Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:16,840
"But sometimes returning one
encounters the wrath of the dead."
2
00:00:16,880 --> 00:00:21,040
"The Pale Bewilderment of the Streets"
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,880
"that were once ours"
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,120
"and thank you."
5
00:00:26,160 --> 00:00:31,120
"They were a nocturnal thrill and
dresses touched on the balcony."
6
00:00:32,600 --> 00:00:37,560
"They whisper that only one
was the instant, only one the kiss."
7
00:00:38,600 --> 00:00:41,280
"The name of the heartbeat only one."
8
00:00:42,840 --> 00:00:44,920
Anna!
9
00:00:44,960 --> 00:00:50,200
- - Anna...
- "They whisper the ancient stornello..."
10
00:00:50,240 --> 00:00:54,840
"Oh, don't go back to the
places that saw you happy."
11
00:00:57,200 --> 00:01:00,720
"Come back, don't come back here..."
12
00:01:02,760 --> 00:01:05,640
"in the nostalgia of the living."
13
00:01:07,720 --> 00:01:09,960
"Come back, don't come back."
14
00:02:59,640 --> 00:03:02,840
Anna!
15
00:05:54,480 --> 00:05:56,640
- What happened ? - Luka...
16
00:05:56,680 --> 00:06:01,360
- Excuse me, can we pass?
- Let me pass!
17
00:06:01,400 --> 00:06:05,760
- Beatrice, it's dangerous!
- But that's Anna's car!
18
00:06:08,680 --> 00:06:11,040
It's Anna's car!
19
00:06:39,760 --> 00:06:41,840
[INDISTINCT VOICES]
20
00:07:04,120 --> 00:07:06,120
It's a nightmare...
21
00:07:07,200 --> 00:07:09,160
now i wake up.
22
00:07:09,200 --> 00:07:12,920
I'm so sorry, I'm shocked too.
23
00:07:12,960 --> 00:07:18,400
- Talk to you tomorrow?
- No, no, it could be useful.
24
00:07:18,440 --> 00:07:23,880
You told me earlier that in the last
few days she was agitated, bewildered...
25
00:07:23,920 --> 00:07:28,560
- - For what?
-
- Because of the dead woman's investigation.>
26
00:07:29,600 --> 00:07:34,040
Yesterday he even talked about
it at the table with the children.
27
00:07:34,080 --> 00:07:36,400
Then we had a fight.
28
00:07:38,160 --> 00:07:43,120
-Tonight she was better, she wanted to have fun.
- Then what happened?
29
00:07:46,840 --> 00:07:51,560
Um, she said that she had
to go away, she ran away.
30
00:07:51,600 --> 00:07:55,640
-She took the cell phone.
-And she called me.
31
00:07:55,680 --> 00:07:59,840
- -she must have seen something.
- -something where?
32
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
We watched the concert.
33
00:08:04,160 --> 00:08:07,240
Do you remember at what point in the concert?
34
00:08:07,280 --> 00:08:12,960
There was a hot air balloon...
passing over the square.
35
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
Come on let's go.
36
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
Cagliostro...
37
00:08:38,080 --> 00:08:41,840
Why didn't I have any
visions of her this time?
38
00:08:41,880 --> 00:08:45,520
Why didn't I see that
she would be in danger?
39
00:08:47,080 --> 00:08:50,040
Maybe because she had to go this way.
40
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
It's called "destiny".
41
00:08:55,000 --> 00:08:58,560
I did nothing to save her.
42
00:09:01,720 --> 00:09:04,080
What could you have done?
43
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
I have to find out who did it.
44
00:09:08,960 --> 00:09:12,320
My daughter !
I have to go to my daughter!
45
00:09:29,240 --> 00:09:31,720
Shall we see anyone else?
46
00:09:33,160 --> 00:09:38,920
Ehm, I... I was with her just before
going on stage, I'm Luka Levani.
47
00:09:38,960 --> 00:09:40,920
I can ?
48
00:09:40,960 --> 00:09:43,880
Yes, yes, please.
49
00:09:43,920 --> 00:09:48,040
- - He is the custodian of the Study Center in Slovenia, right?
-
- Yes ¬.
50
00:09:50,480 --> 00:09:54,080
Mr. Levani, what did
he talk about with Anna?
51
00:09:55,960 --> 00:09:58,720
Well, Anna and I were dating.
52
00:10:00,560 --> 00:10:02,560
Ah...
53
00:10:04,000 --> 00:10:08,440
And did you notice something
tonight strange that struck you?
54
00:10:10,800 --> 00:10:17,000
Well, yes, she was worried, she
had discovered something dangerous.
55
00:10:17,040 --> 00:10:20,040
You were talking about organized crime.
56
00:10:22,080 --> 00:10:24,720
Was it them?
57
00:10:26,720 --> 00:10:30,840
At what time did you meet Anna ?
58
00:11:28,320 --> 00:11:30,320
(crying) Mom...
59
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
But what is it? Huh?
