdomme, Javier. - Wat is er? 553 00:45:41,867 --> 00:45:46,838 Iemand plaatste een bericht over een hoerenhuis, wat zegt dat 't helden team hen uitgeschakeld heeft. 554 00:45:46,942 --> 00:45:50,323 Waar is mijn team? - Iedereen is gewoon... 555 00:45:52,525 --> 00:45:57,250 Kunnen jullie ons een momentje geven? - Nee, zij zijn mijn hulpjes en mogen alles horen. 556 00:45:57,355 --> 00:46:00,775 Ze zijn niet jouw hulpjes. Ze zijn hoeren en getuigen. 557 00:46:00,880 --> 00:46:03,589 Niet beledigend bedoeld. 558 00:46:03,801 --> 00:46:06,505 Iedereen is te bang voor je oom Ralph om voor je te werken. 559 00:46:06,609 --> 00:46:09,983 Maar hij zit in de gevangenis. - Dat maakt niet uit. Hij neemt de beslissingen. 560 00:46:10,087 --> 00:46:13,768 En wil dat iedereen zich gedeisd houdt. Maar gelukkig voor jou... 561 00:46:13,872 --> 00:46:15,998 weet Big Tony niet hoe hij zich gedeisd moet houden en is hij hier. 562 00:46:16,102 --> 00:46:19,651 Ik herinner me geen Big Tony. Is hij groot? - Hij is ironisch. 563 00:46:19,755 --> 00:46:22,789 Hij is 1,63, maar onwijs gemeen. 564 00:46:26,778 --> 00:46:29,195 Hij geniet zo veel van moorden. 565 00:46:29,927 --> 00:46:33,263 Hij is klein en moordt. - Dat klopt. 566 00:46:33,531 --> 00:46:36,377 Noem hem "De Tumor". Wie nog meer? 567 00:46:36,574 --> 00:46:39,854 We hebben een ex-Triad-lid, die werk zoekt. 568 00:46:39,985 --> 00:46:42,718 Makkelijk. "Genghis Carnage". Wat nog meer? 569 00:46:42,823 --> 00:46:47,527 Je moet stoppen met die racistische stereotypes. - Het is origineel. Ga door. 570 00:46:47,631 --> 00:46:51,522 We hebben een Katryna Dubrovsky. - Wacht, een meisje? 571 00:46:51,627 --> 00:46:54,474 Heb je een meisje aangenomen? - Ja, ex-KGB. 572 00:46:54,578 --> 00:46:58,157 Ze zat opgesloten in een strafkamp, totdat ze haar celgenoot opgegeten had. 573 00:46:59,847 --> 00:47:01,426 Mother Russia. 574 00:47:01,942 --> 00:47:05,481 Mother Russia en Motherfucker in hetzelfde team, gaat niet samen. 575 00:47:05,576 --> 00:47:09,958 Ik vraag niet om suggesties, klootzak, regel de kostuums en stoom ze klaar. 576 00:47:12,287 --> 00:47:17,141 Javier, bedankt, ik had dit niet zonder jou gekund. 577 00:47:18,474 --> 00:47:21,612 Je bent eigenlijk de enige familie die ik nog heb. 578 00:47:22,298 --> 00:47:24,824 Het is geen probleem, jongen, ik help je wel. 579 00:47:24,936 --> 00:47:28,300 Het lijkt alsof jij de Alfred van mijn slechte Bruce Wayne bent. 580 00:47:28,413 --> 00:47:32,566 Noemde je mij jouw verdomde butler? - Inderdaad, is dat dan geen compliment? 581 00:47:34,538 --> 00:47:36,253 Mijn fout. 582 00:47:38,861 --> 00:47:44,334 De meeste avonden gebeurde er weinig. Er gebeurde altijd wel wat, met Night Bitch. 583 00:47:46,959 --> 00:47:50,706 Het echte werk van super helden bestaat uit veel patrouilleren. 584 00:47:50,804 --> 00:47:54,156 Maar dat weerhield mensen niet om te smeken om mee te mogen doen. 585 00:47:57,110 --> 00:48:00,953 Met al die nieuwe leden die erbij kwamen, leek het nogal lullig om Todd niet te vragen. 586 00:48:03,050 --> 00:48:05,426 Niet gluren, anders verpest je het nog. 587 00:48:05,576 --> 00:48:09,242 Moet je zien. 588 00:48:09,651 --> 00:48:13,710 Je kunt daar geen misdaad in bestrijden. Je broek zit zo strak, je hebt kikker ogen. 589 00:48:13,848 --> 00:48:16,009 Wat zijn kikker ogen? - De mannelijke kamelen teen. 590 00:48:16,119 --> 00:48:19,272 Wat? - Ik weet die namen ook niet zo zeker. 591 00:48:19,367 --> 00:48:23,558 Whoop-Ass, Kick-Ass-Man, Dokter Kick-Ass? 592 00:48:23,669 --> 00:48:26,720 Het lijkt allemaal zo derivaat. 593 00:48:26,820 --> 00:48:31,555 Laat me dat voor je vertalen, je kunt Dave's naam niet na-apen, tepel knabbelaar. 594 00:48:34,655 --> 00:48:38,894 Wacht even, nu heb ik het... 595 00:48:40,275 --> 00:48:42,140 Ass-Kicker. 596 00:48:43,627 --> 00:48:46,498 Meen je dat nu? - Je bent echt een lul, Marty. 597 00:48:46,605 --> 00:48:49,281 Daarom sms'en jullie mij niet terug, ik ben geen complete idioot. 598 00:48:49,381 --> 00:48:52,251 Ik had het zo kunnen geloven, Ass-Licker. 599 00:48:52,799 --> 00:48:54,655 Verrekken jullie maar. 600 00:48:54,758 --> 00:48:58,351 Serieus, jullie kunnen de pot op, ik zoek mijn eigen team wel. 601 00:48:58,626 --> 00:49:00,723 Wacht even, kom op. 602 00:49:01,371 --> 00:49:04,276 Todd had gelijk, we waren kloothommels. 603 00:49:04,536 --> 00:49:08,520 Maar de waarheid was, de enige die ik in het team erbij wilde, was Mindy. 604 00:49:09,218 --> 00:49:12,247 Maar zij had het te druk met proberen om g��n super held te zijn. 605 00:49:12,628 --> 00:49:14,798 Goed, Mindy, hij is er. 606 00:49:21,509 --> 00:49:24,357 Je eerste echte date, hoe voel jij je? 607 00:49:24,468 --> 00:49:28,593 Net als de eerste keer dat Big Daddy me een hol instuurde met alleen een zakmes. 608 00:49:29,688 --> 00:49:31,956 En ik heb wat vlinders. 609 00:49:33,097 --> 00:49:36,068 Wees jij maar gewoon jezelf, en laat mij maar bezorgd zijn. 610 00:49:36,280 --> 00:49:38,004 Maak je geen zorgen om mij... 611 00:49:38,206 --> 00:49:42,829 ik kan iemand met zijn eigen vinger vermoorden. - Een tip, dat zal ik niet als openingszin pakken. 612 00:49:47,281 --> 00:49:49,609 Fijn dat ik je eindelijk mee uit mag nemen. 