Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,840 --> 00:00:18,080
You're just talking bullshit!
2
00:00:18,120 --> 00:00:22,120
Braida has nothing to do with it, there
was Federico's name on the dossier!
3
00:00:22,160 --> 00:00:27,200
Why would he give it to my mother?
-To regain her trust.
4
00:00:27,240 --> 00:00:32,320
Federico is credible, he sent
Anna that email about your mother.
5
00:00:32,360 --> 00:00:36,000
You know that Braida
had gone too far with her
6
00:00:36,040 --> 00:00:39,680
experiments and pushed
Federico away when he complained.
7
00:00:39,720 --> 00:00:43,360
Federico has moved away
from Braida, do you know why?
8
00:00:43,400 --> 00:00:46,440
She saw that she was no longer making money.
9
00:00:46,480 --> 00:00:50,760
- But Braida doesn't think about money?
-she's taking it all back!
10
00:00:50,800 --> 00:00:55,520
The Center is full of debts and he
does everything to make us feel good.
11
00:00:55,560 --> 00:00:59,200
- Because he is a saint!
- No, a good person.
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,840
- Where is Federico?
- Dunno! We are not engaged!
13
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
Where are you going ?
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,720
[INDISTINCT VOICES]
15
00:01:13,280 --> 00:01:17,280
- -Van !
- -Hey.
-
-Is there something tonight?< /font> Do you know anything about it?
- -No.
16
00:01:17,320 --> 00:01:22,240
- - All I know is that Braida has to meet the lenders of the Centre.
-
- Ah. ..
17
00:01:22,280 --> 00:01:25,760
Fundraising.
The Center is not doing well.
18
00:01:25,800 --> 00:01:30,680
Toilet paper will soon run out.
We weren't invited anyway.
19
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Vane, there's "thing" outside.
20
00:01:33,200 --> 00:01:35,720
Your ex.
21
00:01:37,240 --> 00:01:39,520
No, Xenia...
22
00:01:39,560 --> 00:01:41,600
Please, you go.
23
00:01:41,640 --> 00:01:45,640
Vane, come on, he came all the way here.
At least go talk to him.
24
00:01:48,120 --> 00:01:52,360
- Does it really piss you off?
- I would say quite the opposite.
25
00:01:53,840 --> 00:01:56,880
I don't want to
involve him in my life.
26
00:01:58,520 --> 00:02:00,840
Okay.
27
00:02:00,880 --> 00:02:04,320
- - I'll go, then.
- - Thank you.
28
00:03:46,200 --> 00:03:50,120
He's on Braida's side...
totally.
29
00:03:52,440 --> 00:03:54,520
Oh, do you hear me?
30
00:03:56,760 --> 00:03:59,560
I'm saying you were right.
31
00:04:03,840 --> 00:04:06,320
The money thing is true.
32
00:04:06,360 --> 00:04:09,080
I was ambitious.
33
00:04:09,120 --> 00:04:12,560
I thought that with my
abilities and others like me
34
00:04:12,600 --> 00:04:15,680
I could have made money and career.
35
00:04:15,720 --> 00:04:19,800
This was what I hoped for when
I started working at the Centre.
36
00:04:19,840 --> 00:04:23,360
But then you changed your mind. Why ?
37
00:04:23,400 --> 00:04:28,000
- Braida's exasperated experiments
a
- n
- d then treated Vanessa as if she were
38
00:04:28,040 --> 00:04:32,160
the highlight of her
collection.-Didn't you make her stop?
39
00:04:32,200 --> 00:04:36,560
I tried, but she pushed me aside
40
00:04:36,600 --> 00:04:40,680
and my role at the Centre has
become increasingly marginal.
41
00:04:41,560 --> 00:04:44,120
You have feelings for Vanessa.
42
00:04:46,760 --> 00:04:49,760
But after what you did to her...
43
00:04:49,800 --> 00:04:53,800
Instead you were the
perfect guardian angel!
44
00:04:56,600 --> 00:04:58,880
Where are you going ? Wait.
45
00:05:00,280 --> 00:05:03,000
Eleonora was looking for proof.
46
00:05:03,040 --> 00:05:08,080
Maybe she really has discovered something
that she can get Braida into trouble.
47
00:05:10,880 --> 00:05:15,680
Let's go to the Center, let's
reconstruct the professor's movements.
48
00:05:18,040 --> 00:05:21,920
she Would not leave
compromising clues in the Center.
49
00:05:21,960 --> 00:05:25,720
You know him well,
you know where to look.
50
00:05:25,760 --> 00:05:28,120
Vanessa needs us.
51
00:05:29,080 --> 00:05:31,520
And we owe it to them, both of us.
52
00:05:34,320 --> 00:05:38,680
- - A doll?
- - A Barbie!
-
- Ah...
- font>
53
00:05:38,720 --> 00:05:43,240
Good morning. Let's do something
quick and then go home in the heat.
54
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
Good morning.
55
00:05:48,880 --> 00:05:53,480
-I was taking her to kindergarten, but she has a little fever.
-Poor.
56
00:05:53,520 --> 00:05:57,960
- - If you want, we can do it again.
- - No, no, on the contrary... Then...
57
00:05:58,000 --> 00:06:02,600
- -Good morning.
- -Good morning.
- -What's new about Professor Braida?
- -Yes.
58
00:06:02,640 --> 00:06:06,280
Taught Psychology at
the University of Trieste
59
00:06:06,320 --> 00:06:12,000
and was director of the clinic
where Pavesi was hospitalized.
60
00:06:12,040 --> 00:06:17,160
- And Testa, who convinced Rosic to
g
- o
- to the Center, was her PhD student
61
00:06:17,200 --> 00:06:19,840
in the thesis you also mention Pavesi.
62
00:06:19,880 --> 00:06:23,400
But when I spoke to
him, Braida didn't say it.
63
00:06:23,440 --> 00:06:27,800
Among psychologists he is
considered controversial for his ideas.
64
00:06:27,840 --> 00:06:31,560
We know something more
about the caretaker of the Centre.
65
00:06:31,600 --> 00:06:36,560
- - Luka Levani ?
-
- Yes. A colleague from the Slovenian police told me
66
00:06:36,600 --> 00:06:40,200
informally who changed
name and nationality.
67
00:06:40,240 --> 00:06:43,360
That's why there was
nothing before '95.
68
00:06:43,400 --> 00:06:48,240
- His real name is Luka Nastasic,
I
- t
- alian mother, mathematics teacher.
69
00:06:48,280 --> 00:06:52,920
- And his father, Darko Nastasic,
w
- a
- s a prominent Serbian chemist.
70
00:06:52,960 --> 00:06:57,840
- An article in a newspaper by
- pr
- opaganda talks about his successes.
