All language subtitles for La.chica.del.lago.2021.SPANISH.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,125 --> 00:00:36,125
Presents
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,208
It's 11:50
3
00:00:55,458 --> 00:00:57,750
it's almost midnight
4
00:01:02,500 --> 00:01:06,208
there's still time for one more legend
5
00:01:07,083 --> 00:01:08,833
take your glasses
6
00:01:09,541 --> 00:01:10,833
and have a drink
7
00:01:11,916 --> 00:01:13,416
that will give you courage
8
00:01:15,625 --> 00:01:18,000
soon it will be July 7
9
00:01:18,750 --> 00:01:20,541
July 7
10
00:01:21,458 --> 00:01:23,041
100 years ago
11
00:01:23,875 --> 00:01:26,958
in the cold waters of the enchanted lake
12
00:01:28,250 --> 00:01:30,791
a small boat
13
00:01:31,750 --> 00:01:33,291
port sail
14
00:01:34,083 --> 00:01:36,375
with several fishermen on board
15
00:01:38,333 --> 00:01:40,750
in the middle of the lake
16
00:01:42,833 --> 00:01:44,583
they launched their nets
17
00:01:45,375 --> 00:01:47,916
and they waited for several minutes
18
00:01:49,083 --> 00:01:50,666
hours passed
19
00:01:52,250 --> 00:01:53,708
and there were no traces
20
00:01:54,666 --> 00:01:56,041
of a single fish
21
00:01:58,125 --> 00:02:01,625
they say it was the day the fishes
22
00:02:01,875 --> 00:02:02,875
hide
23
00:02:05,000 --> 00:02:08,250
darkness surrounded the boat
24
00:02:08,666 --> 00:02:10,833
it wasn't just any darkness
25
00:02:11,041 --> 00:02:13,291
it was a cursed darkness
26
00:02:14,458 --> 00:02:15,458
of death
27
00:02:16,916 --> 00:02:22,375
until they finally saw a
mysterious creature emerge
28
00:02:23,458 --> 00:02:29,208
it sank the boat with all the men on board
29
00:02:29,708 --> 00:02:35,208
the only survivor told the tragedy
30
00:02:36,083 --> 00:02:40,916
Then his parents told it and
his grandparents told it again
31
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
July 7
32
00:02:43,916 --> 00:02:47,083
every 100 years at the Enchanted Lake
33
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
that creature returns
34
00:02:49,583 --> 00:02:51,125
to do justice
35
00:02:51,541 --> 00:02:53,208
among the fishermen
36
00:05:07,750 --> 00:05:15,750
The girl from the Lake
37
00:05:25,625 --> 00:05:27,125
Come on, slowly
38
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
slowly
39
00:05:41,458 --> 00:05:42,458
what the fuck
40
00:05:42,916 --> 00:05:44,291
happens with the fishes
41
00:05:46,291 --> 00:05:47,291
where they go
42
00:05:48,958 --> 00:05:49,958
hidden
43
00:05:51,791 --> 00:05:53,833
they are hidden
44
00:05:55,500 --> 00:05:57,375
Toño they won't come out today
45
00:06:01,958 --> 00:06:03,666
in a few minutes
46
00:06:03,833 --> 00:06:05,208
the cursed darkness
47
00:06:05,458 --> 00:06:06,458
will cover us
48
00:06:08,666 --> 00:06:10,041
and from the enchanted lake
49
00:06:11,500 --> 00:06:12,958
a creature will come out
50
00:06:16,291 --> 00:06:17,411
what are we going to do guys
51
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
what are we going to do
52
00:06:21,583 --> 00:06:24,458
do you believe the legend that
old Hannibal told last night is true
53
00:06:26,166 --> 00:06:27,458
no calm Marco
54
00:06:28,125 --> 00:06:29,125
the old man was drunk
55
00:06:30,958 --> 00:06:32,458
to be drunk as you say
56
00:06:32,625 --> 00:06:34,500
the little story came out quite well
57
00:06:58,250 --> 00:07:00,666
Martin get inside the house
58
00:07:00,833 --> 00:07:03,791
I'm coming I'm fishing mom
59
00:07:04,208 --> 00:07:05,750
leave that, come on, let's go
60
00:07:25,000 --> 00:07:27,250
quiet let's go slowly
61
00:07:33,541 --> 00:07:34,541
no
62
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
Marco
63
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
give me your hand
64
00:07:54,208 --> 00:07:55,708
What's going on, help
65
00:07:57,583 --> 00:07:58,583
please help me
66
00:08:07,416 --> 00:08:08,666
what happened Marco
67
00:08:10,416 --> 00:08:11,416
why did you fall
68
00:08:11,875 --> 00:08:13,291
you scare me
69
00:08:15,875 --> 00:08:17,750
freshwater sailor
70
00:08:18,333 --> 00:08:19,333
gets dizzy
71
00:08:36,125 --> 00:08:37,125
here Marco wrap up
72
00:08:38,750 --> 00:08:40,541
you are lazy Marco no
73
00:08:41,541 --> 00:08:43,291
fine, fine stop laughing Antonio
74
00:08:43,500 --> 00:08:44,666
I'm not lying Antonio
75
00:08:45,541 --> 00:08:47,261
something grabbed my foot and I was sinking
76
00:08:49,375 --> 00:08:52,458
Let's see if the story that
old Aníbal told us is true
77
00:08:52,958 --> 00:08:54,558
and that creature is already in our lake
78
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
you are hungry right
79
00:08:58,958 --> 00:09:01,916
Serve him a plate of fish so that
he can eat because he is hungry
80
00:09:28,166 --> 00:09:29,166
Antonio
81
00:09:29,708 --> 00:09:30,708
is ready
82
00:09:30,833 --> 00:09:31,833
coming
83
00:09:38,833 --> 00:09:39,666
Mommy
84
00:09:39,667 --> 00:09:41,250
what's going on I want more bread
85
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
there is no more bread
86
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
take Martin
87
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
eat mine
88
00:10:00,500 --> 00:10:01,500
thanks, Dad
89
00:10:19,041 --> 00:10:20,041
here eat mine
90
00:10:20,541 --> 00:10:22,375
you are tired and you worked all-day
91
00:10:25,291 --> 00:10:26,333
calm woman
92
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
I tell you that
93
00:10:30,750 --> 00:10:32,416
I had a dream last night
94
00:10:33,125 --> 00:10:35,916
a fantastic dream
95
00:10:36,791 --> 00:10:37,791
I dreamed that
96
00:10:38,000 --> 00:10:40,125
someone prepared a breakfast for us
97
00:10:41,791 --> 00:10:43,166
with plenty of fruit
98
00:10:44,291 --> 00:10:45,291
enough bread
99
00:10:47,916 --> 00:10:48,916
there was ham
100
00:10:49,791 --> 00:10:50,791
sausages
101
00:10:52,958 --> 00:10:55,166
there was that coastal leg of my land
102
00:10:57,375 --> 00:10:58,375
so
103
00:11:00,041 --> 00:11:01,583
I woke up full of that
104
00:11:28,083 --> 00:11:29,123
Martin already fell asleep
105
00:11:30,916 --> 00:11:32,333
he was satisfied and tired
106
00:11:35,958 --> 00:11:37,250
how was fishing today
107
00:11:41,083 --> 00:11:42,083
in fishing
108
