All language subtitles for Matlock.S01E13.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,586 --> 00:00:13,448 Previously... The law firm Jacobson Moore 2 00:00:13,551 --> 00:00:15,379 hid documents that could've taken opioids off the market 3 00:00:15,482 --> 00:00:16,896 ten years earlier. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,793 Think of how many lives that could've saved. 5 00:00:18,896 --> 00:00:20,241 Including our daughter's. 6 00:00:20,344 --> 00:00:22,758 Shae alerts Senior that it's in discovery. 7 00:00:22,862 --> 00:00:25,689 Senior's out of the country and calls Julian. 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,482 So, we have to prove that he was 9 00:00:27,586 --> 00:00:29,344 in that document room 14 years ago. 10 00:00:29,448 --> 00:00:31,413 Do you have a key card? That way I can track your movements. 11 00:00:31,517 --> 00:00:34,448 You just tap this? Yeah, and then enter the date. 12 00:00:34,551 --> 00:00:36,344 I assume you have a plan 13 00:00:36,448 --> 00:00:37,448 for snagging Julian's key card? 14 00:00:37,551 --> 00:00:38,758 I sure do. 15 00:00:38,862 --> 00:00:40,172 Simone has been my nemesis 16 00:00:40,275 --> 00:00:41,448 since... Since law school. You mentioned. 17 00:00:41,551 --> 00:00:42,344 I could explain the difference 18 00:00:42,448 --> 00:00:44,137 in detail, over a drink. 19 00:00:44,241 --> 00:00:46,241 I don't have other hangs, but you can keep hanging. 20 00:00:46,344 --> 00:00:48,275 Would it be okay if we checked in in a month? 21 00:00:48,379 --> 00:00:50,896 What are you doing? You told me you couldn't find the email. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,689 I just needed some more time to think. 23 00:00:53,793 --> 00:00:55,413 So I don't let you think? 24 00:00:55,517 --> 00:00:57,724 Not when your mind is made up. You're a bull in a china shop. 25 00:00:57,827 --> 00:01:01,103 Do you blame me... for Ellie's death? 26 00:01:01,206 --> 00:01:04,586 It's just that if we hadn't pushed so hard for custody... 27 00:01:04,689 --> 00:01:06,448 It wasn't "we," Edwin. 28 00:01:06,551 --> 00:01:07,931 It was me. 29 00:01:16,689 --> 00:01:18,344 Oh, it's fresh. 30 00:01:18,448 --> 00:01:19,689 Nice. 31 00:01:19,793 --> 00:01:21,896 Okay, now smell the inside. Do I have to? 32 00:01:22,000 --> 00:01:23,793 Well, according to HR, no, but please? 33 00:01:23,896 --> 00:01:26,206 I didn't know Easter was such a big deal around here. 34 00:01:26,310 --> 00:01:29,655 I mean, aren't 60% of the partners Jewish? 35 00:01:29,758 --> 00:01:31,310 Well, it's been rebranded as "Family Day," 36 00:01:31,413 --> 00:01:34,000 and technically, the bunny is a nondenominational rabbit. 37 00:01:34,103 --> 00:01:35,793 Senior insists on the egg hunt 38 00:01:35,896 --> 00:01:37,793 because he loves wearing this damn costume. 39 00:01:37,896 --> 00:01:39,482 If anything is off, he'll blame me. 40 00:01:39,586 --> 00:01:41,689 Do you blame me for Ellie's death? 41 00:01:41,793 --> 00:01:44,724 It's just that if we hadn't pushed so hard 42 00:01:44,827 --> 00:01:46,275 for custody... 43 00:01:46,379 --> 00:01:49,620 Do you blame me? 44 00:01:49,724 --> 00:01:52,206 Sometimes. 45 00:01:54,655 --> 00:01:57,620 I just, I just meant the timing. 46 00:01:57,724 --> 00:01:59,827 Not that y... It's okay. 47 00:02:04,241 --> 00:02:05,965 I blame myself. 48 00:02:09,103 --> 00:02:12,068 Part of the reason I'm doing all this, I guess. 49 00:02:13,896 --> 00:02:15,586 I noticed you were a bookworm, 50 00:02:15,689 --> 00:02:17,896 and I just wanted to say thank you 51 00:02:18,000 --> 00:02:19,758 for helping me find my purse the other day. 52 00:02:19,862 --> 00:02:21,827 I don't usually accept gifts for performing 53 00:02:21,931 --> 00:02:23,482 the duties of my job... 54 00:02:23,586 --> 00:02:24,965 Well, you're gonna have to make an exception on account 55 00:02:25,068 --> 00:02:26,482 of my Southern hospitality. 56 00:02:26,586 --> 00:02:29,827 Actually, ma'am, what I was gonna say was... 57 00:02:29,931 --> 00:02:31,517 I'll make an exception. 58 00:02:31,620 --> 00:02:32,793 Aw. 59 00:02:32,896 --> 00:02:35,965 What a sweet angel you got there. 60 00:02:36,068 --> 00:02:39,103 Will I get to meet her on Family Day? 61 00:02:39,206 --> 00:02:41,034 After the guard change at 3:00 p.m. 62 00:02:41,137 --> 00:02:43,586 3:00 p.m. That'll be my window. 63 00:02:43,689 --> 00:02:45,517 I'll sneak in, grab the printouts 64 00:02:45,620 --> 00:02:48,689 of Julian's whereabouts the day the documents went missing 65 00:02:48,793 --> 00:02:51,137 and prove he was the one who stole them. 66 00:02:51,241 --> 00:02:53,413 Oh, God. 67 00:02:53,517 --> 00:02:54,896 Bitsy again? 68 00:02:55,000 --> 00:02:56,862 I don't have the energy to talk to my sister. 69 00:02:56,965 --> 00:02:59,655 Oh, I get it. She's, uh, she's a lot. 70 00:02:59,758 --> 00:03:01,137 Tell me about it. 71 00:03:02,241 --> 00:03:03,448 Oh. 72 00:03:03,551 --> 00:03:06,206 Boy, she really wants us to come for Easter. 73 00:03:06,310 --> 00:03:08,000 Are you sure you wouldn't like to go? 74 00:03:08,103 --> 00:03:12,034 Get a change of scenery, have some of her famous peach pie? 75 00:03:12,137 --> 00:03:15,034 Bitsy's diabetic now. It's sugar-free. 76 00:03:15,137 --> 00:03:17,172 Alfie always has a good time. 77 00:03:17,275 --> 00:03:19,655 Matlock. Bringing your rugrat 78 00:03:19,758 --> 00:03:20,965 to Family Day? 79 00:03:21,068 --> 00:03:23,758 Oh, I don't think Alfie's that kind of kid. 80 00:03:23,862 --> 00:03:25,448 Oh, every kid's that kind of kid 81 00:03:25,551 --> 00:03:28,034 once they meet the nondenominational bunny. 82 00:03:28,137 --> 00:03:29,586 Okay, now, 83 00:03:29,689 --> 00:03:31,103 talk to me about Slamm'd. 84 00:03:31,206 --> 00:03:32,931 The class is certified. Great lead plaintiff. 85 00:03:33,034 --> 00:03:34,586 We start trial next week. 86 00:03:34,689 --> 00:03:36,931 I'm not loving how much of the firm's money you've spent. 87 00:03:37,034 --> 00:03:38,275 Drop in the bucket. We're looking good. 88 00:03:38,379 --> 00:03:40,758 This is the case that's winning me partner. 89 00:03:40,862 --> 00:03:42,206 Let's hope you're right. 90 00:03:48,379 --> 00:03:50,620 Ugh, but you should bring Alfie. 91 00:03:50,724 --> 00:03:51,896 It'll be fun. 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,034 And I want to get to know him. 93 00:03:54,137 --> 00:03:56,413 I feel like it's the one part of your life 94 00:03:56,517 --> 00:03:57,896 that's still a mystery. 95 00:04:00,517 --> 00:04:02,689 Do you think I should bring Alfie? 96 00:04:02,793 --> 00:04:03,827 To Family Day or to your sister's? 97 00:04:03,931 --> 00:04:04,896 'Cause I've lost track. 98 00:04:05,000 --> 00:04:06,724 Both, either. I'm just trying 99 00:04:06,827 --> 00:04:09,068 to weigh the pros and cons, you know? 100 00:04:09,172 --> 00:04:11,965 I just don't want to be... 101 00:04:12,068 --> 00:04:14,241 A bull in a china shop? 102 00:04:14,344 --> 00:04:18,793 I-I didn't mean what I said last night. 103 00:04:18,896 --> 00:04:20,965 Darling, are you sure you can handle 104 00:04:21,068 --> 00:04:22,862 being Matty Matlock today? 105 00:04:22,965 --> 00:04:26,206 You could call in sick, uh, take a personal day. 106 00:04:26,310 --> 00:04:28,206 I'm not sure that's true, Edwin. 107 00:04:28,310 --> 00:04:29,586 Besides, it's like my friend 108 00:04:29,689 --> 00:04:31,379 Cindy Shapiro said, 109 00:04:31,482 --> 00:04:34,551 "When you got money, you can wallow. 110 00:04:34,655 --> 00:04:37,000 Without it, you got to swallow." 111 00:04:37,103 --> 00:04:39,344 What does that even mean? 112 00:04:39,448 --> 00:04:41,620 Means I got to pull up my big-girl pants, 113 00:04:41,724 --> 00:04:44,965 get ready for Family Day. 114 00:04:45,068 --> 00:04:46,586 Family Day is a stress migraine 115 00:04:46,689 --> 00:04:47,965 waiting to happen. 116 00:04:48,068 --> 00:04:50,000 You don't like children. Shocking. 117 00:04:50,103 --> 00:04:52,448 I like the ones with advanced reasoning capabilities 118 00:04:52,551 --> 00:04:54,068 and expansive verbal skills. 119 00:04:54,172 --> 00:04:56,241 Not the ones with sweaty chocolate hands. 