60
00:11:35,360 --> 00:11:38,040
WTF ?
61
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
Mom...
62
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
WTF ?
63
00:12:00,560 --> 00:12:04,160
You are about to discover
a terrible thing, my love.
64
00:12:07,480 --> 00:12:10,280
I can do nothing to prevent it.
65
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
Excuse me.
66
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
Excuse me.
67
00:12:27,600 --> 00:12:31,040
Fede, go home,
I'll join you later.
68
00:12:32,640 --> 00:12:34,760
I need to talk to Van.
69
00:12:37,320 --> 00:12:39,280
No, you don't have to.
70
00:12:39,320 --> 00:12:42,160
You want.
71
00:12:42,200 --> 00:12:46,480
Fil, tomorrow we
leave for Copenhagen.
72
00:12:46,520 --> 00:12:50,800
You don't have to run to her
every time something happens.
73
00:12:54,800 --> 00:12:58,840
- Something didn't happen,
S
- o
- meone she cared about died!
74
00:12:58,880 --> 00:13:02,040
Yes, but there's always a good reason.
75
00:13:02,080 --> 00:13:06,040
Look, I understand
that this may bother you.
76
00:13:06,080 --> 00:13:10,720
You and I are leaving tomorrow,
we'll have plenty of time to talk about it.
77
00:13:13,680 --> 00:13:16,680
Vanessa needs me... now.
78
00:13:31,080 --> 00:13:34,520
Vanessa! Hey...
79
00:13:34,560 --> 00:13:38,080
- - You are still here.
- - I was looking for you.
80
00:13:39,640 --> 00:13:42,040
We need to talk to Paoletto.
81
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
- - Let's go.
- - I need to talk to you.
82
00:13:51,480 --> 00:13:55,560
Vanessa, it was a tragic
evening, I have no more energy.
83
00:13:56,560 --> 00:14:00,800
Find Muric's daughter,
she caused the blackout.
84
00:14:00,840 --> 00:14:04,080
- - What are you saying?
-
- Maybe it has something to do with Anna's death.
85
00:14:04,120 --> 00:14:10,080
- - We were interrogating her before the explosion.
-
- You and Filippo?>
86
00:14:11,080 --> 00:14:13,800
- - No.
- - Tell me...
87
00:14:16,960 --> 00:14:20,520
- - God...
- - It is not a scientific explanation.
88
00:14:20,560 --> 00:14:24,440
- - I need concrete data to intervene.
-
- Sorry...
- font>
89
00:14:24,480 --> 00:14:28,520
The pills I brought
you Ksenija sells them.
90
00:14:28,560 --> 00:14:31,200
Is it concrete enough?
91
00:14:32,720 --> 00:14:37,080
She keeps them at her own, in the
bedroom, in the false bottom of a drawer.
92
00:14:37,120 --> 00:14:39,560
Go check.
93
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
All right, we'll check.
94
00:14:42,240 --> 00:14:44,240
Let's go.
95
00:15:32,600 --> 00:15:34,600
Thank you.
96
00:15:57,960 --> 00:16:00,360
Phil, are you coming here?
97
00:16:04,320 --> 00:16:07,200
I need you to hug me.
98
00:16:56,880 --> 00:17:00,000
>The trigger was connected to a timer.
99
00:17:00,040 --> 00:17:05,200
- - So they had established the time of the explosion?
-
- Exactly.>
100
00:17:05,240 --> 00:17:09,560
If Anna hadn't been at
that moment near her car
101
00:17:09,600 --> 00:17:14,760
- Is she still alive?
- -Yes. This explosive was programmed
102
00:17:14,800 --> 00:17:18,680
to explode at a precise moment,
with or without the Mayer.
103
00:17:21,800 --> 00:17:26,160
- - If that's all, I would continue.
- - Yes, thank you.
104
00:17:26,200 --> 00:17:31,560
Then maybe they didn't want to kill
her, but just send her an intimidation.
105
00:17:36,080 --> 00:17:40,400
If I told her I was at the
concert, she wouldn't have died.
106
00:17:40,440 --> 00:17:45,160
No one could have known what
would happen, apart from the culprit.
107
00:17:46,960 --> 00:17:51,640
- The sister said that she saw
s
- o
- mething, that's why she called me.
108
00:17:51,680 --> 00:17:53,680
But what ?
109
00:17:56,920 --> 00:17:58,880
Wait a moment...
110
00:17:58,920 --> 00:18:04,600
But what if she had seen
what that I couldn't see?
111
00:18:05,960 --> 00:18:11,080
- - Who Muric was supposed to meet.
- - Let's check the cameras.
112
00:18:11,120 --> 00:18:15,240
- - And let's find out who has seen.
- - Yes...
113
00:18:15,280 --> 00:18:17,560
And we get Muric.
114
00:18:22,880 --> 00:18:25,240
[MUSIC FROM THE RADIO]
115
00:18:27,120 --> 00:18:30,200
[RADIO: A RELEASE
OF THE PRESSURE...]