71
00:06:57,880 --> 00:07:01,840
If he changed his name,
something important happened.
72
00:07:03,120 --> 00:07:06,360
Anyway, I'd stay
on Braida for now.
73
00:07:06,400 --> 00:07:10,800
We understand the movements
she made the night Pavesi died.
74
00:07:10,840 --> 00:07:14,760
- - Okay.
-
- Perhaps the surveillance cameras are useful surveillance cameras.
- font>
75
00:07:14,800 --> 00:07:19,800
- - Let's try.
-
- No, Camporesi doesn't does she want us to go across the border .
76
00:07:19,840 --> 00:07:21,920
I think about it, I have an idea.
77
00:07:21,960 --> 00:07:24,640
Shall we say hello to these gentlemen? Oh!
78
00:07:24,680 --> 00:07:29,160
- -Stick out your tongue?
- -Stick out your tongue!
-We're better off then! [LAUGH]
79
00:07:29,200 --> 00:07:32,040
- - Can you update me?
- - Sure.
80
00:07:32,080 --> 00:07:34,480
- - Hello.
- - Hello.
81
00:07:36,160 --> 00:07:38,120
Excuse me, let me understand.
82
00:07:38,160 --> 00:07:43,120
- - Do you want me to call a clinic posing as Mariani?
-
- No .
83
00:07:44,360 --> 00:07:47,520
I mean, yes, a bit, but that sounds bad.
84
00:07:47,560 --> 00:07:50,520
- - No, it's a crime.
- - Yes, I know.
85
00:07:50,560 --> 00:07:56,080
- - I don't agree to this stalking as a jealous companion.
-
- Stalking ?>
86
00:07:56,120 --> 00:08:00,320
Forget it, as if I
hadn't said anything.
87
00:08:00,360 --> 00:08:02,520
- [THE DOOR KNOCKS]
- Yes?
88
00:08:02,560 --> 00:08:07,320
- - There's that guy out there who wants to talk to you.
-
- Yes.
89
00:08:08,960 --> 00:08:13,320
- - Who?
-
- The boy that we stopped. Donda.
90
00:08:13,360 --> 00:08:16,600
What do you know about Ludovico Muric?
91
00:08:17,640 --> 00:08:21,600
I saw it yesterday on TV, you
were there too, it was a debate.
92
00:08:23,480 --> 00:08:26,800
Were they both at
Pugliese's restaurant?
93
00:08:27,600 --> 00:08:31,080
In public Muric manifest
to save the planet
94
00:08:31,120 --> 00:08:34,400
and secretly is he colluding
with the 'ndrangheta?
95
00:08:35,480 --> 00:08:39,920
A stupid question...
Why pay us to mess up
96
00:08:39,960 --> 00:08:43,400
if those in the procession
thought like him?
97
00:08:44,320 --> 00:08:49,240
- -To mislead.
-
-And to maximize the damage of the night of the blackout.
98
00:08:50,240 --> 00:08:54,280
If the contract were revoked
Amalteo, he would earn.
99
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
What if we went to Camporesi?
100
00:08:57,000 --> 00:09:00,600
No, that has a
mirrored reputation.
101
00:09:00,640 --> 00:09:04,000
It takes more than
dinner to get him.
102
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
Let's add a lunch.
103
00:09:08,840 --> 00:09:12,520
They'll see each other today... everyone.
104
00:09:12,560 --> 00:09:14,960
I heard them agree.
105
00:09:15,000 --> 00:09:19,800
- - Ah.
- - Maybe Ferracano is there too.
- - Yes , probably.
106
00:09:19,840 --> 00:09:23,360
- -Am I your favorite informant?
- -Yes, yes.
107
00:09:23,400 --> 00:09:27,000
Favorite informant, go home
108
00:09:27,040 --> 00:09:29,520
get sick and disappear.
109
00:09:29,560 --> 00:09:33,120
- - But...
- - No "but". Trust me, go.
110
00:09:33,160 --> 00:09:35,800
Leave it to the adults.
111
00:09:35,840 --> 00:09:38,000
Yes, sir !
112
00:09:40,040 --> 00:09:42,880
Uh, we've got the fever!
113
00:09:42,920 --> 00:09:45,760
Shall we sleep? At that time...
114
00:09:45,800 --> 00:09:48,960
Come down here. Come on, little mouse.
115
00:09:50,880 --> 00:09:53,480
Go to sleep, I'll eat these hands!
116
00:09:53,520 --> 00:09:55,720
[DOORBELL]
117
00:09:56,600 --> 00:09:58,880
Good morning.
118
00:09:58,920 --> 00:10:03,000
- - She gave me the address.
- - I thought she would send it.
119
00:10:03,040 --> 00:10:07,880
- From her message it seemed urgent.
B
- e
- tter this way, we leave no trace.
120
00:10:07,920 --> 00:10:11,080
- - Sure. Please come.
- - Thank you.
121
00:10:14,040 --> 00:10:16,040
Come.
122
00:10:17,600 --> 00:10:20,920
The mess is for the move.
123
00:10:20,960 --> 00:10:24,920
-Mom, who is he?
-he's a gentleman who works with me.
124
00:10:24,960 --> 00:10:28,560
- - My daughter Vanessa has a fever.
- - Hello! - Hello!
125
00:10:28,600 --> 00:10:34,280
- Now I have to work, I'll close the door.
- If
you want your mom, can you call me? [YOU KISS]
126
00:10:34,680 --> 00:10:36,800
Please.
127
00:10:36,840 --> 00:10:42,240
I have to look for the computer, I'm
leaving it always around... Removals...
128
00:10:46,600 --> 00:10:49,200
Nothing...
129
00:10:55,080 --> 00:10:57,400
(softly) Shh, sleep.
130
00:11:02,080 --> 00:11:05,920
- - Here it is.
- - He already thinks about me so much!
131
00:11:07,120 --> 00:11:10,400
she did me a big
favor, thank you.
132
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
Thank you.
133
00:11:22,840 --> 00:11:27,240
- - This ?
-
- Yes, I have already selected the part that interests you .
134
00:11:35,760 --> 00:11:38,760
It looks like she's holding a picture.
135
00:11:39,720 --> 00:11:42,600
So they also talked.
136
00:11:42,640 --> 00:11:45,240
Animated I would say.
137
00:11:46,600 --> 00:11:48,760
What type is this Braida?
138
00:11:48,800 --> 00:11:51,120
He has great charisma.
139
00:11:51,160 --> 00:11:55,320
Guys would do anything
for him and him for them.
140
00:11:55,360 --> 00:11:57,760
And the lenders?
141
00:11:58,720 --> 00:12:01,960
Very influential people, rich
142
00:12:02,000 --> 00:12:07,520
- although lately I think her
t
- h
- ings are not going too well.