613 00:49:51,069 --> 00:49:53,346 Hoe moest ik anders zorgen dat je ophield met bellen? 614 00:49:54,262 --> 00:49:56,314 Dank je. - Graag gedaan. 615 00:50:09,585 --> 00:50:11,949 Waar gaan we heen? - Naar een feest. 616 00:50:12,058 --> 00:50:14,545 Waarom is dit feest in niemandsland? 617 00:50:15,069 --> 00:50:17,890 Omdat bosfeesten daar meestal zijn, nietwaar? 618 00:50:32,317 --> 00:50:36,002 We zijn blijkbaar de eerste. - Hier houd je geen feest, mongool. 619 00:50:36,108 --> 00:50:39,285 Hier dump je een lijk. - Wat is jouw probleem? 620 00:50:39,385 --> 00:50:40,923 Het spijt me. 621 00:50:41,676 --> 00:50:43,492 Ik zal niet meer zo'n bitch zijn. 622 00:50:44,115 --> 00:50:46,287 Je lijkt me wel een aardige jongen. 623 00:50:50,071 --> 00:50:53,186 Zullen we het doen? - En een complete idioot. 624 00:50:55,550 --> 00:50:57,499 Simon, ga terug in de auto. 625 00:50:58,077 --> 00:50:59,651 Nu meteen. 626 00:51:09,256 --> 00:51:11,429 Je hebt het gehaald. 627 00:51:12,986 --> 00:51:18,084 Dit is om jou te vieren. - Vieren? 628 00:51:18,311 --> 00:51:23,907 Voor de enorme loser die jij bent, en wij dumpen losers. 629 00:51:24,511 --> 00:51:26,512 Arme Mindy... 630 00:51:26,833 --> 00:51:31,266 wat had je dan gedacht? Dat de coole kinderen iets speciaals in je zagen, en... 631 00:51:31,366 --> 00:51:35,645 je uitnodigden voor een feest, waar je je eerste biertje zou drinken, en... 632 00:51:35,747 --> 00:51:38,541 eindelijk iemand zou aflebberen voor de eerste keer. 633 00:51:38,674 --> 00:51:42,296 Voor de duidelijkheid, je bent niet speciaal. 634 00:51:44,383 --> 00:51:47,818 Als je rotzooit met de bijenkoningin, dan word je gestoken. 635 00:51:49,865 --> 00:51:51,777 Date-dump. 636 00:51:52,587 --> 00:51:55,576 Feestje bij mij thuis. - Afgedankt. 637 00:51:56,372 --> 00:51:58,949 Breng jij ons maar. - Ongemakkelijk. 638 00:52:49,759 --> 00:52:52,592 Wat doe je hier? - Ik moest gewoon... 639 00:52:53,224 --> 00:52:55,793 mijn Robin zien, denk ik. 640 00:52:58,066 --> 00:53:00,016 Gaat het wel? 641 00:53:06,626 --> 00:53:10,856 Ik weet niet wat ik moet doen. Die meiden zijn... 642 00:53:12,349 --> 00:53:14,070 het kwaad zelf. 643 00:53:14,372 --> 00:53:18,876 Het is de middelbare, dat stelt niks voor. Jij hoort in de echte wereld thuis... 644 00:53:19,076 --> 00:53:22,437 om er een betere plek van te maken. - Dat kan niet. 645 00:53:22,544 --> 00:53:24,944 Ik weet het, je hebt het je vader beloofd. 646 00:53:27,059 --> 00:53:29,203 Maar hij is er niet meer. 647 00:53:29,670 --> 00:53:32,698 Dit is jouw leven, jij moet het leiden. 648 00:53:34,019 --> 00:53:36,847 Hoe moet ik ze morgen onder ogen komen? 649 00:53:38,249 --> 00:53:42,076 Ik schaam me enorm. - Waarom? Je bent slim... 650 00:53:42,198 --> 00:53:45,722 je bent prachtig, je bent grappig... 651 00:53:47,631 --> 00:53:51,111 je bent de sterkste persoon die ik ken, jij kunt alles. 652 00:53:51,390 --> 00:53:53,269 En je bent Hit-Girl. 653 00:53:53,626 --> 00:53:56,518 Het maakt niet uit of je een masker draagt of make-up... 654 00:53:56,910 --> 00:53:58,944 dat is wie je werkelijk bent. 655 00:54:00,317 --> 00:54:04,887 Wat moet ik doen? Hun tongen eruit snijden? - Absoluut niet. 656 00:54:04,983 --> 00:54:06,855 Ik zit maar aan te kloten. 657 00:54:09,406 --> 00:54:11,620 Versla ze op hun gebied... 658 00:54:12,586 --> 00:54:14,555 door jezelf te zijn. 659 00:54:23,014 --> 00:54:27,520 Als je echt populair wilt zijn, onthoud dan twee kleine woordjes... 660 00:54:27,796 --> 00:54:30,185 seks tape. 661 00:54:46,507 --> 00:54:51,510 Je hebt deze schijnvertoningen niet nodig, als ik me zoals zij kan kleden, kun jij dat ook. 662 00:54:52,368 --> 00:54:55,560 Het is een cadeautje, het is van een drugsdealer die vermist wordt. 663 00:54:57,222 --> 00:55:01,409 Omdat je je kunt kleden zoals ons, betekent niet dat je ook kunt zijn als wij. 664 00:55:01,525 --> 00:55:04,886 Het maakt niet uit welke kleren ik draag, jouw soort of die van mij... 665 00:55:04,995 --> 00:55:06,574 ik ben een super held. 666 00:55:06,930 --> 00:55:09,996 Dat is wie ik ben. - Goed dan, kapitein Doos verslinder... 667 00:55:10,103 --> 00:55:14,450 veel plezier met je theater. - Dit is allemaal theater, Brooke... 668 00:55:14,546 --> 00:55:19,867 de waarheid is, jij bent een gemene teef. Dat is even erg als de echte criminelen. 669 00:55:20,302 --> 00:55:23,934 Wil je hard tegen hard spelen, Mindy? In de echte wereld win ik. 670 00:55:24,036 --> 00:55:27,022 Ik ga naar een geweldige universiteit, ik huw met een knappe kerel... 671 00:55:27,131 --> 00:55:31,564 en ik maak schattige baby's voor onze oppas, terwijl wij vakantie vieren in Parijs. 672 00:55:31,728 --> 00:55:35,635 Mijn leven wordt geweldig, en die van jou wordt een ellende. 673 00:55:35,749 --> 00:55:37,915 Hoe sletterig je je ook kleedt... 674 00:55:38,027 --> 00:55:41,670 geen enkele jongen wil ooit dat gat, dat jij een mond noemt, zoenen. 675 00:55:41,786 --> 00:55:45,105 Dus bespaar ons je gejank, en snijd nu meteen je polsen door. 676 00:55:45,209 --> 00:55:49,888 Want het enige dat mijn dag zal verpesten, is nog een seconde langer jouw gezicht zien. 677 00:55:49,992 --> 00:55:52,070 Die zit. - Inderdaad. 