All language subtitles for Kolektor.2025-ShahedPro.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,903 --> 00:00:16,698 --== ุดุงู‡ุฏ ุจุฑูˆ ==-- ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฃุญุฏุซ ุงู„ุฅูู„ุงู… ู‚ู… ุจุฒูŠุงุฑุฉ ู…ูˆู‚ุน ShahedPro.CoM 2 00:00:16,723 --> 00:00:26,723 Sulyap Sung by: Random Mischief. 3 00:00:51,149 --> 00:00:52,401 Please, Lord... 4 00:00:53,861 --> 00:00:55,081 Let it be him. 5 00:01:20,565 --> 00:01:24,277 Ah, I didn't expect that 6 00:01:25,407 --> 00:01:27,477 this would be my first job. 7 00:01:28,478 --> 00:01:29,479 Even my... 8 00:01:30,570 --> 00:01:33,529 Even my family was 9 00:01:34,115 --> 00:01:37,191 surprised to... To know... 10 00:01:37,571 --> 00:01:40,056 To, to knew... 11 00:01:40,589 --> 00:01:42,200 Know that... 12 00:01:42,857 --> 00:01:45,485 This would be my job here. 13 00:01:46,346 --> 00:01:48,765 Yeah. You graduated top of your class. 14 00:01:48,790 --> 00:01:50,238 And with a bachelor's degree. 15 00:01:50,889 --> 00:01:53,650 Yes it's... It is... 16 00:01:53,879 --> 00:01:54,879 Oh... 17 00:01:55,088 --> 00:01:56,885 It's really hard for me 18 00:01:57,841 --> 00:01:59,760 having no money, and... 19 00:02:00,652 --> 00:02:04,434 Twenty seven years old graduate at a... 20 00:02:04,459 --> 00:02:07,659 An unknown university in Quezon Province. 21 00:02:08,714 --> 00:02:12,080 So it's really hard to find a decent job 22 00:02:12,105 --> 00:02:13,562 here in Manila. 23 00:02:14,107 --> 00:02:16,401 You know the competition. 24 00:02:17,884 --> 00:02:21,943 Hey, you can speak in Tagalog, if you're more comfortable. 25 00:02:22,866 --> 00:02:24,076 I can understand. 26 00:02:24,785 --> 00:02:26,703 My step dad's a Filipino, so... 27 00:02:28,096 --> 00:02:30,417 Oh, thank God. 28 00:02:30,989 --> 00:02:34,269 I almost got a nosebleed. 29 00:02:34,340 --> 00:02:36,627 That's funny. 30 00:02:39,633 --> 00:02:40,633 You know... 31 00:02:40,968 --> 00:02:41,968 What? 32 00:02:42,511 --> 00:02:47,517 When you were looking for some boxer briefs at the mall where I... 33 00:02:48,646 --> 00:02:50,523 Where you work? 34 00:02:51,812 --> 00:02:52,812 Yes. 35 00:02:54,106 --> 00:02:56,483 Where I... Uhm... 36 00:02:57,734 --> 00:02:59,602 I didnโ€™t think that a... 37 00:03:00,445 --> 00:03:02,447 You would ask me on a date. 38 00:03:04,620 --> 00:03:05,621 Why not? 39 00:03:07,786 --> 00:03:08,996 Because... 40 00:03:11,790 --> 00:03:13,083 Because you're a saleslady? 41 00:03:14,209 --> 00:03:15,585 It's just a job. 42 00:03:16,586 --> 00:03:19,548 At the end of the day, it's just a job. 43 00:03:20,590 --> 00:03:21,758 Besides... 44 00:03:24,052 --> 00:03:27,931 You're the most beautiful saleslady I have ever met. 45 00:03:32,554 --> 00:03:35,700 It's good that you didn't see my co-worker, Petra. 46 00:03:36,035 --> 00:03:37,078 Is she beautiful? 47 00:03:37,103 --> 00:03:39,396 Nope. She looks like a horse. 48 00:03:41,352 --> 00:03:42,562 Oh, you're bad. 49 00:03:43,256 --> 00:03:45,610 I'm a good girl. 50 00:03:45,634 --> 00:03:46,634 Really? 51 00:03:46,950 --> 00:03:48,520 Maybe a little bit. 52 00:03:51,512 --> 00:03:53,373 I really like your smile. 53 00:03:53,715 --> 00:03:56,264 Really? You should see your smile. 54 00:03:56,501 --> 00:03:59,174 Why? Do I have something on my teeth? 55 00:03:59,796 --> 00:04:00,796 No... 56 00:04:01,596 --> 00:04:03,056 You have a beautiful smile. 57 00:04:03,944 --> 00:04:06,321 And those kissable lips. 58 00:04:06,678 --> 00:04:07,846 Kissable? 59 00:04:08,805 --> 00:04:10,223 You look like an actor. 60 00:04:10,891 --> 00:04:12,918 Some of my co-workers told me 61 00:04:13,079 --> 00:04:14,538 that I look like Nanette. 62 00:04:14,882 --> 00:04:15,882 Nanette? 63 00:04:16,129 --> 00:04:17,286 Nanette Inventor. 64 00:04:18,171 --> 00:04:21,382 I'm kidding. Nanette Medved, the actress. 