116
00:18:30,240 --> 00:18:35,000
[RADIO: AND FINALLY, EXCLUSIVELY
ON THIS STATION THE SONG...]
117
00:18:35,040 --> 00:18:38,280
[RADIO: EXPLOSION
CAUSED ONE VICTIMY]
118
00:18:38,320 --> 00:18:42,000
[WHICH WOULD BE THE DEPUTY
PROSECUTOR ANNA MAYER...]
119
00:18:42,040 --> 00:18:44,000
Where are we going ?
120
00:18:44,040 --> 00:18:46,240
[IT LOOKS LIKE AN ATTACK.]
121
00:18:46,280 --> 00:18:49,760
[THE FIRST POLICE HAVE
ARRIVED AT THE SITE.]
122
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
[WATCHING THE
HALLOWEEN CONCERT.]
123
00:18:52,840 --> 00:18:56,480
[FOR THE MOMENT THAT'S ALL,
IF THERE WILL BE UPDATES...]
124
00:18:58,400 --> 00:19:00,360
Tell me.
125
00:19:00,400 --> 00:19:04,560
Nothing from the cameras I'm
looking at the stories on social media.
126
00:19:04,600 --> 00:19:06,560
The Murics?
127
00:19:06,600 --> 00:19:09,840
They didn't come home after the
concert, not even their daughter.
128
00:19:09,880 --> 00:19:13,840
- - Maybe they are together.
- - Maybe they ate the leaf.
129
00:19:13,880 --> 00:19:19,280
- - They warned them.
-
- But we are monitoring the Muric cell phones
- font>
130
00:19:19,320 --> 00:19:23,720
to see if they have
active geolocation.
131
00:19:24,800 --> 00:19:30,600
- Are we safe here, dad?
- I don't think they control the boat.
132
00:19:30,640 --> 00:19:35,120
We'll stop here tonight and then we'll
figure out how to organize ourselves.
133
00:19:35,160 --> 00:19:37,480
Do you want to explain me?
134
00:19:37,520 --> 00:19:40,160
Ksenia, what happened?
135
00:19:40,200 --> 00:19:44,840
- They told me that the Police are intercepting us.
- Why?
136
00:19:44,880 --> 00:19:49,680
They have information about my
relationships work, it doesn't concern you.
137
00:19:49,720 --> 00:19:55,280
- Weird. - What if they search the house?
- They find nothing.
138
00:19:55,320 --> 00:20:00,080
Instead they find a kilo
of methamphetamines!
139
00:20:00,120 --> 00:20:04,600
- Ksenia !
- Don't joke. What are you talking about?
140
00:20:06,280 --> 00:20:10,920
There are pills in my
room... a lot of pills.
141
00:20:10,960 --> 00:20:13,520
Ah, now you're also a drug addict?
142
00:20:17,440 --> 00:20:20,120
I've tried everything, dad.
143
00:20:20,160 --> 00:20:24,640
But for you I've always
been alone a little crazy.
144
00:20:26,280 --> 00:20:32,640
You don't involve me in the affairs
of family, so I organized myself.
145
00:20:32,680 --> 00:20:36,600
You're really crazy!
What's on your mind?
146
00:20:38,200 --> 00:20:42,920
You don't have the slightest
idea everything I can do...
147
00:20:44,160 --> 00:20:46,480
and I've already done that.
148
00:20:46,520 --> 00:20:52,240
Look, I don't have time. If there really
is that stuff, you need to get rid of it
149
00:20:52,280 --> 00:20:55,920
before the police make a search.
150
00:20:57,560 --> 00:21:01,880
You wait here for us, we're
going home looking for this stuff.
151
00:21:06,080 --> 00:21:08,080
Here is Anna!
152
00:21:15,880 --> 00:21:17,840
But what...?
153
00:21:17,880 --> 00:21:20,800
Holy shit, Furlan?
154
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
She's talking to Muric!
155
00:21:25,520 --> 00:21:28,360
Furlan...
156
00:21:29,400 --> 00:21:31,720
Of course !
157
00:21:31,760 --> 00:21:37,480
Sister had a fight with Anna because
she talked about the case at dinner!
158
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
She told Furlan...
159
00:21:41,080 --> 00:21:44,120
- - Who warned Muric at the party.
- - Yes.
160
00:21:45,120 --> 00:21:48,360
That's why they don't come home.
161
00:21:48,400 --> 00:21:53,440
Extraordinary commissioner
of this strain! That's colluding!
162
00:21:53,480 --> 00:21:56,960
Doctor! The Murics
are receiving a call.
163
00:21:57,000 --> 00:21:59,520
[CELL PHONE RINGS]
164
00:21:59,560 --> 00:22:02,440
> Yes, tell me.
> We need to meet right away.
165
00:22:03,720 --> 00:22:07,760
> I'm busy. > I don't care.
Or do you want me to say everything
166
00:22:07,800 --> 00:22:10,840
to those who are listening to us ?
