Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,903 --> 00:00:16,698
--== ุดุงูุฏ ุจุฑู ==--
ููุญุตูู ุนูู ุฃุญุฏุซ ุงูุฅููุงู ูู ุจุฒูุงุฑุฉ ู ููุน ShahedPro.CoM
2
00:00:16,723 --> 00:00:26,723
Sulyap
Sung by: Random Mischief.
3
00:00:51,149 --> 00:00:52,401
Please, Lord...
4
00:00:53,861 --> 00:00:55,081
Let it be him.
5
00:01:20,565 --> 00:01:24,277
Ah, I didn't expect that
6
00:01:25,407 --> 00:01:27,477
this would be my first job.
7
00:01:28,478 --> 00:01:29,479
Even my...
8
00:01:30,570 --> 00:01:33,529
Even my family was
9
00:01:34,115 --> 00:01:37,191
surprised to... To know...
10
00:01:37,571 --> 00:01:40,056
To, to knew...
11
00:01:40,589 --> 00:01:42,200
Know that...
12
00:01:42,857 --> 00:01:45,485
This would be my job here.
13
00:01:46,346 --> 00:01:48,765
Yeah. You graduated top of your class.
14
00:01:48,790 --> 00:01:50,238
And with a bachelor's degree.
15
00:01:50,889 --> 00:01:53,650
Yes it's... It is...
16
00:01:53,879 --> 00:01:54,879
Oh...
17
00:01:55,088 --> 00:01:56,885
It's really hard for me
18
00:01:57,841 --> 00:01:59,760
having no money, and...
19
00:02:00,652 --> 00:02:04,434
Twenty seven years old graduate at a...
20
00:02:04,459 --> 00:02:07,659
An unknown university in Quezon Province.
21
00:02:08,714 --> 00:02:12,080
So it's really hard
to find a decent job
22
00:02:12,105 --> 00:02:13,562
here in Manila.
23
00:02:14,107 --> 00:02:16,401
You know the competition.
24
00:02:17,884 --> 00:02:21,943
Hey, you can speak in Tagalog,
if you're more comfortable.
25
00:02:22,866 --> 00:02:24,076
I can understand.
26
00:02:24,785 --> 00:02:26,703
My step dad's a Filipino, so...
27
00:02:28,096 --> 00:02:30,417
Oh, thank God.
28
00:02:30,989 --> 00:02:34,269
I almost got a nosebleed.
29
00:02:34,340 --> 00:02:36,627
That's funny.
30
00:02:39,633 --> 00:02:40,633
You know...
31
00:02:40,968 --> 00:02:41,968
What?
32
00:02:42,511 --> 00:02:47,517
When you were looking for some
boxer briefs at the mall where I...
33
00:02:48,646 --> 00:02:50,523
Where you work?
34
00:02:51,812 --> 00:02:52,812
Yes.
35
00:02:54,106 --> 00:02:56,483
Where I... Uhm...
36
00:02:57,734 --> 00:02:59,602
I didnโt think that a...
37
00:03:00,445 --> 00:03:02,447
You would ask me on a date.
38
00:03:04,620 --> 00:03:05,621
Why not?
39
00:03:07,786 --> 00:03:08,996
Because...
40
00:03:11,790 --> 00:03:13,083
Because you're a saleslady?
41
00:03:14,209 --> 00:03:15,585
It's just a job.
42
00:03:16,586 --> 00:03:19,548
At the end of the day,
it's just a job.
43
00:03:20,590 --> 00:03:21,758
Besides...
44
00:03:24,052 --> 00:03:27,931
You're the most beautiful saleslady
I have ever met.
45
00:03:32,554 --> 00:03:35,700
It's good that you didn't
see my co-worker, Petra.
46
00:03:36,035 --> 00:03:37,078
Is she beautiful?
47
00:03:37,103 --> 00:03:39,396
Nope. She looks like a horse.
48
00:03:41,352 --> 00:03:42,562
Oh, you're bad.
49
00:03:43,256 --> 00:03:45,610
I'm a good girl.
50
00:03:45,634 --> 00:03:46,634
Really?
51
00:03:46,950 --> 00:03:48,520
Maybe a little bit.
52
00:03:51,512 --> 00:03:53,373
I really like your smile.
53
00:03:53,715 --> 00:03:56,264
Really? You should see your smile.
54
00:03:56,501 --> 00:03:59,174
Why? Do I have something on my teeth?
55
00:03:59,796 --> 00:04:00,796
No...
56
00:04:01,596 --> 00:04:03,056
You have a beautiful smile.
57
00:04:03,944 --> 00:04:06,321
And those kissable lips.
58
00:04:06,678 --> 00:04:07,846
Kissable?
59
00:04:08,805 --> 00:04:10,223
You look like an actor.
60
00:04:10,891 --> 00:04:12,918
Some of my co-workers told me
61
00:04:13,079 --> 00:04:14,538
that I look like Nanette.
62
00:04:14,882 --> 00:04:15,882
Nanette?
63
00:04:16,129 --> 00:04:17,286
Nanette Inventor.
64
00:04:18,171 --> 00:04:21,382
I'm kidding. Nanette Medved, the actress.
65
00:04:21,968 --> 00:04:23,465
She's in a lot movies.
66
00:04:23,616 --> 00:04:26,826
Medved... I don't know her.
67
00:04:27,032 --> 00:04:29,619
But I'm sure she's pretty.
68
00:04:29,743 --> 00:04:30,743
That's true.
69
00:04:31,453 --> 00:04:32,552
- Brother...
- Yes?
70
00:04:32,772 --> 00:04:34,748
Can I have a black gulaman?
71
00:04:34,748 --> 00:04:37,526
Yes, sir. How many?
72
00:04:37,589 --> 00:04:41,009
Just one. Oh, would you like one?
73
00:04:41,338 --> 00:04:42,338
One what?
74
00:04:42,589 --> 00:04:43,715
Black gulaman.
75
00:04:43,797 --> 00:04:45,157
It's my favorite.
76
00:04:45,288 --> 00:04:46,456
How much for a glass?
77
00:04:46,582 --> 00:04:47,986
39 pesos, ma'am.
78
00:04:48,011 --> 00:04:49,111
That's expensive.
79
00:04:50,055 --> 00:04:52,006
Outside, they only sell it
for five pesos per glass.
80
00:04:52,074 --> 00:04:54,034
Ah, make it two.
81
00:04:54,286 --> 00:04:56,453
Less sugar, please.
Just the way I like it.
82
00:04:56,478 --> 00:04:57,478
Yes, sir.
83
00:04:58,057 --> 00:04:59,945
- Excuse me.
- Thank you.
84
00:05:02,984 --> 00:05:04,486
Don't you have a girlfriend?
85
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
I did.
86
00:05:06,822 --> 00:05:08,532
- Was she Filipina?
- Yes...
87
00:05:08,532 --> 00:05:09,908
Why did the two of you break up?
88
00:05:11,056 --> 00:05:13,594
Well, she finds me disagreeable.
89
00:05:13,745 --> 00:05:15,122
Oh, hey...
90
00:05:16,083 --> 00:05:17,307
I think that's a sign.
91
00:05:17,332 --> 00:05:18,332
Sign?
92
00:05:20,544 --> 00:05:21,711
Anyways...
93
00:05:22,236 --> 00:05:25,865
She's high maintenance.
And she's very hard to please.
94
00:05:26,508 --> 00:05:27,926
When did the two of you break up?
95
00:05:28,385 --> 00:05:29,385
Jessie...
96
00:05:30,137 --> 00:05:33,348
It was like a year ago, Dawn.
97
00:05:34,340 --> 00:05:37,507
I really hate my name. Dawn...
98
00:05:38,311 --> 00:05:41,379
Why? Dawn is a beautiful name.
99
00:05:42,639 --> 00:05:44,943
I don't look like a Dawn.
100
00:05:45,986 --> 00:05:46,986
I get it.
101
00:05:47,487 --> 00:05:51,032
I thought it's a...
102
00:05:51,960 --> 00:05:53,795
Filipino thing.
103
00:05:54,075 --> 00:05:56,389
My mom's a Filipina.
104
00:05:56,830 --> 00:05:57,830
Huh?
105
00:05:57,956 --> 00:05:59,958
Wait. Let me explain.
106
00:06:00,802 --> 00:06:02,637
My mom is a Filipina dancer.
107
00:06:02,919 --> 00:06:05,297
She met my dad in Subic once.
108
00:06:05,547 --> 00:06:08,341
He tabled my mom. Then they went out.
109
00:06:08,800 --> 00:06:11,052
And after that night,
she never saw him again.
110
00:06:12,345 --> 00:06:13,555
I'm sorry.
111
00:06:14,306 --> 00:06:16,099
Her mom practically raised me.
112
00:06:17,559 --> 00:06:18,768
Her name's Esther.
113
00:06:19,561 --> 00:06:21,062
She was an English teacher.
114
00:06:21,855 --> 00:06:23,732
She sounded more like a foreigner than me.