678 00:55:53,747 --> 00:55:58,976 Wat is dat, een ghetto telefoon? Ga je voor hulp bellen om mij te dissen? 679 00:55:59,501 --> 00:56:03,465 Eerlijk gezegd kocht mijn vader dit van een medewerker van de stortplaats. 680 00:56:03,568 --> 00:56:06,715 Het is ontworpen om massa's terug te dringen, maar het bleek te heftig te zijn. 681 00:56:06,822 --> 00:56:10,193 Het geeft een puls af, die spontane misselijkheid en diarree opwekt. 682 00:56:11,895 --> 00:56:13,568 Hij noemde het de 'braak-staak'. 683 00:56:13,684 --> 00:56:20,087 Je vader is afgezet, of jij bent weer in dromenland, want wij voelen ons geweldig. 684 00:56:20,499 --> 00:56:22,131 Niet lang meer. 685 00:56:33,919 --> 00:56:40,162 Ga bij me vandaan, alsjeblieft. Jij wint. - Ik wil niet winnen, ik wil de wereld beter maken. 686 00:56:57,260 --> 00:56:58,952 Ben je thuis? 687 00:57:03,176 --> 00:57:06,709 Was je hiermee bezig, terwijl ik 's nachts aan het werk was, om voor je studie te sparen? 688 00:57:06,817 --> 00:57:12,001 Je verkleedde je en sloeg mensen in elkaar? Er zit bloed op deze stok-dingen. 689 00:57:12,918 --> 00:57:17,102 Wat doe je in mijn kamer? - Ik zocht drugs, ik was bezorgd... 690 00:57:17,207 --> 00:57:21,741 Dan kun je stoppen. - Nu ben ik nog bezorgder, verdomme, Dave... 691 00:57:21,852 --> 00:57:26,649 drugs waren beter geweest, dit is gekkenwerk. - Er zijn mensen die ergere dingen doen. 692 00:57:26,759 --> 00:57:30,948 Zoals de mensen met wie je omgaat? - Dat zijn super helden. 693 00:57:31,057 --> 00:57:36,292 Dat bestaat niet, Dave. Dit is de echte wereld, met echte gevolgen. 694 00:57:36,390 --> 00:57:39,333 Wanneer word je volwassen? - Als ik dan zoals jij word, nooit. 695 00:57:39,435 --> 00:57:43,185 Ik draag geen masker, omdat ik me schaam voor wie ik ben, niet zoals jij. 696 00:57:44,726 --> 00:57:48,147 Wat bedoel je daarmee? - Als je niet werkt, doe je buikspieroefeningen. 697 00:57:48,255 --> 00:57:52,413 Waarom? Zodat je op iemand anders lijkt? Zodat je nog een aantal jaren niets kunt doen. 698 00:57:52,519 --> 00:57:56,430 Jouw leven heeft geen betekenis, pap. Als jij weg bent, wie zal dat merken? 699 00:57:56,539 --> 00:58:00,644 Waar ga je heen? - Ik vertrek, dat is wat volwassenen doen. 700 00:58:08,293 --> 00:58:14,231 Heeft hij gezegd waarom hij me wilde zien? - Als ome Ralph belt, stel je geen vragen. 701 00:58:17,056 --> 00:58:18,755 Alleen het joch. 702 00:58:21,168 --> 00:58:23,048 Blijf rustig, dan komt het goed. 703 00:58:27,967 --> 00:58:30,804 Hoe gaat het met je? - Goed hoor, ome Ralph. 704 00:58:30,923 --> 00:58:35,946 De zaken lopen wat minder nu dat je vader, je begrijpt me wel. 705 00:58:36,256 --> 00:58:39,679 Ik probeer de familie vanuit hierbinnen weer op te krikken. 706 00:58:39,937 --> 00:58:44,746 Ze nemen deze gesprekken op. - Het is goed, de directeur is een vriend. 707 00:58:44,858 --> 00:58:49,920 Luister, een beetje lol trappen is goed, maar je moet geen zware jongens inhuren. 708 00:58:50,023 --> 00:58:53,240 Javier had dat moeten zeggen. - Het maakt niet uit. 709 00:58:53,354 --> 00:58:57,133 Ik laat Kick-Ass boeten voor wat hij onze familie aandeed. 710 00:58:57,242 --> 00:59:00,123 Chrissie, je moet die sukkel vergeten. 711 00:59:00,428 --> 00:59:05,529 Het is belangrijker dat je erbuiten blijft. Je bent niet zoals ik, of je vader. Jij bent... 712 00:59:06,641 --> 00:59:08,291 speciaal. 713 00:59:11,781 --> 00:59:14,786 Je kunt me niet meer vertellen wat ik moet doen. 714 00:59:15,507 --> 00:59:21,050 Ik weet nu wie ik ben. - Je meent het. Wie is dat dan? 715 00:59:21,171 --> 00:59:23,199 De Motherfucker. 716 00:59:28,363 --> 00:59:31,464 Je denkt dat je de grote boze slechterik bent? 717 00:59:32,429 --> 00:59:35,558 Ik zal je tonen hoe puur kwaad eruitziet. 718 00:59:47,584 --> 00:59:51,179 Javier, wat is hier aan de hand? - Chris, wat is er? 719 00:59:51,294 --> 00:59:54,418 Waarom gebruik je Lou's telefoon? Ligt die van jou weer in de plee? 720 00:59:54,522 --> 00:59:56,026 Is alles in orde? 721 01:00:20,056 --> 01:00:23,266 Bedankt daarvoor, dat had ik nodig. 722 01:00:24,583 --> 01:00:27,509 Voor wat er komen gaat. - Doe niets doms, Chris. 723 01:00:27,622 --> 01:00:30,757 Ga een tijdje de stad uit. Ga naar de universiteit of iets dergelijks. 724 01:00:30,854 --> 01:00:35,125 Waarom? Je hebt me zojuist alles geleerd dat ik moet weten. 725 01:00:41,573 --> 01:00:43,061 Voil�. 726 01:00:43,454 --> 01:00:46,674 Presto en alacadamn. 727 01:00:47,065 --> 01:00:50,202 Die jongens hebben een mooi logo ontworpen. 728 01:00:53,678 --> 01:00:55,937 Wat is er, meisje, hoor je iets? 729 01:00:57,536 --> 01:01:00,230 Kom mee, we gaan even kijken. 730 01:01:05,609 --> 01:01:07,356 Is daar iemand? 731 01:01:09,451 --> 01:01:11,058 Ik zie niets. 732 01:01:12,427 --> 01:01:15,565 Je moet daarin blijven totdat je rustig bent, mafkees. 733 01:01:20,417 --> 01:01:22,535 Ik vraag me af wat jou dwarszit. 734 01:01:22,633 --> 01:01:25,904 Ik weet het, vanavond sterf je. 735 01:01:27,491 --> 01:01:32,512 Dames gaan voor. - Jij schiet niet. Jij bent super held. 736 01:01:32,613 --> 01:01:35,729 Jij helpt mensen. Jij doet geen kwaad. 737 01:01:36,259 --> 01:01:42,288 Dat doen de super schurken. Of zoals ik onze groep noem, The Toxic Megacunts. 