167
00:22:10,880 --> 00:22:14,800
Okay, see you
instead of the first time.
168
00:22:14,840 --> 00:22:17,880
Schedule change.
169
00:22:23,440 --> 00:22:26,080
[TV: DOCTOR, IT'S ARRIVED!]
170
00:22:27,880 --> 00:22:31,440
[MAKE WAY FOR THE
FLYING VETERINARY!]
171
00:22:31,480 --> 00:22:35,280
[MRS DUCK HAS LAID
EGGS ON OUR ROOF!]
172
00:22:35,320 --> 00:22:39,040
[NOW BEAUTIFUL
DUCKLINGS ARE BORN...]
173
00:23:06,600 --> 00:23:11,800
What the fuck are you doing? Did you have
anything to do with what happened to Anna, asshole?
174
00:23:50,200 --> 00:23:53,920
- What are we doing here?
- You stay in the car.
175
00:24:10,920 --> 00:24:13,480
At that time ?
176
00:24:13,520 --> 00:24:18,440
Their Gps position indicates
that they are still at the gasholder.
177
00:24:25,960 --> 00:24:30,600
I don't know what that has to do with
it, but if you did something to Anna...
178
00:24:41,360 --> 00:24:43,560
What the fuck is that idiot doing?
179
00:24:43,600 --> 00:24:49,520
- [SHOT ARE YOU CRAZY? KEEP
CALM,
- we can talk about everything.
180
00:24:49,560 --> 00:24:54,160
- - Are you accomplices?
-
- You killed my sister-in-law, and I'll kill you!
181
00:24:54,200 --> 00:24:57,840
- - It wasn't you...
- - Why kill Meyer ?
182
00:24:57,880 --> 00:25:00,360
She could discover your dealings!
183
00:25:04,400 --> 00:25:06,960
- What are you doing here?
- Do you know her?
184
00:25:07,000 --> 00:25:10,160
How do you know my daughter ?
185
00:25:10,200 --> 00:25:15,400
Your daughter? Are you kidding me?
She sent Central into a tailspin!
186
00:25:15,440 --> 00:25:18,880
- But please!
- What is this story?
187
00:25:18,920 --> 00:25:22,160
I heard you talking
in your office.
188
00:25:22,200 --> 00:25:26,480
You told him that he had to
blow up Amalteo's contract.
189
00:25:27,840 --> 00:25:32,960
- I got paid to fix the problem.
- That's why you knew it.
190
00:25:33,000 --> 00:25:37,600
- - I didn't even find out about you!
-
- Asshole...
191
00:25:37,640 --> 00:25:42,480
I'll give you your money back,
but put that gun down, please!
192
00:25:42,520 --> 00:25:46,600
- Stand back or I'll kill you!
- Don't be stupid, Ksenija.
193
00:25:46,640 --> 00:25:49,640
Did you listen to a little girl?
194
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
I was desperate!
195
00:25:55,560 --> 00:25:57,560
Here we are.
196
00:26:00,280 --> 00:26:04,920
How many stupid things can you
do to get noticed by your father!
197
00:26:04,960 --> 00:26:10,000
- And how would you have blown up the Central?
- Certain things exist.
198
00:26:11,920 --> 00:26:15,920
They are powerful...
even if invisible.
199
00:26:19,720 --> 00:26:21,960
Even now he is here.
200
00:26:23,360 --> 00:26:25,640
I feel.
201
00:26:26,760 --> 00:26:30,040
What the fuck are you talking about?
202
00:26:30,080 --> 00:26:35,040
Of what I used to blow
up the Power Plant.
203
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
Cagliostro!
204
00:26:37,280 --> 00:26:40,040
Cagliostro?
205
00:26:40,080 --> 00:26:43,200
What does Cagliostro have to do with it?
206
00:26:43,240 --> 00:26:45,400
Leonardo is dead.
207
00:26:45,440 --> 00:26:48,600
You know that some
dead people don't go away.
208
00:26:49,800 --> 00:26:53,800
- He is here now.
- It is not true, it is not possible.
209
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
Stop fucking with me!
210
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
I'm not kidding you, wake up!
211
00:27:03,640 --> 00:27:05,800
No...
212
00:27:05,840 --> 00:27:09,520
It is not possible, it is not possible!
213
00:27:10,520 --> 00:27:12,760
Furlan! Lower the weapon.
214
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
Don't do shit.
215
00:27:18,000 --> 00:27:24,200
- It was him! He does business with
- t
- he
'Ndrangheta, they killed Anna! Font>
216
00:27:24,240 --> 00:27:28,960
-Don't make the situation worse.
-Think of his wife, his children.
217
00:27:29,000 --> 00:27:30,960
[CRY]
218
00:27:31,000 --> 00:27:33,400
Lower the weapon, slowly.
219
00:27:33,440 --> 00:27:36,200
Lower your weapon, Furlan.
220
00:27:36,240 --> 00:27:39,120
- - No...