120 00:04:56,344 --> 00:04:58,000 What if Kira's super into Family Day? 121 00:04:58,103 --> 00:04:59,517 Then I am in the damn bunny costume. 122 00:04:59,620 --> 00:05:02,310 Anything to soften the ground before the talk. 123 00:05:02,413 --> 00:05:04,137 Three days. Hey, you could push it. 124 00:05:04,241 --> 00:05:06,551 Nope, it's already in my calendar. Also, it's time. 125 00:05:06,655 --> 00:05:09,172 Billy, I like her, we hang out constantly, 126 00:05:09,275 --> 00:05:10,448 and I want to know where we're at. 127 00:05:10,551 --> 00:05:11,655 You know? Stop talking. She's coming. 128 00:05:11,758 --> 00:05:13,275 As always, you're talking. 129 00:05:21,448 --> 00:05:22,965 Are they gone? 130 00:05:23,068 --> 00:05:24,482 Because I don't want to look upset but, like, 131 00:05:24,586 --> 00:05:26,344 why are they together and what was that? Okay. 132 00:05:26,448 --> 00:05:29,172 I'm guessing Simone needed tech support. And stop smiling. 133 00:05:29,275 --> 00:05:31,137 And calm down. Trust me, 134 00:05:31,241 --> 00:05:32,793 you've got nothing to worry about 135 00:05:32,896 --> 00:05:34,931 with Simone and Kira. 136 00:05:37,862 --> 00:05:39,310 It's my sister. 137 00:05:39,413 --> 00:05:40,655 She's wondering if we're still working 138 00:05:40,758 --> 00:05:41,931 on the Slamm'd class action. 139 00:05:42,034 --> 00:05:43,448 Look at this. 140 00:05:43,551 --> 00:05:45,034 "Half energy drink, half best time ever. 141 00:05:45,137 --> 00:05:46,344 Five shots in one." 142 00:05:46,448 --> 00:05:48,034 And they put it in a splashy font 143 00:05:48,137 --> 00:05:50,206 aimed directly at kids and alcoholics. 144 00:05:50,310 --> 00:05:52,793 Okay, we got something potentially interesting... It's gonna be big. Honestly... 145 00:05:52,896 --> 00:05:55,448 One at a time. Uh, there was an incident 146 00:05:55,551 --> 00:05:57,310 off Fordham's campus a couple nights ago. 147 00:05:57,413 --> 00:05:59,344 Sorority girl named Violet suffered a heart attack 148 00:05:59,448 --> 00:06:01,448 after someone spiked her drink with... 149 00:06:01,551 --> 00:06:03,068 Slamm'd. Sorry. 150 00:06:03,172 --> 00:06:04,689 Floor is Billy's. Thank you. 151 00:06:04,793 --> 00:06:06,172 She's in the hospital, 152 00:06:06,275 --> 00:06:07,862 and they're charging the girl who allegedly did it, 153 00:06:07,965 --> 00:06:09,517 Zoey Santos, with felony assault. 154 00:06:09,620 --> 00:06:11,482 My sister texted me. They're bringing her into the station 155 00:06:11,586 --> 00:06:13,689 for questioning now. Does she have a lawyer? 156 00:06:13,793 --> 00:06:15,275 Let's walk through the events of the night, starting with... 157 00:06:15,379 --> 00:06:17,379 She won't be answering any more questions. 158 00:06:17,482 --> 00:06:19,482 Let me guess. You're her lawyer? 159 00:06:19,586 --> 00:06:21,482 I need some time alone with Ms. Santos, please. 160 00:06:21,586 --> 00:06:23,000 And you can take your notepad with you. 161 00:06:23,103 --> 00:06:24,862 You're not getting a confession out of her. 162 00:06:27,793 --> 00:06:28,965 Zoey, 163 00:06:29,068 --> 00:06:30,620 I'm Olympia Lawrence. This is my team. 164 00:06:30,724 --> 00:06:33,241 I-I can't afford a lawyer. 165 00:06:33,344 --> 00:06:35,517 I'm on scholarship. My parents don't live here. 166 00:06:35,620 --> 00:06:38,000 Well, that's fine, because we're taking your case pro bono. 167 00:06:38,103 --> 00:06:39,206 Why would you do that? 168 00:06:39,310 --> 00:06:40,482 I'm gonna tell you the truth, Zoey. 169 00:06:40,586 --> 00:06:41,862 And in exchange, I would like the truth 170 00:06:41,965 --> 00:06:43,103 from you, too, okay? 171 00:06:43,206 --> 00:06:44,413 This drink, Slamm'd, 172 00:06:44,517 --> 00:06:45,896 that put Violet in the hospital is evil, 173 00:06:46,000 --> 00:06:47,482 and it needs to be off the market. 174 00:06:47,586 --> 00:06:49,379 It's hurt a lot of people, it's aimed at kids like you, 175 00:06:49,482 --> 00:06:51,344 and it's got to be stopped. 176 00:06:51,448 --> 00:06:53,965 And I've got a big class action lawsuit 177 00:06:54,068 --> 00:06:55,793 where I plan on doing just that. 178 00:06:55,896 --> 00:06:58,103 But if you are charged, let alone found guilty, 179 00:06:58,206 --> 00:07:00,379 well, that puts the fault on the person 180 00:07:00,482 --> 00:07:02,724 and not the product, which will hurt my case. 181 00:07:02,827 --> 00:07:04,034 So I need to prove 182 00:07:04,137 --> 00:07:05,482 that you are innocent. 183 00:07:05,586 --> 00:07:08,344 I-I didn't put Slamm'd in the cup. 184 00:07:08,448 --> 00:07:10,586 Okay? I don't ever serve that stuff. 185 00:07:10,689 --> 00:07:12,448 Are you engaging me as your lawyer? 186 00:07:13,206 --> 00:07:14,344 Okay, hang tight. 187 00:07:14,448 --> 00:07:15,758 I'm gonna go see what we're up against. 188 00:07:15,862 --> 00:07:17,344 You two, get your hands 189 00:07:17,448 --> 00:07:19,275 on the police report from the night of the incident. 190 00:07:19,379 --> 00:07:20,931 And Matty will help you reach your parents. 191 00:07:23,034 --> 00:07:26,310 Hey, Zoe, you can trust Olympia. 192 00:07:26,413 --> 00:07:28,206 She's in your corner. 193 00:07:29,689 --> 00:07:31,586 Thanks for meeting me so quickly. 194 00:07:31,689 --> 00:07:34,896 You, uh, clearly have a lot on your plate. 195 00:07:35,000 --> 00:07:36,793 Yeah, only about 73 other clients, 196 00:07:36,896 --> 00:07:38,482 with more incoming each week. 197 00:07:38,586 --> 00:07:41,137 Oh, wow. Ooh, beautiful family. 198 00:07:42,310 --> 00:07:43,862 Came with the frame. 199 00:07:43,965 --> 00:07:45,448 No time for a life. 200 00:07:45,551 --> 00:07:47,310 Even more reason for me to unburden you 201 00:07:47,413 --> 00:07:49,172 from having to charge Zoey Santos. 202 00:07:49,275 --> 00:07:50,689 It was an accident. 203 00:07:50,793 --> 00:07:53,724 A terrible one, but obviously not a crime. 204 00:07:53,827 --> 00:07:56,206 It's the product itself that's dangerous, not Zoey. 205 00:07:56,310 --> 00:07:57,793 Oh, I wouldn't be so sure. 206 00:07:57,896 --> 00:07:59,931 I got interviews from over a dozen sorority sisters 207 00:08:00,034 --> 00:08:01,551 confirming that she and Violet had 208 00:08:01,655 --> 00:08:03,517 a huge fight that night. 209 00:08:03,620 --> 00:08:05,827 Apparently, Violet stole Zoey's boyfriend. 210 00:08:05,931 --> 00:08:07,827 Boom, motive. 211 00:08:07,931 --> 00:08:09,379 I don't know about "boom." 212 00:08:09,482 --> 00:08:11,379 Your client also knew about Violet's heart condition. 213 00:08:11,482 --> 00:08:14,413 Uh, Ms. Chapter President herself 214 00:08:14,517 --> 00:08:17,241 organized the Heartsmart Sisterhood Charity Run 215 00:08:17,344 --> 00:08:18,793 held by the sorority last summer. 216 00:08:18,896 --> 00:08:20,965 We got mens rea and causation all over the place. 217 00:08:21,068 --> 00:08:22,620 And you know what they say: 218 00:08:22,724 --> 00:08:24,896 a video is worth a thousand convictions. 219 00:08:25,000 --> 00:08:27,965 And I have one, of your client handing Violet a cup 220 00:08:28,068 --> 00:08:29,172 and pressuring her to... 221 00:08:29,275 --> 00:08:30,758 "Chug that drink." 222 00:08:30,862 --> 00:08:34,241 The very drink that ended up sending her into cardiac arrest. 223 00:08:34,344 --> 00:08:36,413 I-I know you're new to this office. 224 00:08:36,517 --> 00:08:37,482 What's the tell? 225 00:08:37,586 --> 00:08:39,655 The ambition, which I respect, 226 00:08:39,758 --> 00:08:41,000 by the way, but look... 227 00:08:41,103 --> 00:08:42,827 you don't want your first kill 228 00:08:42,931 --> 00:08:44,000 to be a piddly little squirrel. 229 00:08:44,103 --> 00:08:45,655 You want a big, 230 00:08:45,758 --> 00:08:47,586 juicy bear. 231 00:08:48,931 --> 00:08:50,689 Zoey wanted to get Violet drunk. 232 00:08:50,793 --> 00:08:52,000 That's all. 233 00:08:52,103 --> 00:08:53,379 I mean, you remember college, right? 234 00:08:53,482 --> 00:08:55,827 Best I can do is offer you a plea. 235 00:08:55,931 --> 00:08:57,517 Come on. 236 00:08:57,620 --> 00:09:00,103 Your entire case is circumstantial. 237 00:09:00,206 --> 00:09:02,172 Zoey has a clean record. 238 00:09:02,275 --> 00:09:05,068 She is a child who made a mistake. 