143
00:12:07,560 --> 00:12:10,080
I should ask other things...
144
00:12:11,920 --> 00:12:13,960
if you can stop.
145
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Certain.
146
00:12:17,440 --> 00:12:20,000
But when do these guys arrive?
147
00:12:20,040 --> 00:12:22,320
[CAMERA SHOTS]
148
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
- - You know what pisses me off ?
- - What?
149
00:12:27,360 --> 00:12:31,400
- - That crime has thrown itself on the green economy.
-
- Mm.>
150
00:12:32,560 --> 00:12:34,560
Are you serious ?
151
00:12:34,600 --> 00:12:38,720
People work their asses off
promote environmental protection.
152
00:12:38,760 --> 00:12:40,880
Barbers, Barbers...
153
00:12:40,920 --> 00:12:45,760
Where there is money, there
are looters like Ferracano
154
00:12:45,800 --> 00:12:48,120
and corrupt politicians, come on.
155
00:12:49,240 --> 00:12:53,120
- - I don't think so.
- - Even if you come from the Antimafia?
156
00:12:53,160 --> 00:12:58,200
- -My mother, deputy, never took a bribe.
-
-Oh , well done!
157
00:12:58,240 --> 00:13:02,960
For her, politics was a
mission, she never stopped.
158
00:13:03,000 --> 00:13:06,120
Then she got cancer.
159
00:13:06,160 --> 00:13:10,360
Oh, I'm sorry. Obviously I
didn't mean to offend you if...
160
00:13:10,400 --> 00:13:14,320
That's why I asked
you to that phone call.
161
00:13:14,360 --> 00:13:17,560
Before Stella went
on leave on leave
162
00:13:17,600 --> 00:13:20,160
she did some checking.
163
00:13:20,200 --> 00:13:24,200
So I thought maybe...
I don't know...
164
00:13:24,240 --> 00:13:28,920
- she discovered a bad disease
h
- e
- r and she disappeared overnight.
165
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
Give me the number of the clinic.
166
00:13:34,880 --> 00:13:37,520
Come on, before I change my mind.
167
00:13:37,560 --> 00:13:39,840
Um...
168
00:13:42,480 --> 00:13:46,720
Ready ? I'm Stella Mariani, I
had some blood tests done by you
169
00:13:46,760 --> 00:13:51,160
but I can't find the results anymore.
Could I have a duplicate?
170
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
A thousand thanks.
171
00:14:01,360 --> 00:14:03,760
[CAMERA SHOTS]
172
00:14:08,880 --> 00:14:11,000
That's Muric.
173
00:14:20,480 --> 00:14:22,920
- - Where are you going ?
- - Weren't you hungry?
174
00:14:22,960 --> 00:14:28,160
- - If you recognize me?
-
- Can't we be two having lunch together?>
175
00:14:29,280 --> 00:14:31,280
Right.
176
00:14:44,080 --> 00:14:46,720
The door doesn't work well.
177
00:14:47,720 --> 00:14:49,880
I had set it up as best I could.
178
00:14:52,440 --> 00:14:54,720
She hasn't fixed it yet.
179
00:15:10,080 --> 00:15:12,400
A tidy type Braida !
180
00:15:14,840 --> 00:15:19,000
I haven't been here for a while,
it's much worse than last time.
181
00:15:19,040 --> 00:15:21,240
The studio is over here.
182
00:15:31,760 --> 00:15:33,760
I don't see computers.
183
00:15:38,280 --> 00:15:41,240
No, maybe it's upstairs.
184
00:15:59,200 --> 00:16:01,320
The computer is here!
185
00:16:12,080 --> 00:16:14,400
What is this place ?
186
00:16:15,920 --> 00:16:19,200
And who is the little girl in the photos?
187
00:16:26,240 --> 00:16:28,240
Martina.
188
00:16:29,520 --> 00:16:34,520
A drunk 18-year-old caught her
in full as she passed on the strips.
189
00:16:37,960 --> 00:16:40,520
The little girl is dead.
190
00:16:40,560 --> 00:16:42,600
She was three years old.
191
00:16:43,720 --> 00:16:45,840
Daughter of her...
192
00:16:46,720 --> 00:16:48,960
she is the same age as me.
193
00:16:51,200 --> 00:16:55,200
So you've been interested
in parapsychology ever since.
194
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
He did it to find her.
195
00:17:00,160 --> 00:17:04,520
- His colleagues stopped
t
- o
- take him seriously
196
00:17:04,560 --> 00:17:08,560
his wife left him and
then she met me.
197
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
Did you already know you were a medium?
198
00:17:16,480 --> 00:17:19,680
- - No trace of Muric?
- - Mm.
199
00:17:19,720 --> 00:17:24,480
Andrea told me that there is a
private room. Maybe it's there.
200
00:17:27,680 --> 00:17:29,800
Oh well...
201
00:17:32,720 --> 00:17:36,520
Costicchia qua.
Who pays? The union?
202
00:17:36,560 --> 00:17:41,360
- - You.
- - Me?
-
- You don't even offer me lunch after what I did?
203
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
Of course, yes. Obvious, yes.
204
00:17:44,440 --> 00:17:46,480
Waiter !
205
00:17:52,560 --> 00:17:55,280
I can't believe it, I swear...
206
00:18:01,840 --> 00:18:06,240
- - What are you doing ?
-
- What are you doing ? You won't try with the your colleague!
207
00:18:06,280 --> 00:18:11,000
- - This is not a game.
- - You're screwing up for nothing.
208
00:18:11,040 --> 00:18:13,680
> Andrea! - Trust me.
209
00:18:24,560 --> 00:18:29,240
-He does everything crazy than her, he is worse than his sister.
- What do you want to do?
210
00:18:31,240 --> 00:18:33,800
She wants to register them.
211
00:18:33,840 --> 00:18:38,800
- - If something goes wrong, we have to get it out of there right away.
-
- OK.
212
00:18:38,840 --> 00:18:41,200
Thank you.
213
00:18:41,240 --> 00:18:46,320
-Is your son Nicolò an entrepreneur?
-I've just started. -Promises well.
214
00:18:46,360 --> 00:18:50,760
- He is in the family business.
- Do you also have a daughter?
215
00:18:50,800 --> 00:18:55,120
Yes, but we see her
little, she studies abroad.
216
00:18:58,400 --> 00:19:00,560
Excuse me, who tastes?
217
00:19:11,960 --> 00:19:14,840
Oh, finally!
218
00:19:14,880 --> 00:19:19,760
Baked sea bream with
white and purple potatoes.
219
00:19:19,800 --> 00:19:22,360
- What a nice gift.
- I make room.
220
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
Here, gentlemen.
221
00:19:33,440 --> 00:19:35,400
You there !