00:11:43,583 --> 00:11:44,583
bad
109
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
we don't catch anything
110
00:11:50,625 --> 00:11:52,225
well tomorrow is going to be another day
111
00:11:52,250 --> 00:11:53,810
and I'm sure you're going to fish a lot
112
00:11:53,958 --> 00:11:55,208
and so we will get out of debt
113
00:11:55,333 --> 00:11:57,166
so stop worrying so much Antonio
114
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
how do you want me not to worry
115
00:12:05,958 --> 00:12:07,750
if I don't get something urgently
116
00:12:08,416 --> 00:12:10,750
tomorrow they will cut
off the electricity, the water
117
00:12:12,833 --> 00:12:13,833
Martin
118
00:12:14,041 --> 00:12:15,750
Martin has nothing to eat
119
00:12:17,375 --> 00:12:19,041
he's not even going to school
120
00:12:20,166 --> 00:12:21,326
we are going to lose the boat
121
00:12:23,000 --> 00:12:24,791
That is the only thing we have left
122
00:12:30,541 --> 00:12:31,541
come
123
00:12:32,166 --> 00:12:33,500
come sit here with me
124
00:12:37,041 --> 00:12:37,991
let's pray
125
00:12:38,041 --> 00:12:39,041
that always helped us
126
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
pray
127
00:12:43,250 --> 00:12:44,833
I don't feel like praying
128
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
you don't realize
129
00:12:49,375 --> 00:12:51,416
what if tomorrow we
don't have a good fishing
130
00:12:51,791 --> 00:12:54,833
Don Edgar is going to take away
the only sustenance that we have left
131
00:12:55,708 --> 00:12:57,875
God will provide and always has Antonio
132
00:12:59,333 --> 00:13:00,333
God
133
00:13:01,958 --> 00:13:03,500
God already forgot us
134
00:13:03,916 --> 00:13:05,017
don't talk like that about God
135
00:13:05,041 --> 00:13:06,041
Antonio
136
00:13:06,958 --> 00:13:08,478
besides, we can come up with something
137
00:13:08,916 --> 00:13:10,356
I don't know how to do anything else
138
00:13:11,500 --> 00:13:14,060
and if there are no more fish,
let's find another way of working
139
00:13:14,458 --> 00:13:16,333
I don't know somehow
we have to pay Don Edgar
140
00:13:21,833 --> 00:13:22,833
another thing
141
00:13:24,208 --> 00:13:25,208
another thing
142
00:13:41,208 --> 00:13:42,416
look at my hands
143
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
look at them
144
00:13:44,250 --> 00:13:46,416
they don't know how to do
anything other than fishing
145
00:13:56,083 --> 00:13:57,458
then let's talk to Don Edgar
146
00:13:58,000 --> 00:14:00,960
let's tell him to give us more time
that we don't have the money right now
147
00:14:14,458 --> 00:14:15,458
mother
148
00:14:15,625 --> 00:14:17,458
Martin, Martin, Martin
149
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
Martin
150
00:14:38,416 --> 00:14:39,416
Martin
151
00:14:39,583 --> 00:14:40,583
get him out quick
152
00:14:57,125 --> 00:14:58,485
the other hand over here like this
153
00:15:03,208 --> 00:15:04,208
so Martin
154
00:15:04,916 --> 00:15:06,583
what were you doing out there in the lake
155
00:15:06,750 --> 00:15:08,416
I was helping you fish, Dad
156
00:15:09,708 --> 00:15:11,625
I do not like that you are sad
157
00:15:14,708 --> 00:15:15,708
look son
158
00:15:15,958 --> 00:15:17,833
it's not that I don't want you to help me
159
00:15:20,000 --> 00:15:21,333
when you are older
160
00:15:22,791 --> 00:15:23,791
you can do it
161
00:15:25,541 --> 00:15:26,541
but not for now
162
00:15:27,833 --> 00:15:29,875
for now, I don't want
you to go near the lake
163
00:15:30,666 --> 00:15:31,616
but Dad
164
00:15:31,666 --> 00:15:32,666
you promise me
165
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
promise your dad
166
00:15:35,458 --> 00:15:36,458
fine
167
00:15:36,666 --> 00:15:37,666
look, son
168
00:15:43,000 --> 00:15:44,333
I'm going to tell you a story
169
00:15:45,083 --> 00:15:46,163
that my grandfather tell me
170
00:15:48,875 --> 00:15:51,125
it is a group of fishermen
171
00:15:52,750 --> 00:15:53,750
that one night
172
00:15:55,041 --> 00:15:56,041
very dark
173
00:15:58,125 --> 00:15:59,333
with the starry sky
174
00:16:00,500 --> 00:16:01,791
where the wind
175
00:16:02,041 --> 00:16:04,000
where the wind whistled like a wolf
176
00:16:07,166 --> 00:16:08,166
where the moon
177
00:16:10,500 --> 00:16:11,833
very little was seen
178
00:16:13,125 --> 00:16:14,416
suddenly
179
00:16:14,583 --> 00:16:15,583
a song was heard
180
00:16:16,791 --> 00:16:17,916
it was the song
181
00:16:18,458 --> 00:16:19,458
of a woman
182
00:16:21,458 --> 00:16:22,458
between sweet
183
00:16:22,958 --> 00:16:23,958
and sad
184
00:16:25,958 --> 00:16:26,958
it was a melody
185
00:16:30,041 --> 00:16:31,916
that it looked like it was crying
186
00:16:32,791 --> 00:16:33,791
and that hypnotized
187
00:16:34,250 --> 00:16:35,250
everything
188
00:16:35,416 --> 00:16:37,000
the whole town
189
00:16:37,833 --> 00:16:39,375
and whose song was that
190
00:16:42,083 --> 00:16:43,083
that song
191
00:16:44,250 --> 00:16:46,000
that song was from the mermaids
192
00:16:46,541 --> 00:16:47,541
half women
193
00:16:48,416 --> 00:16:49,416
and half fish
194
00:16:49,708 --> 00:16:51,291
your grandfather saw a mermaid
195
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
the mermaids
196
00:16:56,208 --> 00:16:57,208
mermaids don't exist
197
00:16:58,166 --> 00:16:59,500
and you dad
198
00:17:00,541 --> 00:17:01,541
have you seen them
199
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
have you seen a mermaid
200
00:17:04,041 --> 00:17:05,041
no mijo
201
00:17:05,541 --> 00:17:07,166
there are no mermaids
202
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
mermaids don't exist
203
00:17:09,458 --> 00:17:10,408
only in stories
204
00:17:10,458 --> 00:17:11,458
only in stories
205
00:17:15,333 --> 00:17:17,125
it's time to sleep
206
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Let me see that
207
00:17:34,125 --> 00:17:35,125
very well
208
00:17:35,666 --> 00:17:36,666
very well
209
00:17:37,125 --> 00:17:39,541
here's your whiskey
darling, thank you, my love
210
00:17:40,083 --> 00:17:41,083
good figures
211
00:17:41,625 --> 00:17:44,125
and you already counted
your share of the money
212
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
calm Edgar
213
00:17:46,083 --> 00:17:47,583