65 00:04:21,968 --> 00:04:23,465 She's in a lot movies. 66 00:04:23,616 --> 00:04:26,826 Medved... I don't know her. 67 00:04:27,032 --> 00:04:29,619 But I'm sure she's pretty. 68 00:04:29,743 --> 00:04:30,743 That's true. 69 00:04:31,453 --> 00:04:32,552 - Brother... - Yes? 70 00:04:32,772 --> 00:04:34,748 Can I have a black gulaman? 71 00:04:34,748 --> 00:04:37,526 Yes, sir. How many? 72 00:04:37,589 --> 00:04:41,009 Just one. Oh, would you like one? 73 00:04:41,338 --> 00:04:42,338 One what? 74 00:04:42,589 --> 00:04:43,715 Black gulaman. 75 00:04:43,797 --> 00:04:45,157 It's my favorite. 76 00:04:45,288 --> 00:04:46,456 How much for a glass? 77 00:04:46,582 --> 00:04:47,986 39 pesos, ma'am. 78 00:04:48,011 --> 00:04:49,111 That's expensive. 79 00:04:50,055 --> 00:04:52,006 Outside, they only sell it for five pesos per glass. 80 00:04:52,074 --> 00:04:54,034 Ah, make it two. 81 00:04:54,286 --> 00:04:56,453 Less sugar, please. Just the way I like it. 82 00:04:56,478 --> 00:04:57,478 Yes, sir. 83 00:04:58,057 --> 00:04:59,945 - Excuse me. - Thank you. 84 00:05:02,984 --> 00:05:04,486 Don't you have a girlfriend? 85 00:05:05,070 --> 00:05:06,070 I did. 86 00:05:06,822 --> 00:05:08,532 - Was she Filipina? - Yes... 87 00:05:08,532 --> 00:05:09,908 Why did the two of you break up? 88 00:05:11,056 --> 00:05:13,594 Well, she finds me disagreeable. 89 00:05:13,745 --> 00:05:15,122 Oh, hey... 90 00:05:16,083 --> 00:05:17,307 I think that's a sign. 91 00:05:17,332 --> 00:05:18,332 Sign? 92 00:05:20,544 --> 00:05:21,711 Anyways... 93 00:05:22,236 --> 00:05:25,865 She's high maintenance. And she's very hard to please. 94 00:05:26,508 --> 00:05:27,926 When did the two of you break up? 95 00:05:28,385 --> 00:05:29,385 Jessie... 96 00:05:30,137 --> 00:05:33,348 It was like a year ago, Dawn. 97 00:05:34,340 --> 00:05:37,507 I really hate my name. Dawn... 98 00:05:38,311 --> 00:05:41,379 Why? Dawn is a beautiful name. 99 00:05:42,639 --> 00:05:44,943 I don't look like a Dawn. 100 00:05:45,986 --> 00:05:46,986 I get it. 101 00:05:47,487 --> 00:05:51,032 I thought it's a... 102 00:05:51,960 --> 00:05:53,795 Filipino thing. 103 00:05:54,075 --> 00:05:56,389 My mom's a Filipina. 104 00:05:56,830 --> 00:05:57,830 Huh? 105 00:05:57,956 --> 00:05:59,958 Wait. Let me explain. 106 00:06:00,802 --> 00:06:02,637 My mom is a Filipina dancer. 107 00:06:02,919 --> 00:06:05,297 She met my dad in Subic once. 108 00:06:05,547 --> 00:06:08,341 He tabled my mom. Then they went out. 109 00:06:08,800 --> 00:06:11,052 And after that night, she never saw him again. 110 00:06:12,345 --> 00:06:13,555 I'm sorry. 111 00:06:14,306 --> 00:06:16,099 Her mom practically raised me. 112 00:06:17,559 --> 00:06:18,768 Her name's Esther. 113 00:06:19,561 --> 00:06:21,062 She was an English teacher. 114 00:06:21,855 --> 00:06:23,732 She sounded more like a foreigner than me. 115 00:06:24,232 --> 00:06:25,859 Where is she now? 116 00:06:26,193 --> 00:06:27,444 She died when I was ten. 117 00:06:30,255 --> 00:06:32,799 I'm so sorry, Jessie. 118 00:06:32,824 --> 00:06:34,188 Excuse me, sir, ma'am. 119 00:06:34,659 --> 00:06:35,659 Yes. 120 00:06:36,578 --> 00:06:37,746 Thank you, brother. 121 00:06:40,707 --> 00:06:41,750 He's great. 122 00:06:43,501 --> 00:06:44,920 - Good for him. - Anyways... 123 00:06:45,185 --> 00:06:46,922 Enough about me. 124 00:06:47,380 --> 00:06:48,872 I wanna know more about you. 125 00:06:49,674 --> 00:06:51,092 You still live with your parents? 126 00:06:51,343 --> 00:06:52,814 I just visit them. 127 00:06:53,595 --> 00:06:56,431 I live with my cousins. 128 00:06:58,375 --> 00:06:59,563 That must be nice. 129 00:07:00,518 --> 00:07:01,561 Yes. 130 00:07:02,729 --> 00:07:05,632 They're more like my siblings than cousins. 131 00:07:05,827 --> 00:07:07,537 Besides, I hate both my brothers. 132 00:07:07,817 --> 00:07:09,110 They're assholes. 