222
00:19:35,440 --> 00:19:37,440
What did you leave there?
223
00:19:38,280 --> 00:19:40,240
Excuse me.
224
00:19:40,280 --> 00:19:45,320
No, Andrea is a trusted one,
he was there too that evening.
225
00:19:45,360 --> 00:19:50,000
By the way, I'm sorry
have to be a killjoy, but...
226
00:19:50,040 --> 00:19:53,240
we need to figure out how to move now.
227
00:20:02,440 --> 00:20:07,360
- - The moron did it!
- - Not a bad moron.
228
00:20:07,400 --> 00:20:12,800
- - You will meet everyone there.
-
- Aside Federico, I don't talk to many others.
229
00:20:12,840 --> 00:20:17,720
- - A chat with the guys.
- - But you'll get the idea, right?
230
00:20:18,560 --> 00:20:23,560
They certainly do strange things
and believe in strange things.
231
00:20:26,640 --> 00:20:29,280
You don't believe in anything weird?
232
00:20:30,520 --> 00:20:34,480
I believe...
that it is better to leave the dead alone.
233
00:20:34,520 --> 00:20:37,360
I'd rather forget the past.
234
00:20:39,680 --> 00:20:41,760
But it is not always possible.
235
00:20:46,960 --> 00:20:49,320
Have you lost anyone?
236
00:20:52,320 --> 00:20:55,000
My husband.
237
00:20:56,600 --> 00:20:59,080
I am sorry.
238
00:21:01,760 --> 00:21:04,040
I understand.
239
00:21:04,080 --> 00:21:06,360
Beer as hourglass.
240
00:21:09,960 --> 00:21:14,720
- - That is ?
-
- You can ask questions until the beer runs out, then I go.
241
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
Why did you change your surname?
242
00:21:20,160 --> 00:21:22,320
Don't waste your time huh.
243
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
I know who your father was.
244
00:21:28,880 --> 00:21:32,880
As a child I loved him, he
was a kind of myth for me.
245
00:21:32,920 --> 00:21:37,080
But then war broke out and
I knew who he really was.
246
00:21:38,600 --> 00:21:41,600
Friend of the most extreme nationalists.
247
00:21:43,960 --> 00:21:48,840
I changed my name when I learned
that it had produced chemical weapons.
248
00:21:49,760 --> 00:21:51,720
Did you fear retaliation?
249
00:21:51,760 --> 00:21:56,440
More than anything for me he was
dead, I didn't want anything from him.
250
00:21:58,480 --> 00:22:02,680
And so I went to
Kosovo as a volunteer
251
00:22:02,720 --> 00:22:04,720
and I never saw him again.
252
00:22:06,520 --> 00:22:11,080
So I started travelling
and I never stopped.
253
00:22:13,640 --> 00:22:18,400
- -Always alone?
- -No, at first I was traveling with a friend.
254
00:22:18,440 --> 00:22:22,440
We went to places, we
were looking for a job.
255
00:22:22,480 --> 00:22:26,360
We made money playing
and then we'd start again.
256
00:22:27,280 --> 00:22:33,080
It was fun... then he got married.
Everyone settles down.
257
00:22:33,120 --> 00:22:35,400
And you ?
258
00:22:35,440 --> 00:22:41,600
Well, I... I was too young before.
Now the best ones are taken.
259
00:22:43,200 --> 00:22:45,840
I'll try not to take offense.
260
00:22:45,880 --> 00:22:49,240
- [MOBILE PHONE RINGS]
- Sorry.
261
00:22:50,280 --> 00:22:54,280
- - I have to answer, sorry.
- - Time was up anyway.
262
00:22:54,320 --> 00:22:57,040
Yes, Albertini, tell me.
263
00:22:58,440 --> 00:23:00,960
For Pavesi's printouts?
264
00:23:01,800 --> 00:23:04,560
Who did you last talk to?
265
00:23:05,480 --> 00:23:07,760
Call her, please.
266
00:23:07,800 --> 00:23:12,320
- - Yes, I'm coming.
- (registration)
"Amalteo's lawyer has overwhelmed"
267
00:23:12,360 --> 00:23:16,680
"the commission for energy
development with a report"
268
00:23:16,720 --> 00:23:21,960
"which blocked any reopening
for the tender for the power plant."
269
00:23:22,000 --> 00:23:26,560
"- And we take care of the young lady.
- It doesn't seem appropriate."
270
00:23:26,600 --> 00:23:33,160
"-We can mobilize the population against Amalteo.
-Invent something."
271
00:23:33,200 --> 00:23:36,440
"The agreements we
have must be respected."
272
00:23:38,360 --> 00:23:40,360
Have I solved your case?
273
00:23:42,280 --> 00:23:47,320
Andrea, this is not a game.
You could have canceled the investigation.
274
00:23:47,360 --> 00:23:50,400
- - But we have something.
- - Oh yeah?
275
00:23:50,440 --> 00:23:55,120
The Antimafia didn't teach you
that a registration obtained in this way
276
00:23:55,160 --> 00:23:58,080
cannot be taken to Court?
277
00:23:58,120 --> 00:24:02,960
So you risked getting
yourself killed like this... in vain.
278
00:24:06,080 --> 00:24:10,360
I wanted to make myself useful
and show you that I'm not a jerk.
279
00:24:10,400 --> 00:24:14,760
- [WHISTLE - YOU SUCCEEDED!]
- - What
could you have done at the restaurant?
280
00:24:14,800 --> 00:24:18,880
- - Think about the shit you did.
- - Yes, oh well, I'm leaving.
281
00:24:18,920 --> 00:24:22,800
- - Oh, the first thing right.
- - Yes, yes...
282
00:24:27,080 --> 00:24:31,800
- - He took a big risk.
- - Please, don't wear yourself.
283
00:24:31,840 --> 00:24:36,560
- -That moron...
-
-It's not his fault if Mariani she's gone.
284
00:24:36,600 --> 00:24:41,520
- - What...
-
- If we bring the audio to Camporesi, we have a chance.
285
00:24:41,560 --> 00:24:45,760
Yes...
To make us spit in our faces.
286
00:24:45,800 --> 00:24:50,040
That night I didn't receive
phone calls from Eleonora.
287
00:24:50,080 --> 00:24:52,800
The latest is from two days ago.
288
00:24:52,840 --> 00:24:56,680
The printouts speak of a
phone call of twelve seconds.
289
00:24:59,160 --> 00:25:01,280
[PUFF]
290
00:25:02,960 --> 00:25:08,200
Or during the blackout she
tried to call you and for overload
291
00:25:08,240 --> 00:25:13,320
- she sent you a message on voicemail.
-
- U
- sually they warn me.
292
00:25:13,360 --> 00:25:18,360
- [KNOCKING ON THE DOOR -
YES ?]