don't worry about the money
214
00:17:48,166 --> 00:17:49,166
I thank you in advance
215
00:17:49,833 --> 00:17:51,625
but I am interested in
talking more with you
216
00:17:52,666 --> 00:17:54,458
and I'm not going to receive anything
217
00:17:55,458 --> 00:17:57,708
darling, you will always receive something
218
00:17:58,541 --> 00:18:00,165
but let me finish with Álvaro yes
219
00:18:00,166 --> 00:18:01,166
OK my love
220
00:18:01,291 --> 00:18:02,291
and how many
221
00:18:02,583 --> 00:18:03,916
boats you revoked today
222
00:18:04,958 --> 00:18:05,958
revoked
223
00:18:06,375 --> 00:18:07,708
not one
224
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
I paid a visit to 6 fishermen
225
00:18:10,958 --> 00:18:12,598
and everyone had their documents in order
226
00:18:13,041 --> 00:18:14,681
there is no reason to send them from here
227
00:18:15,458 --> 00:18:16,458
And I tell you something
228
00:18:17,083 --> 00:18:19,625
they have the same rights that you have
229
00:18:20,791 --> 00:18:23,458
I can't believe you couldn't
invent something for yourself
230
00:18:23,708 --> 00:18:26,208
these people are naive
they believe everything
231
00:18:26,583 --> 00:18:29,375
they should disappear and leave us alone
232
00:18:30,125 --> 00:18:31,125
invent something
233
00:18:32,083 --> 00:18:33,083
Never
234
00:18:33,708 --> 00:18:34,708
you hired me
235
00:18:35,083 --> 00:18:37,916
so that I can review the
documentation and that it is in order
236
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
not to lend me to any of your games
237
00:18:40,708 --> 00:18:41,708
and I warn you Edgar
238
00:18:42,208 --> 00:18:43,208
I will not allow
239
00:18:44,166 --> 00:18:46,250
that you hurt the fishermen
240
00:18:47,958 --> 00:18:49,416
do not worry brother
241
00:18:49,625 --> 00:18:51,665
nobody here is going to hurt the fishermen
242
00:18:51,666 --> 00:18:54,707
on the contrary, we want their well-being
243
00:18:54,708 --> 00:18:56,375
truth that's right
244
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
but out of the lake
245
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
our lake is clean
246
00:19:01,416 --> 00:19:03,791
and soon it will be ours totally
247
00:19:04,875 --> 00:19:06,750
so Cheers for that
248
00:19:07,041 --> 00:19:08,041
Cheers
249
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
Cheers
250
00:19:15,375 --> 00:19:16,708
how naive people are
251
00:19:17,166 --> 00:19:18,166
they make me laugh
252
00:19:21,625 --> 00:19:23,041
answer me the call, please
253
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
who do you mean
254
00:19:29,333 --> 00:19:31,041
Antonio of course, who else
255
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
you know that he
256
00:19:32,875 --> 00:19:35,166
think he has not paid
me the last part of the
257
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
boat
258
00:19:37,916 --> 00:19:39,208
and he did it a long time ago
259
00:19:40,416 --> 00:19:43,250
I have him convinced that
he has to pay me insurance
260
00:19:43,958 --> 00:19:44,958
for each boat
261
00:19:45,958 --> 00:19:47,416
and because he can't be able to pay
262
00:19:47,666 --> 00:19:48,958
he has to give me back the boat
263
00:19:50,583 --> 00:19:51,583
what do you think
264
00:19:53,083 --> 00:19:54,033
look
265
00:19:54,083 --> 00:19:55,083
Antonio has a family
266
00:19:56,375 --> 00:19:57,750
you can't hurt them
267
00:19:58,666 --> 00:19:59,666
look Álvaro
268
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
the very asshole
269
00:20:02,208 --> 00:20:04,833
has to pay me up to the last
installment that I'm asking for
270
00:20:05,208 --> 00:20:06,208
or
271
00:20:07,166 --> 00:20:10,875
Tomorrow I pay a conjugal visit to his wife
272
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
it was not a very important call
273
00:20:18,583 --> 00:20:19,583
and those faces
274
00:20:20,375 --> 00:20:21,375
what is happening
275
00:20:21,625 --> 00:20:24,333
I'm telling him to come with
me to confiscate the boats
276
00:20:24,583 --> 00:20:26,023
and he does not want to accompany me
277
00:20:26,083 --> 00:20:27,923
but that should have
been done a long time ago
278
00:20:28,250 --> 00:20:31,708
that's exactly why those stinky
fishermen keep wandering around
279
00:20:32,541 --> 00:20:34,458
calm honey, do not eat cravings
280
00:20:34,875 --> 00:20:36,458
I am sure that Alvarito
281
00:20:36,791 --> 00:20:38,583
will accompany me tomorrow
282
00:20:39,125 --> 00:20:40,125
Right
283
00:20:40,333 --> 00:20:41,333
not so Edgar
284
00:20:41,916 --> 00:20:42,916
my dear Rafaelita
285
00:20:44,041 --> 00:20:45,041
I retire
286
00:20:45,708 --> 00:20:47,666
for purely personal matters
287
00:20:48,708 --> 00:20:50,166
and I also retire from the company
288
00:20:52,041 --> 00:20:53,041
so tomorrow
289
00:20:53,875 --> 00:20:56,958
I come to finalize the last
matters that I have here pending
290
00:20:59,458 --> 00:21:00,458
so Edgar
291
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
and Rafaela if you excuse me
292
00:21:31,541 --> 00:21:34,583
We're coming back,
Mateo, we're going fishing
293
00:21:38,333 --> 00:21:40,958
you should come with us and learn to fish
294
00:21:44,083 --> 00:21:46,541
our parents' thing was a long time ago
295
00:21:47,541 --> 00:21:50,250
It was an accident in the
Lake that will not be repeated
296
00:21:52,125 --> 00:21:53,205
when are you going to react
297
00:21:56,291 --> 00:21:57,291
you think it doesn't hurt
298
00:21:58,541 --> 00:21:59,541
shake yourself
299
00:21:59,625 --> 00:22:01,125
outside there is a world to enjoy
300
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
forgive me, brother
301
00:22:07,791 --> 00:22:09,375
I know that one day you will react
302
00:22:10,666 --> 00:22:12,208
and I'm going to be with you that day
303
00:22:13,875 --> 00:22:15,375
but now wait for us
304
00:22:16,416 --> 00:22:17,875
Grandpa and I will be back soon
305
00:22:33,708 --> 00:22:34,708
what's up guys
306
00:22:36,666 --> 00:22:37,906
what's up it guys, we are ready
307
00:22:37,958 --> 00:22:38,958
hey Toño
308
00:22:39,375 --> 00:22:40,791
we are ready for today's journey
309
00:22:41,416 --> 00:22:42,750
ready than a trout Antonio
310
00:22:43,250 --> 00:22:45,250
and you Miguel, how did you wake up?