133 00:07:09,586 --> 00:07:10,587 Assholes... 134 00:07:10,612 --> 00:07:13,031 I've been living with my cousins since college. 135 00:07:13,056 --> 00:07:14,808 The three of us are inseparable. 136 00:07:15,993 --> 00:07:16,993 Excuse me. 137 00:07:17,827 --> 00:07:20,218 Oh, green gulaman. 138 00:07:20,288 --> 00:07:23,169 - Oh, yeah. - I said black. This is okay. 139 00:07:24,418 --> 00:07:25,684 - Here? - Yeah. 140 00:07:26,753 --> 00:07:28,129 Did you order a cake? 141 00:07:30,107 --> 00:07:32,401 It's from the chef. It's on the house. 142 00:07:34,477 --> 00:07:37,272 Sir, we didn't order a cake. 143 00:07:38,304 --> 00:07:41,846 It's from the chef. It's on-the-house. 144 00:07:41,873 --> 00:07:43,414 On the house? 145 00:07:43,439 --> 00:07:45,983 It means, free. 146 00:07:46,702 --> 00:07:49,491 Oh... It's for free. 147 00:07:50,026 --> 00:07:54,798 Sir, could you thank the chef for us? 148 00:07:54,823 --> 00:07:56,116 I will, ma'am. 149 00:07:56,866 --> 00:07:58,034 Thank you, brother. 150 00:08:11,464 --> 00:08:14,426 I didn't think we'd get free cake. 151 00:08:15,093 --> 00:08:16,093 What kind of cake is it? 152 00:08:19,014 --> 00:08:22,317 It's a blueberry cheesecake. 153 00:08:22,642 --> 00:08:23,685 You like it? 154 00:08:25,883 --> 00:08:28,383 I've never had a blueberry cheesecake before. 155 00:08:28,805 --> 00:08:30,041 It looks yummy. 156 00:08:39,326 --> 00:08:40,577 You should try it. 157 00:08:58,595 --> 00:09:01,556 Motherfu... It's delicious. 158 00:09:02,169 --> 00:09:03,169 You want some? 159 00:09:03,475 --> 00:09:05,226 No, I'm good. 160 00:09:05,435 --> 00:09:07,979 I'm actually diabetic. 161 00:09:08,004 --> 00:09:09,923 Shit... 162 00:09:10,440 --> 00:09:14,110 You're already perfect. Now you're saying you have โ€œdiabeticโ€? 163 00:09:14,135 --> 00:09:15,135 Diabetes... 164 00:09:15,488 --> 00:09:16,706 You're โ€œdiabetesโ€... 165 00:09:16,731 --> 00:09:20,350 Dia... It's okay. I'm managing it. 166 00:09:22,243 --> 00:09:24,579 Don't worry. I'll take care of you. 167 00:09:26,456 --> 00:09:27,457 What? 168 00:09:30,418 --> 00:09:32,420 I mean, this date... 169 00:09:33,838 --> 00:09:35,215 Best date ever. 170 00:09:53,233 --> 00:09:55,802 I don't want this day to end. 171 00:10:03,307 --> 00:10:04,571 Sorry... 172 00:10:05,787 --> 00:10:07,164 I'm still a virgin. 173 00:10:11,126 --> 00:10:15,847 Hindi Na Tayo Sung by: Carlo Alvarez 174 00:10:16,965 --> 00:10:18,591 You're a good kisser. 175 00:10:21,094 --> 00:10:22,929 Can I call you โ€œBabyโ€? 176 00:10:22,929 --> 00:10:23,972 Yes. 177 00:10:32,272 --> 00:10:35,807 Oh... Your saliva is so sweet. 178 00:10:36,074 --> 00:10:37,902 It's probably the black gulaman. 179 00:10:37,927 --> 00:10:39,762 I mean, the green gulaman. 180 00:10:47,911 --> 00:10:49,776 Sex me good, Jessie. 181 00:11:07,599 --> 00:11:11,144 Shit! You're so yummy, baby. 182 00:11:13,271 --> 00:11:14,647 Take my panties off. 183 00:11:14,672 --> 00:11:15,673 Huh? 184 00:11:16,232 --> 00:11:17,956 - I'll do it. - Oh, okay. 185 00:11:25,637 --> 00:11:27,161 Do you wanna smell it? 186 00:11:27,186 --> 00:11:28,748 Ah, I'm good. 187 00:11:32,499 --> 00:11:34,667 I wanna see your foreign frank. 188 00:11:34,692 --> 00:11:35,692 My what? 189 00:11:36,045 --> 00:11:37,589 Because you're not German. 190 00:11:38,492 --> 00:11:40,138 Oh, I get it. 191 00:11:44,523 --> 00:11:46,983 Shit... oh my god! 192 00:11:47,430 --> 00:11:49,182 How long is that? 193 00:11:49,682 --> 00:11:51,768 I only see these types in VCDs. 194 00:11:52,101 --> 00:11:53,101 You like it? 195 00:11:54,938 --> 00:11:56,105 Yes, Jessie. 196 00:12:02,912 --> 00:12:04,372 Yeah, stick it in. 197 00:12:05,450 --> 00:12:06,899 Holy shit! 198 00:12:14,969 --> 00:12:16,929 Shit, you're tight. 