115
00:06:24,232 --> 00:06:25,859
Where is she now?
116
00:06:26,193 --> 00:06:27,444
She died when I was ten.
117
00:06:30,255 --> 00:06:32,799
I'm so sorry, Jessie.
118
00:06:32,824 --> 00:06:34,188
Excuse me, sir, ma'am.
119
00:06:34,659 --> 00:06:35,659
Yes.
120
00:06:36,578 --> 00:06:37,746
Thank you, brother.
121
00:06:40,707 --> 00:06:41,750
He's great.
122
00:06:43,501 --> 00:06:44,920
- Good for him.
- Anyways...
123
00:06:45,185 --> 00:06:46,922
Enough about me.
124
00:06:47,380 --> 00:06:48,872
I wanna know more about you.
125
00:06:49,674 --> 00:06:51,092
You still live with your parents?
126
00:06:51,343 --> 00:06:52,814
I just visit them.
127
00:06:53,595 --> 00:06:56,431
I live with my cousins.
128
00:06:58,375 --> 00:06:59,563
That must be nice.
129
00:07:00,518 --> 00:07:01,561
Yes.
130
00:07:02,729 --> 00:07:05,632
They're more like my siblings than cousins.
131
00:07:05,827 --> 00:07:07,537
Besides, I hate both my brothers.
132
00:07:07,817 --> 00:07:09,110
They're assholes.
133
00:07:09,586 --> 00:07:10,587
Assholes...
134
00:07:10,612 --> 00:07:13,031
I've been living with my
cousins since college.
135
00:07:13,056 --> 00:07:14,808
The three of us are inseparable.
136
00:07:15,993 --> 00:07:16,993
Excuse me.
137
00:07:17,827 --> 00:07:20,218
Oh, green gulaman.
138
00:07:20,288 --> 00:07:23,169
- Oh, yeah.
- I said black. This is okay.
139
00:07:24,418 --> 00:07:25,684
- Here?
- Yeah.
140
00:07:26,753 --> 00:07:28,129
Did you order a cake?
141
00:07:30,107 --> 00:07:32,401
It's from the chef. It's on the house.
142
00:07:34,477 --> 00:07:37,272
Sir, we didn't order a cake.
143
00:07:38,304 --> 00:07:41,846
It's from the chef.
It's on-the-house.
144
00:07:41,873 --> 00:07:43,414
On the house?
145
00:07:43,439 --> 00:07:45,983
It means, free.
146
00:07:46,702 --> 00:07:49,491
Oh... It's for free.
147
00:07:50,026 --> 00:07:54,798
Sir, could you thank the chef for us?
148
00:07:54,823 --> 00:07:56,116
I will, ma'am.
149
00:07:56,866 --> 00:07:58,034
Thank you, brother.
150
00:08:11,464 --> 00:08:14,426
I didn't think we'd get free cake.
151
00:08:15,093 --> 00:08:16,093
What kind of cake is it?
152
00:08:19,014 --> 00:08:22,317
It's a blueberry cheesecake.
153
00:08:22,642 --> 00:08:23,685
You like it?
154
00:08:25,883 --> 00:08:28,383
I've never had a blueberry
cheesecake before.
155
00:08:28,805 --> 00:08:30,041
It looks yummy.
156
00:08:39,326 --> 00:08:40,577
You should try it.
157
00:08:58,595 --> 00:09:01,556
Motherfu... It's delicious.
158
00:09:02,169 --> 00:09:03,169
You want some?
159
00:09:03,475 --> 00:09:05,226
No, I'm good.
160
00:09:05,435 --> 00:09:07,979
I'm actually diabetic.
161
00:09:08,004 --> 00:09:09,923
Shit...
162
00:09:10,440 --> 00:09:14,110
You're already perfect. Now
you're saying you have โdiabeticโ?
163
00:09:14,135 --> 00:09:15,135
Diabetes...
164
00:09:15,488 --> 00:09:16,706
You're โdiabetesโ...
165
00:09:16,731 --> 00:09:20,350
Dia... It's okay. I'm managing it.
166
00:09:22,243 --> 00:09:24,579
Don't worry. I'll take care of you.
167
00:09:26,456 --> 00:09:27,457
What?
168
00:09:30,418 --> 00:09:32,420
I mean, this date...
169
00:09:33,838 --> 00:09:35,215
Best date ever.
170
00:09:53,233 --> 00:09:55,802
I don't want this day to end.
171
00:10:03,307 --> 00:10:04,571
Sorry...
172
00:10:05,787 --> 00:10:07,164
I'm still a virgin.
173
00:10:11,126 --> 00:10:15,847
Hindi Na Tayo
Sung by: Carlo Alvarez
174
00:10:16,965 --> 00:10:18,591
You're a good kisser.
175
00:10:21,094 --> 00:10:22,929
Can I call you โBabyโ?
176
00:10:22,929 --> 00:10:23,972
Yes.
177
00:10:32,272 --> 00:10:35,807
Oh... Your saliva is so sweet.
178
00:10:36,074 --> 00:10:37,902
It's probably the black gulaman.
179
00:10:37,927 --> 00:10:39,762
I mean, the green gulaman.
180
00:10:47,911 --> 00:10:49,776
Sex me good, Jessie.
181
00:11:07,599 --> 00:11:11,144
Shit! You're so yummy, baby.
182
00:11:13,271 --> 00:11:14,647
Take my panties off.
183
00:11:14,672 --> 00:11:15,673
Huh?
184
00:11:16,232 --> 00:11:17,956
- I'll do it.
- Oh, okay.
185
00:11:25,637 --> 00:11:27,161
Do you wanna smell it?
186
00:11:27,186 --> 00:11:28,748
Ah, I'm good.
187
00:11:32,499 --> 00:11:34,667
I wanna see your foreign frank.
188
00:11:34,692 --> 00:11:35,692
My what?
189
00:11:36,045 --> 00:11:37,589
Because you're not German.
190
00:11:38,492 --> 00:11:40,138
Oh, I get it.
191
00:11:44,523 --> 00:11:46,983
Shit... oh my god!
192
00:11:47,430 --> 00:11:49,182
How long is that?
193
00:11:49,682 --> 00:11:51,768
I only see these types in VCDs.
194
00:11:52,101 --> 00:11:53,101
You like it?
195
00:11:54,938 --> 00:11:56,105
Yes, Jessie.
196
00:12:02,912 --> 00:12:04,372
Yeah, stick it in.
197
00:12:05,450 --> 00:12:06,899
Holy shit!
198
00:12:14,969 --> 00:12:16,929
Shit, you're tight.
199
00:12:18,231 --> 00:12:20,838
- I think the head is scratching my lungs.
- Ah, yes!
200
00:12:23,341 --> 00:12:24,801
Yes baby, fuck me.
201
00:12:24,826 --> 00:12:26,703
Oh, your jugs are so epic.
202
00:12:29,398 --> 00:12:31,065
Look at your tits.
203
00:12:33,356 --> 00:12:36,187
Shit! I'll do it with you
till the break of dawn.
204
00:12:36,212 --> 00:12:37,755
Yes please, Dawn.
205
00:12:49,826 --> 00:12:50,827
What?
206
00:12:53,257 --> 00:12:54,425
Jessie...
207
00:12:56,165 --> 00:12:58,251
Finally... You're it.
208
00:13:23,067 --> 00:13:25,612
Hey, what happened to your face?
209
00:13:25,820 --> 00:13:27,280
My stepdad hit me.
210
00:13:28,031 --> 00:13:29,031
That bastard.
211
00:13:30,908 --> 00:13:32,410
He'll get what he deserves.
212
00:13:32,869 --> 00:13:34,120
I'm sorry.
213
00:13:35,748 --> 00:13:36,957
Just kidding...
214
00:13:39,100 --> 00:13:41,978
Ah sorry, what were you saying?
215
00:13:42,003 --> 00:13:43,207
Ah, yeah.
216
00:13:43,354 --> 00:13:46,024
I wanted to finish
nursing school, but...
217
00:13:46,049 --> 00:13:49,603
I feel like caregiving
will be a big thing abroad.
218
00:13:49,628 --> 00:13:50,858
I'm sure of it.
219
00:13:52,055 --> 00:13:54,573
How about you. What was your course?
220
00:13:54,682 --> 00:13:56,017
I, ah...
221
00:13:57,684 --> 00:13:59,602
I wanted to be an architect.
222
00:13:59,627 --> 00:14:02,523
Really? You have an โarchiโ vibe, actually.
223
00:14:02,548 --> 00:14:05,084
Is that so. Well...
224
00:14:05,109 --> 00:14:07,253
So you're an architect?
225
00:14:07,278 --> 00:14:10,239
I dropped out third semester,
226
00:14:10,264 --> 00:14:12,684
during my first year.
227
00:14:13,451 --> 00:14:16,412
It was when my mom passed away.
228
00:14:16,704 --> 00:14:18,488
Oh, I'm sorry...
229
00:14:19,624 --> 00:14:21,614
It's okay, I'm over it.