311
00:22:49,833 --> 00:22:51,916
I don't want to be a bird of bad omen
312
00:22:52,666 --> 00:22:54,125
but today is July 7
313
00:22:54,791 --> 00:22:55,791
and
314
00:22:56,291 --> 00:22:59,041
and, today is the day of the tragedy
315
00:22:59,791 --> 00:23:01,874
you don't remember what old Aníbal told us
316
00:23:01,875 --> 00:23:03,625
of what happened 100 years ago
317
00:23:04,625 --> 00:23:05,625
undoubtedly
318
00:23:06,083 --> 00:23:09,833
tonight a creature will
come out of this lake
319
00:23:13,833 --> 00:23:14,833
you too Miguel
320
00:23:16,666 --> 00:23:18,000
I thought you were tough
321
00:23:18,750 --> 00:23:20,630
but I already know which
leg you are limping on
322
00:23:20,916 --> 00:23:22,166
I think grandpa is right
323
00:23:23,375 --> 00:23:25,666
I'm not sure it's a good
idea to go out today
324
00:23:25,833 --> 00:23:27,193
why don't we leave it for tomorrow
325
00:23:28,416 --> 00:23:30,416
you guys did come out watery
326
00:23:31,625 --> 00:23:33,040
go and collect my things
327
00:23:33,041 --> 00:23:34,201
and you take them to the boat
328
00:23:34,458 --> 00:23:35,458
and we go fishing
329
00:23:36,000 --> 00:23:38,166
and we bring those nets full of fish
330
00:23:39,541 --> 00:23:40,581
I already knew that answer
331
00:23:42,083 --> 00:23:43,375
that's why I came prepared
332
00:23:44,458 --> 00:23:45,458
look what I brought you
333
00:23:46,375 --> 00:23:47,375
it's a limonchelo
334
00:23:47,625 --> 00:23:49,208
This brought me a kid, give me that
335
00:23:49,625 --> 00:23:51,375
from the motherland
336
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
it's good
337
00:23:58,500 --> 00:24:00,125
but this
338
00:24:01,125 --> 00:24:02,875
we save this for my birthday
339
00:24:04,875 --> 00:24:06,500
nobody misses the party
340
00:24:06,958 --> 00:24:09,250
I think there will be no party here
341
00:24:10,166 --> 00:24:11,166
I do not think so
342
00:24:13,083 --> 00:24:16,958
not at least until this man
pays me this month's fee
343
00:24:17,708 --> 00:24:19,750
which by the way has already expired
344
00:24:46,625 --> 00:24:48,458
good morning gentlemen, good morning
345
00:24:48,958 --> 00:24:50,333
Don Edgar, good morning
346
00:24:51,208 --> 00:24:53,333
with today's fishing
347
00:24:53,708 --> 00:24:54,708
in the afternoon
348
00:24:55,375 --> 00:24:56,375
we are going to cover you
349
00:24:57,125 --> 00:24:59,415
there my wife keep some fish
350
00:24:59,416 --> 00:25:00,750
to sell there on the corner
351
00:25:02,375 --> 00:25:04,583
and with that, we will cover
the fee that we owe you
352
00:25:06,083 --> 00:25:08,000
you want me to give you more time
353
00:25:08,625 --> 00:25:09,625
more time
354
00:25:10,500 --> 00:25:11,833
a week is fine with you
355
00:25:12,166 --> 00:25:14,291
yes Don Edgar see it would be fantastic
356
00:25:16,166 --> 00:25:17,624
you see my fucking face
357
00:25:17,625 --> 00:25:18,575
the face of an asshole
358
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
what's wrong
359
00:25:21,416 --> 00:25:22,416
look me in the face
360
00:25:22,708 --> 00:25:23,708
Look at me well
361
00:25:24,458 --> 00:25:26,041
you will see in me a successful man
362
00:25:27,583 --> 00:25:29,541
And you know how I've come so far
363
00:25:30,000 --> 00:25:31,958
for not being fooled by people like you
364
00:25:32,041 --> 00:25:33,041
like all of you
365
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Manuel
366
00:25:36,208 --> 00:25:38,168
take the things from that
boat of these gentlemen
367
00:25:38,333 --> 00:25:39,333
move on
368
00:25:43,833 --> 00:25:46,666
if you are as successful man as you say
369
00:25:47,291 --> 00:25:49,291
what prevents you from having mercy
370
00:25:50,125 --> 00:25:51,375
shut up dirty old man
371
00:25:52,208 --> 00:25:53,708
dirty his conscience
372
00:25:55,375 --> 00:25:56,375
so
373
00:25:56,541 --> 00:25:57,916
That I have a dirty conscience
374
00:25:58,583 --> 00:25:59,583
Well, I'll go home
375
00:26:00,458 --> 00:26:01,458
and take a bath
376
00:26:02,416 --> 00:26:03,536
and what are you going to do
377
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
get out
378
00:26:13,750 --> 00:26:15,500
tell him not to take the things
379
00:27:46,958 --> 00:27:48,333
do you want with salad Talita
380
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
yes neighbor
381
00:27:51,958 --> 00:27:52,908
mom, mom
382
00:27:52,958 --> 00:27:53,958
What's up
383
00:27:54,416 --> 00:27:55,616
look what came out of the lake
384
00:27:59,000 --> 00:28:00,500
this came out of the lake, yeah
385
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
Martin stay here
386
00:28:03,458 --> 00:28:05,416
serve the neighbor I'll be right back, yes
387
00:28:07,416 --> 00:28:09,708
Don Edgar, please don't take the boat
388
00:28:10,166 --> 00:28:11,916
see you later dirty
389
00:28:21,958 --> 00:28:22,908
Antonio, Antonio
390
00:28:22,958 --> 00:28:23,958
pay him with this
391
00:28:23,959 --> 00:28:26,079
What is this?