199 00:12:18,231 --> 00:12:20,838 - I think the head is scratching my lungs. - Ah, yes! 200 00:12:23,341 --> 00:12:24,801 Yes baby, fuck me. 201 00:12:24,826 --> 00:12:26,703 Oh, your jugs are so epic. 202 00:12:29,398 --> 00:12:31,065 Look at your tits. 203 00:12:33,356 --> 00:12:36,187 Shit! I'll do it with you till the break of dawn. 204 00:12:36,212 --> 00:12:37,755 Yes please, Dawn. 205 00:12:49,826 --> 00:12:50,827 What? 206 00:12:53,257 --> 00:12:54,425 Jessie... 207 00:12:56,165 --> 00:12:58,251 Finally... You're it. 208 00:13:23,067 --> 00:13:25,612 Hey, what happened to your face? 209 00:13:25,820 --> 00:13:27,280 My stepdad hit me. 210 00:13:28,031 --> 00:13:29,031 That bastard. 211 00:13:30,908 --> 00:13:32,410 He'll get what he deserves. 212 00:13:32,869 --> 00:13:34,120 I'm sorry. 213 00:13:35,748 --> 00:13:36,957 Just kidding... 214 00:13:39,100 --> 00:13:41,978 Ah sorry, what were you saying? 215 00:13:42,003 --> 00:13:43,207 Ah, yeah. 216 00:13:43,354 --> 00:13:46,024 I wanted to finish nursing school, but... 217 00:13:46,049 --> 00:13:49,603 I feel like caregiving will be a big thing abroad. 218 00:13:49,628 --> 00:13:50,858 I'm sure of it. 219 00:13:52,055 --> 00:13:54,573 How about you. What was your course? 220 00:13:54,682 --> 00:13:56,017 I, ah... 221 00:13:57,684 --> 00:13:59,602 I wanted to be an architect. 222 00:13:59,627 --> 00:14:02,523 Really? You have an โ€œarchiโ€ vibe, actually. 223 00:14:02,548 --> 00:14:05,084 Is that so. Well... 224 00:14:05,109 --> 00:14:07,253 So you're an architect? 225 00:14:07,278 --> 00:14:10,239 I dropped out third semester, 226 00:14:10,264 --> 00:14:12,684 during my first year. 227 00:14:13,451 --> 00:14:16,412 It was when my mom passed away. 228 00:14:16,704 --> 00:14:18,488 Oh, I'm sorry... 229 00:14:19,624 --> 00:14:21,614 It's okay, I'm over it. 230 00:14:21,976 --> 00:14:22,980 I mean... 231 00:14:24,966 --> 00:14:26,006 I have to be. 232 00:14:27,633 --> 00:14:30,710 - I lost my dad too when I was four. - Sorry... 233 00:14:30,735 --> 00:14:31,778 He had a heart attack. 234 00:14:32,120 --> 00:14:35,832 It can happen to a non-smoking swimmer if you can believe. 235 00:14:36,474 --> 00:14:38,601 How do you say it in Filipino? 236 00:14:39,018 --> 00:14:40,018 Shit. 237 00:14:41,437 --> 00:14:42,480 Traitor... 238 00:14:42,730 --> 00:14:45,692 Yes. Heart attacks are... 239 00:14:47,193 --> 00:14:51,069 - I miss him everyday. - I'm sure you do. 240 00:14:56,953 --> 00:15:01,565 Jessie, I noticed that we've been the only ones here for more than an hour. 241 00:15:02,283 --> 00:15:06,170 Oh, yeah. The restaurant is fairly new. 242 00:15:06,462 --> 00:15:09,424 You probably saw the small unlit sign outside. 243 00:15:09,841 --> 00:15:12,176 It's not really helping with the customers. 244 00:15:12,635 --> 00:15:15,263 Yeah. But how did you... 245 00:15:16,264 --> 00:15:17,642 Oh, uhm... 246 00:15:17,807 --> 00:15:21,394 My stepdad took me here 247 00:15:21,936 --> 00:15:23,062 two months ago. 248 00:15:23,938 --> 00:15:27,233 I like it. It's peaceful. 249 00:15:28,735 --> 00:15:31,946 Silence is my solace. 250 00:15:41,497 --> 00:15:43,666 [thunder rumbling] 251 00:15:44,125 --> 00:15:48,782 Sa Huli Sung by: Random Mischief 252 00:15:49,355 --> 00:15:50,523 I'm Jessie... 253 00:15:50,757 --> 00:15:52,216 I remember. 254 00:15:53,993 --> 00:15:56,218 Sorry, I'm late. 255 00:15:56,438 --> 00:15:58,899 It's okay. It's raining cats and dog outside. 256 00:15:59,182 --> 00:16:01,434 Yeah. It sucks. 257 00:16:01,865 --> 00:16:04,659 I should have just rescheduled. 258 00:16:04,812 --> 00:16:06,731 No, no! 259 00:16:06,981 --> 00:16:10,526 We're here. Besides, we're fine. 260 00:16:10,735 --> 00:16:13,353 And I'm starving. 261 00:16:13,738 --> 00:16:15,198 Okay. Right. 262 00:16:15,573 --> 00:16:16,699 Waiter... 