- - Updates from the crime lab.
293
00:25:18,400 --> 00:25:22,360
The paint on the car of the
Study Center is not compatible
294
00:25:22,400 --> 00:25:25,880
with the one detected
on Pavesi's car.
295
00:25:26,680 --> 00:25:27,280
[PUFF]
296
00:25:28,680 --> 00:25:31,040
Thank you Albertini.
297
00:25:33,200 --> 00:25:36,280
- - Were you talking about my sister?
- - Yes.
298
00:25:36,320 --> 00:25:41,560
There was a streak of yellow
paint on the dented rear bumper.
299
00:25:41,600 --> 00:25:47,360
- -Perhaps they pushed her.
-
-It has nothing to do with it, she had an accident two months ago.
300
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
- - But there are no CIDs.
- - No, it was a small thing
301
00:25:51,360 --> 00:25:54,800
and they settled in cash.
302
00:25:56,600 --> 00:26:00,280
I know because
he asked me a loan
303
00:26:00,320 --> 00:26:03,080
and she didn't have much money lately.
304
00:26:05,280 --> 00:26:08,520
Are you sure they killed her?
305
00:26:08,560 --> 00:26:13,080
I loved my sister very much,
but she had a lot of problems.
306
00:26:14,520 --> 00:26:17,120
I feel guilty thinking about it
307
00:26:18,320 --> 00:26:23,360
but the only explanation for
what happened is that maybe...
308
00:26:23,400 --> 00:26:25,560
she was freaking out.
309
00:26:26,720 --> 00:26:29,440
She was becoming like our mother.
310
00:26:30,880 --> 00:26:34,880
You have to let things
go so as not to go crazy.
311
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
Eleonora didn't succeed.
312
00:26:42,280 --> 00:26:46,640
Nothing, on October 22nd
only the degrees will result.
313
00:26:46,680 --> 00:26:52,240
This just looks like a professional
calendar, try the red one.
314
00:26:55,280 --> 00:26:58,560
Well, October 22nd...
315
00:26:59,880 --> 00:27:02,400
"See Inn of the Pines."
316
00:27:03,680 --> 00:27:05,840
"V" could be Vanessa.
317
00:27:09,640 --> 00:27:11,640
[KNOCKING AT THE DOOR]
318
00:27:21,680 --> 00:27:23,800
Do you have any news ?
319
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
What do you have ?
320
00:27:32,920 --> 00:27:35,320
I do not feel very well
321
00:27:36,200 --> 00:27:39,560
perhaps because of
what happened these days.
322
00:27:41,000 --> 00:27:45,440
I've been looking for you all
day, I needed to talk to you.
323
00:27:50,760 --> 00:27:53,000
I am here.
324
00:27:53,040 --> 00:27:56,640
Maybe Eleonora saw them
together, she discovered this.
325
00:27:58,200 --> 00:28:00,160
I don't believe it.
326
00:28:00,200 --> 00:28:04,840
- Excuse me, was Vanessa
involved i
- n
- the murder of her mother?
327
00:28:07,360 --> 00:28:09,960
I have a vision lately.
328
00:28:12,160 --> 00:28:14,280
I attack Vanessa.
329
00:28:16,120 --> 00:28:19,800
I don't know if it has to
do with Eleonora's death
330
00:28:19,840 --> 00:28:23,840
but I can't explain how
I could get to that point.
331
00:28:25,680 --> 00:28:29,880
Federico told Cagliostro that
he gave the file to my mother
332
00:28:29,920 --> 00:28:32,920
to convince her to
take me away from here.
333
00:28:34,480 --> 00:28:38,480
- - Did Federico talk with Anna Meyer too?
-
- I don't think so.
- font>
334
00:28:39,400 --> 00:28:41,520
But it could.
335
00:28:47,480 --> 00:28:50,800
Between this and the
investigation into your mother
336
00:28:50,840 --> 00:28:53,680
the Center risks a bad end.
337
00:28:55,960 --> 00:28:59,640
We must get the lenders
on our side lenders
338
00:28:59,680 --> 00:29:04,440
before it's too late, before
a scandal breaks out.
339
00:29:07,360 --> 00:29:10,000
Listen to me, Vanessa...
340
00:29:11,200 --> 00:29:15,760
I know that for you this
is a difficult moment.
341
00:29:17,040 --> 00:29:20,520
But I have to ask you a huge favor.
342
00:29:23,400 --> 00:29:27,840
I need... you to be
present at tonight's event.
343
00:29:28,800 --> 00:29:31,680
You have to show Cagliostro to everyone.
344
00:29:33,520 --> 00:29:36,400
- - No.
- - They must see...
345
00:29:37,400 --> 00:29:39,800
what can you do.
346
00:29:39,840 --> 00:29:44,920
Otherwise those who will
win think we are crazy, wrong.
347
00:29:45,920 --> 00:29:47,920
And we will have to close.
348
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
[ALARM]
349
00:30:21,040 --> 00:30:23,040
[ALARM]
350
00:30:23,880 --> 00:30:25,880
HI...
351
00:30:34,480 --> 00:30:37,400
Go ahead!
352
00:30:43,320 --> 00:30:45,640
Hurry up.
353
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
Have you found ?
354
00:31:00,840 --> 00:31:04,400
It was Vittorio, Vanessa's
partner at the Study Center
355
00:31:04,440 --> 00:31:06,760
the "V" who was with Braida.
356
00:31:06,800 --> 00:31:12,120
- Well, doctor, see you tomorrow
w
- i
- th her recordings in her studio.
357
00:31:12,160 --> 00:31:14,160
A thousand thanks.
358
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
Yes.
359
00:31:41,280 --> 00:31:43,920
Answer the phone, Stella!
360
00:31:59,200 --> 00:32:03,600
- - Anna, sorry, are you from there?
- - Yes. Thanks, Stephanie. I'll call you.
361
00:32:03,640 --> 00:32:07,480
- - Yes.
- - Hello. What's going on?
-
- Wait.
362
00:32:15,320 --> 00:32:19,360
- -Did you know?
- -What?
-
-And you didn't tell me anything?
363
00:32:19,400 --> 00:32:22,040
- - I don't know...
- - Stella is pregnant!
364
00:32:23,560 --> 00:32:25,560
Did she tell you?
365
00:32:27,680 --> 00:32:31,760
No, I found out.
Now do you mind telling me where it is?
366
00:32:32,920 --> 00:32:37,160
- - I don't know, Diego.
- - Anna, I did everything for you.
367
00:32:37,200 --> 00:32:41,400
I was in court and
this is your friendship?
368
00:32:41,440 --> 00:32:46,440
- - When Cagliostro hid things how did you feel?
-
- Fuck you.