- - Give it to me.
221
00:27:39,160 --> 00:27:43,280
Give it to me. Give it to me, Furlan.
222
00:27:44,840 --> 00:27:46,880
[CRY]
223
00:28:23,880 --> 00:28:26,520
I shared Muric's ideas.
224
00:28:26,560 --> 00:28:29,960
When he offered me his support
225
00:28:30,000 --> 00:28:34,600
for the position of commissioner
for energy development, I accepted.
226
00:28:34,640 --> 00:28:37,640
Look, Furlan, precisely...
227
00:28:37,680 --> 00:28:40,680
what did this support consist of?
228
00:28:45,520 --> 00:28:48,040
Bribes to the right people.
229
00:28:49,720 --> 00:28:54,320
- - Promises.
-
- Piece of shit! Between you and me, were you the good son-in-law?
230
00:28:54,360 --> 00:28:58,600
I... supported Muric's
proposal for the Centrale
231
00:28:58,640 --> 00:29:01,440
because I thought it was the best.
232
00:29:01,480 --> 00:29:05,640
But I don't have the power
to impose what I want.
233
00:29:07,280 --> 00:29:11,920
And when it came to renewing
the concession to Amalteo...
234
00:29:11,960 --> 00:29:16,640
-He blackmailed you and you gave in.
- Muric threatened her.
235
00:29:17,800 --> 00:29:22,040
- she told me that she had agreements
w
- i
- th very dangerous people.
236
00:29:24,200 --> 00:29:28,600
Something couldn't have happened
to Beatrice and my children.
237
00:29:28,640 --> 00:29:34,280
- Do you understand...
- Are you willing to repeat these things before the magistrate?
238
00:29:34,320 --> 00:29:36,960
I do whatever it takes.
239
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
At least this !
240
00:29:40,000 --> 00:29:42,440
All right...
241
00:29:42,480 --> 00:29:46,520
[WAKE UP ALARM]
242
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
Good morning.
243
00:30:01,680 --> 00:30:03,680
Good morning.
244
00:30:08,000 --> 00:30:12,240
For a moment I forgot
what happened yesterday.
245
00:30:16,920 --> 00:30:20,840
I have to go.
Federica and I are leaving early.
246
00:30:26,880 --> 00:30:29,480
You make yourself at home.
247
00:30:37,240 --> 00:30:40,920
Thank you for staying
with me tonight.
248
00:30:44,000 --> 00:30:46,160
You are a true friend.
249
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
Let's talk.
250
00:31:03,640 --> 00:31:05,640
Have a good trip.
251
00:31:20,200 --> 00:31:22,240
[DOOR CLICK]
252
00:31:22,280 --> 00:31:25,440
It wasn't Furlan why
he accused Muric
253
00:31:25,480 --> 00:31:30,400
and Muric discovered Anna's
investigations directly at the concert.
254
00:31:30,440 --> 00:31:33,440
Can't it be one of Ferracano?
255
00:31:33,480 --> 00:31:36,160
One from Ferracano? But why?
256
00:31:36,200 --> 00:31:39,480
- I'm not convinced.
- Neither am I.
257
00:31:39,520 --> 00:31:43,840
Why draw attention on
them in a story like this?
258
00:31:43,880 --> 00:31:47,760
- - Show me the story posted on social media.
-
- Yes.
259
00:31:56,040 --> 00:31:58,040
Exactly, yes.
260
00:31:59,200 --> 00:32:03,560
We were surprised
that Furlan was involved
261
00:32:03,600 --> 00:32:08,200
but from where Anna was it
is impossible that she saw them.
262
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
You saw something else.
263
00:32:11,240 --> 00:32:13,240
Poor Anna...
264
00:32:18,160 --> 00:32:20,360
- - How strange...
- - What?
265
00:32:22,840 --> 00:32:27,960
It says she was holding
the bullet pendant.
266
00:32:28,000 --> 00:32:30,760
So ?
267
00:32:31,760 --> 00:32:33,760
Hmm, I don't understand.
268
00:32:36,080 --> 00:32:40,680
She tore off her pendant
just before she died, but why?
269
00:32:40,720 --> 00:32:45,600
-What's the point?
-Maybe you didn't realize that what she did.
270
00:32:45,640 --> 00:32:50,240
- - She felt suffocated and if she snatched it.
-
- He was mad at me.
271
00:32:50,280 --> 00:32:53,080
Maybe, yes.
272
00:33:52,200 --> 00:33:55,000
Andrea told me you know everything.
273
00:33:56,320 --> 00:33:58,720
You don't have to tell me anything.
274
00:33:58,760 --> 00:34:00,760
No, in fact I don't have to.
275
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
I want.
276
00:34:16,880 --> 00:34:18,880
[SIGH]
277
00:34:25,440 --> 00:34:27,840
When my dad died...
278
00:34:29,600 --> 00:34:34,120
- I was happy that my mom
s
- h
- e had a new boyfriend...