263 00:16:19,035 --> 00:16:20,119 Yes, sir? 264 00:16:20,667 --> 00:16:21,928 Um... 265 00:16:23,500 --> 00:16:26,610 - What's good? - I feel like having a... 266 00:16:27,251 --> 00:16:30,213 The aged steak tartare. 267 00:16:30,626 --> 00:16:32,817 - Mhm. - Is it available? 268 00:16:32,924 --> 00:16:33,925 Yes, sir. 269 00:16:34,300 --> 00:16:35,935 - Thank you, brother. - Yes, sir. 270 00:16:35,960 --> 00:16:38,428 Oh... I haven't had porksteak in a while. 271 00:16:40,690 --> 00:16:43,910 Wow. You know, I really liked that band. 272 00:16:43,935 --> 00:16:46,270 Remember the bassist, with the a... 273 00:16:46,295 --> 00:16:47,638 Yeah... 274 00:16:48,940 --> 00:16:51,751 Oh, man... I miss them. Did they ever played again? 275 00:16:52,376 --> 00:16:56,506 No. I think they... They disbanded after that whole fiasco. 276 00:16:56,531 --> 00:16:57,865 I mean... Why wouldn't they, right? 277 00:16:57,890 --> 00:17:00,046 Yeah, that was messy. 278 00:17:03,996 --> 00:17:04,996 What? 279 00:17:06,123 --> 00:17:07,499 Do you do this often? 280 00:17:07,726 --> 00:17:11,295 Like go on dates, meet new girls. 281 00:17:11,320 --> 00:17:12,613 Uhm... 282 00:17:13,980 --> 00:17:14,980 Not really... 283 00:17:16,592 --> 00:17:17,895 You're lying. 284 00:17:18,823 --> 00:17:20,029 How did you... 285 00:17:20,429 --> 00:17:22,139 You have a little bit of a tell. 286 00:17:22,849 --> 00:17:23,850 Sorry? 287 00:17:24,600 --> 00:17:25,935 I play poker. 288 00:17:26,269 --> 00:17:27,269 Really? 289 00:17:27,884 --> 00:17:28,884 Mhm. 290 00:17:29,916 --> 00:17:32,259 Yeah, ah... My dad taught me. 291 00:17:32,441 --> 00:17:35,302 And he taught me how to spot some of those... 292 00:17:35,329 --> 00:17:38,290 So what am I doing that's giving you this tell? 293 00:17:39,316 --> 00:17:40,889 Ah, oh... 294 00:17:40,914 --> 00:17:42,875 You look to the left, 295 00:17:43,061 --> 00:17:46,264 and a little bit to the right, and then back at the center... 296 00:17:46,289 --> 00:17:49,436 Then you blink twice before you tell a lie. 297 00:17:50,146 --> 00:17:52,174 Hmm... Really? 298 00:17:52,199 --> 00:17:54,105 - Mhm. - I haven't noticed. 299 00:17:54,130 --> 00:17:56,047 Yup. Why? 300 00:17:56,583 --> 00:17:58,654 Are you afraid I'm gonna catch you in a lie? 301 00:18:01,111 --> 00:18:02,160 Not really? 302 00:18:02,653 --> 00:18:04,780 - Everybody lies. - Oof... 303 00:18:05,808 --> 00:18:08,352 That's not a good line to say on the first date. 304 00:18:12,481 --> 00:18:13,900 Am I scaring you? 305 00:18:14,191 --> 00:18:15,191 Nope. 306 00:18:18,951 --> 00:18:22,079 Do my lie detection skill turn you off? 307 00:18:22,825 --> 00:18:26,621 Not really. Actually, it's the opposite. 308 00:18:27,204 --> 00:18:30,166 I find you fascinating. 309 00:18:33,878 --> 00:18:35,504 Do I make you nervous? 310 00:18:36,076 --> 00:18:37,449 Hm... 311 00:18:38,299 --> 00:18:39,299 A little. 312 00:18:39,985 --> 00:18:41,559 Mhm. Truth. 313 00:18:43,095 --> 00:18:44,597 Do you find me attractive? 314 00:18:45,431 --> 00:18:47,808 You, Anika, is by far 315 00:18:48,057 --> 00:18:50,061 the most beautiful woman I have ever seen. 316 00:18:50,895 --> 00:18:51,895 Truth. 317 00:18:53,439 --> 00:18:56,435 How bad do you want to have sex me right now? 318 00:18:57,985 --> 00:18:59,403 So bad. 319 00:19:00,029 --> 00:19:01,948 - That's the a... - Truth? 320 00:19:02,907 --> 00:19:03,907 I know. 321 00:19:12,625 --> 00:19:15,586 Pardon me, ma'am. Compliments of the chef. 322 00:19:15,611 --> 00:19:18,114 Oh, that's really nice of him. 323 00:19:18,829 --> 00:19:22,641 I'll thank him for you, ma'am. Would you like that? 324 00:19:23,380 --> 00:19:24,380 Mhm! 325 00:19:25,763 --> 00:19:28,635 Yeah... Yeah, please. 326 00:19:29,068 --> 00:19:31,530 I'd like to meet him. This is so good. 327 00:19:32,244 --> 00:19:34,163 - Yes, ma'am. - Thank you. 328 00:19:34,188 --> 00:19:35,231 Thanks, brother. 