Martin found it on the shore of the lake
392
00:28:27,291 --> 00:28:28,291
Hey Don Edgar
393
00:28:35,125 --> 00:28:36,125
Came back
394
00:29:01,875 --> 00:29:02,875
You already have my money
395
00:29:03,958 --> 00:29:05,500
not exactly Don Edgar
396
00:29:07,625 --> 00:29:08,625
I have this
397
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Where did you get this
398
00:29:20,000 --> 00:29:21,080
wants me to call the police
399
00:29:21,291 --> 00:29:23,249
no, Why are you going to call the police
400
00:29:23,250 --> 00:29:25,208
we are no thieves sir
401
00:29:25,333 --> 00:29:26,750
where did you get this Antonio
402
00:29:28,416 --> 00:29:32,000
that, I caught it last night in my nets
403
00:29:37,291 --> 00:29:38,833
wow, wow Antonio
404
00:29:39,416 --> 00:29:40,416
I have years
405
00:29:40,666 --> 00:29:44,833
fishing and never found a
chest like this with pearls
406
00:29:45,333 --> 00:29:48,041
you will have to tell me in
which part of the enchanted lake
407
00:29:48,458 --> 00:29:49,498
there is a chest like this
408
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
meanwhile
409
00:29:51,833 --> 00:29:53,250
I take it as part of the payment
410
00:29:54,250 --> 00:29:55,625
but tomorrow you give me the rest
411
00:29:56,625 --> 00:29:59,125
tomorrow, tomorrow is not too early
412
00:29:59,375 --> 00:30:00,375
shut up old man
413
00:30:01,083 --> 00:30:02,083
just saying
414
00:30:03,250 --> 00:30:06,125
that's as part of a fee
also, in that chest, there is much more
415
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
precious
416
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
you prefer that
417
00:30:12,041 --> 00:30:13,041
or I call the police
418
00:30:14,750 --> 00:30:16,500
apart from that, I don't believe anything
419
00:30:17,250 --> 00:30:18,250
I will be watching you
420
00:30:19,583 --> 00:30:20,583
stand back
421
00:30:41,166 --> 00:30:42,166
so Martin
422
00:30:43,875 --> 00:30:46,166
I want you to tell me where you got
423
00:30:46,583 --> 00:30:47,583
those pearls
424
00:30:47,916 --> 00:30:49,583
I took them out of the lake dad
425
00:30:50,250 --> 00:30:53,458
a hand came out of the water with fins and
426
00:30:53,875 --> 00:30:55,125
and throw me the chest
427
00:31:02,250 --> 00:31:04,125
eat everything, then we talk
428
00:31:07,125 --> 00:31:09,833
I'm not coming back
until I fill those fishnets
429
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
I promise you, love
430
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
I promise you
431
00:31:12,750 --> 00:31:15,708
it's okay don't be too late
because tomorrow is your birthday
432
00:31:28,291 --> 00:31:29,291
Martin
433
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
I'm going
434
00:31:35,625 --> 00:31:36,625
come and sit
435
00:31:41,250 --> 00:31:42,916
Here, take this cup
436
00:31:44,958 --> 00:31:45,958
slow slow
437
00:31:46,958 --> 00:31:49,041
no, nothing
438
00:31:57,458 --> 00:32:00,583
what's up with you, I said no
one picks up anything from here
439
00:32:01,708 --> 00:32:04,416
there's nothing Antonio it's
very cold, let's get out of here
440
00:32:11,791 --> 00:32:12,991
something big crashed the boat
441
00:32:14,333 --> 00:32:15,333
no one move
442
00:32:15,416 --> 00:32:17,309
what are you saying Miguel,
what is wrong with you
443
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
Marco throws the net fast
444
00:32:18,833 --> 00:32:21,583
no, there has never been
anything so big on this lake
445
00:32:23,416 --> 00:32:24,416
launch the net fast
446
00:32:25,291 --> 00:32:27,166
no, I tell you no Marco
447
00:32:27,625 --> 00:32:29,833
that creature has come for us
448
00:32:38,875 --> 00:32:39,875
take out the face Marco
449
00:32:43,666 --> 00:32:45,041
Marco what happened
450
00:32:45,458 --> 00:32:46,458
it was one night
451
00:32:47,416 --> 00:32:49,583
very, very, very, very, very dark
452
00:32:50,500 --> 00:32:52,041
and everyone heard the song
453
00:32:53,083 --> 00:32:54,208
guess whose
454
00:32:54,500 --> 00:32:55,450
whose
455
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
the song of a mermaid
456
00:32:57,791 --> 00:32:59,500
and guess what happened next
457
00:33:00,791 --> 00:33:03,083
when everyone came out
to see what was going on
458
00:33:03,875 --> 00:33:05,166
everyone fell asleep
459
00:33:05,958 --> 00:33:06,958
and until today
460
00:33:07,416 --> 00:33:09,416
nobody remembers what happened
461
00:33:09,708 --> 00:33:11,875
what did they see and what did they hear
462
00:33:12,916 --> 00:33:13,916
nobody can remember
463
00:33:15,458 --> 00:33:17,000
and the next part
464
00:33:17,791 --> 00:33:21,041
and the next part another day,
because it's about time that you too
465
00:33:21,166 --> 00:33:23,541
fall asleep, yes let's go to sleep
466
00:33:28,208 --> 00:33:29,208
I am not going to pass
467
00:33:29,666 --> 00:33:30,946
not one more minute in this boat
468
00:33:32,166 --> 00:33:34,291
Grandpa starts the
boat and let's go to shore
469
00:33:34,708 --> 00:33:36,708
nobody moves me from here nothing
470
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Antonio
471
00:33:54,166 --> 00:33:55,500
my grandson is right
472
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
there is no fish here now
473
00:33:58,000 --> 00:33:59,415
no Antonio, I told you no
474
00:33:59,416 --> 00:34:01,656
Let's go back, let's go back,
we're not moving from here
475
00:34:02,541 --> 00:34:03,916
I told Elena, I promised her
476
00:34:04,083 --> 00:34:05,851
that I was going to bring
those nets full of fish
477
00:34:05,875 --> 00:34:06,995
don't yell at my grandfather
478
00:34:08,333 --> 00:34:09,958
what's wrong, get out of here
479
00:34:20,333 --> 00:34:21,333
hey Antonio
480
00:34:24,958 --> 00:34:25,958
Antonio
481
00:34:29,583 --> 00:34:30,583
Toño
482
00:34:37,708 --> 00:34:38,708
Toño
483
00:35:01,166 --> 00:35:02,166
Toño
484
00:35:41,208 --> 00:35:42,248
something bad happens here
485
00:35:46,666 --> 00:35:47,666
and now
486
00:35:49,000 --> 00:35:51,416
what are we going to say to Elena
487
00:36:21,625 --> 00:36:22,625