230
00:14:21,976 --> 00:14:22,980
I mean...
231
00:14:24,966 --> 00:14:26,006
I have to be.
232
00:14:27,633 --> 00:14:30,710
- I lost my dad too when I was four.
- Sorry...
233
00:14:30,735 --> 00:14:31,778
He had a heart attack.
234
00:14:32,120 --> 00:14:35,832
It can happen to a non-smoking swimmer
if you can believe.
235
00:14:36,474 --> 00:14:38,601
How do you say it in Filipino?
236
00:14:39,018 --> 00:14:40,018
Shit.
237
00:14:41,437 --> 00:14:42,480
Traitor...
238
00:14:42,730 --> 00:14:45,692
Yes. Heart attacks are...
239
00:14:47,193 --> 00:14:51,069
- I miss him everyday.
- I'm sure you do.
240
00:14:56,953 --> 00:15:01,565
Jessie, I noticed that we've been the
only ones here for more than an hour.
241
00:15:02,283 --> 00:15:06,170
Oh, yeah. The restaurant is fairly new.
242
00:15:06,462 --> 00:15:09,424
You probably saw the
small unlit sign outside.
243
00:15:09,841 --> 00:15:12,176
It's not really helping with the customers.
244
00:15:12,635 --> 00:15:15,263
Yeah. But how did you...
245
00:15:16,264 --> 00:15:17,642
Oh, uhm...
246
00:15:17,807 --> 00:15:21,394
My stepdad took me here
247
00:15:21,936 --> 00:15:23,062
two months ago.
248
00:15:23,938 --> 00:15:27,233
I like it. It's peaceful.
249
00:15:28,735 --> 00:15:31,946
Silence is my solace.
250
00:15:41,497 --> 00:15:43,666
[thunder rumbling]
251
00:15:44,125 --> 00:15:48,782
Sa Huli
Sung by: Random Mischief
252
00:15:49,355 --> 00:15:50,523
I'm Jessie...
253
00:15:50,757 --> 00:15:52,216
I remember.
254
00:15:53,993 --> 00:15:56,218
Sorry, I'm late.
255
00:15:56,438 --> 00:15:58,899
It's okay. It's raining
cats and dog outside.
256
00:15:59,182 --> 00:16:01,434
Yeah. It sucks.
257
00:16:01,865 --> 00:16:04,659
I should have just rescheduled.
258
00:16:04,812 --> 00:16:06,731
No, no!
259
00:16:06,981 --> 00:16:10,526
We're here. Besides, we're fine.
260
00:16:10,735 --> 00:16:13,353
And I'm starving.
261
00:16:13,738 --> 00:16:15,198
Okay. Right.
262
00:16:15,573 --> 00:16:16,699
Waiter...
263
00:16:19,035 --> 00:16:20,119
Yes, sir?
264
00:16:20,667 --> 00:16:21,928
Um...
265
00:16:23,500 --> 00:16:26,610
- What's good?
- I feel like having a...
266
00:16:27,251 --> 00:16:30,213
The aged steak tartare.
267
00:16:30,626 --> 00:16:32,817
- Mhm.
- Is it available?
268
00:16:32,924 --> 00:16:33,925
Yes, sir.
269
00:16:34,300 --> 00:16:35,935
- Thank you, brother.
- Yes, sir.
270
00:16:35,960 --> 00:16:38,428
Oh... I haven't had porksteak in a while.
271
00:16:40,690 --> 00:16:43,910
Wow. You know,
I really liked that band.
272
00:16:43,935 --> 00:16:46,270
Remember the bassist, with the a...
273
00:16:46,295 --> 00:16:47,638
Yeah...
274
00:16:48,940 --> 00:16:51,751
Oh, man... I miss them.
Did they ever played again?
275
00:16:52,376 --> 00:16:56,506
No. I think they... They disbanded
after that whole fiasco.
276
00:16:56,531 --> 00:16:57,865
I mean... Why wouldn't they, right?
277
00:16:57,890 --> 00:17:00,046
Yeah, that was messy.
278
00:17:03,996 --> 00:17:04,996
What?
279
00:17:06,123 --> 00:17:07,499
Do you do this often?
280
00:17:07,726 --> 00:17:11,295
Like go on dates, meet new girls.
281
00:17:11,320 --> 00:17:12,613
Uhm...
282
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Not really...
283
00:17:16,592 --> 00:17:17,895
You're lying.
284
00:17:18,823 --> 00:17:20,029
How did you...
285
00:17:20,429 --> 00:17:22,139
You have a little bit of a tell.
286
00:17:22,849 --> 00:17:23,850
Sorry?
287
00:17:24,600 --> 00:17:25,935
I play poker.
288
00:17:26,269 --> 00:17:27,269
Really?
289
00:17:27,884 --> 00:17:28,884
Mhm.
290
00:17:29,916 --> 00:17:32,259
Yeah, ah... My dad taught me.
291
00:17:32,441 --> 00:17:35,302
And he taught me how
to spot some of those...
292
00:17:35,329 --> 00:17:38,290
So what am I doing
that's giving you this tell?
293
00:17:39,316 --> 00:17:40,889
Ah, oh...
294
00:17:40,914 --> 00:17:42,875
You look to the left,
295
00:17:43,061 --> 00:17:46,264
and a little bit to the right,
and then back at the center...
296
00:17:46,289 --> 00:17:49,436
Then you blink twice
before you tell a lie.
297
00:17:50,146 --> 00:17:52,174
Hmm... Really?
298
00:17:52,199 --> 00:17:54,105
- Mhm.
- I haven't noticed.
299
00:17:54,130 --> 00:17:56,047
Yup. Why?
300
00:17:56,583 --> 00:17:58,654
Are you afraid I'm gonna
catch you in a lie?
301
00:18:01,111 --> 00:18:02,160
Not really?
302
00:18:02,653 --> 00:18:04,780
- Everybody lies.
- Oof...
303
00:18:05,808 --> 00:18:08,352
That's not a good line
to say on the first date.
304
00:18:12,481 --> 00:18:13,900
Am I scaring you?
305
00:18:14,191 --> 00:18:15,191
Nope.
306
00:18:18,951 --> 00:18:22,079
Do my lie detection skill turn you off?
307
00:18:22,825 --> 00:18:26,621
Not really. Actually, it's the opposite.
308
00:18:27,204 --> 00:18:30,166
I find you fascinating.
309
00:18:33,878 --> 00:18:35,504
Do I make you nervous?
310
00:18:36,076 --> 00:18:37,449
Hm...
311
00:18:38,299 --> 00:18:39,299
A little.
312
00:18:39,985 --> 00:18:41,559
Mhm. Truth.
313
00:18:43,095 --> 00:18:44,597
Do you find me attractive?
314
00:18:45,431 --> 00:18:47,808
You, Anika, is by far
315
00:18:48,057 --> 00:18:50,061
the most beautiful woman
I have ever seen.
316
00:18:50,895 --> 00:18:51,895
Truth.
317
00:18:53,439 --> 00:18:56,435
How bad do you want to
have sex me right now?
318
00:18:57,985 --> 00:18:59,403
So bad.
319
00:19:00,029 --> 00:19:01,948
- That's the a...
- Truth?
320
00:19:02,907 --> 00:19:03,907
I know.
321
00:19:12,625 --> 00:19:15,586
Pardon me, ma'am.
Compliments of the chef.
322
00:19:15,611 --> 00:19:18,114
Oh, that's really nice of him.
323
00:19:18,829 --> 00:19:22,641
I'll thank him for you, ma'am.
Would you like that?
324
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Mhm!
325
00:19:25,763 --> 00:19:28,635
Yeah... Yeah, please.
326
00:19:29,068 --> 00:19:31,530
I'd like to meet him. This is so good.
327
00:19:32,244 --> 00:19:34,163
- Yes, ma'am.
- Thank you.
328
00:19:34,188 --> 00:19:35,231
Thanks, brother.
329
00:19:37,792 --> 00:19:40,002
Anika, I'll just use the comfort room.
330
00:19:40,027 --> 00:19:41,779
Hmm... Yeah, go.
331
00:19:42,613 --> 00:19:43,613
Go...
332
00:19:44,490 --> 00:19:46,784
- Don't go anywhere.
- No...
333
00:19:47,159 --> 00:19:49,078
This is too good, bro.
334
00:19:54,676 --> 00:19:56,511
Good evening, ma'am.
how was the cake?
335
00:19:56,794 --> 00:19:58,239
Super delicious.
336
00:19:58,264 --> 00:19:59,389
This is actually the first time
337
00:19:59,414 --> 00:20:01,659
that I had a blueberry cheesecake
that didn't taste funny.
338
00:20:01,684 --> 00:20:04,149
The cheese on top
is very creamy.
339
00:20:04,260 --> 00:20:07,221
It's super good, thank you.
340
00:20:09,349 --> 00:20:11,393
Thank you, you're too kind.
341
00:20:11,434 --> 00:20:14,839
Actually, this is the first time
that I have been here in Alexei.