329 00:19:37,792 --> 00:19:40,002 Anika, I'll just use the comfort room. 330 00:19:40,027 --> 00:19:41,779 Hmm... Yeah, go. 331 00:19:42,613 --> 00:19:43,613 Go... 332 00:19:44,490 --> 00:19:46,784 - Don't go anywhere. - No... 333 00:19:47,159 --> 00:19:49,078 This is too good, bro. 334 00:19:54,676 --> 00:19:56,511 Good evening, ma'am. how was the cake? 335 00:19:56,794 --> 00:19:58,239 Super delicious. 336 00:19:58,264 --> 00:19:59,389 This is actually the first time 337 00:19:59,414 --> 00:20:01,659 that I had a blueberry cheesecake that didn't taste funny. 338 00:20:01,684 --> 00:20:04,149 The cheese on top is very creamy. 339 00:20:04,260 --> 00:20:07,221 It's super good, thank you. 340 00:20:09,349 --> 00:20:11,393 Thank you, you're too kind. 341 00:20:11,434 --> 00:20:14,839 Actually, this is the first time that I have been here in Alexei. 342 00:20:14,864 --> 00:20:16,319 It's not that easy to find. 343 00:20:16,689 --> 00:20:19,166 It's kinda weird that my date and I are the only ones here 344 00:20:19,191 --> 00:20:20,273 considering that the food is super good. 345 00:20:20,298 --> 00:20:23,790 Actually, I'll bring my office mates here next week. 346 00:20:23,815 --> 00:20:26,275 I'll bring nine of them with me. Wait... 347 00:20:26,885 --> 00:20:30,243 I'll do it tomorrow. I'll invite them for lunch here. 348 00:20:31,764 --> 00:20:34,600 It's so good. Hmm... 349 00:20:36,576 --> 00:20:39,210 - What happened to your hand? - Ahh... 350 00:20:40,364 --> 00:20:43,326 I got bitten by my pet at home. 351 00:20:43,639 --> 00:20:46,159 You should be more careful next time. 352 00:20:46,184 --> 00:20:48,609 I might have to put her down later. 353 00:20:48,649 --> 00:20:53,134 Whoa, wait... Isn't that a bit drastic? 354 00:21:09,509 --> 00:21:11,962 What the hell's happening to you, Jessie? 355 00:21:14,205 --> 00:21:15,581 Keep it together. 356 00:21:16,665 --> 00:21:18,986 You can do this. 357 00:21:20,589 --> 00:21:22,056 Snap out of it. 358 00:21:28,052 --> 00:21:29,678 You have to do this. 359 00:21:30,471 --> 00:21:34,016 He's counting on you, you stupid shit. 360 00:21:46,237 --> 00:21:47,655 [knocking on door] 361 00:21:47,655 --> 00:21:48,953 Occupied... 362 00:21:49,217 --> 00:21:50,802 Yo, it's me. 363 00:22:05,086 --> 00:22:06,112 Anika? 364 00:22:10,056 --> 00:22:13,018 Who else would it be? Are you on a date with someone else, huh? 365 00:22:18,103 --> 00:22:22,524 So, how bad did you say you want to do it with me? 366 00:23:12,323 --> 00:23:13,866 They might hear us. 367 00:23:14,742 --> 00:23:17,703 Do I strike you as a bitch who gives a fuck? 368 00:23:39,808 --> 00:23:41,227 Shh! 369 00:23:41,260 --> 00:23:42,373 Keep going. 370 00:23:43,389 --> 00:23:44,389 Shit... 371 00:23:54,786 --> 00:23:55,786 Oh, shit... 372 00:23:57,413 --> 00:23:58,413 Yeah! 373 00:24:00,407 --> 00:24:01,407 Shit! 374 00:24:06,887 --> 00:24:09,389 Let's go. I wanna get out of here. 375 00:24:09,632 --> 00:24:11,464 Miss, can I have the bill? 376 00:24:11,489 --> 00:24:13,741 [thunder rumbling] 377 00:24:23,661 --> 00:24:26,622 A local saleslady has been missing for six months. 378 00:24:26,647 --> 00:24:29,608 Dawn de Asa is now believed to have been murdered. 379 00:24:32,695 --> 00:24:35,656 [truck passes by] 380 00:24:47,581 --> 00:24:49,430 I like your dashboard. 381 00:25:38,552 --> 00:25:39,845 Wait a second. 382 00:25:42,139 --> 00:25:43,182 Okay. 383 00:26:21,678 --> 00:26:23,086 We're here. 384 00:26:37,849 --> 00:26:39,373 - Come on. - Wow. 385 00:26:42,114 --> 00:26:43,950 - You live here? - Yup. 386 00:26:44,175 --> 00:26:46,635 My stepdad left me this before he went to Dubai. 387 00:26:47,158 --> 00:26:48,158 Oh... 388 00:26:48,844 --> 00:26:50,056 Where's your mom? 389 00:26:50,550 --> 00:26:52,684 I... I told you she's... 390 00:26:52,709 --> 00:26:54,978 Oh, shit. I forgot. 