239 00:09:05,172 --> 00:09:06,551 What... 240 00:09:08,241 --> 00:09:10,000 A.D.A. Park. 241 00:09:14,862 --> 00:09:17,413 Got it. Bye. 242 00:09:20,551 --> 00:09:23,206 That little mistake just killed a girl. 243 00:09:24,034 --> 00:09:25,034 Violet's dead? 244 00:09:25,137 --> 00:09:26,620 She can't be. No. 245 00:09:26,724 --> 00:09:28,172 Zoey, you have to listen to me, 246 00:09:28,275 --> 00:09:29,620 because the next part's very important. 247 00:09:29,724 --> 00:09:31,620 Do you understand? 248 00:09:31,724 --> 00:09:33,862 The D.A. is gonna charge you with manslaughter. 249 00:09:33,965 --> 00:09:36,310 In about 60 seconds, the police are gonna come 250 00:09:36,413 --> 00:09:38,620 through that door and they're gonna arrest you. 251 00:09:38,724 --> 00:09:41,724 They're gonna take you to booking and fingerprint you, 252 00:09:41,827 --> 00:09:43,137 photograph you, 253 00:09:43,241 --> 00:09:45,448 search you, everywhere. 254 00:09:45,551 --> 00:09:48,448 We're gonna get you out as soon as possible. 255 00:09:48,551 --> 00:09:52,965 Just do not say a word to anyone. 256 00:09:53,827 --> 00:09:55,586 Okay. Here we go. 257 00:09:57,413 --> 00:09:58,896 Oh, no, no, no, please. 258 00:09:59,000 --> 00:10:00,206 It'll be okay. Please. 259 00:10:00,310 --> 00:10:01,862 Please. 260 00:10:11,862 --> 00:10:13,620 We know it's been a rough night for you, 261 00:10:13,724 --> 00:10:15,172 but, darling, your dad will be here any minute. 262 00:10:15,275 --> 00:10:16,344 This can't be happening. 263 00:10:16,448 --> 00:10:17,689 Zoey, we need to know exactly 264 00:10:17,793 --> 00:10:19,241 what happened in your room that night. 265 00:10:19,344 --> 00:10:22,310 We're not allowed to drink in sororities, 266 00:10:22,413 --> 00:10:26,344 but I'm 21, so I keep a stash in my closet. 267 00:10:26,448 --> 00:10:28,275 What is a "Zoey Zinger"? 268 00:10:28,379 --> 00:10:30,103 The girls said that you served it to them that night. 269 00:10:30,206 --> 00:10:32,896 Rum, strawberry lemonade, Sour Patch Kids. 270 00:10:33,000 --> 00:10:35,034 Any Slamm'd in a Zoey Zinger? 271 00:10:35,137 --> 00:10:36,586 No. No. No way. 272 00:10:36,689 --> 00:10:38,620 Gets you way too drunk way too fast. 273 00:10:38,724 --> 00:10:40,068 I've seen so many people black out. 274 00:10:40,172 --> 00:10:41,448 I do not mess with it. 275 00:10:41,551 --> 00:10:42,862 We're gonna need a list of every girl 276 00:10:42,965 --> 00:10:44,586 who partied with you in your room that night. 277 00:10:44,689 --> 00:10:46,655 Let's subpoena credit card, debit card statements, 278 00:10:46,758 --> 00:10:48,931 see if we can figure out who brought Slamm'd in the house. 279 00:10:49,034 --> 00:10:50,586 Now, tell us about Grant. 280 00:10:50,689 --> 00:10:51,793 My ex? 281 00:10:51,896 --> 00:10:54,586 He cheated with Violet, but-but to think 282 00:10:54,689 --> 00:10:56,379 that I would hurt Violet because of that... 283 00:10:56,482 --> 00:10:58,379 Like, I just want to go back in time. 284 00:10:58,482 --> 00:11:00,448 I just want to... 285 00:11:00,551 --> 00:11:02,275 I just want to not have people over 286 00:11:02,379 --> 00:11:04,655 or-or not serve drinks. 287 00:11:04,758 --> 00:11:07,448 Anything, anything to change what happened. 288 00:11:07,551 --> 00:11:09,517 Do you blame me for Ellie's death? 289 00:11:09,620 --> 00:11:12,000 It's just that if we hadn't pushed so hard for custody... 290 00:11:12,103 --> 00:11:14,551 Do you blame me? 291 00:11:14,655 --> 00:11:15,827 Dad? 292 00:11:21,379 --> 00:11:22,758 Are you okay? 293 00:11:22,862 --> 00:11:24,068 Oh, yeah. 294 00:11:24,172 --> 00:11:26,724 I just-- It's... all that regret. 295 00:11:26,827 --> 00:11:29,931 And I just feel so... so bad for her is all. 296 00:11:30,034 --> 00:11:33,586 It's-- Bunch of bad facts to counter. 297 00:11:34,655 --> 00:11:36,275 Worst one is the lab results 298 00:11:36,379 --> 00:11:40,103 prove there was Slamm'd in Violet's drink. 299 00:11:40,206 --> 00:11:43,517 And Zoey handed her that drink. It's on camera. 300 00:11:43,620 --> 00:11:46,137 But how did the cops get Violet's cup to begin with? 301 00:11:46,241 --> 00:11:47,379 I mean, did they let them in? 302 00:11:47,482 --> 00:11:48,793 You thinking Fourth Amendment? 303 00:11:48,896 --> 00:11:50,586 The police wrote they knocked on the front door 304 00:11:50,689 --> 00:11:52,310 a few times but nobody heard them. 305 00:11:52,413 --> 00:11:53,655 Then we need a Mapp Hearing. 306 00:11:53,758 --> 00:11:55,551 Mapp Hearing. Whoa. 307 00:11:55,655 --> 00:11:58,275 Mentor/mentee mind meld. Mmm. 308 00:11:59,655 --> 00:12:01,758 How is this an unlawful search? 309 00:12:01,862 --> 00:12:03,724 It says right here that a young woman, 310 00:12:03,827 --> 00:12:06,758 who identified herself as... Kahlua... 311 00:12:06,862 --> 00:12:08,620 Keely Walsh, Your Honor. Nickname Kahlua. 312 00:12:08,724 --> 00:12:10,310 Lovely. Well, she escorted 313 00:12:10,413 --> 00:12:12,724 the officers up, so where's your illegal search and seizure? 314 00:12:12,827 --> 00:12:15,793 Downstairs, Judge, when the cops let themselves in. 315 00:12:15,896 --> 00:12:17,068 Pre-Kahlua, if you will. 316 00:12:17,172 --> 00:12:18,344 And because sorority houses 317 00:12:18,448 --> 00:12:20,068 are considered to be private dwellings, 318 00:12:20,172 --> 00:12:21,793 that cup and its contents 319 00:12:21,896 --> 00:12:23,965 constitute unlawfully 320 00:12:24,068 --> 00:12:25,344 seized evidence, 321 00:12:25,448 --> 00:12:26,448 and it must be suppressed. 322 00:12:26,551 --> 00:12:28,758 Seems open and shut. Mr. Park? 323 00:12:28,862 --> 00:12:32,620 It does, Your Honor, if it weren't for this. 324 00:12:32,724 --> 00:12:34,758 Apparently, the ladies of Chi Sigma Pi 325 00:12:34,862 --> 00:12:37,068 held a semester-long clothing drive, 326 00:12:37,172 --> 00:12:39,758 as advertised in this flyer. 327 00:12:39,862 --> 00:12:41,206 And as you can see, 328 00:12:41,310 --> 00:12:43,310 they encourage members of the public 329 00:12:43,413 --> 00:12:44,931 to drop off clothes. 330 00:12:45,034 --> 00:12:47,241 That doesn't mean that anyone can just barge in. 331 00:12:47,344 --> 00:12:48,862 Actually, it does. 332 00:12:48,965 --> 00:12:51,344 I-I know the bubble letters are hard to read. 333 00:12:51,448 --> 00:12:54,034 The hearts here, they're actually O's. Mm. 334 00:12:54,137 --> 00:12:56,724 But it literally says, "Come on in. 335 00:12:56,827 --> 00:12:58,482 Door will be unlocked all day." 336 00:12:58,586 --> 00:13:00,724 For the purposes of donating clothes. Doesn't matter. 337 00:13:00,827 --> 00:13:02,965 Once the residents negated the expectation of privacy 338 00:13:03,068 --> 00:13:05,551 by granting access to the public at large, 339 00:13:05,655 --> 00:13:07,517 the police had every right to enter 340 00:13:07,620 --> 00:13:09,310 without a warrant or permission. 341 00:13:10,275 --> 00:13:11,551 Agreed. 342 00:13:11,655 --> 00:13:13,413 The evidence stays in. 343 00:13:17,482 --> 00:13:18,413 It's you. 344 00:13:18,517 --> 00:13:21,068 You're the bear. 345 00:13:22,689 --> 00:13:25,413 Ooh, cute. Should I get one, too? 346 00:13:25,517 --> 00:13:27,551 Matching mentor-mentee bear... things? 347 00:13:27,655 --> 00:13:29,172 It's a declaration of war. 348 00:13:29,275 --> 00:13:31,379 A war we are currently losing because the damn A.D.A. 349 00:13:31,482 --> 00:13:32,551 has got it out for me. 350 00:13:32,655 --> 00:13:34,551 Okay, you two set up interviews 351 00:13:34,655 --> 00:13:35,620 through the university. 352 00:13:35,724 --> 00:13:37,482 There were 19 sorority girls 353 00:13:37,586 --> 00:13:39,103 who were in and out of that room. 354 00:13:39,206 --> 00:13:40,551 We are looking for anyone who saw 355 00:13:40,655 --> 00:13:42,482 anyone touch Violet's cup. 356 00:13:42,586 --> 00:13:44,034 Matty and I will wade through discovery. 357 00:13:44,137 --> 00:13:45,275 On it. 358 00:13:45,379 --> 00:13:46,758 Copy you. 359 00:13:46,862 --> 00:13:49,275 Okay. We need to find our angle. 360 00:13:49,379 --> 00:13:50,793 What are you thinking? 361 00:13:52,965 --> 00:13:54,896 You first. 362 00:13:55,000 --> 00:13:56,827 Matty. 