738 01:01:49,910 --> 01:01:51,610 Net als je hoofd. 739 01:02:04,377 --> 01:02:06,188 Dat moet pijn doen. 740 01:02:18,711 --> 01:02:21,091 Ik heb je nagetrokken, Kolonel... 741 01:02:21,891 --> 01:02:24,374 je was vroeger Salbert Alini, nietwaar? 742 01:02:24,471 --> 01:02:28,406 Deed wat klusjes voor mijn vader, voordat je herboren werd. 743 01:02:28,517 --> 01:02:32,084 Ik ging wel met meer sukkels om. 744 01:02:33,259 --> 01:02:36,949 Had je zo gedacht te sterven, Sal? Verkleed als een idioot? 745 01:02:39,094 --> 01:02:42,635 Wie moet jij voorstellen? - Ik ben de Motherfucker. 746 01:02:42,802 --> 01:02:46,387 Ik kom een einde aan Kick-Ass maken, niet alleen vermoorden... 747 01:02:46,493 --> 01:02:49,975 ik ga alles kapot maken wat hij lief heeft. 748 01:02:50,899 --> 01:02:53,257 Sla deze boel aan gort, jongens. 749 01:03:03,226 --> 01:03:07,284 Wie is dat, Sal? Is zij een van de hoertjes uit jullie team? 750 01:03:22,025 --> 01:03:27,298 Helemaal tegen Kick-Ass aangeknuffeld. Blijkbaar heeft onze jongen een nieuwe doos. 751 01:03:28,838 --> 01:03:34,274 Moet ik zijn hond vermoorden? - De hond? Verdorie, zo kwaadaardig ben ik niet. 752 01:03:35,884 --> 01:03:39,771 Hak zijn kop eraf. Hebben jullie honger? Ik sterf bijna. 753 01:03:39,872 --> 01:03:42,105 Kom mee. - Kunnen we pizza halen? 754 01:03:42,633 --> 01:03:46,648 Wij gaan lekker pizza eten. - Geen zorgen, ik vermoord je eerst. 755 01:03:49,724 --> 01:03:51,798 Gerechtigheid voor... 756 01:03:52,469 --> 01:03:54,028 altijd. 757 01:03:54,135 --> 01:04:00,583 Een inwoner van Brooklyn is gisteravond onthoofd. Volgens twitter was het de eerste super schurk... 758 01:04:00,687 --> 01:04:03,151 Ik had gezegd geen tv, je hebt huisarrest, weet je nog? 759 01:04:03,887 --> 01:04:06,184 Ik weet dat ik een belofte heb gedaan. 760 01:04:06,295 --> 01:04:09,734 Maar ik kan niet veranderen wie ik ben. Als ik kwaad zie, moet ik het stoppen. 761 01:04:09,845 --> 01:04:12,883 Wat je die meiden aandeed op school is onacceptabel. 762 01:04:13,014 --> 01:04:17,374 Je had hen pijn kunnen doen. - Dat had gekund, maar ze hadden alleen buikpijn. 763 01:04:18,697 --> 01:04:22,228 Jouw obsessie voor wraak is niet gezond. 764 01:04:22,344 --> 01:04:25,983 Als je mij en de politie ons werk niet laat doen, kan ik niks voor je betekenen. 765 01:04:26,087 --> 01:04:28,913 Dan krijg je nooit een normaal leven, en eindig je net als je vader. 766 01:04:29,011 --> 01:04:32,774 Ze hakten iemands hoofd eraf, wie gaat hen dan tegenhouden? 767 01:04:32,868 --> 01:04:37,546 Kick-Ass? Jij? - Ga naar je kamer en doe je huiswerk. 768 01:04:47,604 --> 01:04:49,008 Nu meteen. 769 01:04:52,271 --> 01:04:56,484 Dag jongens, we tekenen een kaartje voor de zus van de Kolonel... 770 01:04:56,589 --> 01:05:00,988 willen jullie een vijfje bijleggen, zodat we ook een bos bloemen kunnen sturen? 771 01:05:02,389 --> 01:05:06,692 Hebben jullie de Motherfuckers twitter gezien? - Wie is hij, en wat is zijn probleem met ons? 772 01:05:06,803 --> 01:05:11,982 Geen idee, maar hij heeft olifantenballen. Hij schepte op over wat hij de Kolonel aandeed. 773 01:05:12,096 --> 01:05:16,143 Kan dat getraceerd worden? - Dat probeerde ik, zijn IP-adres is gemaskeerd. 774 01:05:16,454 --> 01:05:21,521 Dit gaan we doen, we organiseren een gevecht. Veel gasten online zouden meedoen als het nodig was. 775 01:05:21,626 --> 01:05:25,519 Ben je gestoord? Dit is West Side Story niet. We kwamen hier niet om bij een bende te horen. 776 01:05:25,627 --> 01:05:29,262 We deden dit om mensen te helpen. - Ze heeft gelijk, dit is politie werk. 777 01:05:29,359 --> 01:05:33,798 We kunnen beter in tweetallen blijven. Motherfucker tweette dat dit slechts het begin was. 778 01:05:35,187 --> 01:05:37,258 Heeft iemand Night Bitch gezien? 779 01:05:47,982 --> 01:05:49,935 Weet je zeker dat ze in dat team zit? 780 01:05:50,036 --> 01:05:53,886 Die stomme pruim postte op een super helden forum dat ze met Kick-Ass date... 781 01:05:53,999 --> 01:05:56,093 dus ja, ik weet het verdomd zeker. 782 01:06:04,338 --> 01:06:09,142 Ze wil het feestje boven houden. Wij gaan lekker feesten. 783 01:06:09,252 --> 01:06:11,456 Ze deed de deur dicht. 784 01:06:16,068 --> 01:06:21,324 Geen zorgen, lieverd, ik ga je niet vermoorden. Je moet een bericht doorgeven aan je vriendje. 785 01:06:23,755 --> 01:06:26,188 Wiebelkont. - Laat me los. 786 01:06:26,289 --> 01:06:28,723 Dat krijg je ervan als je super helden neukt. 787 01:06:28,840 --> 01:06:31,916 Nu ga je meemaken hoe een Kwaadaardige Lul voelt. 788 01:06:41,024 --> 01:06:42,608 Wat is er mis? 789 01:06:44,861 --> 01:06:46,641 Waar ben je mee bezig? 790 01:06:48,887 --> 01:06:50,476 Schiet op. 791 01:06:51,759 --> 01:06:55,059 Verdomme, ik ben gewoon niet in de stemming. 792 01:06:55,412 --> 01:07:00,862 Ik denk dat Kwaadaardige Lul zich mank voelt. - Doe haar pijn, veel. 793 01:07:02,421 --> 01:07:05,999 De politie komt eraan. - Laat dat maar aan Mother Russia over. 794 01:07:06,100 --> 01:07:11,847 Zij verdient het tienvoudige van ons. - 50.000 per week �n onkostenvergoeding. 795 01:07:13,104 --> 01:07:14,626 Kijk uit. 796 01:07:35,287 --> 01:07:37,052 Zet hem in de achteruit. 797 01:07:46,418 --> 01:07:48,387 Beweeg je niet. - Blijf staan. 