Toño
488
00:36:23,625 --> 00:36:24,705
how did you get to the boat
489
00:36:32,666 --> 00:36:34,416
this can't be true
490
00:36:39,583 --> 00:36:42,500
it's not possible, yesterday you drowned
491
00:36:42,791 --> 00:36:45,083
we look for you for more than half an hour
492
00:36:45,916 --> 00:36:47,416
It can not be true
493
00:36:49,791 --> 00:36:51,333
Thank God you're fine Antonio
494
00:36:58,000 --> 00:37:00,625
Miguel throws the net
495
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
there is nothing
496
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
no fish
497
00:37:07,708 --> 00:37:08,708
what do you say, Miguel
498
00:37:38,750 --> 00:37:39,750
ok guys
499
00:37:41,458 --> 00:37:42,958
enough suffering
500
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
let's go from here
501
00:37:48,916 --> 00:37:49,916
collect the things
502
00:37:51,208 --> 00:37:53,708
I can't take it anymore, I'm out of here
503
00:37:56,125 --> 00:37:57,125
calm Toño
504
00:38:03,458 --> 00:38:04,791
Marco picks up the net
505
00:38:10,708 --> 00:38:12,333
damn what is this Antonio look
506
00:38:13,166 --> 00:38:14,166
what happened
507
00:38:14,833 --> 00:38:15,833
help me get her out
508
00:38:18,375 --> 00:38:19,375
take her with care
509
00:38:22,583 --> 00:38:24,000
that carefully
510
00:38:24,250 --> 00:38:25,250
lift it up
511
00:38:28,416 --> 00:38:29,696
turn her around, turn her around
512
00:38:37,750 --> 00:38:38,916
Antonio
513
00:38:39,333 --> 00:38:40,333
do you think she is dead
514
00:38:40,625 --> 00:38:41,625
poor girl
515
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
rest in peace
516
00:38:45,583 --> 00:38:46,583
Elena
517
00:38:47,583 --> 00:38:48,583
Elena
518
00:38:49,791 --> 00:38:51,666
hurry up get the room ready
519
00:38:57,875 --> 00:38:59,416
open the door woman fast
520
00:39:00,583 --> 00:39:01,958
My God but what happened
521
00:39:38,750 --> 00:39:40,583
boys the girl woke up
522
00:39:51,333 --> 00:39:52,333
Hello
523
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
are you ok
524
00:39:53,833 --> 00:39:54,833
What is your name
525
00:39:55,958 --> 00:39:56,958
what happened
526
00:39:57,791 --> 00:39:58,991
we can help you with something
527
00:40:01,750 --> 00:40:02,750
speak daughter
528
00:40:03,708 --> 00:40:04,708
who are you
529
00:40:05,541 --> 00:40:07,500
Why were you in the middle of the lake
530
00:40:13,791 --> 00:40:14,791
I'm Nereida
531
00:40:16,416 --> 00:40:17,456
I don't know what happened
532
00:40:26,875 --> 00:40:28,750
what happened, you know something
533
00:40:29,375 --> 00:40:30,375
we do not know anything
534
00:40:31,208 --> 00:40:32,208
where is she from
535
00:40:32,583 --> 00:40:33,663
or where does she come from
536
00:40:35,166 --> 00:40:36,166
I only know that
537
00:40:37,083 --> 00:40:38,403
she was in the middle of the lake
538
00:40:39,208 --> 00:40:40,208
and almost naked
539
00:40:40,958 --> 00:40:41,958
I do not like this at all
540
00:40:43,125 --> 00:40:44,750
looks like it's a Don Edgar trap
541
00:40:46,041 --> 00:40:47,041
I do not think so
542
00:40:48,000 --> 00:40:50,083
the girl was not in good condition
543
00:40:51,083 --> 00:40:54,458
I hope she recovers, poor thing
must have spent in that cold all night
544
00:40:55,541 --> 00:40:57,701
If you want, I'll go see her,
she might need something
545
00:40:57,916 --> 00:40:58,916
calm Marco
546
00:40:59,000 --> 00:41:01,708
you must be weak, I'm going
547
00:41:06,833 --> 00:41:08,458
Hello Nereida, you feel better
548
00:41:09,125 --> 00:41:11,708
sorry Nereida, you're fine
549
00:41:17,166 --> 00:41:18,166
I want to see the lake
550
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
Who is she?
551
00:42:25,083 --> 00:42:26,083
Where did she come from?
552
00:42:33,458 --> 00:42:35,416
It doesn't matter, I hope
she doesn't go away
553
00:42:40,375 --> 00:42:43,250
this should also be seen
by my grandson Mateo
554
00:42:43,916 --> 00:42:45,541
he must know it too
555
00:43:27,083 --> 00:43:28,083
she finally fell asleep
556
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
That girl has me worried
557
00:43:30,333 --> 00:43:31,333
she doesn't say anything
558
00:43:31,833 --> 00:43:32,993
we don't even know who she is
559
00:43:35,625 --> 00:43:38,333
Well the only thing I can tell you
560
00:43:39,000 --> 00:43:40,080
is that her name is Nereida
561
00:43:41,791 --> 00:43:43,625
and she climbs trees very well
562
00:43:44,875 --> 00:43:45,875
Daddy
563
00:43:46,500 --> 00:43:48,250
I have to sleep with her
564
00:43:49,083 --> 00:43:50,083
no
565
00:43:50,583 --> 00:43:51,583
No of course not my love
566
00:43:55,708 --> 00:43:56,708
what a relief dad
567
00:44:21,916 --> 00:44:24,750
are you going to tell me
the other part of the story
568
00:44:25,500 --> 00:44:26,540
no, my love, it's too late
569
00:44:26,916 --> 00:44:28,796
go to sleep and we'll
tell you another day, yes
570
00:44:30,333 --> 00:44:31,283
see you tomorrow mom
571
00:44:31,333 --> 00:44:32,333
see you, tomorrow son
572
00:44:32,334 --> 00:44:34,375
see you tomorrow dad, bye son
573
00:45:16,041 --> 00:45:17,041
Marujita, you here
574
00:45:18,958 --> 00:45:20,583
Marujita, my love
575
00:45:21,583 --> 00:45:23,416
and your husband. What do you think my love
576
00:45:25,791 --> 00:45:26,791
In nothing
577
00:45:32,000 --> 00:45:33,375
only that
578
00:45:34,666 --> 00:45:35,666
the lake
579
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
soon it will be yours
580
00:45:38,291 --> 00:45:39,291
that's great
581
00:45:51,541 --> 00:45:52,958
Antonio, what's up
582
00:45:53,500 --> 00:45:54,833
Antonio, what's up
583
00:45:55,250 --> 00:45:56,250
Antonio
584
00:45:56,875 --> 00:45:59,142
Nereida is not there, I looked for her
throughout the house and I can't find her
585
00:45:59,166 --> 00:46:00,166
how she is not here
586
00:46:00,291 --> 00:46:02,000
I don't know, let's find her quick
587
00:46:17,750 --> 00:46:18,750
good morning Elena
588
00:46:19,041 --> 00:46:20,041
Hello Antonio
589
00:46:20,208 --> 00:46:21,448
What are you guys, how are you?