279
00:34:35,880 --> 00:34:38,120
to have a little brother.
280
00:34:41,880 --> 00:34:44,840
And then I liked that man.
281
00:34:44,880 --> 00:34:51,080
He started when I was
little complimenting me
282
00:34:51,120 --> 00:34:54,800
to give me caresses, kisses.
283
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
And I was happy.
284
00:34:59,640 --> 00:35:03,920
she meant that she loved
me, that is, I thought so.
285
00:35:03,960 --> 00:35:07,240
I thought all dads do this.
286
00:35:10,360 --> 00:35:12,440
Then I grew up...
287
00:35:15,160 --> 00:35:21,280
- and she began to look at me,
t
- o
- touch me in another way.
288
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
When she told me...
289
00:35:27,480 --> 00:35:30,520
"Stella, let's go for a walk."
290
00:35:34,080 --> 00:35:36,960
That phrase terrified me.
291
00:35:40,320 --> 00:35:42,480
Outside the house it was all countryside.
292
00:35:43,640 --> 00:35:45,640
No one saw us.
293
00:35:53,400 --> 00:35:58,480
I knew he was wrong, I knew it.
I couldn't tell him no.
294
00:36:00,560 --> 00:36:05,560
And he said that he was happy
because he meant that I liked him too.
295
00:36:10,680 --> 00:36:13,240
Then I got pregnant…
296
00:36:17,840 --> 00:36:20,480
and I reported it.
297
00:36:20,520 --> 00:36:22,480
You were brave.
298
00:36:22,520 --> 00:36:26,520
My mother looked at
me as if I were a rival.
299
00:36:29,360 --> 00:36:33,680
She thought that I seduced
her, you understand?
300
00:36:36,720 --> 00:36:39,720
When I got pregnant this time
301
00:36:41,560 --> 00:36:44,120
everything woke up for me.
302
00:36:48,640 --> 00:36:52,320
That asshole is
dead and I'm still sick!
303
00:36:52,360 --> 00:36:54,520
I feel...
304
00:36:56,240 --> 00:36:59,600
I feel guilty, I feel dirty.
305
00:36:59,640 --> 00:37:01,640
Star...
306
00:37:03,600 --> 00:37:05,960
You are at a crossroads...
307
00:37:07,200 --> 00:37:10,840
perhaps the most important
crossroads of your life.
308
00:37:10,880 --> 00:37:14,880
You can give up
this beautiful thing.
309
00:37:14,920 --> 00:37:17,480
But why? For what ?
310
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
Or you can decide...
311
00:37:29,960 --> 00:37:32,760
to start being happy.
312
00:37:34,560 --> 00:37:37,440
I've been trying all my life.
313
00:37:37,480 --> 00:37:41,320
Perhaps we could start
together, what do you say?
314
00:37:43,480 --> 00:37:47,240
I know this is a
big thing, very big...
315
00:37:50,280 --> 00:37:53,760
and we will do what that
will make you feel better.
316
00:37:53,800 --> 00:37:56,640
But I'm here, huh.
317
00:37:56,680 --> 00:37:58,680
I'll be there anyway.
318
00:38:22,400 --> 00:38:24,600
(softly) Cagliostro...
319
00:38:26,040 --> 00:38:28,040
Cagliostro!
320
00:38:38,160 --> 00:38:40,240
Excuse me.
321
00:38:40,280 --> 00:38:42,480
I needed to see you.
322
00:38:42,520 --> 00:38:44,680
Were you with your daughter?
323
00:38:44,720 --> 00:38:47,040
No.
324
00:38:47,080 --> 00:38:49,880
Everything happened tonight.
325
00:38:49,920 --> 00:38:51,880
That is ?
326
00:38:51,920 --> 00:38:57,960
Furlan, Anna's brother-in-law,
paid Ksenija to cause the blackout.
327
00:38:58,000 --> 00:39:01,080
Ksenia ? But why?
328
00:39:01,120 --> 00:39:06,840
Because his father, Muric, after
supporting him, held him by the balls.
329
00:39:06,880 --> 00:39:10,520
- Do the police know?
- Yes.
330
00:39:11,520 --> 00:39:16,280
They have already arrested everyone...
Furlan, Muric, Ksenija, even his brother.
331
00:39:18,760 --> 00:39:21,000
- What about Anna?
- No...
332
00:39:22,160 --> 00:39:24,880
It was none of them
333
00:39:26,000 --> 00:39:29,400
nor any criminal
accomplices of Muric.
334
00:39:32,520 --> 00:39:35,760
Do you know what
Anna did before she died?
335
00:39:39,200 --> 00:39:42,520
She tore off the
pendant with the bullet...
336
00:39:43,520 --> 00:39:46,880
the lucky charm
I had left for her.
337
00:39:48,640 --> 00:39:51,920
She knew I'm still here.
338
00:39:53,560 --> 00:39:56,920
She must have wondered
why I didn't protect her.
339
00:39:58,520 --> 00:40:01,120
Maybe it was an unconscious gesture.