798 01:07:53,787 --> 01:07:56,428 50.000, dat is ze waard. 799 01:08:05,654 --> 01:08:08,611 Waarom rijdt hij achteruit? - Waarom staat er een grasmaaier op? 800 01:08:20,617 --> 01:08:22,845 We hebben versterking nodig, acht agenten neer. 801 01:08:23,117 --> 01:08:25,301 Ik denk dat je tien bedoelt. 802 01:08:35,266 --> 01:08:38,708 We gaan weer. Geef het door, ik stel een kwaadaardig leger samen. 803 01:08:38,808 --> 01:08:44,399 Alle psychopaten en ex-gevangenen zijn welkom. - Je krijgt problemen als mensen dat horen. 804 01:08:49,258 --> 01:08:51,028 Ze verdwenen gewoon? 805 01:08:51,301 --> 01:08:55,577 Ze hoeven alleen hun masker af te doen, niemand herkent hen in burger kledij. 806 01:08:55,686 --> 01:09:01,399 Allemaal opletten, de FBI traceerde de IP-adressen van die kostuum-mafketels. 807 01:09:01,519 --> 01:09:05,690 Elke agentschap in deze staat helpt mee om ze op te pakken. 808 01:09:05,798 --> 01:09:08,780 Waarom staat Kick-Ass hierbij? Hij doet gemeentewerk. 809 01:09:08,873 --> 01:09:11,929 Dat interesseert me geen hol. Iedereen met een masker, wordt opgepakt. 810 01:09:12,024 --> 01:09:14,085 We maken hier vanavond een einde aan. 811 01:09:14,688 --> 01:09:17,926 Veel mensen zeiden dat de politie die avond te hardhandig was. 812 01:09:19,117 --> 01:09:21,084 Maar je moet het in de context plaatsen. 813 01:09:22,534 --> 01:09:26,652 De politie gaf niks om deze alledaagse helden, zolang we afval raapten... 814 01:09:26,754 --> 01:09:28,959 of oude vrouwtjes hielpen oversteken. 815 01:09:30,016 --> 01:09:32,259 Maar ineens was het ernstig. 816 01:09:33,128 --> 01:09:36,535 Ineens vertegenwoordigden wij alles wat er mis was in deze gemeenschap. 817 01:09:39,096 --> 01:09:42,998 Papa waarschuwde me dat de echte wereld, ook echte gevolgen had. 818 01:09:43,380 --> 01:09:46,973 Toen ze op de stoep stonden moet hij zich wel heel tevreden hebben gevoeld. 819 01:09:50,345 --> 01:09:52,243 Wat heb je gedaan? 820 01:09:55,851 --> 01:09:57,536 Politie, openmaken. 821 01:10:05,467 --> 01:10:07,721 Ik ben Kick-Ass. 822 01:10:12,773 --> 01:10:15,250 Je bent eigenlijk best leuk onder dat masker. 823 01:10:16,010 --> 01:10:20,315 Het spijt me enorm, voor wat er is gebeurd. - Dat hoeft niet. 824 01:10:21,522 --> 01:10:23,136 Het is mijn eigen fout. 825 01:10:23,424 --> 01:10:27,833 We vinden die klootzakken, en maken het goed. - Wat heeft dat voor nut? 826 01:10:30,005 --> 01:10:34,097 We zijn net zo veel super helden, als dat wij echt aan het daten zijn. 827 01:10:34,196 --> 01:10:36,476 We weten elkaars naam niet eens. 828 01:10:37,690 --> 01:10:40,534 Het is tijd om terug te gaan naar de echte wereld. 829 01:10:41,459 --> 01:10:44,452 Ik dacht dat we die juist wilden verbeteren. 830 01:10:45,657 --> 01:10:47,791 Waarom is die dan verslechterd? 831 01:10:49,496 --> 01:10:51,540 Misschien had Night Bitch gelijk. 832 01:10:52,049 --> 01:10:54,106 Wat betekende dat papa dat ook had. 833 01:10:54,969 --> 01:10:58,014 Ik bedoel, alles liep uit de hand. 834 01:10:58,466 --> 01:11:02,359 Misschien moest ik niet meer bij Marty slapen, en beginnen met me te verontschuldigen. 835 01:11:15,195 --> 01:11:17,578 Dat is mijn vader. - Je vader is Kick-Ass? 836 01:11:17,679 --> 01:11:19,656 Wat? - Hij heeft zichzelf net aangegeven. 837 01:11:22,087 --> 01:11:24,874 Je snapt het niet, hij doet dit om mij te beschermen. 838 01:11:46,066 --> 01:11:48,849 Ik heb je hulp nodig. Mijn vader is gearresteerd, ze denken dat hij Kick-Ass is. 839 01:11:48,957 --> 01:11:51,366 Kun je met Marcus praten? - Ik heb huisarrest. 840 01:11:51,469 --> 01:11:53,943 Dus? - Ik kan me er dus niet mee bemoeien. 841 01:11:54,046 --> 01:11:56,044 Luister. Wacht even. - Ik zou graag helpen. 842 01:11:56,508 --> 01:12:00,995 Hang je aan de telefoon? - Ik moet gaan. Het spijt me, Dave. 843 01:12:15,115 --> 01:12:18,610 Wat dacht je wel niet? - Ik kan jou hetzelfde vragen. 844 01:12:18,721 --> 01:12:22,492 Ik kan niet geloven dat je tegen hen loog. - Ik kijk niet toe, terwijl jij de bak ingaat. 845 01:12:22,590 --> 01:12:25,533 Ik koos hiervoor, laat mij dan ook de gevolgen voelen. 846 01:12:25,735 --> 01:12:30,736 Je wilde toch dat ik volwassen werd? - Als je zelf een kind krijgt, snap je het wel. 847 01:12:30,841 --> 01:12:35,996 Ik ga hen de waarheid vertellen. - Dat maakt het erger. Ik sprak mijn advocaat... 848 01:12:36,107 --> 01:12:40,184 hij zei dat ze me morgen moeten vrijlaten. Er is geen echte misdaad gepleegd. 849 01:12:42,413 --> 01:12:45,323 Er zijn mensen die Kick-Ass dood willen. 850 01:12:46,812 --> 01:12:52,556 De politie is op zoek naar hen. Dus Kick-Ass is hier het veiligst, opgesloten. 851 01:12:53,249 --> 01:12:59,815 Ik heb je in deze ellende gesleurd, maar je moet me beloven, dat je dat outfit nooit meer aandoet. 852 01:12:59,925 --> 01:13:01,490 Begrijp je dat? 853 01:13:08,865 --> 01:13:10,572 Ik beloof het. 854 01:13:19,154 --> 01:13:21,952 Deze kwaadaardige schuilplaats is grandioos. 855 01:13:22,125 --> 01:13:25,850 Zeggen mensen dat nog steeds, 'grandioos'? - Natuurlijk. 856 01:13:26,412 --> 01:13:30,136 Je haai, er is iets mis. - Je gebruikt het verkeerde water. 857 01:13:30,239 --> 01:13:33,828 Wat heb je geflikt, Ale? - Dat hoort, Chris, ze moeten onderaan liggen. 