342
00:20:14,864 --> 00:20:16,319
It's not that easy to find.
343
00:20:16,689 --> 00:20:19,166
It's kinda weird that my date
and I are the only ones here
344
00:20:19,191 --> 00:20:20,273
considering that the food is super good.
345
00:20:20,298 --> 00:20:23,790
Actually, I'll bring my office mates
here next week.
346
00:20:23,815 --> 00:20:26,275
I'll bring nine of them with me. Wait...
347
00:20:26,885 --> 00:20:30,243
I'll do it tomorrow.
I'll invite them for lunch here.
348
00:20:31,764 --> 00:20:34,600
It's so good. Hmm...
349
00:20:36,576 --> 00:20:39,210
- What happened to your hand?
- Ahh...
350
00:20:40,364 --> 00:20:43,326
I got bitten by my pet at home.
351
00:20:43,639 --> 00:20:46,159
You should be more careful next time.
352
00:20:46,184 --> 00:20:48,609
I might have to put her down later.
353
00:20:48,649 --> 00:20:53,134
Whoa, wait... Isn't that a bit drastic?
354
00:21:09,509 --> 00:21:11,962
What the hell's happening to you, Jessie?
355
00:21:14,205 --> 00:21:15,581
Keep it together.
356
00:21:16,665 --> 00:21:18,986
You can do this.
357
00:21:20,589 --> 00:21:22,056
Snap out of it.
358
00:21:28,052 --> 00:21:29,678
You have to do this.
359
00:21:30,471 --> 00:21:34,016
He's counting on you, you stupid shit.
360
00:21:46,237 --> 00:21:47,655
[knocking on door]
361
00:21:47,655 --> 00:21:48,953
Occupied...
362
00:21:49,217 --> 00:21:50,802
Yo, it's me.
363
00:22:05,086 --> 00:22:06,112
Anika?
364
00:22:10,056 --> 00:22:13,018
Who else would it be?
Are you on a date with someone else, huh?
365
00:22:18,103 --> 00:22:22,524
So, how bad did you say
you want to do it with me?
366
00:23:12,323 --> 00:23:13,866
They might hear us.
367
00:23:14,742 --> 00:23:17,703
Do I strike you as a bitch
who gives a fuck?
368
00:23:39,808 --> 00:23:41,227
Shh!
369
00:23:41,260 --> 00:23:42,373
Keep going.
370
00:23:43,389 --> 00:23:44,389
Shit...
371
00:23:54,786 --> 00:23:55,786
Oh, shit...
372
00:23:57,413 --> 00:23:58,413
Yeah!
373
00:24:00,407 --> 00:24:01,407
Shit!
374
00:24:06,887 --> 00:24:09,389
Let's go. I wanna get out of here.
375
00:24:09,632 --> 00:24:11,464
Miss, can I have the bill?
376
00:24:11,489 --> 00:24:13,741
[thunder rumbling]
377
00:24:23,661 --> 00:24:26,622
A local saleslady has
been missing for six months.
378
00:24:26,647 --> 00:24:29,608
Dawn de Asa is now believed
to have been murdered.
379
00:24:32,695 --> 00:24:35,656
[truck passes by]
380
00:24:47,581 --> 00:24:49,430
I like your dashboard.
381
00:25:38,552 --> 00:25:39,845
Wait a second.
382
00:25:42,139 --> 00:25:43,182
Okay.
383
00:26:21,678 --> 00:26:23,086
We're here.
384
00:26:37,849 --> 00:26:39,373
- Come on.
- Wow.
385
00:26:42,114 --> 00:26:43,950
- You live here?
- Yup.
386
00:26:44,175 --> 00:26:46,635
My stepdad left me this
before he went to Dubai.
387
00:26:47,158 --> 00:26:48,158
Oh...
388
00:26:48,844 --> 00:26:50,056
Where's your mom?
389
00:26:50,550 --> 00:26:52,684
I... I told you she's...
390
00:26:52,709 --> 00:26:54,978
Oh, shit. I forgot.
391
00:26:55,003 --> 00:26:57,824
I'm so sorry. I'm sorry, man.
392
00:26:57,849 --> 00:26:58,849
It's okay.
393
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
Hm...
394
00:27:06,929 --> 00:27:07,929
Huh...
395
00:27:09,852 --> 00:27:11,145
Nice artwork.
396
00:27:12,581 --> 00:27:14,725
Is it by anyone I know?
397
00:27:15,357 --> 00:27:19,987
Ah... I actually don't know anything
about what's inside this house.
398
00:27:20,362 --> 00:27:23,907
I think Bernard, my stepdad,
did that painting.
399
00:27:24,283 --> 00:27:26,577
Ah... So he's an artist, huh?
400
00:27:27,578 --> 00:27:29,621
[faint noise in the background]
401
00:27:29,646 --> 00:27:31,838
- What was that?
- Oh...
402
00:27:32,332 --> 00:27:36,353
It's a pain in the ass.
It's the heater.
403
00:27:36,378 --> 00:27:39,339
It makes a whistling sound. It's old.
404
00:27:39,339 --> 00:27:43,260
And to answer your question,
yes, he's an artist.
405
00:27:44,094 --> 00:27:45,363
Interesting...
406
00:27:45,487 --> 00:27:48,699
Do you happen to have any alcohol?
[a chopper flies above them]
407
00:27:48,724 --> 00:27:50,742
Yeah, in the a...
408
00:27:50,767 --> 00:27:52,478
- In the fridge?
- Yes...
409
00:27:53,896 --> 00:27:55,095
What kind of alcohol?
410
00:27:55,120 --> 00:27:56,163
Whiskey...
411
00:27:56,190 --> 00:27:57,608
Whiskey?
412
00:27:57,941 --> 00:28:00,444
Holy shit, you have whiskey
in the fridge?
413
00:28:00,469 --> 00:28:03,680
- I like it chilled.
- Huh... I've never tried it chilled.
414
00:28:04,781 --> 00:28:05,824
May I?
415
00:28:06,848 --> 00:28:09,318
- I'm gonna take a swig.
- Okay, go for it.
416
00:28:11,205 --> 00:28:12,205
Give me some.
417
00:28:12,596 --> 00:28:15,312
I don't think I like it chilled
as much as you do, bro.
418
00:28:22,299 --> 00:28:24,301
You live here alone?
419
00:28:25,260 --> 00:28:26,345
Yeah...
420
00:28:28,597 --> 00:28:31,558
Rich kid. You're one lucky bastard.
421
00:28:32,726 --> 00:28:33,852
Thank you.
422
00:28:34,976 --> 00:28:37,457
You know what I got from my parents?
423
00:28:38,050 --> 00:28:42,220
This pretty face and my shitty attitude.
424
00:28:43,838 --> 00:28:45,214
You're being harsh.
425
00:28:46,490 --> 00:28:49,329
And did you just call me bastard?
426
00:28:50,244 --> 00:28:51,646
Yes, I did.
427
00:28:53,096 --> 00:28:56,307
So, where's the bedroom?
428
00:28:58,870 --> 00:29:03,537
- It's upstairs.
- Upstairs? Gotcha...
429
00:29:04,908 --> 00:29:08,453
How long have you been
working at... What's it called?
430
00:29:08,910 --> 00:29:10,650
Sorry, I forgot.
431
00:29:10,675 --> 00:29:16,022
You forgot? I work at Gerardo
and Gerardo law offices.
432
00:29:16,047 --> 00:29:18,519
Catchy name. Brothers?
433
00:29:18,750 --> 00:29:19,939
Sisters...
434
00:29:20,826 --> 00:29:21,826
Oh...
435
00:29:22,935 --> 00:29:24,645
Are you surprised?
436
00:29:24,670 --> 00:29:27,464
No, I just thought...
437
00:29:27,489 --> 00:29:30,786
You just thought that the
world is still being ran by dicks.
438
00:29:30,811 --> 00:29:34,399
But in truth, pussies are
moving up in the world.
439
00:29:34,968 --> 00:29:38,085
And that's why we have
our beloved lady President.
440
00:29:38,445 --> 00:29:39,445
Huh...
441
00:29:39,504 --> 00:29:41,241
I'm a supporter of women, actually.
442
00:29:41,298 --> 00:29:45,781
โI'm a supporter of womenโ you're
a male feminist? Well, that's new.
443
00:29:50,246 --> 00:29:53,541
Welcome to my bat cave.
444
00:29:54,172 --> 00:29:55,635
Bat cave?
445
00:29:56,571 --> 00:29:58,091
Nice, Mister Wayne.
446
00:29:59,518 --> 00:30:00,821
Where's Alfred?
447
00:30:04,064 --> 00:30:07,144
It's a little weird that you have
two beds. What's up with that?
448
00:30:07,504 --> 00:30:10,128
That used to be Bernard's bed.
449
00:30:10,224 --> 00:30:15,258
Oh, okay. Hmm... Hold on.
450
00:30:23,656 --> 00:30:24,656
Hmm...
451
00:30:25,718 --> 00:30:28,221
- Client?
- Oh, I wish.