- - Ah.
369
00:32:50,520 --> 00:32:52,520
"Fuck you."
370
00:32:56,000 --> 00:32:58,080
I understand that you are pissed
371
00:32:58,120 --> 00:33:01,560
but it's something that you
have to solve among yourselves.
372
00:33:02,400 --> 00:33:05,080
- - Let me out.
- - Go, go.
373
00:33:16,720 --> 00:33:17,920
Oh Levani...
374
00:33:19,080 --> 00:33:23,640
You don't need to stay tonight,
lenders care about privacy.
375
00:33:23,680 --> 00:33:27,480
- Take the evening off.
- All right, thank you.
376
00:33:44,480 --> 00:33:46,720
- Do you have a minute?
- Not now.
377
00:33:53,160 --> 00:33:56,400
I'm sorry, it's a very busy day.
378
00:33:58,520 --> 00:34:00,680
[SIGH]
379
00:34:21,480 --> 00:34:23,640
[ACOUSTIC SIGNAL]
380
00:34:31,760 --> 00:34:34,280
[CLEAR LINE SIGNAL]
381
00:34:40,320 --> 00:34:44,760
Oh, finally, Van.
I came to see you this morning.
382
00:34:44,800 --> 00:34:47,160
Yes, they told me.
383
00:34:47,200 --> 00:34:51,400
- - Why ?
- - I wanted to talk to you, Anna came.
384
00:34:51,440 --> 00:34:56,000
she wanted to ask me questions, she
is investigating your mother's death.
385
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
Are you OK ?
386
00:35:02,120 --> 00:35:04,320
Yes, sure...
387
00:35:04,360 --> 00:35:07,040
It's not true, I feel it.
388
00:35:07,840 --> 00:35:11,840
I'm the one with the powers,
you can't steal my job.
389
00:35:15,360 --> 00:35:17,480
You know you can tell me everything.
390
00:35:18,840 --> 00:35:20,920
I no longer remembered.
391
00:35:25,280 --> 00:35:27,280
Is that...
392
00:35:28,320 --> 00:35:32,680
these days I haven't
been very well because...
393
00:35:33,840 --> 00:35:38,000
I have to do something
difficult that I don't want to do.
394
00:35:40,640 --> 00:35:42,720
Don't do it.
395
00:35:43,760 --> 00:35:48,200
Everything is always easy
for you, a survival kit is enough!
396
00:35:52,960 --> 00:35:55,880
Unfortunately we know that is not the case.
397
00:35:57,200 --> 00:36:01,200
But if something doesn't
make you feel good, don't do it.
398
00:36:01,240 --> 00:36:03,800
This goes for a little bit of everything.
399
00:36:04,600 --> 00:36:06,920
What should you do ?
400
00:36:10,600 --> 00:36:13,360
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
401
00:36:13,400 --> 00:36:15,720
Van, who are you talking to?
402
00:36:17,160 --> 00:36:19,200
Sorry, Phil, I have to go.
403
00:36:20,040 --> 00:36:22,520
Let's reach Federico, then you'll understand.
404
00:36:22,560 --> 00:36:24,560
Van ?
405
00:36:32,280 --> 00:36:34,400
Guess !
406
00:36:34,440 --> 00:36:39,280
- The guy from the house in Copenhagen answered me !
- Wait.
407
00:36:40,480 --> 00:36:42,760
We have the house!
408
00:36:44,160 --> 00:36:46,160
Hey... what is it?
409
00:36:50,200 --> 00:36:52,520
I heard from Vanessa.
410
00:36:52,560 --> 00:36:57,760
- I am very worried that her
s
- o
- mething bad is happening.
411
00:36:57,800 --> 00:37:02,480
- You saw her at the funeral, right?
s
- h
- e was strange, apathetic.
412
00:37:02,520 --> 00:37:07,360
she told me that she hasn't been well and
she has to do something she doesn't want to.
413
00:37:08,960 --> 00:37:12,960
Maybe someone is forcing
her to do something, maybe...
414
00:37:14,400 --> 00:37:17,200
they want to harness her powers.
415
00:37:18,320 --> 00:37:21,120
Filip, please, no superpowers.
416
00:37:24,760 --> 00:37:29,880
You kicked her ass for this,
but it's true, Vanessa isn't crazy.
417
00:37:29,920 --> 00:37:34,200
- And I'm not crazy for believing her!
- Okay.
418
00:37:34,240 --> 00:37:38,680
Even if it were, what
could you do for her?
419
00:37:41,400 --> 00:37:46,440
- I don't know, something more than what I've done so far.
- Sure.
420
00:37:46,480 --> 00:37:51,760
Is it my fault? Unfortunately, now
you love me and you forgot about her!
421
00:38:02,400 --> 00:38:04,400
Do whatever you like.
422
00:38:15,400 --> 00:38:20,640
Ah, how cute! United to save the
naïve princess from the monster!
423
00:38:20,680 --> 00:38:23,880
Braida was with Vittorio
when your mother died.
424
00:38:23,920 --> 00:38:28,720
- - We saw the recording at the Locanda dei Pini.
-
- Mm.
425
00:38:30,040 --> 00:38:34,720
So what? He's free to sleep
with whoever he likes, right?
426
00:38:36,600 --> 00:38:42,160
-He tried it on you too?
- No, he's not that kind of person.
427
00:38:43,360 --> 00:38:45,480
Yes, sure, look.
428
00:38:46,560 --> 00:38:51,720
It makes you feel special, it leads you to
discover incredible things about yourself.
429
00:38:51,760 --> 00:38:56,720
I too fell for it first, but
believe me, he only cares
430
00:38:56,760 --> 00:39:00,680
discover what's after the red
door even by sacrificing ourselves!
431
00:39:00,720 --> 00:39:05,080
And if you have doubts, isolates
you, erases you, abandons you.
432
00:39:05,920 --> 00:39:09,880
Why did you bring me to him
if you knew all these things?
433
00:39:09,920 --> 00:39:13,520
I figured it out late.
You still have time.
434
00:39:13,560 --> 00:39:17,760
- If Braida was with Vittorio,
s
- h
- e did not kill my mother.
435
00:39:17,800 --> 00:39:21,520
- You made me believe
t
- h
- at he was a murderer!
436
00:39:21,560 --> 00:39:25,720
If you thought that,
you no longer trust him.
437
00:39:25,760 --> 00:39:29,440
Enough with the psychological games!
What do you want to tell me?
438
00:39:29,480 --> 00:39:32,320
What can happen to me now?
439
00:39:39,160 --> 00:39:41,800
I haven't been honest with you.
440
00:39:43,400 --> 00:39:47,400
- - My vision...
- - Braida not...
-
- Let me finish.
441
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
Braida has nothing to do with it.