858 01:13:33,924 --> 01:13:38,701 Het is hun manier om aan de omgeving te wennen. - Naai me hier niet mee, ok�? 859 01:13:38,806 --> 01:13:41,704 Je zou dit in twee dagen klaar hebben, maar er is niet eens een herentoilet. 860 01:13:41,807 --> 01:13:44,529 Maak je niet druk. - Waarvoor zijn die zakken stront? 861 01:13:44,636 --> 01:13:49,816 Dat is mest voor de bommen. Je bent geen super schurk als je de stad niet wilt vernietigen. 862 01:13:49,934 --> 01:13:56,079 Het zal niet werken, je hebt de chemische nodig. - Moet ik alles zelf doen? Regel het gewoon. 863 01:13:56,192 --> 01:14:02,433 Je moet rustig doen, alles loopt volgens plan. - Behalve dat het niet volgens plan loopt. 864 01:14:02,935 --> 01:14:08,041 Die slappe zak is Kick-Ass niet. Ik heb hem gezien, hij is van mijn leeftijd. 865 01:14:08,155 --> 01:14:11,918 Die gast is oud genoeg om zijn vader te zijn. - Je meent het. 866 01:14:12,087 --> 01:14:14,132 Sorry, maar wie ben jij? 867 01:14:14,890 --> 01:14:18,117 Ik heb me aangemeld voor je leger. Net als de anderen. 868 01:14:18,226 --> 01:14:21,519 Dat is waar ook, dat waardeer ik. Fijn dat je je bij ons doel aansluit. 869 01:14:21,617 --> 01:14:27,456 Dit is de VIP-ruimte, voor de harde kern. - Ik vond het gewoon grappig dat je dat zei. 870 01:14:27,567 --> 01:14:30,535 Omdat het Kick-Ass' vader is. - Wie? 871 01:14:30,637 --> 01:14:35,929 Meneer Lizewski is Kick-Ass' vader. - Je meent het? 872 01:14:37,996 --> 01:14:40,351 Je gaat het toch niet doorvertellen? - Natuurlijk niet. 873 01:14:40,462 --> 01:14:45,576 Maar jij, mijn vriend, hebt zojuist levenslange toegang tot de VIP-ruimte gekregen. 874 01:14:45,685 --> 01:14:51,366 Neem lekker plaats. Geef die knul een frappuccino en zet hem dan weer aan het werk. 875 01:14:58,878 --> 01:15:00,415 Kom mee. 876 01:15:13,246 --> 01:15:17,088 Kan ik jullie helpen? - De Motherfucker wil dat we samen op de foto gaan. 877 01:15:18,191 --> 01:15:23,751 Gelukkig is mijn vader een goede advocaat, ik zou het niet lang volhouden in de bak. 878 01:15:24,554 --> 01:15:31,268 Dat is vreemd, Chris D'Amico stuurde me een mms. - Red-Mist? Waar is hij eigenlijk gebleven? 879 01:15:38,230 --> 01:15:41,537 Wat is het? Kerel, wat is er? 880 01:15:44,953 --> 01:15:46,660 Wat is er dan? 881 01:16:01,605 --> 01:16:04,521 De dagen erna zijn een waas. 882 01:16:06,156 --> 01:16:09,460 Het maakte niet uit dat ik de politie vertelde over Chris. 883 01:16:09,793 --> 01:16:11,748 Ze konden hem niet vinden. 884 01:16:12,913 --> 01:16:15,573 De politie was er wel op papa's begrafenis. 885 01:16:15,833 --> 01:16:19,456 Niet uit respect, maar als voorzorg. 886 01:16:21,015 --> 01:16:26,465 Mijn vader was een degelijke kerel. Hij probeerde me een goed leven te geven. 887 01:16:27,293 --> 01:16:30,330 En ik heb hem gezegd, dat niemand het zou merken als hij de wereld verliet. 888 01:16:30,680 --> 01:16:32,362 Ik houd van jou, vriend. 889 01:16:33,120 --> 01:16:35,058 Ik houd ook van jou, pap. 890 01:16:42,499 --> 01:16:43,907 Jullie zijn gekomen. 891 01:16:44,010 --> 01:16:47,526 We helpen je graag om Chris D'Amico klootzak te vinden, maar... 892 01:16:48,022 --> 01:16:51,506 we zijn net voorwaardelijk vrij. - Het is geen probleem. 893 01:16:52,139 --> 01:16:54,265 Ik ben niet op zoek naar wraak. 894 01:16:54,403 --> 01:16:57,852 Ik heb mijn vader namelijk beloofd dat ik hiermee zou ophouden. 895 01:16:58,289 --> 01:17:02,371 Dat ga ik dus ook doen. - Maar jij begon hiermee. 896 01:17:03,134 --> 01:17:04,966 En nu maak ik er een einde aan. 897 01:17:13,668 --> 01:17:15,736 Het spijt me enorm. 898 01:17:15,956 --> 01:17:20,044 Haat je me omdat ik niet hielp? - Niet eens een beetje. 899 01:17:20,533 --> 01:17:24,031 Je had gelijk, je bent ermee gestopt. 900 01:17:24,490 --> 01:17:26,432 Als ik dat ook had gedaan... 901 01:17:26,829 --> 01:17:28,984 zou mijn vader nog leven. 902 01:17:30,559 --> 01:17:32,967 De enige die ik iets kwalijk neem, ben ik zelf. 903 01:17:51,667 --> 01:17:53,145 Ga liggen. 904 01:18:29,532 --> 01:18:31,205 Het joch. 905 01:18:31,685 --> 01:18:34,651 Rijd die auto hierheen. - Schiet op. 906 01:18:35,996 --> 01:18:37,524 Schiet op. 907 01:18:58,831 --> 01:19:00,940 Je moet dit aantrekken. 908 01:19:05,703 --> 01:19:07,663 Dat doe ik niet. 909 01:19:09,027 --> 01:19:11,652 Je kunt me nergens meer pijn mee doen. 910 01:19:14,633 --> 01:19:16,935 Zullen we wedden? 911 01:19:22,184 --> 01:19:24,344 Kom maar op, pikken likkers. 912 01:19:28,089 --> 01:19:30,094 Er zit een meisje op het dak. 913 01:19:42,806 --> 01:19:44,901 Ze zit er nog steeds op. 914 01:20:01,364 --> 01:20:03,935 Volgens mij had ik haar. - Controleer het dan. 915 01:20:13,361 --> 01:20:15,021 Regel het. 916 01:21:00,970 --> 01:21:03,023 Zet hem aan de kant, braakbal. 917 01:21:06,717 --> 01:21:09,644 We weten dat Chris D'Amico de Motherfucker is, waar verstopt hij zich? 918 01:21:09,759 --> 01:21:12,003 Ga op een lul knauwen. - Ik bijt die van jou eraf, als je niks zegt. 919 01:21:12,104 --> 01:21:17,284 Schiet me dan neer, kleine trut, je kunt niets doen waardoor ik zal praten. 920 01:21:17,909 --> 01:21:21,902 Wacht even, ik kan dit nu niet. Het is mijn vaders begrafenis. 