340
00:40:01,160 --> 00:40:06,160
The coroner says she did it
intentionally. She was mad at me.
341
00:40:07,840 --> 00:40:10,400
No...
342
00:40:10,440 --> 00:40:12,560
because she still loves you.
343
00:40:18,760 --> 00:40:22,200
What if Anna wanted
to send you a message?
344
00:40:22,240 --> 00:40:24,280
Which ?
345
00:40:24,320 --> 00:40:28,280
I don't know the story
of this bullet, tell me.
346
00:40:28,320 --> 00:40:31,120
Anna also wanted to meet her.
347
00:40:31,160 --> 00:40:34,880
I only told her after
we got married.
348
00:40:34,920 --> 00:40:40,200
- - My biggest secret.
- A bullet?
- - The scar.
349
00:40:41,320 --> 00:40:45,400
They took the three-and-a-half-inch
one out of my heart.
350
00:40:45,440 --> 00:40:48,760
It was my first investigation,
I was inexperienced.
351
00:40:50,120 --> 00:40:52,560
I was really afraid of dying.
352
00:40:52,600 --> 00:40:55,960
Reason for separation?
353
00:40:56,000 --> 00:41:00,960
A constant stubbornness in not
wanting to share anything with me...
354
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
lies...
355
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
maybe cheating.
356
00:41:05,080 --> 00:41:08,320
Believe what you want, so...
357
00:41:08,360 --> 00:41:12,520
Excuse me for a minute, I have
to photocopy some documents.
358
00:41:12,560 --> 00:41:15,240
Then I will ask you for signatures.
359
00:41:21,800 --> 00:41:27,040
- - You also lied about your "biggest secret".
-
- That is ?
360
00:41:27,080 --> 00:41:32,280
The bullet. You haven't had
surgery since you joined the police.
361
00:41:32,320 --> 00:41:35,120
Come on, did you go to check?
362
00:41:35,160 --> 00:41:38,040
How many other bullshit have you told me?
363
00:41:38,080 --> 00:41:41,920
Instead that was really
my first investigation.
364
00:41:41,960 --> 00:41:46,240
But I wasn't yet in the police
force, I was staying in a foster home.
365
00:41:46,280 --> 00:41:50,920
A volunteer was peddling pills, I
couldn't stand him and followed him.
366
00:41:50,960 --> 00:41:54,520
One evening I saw a guy who
wanted to shoot him I ran and
367
00:41:54,560 --> 00:41:59,800
took the shot instead of the
drug dealer, are you happy?
368
00:42:05,200 --> 00:42:08,560
When I woke up I
was in the hospital
369
00:42:08,600 --> 00:42:11,800
and the guy who
had shot was gone.
370
00:42:13,120 --> 00:42:16,000
- Didn't you look for it?
- A long time.
371
00:42:17,240 --> 00:42:21,240
But I only had one clue,
a jacket with a back...
372
00:42:21,280 --> 00:42:23,920
a kind of red lizard.
373
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
I saw him as he ran away.
374
00:42:29,680 --> 00:42:33,040
Could I invent such a detail?
375
00:42:33,080 --> 00:42:38,280
- - Details are typical of liars.
-
- You are pathological.
376
00:42:38,320 --> 00:42:42,800
- Why didn't you tell me before ?
- Because you don't understand me !
377
00:42:42,840 --> 00:42:47,000
Perhaps because you got
scammed, you are a narcissist.
378
00:42:47,040 --> 00:42:51,000
- - Me, huh?
-
- A little self-analysis wouldn't hurt.
379
00:42:51,040 --> 00:42:54,200
The kids who die for
Red are like the ones
380
00:42:54,240 --> 00:42:57,960
in the house where I
stayed, they're like me.
381
00:42:58,000 --> 00:43:03,760
Self-analysis... That's why I
vowed to take the Mexican.
382
00:43:03,800 --> 00:43:08,480
Your sensitivity doesn't understand it,
you get pissed because I'm in danger!
383
00:43:08,520 --> 00:43:13,560
- - But you don't even know if it exists This Mexican!
-
- But you listen to yourself ?
384
00:43:17,800 --> 00:43:21,600
If you want to put your
signatures on the forms...
385
00:43:21,640 --> 00:43:26,840
What if Anna said who killed
my mother shot you as a boy?
386
00:43:26,880 --> 00:43:30,960
No, it's been too many years
and I don't know who did it.
387
00:43:31,000 --> 00:43:34,120
A red lizard? A gecko ?
388
00:43:34,160 --> 00:43:38,480
There was in Pavesi's blood
a large amount of the drug
389
00:43:38,520 --> 00:43:41,480
that Ksenija peddles
at the Study Center?
390
00:43:41,520 --> 00:43:47,320
- - Why wasn't it found earlier?
- - Because it's an unregistered drug.
391
00:43:47,360 --> 00:43:52,000
But with a sample from Forensics
now yes, as Anna had asked.