442
00:39:50,920 --> 00:39:53,200
I saw who will attack you.
443
00:39:56,440 --> 00:39:58,520
I will.
444
00:40:00,280 --> 00:40:03,080
I will push you off that cliff.
445
00:40:04,080 --> 00:40:08,200
I've been sick for days
because I can't tell you.
446
00:40:08,240 --> 00:40:11,680
How will I ever
get to that point?
447
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
I do not understand anything.
448
00:40:16,520 --> 00:40:20,160
But perhaps the answer
is Braida, or rather...
449
00:40:21,440 --> 00:40:25,320
what you can become
if you stay here.
450
00:40:28,000 --> 00:40:32,760
It was violence to enter
your life, it's all my fault.
451
00:40:32,800 --> 00:40:34,800
I know.
452
00:40:36,400 --> 00:40:40,760
But please... I don't
want to go that far.
453
00:40:42,760 --> 00:40:45,400
I do not want to hurt you.
454
00:40:57,440 --> 00:41:02,320
If you're right about Braida, I
lost three years of my life here.
455
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
I made my mother suffer...
456
00:41:07,840 --> 00:41:09,840
till death.
457
00:41:13,000 --> 00:41:15,680
So I have to think you are wrong.
458
00:41:17,960 --> 00:41:20,680
That my mother died by mistake...
459
00:41:22,280 --> 00:41:24,800
and that I can't help it.
460
00:41:29,240 --> 00:41:31,240
Waiting for me.
461
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
[SIGH]
462
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
[BUZZ OR INDISTINCT]
463
00:42:09,360 --> 00:42:13,840
- - Here I am.
- - Hello.
- - Sorry, I did it as soon as I could.
464
00:42:13,880 --> 00:42:15,840
What a good smell!
465
00:42:15,880 --> 00:42:19,200
Mm, you'll like it.
466
00:42:19,240 --> 00:42:21,240
Does Vanessa still have a fever?
467
00:42:21,280 --> 00:42:26,720
No, but you drove her around.
Couldn't you leave her to me right away?
468
00:42:26,760 --> 00:42:30,680
- - That sucks, Bea...
- - I worry about you and your daughter.
469
00:42:30,720 --> 00:42:33,160
Instead we are fine.
470
00:42:34,880 --> 00:42:37,440
- - Where is it?
- - Over there with Piero.
471
00:42:37,480 --> 00:42:41,960
- - Thanks, you're company!
- - Thanks to you!
- - I drink from alone.
472
00:42:45,320 --> 00:42:47,320
[KNOCKS ON THE DOOR]
473
00:42:49,160 --> 00:42:51,960
- (softly) Hello.
- (softly) Hello.
474
00:43:01,040 --> 00:43:05,040
- - Fever?
- - No, today was fine.
475
00:43:05,080 --> 00:43:07,400
You rather? How is it going ?
476
00:43:09,560 --> 00:43:11,960
Well.
477
00:43:12,000 --> 00:43:17,480
Vanessa said that a nice and
kind gentleman came to you today
478
00:43:17,520 --> 00:43:20,280
- - That is?
- - What did he say?
479
00:43:20,320 --> 00:43:22,680
- - Yes.
- - I can't believe it!
480
00:43:23,840 --> 00:43:26,800
He's just someone involved with the case.
481
00:43:26,840 --> 00:43:29,520
- And does he come to your house?
- Mm...
482
00:43:29,560 --> 00:43:34,080
- - I no longer have an office in the Public Prosecutor's Office and Vanessa was sick.
-
- OK.
483
00:43:34,120 --> 00:43:38,960
- -You don't want to say anything, I don't ask you nothing.
-
-Not there is nothing to say.
484
00:43:40,240 --> 00:43:44,920
- - There would be nothing wrong if you liked it.
-
- You make yourself your shit?
485
00:43:46,200 --> 00:43:50,360
I tried, but it never works.
I have to be alone.
486
00:43:50,400 --> 00:43:54,520
Or, more simply, you
didn't like them enough.
487
00:43:54,560 --> 00:43:59,160
When you like someone, you
don't many problems, like with Leo.
488
00:44:02,000 --> 00:44:04,560
leo...
489
00:44:04,600 --> 00:44:09,080
The tires are perfect, but I'll have
them checked at the gas station, okay?
490
00:44:09,120 --> 00:44:13,000
- - Please.
- - Can I go now?
-
- No!
491
00:44:13,040 --> 00:44:16,240
Check the license.
Turn on the lights.
492
00:44:18,000 --> 00:44:20,440
Shit day...
493
00:44:21,240 --> 00:44:23,240
[SCRATCH OF TIRES]
494
00:44:33,880 --> 00:44:36,320
Get out of the vehicle, please.
495
00:44:41,360 --> 00:44:44,920
- Are you an idiot?
- Thanks, I'll take care of it now!
496
00:44:44,960 --> 00:44:46,960
Did you make me stop?
497
00:44:47,000 --> 00:44:51,920
-You left pissed off.
-Don't even give me a weekend!
498
00:44:51,960 --> 00:44:55,280
You do not want to be with me ! Say that.
499
00:44:55,320 --> 00:44:57,320
You are wrong.
500
00:45:08,800 --> 00:45:12,880
Do you think you can solve
everything with this cemetery bouquet?
501
00:45:17,480 --> 00:45:19,560
Marry me.
502
00:45:20,800 --> 00:45:23,120
I want you to marry me.
503
00:45:24,400 --> 00:45:28,680
You're right, it's crazy,
nobody would do it.
504
00:45:34,920 --> 00:45:36,920
You are crazy !
505
00:45:41,280 --> 00:45:43,520
Does that count as a yes?
506
00:45:43,560 --> 00:45:46,440
Why ? Have you changed your mind yet?
507
00:45:47,720 --> 00:45:52,120
- - I want to go on my honeymoon.
- Let's talk about it.
- - Mm.
508
00:45:54,840 --> 00:45:56,840
Oh, go!
509
00:46:02,800 --> 00:46:06,800
I miss everything about
him, even our fights.
510
00:46:07,600 --> 00:46:12,760
- - When I get close to someone, I feel like I'm betraying them.
-
- Anna. ..
511
00:46:14,840 --> 00:46:19,920
It's been such a long time...
and you deserve to be happy, Anna.
512
00:46:24,880 --> 00:46:26,960
I'm trying.
513
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Thank you.
514
00:46:33,160 --> 00:46:36,360
How thick is the wire
515
00:46:36,400 --> 00:46:40,760
that binds our lives
to our deceased?
516
00:46:43,040 --> 00:46:45,720
Surely you will be wondering
517
00:46:45,760 --> 00:46:49,760
if you have decided
to finance our research.
518
00:46:51,200 --> 00:46:53,520
For curiosity...