363 00:13:57,655 --> 00:13:59,724 Is everything okay? 364 00:13:59,827 --> 00:14:01,586 Oh. Yeah. 365 00:14:01,689 --> 00:14:04,310 Just... home stuff. 366 00:14:04,413 --> 00:14:06,172 Like? 367 00:14:06,275 --> 00:14:08,310 Do you blame me? 368 00:14:08,413 --> 00:14:11,000 Do you blame me? 369 00:14:11,103 --> 00:14:13,620 It has recently come to my attention 370 00:14:13,724 --> 00:14:17,068 that I can be a bit of a bull in a china shop at times. 371 00:14:17,172 --> 00:14:18,172 Yeah. 372 00:14:18,275 --> 00:14:19,344 That's what I love about you. 373 00:14:19,448 --> 00:14:21,344 Well, it has its downsides. 374 00:14:21,448 --> 00:14:22,758 Name one. 375 00:14:25,413 --> 00:14:27,241 When we have more time. 376 00:14:27,344 --> 00:14:29,000 Oh, Lord. 377 00:14:29,103 --> 00:14:33,931 I hope these aren't all kissy face selfies. 378 00:14:41,103 --> 00:14:43,758 Oh, oh, oh, y-you're not gonna believe this. 379 00:14:43,862 --> 00:14:46,517 Sarah thinks you got something going on with Kira. 380 00:14:47,896 --> 00:14:49,310 You're doing it on purpose. 381 00:14:50,586 --> 00:14:52,896 She's too easy. 382 00:14:55,000 --> 00:14:56,034 You have to stop. 383 00:14:56,137 --> 00:14:57,206 Fine. Done. 384 00:14:57,310 --> 00:14:58,758 No, no, no, no. 385 00:14:58,862 --> 00:15:01,241 I meant stop torturing Sarah, huh? Oh. 386 00:15:01,344 --> 00:15:03,137 However, 387 00:15:03,241 --> 00:15:04,965 I do have to go. 388 00:15:05,068 --> 00:15:06,551 Mm-hmm. 389 00:15:06,655 --> 00:15:10,068 Counselor, may I request a continuance? 390 00:15:13,517 --> 00:15:15,137 Billy. Where were you? 391 00:15:15,241 --> 00:15:16,586 Bathroom. For that long? 392 00:15:16,689 --> 00:15:17,965 I told you not to have that third latte. 393 00:15:18,068 --> 00:15:20,413 Okay. Boundaries. Sorry, I need your help. 394 00:15:20,517 --> 00:15:22,068 There are 19 sorority girls down there 395 00:15:22,172 --> 00:15:23,655 leaving self-tanner all around the firm. 396 00:15:23,758 --> 00:15:25,965 - - Okay. 397 00:15:33,034 --> 00:15:34,586 Did you tell them no pictures? 398 00:15:34,689 --> 00:15:36,413 I can't. I'm scared. 399 00:15:36,517 --> 00:15:38,551 I mean, hello? 400 00:15:38,655 --> 00:15:39,793 Do these faces not terrify you? 401 00:15:39,896 --> 00:15:41,551 - What is that? - What? 402 00:15:41,655 --> 00:15:44,379 That. Is that lipstick? 403 00:15:44,482 --> 00:15:47,551 Oh. Um, must be from my sister. 404 00:15:47,655 --> 00:15:48,620 Your sister kisses your neck? 405 00:15:48,724 --> 00:15:50,655 A hug. Uh... 406 00:15:50,758 --> 00:15:52,275 I was in transit. 407 00:15:52,379 --> 00:15:53,275 Let's get started. 408 00:15:53,379 --> 00:15:54,689 Mm. 409 00:15:56,586 --> 00:15:58,000 Kennedy? 410 00:16:00,206 --> 00:16:02,517 Kennedy O.? 411 00:16:04,000 --> 00:16:05,620 Could you run us through the night of the party? 412 00:16:05,724 --> 00:16:07,068 Oh, it wasn't a party. 413 00:16:07,172 --> 00:16:08,344 Just a pregame after the big/little reveal 414 00:16:08,448 --> 00:16:09,310 before the mixer. 415 00:16:09,413 --> 00:16:10,689 Great. 416 00:16:10,793 --> 00:16:12,793 Can you define all those words please? 417 00:16:12,896 --> 00:16:16,034 So, older girls, big sisters, are assigned a little. 418 00:16:16,137 --> 00:16:17,931 And you know who you're paired with at the big reveal 419 00:16:18,034 --> 00:16:19,586 because you're all wearing matching pajamas. 420 00:16:19,689 --> 00:16:20,689 I got Steph. 421 00:16:20,793 --> 00:16:22,275 Kennedy is the absolute best. 422 00:16:22,379 --> 00:16:24,482 I was freaking out when I found out she's my big. 423 00:16:24,586 --> 00:16:25,931 Violet was my little. 424 00:16:26,034 --> 00:16:27,793 I was just telling my mom how much I loved her. 425 00:16:27,896 --> 00:16:28,965 I can't believe she's gone. 426 00:16:29,068 --> 00:16:31,931 And who was Zoey's little? 427 00:16:32,034 --> 00:16:33,482 Meg. Hi. 428 00:16:33,586 --> 00:16:34,586 Hi. Hi. 429 00:16:34,689 --> 00:16:36,206 I can't believe this. 430 00:16:36,310 --> 00:16:37,379 Don't worry. 431 00:16:37,482 --> 00:16:38,379 Whoa, whoa, whoa, wait. 432 00:16:38,482 --> 00:16:39,586 No selfies. 433 00:16:39,689 --> 00:16:40,862 So, um, that night... 434 00:16:40,965 --> 00:16:42,551 Everyone was in their jammies. 435 00:16:42,655 --> 00:16:45,482 Kennedy had ours monogrammed. "B" for "big," "L" for "little." 436 00:16:45,586 --> 00:16:46,586 Who brought the Slamm'd in? 437 00:16:46,689 --> 00:16:49,034 No idea. That stuff is poison. 438 00:16:49,137 --> 00:16:51,620 No one drinks Slamm'd. We know what it does. 439 00:16:51,724 --> 00:16:53,896 Did you see anyone touch Zoey's drink? 440 00:16:54,000 --> 00:16:56,344 Well, I didn't watch like a creepy stalker. 441 00:16:56,448 --> 00:16:57,344 You're cute. 442 00:16:57,448 --> 00:16:58,551 Thank you. 443 00:16:58,655 --> 00:16:59,965 Did you see anyone touch her drink? 444 00:17:00,068 --> 00:17:01,862 No. 445 00:17:01,965 --> 00:17:03,862 But my mom would die if I dated a lawyer. 446 00:17:03,965 --> 00:17:07,689 That's not lipstick-on-collar girl, is it? 447 00:17:07,793 --> 00:17:09,827 So the D.A.'s case is circumstantial, 448 00:17:09,931 --> 00:17:11,724 which means we need character witnesses for Zoey. 449 00:17:11,827 --> 00:17:14,965 Right, well, it probably shouldn't be me 450 00:17:15,068 --> 00:17:16,344 just because of what happened with Steph. 451 00:17:16,448 --> 00:17:19,275 Zoey gave me a strike for my bracelet 452 00:17:19,379 --> 00:17:20,758 being of inadequate quality. 453 00:17:20,862 --> 00:17:22,310 It was missing a single pearl. 454 00:17:22,413 --> 00:17:25,172 And she publicly announced it to humiliate her. 455 00:17:25,275 --> 00:17:26,172 It was evil. 456 00:17:26,275 --> 00:17:27,413 But it's nothing 457 00:17:27,517 --> 00:17:29,206 compared to how she treated Violet. 458 00:17:30,034 --> 00:17:31,172 What do you mean? 459 00:17:31,275 --> 00:17:32,551 How did she treat her? 460 00:17:32,655 --> 00:17:34,068 Apparently, Zoey tortured Violet for months. 461 00:17:34,172 --> 00:17:36,482 Lindsey said that she was "almost violent, no cap, 462 00:17:36,586 --> 00:17:37,862 at the Rep Your Hometown date dash." 463 00:17:37,965 --> 00:17:39,310 Oh, no, you're confused. That was during 464 00:17:39,413 --> 00:17:40,965 Mister for your Sister. But it was bad. Mm. 465 00:17:41,068 --> 00:17:43,931 And none of the 19 girls saw anyone else 466 00:17:44,034 --> 00:17:45,551 besides Zoey touch Violet's cup? 467 00:17:45,655 --> 00:17:48,551 Nope. And even worse? 468 00:17:48,655 --> 00:17:50,689 All 19 girls think Zoey did it. 469 00:18:00,000 --> 00:18:02,724 I didn't hear you get in last night. 470 00:18:02,827 --> 00:18:04,241 Another doozy of a case. 471 00:18:04,344 --> 00:18:07,000 Sorority girl who hasn't been acting very sisterly. 472 00:18:07,103 --> 00:18:10,034 Oh. I misjudged her. 473 00:18:11,275 --> 00:18:12,551 Another mistake. 474 00:18:12,655 --> 00:18:14,068 Everybody makes them. 475 00:18:15,379 --> 00:18:16,655 Tell me, 476 00:18:16,758 --> 00:18:19,724 should I bring Alfie to Family Day or not? 477 00:18:19,827 --> 00:18:21,965 Pros? Cons? 478 00:18:24,448 --> 00:18:26,482 He'd be very useful. 479 00:18:26,586 --> 00:18:29,620 Create a diversion at the shift change. 480 00:18:29,724 --> 00:18:31,068 Cons? 481 00:18:31,172 --> 00:18:32,482 It's a lot for a kid. 482 00:18:33,862 --> 00:18:34,965 Bitsy. 483 00:18:35,068 --> 00:18:36,724 I texted her we're not coming. 484 00:18:36,827 --> 00:18:39,689 She keeps asking me, "What's going on up there in New York?" 485 00:18:39,793 --> 00:18:41,551 Well, imagine if you told her. 486 00:18:41,655 --> 00:18:43,827 Stop. Not funny. 487 00:18:43,931 --> 00:18:45,482 So what are you thinking? 488 00:18:45,586 --> 00:18:47,034 About Alfie? The firm? 489 00:18:47,137 --> 00:18:48,379 You're supposed to say no way 490 00:18:48,482 --> 00:18:51,068 and make the damn decision for me. 491 00:18:52,896 --> 00:18:54,344 Matty, 492 00:18:54,448 --> 00:18:58,931 in your life, you have made thousands of great decisions. 493 00:18:59,034 --> 00:19:01,793 And I trust you. 494 00:19:01,896 --> 00:19:05,241 You are going to have to let this go. 495 00:19:06,551 --> 00:19:08,896 How? 496 00:19:09,862 --> 00:19:12,034 Ellie was going to overdose. 