391 00:26:55,003 --> 00:26:57,824 I'm so sorry. I'm sorry, man. 392 00:26:57,849 --> 00:26:58,849 It's okay. 393 00:27:04,690 --> 00:27:05,690 Hm... 394 00:27:06,929 --> 00:27:07,929 Huh... 395 00:27:09,852 --> 00:27:11,145 Nice artwork. 396 00:27:12,581 --> 00:27:14,725 Is it by anyone I know? 397 00:27:15,357 --> 00:27:19,987 Ah... I actually don't know anything about what's inside this house. 398 00:27:20,362 --> 00:27:23,907 I think Bernard, my stepdad, did that painting. 399 00:27:24,283 --> 00:27:26,577 Ah... So he's an artist, huh? 400 00:27:27,578 --> 00:27:29,621 [faint noise in the background] 401 00:27:29,646 --> 00:27:31,838 - What was that? - Oh... 402 00:27:32,332 --> 00:27:36,353 It's a pain in the ass. It's the heater. 403 00:27:36,378 --> 00:27:39,339 It makes a whistling sound. It's old. 404 00:27:39,339 --> 00:27:43,260 And to answer your question, yes, he's an artist. 405 00:27:44,094 --> 00:27:45,363 Interesting... 406 00:27:45,487 --> 00:27:48,699 Do you happen to have any alcohol? [a chopper flies above them] 407 00:27:48,724 --> 00:27:50,742 Yeah, in the a... 408 00:27:50,767 --> 00:27:52,478 - In the fridge? - Yes... 409 00:27:53,896 --> 00:27:55,095 What kind of alcohol? 410 00:27:55,120 --> 00:27:56,163 Whiskey... 411 00:27:56,190 --> 00:27:57,608 Whiskey? 412 00:27:57,941 --> 00:28:00,444 Holy shit, you have whiskey in the fridge? 413 00:28:00,469 --> 00:28:03,680 - I like it chilled. - Huh... I've never tried it chilled. 414 00:28:04,781 --> 00:28:05,824 May I? 415 00:28:06,848 --> 00:28:09,318 - I'm gonna take a swig. - Okay, go for it. 416 00:28:11,205 --> 00:28:12,205 Give me some. 417 00:28:12,596 --> 00:28:15,312 I don't think I like it chilled as much as you do, bro. 418 00:28:22,299 --> 00:28:24,301 You live here alone? 419 00:28:25,260 --> 00:28:26,345 Yeah... 420 00:28:28,597 --> 00:28:31,558 Rich kid. You're one lucky bastard. 421 00:28:32,726 --> 00:28:33,852 Thank you. 422 00:28:34,976 --> 00:28:37,457 You know what I got from my parents? 423 00:28:38,050 --> 00:28:42,220 This pretty face and my shitty attitude. 424 00:28:43,838 --> 00:28:45,214 You're being harsh. 425 00:28:46,490 --> 00:28:49,329 And did you just call me bastard? 426 00:28:50,244 --> 00:28:51,646 Yes, I did. 427 00:28:53,096 --> 00:28:56,307 So, where's the bedroom? 428 00:28:58,870 --> 00:29:03,537 - It's upstairs. - Upstairs? Gotcha... 429 00:29:04,908 --> 00:29:08,453 How long have you been working at... What's it called? 430 00:29:08,910 --> 00:29:10,650 Sorry, I forgot. 431 00:29:10,675 --> 00:29:16,022 You forgot? I work at Gerardo and Gerardo law offices. 432 00:29:16,047 --> 00:29:18,519 Catchy name. Brothers? 433 00:29:18,750 --> 00:29:19,939 Sisters... 434 00:29:20,826 --> 00:29:21,826 Oh... 435 00:29:22,935 --> 00:29:24,645 Are you surprised? 436 00:29:24,670 --> 00:29:27,464 No, I just thought... 437 00:29:27,489 --> 00:29:30,786 You just thought that the world is still being ran by dicks. 438 00:29:30,811 --> 00:29:34,399 But in truth, pussies are moving up in the world. 439 00:29:34,968 --> 00:29:38,085 And that's why we have our beloved lady President. 440 00:29:38,445 --> 00:29:39,445 Huh... 441 00:29:39,504 --> 00:29:41,241 I'm a supporter of women, actually. 442 00:29:41,298 --> 00:29:45,781 โ€œI'm a supporter of womenโ€ you're a male feminist? Well, that's new. 443 00:29:50,246 --> 00:29:53,541 Welcome to my bat cave. 444 00:29:54,172 --> 00:29:55,635 Bat cave? 445 00:29:56,571 --> 00:29:58,091 Nice, Mister Wayne. 446 00:29:59,518 --> 00:30:00,821 Where's Alfred? 447 00:30:04,064 --> 00:30:07,144 It's a little weird that you have two beds. What's up with that? 448 00:30:07,504 --> 00:30:10,128 That used to be Bernard's bed. 449 00:30:10,224 --> 00:30:15,258 Oh, okay. Hmm... Hold on. 450 00:30:23,656 --> 00:30:24,656 Hmm... 451 00:30:25,718 --> 00:30:28,221 - Client? - Oh, I wish. 452 00:30:31,501 --> 00:30:33,782 That's weird. There's no signal here. 453 00:31:08,931 --> 00:31:10,435 Is that you, Ms. Kyle? 454 00:31:33,198 --> 00:31:34,616 Yeah... 455 00:32:03,061 --> 00:32:06,022 - Don't cum yet. - Okay. 456 00:32:10,444 --> 00:32:11,737 Yes, bitch! 