452
00:30:31,501 --> 00:30:33,782
That's weird. There's no signal here.
453
00:31:08,931 --> 00:31:10,435
Is that you, Ms. Kyle?
454
00:31:33,198 --> 00:31:34,616
Yeah...
455
00:32:03,061 --> 00:32:06,022
- Don't cum yet.
- Okay.
456
00:32:10,444 --> 00:32:11,737
Yes, bitch!
457
00:32:12,487 --> 00:32:14,489
Don't call me that.
458
00:32:15,203 --> 00:32:16,203
Oh my god!
459
00:32:19,288 --> 00:32:20,354
Cum with me!
460
00:32:20,537 --> 00:32:21,580
Okay.
461
00:32:28,837 --> 00:32:31,798
[a helicopter flies above them]
462
00:32:36,136 --> 00:32:37,721
Shit! Harder!
463
00:32:39,894 --> 00:32:40,894
Shit!
464
00:33:33,985 --> 00:33:37,489
Is everything alright?
465
00:33:38,124 --> 00:33:42,406
It's 10PM already. I usually
get a page from my daughter.
466
00:33:42,606 --> 00:33:44,923
I think there's no signal here.
467
00:33:45,440 --> 00:33:50,097
You, uh... You have a child?
468
00:33:51,286 --> 00:33:52,871
Isn't it obvious?
469
00:33:52,922 --> 00:33:56,946
No, no. I mean, yes.
470
00:33:57,697 --> 00:33:59,143
You look young.
471
00:33:59,540 --> 00:34:03,500
I fell in love at a very young age.
Now, I'm a young widow.
472
00:34:05,351 --> 00:34:06,564
I'm sorry.
473
00:34:07,482 --> 00:34:08,542
It's okay.
474
00:34:09,082 --> 00:34:12,514
That's what cocaine and whiskey
will do to you eventually.
475
00:34:13,086 --> 00:34:15,287
He literally died in ecstasy.
476
00:34:16,975 --> 00:34:19,895
That's not funny.
477
00:34:20,895 --> 00:34:25,375
It's okay. He was violent to me
and our kid.
478
00:34:26,019 --> 00:34:28,727
Some people just deserve to die.
479
00:34:28,765 --> 00:34:29,765
Oh...
480
00:34:31,305 --> 00:34:34,811
Hey, uhm. I really had a good time.
481
00:34:34,836 --> 00:34:40,552
It's just puzzling why we are the
only ones here since the food was great.
482
00:34:40,806 --> 00:34:43,471
Hey, ah... Wait, wait.
483
00:34:43,496 --> 00:34:45,373
I need to...
484
00:34:46,355 --> 00:34:49,046
Let's just call it a night.
485
00:34:49,203 --> 00:34:52,706
I'm sure my kid's sitter
might need to go.
486
00:34:53,075 --> 00:34:55,828
No, no, wait... Hey, don't go.
487
00:34:56,484 --> 00:34:57,837
Let's uhm...
488
00:34:59,045 --> 00:35:01,763
Let's have a drink. Please...
489
00:35:01,943 --> 00:35:04,195
Another fifteen minutes won't kill you.
490
00:35:05,160 --> 00:35:06,192
Okay...
491
00:35:31,039 --> 00:35:33,078
[a young woman cries from outside the room]
492
00:35:33,103 --> 00:35:37,357
You'll die with your eyes wide open
for what you did, you bitch!
493
00:35:38,132 --> 00:35:44,790
Help! Help me! Let me out of here!
494
00:35:45,608 --> 00:35:47,241
Help me!
495
00:35:49,926 --> 00:35:51,132
Nobody can hear you!
496
00:36:40,088 --> 00:36:42,674
Please, stop!
497
00:36:43,786 --> 00:36:45,079
Stop it!
498
00:36:46,859 --> 00:36:51,151
- I hate it when women talk too much.
- Damn you!
499
00:36:51,274 --> 00:36:53,721
Damn you! Stop it!
500
00:37:03,115 --> 00:37:04,413
Jessie...
501
00:37:12,821 --> 00:37:14,408
Stop that!
502
00:37:17,539 --> 00:37:18,539
Stop it!
503
00:37:33,653 --> 00:37:34,799
It hurts!
504
00:37:42,923 --> 00:37:43,923
Stop please!
505
00:37:48,482 --> 00:37:50,175
Stop it!
506
00:37:51,453 --> 00:37:53,038
Jessie...
507
00:37:53,669 --> 00:37:54,896
Stop it!
508
00:37:55,628 --> 00:37:56,879
Jessie...
509
00:37:59,693 --> 00:38:01,319
You bastard!
510
00:38:04,023 --> 00:38:05,023
Shit!
511
00:38:17,994 --> 00:38:19,203
Jessie...
512
00:38:29,464 --> 00:38:33,266
No... Jessie, please!
513
00:38:42,636 --> 00:38:45,597
Jessie... Jessie!
514
00:38:52,891 --> 00:38:56,854
You son-of-a-bitch!
I want this to stop!
515
00:38:57,775 --> 00:38:58,859
Stop!
516
00:38:58,884 --> 00:39:00,261
Jessie...
517
00:39:03,314 --> 00:39:04,566
Jessie!
518
00:39:59,178 --> 00:40:01,374
We'll go there next time.
519
00:40:02,093 --> 00:40:05,497
We'll be there in two hours. I promise.
520
00:40:06,178 --> 00:40:11,895
If we do it some other day, we'd have more
time to do whatever it is that you want.
521
00:40:12,091 --> 00:40:15,081
Besides, we already had sex.
What the hell else do you want from me?
522
00:40:15,916 --> 00:40:18,377
What? So, you don't like me?
523
00:40:19,724 --> 00:40:23,093
What the hell? Of course I do. I like you!
524
00:40:23,834 --> 00:40:26,711
Who am I to reject you?
525
00:40:28,035 --> 00:40:29,808
Then why won't you go home with me?
526
00:40:30,480 --> 00:40:31,690
We'll have fun!
527
00:40:32,904 --> 00:40:35,865
Because this is not fun anymore.
It just isn't.
528
00:40:36,032 --> 00:40:38,138
I'm going home. I'm opening this door.
529
00:40:38,451 --> 00:40:39,827
You can't stop me.
530
00:40:39,827 --> 00:40:40,995
I don't think so.
531
00:40:40,995 --> 00:40:42,375
Leave the door closed, Dawn!
532
00:40:42,400 --> 00:40:44,122
- What do you want from me!
- Please!
533
00:40:44,703 --> 00:40:47,330
Damn you! I'm getting out of this car.
534
00:40:51,319 --> 00:40:53,138
Don't leave yet!
535
00:40:53,554 --> 00:40:54,721
Oh, shit!
536
00:41:04,715 --> 00:41:09,027
Sorry... Are you okay? I'm sorry.
537
00:41:09,357 --> 00:41:10,833
Just relax.
538
00:41:11,147 --> 00:41:12,147
Okay?
539
00:41:16,368 --> 00:41:18,344
It's okay. Just breathe.
540
00:41:43,349 --> 00:41:44,349
Shit!
541
00:43:33,137 --> 00:43:34,137
Shit!
542
00:43:56,023 --> 00:43:57,316
Jessie!
543
00:44:02,530 --> 00:44:03,573
Yes, sir.
544
00:44:05,908 --> 00:44:22,285
Simula
Sung by: Random Mischief
545
00:45:29,909 --> 00:45:31,160
Eula!
546
00:45:39,710 --> 00:45:41,754
Eula!
547
00:45:44,173 --> 00:45:45,591
Sorry...
548
00:45:45,874 --> 00:45:51,660
For six months, I've been sick and tired
of listening to you singing that song.
549
00:45:52,098 --> 00:45:54,016
You do know that I'm broken hearted, right?
550
00:45:54,911 --> 00:45:55,911
Geez...
551
00:45:59,366 --> 00:46:02,036
What time did you go home last night?
552
00:46:02,064 --> 00:46:03,317
Have you seen yourself?
553
00:46:03,442 --> 00:46:05,361
Do I look like I've been raped?
554
00:46:05,467 --> 00:46:06,885
- Have you been raped?
- Dummy!
555
00:46:06,964 --> 00:46:09,691
Benedict was there last night.
556
00:46:10,238 --> 00:46:11,658
God, his smile.
557
00:46:12,112 --> 00:46:15,073
He looks exactly like Doc Aga.
558
00:46:17,587 --> 00:46:20,933
Oh, you can touch me anywhere you want...
559
00:46:21,463 --> 00:46:23,718
I'm your Alex...
560
00:46:24,970 --> 00:46:26,221
You slut!
561
00:46:26,757 --> 00:46:28,759
What, are you Dickson?
562
00:46:35,141 --> 00:46:38,477
Hey, I might be coming home late.
563
00:46:39,270 --> 00:46:40,270
Why?
564
00:46:42,231 --> 00:46:45,192
Are you going on a date with the
guy you bumped with at Uniwide?
565
00:46:47,307 --> 00:46:48,307
Yup.