921 01:21:23,038 --> 01:21:25,032 Je vader hield van je... 922 01:21:26,755 --> 01:21:31,352 net als mijn vader van mij hield. Ik weet dat het pijn doet, maar misschien... 923 01:21:31,704 --> 01:21:34,581 misschien is dat de ware betekenis van het zijn van een super held. 924 01:21:35,373 --> 01:21:38,729 Die pijn aangrijpen, en er iets goeds mee doen. 925 01:21:40,159 --> 01:21:41,760 Iets dat juist is. 926 01:21:42,447 --> 01:21:44,540 Weet je nog wat je mij vertelde? 927 01:21:45,064 --> 01:21:48,962 Dit is jouw leven, jij moet het leiden. 928 01:21:50,370 --> 01:21:54,623 Help me nu een tang te zoeken, ik ga deze gast zijn eigen lul laten opvreten. 929 01:21:54,901 --> 01:21:56,721 Meen je dat? 930 01:22:00,408 --> 01:22:05,792 Wat is er gaande? Gaat het met je? - Het gaat prima, we weten waar de Motherfucker is. 931 01:22:05,903 --> 01:22:09,047 Hij stelt een leger van super schurken samen om zelf bommen te maken. 932 01:22:09,148 --> 01:22:11,757 Hij wil de stad platbranden. - Je had het me beloofd. 933 01:22:11,858 --> 01:22:14,079 Ik weet dat je me als een klein meisje ziet... 934 01:22:15,011 --> 01:22:17,877 maar dat ben ik niet, en dat ben ik ook nooit geweest. 935 01:22:18,001 --> 01:22:23,365 Je had gelijk, papa nam mijn jeugd van me weg, maar ik weet niet zeker of dat iets slechts was. 936 01:22:23,466 --> 01:22:28,095 Hij gaf me een gift, dat ik niet weg kan lopen, hoezeer ik ook mijn best doe. 937 01:22:28,503 --> 01:22:32,418 Ik ga niet de komende vier jaar uitzoeken wie ik ben. 938 01:22:32,888 --> 01:22:34,614 Want dat weet ik al. 939 01:22:37,683 --> 01:22:39,299 Ik ben Hit-Girl. 940 01:22:39,931 --> 01:22:42,979 Opgelet alle super helden, we hebben jullie hulp nodig. 941 01:22:44,280 --> 01:22:47,528 Ik heb het adres gepost, denk je dat ze op zullen dagen? 942 01:22:47,915 --> 01:22:52,168 Chris heeft een leger. - Die super dweilen wachten al hun hele leven... 943 01:22:52,271 --> 01:22:53,918 om dit doen. 944 01:23:03,467 --> 01:23:07,340 Gaat het met je? - Het gaat helemaal prima. 945 01:23:07,446 --> 01:23:10,054 Hier, pak aan. 946 01:23:10,994 --> 01:23:13,405 Laatste redmiddel is niet echt mijn stijl. 947 01:23:13,614 --> 01:23:18,349 Dit is geen stripverhaal, er gaan echte mensen sterven vanavond. 948 01:23:18,531 --> 01:23:22,640 Mijn vader was op alles voorbereid, ben jij dat ook? 949 01:23:31,216 --> 01:23:32,724 Dat ben ik. 950 01:23:40,940 --> 01:23:43,360 Ze hadden al terug moeten zijn. 951 01:23:43,598 --> 01:23:47,182 Hij is zeker dood, volgens het internet moet hij in vers water liggen. 952 01:23:47,814 --> 01:23:50,011 Hij heeft slechts honger. 953 01:23:50,265 --> 01:23:52,442 We moeten hem voeren. 954 01:23:52,928 --> 01:23:54,781 Waarom kijk je dan naar mij? 955 01:23:54,913 --> 01:23:57,018 We moeten nu echt beginnen. 956 01:23:58,728 --> 01:24:01,459 Ik heb een mooie show voor jullie. 957 01:24:10,161 --> 01:24:12,802 Goed. 958 01:24:12,916 --> 01:24:19,242 We gaan Kick-Ass vermoorden, de eerste super held die er was. 959 01:24:19,347 --> 01:24:24,413 We hakken hem in kleine stukjes, en voeren die handel aan M.C. Shark... 960 01:24:24,518 --> 01:24:28,694 en posten alles op YouTube, ongecensureerd. 961 01:24:29,584 --> 01:24:32,311 Hij maakt een grapje, toch? - De Motherfucker maakt geen grappen. 962 01:24:32,419 --> 01:24:38,761 Dat is nog niet alles. Jullie krijgen allemaal ter ere van dit feestje een mest-bom. 963 01:24:38,857 --> 01:24:42,550 We gaan lekker rellen. Dat is de ware betekenis van kwaadaardig zijn. 964 01:24:42,788 --> 01:24:49,555 Wij, mijn vrienden, zijn de echte aanwezigen. Vanavond verkloten we deze stad, of ik heet niet... 965 01:24:49,655 --> 01:24:52,117 Chris D'Amico. 966 01:24:52,917 --> 01:24:55,114 Dat is niet mijn naam. 967 01:24:57,303 --> 01:25:01,507 Je hebt gelijk, je nieuwe naam is Little Bitch. 968 01:25:05,080 --> 01:25:07,072 Dit is geweldig. 969 01:25:07,832 --> 01:25:10,711 Ben je werkelijk zo dom? 970 01:25:11,115 --> 01:25:16,146 Jullie zijn met twee, en wij zijn met een compleet leger. 971 01:25:16,999 --> 01:25:20,075 Wil je echt zo graag dood? 972 01:25:22,398 --> 01:25:24,558 Daarom hebben we onze vrienden meegenomen. 973 01:25:55,932 --> 01:25:59,195 Wat is er, Chris? Schijt je in je broek? 974 01:26:00,634 --> 01:26:03,451 En ik ga mijn kont afvegen aan jouw gezicht. 975 01:26:05,037 --> 01:26:08,274 Je zult boeten voor wat je mijn vader aandeed. 976 01:26:08,565 --> 01:26:10,241 Jouw vader? 977 01:26:10,368 --> 01:26:13,027 Je knalde mijn vader uiteen met een bazooka. 978 01:26:46,075 --> 01:26:48,787 Ben je klaar om te sterven, klein meisje? 979 01:26:48,982 --> 01:26:52,941 Misschien wel, als ik anders naar die stront kop moet blijven kijken, wat jij een gezicht noemt. 980 01:28:00,214 --> 01:28:03,674 Houd hem vast, ik wil weten hoe zijn ingewanden eruitzien. 981 01:28:07,792 --> 01:28:09,871 Zo is het wel genoeg geweest. 982 01:28:13,369 --> 01:28:15,171 Mooi gedaan, lieverd. 983 01:28:23,946 --> 01:28:25,727 Is dat alles wat je kunt? 984 01:28:26,184 --> 01:28:29,423 Ik heb mijn dodelijke zero T apparaat. - Onzin. 985 01:28:48,531 --> 01:28:50,241 Gaat het met je? 986 01:28:52,313 --> 01:28:54,540 Bedankt, Ass-Kicker. 987 01:28:56,763 --> 01:28:58,044 Mooi gedaan. 