590
00:46:22,208 --> 00:46:23,208
What happened
591
00:46:24,458 --> 00:46:25,458
and that face
592
00:46:26,041 --> 00:46:28,125
And it is that perhaps
Edgar's bastard returned
593
00:46:28,458 --> 00:46:29,976
no, no, no what happens
is that Nereida is lost
594
00:46:30,000 --> 00:46:31,040
we don't know where she is
595
00:46:31,458 --> 00:46:33,791
It can't be and she didn't
leave a note or something
596
00:46:34,125 --> 00:46:37,205
we look for her in the house, we look
for her in the lake, and she is nowhere
597
00:46:39,500 --> 00:46:40,958
good morning friends
598
00:46:41,583 --> 00:46:43,458
breakfast is ready, come in
599
00:46:48,708 --> 00:46:50,750
help yourselves, it is for you
600
00:46:57,708 --> 00:46:59,291
happy birthday Antonio
601
00:46:59,416 --> 00:47:00,416
Thanks a lot
602
00:47:00,708 --> 00:47:01,708
compadre
603
00:47:02,125 --> 00:47:03,125
bring the guitar
604
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Today we do not work
605
00:47:04,500 --> 00:47:07,541
today we celebrate,
it's my fucking birthday
606
00:47:07,791 --> 00:47:10,250
Long live the birthday boy, long live
607
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
nobody move
608
00:47:12,625 --> 00:47:16,000
I'm coming back with the guitar
compadre, go quickly compadre
609
00:47:56,250 --> 00:47:57,250
Are you listening
610
00:47:57,625 --> 00:47:58,625
Are you listening
611
00:47:59,250 --> 00:48:01,250
those poor people for parties have
612
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
and to pay me, no
613
00:48:06,416 --> 00:48:09,041
That's what I tell you
Alvarito, we need more time
614
00:48:09,583 --> 00:48:12,916
help us, you will be the
link with the fishermen
615
00:48:13,166 --> 00:48:16,125
you will help us to achieve our goal
616
00:48:16,500 --> 00:48:18,291
your goal, what are you talking about
617
00:48:18,958 --> 00:48:20,832
well I see that money is not what moves you
618
00:48:20,833 --> 00:48:22,583
tell me what do you want
619
00:48:22,791 --> 00:48:24,416
leave those fishermen alone
620
00:48:24,833 --> 00:48:25,833
get out of here
621
00:48:26,375 --> 00:48:28,000
this lake does not belong to you
622
00:48:28,166 --> 00:48:29,416
it's a joke right
623
00:48:29,583 --> 00:48:31,000
tell me can I raise the offer
624
00:48:31,166 --> 00:48:32,416
what do you want
625
00:48:33,500 --> 00:48:34,500
no offer
626
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
I'm not interested
627
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
excuse me, I am leaving
628
00:48:43,208 --> 00:48:44,328
where are you going, brother
629
00:48:45,458 --> 00:48:46,833
Álvaro, don't go
630
00:49:30,666 --> 00:49:33,833
Long live the birthday boy, long live
631
00:49:45,375 --> 00:49:46,375
Pepe
632
00:49:47,875 --> 00:49:48,875
you know what to do
633
00:49:50,250 --> 00:49:51,250
the guy came out
634
00:50:13,833 --> 00:50:15,791
so you are also a fisherman
635
00:50:20,208 --> 00:50:21,208
no
636
00:50:26,291 --> 00:50:29,000
The truth is that I'm afraid of the lake
637
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
why's that
638
00:50:32,083 --> 00:50:33,083
if it is very cute
639
00:50:33,583 --> 00:50:35,166
home to many creatures
640
00:50:37,833 --> 00:50:38,833
go figure
641
00:50:39,916 --> 00:50:42,083
if today you lie in your bed
642
00:50:42,958 --> 00:50:45,458
through the window, you see the stars
643
00:50:46,250 --> 00:50:47,958
the arrival of dawn
644
00:50:49,041 --> 00:50:52,916
birds sing and fly like never before
645
00:50:54,125 --> 00:50:57,791
the weather is perfect
and you decide to go out
646
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
but
647
00:51:02,666 --> 00:51:07,291
just to realize that the
water has disappeared
648
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
its waters
649
00:51:10,708 --> 00:51:13,791
its waters have dried
up and will never return
650
00:51:15,583 --> 00:51:16,583
oh my God
651
00:51:18,041 --> 00:51:19,041
Would you like that
652
00:51:31,375 --> 00:51:32,375
and tell me
653
00:51:32,916 --> 00:51:34,116
Why you are afraid of the lake
654
00:51:39,916 --> 00:51:40,916
actually
655
00:51:43,666 --> 00:51:45,000
Miguel is not my grandfather
656
00:51:51,500 --> 00:51:53,333
he told me a strange story
657
00:51:54,500 --> 00:51:55,500
about my father
658
00:52:01,208 --> 00:52:02,208
his grandfather died
659
00:52:04,458 --> 00:52:06,166
in a strange way
660
00:52:09,166 --> 00:52:10,166
and it was at the lake
661
00:52:16,666 --> 00:52:18,500
and I don't know why they abandoned me
662
00:52:19,125 --> 00:52:21,125
and if maybe they ran away
663
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Mateo come here
664
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
Bravo
665
00:53:06,875 --> 00:53:07,875
Bravo
666
00:53:08,916 --> 00:53:10,041
long live the party
667
00:53:10,875 --> 00:53:11,875
long live the party
668
00:53:14,291 --> 00:53:16,000
easy, easy Mateo, easy
669
00:53:18,375 --> 00:53:19,375
shut up old man
670
00:53:20,416 --> 00:53:21,416
Hey! Watch out
671
00:53:23,166 --> 00:53:24,446
Grandpa, how are you? Are you ok
672
00:53:24,916 --> 00:53:26,250
you owe me the last installment
673
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
of this month
674
00:53:28,541 --> 00:53:30,000
I hope you pay me tomorrow
675
00:53:30,583 --> 00:53:32,041
if you don't you have no boat
676
00:53:32,916 --> 00:53:33,916
do not worry
677
00:53:34,875 --> 00:53:35,875
you said it
678
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
tomorrow
679
00:53:37,750 --> 00:53:39,500
but now get out of here
680
00:53:40,041 --> 00:53:42,540
you respect me damn, hey what happens
681
00:53:42,541 --> 00:53:43,541
quiet asshole
682
00:53:47,833 --> 00:53:48,833
no
683
00:53:48,958 --> 00:53:49,958
Step aside
684
00:53:51,625 --> 00:53:53,083
you respect me