566
00:46:48,736 --> 00:46:50,780
Did you give him your pager number?
567
00:46:51,741 --> 00:46:52,741
Nope.
568
00:46:53,909 --> 00:46:56,871
He visited me yesterday in Uniwide.
569
00:46:56,871 --> 00:47:00,458
Whatever. Maybe he has a girlfriend.
570
00:47:00,458 --> 00:47:03,210
What's he doing in the lingerie section?
571
00:47:03,210 --> 00:47:05,880
It's more weird if he's
shopping for his mother.
572
00:47:06,505 --> 00:47:07,505
Dumbass!
573
00:47:08,591 --> 00:47:13,929
He went to my station to tell me personally
that we are on for tonight.
574
00:47:16,807 --> 00:47:21,778
Damn! Now you'll get a chance
to suck a foreigner's cock.
575
00:47:23,694 --> 00:47:28,490
I've only done it with three guys.
And all their dicks smell.
576
00:47:30,696 --> 00:47:32,281
Give me the details when you get home.
577
00:47:32,927 --> 00:47:34,220
Whatever.
578
00:47:46,587 --> 00:47:47,672
Boy...
579
00:47:48,422 --> 00:47:50,174
I saw some scratches on the Pajero.
580
00:47:50,797 --> 00:47:51,797
Where, exactly?
581
00:47:52,593 --> 00:47:55,030
On the rear bumper.
You didn't see?
582
00:47:55,946 --> 00:47:59,492
Well, I didn't. I'm always
careful, you know that.
583
00:47:59,517 --> 00:48:01,060
Careful...
584
00:48:01,435 --> 00:48:05,106
Some old guy with an 80's shit car
could've hit that bumper in the mall.
585
00:48:05,606 --> 00:48:06,899
I'll check it out later.
586
00:48:12,780 --> 00:48:13,823
Boy...
587
00:48:14,360 --> 00:48:15,559
Will you have someone later?
588
00:48:15,799 --> 00:48:16,884
Yes, sir.
589
00:48:19,370 --> 00:48:20,413
Okay.
590
00:48:21,486 --> 00:48:25,369
Just make sure that
she eats the whole slice.
591
00:48:26,412 --> 00:48:29,387
Does that even work? I mean...
592
00:48:34,052 --> 00:48:35,220
Listen to me.
593
00:48:35,970 --> 00:48:38,541
You use that thing on pigs for breeding.
594
00:48:38,566 --> 00:48:41,969
They get super horny,
it's easier for the boar.
595
00:48:42,566 --> 00:48:43,566
Okay?
596
00:48:43,894 --> 00:48:47,765
It has the same effect on people.
Especially women.
597
00:48:49,066 --> 00:48:53,529
They get extra horny,
and it's be easier for us. There!
598
00:48:54,021 --> 00:48:55,054
Okay?
599
00:48:55,115 --> 00:48:56,173
It works.
600
00:48:56,198 --> 00:48:58,995
Now, we have the chloroform as a backup.
601
00:48:59,133 --> 00:49:01,385
A second option, if you may.
602
00:49:02,371 --> 00:49:07,084
But our primary option always works.
I guarantee it.
603
00:49:12,749 --> 00:49:16,180
Wait... You think they spread
their legs because of your looks?
604
00:49:20,765 --> 00:49:23,142
It's crazy how confident you are.
605
00:49:30,065 --> 00:49:31,905
Remember, there's no room
for over confidence.
606
00:49:32,276 --> 00:49:33,276
Understood?
607
00:49:41,410 --> 00:49:43,788
Just make sure you understand.
608
00:49:44,603 --> 00:49:45,603
Yes, sir.
609
00:50:12,900 --> 00:50:14,443
Hi, I'm Jessie.
610
00:50:15,503 --> 00:50:16,595
I'm Jessie.
611
00:50:16,902 --> 00:50:17,902
No.
612
00:50:22,660 --> 00:50:23,660
Hello...
613
00:50:24,620 --> 00:50:25,955
My name is...
614
00:50:29,176 --> 00:50:30,343
Jessie.
615
00:50:32,044 --> 00:50:34,601
Hi, Jessie... Ah...
616
00:50:34,872 --> 00:50:37,336
You look amazing.
617
00:50:38,217 --> 00:50:39,217
You look hot.
618
00:50:44,765 --> 00:50:47,309
Hello, my name is...
619
00:50:47,768 --> 00:50:48,811
Jessie.
620
00:51:35,897 --> 00:51:40,791
Oh, thank you.
Thank the chef for me.
621
00:51:46,929 --> 00:51:49,552
What's funny?
622
00:51:50,582 --> 00:51:51,582
Thank you.
623
00:51:51,916 --> 00:51:52,916
Cute.
624
00:51:53,902 --> 00:51:55,953
I didn't know you can speak in Tagalog.
625
00:51:57,296 --> 00:51:58,547
Is it a turn-off?
626
00:51:58,672 --> 00:52:00,347
No. Like I said, it's cute.
627
00:52:01,189 --> 00:52:04,256
We got cut off earlier.
What were you saying?
628
00:52:04,845 --> 00:52:07,014
Uhm... Where was I?
629
00:52:09,711 --> 00:52:14,277
Oh, yeah. Most of the guys
that I meet at the mall
630
00:52:14,688 --> 00:52:16,941
just want some discounts
and screw me over.
631
00:52:17,688 --> 00:52:19,148
- Screw you over?
- Mhm!
632
00:52:19,485 --> 00:52:21,111
Yeah, Take advantage of me.
633
00:52:21,224 --> 00:52:22,809
Ah, okay. I get it.
634
00:52:23,004 --> 00:52:24,647
- Cheat.
- Cheat...
635
00:52:26,784 --> 00:52:29,745
- I'm sorry about that.
- Oh...
636
00:52:30,496 --> 00:52:33,457
It's easier for us poor to get duped.
637
00:52:33,582 --> 00:52:36,690
But you seemed different. I hope.
638
00:52:36,977 --> 00:52:40,971
When I saw you, I said to myself.
You're the most beautiful...
639
00:52:41,090 --> 00:52:42,145
Saleslady?
640
00:52:42,603 --> 00:52:45,624
Woman, actually.
The most beautiful woman.
641
00:52:46,512 --> 00:52:47,596
It's true.
642
00:52:51,767 --> 00:52:54,311
I'm surprised that you
don't have a boyfriend.
643
00:52:55,604 --> 00:53:00,776
Oh, no. I spent two years
of hell with my ex.
644
00:53:01,578 --> 00:53:04,748
After our first year,
I found out that he's a user.
645
00:53:05,114 --> 00:53:06,365
User?
646
00:53:06,798 --> 00:53:08,966
He used drugs. Methamphetamine.
647
00:53:09,243 --> 00:53:10,243
Okay.
648
00:53:10,494 --> 00:53:12,855
I thought he was getting thinner
because of his diet.
649
00:53:12,939 --> 00:53:15,400
He was 180 pounds
when I first met him.
650
00:53:16,171 --> 00:53:19,438
He was always on the gym. Turns out
he meets up his supplier in the gym.
651
00:53:22,670 --> 00:53:24,508
That's not funny.
652
00:53:24,533 --> 00:53:26,714
I forgave him. He promised he would change.
653
00:53:26,844 --> 00:53:30,222
After two months, he came home with his
breath smelling like some bitch's pussy.
654
00:53:30,639 --> 00:53:31,932
Pussy...
655
00:53:32,391 --> 00:53:34,226
I gave him another chance.
656
00:53:35,211 --> 00:53:37,491
But only after I beat
the shit out of him.
657
00:53:38,028 --> 00:53:39,451
I'm a red belter, you know.
658
00:53:39,698 --> 00:53:43,339
Whoa... Good for you.
659
00:53:45,070 --> 00:53:48,032
- You're almost a black belter.
- Mhm.
660
00:53:48,365 --> 00:53:51,326
Like I said, I forgave him.
661
00:53:51,869 --> 00:53:55,622
It was during our last month that
I found out I have gonorrhea.
662
00:53:55,831 --> 00:53:56,999
Hmm...
663
00:53:57,458 --> 00:54:00,419
Shit... This is my fault.
664
00:54:00,419 --> 00:54:02,838
I open up easily to
people that I really like.
665
00:54:02,838 --> 00:54:04,673
I'm sure my stories turned you off.
666
00:54:04,673 --> 00:54:05,673
No.
667
00:54:06,759 --> 00:54:09,011
It happens. Besides, it's curable.
668
00:54:09,822 --> 00:54:12,783
And it's all his fault, not yours.
669
00:54:13,683 --> 00:54:15,135
You don't have to worry about me.
670
00:54:15,913 --> 00:54:16,938
And...
671
00:54:18,172 --> 00:54:19,172
Thank you.
672
00:54:21,148 --> 00:54:22,148
For what?
673
00:54:22,691 --> 00:54:25,652
For letting me know that you like me.
674
00:54:31,404 --> 00:54:34,365
Hey, what's your zodiac sign?