497 00:19:12,137 --> 00:19:15,172 Maybe not that day, but it was going to happen. 498 00:19:15,275 --> 00:19:18,517 We had prepared for it for years. 499 00:19:18,620 --> 00:19:21,379 So don't blame yourself. 500 00:19:21,482 --> 00:19:23,137 Blame the opioids. 501 00:19:31,724 --> 00:19:33,034 I'll bring him. 502 00:19:33,137 --> 00:19:34,413 To Family Day? 503 00:19:34,517 --> 00:19:36,655 Yes. That's great. I can't wait to meet him. 504 00:19:36,758 --> 00:19:38,172 Don't expect much. 505 00:19:38,275 --> 00:19:41,137 You know, Alfie's quiet and mostly just grunts. 506 00:19:41,241 --> 00:19:42,793 The twins can talk to a rock. 507 00:19:42,896 --> 00:19:44,103 I mean it. I've seen them. 508 00:19:45,724 --> 00:19:47,586 Has anyone seen a nondenominational bunny head? 509 00:19:47,689 --> 00:19:49,931 Well, that's a sentence you don't hear every day. 510 00:19:50,034 --> 00:19:51,137 The costume, the bunny head is missing. 511 00:19:51,241 --> 00:19:53,724 Oh. Senior's gonna freak. 512 00:19:53,827 --> 00:19:54,724 Good riddance. 513 00:19:54,827 --> 00:19:56,551 You okay? Yeah. 514 00:19:56,655 --> 00:19:59,482 Thank you for checking, but not your problem anymore. 515 00:20:01,827 --> 00:20:04,931 Who does your ex want to murder? Peter Rabbit or Thumper? 516 00:20:05,034 --> 00:20:07,482 Family Day is pretty triggering for Julian. 517 00:20:07,586 --> 00:20:09,586 When he was eight, he came to Family Day, 518 00:20:09,689 --> 00:20:13,206 and Senior told him that he was divorcing his mother. 519 00:20:13,310 --> 00:20:15,551 Didn't even take the damn bunny suit off. 520 00:20:15,655 --> 00:20:17,896 Oh. Yeah. Proper reaction. 521 00:20:22,448 --> 00:20:23,586 Uh-oh. 522 00:20:23,689 --> 00:20:25,068 What's happened? 523 00:20:25,172 --> 00:20:27,827 A liquor store near campus has a scan of Zoey's I.D. 524 00:20:27,931 --> 00:20:29,655 Along with a time-stamped receipt 525 00:20:29,758 --> 00:20:33,275 indicating that she bought a can of Slamm'd with cash. 526 00:20:34,689 --> 00:20:35,931 At the bare minimum, 527 00:20:36,034 --> 00:20:37,896 this puts the smoking gun in your hands. 528 00:20:38,000 --> 00:20:39,586 Someone must've taken my I.D. 529 00:20:39,689 --> 00:20:42,586 I keep it in the top drawer. Everyone knows that. 530 00:20:42,689 --> 00:20:44,241 Zoey, when we agreed to help each other, 531 00:20:44,344 --> 00:20:45,896 it was based on you being honest. 532 00:20:46,000 --> 00:20:47,724 Your sorority sisters said that you were 533 00:20:47,827 --> 00:20:49,344 basically torturing Violet 534 00:20:49,448 --> 00:20:51,310 in the weeks leading up to her death? 535 00:20:57,379 --> 00:20:58,793 It's true. Yeah. 536 00:20:58,896 --> 00:21:00,310 But... 537 00:21:00,413 --> 00:21:02,103 I was just so mad at her. 538 00:21:02,206 --> 00:21:03,896 I-I didn't buy the Slamm'd, 539 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 I-I didn't put it in that cup, but... 540 00:21:07,103 --> 00:21:10,551 I did make her life miserable. 541 00:21:10,655 --> 00:21:13,000 And I will never forgive myself for that. 542 00:21:14,689 --> 00:21:16,379 Ever. 543 00:21:19,310 --> 00:21:20,517 Okay. 544 00:21:20,620 --> 00:21:23,965 Zoey, let's go over again what you did that day. 545 00:21:24,068 --> 00:21:26,000 Woke up at 9:30, you went to brunch. 546 00:21:26,103 --> 00:21:28,793 What else? Uh, I-I took a nap, I showered, 547 00:21:28,896 --> 00:21:30,103 went for a run, 548 00:21:30,206 --> 00:21:31,620 started the pregame at 6:00. 549 00:21:31,724 --> 00:21:33,344 I didn't go to the liquor store that day. 550 00:21:33,448 --> 00:21:35,793 Okay, is there anyone who can corroborate your nap 551 00:21:35,896 --> 00:21:37,758 or your run? No. 552 00:21:38,482 --> 00:21:41,620 Oh, wait, I did take some selfies in the park. 553 00:21:41,724 --> 00:21:43,965 Okay, see? It even has the time. 554 00:21:44,758 --> 00:21:47,344 You have to believe me. I didn't do this. 555 00:21:49,068 --> 00:21:51,000 Now, according to the liquor store receipt, 556 00:21:51,103 --> 00:21:53,482 the can of Slamm'd was purchased at 3:47 p.m. 557 00:21:53,586 --> 00:21:55,827 And her selfie was taken in front of the Botanical Gardens 558 00:21:55,931 --> 00:21:57,517 at 3:28 p.m. 559 00:21:57,620 --> 00:21:59,862 So could Zoey have gotten from the park to the store in... 560 00:21:59,965 --> 00:22:01,620 In 19 minutes? It would be close. 561 00:22:01,724 --> 00:22:03,758 Close isn't good enough. We need to know for sure. 562 00:22:03,862 --> 00:22:05,896 You mean... run? 563 00:22:06,000 --> 00:22:07,482 Not it. 564 00:22:09,413 --> 00:22:11,724 Who keeps texting you? Is it that girl 565 00:22:11,827 --> 00:22:14,068 who left a lipstick stain on your collar? There's no girl. 566 00:22:14,172 --> 00:22:15,931 You have three tells. You just did them all. 567 00:22:16,034 --> 00:22:17,137 Fine. I met someone. 568 00:22:17,241 --> 00:22:19,068 I knew it! Who is it? 569 00:22:19,172 --> 00:22:20,482 Or just tell me her initials, 570 00:22:20,586 --> 00:22:22,206 and I'll track her down anywhere in North America. 571 00:22:22,310 --> 00:22:25,034 And that's why I put her under a code name in my phone. 572 00:22:25,137 --> 00:22:28,000 Two blocks away. Dig deep. 573 00:22:28,103 --> 00:22:32,310 No, I don't believe someone else was using Zoey Santos's I.D. 574 00:22:32,413 --> 00:22:34,896 I checked it myself. I'm very careful. 575 00:22:35,000 --> 00:22:37,448 But there's no surveillance footage at the liquor store? 576 00:22:37,551 --> 00:22:39,172 Our cameras aren't working, no. 577 00:22:39,275 --> 00:22:41,034 Oh. That's too bad. 578 00:22:41,137 --> 00:22:42,310 Entered into evidence, 579 00:22:42,413 --> 00:22:45,172 this report detailing dozens of violations 580 00:22:45,275 --> 00:22:46,620 your store received in the last year 581 00:22:46,724 --> 00:22:49,758 for selling to minors using other people's I.D.s. 582 00:22:51,137 --> 00:22:52,206 No further questions, Your Honor. 583 00:22:53,896 --> 00:22:55,034 Mr. Park. 584 00:22:55,137 --> 00:22:56,586 Your witness. 585 00:22:56,689 --> 00:22:57,965 Sorry, Your Honor. 586 00:22:58,068 --> 00:23:01,241 I was riveted by that report. 587 00:23:01,344 --> 00:23:02,965 Now, it does appear that the liquor store 588 00:23:03,068 --> 00:23:04,517 is pretty loosey-goosey. 589 00:23:04,620 --> 00:23:06,379 Mr. Cane, do you have 590 00:23:06,482 --> 00:23:07,758 a unique clerk I.D. number 591 00:23:07,862 --> 00:23:09,413 that you have to enter for every sale? 592 00:23:09,517 --> 00:23:10,931 I do. 442. 593 00:23:11,034 --> 00:23:13,827 Got it. So, here's that same list 594 00:23:13,931 --> 00:23:15,862 of citations cross-referenced 595 00:23:15,965 --> 00:23:17,551 with clerk I.D. numbers. 596 00:23:17,655 --> 00:23:19,068 Can you tell me if any of those sales 597 00:23:19,172 --> 00:23:22,000 correspond to yours, 442? 598 00:23:26,137 --> 00:23:27,310 No. 599 00:23:27,413 --> 00:23:29,827 So you were not the clerk on shift 600 00:23:29,931 --> 00:23:32,206 for any of those illegal sales? 601 00:23:32,310 --> 00:23:35,344 No. Like I said, I'm careful. 602 00:23:35,448 --> 00:23:38,241 Thank you, Mr. Cane. 603 00:23:38,344 --> 00:23:40,517 How'd it go? Did you find anything? 604 00:23:40,620 --> 00:23:42,206 We have tested every possible method to get 605 00:23:42,310 --> 00:23:44,827 from the Botanical Gardens to the liquor store-- running, 606 00:23:44,931 --> 00:23:46,344 yellow cab, Uber, Citi Bike. 607 00:23:46,448 --> 00:23:48,482 It is physically impossible to do it in 19 minutes. 608 00:23:48,586 --> 00:23:51,103 Zoey is telling the truth about her I.D. 609 00:23:51,206 --> 00:23:53,758 She didn't buy that drink. Yeah. So who did? 610 00:24:00,965 --> 00:24:02,034 Are you sure you're okay? 611 00:24:02,137 --> 00:24:03,517 I can't be there the whole time 612 00:24:03,620 --> 00:24:04,758 because I got to go to court. 613 00:24:04,862 --> 00:24:06,448 I'm 13, not ten. 614 00:24:06,551 --> 00:24:08,896 And plus, we've been over the plan, like, a thousand times. 615 00:24:09,000 --> 00:24:10,206 Shift change at 3:00, 616 00:24:10,310 --> 00:24:11,931 I'll signal you when Lucius leaves, 617 00:24:12,034 --> 00:24:14,206 then I'll tell the new guard that I lost my wallet. 