685
00:53:54,375 --> 00:53:56,083
you all respect me
686
00:53:56,791 --> 00:53:59,125
Long live, keep the party, keep dancing
687
00:53:59,875 --> 00:54:00,875
assholes
688
00:54:07,416 --> 00:54:08,750
don't worry woman
689
00:54:09,291 --> 00:54:12,208
but tomorrow we give him
the boat and we get out of here
690
00:54:12,708 --> 00:54:13,708
but tonight
691
00:54:13,916 --> 00:54:16,333
tonight let the party continue so Miguel
692
00:54:16,958 --> 00:54:18,666
put music on, let's go with the music
693
00:54:18,916 --> 00:54:21,291
come on compadre, give
him there, long live the party
694
00:54:24,416 --> 00:54:25,875
stay here don't move
695
00:54:50,625 --> 00:54:51,625
Pepe
696
00:54:52,208 --> 00:54:53,208
Pepe
697
00:54:58,208 --> 00:54:59,208
tell me, boss
698
00:54:59,458 --> 00:55:00,791
save this for me, you know where
699
00:55:02,291 --> 00:55:03,666
good day today, no
700
00:55:05,166 --> 00:55:06,166
you can retire
701
00:55:42,500 --> 00:55:43,750
what happens Don Edgar
702
00:55:57,750 --> 00:55:58,750
Edgar
703
00:57:26,500 --> 00:57:27,500
Hello Edgar
704
00:57:30,625 --> 00:57:31,625
who are you
705
00:57:32,583 --> 00:57:33,583
What are you doing here
706
00:57:37,083 --> 00:57:38,403
what are you doing on my property
707
00:57:39,875 --> 00:57:41,333
I think I'm lost
708
00:57:43,000 --> 00:57:44,040
It seems that you are cold
709
00:57:44,833 --> 00:57:47,500
let's go to my house
710
00:57:48,666 --> 00:57:50,125
I have whiskey there
711
00:57:50,916 --> 00:57:52,708
and we can have a great time
712
00:57:54,208 --> 00:57:55,500
yes I know
713
00:57:56,875 --> 00:58:00,166
at a glance, I can see that you are
714
00:58:00,541 --> 00:58:02,750
a very handsome and successful guy
715
00:58:06,166 --> 00:58:07,166
let's go inside
716
00:58:07,708 --> 00:58:09,166
I have a lot of whiskey for you
717
00:58:14,208 --> 00:58:15,208
or do you prefer
718
00:58:15,958 --> 00:58:17,333
bring you the whiskeys here
719
00:58:19,208 --> 00:58:20,208
then
720
00:58:20,416 --> 00:58:21,416
I'm coming
721
00:58:22,125 --> 00:58:23,125
don't go
722
00:58:59,458 --> 00:59:01,375
damn stupid, where are you
723
00:59:02,250 --> 00:59:03,250
You made fun of me
724
00:59:24,833 --> 00:59:25,833
How did you get there
725
00:59:31,375 --> 00:59:33,695
you think that I am your
mockery, who do you think you are
726
00:59:39,958 --> 00:59:42,041
what the fuck, what's happening to me
727
00:59:54,625 --> 00:59:56,958
let go of me, what's wrong
728
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
damned
729
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
shut up old man
730
01:00:04,416 --> 01:00:05,416
or call the police
731
01:00:06,250 --> 01:00:07,250
you respect me damn
732
01:00:51,833 --> 01:00:52,833
long live the party
733
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
long live
734
01:00:59,416 --> 01:01:00,366
hey
735
01:01:00,416 --> 01:01:01,416
hey listen
736
01:01:02,875 --> 01:01:03,875
hey
737
01:01:04,625 --> 01:01:05,625
Nereida is a monster
738
01:01:06,666 --> 01:01:07,666
Nereida is a monster
739
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Marco, wake up
740
01:03:32,833 --> 01:03:33,833
what happened
741
01:03:34,791 --> 01:03:35,791
I do not know
742
01:03:37,333 --> 01:03:38,333
I do not remember
743
01:03:55,125 --> 01:03:56,125
what happened
744
01:03:58,041 --> 01:03:59,041
I don't know
745
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
I don't remember anything
746
01:04:03,833 --> 01:04:04,833
Nereida
747
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
she left
748
01:04:07,583 --> 01:04:08,583
I don't know
749
01:04:09,625 --> 01:04:10,625
she drowned
750
01:04:11,208 --> 01:04:12,208
or committed suicide
751
01:04:14,541 --> 01:04:15,541
I do not know
752
01:04:50,333 --> 01:04:51,333
boys
753
01:04:52,166 --> 01:04:53,166
boys
754
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
What's up
755
01:05:43,125 --> 01:05:44,125
Nereida
756
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Nereida was a mermaid
757
01:05:47,916 --> 01:05:48,916
A mermaid
758
01:05:51,416 --> 01:05:52,416
A mermaid
759
01:05:56,041 --> 01:06:01,625
months later
760
01:06:21,416 --> 01:06:22,416
and Miguel and Marco
761
01:06:22,833 --> 01:06:23,783
they went shopping
762
01:06:23,833 --> 01:06:24,833
but they are coming
763
01:06:24,834 --> 01:06:26,375
they must hurry yes, they are coming
764
01:06:33,958 --> 01:06:35,625
Emilio lowers the chairs from the tables
765
01:06:35,833 --> 01:06:37,233
customers should be arriving by now
766
01:06:37,750 --> 01:06:39,416
yeah yeah right now
767
01:06:41,250 --> 01:06:42,625
right now, right now
768
01:06:49,416 --> 01:06:51,083
my love where are the car keys
769
01:06:51,333 --> 01:06:52,573
they are there on the microwave
770
01:06:53,708 --> 01:06:55,267
I'm coming I'm going to see Martin, yes
771
01:06:55,291 --> 01:06:56,583
what you say my general
772
01:06:58,666 --> 01:07:00,166
midnight arrival
773
01:07:00,375 --> 01:07:02,166
after several drinks
774
01:07:02,458 --> 01:07:06,291
some bohemians fell
captivated by her charms
775
01:07:07,000 --> 01:07:08,416
the widow of the roof
776
01:07:08,875 --> 01:07:09,875
a beautiful woman
777
01:07:10,500 --> 01:07:12,375
who hid death
778
01:07:12,833 --> 01:07:13,833
under her veil
779
01:07:14,333 --> 01:07:20,000
its theme revolves around love,
betrayal, and death, thank you
780
01:07:20,250 --> 01:07:22,083
very good Sarita, excellent
781
01:07:22,208 --> 01:07:24,375
guys someone else
wants to read your writing
782
01:07:25,833 --> 01:07:26,833
let's see, let's see
783
01:07:27,375 --> 01:07:28,375
Martin
784
01:07:28,708 --> 01:07:30,041
what I'm going to tell you
785
01:07:30,333 --> 01:07:34,125
is a story about a mermaid and its real
46583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.