675
00:54:34,995 --> 00:54:36,288
Uhm...
676
00:54:37,915 --> 00:54:39,208
Aquarius.
677
00:54:40,459 --> 00:54:42,044
What about you?
678
00:54:46,423 --> 00:54:47,758
I'm a Gemini.
679
00:54:52,304 --> 00:54:53,388
Man...
680
00:54:56,433 --> 00:54:58,143
That smile's gonna be the end of me.
681
00:55:39,601 --> 00:55:42,563
[Eula's phone beeps]
682
00:55:43,225 --> 00:55:44,559
Shit...
683
00:55:45,649 --> 00:55:47,462
Could you find me a payphone?
684
00:55:49,486 --> 00:55:50,648
Stupid bitch.
685
00:55:51,071 --> 00:55:52,114
Is there a problem?
686
00:55:53,031 --> 00:55:54,408
It's my dorm mate.
687
00:55:55,534 --> 00:55:57,077
Could you find me a store?
688
00:55:58,115 --> 00:55:59,283
A store?
689
00:56:03,834 --> 00:56:05,878
[dogs barking]
690
00:56:26,313 --> 00:56:28,210
Hey, I'm sorry.
691
00:56:29,337 --> 00:56:33,549
Yeah. I think we should
just call it a night.
692
00:56:34,198 --> 00:56:35,198
No.
693
00:56:37,242 --> 00:56:38,243
Jessie, uhm...
694
00:56:38,338 --> 00:56:39,339
What is it?
695
00:56:42,456 --> 00:56:43,790
Jessie, I need your help.
696
00:56:46,769 --> 00:56:47,786
Is that her?
697
00:56:48,086 --> 00:56:53,013
The girl wearing a micro skirt,
chucks, a โpunks not deadโ shirt,
698
00:56:53,160 --> 00:56:56,946
with black leatherette backpack,
and a Cogeo-blonde dyed hair.
699
00:56:57,196 --> 00:56:58,801
Then yeah, that's her.
700
00:57:12,399 --> 00:57:15,341
Hey, did you watch the
M.G.B. re-run earlier?
701
00:57:16,414 --> 00:57:17,854
I warned you about him, didn't I?
702
00:57:19,713 --> 00:57:22,213
I wasn't riding his bike
when he crashed.
703
00:57:22,238 --> 00:57:24,470
He was drunk and stupid.
704
00:57:27,091 --> 00:57:28,670
Hey, handsome...
705
00:57:29,647 --> 00:57:30,647
Hi...
706
00:57:31,755 --> 00:57:36,385
Um... Jessie, Niah. Niah, Jessie.
707
00:57:36,843 --> 00:57:39,587
Oh, Jessie.
708
00:57:40,013 --> 00:57:42,599
His name is definitely for cuties.
709
00:57:42,891 --> 00:57:46,687
I thought your car was a Benz.
710
00:57:46,687 --> 00:57:48,146
But it's okay.
711
00:58:44,995 --> 00:58:46,371
Fuck it.
712
00:59:06,724 --> 00:59:07,724
Hey!
713
00:59:08,208 --> 00:59:11,313
Wow! This house is a winner!
714
00:59:11,313 --> 00:59:13,735
Let's go, girl. Come on!
715
00:59:37,255 --> 00:59:38,840
Holy shit...
716
00:59:39,469 --> 00:59:42,930
Is your dad a diplomat?
717
00:59:44,655 --> 00:59:48,826
No, this is one of my step dad's properties.
And no, he's not a...
718
00:59:49,768 --> 00:59:52,729
Oh, I don't see any pictures of you.
719
00:59:53,522 --> 00:59:55,565
Don't you have any family photos?
720
00:59:56,321 --> 00:59:59,866
When my mom left us, Bernard
took all the photos and burned them.
721
00:59:59,891 --> 01:00:02,310
He torched everything. Even the negatives.
722
01:00:03,793 --> 01:00:06,212
I don't even have a single photo of my mom.
723
01:00:06,689 --> 01:00:08,358
I'm starting to forget her face.
724
01:00:09,667 --> 01:00:11,335
Where's your stepdad?
725
01:00:15,085 --> 01:00:16,336
I have no idea.
726
01:00:17,587 --> 01:00:21,848
One day three years ago,
he just didn't come home.
727
01:00:22,168 --> 01:00:25,496
I've waited day after day, but...
He never called.
728
01:00:25,654 --> 01:00:29,940
But he makes sure he deposits enough money
for my food and what not.
729
01:00:30,122 --> 01:00:33,583
With the exemption of birthdays
and Christmas. Of course.
730
01:00:33,725 --> 01:00:35,825
And thirteenth month pay.
731
01:00:35,850 --> 01:00:38,144
Your date is living on a pension.
732
01:00:39,443 --> 01:00:41,396
Can I take a seat? I'm a bit tired.
733
01:00:41,421 --> 01:00:43,798
Sure. Make yourself at home.
734
01:00:48,410 --> 01:00:50,829
Hey, Jessie. Can I use the bathroom?
735
01:00:50,829 --> 01:00:53,373
Yeah. It's upstairs.
736
01:00:53,373 --> 01:00:55,208
I'll show you.
737
01:00:56,251 --> 01:00:57,919
Hey, you stay there.
738
01:01:01,298 --> 01:01:02,298
Psst...
739
01:01:09,884 --> 01:01:10,884
Damn you!
740
01:01:28,578 --> 01:01:30,037
Oh...
741
01:01:31,036 --> 01:01:33,622
Perfect. My favorite.
742
01:01:42,130 --> 01:01:43,465
Bathroom's over there.
743
01:01:44,799 --> 01:01:46,259
Come here.
744
01:01:48,803 --> 01:01:50,805
I'm hooked on what I tasted earlier.
745
01:06:10,482 --> 01:06:11,775
The best.
746
01:06:25,752 --> 01:06:28,757
Shit! I'm sorry. I'm really sorry.
747
01:06:31,060 --> 01:06:32,395
Are you a guest of Jessie?
748
01:06:32,420 --> 01:06:35,300
Uhm... Yeah, uh...
749
01:06:35,506 --> 01:06:39,938
I'm friends with Eula.
I just tagged along.
750
01:06:42,168 --> 01:06:44,086
Are you Jessie's uncle?
751
01:06:45,350 --> 01:06:47,131
No. I'm his stepdad.
752
01:06:47,243 --> 01:06:50,768
Stepdad? But Jessie said you...
753
01:06:52,232 --> 01:06:54,255
Are you an actor?
754
01:06:57,987 --> 01:06:59,864
You're so handsome.
755
01:07:02,784 --> 01:07:05,868
Pardon me, I left something in the car.
756
01:07:06,672 --> 01:07:07,788
Okay. No problem.
757
01:08:17,060 --> 01:08:18,144
What the hell?
758
01:08:28,435 --> 01:08:30,990
Your cheeks are red as wine.
759
01:08:32,916 --> 01:08:37,164
I'm a Morena, so how did you...
760
01:08:44,755 --> 01:08:47,305
Whoa, whoa, whoa... Where are you going?
761
01:08:47,641 --> 01:08:51,482
You're drunk already? That was fast.
Hey, come here...
762
01:08:54,020 --> 01:08:55,104
No!
763
01:09:02,805 --> 01:09:04,421
Are you okay?
764
01:09:04,446 --> 01:09:05,681
No, no...
765
01:09:07,676 --> 01:09:15,735
Come on, get up.
Let me help you. Come on.
766
01:09:19,271 --> 01:09:21,551
God damn it!
767
01:09:25,659 --> 01:09:26,659
Shit.
768
01:10:06,736 --> 01:10:08,572
Jessie, are you for real?
769
01:10:40,471 --> 01:10:41,596
Clean this up.
770
01:10:43,826 --> 01:10:44,994
Yes, Boss.
771
01:12:12,786 --> 01:12:16,304
Where did you get that dog
and that rat she's with?
772
01:12:17,159 --> 01:12:18,159
Uh...
773
01:12:18,635 --> 01:12:21,677
- W-we...
- W-wuh... Shut up!
774
01:12:21,811 --> 01:12:23,534
Look at what she did to me!
775
01:12:23,978 --> 01:12:26,400
Nobody touches that damn bitch!
776
01:12:26,874 --> 01:12:27,874
Okay?
777
01:12:28,994 --> 01:12:30,528
Find another girl.
778
01:12:30,936 --> 01:12:32,855
Huh... Tonight?
779
01:12:33,170 --> 01:12:35,934
Did I stutter? Go!
780
01:12:38,244 --> 01:12:39,244
Shit.
781
01:12:40,451 --> 01:12:41,451
Shit!
782
01:12:55,300 --> 01:12:56,477
Damn you!
783
01:12:56,502 --> 01:12:59,310
I'll screw all of your holes, you bitch!
784
01:14:04,288 --> 01:14:08,292
Jessie, please let me go.
Have mercy on me.
785
01:14:09,818 --> 01:14:11,027
Don't speak.
786
01:14:17,843 --> 01:14:18,843
Hey!