392
00:43:52,040 --> 00:43:56,000
So someone could have
give it to him secretly
393
00:43:56,040 --> 00:44:00,320
- to drive her off the road or make her die of an overdose.
-
- Yes.
394
00:44:00,360 --> 00:44:04,880
When Anna asked you
to do these analyses?
395
00:44:04,920 --> 00:44:07,520
Albertini, when she asked you?
396
00:44:07,560 --> 00:44:11,520
Shortly before the concert
I brought the Mexican pack.
397
00:44:11,560 --> 00:44:13,760
You see ? It's all connected.
398
00:44:13,800 --> 00:44:18,320
Vanessa Rosic told me where the
daughter of Muric keeps her pills.
399
00:44:18,360 --> 00:44:22,960
I cry from Camporesi until she
doesn't let me search the villa!
400
00:44:33,080 --> 00:44:37,680
Filip, if you are not convinced to
leave, now you can think again.
401
00:44:40,600 --> 00:44:42,760
Still ?
402
00:44:42,800 --> 00:44:47,720
You know, I stayed at
Vanessa's because she was shit.
403
00:44:47,760 --> 00:44:52,480
I... don't want to justify
my relationship with her.
404
00:44:52,520 --> 00:44:57,920
- It was there before the two of us.
- I know there were always three of us.
405
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
Me, you and Vanessa's ghost.
406
00:45:02,360 --> 00:45:06,360
"The ghost"...
It is a wise choice of the term.
407
00:45:08,960 --> 00:45:12,000
You are still in love with her.
408
00:45:12,040 --> 00:45:16,240
Maybe you are the same for me,
one thing does not exclude the other.
409
00:45:16,280 --> 00:45:19,000
But that's not enough for me anymore.
410
00:45:23,040 --> 00:45:27,400
If we leave for Denmark now, I
don't want to think about it anymore.
411
00:45:28,800 --> 00:45:32,080
But Vanessa must
disappear from your life.
412
00:45:36,200 --> 00:45:39,680
If you decide to
stay, I can accept it.
413
00:45:41,160 --> 00:45:43,360
But I will disappear.
414
00:45:51,280 --> 00:45:53,520
I've already made my choice.
415
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
[DOOR CLOSES]
416
00:46:13,640 --> 00:46:17,600
Here... When I saw her at
my mother's house I thought
417
00:46:17,640 --> 00:46:22,360
- that it had to do with his tattoo, which I have too.
-
- Okay, put it on.
418
00:46:22,400 --> 00:46:24,600
So, go.
419
00:46:29,280 --> 00:46:31,720
Okay, it goes by itself.
420
00:46:33,280 --> 00:46:36,960
[APPLAUSE AND ROCK MUSIC FROM THE TV]
421
00:46:49,320 --> 00:46:53,320
He ! He's the one
selling the foster home!
422
00:47:02,640 --> 00:47:04,640
It's Dragan!
423
00:47:09,920 --> 00:47:12,520
It's my father you saved!
424
00:47:56,800 --> 00:47:59,520
[I SHOT]
425
00:48:15,080 --> 00:48:18,760
Wait... This guy from
behind, with the jacket...
426
00:48:18,800 --> 00:48:22,520
He shot me !
Keep going until he turns around.
427
00:48:22,560 --> 00:48:26,640
- We never really know anyone.
- Come on, turn around!
428
00:48:31,480 --> 00:48:35,560
Even the people we
love have shadows
429
00:48:37,840 --> 00:48:41,960
and we can never be
sure what they really think
430
00:48:44,240 --> 00:48:46,800
why people lie.
431
00:48:53,600 --> 00:48:57,200
In some cases to
protect their loved ones.
432
00:48:57,240 --> 00:49:01,640
- And mom? - Eh, mom, mom...
433
00:49:01,680 --> 00:49:05,880
- Mom? - Mom... Yes... Mom...
434
00:49:05,920 --> 00:49:09,680
Now let's go play kindergarten.
435
00:49:19,800 --> 00:49:21,800
[THE DOOR OPENS]
436
00:49:33,960 --> 00:49:38,920
Other times because they
hide secrets they can't confess.
437
00:49:45,320 --> 00:49:48,880
But no matter how
hard you try to hide
438
00:49:48,920 --> 00:49:51,800
it, sooner or later
the truth comes out.
439
00:50:02,280 --> 00:50:07,240
- Turn around! Stop !
- Because there will always be a detail that reveals it.
440
00:50:10,680 --> 00:50:12,920
Levani.
441
00:50:16,440 --> 00:50:19,240
He's the one who killed Anna.
442
00:50:21,040 --> 00:50:26,200
What has been in the dark for
so long suddenly comes to light.
443
00:50:29,920 --> 00:50:32,200
And he leaves everyone in dismay...
444
00:50:36,200 --> 00:50:38,920
whoever discovers the truth...
445
00:50:44,440 --> 00:50:48,840
and those who have tried
in every way... to cancel it.
35859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.