618 00:24:14,310 --> 00:24:16,310 What if there's not enough time for me to get the printout? 619 00:24:16,413 --> 00:24:18,000 Then I'll throw a fit or run. 620 00:24:18,103 --> 00:24:20,172 Come on, why are you so nervous? 621 00:24:20,275 --> 00:24:23,586 This is what we do. M.W.B.S.P. 622 00:24:24,586 --> 00:24:25,758 M.W.B.S.P. 623 00:24:30,448 --> 00:24:31,517 Those are the girls 624 00:24:31,620 --> 00:24:32,724 who are underage who could pass for Zoey. 625 00:24:32,827 --> 00:24:34,344 One of them must've used her I.D. 626 00:24:34,448 --> 00:24:36,241 Okay, go through all of the photos from the party. 627 00:24:36,344 --> 00:24:37,896 See if one of them was anywhere near the cup 628 00:24:38,000 --> 00:24:39,482 that Violet drank from. Everyone... 629 00:24:39,586 --> 00:24:42,413 Oh! ...this is my grandson, Alfie. 630 00:24:42,517 --> 00:24:44,620 Oh. Alfie, this is Billy, Sarah 631 00:24:44,724 --> 00:24:45,896 and Olympia. 632 00:24:46,000 --> 00:24:47,275 We have heard so much about you. 633 00:24:47,379 --> 00:24:48,482 It's great to finally meet. 634 00:24:48,586 --> 00:24:49,758 Can I get the Wi-Fi? 635 00:24:49,862 --> 00:24:51,482 Alfie. 636 00:24:51,586 --> 00:24:53,137 Teenagers. 637 00:24:53,241 --> 00:24:55,793 Can't live with 'em, can't abandon 'em in the woods. 638 00:24:55,896 --> 00:24:57,310 There's an open network for guests. 639 00:24:57,413 --> 00:24:59,034 Cool. Hey, do you want to help us... 640 00:24:59,137 --> 00:25:01,137 He's so cute. 641 00:25:01,241 --> 00:25:04,241 Find anything in the photos? 642 00:25:04,344 --> 00:25:06,448 Nothing. And we looked through them all twice. 643 00:25:07,206 --> 00:25:08,689 Look a third time. I have to grab my kids. 644 00:25:08,793 --> 00:25:11,241 Again? I have these pictures memorized. 645 00:25:11,344 --> 00:25:13,379 I mean, these sisters are clearly focused 646 00:25:13,482 --> 00:25:16,413 on the appearance of sisterhood, not actual sisterhood. 647 00:25:16,517 --> 00:25:18,034 I mean, Lindsey was basically 648 00:25:18,137 --> 00:25:20,551 calling Zoey a tyrant, and now they're hugging? 649 00:25:20,655 --> 00:25:21,827 That's a live photo. 650 00:25:21,931 --> 00:25:23,068 Oh, come on. 651 00:25:23,172 --> 00:25:25,137 I'm old, not dead. 652 00:25:28,206 --> 00:25:29,448 We have to go through them all again 653 00:25:29,551 --> 00:25:30,655 from the very beginning. 654 00:25:30,758 --> 00:25:31,931 Uh, maybe there's something we missed. 655 00:25:32,034 --> 00:25:32,931 Attention, everyone. 656 00:25:33,034 --> 00:25:34,241 Attention! 657 00:25:34,344 --> 00:25:36,034 No running, no yelling, 658 00:25:36,137 --> 00:25:38,068 no stealing each other's nondenominational eggs. 659 00:25:38,172 --> 00:25:39,241 And if anyone finds a bunny head, 660 00:25:39,344 --> 00:25:40,827 you get a great, big prize. 661 00:25:40,931 --> 00:25:42,344 And the stairwells are off limits 662 00:25:42,448 --> 00:25:44,310 because you can't get out of there without a key card. 663 00:25:44,413 --> 00:25:45,344 Okay? 664 00:25:45,448 --> 00:25:47,689 So, calmly... 665 00:25:47,793 --> 00:25:50,310 we are walking. 666 00:25:51,241 --> 00:25:53,241 Begin. Oh, no. Hey. 667 00:25:53,344 --> 00:25:55,379 Careful. Careful, please. Oh, my God. Wow. 668 00:25:55,482 --> 00:25:58,275 Just stop. That's not for... Oh, my God. 669 00:25:58,379 --> 00:26:01,310 Stop that. Don't. That's not for, that's not for you. 670 00:26:01,413 --> 00:26:02,724 Lucius. 671 00:26:02,827 --> 00:26:06,137 Oh. I-I can't believe they let you out early. 672 00:26:06,241 --> 00:26:07,758 Yeah, Robin just said that 673 00:26:07,862 --> 00:26:09,275 she'll work a double, so I can hang out 674 00:26:09,379 --> 00:26:10,344 with my princess the whole time. 675 00:26:10,448 --> 00:26:12,448 I-- That's my cue. Sorry. 676 00:26:12,551 --> 00:26:13,724 Have fun. 677 00:26:14,551 --> 00:26:16,206 So no shift change? 678 00:26:16,310 --> 00:26:18,413 Well, guess we're not doing it today. 679 00:26:18,517 --> 00:26:19,482 I could go rogue. 680 00:26:19,586 --> 00:26:21,586 Don't you dare. 681 00:26:21,689 --> 00:26:22,655 Help us look, Dad. 682 00:26:22,758 --> 00:26:24,137 Uh, okay. 683 00:26:24,241 --> 00:26:26,724 Well, uh, well, there are no eggs under the desk. 684 00:26:26,827 --> 00:26:28,000 That's for sure. 685 00:26:28,103 --> 00:26:29,310 That one's mine! 686 00:26:31,172 --> 00:26:32,517 Found something. 687 00:26:34,137 --> 00:26:36,586 No way. That's an egg! 688 00:26:36,689 --> 00:26:37,724 What's in there? 689 00:26:37,827 --> 00:26:38,758 Uh, nothing. 690 00:26:38,862 --> 00:26:40,310 Um, no eggs. 691 00:26:40,413 --> 00:26:42,103 Maybe check under Mom's chairs. 692 00:26:42,206 --> 00:26:43,620 Here's one. 693 00:26:43,724 --> 00:26:44,655 Anything? 694 00:26:44,758 --> 00:26:47,413 No eggs in here. 695 00:26:47,517 --> 00:26:48,793 I hate today. 696 00:26:48,896 --> 00:26:50,172 Wait. 697 00:26:50,275 --> 00:26:51,896 - Stop. - What? 698 00:26:52,000 --> 00:26:53,931 Look at that. 699 00:26:55,586 --> 00:26:57,724 Your witness, Ms. Lawrence. 700 00:27:00,724 --> 00:27:02,965 Steph, you said on direct that Zoey 701 00:27:03,068 --> 00:27:04,103 likes to embarrass people. 702 00:27:04,206 --> 00:27:05,793 Yes. That's true. 703 00:27:05,896 --> 00:27:07,344 Did she embarrass you by 704 00:27:07,448 --> 00:27:09,517 giving you a strike in front of the whole sorority 705 00:27:09,620 --> 00:27:12,551 for a missing pearl in your Chi Sigma Pi bracelet? 706 00:27:12,655 --> 00:27:13,551 Yeah. 707 00:27:13,655 --> 00:27:15,689 I cried. A lot. 708 00:27:15,793 --> 00:27:18,206 Kennedy was the one who helped me get through it. 709 00:27:18,310 --> 00:27:20,379 The same Kennedy who ran and lost 710 00:27:20,482 --> 00:27:22,068 to Zoey for chapter president last fall? 711 00:27:22,172 --> 00:27:23,413 Yes. 712 00:27:23,517 --> 00:27:25,241 How old are you and Kennedy? 713 00:27:25,344 --> 00:27:27,206 I'm 19 and Kennedy is 20. 714 00:27:27,310 --> 00:27:29,103 So neither one of you are old enough 715 00:27:29,206 --> 00:27:30,965 to legally purchase alcohol. You'd have to use 716 00:27:31,068 --> 00:27:32,689 somebody else's I.D. 717 00:27:32,793 --> 00:27:34,620 Yes, but I didn't. 718 00:27:34,724 --> 00:27:37,931 You said Kennedy made you feel better. How did she do that? 719 00:27:38,034 --> 00:27:41,379 She took me out for Froyo, she blasted Destiny's Child 720 00:27:41,482 --> 00:27:42,862 'cause I love the oldies, 721 00:27:42,965 --> 00:27:44,448 and she switched bracelets with me, 722 00:27:44,551 --> 00:27:46,689 so the next time we have inspections, I'd pass. 723 00:27:46,793 --> 00:27:48,965 Again, because your bracelet 724 00:27:49,068 --> 00:27:50,620 was missing a pearl? 725 00:27:50,724 --> 00:27:51,793 Yes. 726 00:27:55,551 --> 00:27:56,655 This is a photo, 727 00:27:56,758 --> 00:27:57,965 which has already been admitted, 728 00:27:58,068 --> 00:27:59,793 taken that night of the party. 729 00:27:59,896 --> 00:28:01,137 The photo was live, 730 00:28:01,241 --> 00:28:02,827 and we noticed something in the background. 731 00:28:02,931 --> 00:28:04,344 We can see 732 00:28:04,448 --> 00:28:07,413 there is clearly a missing pearl. 733 00:28:07,517 --> 00:28:08,758 So, is that your hand 734 00:28:08,862 --> 00:28:10,448 reaching into Zoey's drawer 735 00:28:10,551 --> 00:28:11,931 to put back her I.D.? 736 00:28:12,034 --> 00:28:13,310 Or Kennedy's? 737 00:28:13,413 --> 00:28:14,793 Uh, I'm not sure. 738 00:28:14,896 --> 00:28:16,310 No? Let me help. 739 00:28:16,413 --> 00:28:18,137 So the matching pajamas that 740 00:28:18,241 --> 00:28:22,068 you and Kennedy wore that night for the big/little reveal 741 00:28:22,172 --> 00:28:23,482 was monogrammed. 742 00:28:23,586 --> 00:28:25,379 "L" for "little" and what was the other letter? 743 00:28:25,482 --> 00:28:26,655 "B." 744 00:28:27,689 --> 00:28:28,724 For "big." 745 00:28:31,172 --> 00:28:33,000 "B" for "big." 746 00:28:33,103 --> 00:28:35,689 So Kennedy stole the I.D. and bought the Slamm'd. 747 00:28:35,793 --> 00:28:37,620 Objection. But Zoey had no idea what Kennedy 748 00:28:37,724 --> 00:28:40,137 had done and gave the cup to Violet. Your Honor! 