519
00:46:53,560 --> 00:46:58,520
for the hope that
after all it's not over...
520
00:46:58,560 --> 00:47:03,160
or because you have lost
someone that you want to find again.
521
00:47:04,160 --> 00:47:09,480
The deceased with whom
it is possible to get in touch
522
00:47:09,520 --> 00:47:14,040
they are those who have not yet
passed through the door of death
523
00:47:14,080 --> 00:47:18,440
because something
kept them here.
524
00:47:21,400 --> 00:47:24,200
Piero is nosy, but he's right.
525
00:47:25,400 --> 00:47:27,720
You are right to go, my love.
526
00:47:28,720 --> 00:47:30,720
You are right.
527
00:47:32,080 --> 00:47:35,680
Now we know that these
beings are no longer living
528
00:47:35,720 --> 00:47:38,720
- they roam among us.
- [ENGINE ROAR]
529
00:47:38,760 --> 00:47:43,520
And we know that some
special people can see them
530
00:47:44,480 --> 00:47:47,360
and they can talk to them.
531
00:47:54,440 --> 00:47:58,960
Over time, the dead learn to act
532
00:47:59,000 --> 00:48:03,400
and to cause effects
in the physical world.
533
00:48:03,440 --> 00:48:09,480
And in the same way, mediums
can learn to control their gift
534
00:48:09,520 --> 00:48:13,560
and also to share
it with other people.
535
00:48:14,480 --> 00:48:16,480
[THE ENGINE SWITCHES OFF]
536
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
[KNOCKS ON THE DOOR]
537
00:48:25,240 --> 00:48:30,160
The Pavesi investigation is at a
point dead, maybe it was an accident.
538
00:48:30,200 --> 00:48:34,840
Time to file the paperwork
and I'm moving to Siena.
539
00:48:34,880 --> 00:48:39,400
So you came to tell me that
we won't see each other again?
540
00:49:59,760 --> 00:50:01,760
This evening...
541
00:50:03,120 --> 00:50:05,840
you will see with your own eyes...
542
00:50:07,840 --> 00:50:13,440
a spirit still present...
here with us.
543
00:50:17,240 --> 00:50:19,280
Vanessa.
544
00:51:02,560 --> 00:51:05,200
[INDISTINCT NOISE]
545
00:51:14,200 --> 00:51:17,040
Is it in your control?
546
00:51:25,560 --> 00:51:27,560
It's here ?
547
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Now, Vanessa...
548
00:52:19,320 --> 00:52:21,600
show it to everyone.
549
00:52:39,040 --> 00:52:41,360
No.
550
00:52:44,040 --> 00:52:46,040
I can't do this to you.
551
00:52:50,600 --> 00:52:54,840
The relationship with the
dead is not as we would like.
552
00:52:56,000 --> 00:53:00,800
We don't choose and we don't impose
ourselves, we can't do what we want.
553
00:53:00,840 --> 00:53:04,920
- - Vanessa...
- - And who tells you otherwise...
554
00:53:04,960 --> 00:53:10,560
who asks you for money
to get in touch with them...
555
00:53:11,840 --> 00:53:13,800
teases you.
556
00:53:13,840 --> 00:53:16,600
[INDISTINCT VOICES]
557
00:53:21,440 --> 00:53:23,440
What happens ?
558
00:53:25,960 --> 00:53:30,760
We gave you a lot of time,
professor, and a lot of money.
559
00:53:42,120 --> 00:53:44,560
I thought you were dangerous.
560
00:53:45,600 --> 00:53:51,120
Instead you're just a little man
pathetic who takes advantage of boys.
561
00:53:51,160 --> 00:53:54,840
Do you think you are
much better than me?
562
00:53:54,880 --> 00:53:59,400
No, but I can still
do something good.
563
00:54:02,240 --> 00:54:05,280
You lost the love of your life...
564
00:54:05,320 --> 00:54:09,960
I just want to know if my
baby is fine, talk to her.
565
00:54:10,840 --> 00:54:15,560
You still don't get it? What
is beyond the red door is lost.
566
00:54:34,160 --> 00:54:36,720
Stella, answer.
567
00:54:38,760 --> 00:54:40,760
[NOTIFICATION FROM MOBILE PHONE]
568
00:54:40,800 --> 00:54:44,800
(registration) "Stella,
please answer me."
569
00:54:45,960 --> 00:54:49,800
"Tell me at least if the
child is mine, please..."
570
00:55:11,360 --> 00:55:14,760
Andrea, it's Diego.
I want to talk to you right away.
571
00:55:17,880 --> 00:55:23,080
- Excuse me, I have to deliver this to Commissioner Paoletto.
- Paul...
572
00:55:23,120 --> 00:55:25,520
Come in, I'll go get him.
573
00:55:41,320 --> 00:55:44,000
Nobody saves themselves.
574
00:55:53,080 --> 00:55:57,000
- Take it easy, then I've run out.
- Yes, that's fine.
575
00:56:02,960 --> 00:56:04,960
Handsome.
576
00:56:06,560 --> 00:56:08,920
- Hello. - Hello.
- Can you give me one?
577
00:56:08,960 --> 00:56:13,720
We need each other to
have the strength to carry on.
578
00:56:23,200 --> 00:56:26,280
Vane, but what happened?
579
00:56:27,880 --> 00:56:29,960
My mother was right.
580
00:56:31,320 --> 00:56:33,320
I got it all wrong.
581
00:56:36,200 --> 00:56:39,560
Even when the
world collapses on us.
582
00:56:48,040 --> 00:56:50,040
[NOTIFICATION FROM MOBILE PHONE]
583
00:56:51,600 --> 00:56:55,520
But choosing your
allies isn't easy.
584
00:56:58,360 --> 00:57:01,960
(registration) "Stefania,
help Vanessa."
585
00:57:09,440 --> 00:57:13,040
And it's not easy
to digest a betrayal.
586
00:57:38,400 --> 00:57:40,440
[NOTIFICATION FROM MOBILE PHONE]
587
00:57:50,280 --> 00:57:53,440
(registration) "Stefania,
help Vanessa."
588
00:57:54,720 --> 00:57:58,440
"Cagliostro! It was Cagliostro!"
589
00:57:58,480 --> 00:58:01,520
[INDISTINCT NOISE IN RECORDING]
590
00:58:01,560 --> 00:58:04,800
(registration) "Stefania,
help Vanessa."
591
00:58:04,840 --> 00:58:09,480
- "Cagliostro! It was Cagliostro!"
- [INDISTINCT NOISE]
592
00:58:09,520 --> 00:58:14,240
Especially if we discover
that we are the traitors.
593
00:58:50,000 --> 00:58:54,000
Subtitles RAI Public Utility
49033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.