787
01:14:20,388 --> 01:14:23,476
Why are you feeding this whore?
788
01:14:25,163 --> 01:14:26,163
Shit.
789
01:14:26,282 --> 01:14:28,646
Don't ever feed her, okay?
790
01:14:28,671 --> 01:14:30,447
Why would you feed her?
791
01:14:33,015 --> 01:14:34,610
You son-of-a-bitch!
792
01:14:35,069 --> 01:14:37,760
Listen to what I tell you!
793
01:14:37,785 --> 01:14:40,242
Don't make any decisions of your own.
794
01:14:40,267 --> 01:14:43,743
I'll kill this whore by
starving and screwing her.
795
01:14:43,828 --> 01:14:44,828
You asshole!
796
01:14:45,137 --> 01:14:47,081
- Understood?
- Yes, sir.
797
01:14:47,106 --> 01:14:48,565
- Huh?
- Yes.
798
01:14:52,936 --> 01:14:57,099
You will die with your eyes wide open
because of what you did.
799
01:14:58,483 --> 01:15:05,596
Help! Help me!
Let me out of here!
800
01:15:05,621 --> 01:15:07,440
Help!
801
01:15:33,846 --> 01:15:35,597
What did you do to Niah?
802
01:15:38,883 --> 01:15:39,925
She's...
803
01:15:41,719 --> 01:15:42,763
She's gone.
804
01:15:45,705 --> 01:15:47,165
What do you mean she's gone?
805
01:15:50,731 --> 01:15:52,112
It means what it means.
806
01:15:52,958 --> 01:15:54,078
She's dead.
807
01:16:12,091 --> 01:16:16,476
Jessie... You can put an end to this.
808
01:16:17,258 --> 01:16:19,010
Just let me go.
809
01:16:20,177 --> 01:16:22,203
You don't have to do this.
810
01:16:24,743 --> 01:16:26,866
Hurry, while he's not here.
811
01:16:36,541 --> 01:16:37,581
I can't.
812
01:16:40,669 --> 01:16:42,137
I owe him.
813
01:16:44,073 --> 01:16:45,741
What do you mean?
814
01:16:46,700 --> 01:16:49,762
You damn kid! You're so stupid!
815
01:16:49,787 --> 01:16:52,182
You're a useless piece of shit!
816
01:16:52,281 --> 01:16:55,478
You're worthless! You're a pest!
817
01:16:55,656 --> 01:16:58,773
Oh, you lick so good, my son.
818
01:17:00,422 --> 01:17:03,526
I really love what
you do to me, my child.
819
01:17:03,551 --> 01:17:06,155
The way you lick my wet cunt.
820
01:17:06,180 --> 01:17:09,270
You damn bastard,
you're so annoying!
821
01:17:09,849 --> 01:17:14,228
Mommy loves you so very much.
You know that, don't you?
822
01:17:14,253 --> 01:17:18,007
Just do everything that I ask you.
823
01:17:23,028 --> 01:17:27,577
He hit her so hard, she was paralyzed
from the neck down.
824
01:17:28,909 --> 01:17:30,244
She couldn't speak.
825
01:17:35,499 --> 01:17:38,461
He was raping her everyday.
826
01:17:43,507 --> 01:17:47,595
Her being helpless turned him on.
827
01:17:47,845 --> 01:17:48,845
[knocks on the door]
828
01:17:49,054 --> 01:17:50,054
Jessie...
829
01:17:51,932 --> 01:17:54,894
I know I shouldn't have felt
any bit of love for her, but...
830
01:17:56,687 --> 01:17:58,189
Esther...
831
01:17:59,231 --> 01:18:00,707
Would've wanted me to do it.
832
01:18:04,187 --> 01:18:05,654
[knocks on the door]
833
01:18:05,654 --> 01:18:06,947
Jessie...
834
01:18:07,490 --> 01:18:10,451
Shit... What are you doing there?
835
01:18:12,161 --> 01:18:14,079
Jessie, why did you take the key?
836
01:18:17,018 --> 01:18:18,111
Jessie...
837
01:18:19,746 --> 01:18:22,708
Jessie, goddamn it,
open this door!
838
01:18:23,741 --> 01:18:24,741
Jessie!
839
01:18:25,358 --> 01:18:26,651
[Jessie's mom's neck breaks]
840
01:18:27,713 --> 01:18:28,881
Jessie!
841
01:18:30,544 --> 01:18:32,462
Jessie, open this door!
842
01:18:35,226 --> 01:18:37,269
From then on, it was my duty to...
843
01:18:38,461 --> 01:18:39,629
I had to.
844
01:18:40,523 --> 01:18:41,834
He has needs.
845
01:18:45,486 --> 01:18:48,864
Jessie, he will kill me.
846
01:18:54,616 --> 01:18:58,430
Just let me go.
You don't have to do this.
847
01:18:58,499 --> 01:19:00,170
You're not a bad person.
848
01:19:01,085 --> 01:19:02,503
It's not too late.
849
01:19:05,735 --> 01:19:07,942
Your mother abused you.
850
01:19:08,634 --> 01:19:12,771
He did that to your mom
because he had to.
851
01:19:13,967 --> 01:19:16,314
You don't owe him anything.
852
01:19:19,619 --> 01:19:23,665
I'm begging you to please let me go.
853
01:19:42,876 --> 01:19:44,587
Have mercy.
854
01:19:59,110 --> 01:20:00,140
Sorry.
855
01:20:20,372 --> 01:20:21,665
Jessie, don't.
856
01:20:32,233 --> 01:20:35,073
Jessie, please.
857
01:23:13,325 --> 01:23:16,656
Boy. Check the other girl.
858
01:23:41,031 --> 01:23:42,491
You son-of-a-bitch!
859
01:24:12,264 --> 01:24:14,904
Run! Go!
860
01:24:54,897 --> 01:24:55,897
[gunshot]
861
01:26:03,256 --> 01:26:04,256
Shit.
862
01:26:27,280 --> 01:26:29,207
Shoot them, Jessie.
863
01:26:30,075 --> 01:26:33,040
Shoot them, you piece of shit!
864
01:26:33,370 --> 01:26:35,038
Shoot them!
865
01:26:35,747 --> 01:26:37,249
Jessie, no.
866
01:26:37,624 --> 01:26:39,710
Jessie, put it down!
867
01:26:40,381 --> 01:26:43,342
No! Shit!
868
01:26:44,840 --> 01:26:46,717
Jessie, put it down.
869
01:26:57,094 --> 01:26:59,354
The hell are you doing, Jessie?
870
01:26:59,379 --> 01:27:00,839
What the hell?
871
01:27:07,680 --> 01:27:09,448
You're free, boy.
872
01:27:09,990 --> 01:27:10,990
Shut up...
873
01:27:11,283 --> 01:27:12,686
Shut the hell up!
874
01:27:15,844 --> 01:27:18,264
It's because of me, Jessie.
875
01:27:19,563 --> 01:27:23,026
You little shit. You owe me your life.
876
01:27:24,620 --> 01:27:27,149
You ain't gonna shoot me, Jessie.
877
01:27:27,174 --> 01:27:29,193
I got you free
878
01:27:29,218 --> 01:27:32,435
from your stupid bitch-mom,
you know that.
879
01:27:33,305 --> 01:27:35,935
This ends now.
880
01:27:36,045 --> 01:27:39,757
It's not gonna end, Jessie.
You're free.
881
01:27:40,622 --> 01:27:42,582
This isn't freedom.
882
01:27:45,942 --> 01:27:46,942
Shit.
883
01:28:05,087 --> 01:28:06,671
Damn you, Jessie.
884
01:28:10,566 --> 01:28:12,546
I got you free!
885
01:30:14,299 --> 01:30:17,260
[car engine revving]
886
01:30:22,880 --> 01:30:23,880
Sir! Help!
887
01:30:26,512 --> 01:30:27,512
Hey!
888
01:30:30,747 --> 01:30:31,874
Wait, what happened to you?
889
01:30:31,899 --> 01:30:33,486
They hurt us both.
890
01:30:34,319 --> 01:30:35,445
Help us.
891
01:31:41,655 --> 01:31:44,454
The police are still looking for Jessie.
892
01:31:45,821 --> 01:31:47,737
We won't ever see him again.
893
01:31:48,977 --> 01:31:53,098
They dug up eleven more bodies
on Jessie's backyard.
894
01:31:54,444 --> 01:31:55,898
I saw it on the news.
895
01:31:56,108 --> 01:32:01,728
If you didn't save me, they would
have found twelve bodies.
896
01:32:03,450 --> 01:32:05,328
You saw what happened to Jessie's stepdad?
897
01:32:08,853 --> 01:32:11,453
It's not even enough for what
he did to us and to the other girls.
898
01:32:13,460 --> 01:32:17,400
I really thought Jessie
was the one for me.
899
01:32:20,273 --> 01:32:21,566
Screw him.
900
01:32:53,416 --> 01:33:10,396
Simula
Sung by: Random Mischief
58629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.