749 00:28:40,241 --> 00:28:42,758 You want to tell the judge that you're dropping the charges, 750 00:28:42,862 --> 00:28:44,137 or should I? 751 00:28:48,551 --> 00:28:49,758 Zoey. 752 00:28:51,275 --> 00:28:54,758 Everyone knows the truth now. You'll be okay. 753 00:28:56,413 --> 00:28:58,034 Maybe I didn't spike her drink, 754 00:28:58,137 --> 00:28:59,206 but I still handed her that cup. 755 00:28:59,310 --> 00:29:00,724 If I'd given it to someone else, 756 00:29:00,827 --> 00:29:03,241 anyone else, if I hadn't told her to chug... 757 00:29:03,344 --> 00:29:06,586 Darling, you can't live in the what ifs. 758 00:29:06,689 --> 00:29:08,827 You have to keep moving forward. 759 00:29:10,137 --> 00:29:11,655 How? 760 00:29:11,758 --> 00:29:14,551 You are going to have to let this go. 761 00:29:15,931 --> 00:29:17,689 How? 762 00:29:25,758 --> 00:29:28,517 All hail the conquering heroes. 763 00:29:28,620 --> 00:29:30,517 It's like Bugs Bunny had a bender in Vegas. 764 00:29:30,620 --> 00:29:32,689 Hopefully my grandson didn't do this. 765 00:29:32,793 --> 00:29:34,068 Where is he at? 766 00:29:34,172 --> 00:29:35,517 Mommy! 767 00:29:35,620 --> 00:29:37,689 Mommy, I got Peeps! I got chocolate bunnies! 768 00:29:37,793 --> 00:29:38,827 I had more! 769 00:29:38,931 --> 00:29:40,103 And how much sugar have you had? 770 00:29:40,206 --> 00:29:42,241 I tried to limit it, uh, and I failed. 771 00:29:42,344 --> 00:29:43,827 Clearly. 772 00:29:44,896 --> 00:29:47,689 Thank you. For what? 773 00:29:47,793 --> 00:29:50,103 Well, I-I don't know. 774 00:29:50,206 --> 00:29:52,379 I'm-I'm sure my dad is hopping mad. 775 00:29:52,482 --> 00:29:54,655 I can't believe you stole the bunny head for me. 776 00:29:54,758 --> 00:29:56,241 You know you really didn't have to... 777 00:29:56,344 --> 00:29:58,448 Oh, no, I did. It was fun. 778 00:29:58,551 --> 00:30:00,827 And, you know, married or not, we're still family. 779 00:30:02,413 --> 00:30:03,793 Well, you keep this kind of stuff up, 780 00:30:03,896 --> 00:30:06,344 and I'm gonna feel really bad when I destroy you 781 00:30:06,448 --> 00:30:09,379 in the partner race. Ooh, now, see, that is where I show no mercy. 782 00:30:10,379 --> 00:30:11,689 Has anyone seen my grandson? 783 00:30:11,793 --> 00:30:14,517 He's not answering any of his texts or calls. 784 00:30:14,620 --> 00:30:17,034 I mean, it's-it's been an hour. I mean, he always answers. 785 00:30:17,137 --> 00:30:19,275 It's okay. We'll find him. I'll call security. 786 00:30:19,379 --> 00:30:21,137 Watch the twins? Of course. 787 00:30:21,241 --> 00:30:22,413 Don't worry, Matty. We'll find him. 788 00:30:22,517 --> 00:30:24,206 Okay, great. 789 00:30:24,310 --> 00:30:25,689 Thank you. 790 00:30:25,793 --> 00:30:27,689 Alfie? 791 00:30:31,482 --> 00:30:32,586 Alfie? 792 00:30:32,689 --> 00:30:33,655 Alfie? 793 00:30:36,034 --> 00:30:39,413 He got himself stuck in the off-limits stairwell. 794 00:30:39,517 --> 00:30:40,689 That's why Stuart makes the announcement. 795 00:30:40,793 --> 00:30:43,517 Thank you, Robin. I'm so sorry. 796 00:30:43,620 --> 00:30:46,413 Alfie, go get your bag. You're taking the bus home right now. 797 00:30:50,000 --> 00:30:51,275 It's okay. 798 00:30:58,206 --> 00:30:59,137 Did you get it? 799 00:30:59,241 --> 00:31:00,655 Julian's whereabouts. 800 00:31:00,758 --> 00:31:03,275 Sure did, kiddo. You did great. 801 00:31:03,379 --> 00:31:04,586 Shift change at 3:00. 802 00:31:04,689 --> 00:31:06,172 I'll signal you when Lucius leaves. 803 00:31:06,275 --> 00:31:07,758 Guess we're not doing that today. 804 00:31:07,862 --> 00:31:08,793 I could go rogue. 805 00:31:08,896 --> 00:31:10,000 Don't you dare. 806 00:31:10,103 --> 00:31:11,724 Or you could give me a five-minute 807 00:31:11,827 --> 00:31:13,344 heads-up on your way back, 808 00:31:13,448 --> 00:31:16,275 then I could get stuck in the stairwell. 809 00:31:17,275 --> 00:31:19,034 Please? Can anybody hear me? 810 00:31:19,137 --> 00:31:20,862 Please? 811 00:31:22,965 --> 00:31:25,206 Thank you so much. 812 00:31:25,310 --> 00:31:26,551 I-I-I'm so sorry. 813 00:31:26,655 --> 00:31:28,172 I know we weren't supposed to go in. 814 00:31:28,275 --> 00:31:29,172 ROBIN [over video]: Yeah. 815 00:31:29,275 --> 00:31:30,896 We weren't. What happened? 816 00:31:31,000 --> 00:31:33,172 I-I-I'm so sorry. 817 00:31:40,137 --> 00:31:41,551 Awesome. 818 00:31:45,482 --> 00:31:46,586 Are you okay, though? 819 00:31:46,689 --> 00:31:49,034 You seem, I don't know... 820 00:31:49,137 --> 00:31:51,379 Oh, no, I'm fine. I just... 821 00:31:51,482 --> 00:31:53,827 I've got stuff on my mind about a case. 822 00:31:55,068 --> 00:31:57,206 We nailed it. 823 00:32:05,344 --> 00:32:07,034 Stuart! 824 00:32:07,137 --> 00:32:08,965 Need my pillow! 825 00:32:10,137 --> 00:32:11,517 Stuart? 826 00:32:16,482 --> 00:32:18,000 Are you okay? 827 00:32:20,448 --> 00:32:23,103 Threw my back out looking for the damn bunny head. 828 00:32:23,206 --> 00:32:24,724 Man. 829 00:32:24,827 --> 00:32:26,241 Um... 830 00:32:26,344 --> 00:32:27,689 Aging is a bitch. 831 00:32:27,793 --> 00:32:30,551 Ain't that the truth? 832 00:32:31,344 --> 00:32:33,896 Here you go. Oh, thank you. 833 00:32:34,000 --> 00:32:37,344 Just waiting for my edible to kick in. 834 00:32:37,448 --> 00:32:39,551 Edible? As in marijuana? 835 00:32:39,655 --> 00:32:41,724 Yes, Nancy Reagan. Haven't you heard? 836 00:32:41,827 --> 00:32:43,034 It's legal. 837 00:32:43,137 --> 00:32:45,655 And safer than half the pharmaceuticals we rep. 838 00:32:46,482 --> 00:32:49,241 Well, that's for damn sure. 839 00:32:49,344 --> 00:32:51,862 Want one? 840 00:32:51,965 --> 00:32:54,137 Oh! Thank you, no. 841 00:32:54,241 --> 00:32:55,655 No, no, no. 842 00:32:55,758 --> 00:32:59,103 I haven't been on the devil's lettuce since 1972. 843 00:32:59,206 --> 00:33:00,517 Eh, well, come on back. 844 00:33:00,620 --> 00:33:03,413 It's good for people like us. People like us? 845 00:33:03,517 --> 00:33:05,793 What do we got in common besides brittle bones 846 00:33:05,896 --> 00:33:07,724 and memories of the moon landing? 847 00:33:07,827 --> 00:33:10,586 We're both pretty damn bullheaded. 848 00:33:11,413 --> 00:33:13,689 I saw how you got into this law firm. 849 00:33:13,793 --> 00:33:15,517 Don't worry. It's a good quality. 850 00:33:15,620 --> 00:33:16,689 Most of the time. 851 00:33:16,793 --> 00:33:20,689 Sometimes... there's damage. 852 00:33:20,793 --> 00:33:23,137 Pot takes away the damage? 853 00:33:23,241 --> 00:33:24,482 Oh, hell no. 854 00:33:24,586 --> 00:33:26,482 Just changes your perspective a little. 855 00:33:26,586 --> 00:33:28,482 Lets some new thoughts in. 856 00:33:30,103 --> 00:33:31,827 Hmm? 857 00:33:32,620 --> 00:33:33,862 Give me a half. 858 00:33:33,965 --> 00:33:35,103 Yeehaw! 859 00:33:35,206 --> 00:33:38,310 Stuart! Get me another chair! 860 00:33:39,965 --> 00:33:41,034 Let's ride. 861 00:33:53,344 --> 00:33:54,724 Did I catch you at a bad time? 862 00:33:54,827 --> 00:33:57,551 Halfway through a Cadbury bunny? 863 00:33:57,655 --> 00:33:58,862 Oh, I don't need chocolate. 864 00:33:58,965 --> 00:34:00,862 I'm savoring the taste of victory. 865 00:34:03,275 --> 00:34:06,275 Some of Zoey's belongings from the precinct. Oh. 866 00:34:06,379 --> 00:34:08,965 You didn't have to do that. 867 00:34:10,517 --> 00:34:11,586 I know. 868 00:34:11,689 --> 00:34:13,172 Just, uh, gave mea chance 869 00:34:13,275 --> 00:34:15,620 to observe you in your lair. Mm. 870 00:34:16,931 --> 00:34:19,551 Are you pressing charges against Kennedy? 871 00:34:21,034 --> 00:34:23,620 Considering it. That makes no sense. 872 00:34:23,724 --> 00:34:25,137 Kennedy was trying to hurt Zoey, 873 00:34:25,241 --> 00:34:27,758 which makes Violet's death an accident, not a crime. 874 00:34:27,862 --> 00:34:28,931 Drop it. 875 00:34:29,034 --> 00:34:30,448 So you can win your class action? 876 00:34:30,551 --> 00:34:32,689 Yeah. And get this really bad product 877 00:34:32,793 --> 00:34:34,689 off the market so that it doesn't happen to another kid. 878 00:34:34,793 --> 00:34:37,758 That's my bear, and I'm about to slay it. 879 00:34:38,655 --> 00:34:39,931 Find your own. 880 00:34:40,034 --> 00:34:41,965 I already have. 881 00:34:42,862 --> 00:34:46,000 First rule of hunting: be patient. 