988 01:30:06,033 --> 01:30:10,870 Jij bent echt een watje. Waarom een masker dragen, als je toch niet kunt doen wat je wilt? 989 01:30:16,905 --> 01:30:22,060 We wilden het juiste doen. - Mensen willen de loterij willen. 990 01:30:22,165 --> 01:30:25,501 Mensen willen Scarlett Johansson neuken. 991 01:30:35,810 --> 01:30:39,406 Jij denkt dat je me kunt doden, met een kleine naald? 992 01:30:58,115 --> 01:31:00,254 Daar is het niet voor bedoelt. 993 01:31:03,930 --> 01:31:06,070 Dat noemen ze adrenaline, trut. 994 01:31:07,528 --> 01:31:11,554 Wat was dat, een achterbakse trap? - Dat was voor de Kolonel. 995 01:31:17,827 --> 01:31:19,466 Dat was voor Night Bitch. 996 01:31:27,041 --> 01:31:28,764 En dat was voor mijn vader. 997 01:31:59,399 --> 01:32:03,069 Ik had gedacht dat een kut als jij, al die klootzakken wel aankon. 998 01:32:04,764 --> 01:32:06,667 Waar ben je mee bezig? 999 01:32:06,922 --> 01:32:11,293 Ik ben jouw hachie aan het redden. - Dat laat ik je niet doen. 1000 01:32:11,400 --> 01:32:14,873 Ik sterf nog liever. - Wat is er mis met jou, gast? 1001 01:32:14,986 --> 01:32:20,858 Dit is geen stripverhaal, dit is het echte leven. Als je sterft, is het voorbij. Er komt geen vervolg. 1002 01:32:20,974 --> 01:32:25,728 Jij maakte dit echt. Jij begon hiermee, en ik maak er een einde aan. 1003 01:32:26,074 --> 01:32:29,604 Ik zal onsterfelijk zijn, als een kwaadaardige Jezus. 1004 01:32:53,421 --> 01:32:54,816 Ik leef nog. 1005 01:32:56,541 --> 01:32:58,085 Het spijt me enorm. 1006 01:33:06,493 --> 01:33:11,877 Het gevoel was onbeschrijfelijk. Chris D'Amico, dood. 1007 01:33:12,582 --> 01:33:16,134 Zijn zogenaamde super schurken, verslagen. 1008 01:33:17,364 --> 01:33:20,083 Maar was de wereld nu beter? 1009 01:33:21,198 --> 01:33:26,099 Of hebben we slechts iets afgemaakt dat begon, toen ik voor het eerst dit masker opzette? 1010 01:33:28,670 --> 01:33:30,473 De politie komt eraan. 1011 01:33:31,325 --> 01:33:35,627 Zij moeten de slechteriken maar afhandelen. We kunnen beter wegwezen voordat ze hier zijn. 1012 01:33:36,972 --> 01:33:38,681 Het is ons gelukt. 1013 01:33:39,536 --> 01:33:42,103 Let op je taalgebruik. - Je hebt gelijk. 1014 01:33:42,195 --> 01:33:45,401 Als we ons kleden als helden, moeten we ons ook gedragen als helden. 1015 01:33:46,395 --> 01:33:48,478 Hij zou trots op je zijn, Dave. 1016 01:33:49,319 --> 01:33:51,435 Hij zou trots zijn op ons allemaal. 1017 01:33:53,324 --> 01:33:55,847 Jullie weten dat we dit nooit meer kunnen doen, toch? 1018 01:33:58,080 --> 01:33:59,641 Het is voorbij. 1019 01:34:02,940 --> 01:34:04,663 Voor de allerlaatste keer. 1020 01:34:08,821 --> 01:34:10,719 Wat zeg je ervan, Hit-Girl? 1021 01:34:11,180 --> 01:34:12,883 Doe je mee? 1022 01:34:13,935 --> 01:34:15,651 Waarom ook niet. 1023 01:34:17,604 --> 01:34:20,296 Justice Forever. 1024 01:34:32,537 --> 01:34:36,099 Bedankt voor de lift. Ik zie je op school. 1025 01:34:38,436 --> 01:34:40,392 Ik ga weg uit New York, Dave. 1026 01:34:41,193 --> 01:34:45,240 Ik kan niet naar huis, ik kan Marcus niet in die positie brengen. 1027 01:34:45,343 --> 01:34:51,088 Hij arresteert je niet, je hebt de stad gered. - En ik doodde ook zes mensen met een politiewapen. 1028 01:34:51,198 --> 01:34:53,575 Ook vrijbuiters mogen dat niet ongestraft. 1029 01:34:54,374 --> 01:34:56,008 Je kunt niet gaan. 1030 01:34:57,002 --> 01:34:58,578 De mensen hebben je nodig. 1031 01:34:59,126 --> 01:35:01,108 Ze hebben jou nu. 1032 01:35:03,547 --> 01:35:05,111 Ik ben niet zoals jij. 1033 01:35:05,214 --> 01:35:08,112 Je hoeft niet stoer te zijn, om een super held te zijn, Dave. 1034 01:35:10,567 --> 01:35:12,490 Je hoeft alleen dapper te zijn. 1035 01:35:25,165 --> 01:35:26,877 Wat was dat? 1036 01:35:29,014 --> 01:35:30,961 Dat was mijn eerste kus. 1037 01:35:32,828 --> 01:35:35,381 Wees aardig, of ik trek je reet door je smoel naar buiten. 1038 01:35:43,292 --> 01:35:45,012 Toen Mindy vertrok... 1039 01:35:45,361 --> 01:35:48,934 toen begreep ik waar mijn leven heen zou gaan. 1040 01:35:49,817 --> 01:35:52,119 Net als hoe het eens moest gebeuren... 1041 01:35:52,286 --> 01:35:55,454 dat echte mensen probeerden om super helden te zijn... 1042 01:35:56,010 --> 01:35:59,074 zo moest het ook ooit ophouden. 1043 01:36:15,307 --> 01:36:18,905 Super helden kunnen niet in de echte wereld bestaan met een reden. 1044 01:36:19,209 --> 01:36:23,651 Dat is omdat de echte wereld, ook echte helden nodig heeft. 1045 01:36:23,958 --> 01:36:27,151 En geen sukkel in een wetsuit die een verkleedpartijtje doet. 1046 01:36:27,781 --> 01:36:30,070 Maar een echte stoere gast... 1047 01:36:30,276 --> 01:36:32,657 die echt iemand op zijn donder kan geven. 1048 01:36:36,569 --> 01:36:41,195 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Nightfalls, Cdrazar & roobbai 1049 01:36:41,484 --> 01:36:46,214 Controle: WinchesterGirl 1050 01:42:20,861 --> 01:42:24,003 Alsjeblieft, ga niet. 1051 01:42:24,247 --> 01:42:25,839 Ga niet. 1052 01:42:27,191 --> 01:42:29,183 Is daar iemand? 1053 01:42:38,379 --> 01:42:40,179 Een beetje hulp, alsjeblieft? 1054 01:42:40,283 --> 01:42:43,909 Een haai beet verdomme mijn lul eraf, en ik krijg niet eens een beetje water? 94045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.