882 00:34:57,793 --> 00:34:59,724 Productive session, Counselor. 883 00:34:59,827 --> 00:35:01,793 I feel we advanced our case. Yeah. 884 00:35:01,896 --> 00:35:06,482 We definitely explored several useful avenues of inquiry. 885 00:35:08,448 --> 00:35:09,827 Counselor. 886 00:35:17,413 --> 00:35:22,482 I can't believe you waited seven whole minutes after 887 00:35:22,586 --> 00:35:24,137 our calendar invite to come find me. 888 00:35:24,241 --> 00:35:27,206 Look at you, relinquishing control to the universe 889 00:35:27,310 --> 00:35:29,379 and everything. 890 00:35:29,482 --> 00:35:31,275 I wouldn't go that far. 891 00:35:31,379 --> 00:35:33,241 So, um... 892 00:35:33,344 --> 00:35:35,103 This is a status check. 893 00:35:37,379 --> 00:35:38,965 What is our status? 894 00:35:40,448 --> 00:35:41,827 Let me think. 895 00:35:54,758 --> 00:35:57,344 What kind of status did that feel like? 896 00:35:59,965 --> 00:36:04,517 I don't need any more proof to know that I am into you, 897 00:36:04,620 --> 00:36:06,034 Kira. 898 00:36:06,137 --> 00:36:07,551 It's hot, it's easy, 899 00:36:07,655 --> 00:36:08,965 and we both agree that pets are gross, 900 00:36:09,068 --> 00:36:11,551 and your brain is a national treasure. 901 00:36:11,655 --> 00:36:13,586 So, no. 902 00:36:13,689 --> 00:36:15,620 I'm all the way in. 903 00:36:17,137 --> 00:36:19,275 Question is: 904 00:36:19,379 --> 00:36:20,482 Are you? 905 00:36:20,586 --> 00:36:23,310 To keep doing what we've been doing? 906 00:36:23,413 --> 00:36:24,724 In. 907 00:36:24,827 --> 00:36:29,206 To keep doing what we have been doing... 908 00:36:29,310 --> 00:36:30,896 but only with each other. 909 00:36:32,551 --> 00:36:34,137 Monogamous. 910 00:36:36,103 --> 00:36:39,310 I have been thinking about this so much. 911 00:36:39,413 --> 00:36:41,724 And... And? 912 00:36:43,206 --> 00:36:46,965 And I... I'm just not a monogamy person. 913 00:36:47,068 --> 00:36:50,000 But that does not mean that I am not 914 00:36:50,103 --> 00:36:52,000 serious about us. 915 00:36:52,862 --> 00:36:55,310 Would you ever consider 916 00:36:55,413 --> 00:36:57,758 an open relationship? 917 00:37:01,724 --> 00:37:04,344 Feeling anything? 918 00:37:04,448 --> 00:37:06,241 Not really. 919 00:37:06,344 --> 00:37:08,896 Except I love this song 920 00:37:09,000 --> 00:37:12,724 more than I've loved anything ever. 921 00:37:12,827 --> 00:37:15,620 Couldn't resist. 922 00:37:15,724 --> 00:37:18,068 So, uh, why did you want a perspective shift? 923 00:37:20,206 --> 00:37:23,517 Just, you know, regrets. 924 00:37:23,620 --> 00:37:24,931 Woulda, coulda, shoulda. 925 00:37:25,034 --> 00:37:26,448 Oh, yeah. 926 00:37:26,551 --> 00:37:29,344 Those don't serve you well. 927 00:37:29,448 --> 00:37:30,689 So, you don't have any? 928 00:37:32,551 --> 00:37:34,241 Didn't say that. 929 00:37:35,586 --> 00:37:38,517 Had a big fight with my little brother. 930 00:37:38,620 --> 00:37:41,000 Said some things I wish I didn't. 931 00:37:41,103 --> 00:37:43,931 He died in a car wreck the next day. 932 00:37:44,034 --> 00:37:45,862 I'm sorry. 933 00:37:50,862 --> 00:37:52,793 How'd you get past it? 934 00:37:52,896 --> 00:37:54,620 Thought about revenge. 935 00:37:55,758 --> 00:37:58,517 Then I remembered that quote: 936 00:37:58,620 --> 00:38:02,689 "Before you seek revenge, dig two graves." 937 00:38:02,793 --> 00:38:06,275 So that's what I did. 938 00:38:06,379 --> 00:38:08,827 Car manufacturer's in one, 939 00:38:08,931 --> 00:38:10,551 tire company's in the other. 940 00:38:13,620 --> 00:38:14,827 Tell me that helped. 941 00:38:14,931 --> 00:38:17,655 Hell yeah. Revenge is the best. 942 00:38:19,517 --> 00:38:20,689 Take away the guilt? 943 00:38:20,793 --> 00:38:23,241 Most of the time. 944 00:38:23,344 --> 00:38:26,620 Every once in a while, the guilt comes back up, 945 00:38:26,724 --> 00:38:28,620 knocks me off my ass... 946 00:38:29,586 --> 00:38:31,344 ...I got to apologize. 947 00:38:31,448 --> 00:38:33,586 Apologize to...? 948 00:38:33,689 --> 00:38:36,241 To my brother. Hey, Doug! 949 00:38:37,068 --> 00:38:40,551 Sorry we fought, even though I was right. 950 00:38:41,482 --> 00:38:45,931 And I wish you were here so we could duke it out. 951 00:38:48,862 --> 00:38:51,758 You got someone to apologize to? 952 00:38:53,137 --> 00:38:54,275 Try it. 953 00:38:54,379 --> 00:38:56,000 Go on. 954 00:38:58,793 --> 00:38:59,862 I'm sorry... 955 00:38:59,965 --> 00:39:01,517 Oh, screw that. 956 00:39:01,620 --> 00:39:03,793 Put some guts into it. 957 00:39:03,896 --> 00:39:07,206 If you got regrets, speak it from your soul. 958 00:39:13,344 --> 00:39:14,931 I'm sorry! 959 00:39:17,586 --> 00:39:20,310 I'm so sorry! 960 00:39:22,724 --> 00:39:24,896 Ooh. 961 00:39:25,000 --> 00:39:27,103 Sounds like someone heard you. 962 00:39:27,206 --> 00:39:28,344 What? 963 00:39:29,827 --> 00:39:31,379 I'm teasing, Matlock. 964 00:39:31,482 --> 00:39:32,724 Oh, come on! 965 00:39:37,758 --> 00:39:39,793 Oh, no. 966 00:39:42,137 --> 00:39:44,000 Guess the rug rat needs me. 967 00:39:44,103 --> 00:39:46,482 Oh. Oh, God, I got to-- 968 00:39:46,586 --> 00:39:48,793 have to put myself together. 969 00:39:48,896 --> 00:39:50,517 Get my head straight. 970 00:39:50,620 --> 00:39:52,551 Where's the fun in that? 971 00:39:54,862 --> 00:39:56,482 Grammy, I can't find my wallet. 972 00:39:56,586 --> 00:39:57,793 What? 973 00:39:57,896 --> 00:39:59,310 It must've fallen out of my backpack 974 00:39:59,413 --> 00:40:00,379 in Olympia's office. 975 00:40:00,482 --> 00:40:02,310 Okay. Well, don't worry. 976 00:40:02,413 --> 00:40:04,068 I'll get it. No. You don't understand. 977 00:40:04,172 --> 00:40:05,896 There's a library card in that wallet 978 00:40:06,000 --> 00:40:07,310 and a punch card for ice cream. 979 00:40:07,413 --> 00:40:09,413 And not in Queens where we fake live. 980 00:40:09,517 --> 00:40:11,206 In Westchester. 981 00:40:12,413 --> 00:40:14,344 I'm on it. 982 00:40:27,103 --> 00:40:28,689 Hey, Matty. 983 00:40:34,344 --> 00:40:36,206 Hey. Hi. 984 00:40:36,310 --> 00:40:37,758 Um... 985 00:40:37,862 --> 00:40:39,620 Alfie forgot his wallet. 986 00:40:39,724 --> 00:40:41,551 Want some ice cream? 987 00:40:41,655 --> 00:40:43,448 Why would I want ice cream? 988 00:40:48,068 --> 00:40:50,758 Because you look a little stoned, Matty. 989 00:40:52,517 --> 00:40:54,034 Ice cream's my go-to. 990 00:40:54,137 --> 00:40:55,068 And I heard 991 00:40:55,172 --> 00:40:56,413 you were hanging out with Senior 992 00:40:56,517 --> 00:40:57,758 and he had his zero gravity chair out. 993 00:40:57,862 --> 00:40:59,379 Uh-huh. Yeah. 994 00:40:59,482 --> 00:41:01,103 I just, uh... 995 00:41:01,206 --> 00:41:03,448 I needed a fresh perspective. 996 00:41:03,551 --> 00:41:05,517 Ah. Did you want to talk? 997 00:41:08,758 --> 00:41:10,206 I'm okay. 998 00:41:11,620 --> 00:41:14,379 Just moving forward. 999 00:41:14,482 --> 00:41:15,551 I'm moving forward. 1000 00:41:15,655 --> 00:41:17,758 Yep, that's backwards. Yeah. 1001 00:41:19,620 --> 00:41:21,000 Yeah. 1002 00:41:32,448 --> 00:41:33,758 Oh. 1003 00:41:40,103 --> 00:41:42,482 Darling, I've been trying to reach you. 1004 00:41:42,586 --> 00:41:44,862 Sorry. I fell asleep in the car. 1005 00:41:44,965 --> 00:41:46,517 This is delicious. 1006 00:41:46,620 --> 00:41:50,793 Oh, and you always said sugar-free meant 1007 00:41:50,896 --> 00:41:52,068 free of joy. 1008 00:41:52,172 --> 00:41:53,206 Bitsy? 1009 00:41:53,310 --> 00:41:56,344 Oh, get in here and hug my neck. 1010 00:41:56,448 --> 00:41:58,827 Oh! 1011 00:41:58,931 --> 00:42:00,655 You've been so damn distant lately. 1012 00:42:00,758 --> 00:42:03,034 Well, just this morning, I was saying to Cindy Shapiro, 1013 00:42:03,137 --> 00:42:05,068 "Fudge it! She's my big sister, 1014 00:42:05,172 --> 00:42:07,655 "and I'm gonna go to New York and see what the heckadoody 1015 00:42:07,758 --> 00:42:08,724 she's up to." 1016 00:42:17,172 --> 00:42:21,275 Captioning sponsored by CBS 1017 00:42:21,379 --> 00:42:25,103 and TOYOTA. 1018 00:42:25,206 --> 00:42:29,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.