457 00:32:12,487 --> 00:32:14,489 Don't call me that. 458 00:32:15,203 --> 00:32:16,203 Oh my god! 459 00:32:19,288 --> 00:32:20,354 Cum with me! 460 00:32:20,537 --> 00:32:21,580 Okay. 461 00:32:28,837 --> 00:32:31,798 [a helicopter flies above them] 462 00:32:36,136 --> 00:32:37,721 Shit! Harder! 463 00:32:39,894 --> 00:32:40,894 Shit! 464 00:33:33,985 --> 00:33:37,489 Is everything alright? 465 00:33:38,124 --> 00:33:42,406 It's 10PM already. I usually get a page from my daughter. 466 00:33:42,606 --> 00:33:44,923 I think there's no signal here. 467 00:33:45,440 --> 00:33:50,097 You, uh... You have a child? 468 00:33:51,286 --> 00:33:52,871 Isn't it obvious? 469 00:33:52,922 --> 00:33:56,946 No, no. I mean, yes. 470 00:33:57,697 --> 00:33:59,143 You look young. 471 00:33:59,540 --> 00:34:03,500 I fell in love at a very young age. Now, I'm a young widow. 472 00:34:05,351 --> 00:34:06,564 I'm sorry. 473 00:34:07,482 --> 00:34:08,542 It's okay. 474 00:34:09,082 --> 00:34:12,514 That's what cocaine and whiskey will do to you eventually. 475 00:34:13,086 --> 00:34:15,287 He literally died in ecstasy. 476 00:34:16,975 --> 00:34:19,895 That's not funny. 477 00:34:20,895 --> 00:34:25,375 It's okay. He was violent to me and our kid. 478 00:34:26,019 --> 00:34:28,727 Some people just deserve to die. 479 00:34:28,765 --> 00:34:29,765 Oh... 480 00:34:31,305 --> 00:34:34,811 Hey, uhm. I really had a good time. 481 00:34:34,836 --> 00:34:40,552 It's just puzzling why we are the only ones here since the food was great. 482 00:34:40,806 --> 00:34:43,471 Hey, ah... Wait, wait. 483 00:34:43,496 --> 00:34:45,373 I need to... 484 00:34:46,355 --> 00:34:49,046 Let's just call it a night. 485 00:34:49,203 --> 00:34:52,706 I'm sure my kid's sitter might need to go. 486 00:34:53,075 --> 00:34:55,828 No, no, wait... Hey, don't go. 487 00:34:56,484 --> 00:34:57,837 Let's uhm... 488 00:34:59,045 --> 00:35:01,763 Let's have a drink. Please... 489 00:35:01,943 --> 00:35:04,195 Another fifteen minutes won't kill you. 490 00:35:05,160 --> 00:35:06,192 Okay... 491 00:35:31,039 --> 00:35:33,078 [a young woman cries from outside the room] 492 00:35:33,103 --> 00:35:37,357 You'll die with your eyes wide open for what you did, you bitch! 493 00:35:38,132 --> 00:35:44,790 Help! Help me! Let me out of here! 494 00:35:45,608 --> 00:35:47,241 Help me! 495 00:35:49,926 --> 00:35:51,132 Nobody can hear you! 496 00:36:40,088 --> 00:36:42,674 Please, stop! 497 00:36:43,786 --> 00:36:45,079 Stop it! 498 00:36:46,859 --> 00:36:51,151 - I hate it when women talk too much. - Damn you! 499 00:36:51,274 --> 00:36:53,721 Damn you! Stop it! 500 00:37:03,115 --> 00:37:04,413 Jessie... 501 00:37:12,821 --> 00:37:14,408 Stop that! 502 00:37:17,539 --> 00:37:18,539 Stop it! 503 00:37:33,653 --> 00:37:34,799 It hurts! 504 00:37:42,923 --> 00:37:43,923 Stop please! 505 00:37:48,482 --> 00:37:50,175 Stop it! 506 00:37:51,453 --> 00:37:53,038 Jessie... 507 00:37:53,669 --> 00:37:54,896 Stop it! 508 00:37:55,628 --> 00:37:56,879 Jessie... 509 00:37:59,693 --> 00:38:01,319 You bastard! 510 00:38:04,023 --> 00:38:05,023 Shit! 511 00:38:17,994 --> 00:38:19,203 Jessie... 512 00:38:29,464 --> 00:38:33,266 No... Jessie, please! 513 00:38:42,636 --> 00:38:45,597 Jessie... Jessie! 514 00:38:52,891 --> 00:38:56,854 You son-of-a-bitch! I want this to stop! 515 00:38:57,775 --> 00:38:58,859 Stop! 516 00:38:58,884 --> 00:39:00,261 Jessie... 517 00:39:03,314 --> 00:39:04,566 Jessie! 518 00:39:59,178 --> 00:40:01,374 We'll go there next time. 519 00:40:02,093 --> 00:40:05,497 We'll be there in two hours. I promise. 520 00:40:06,178 --> 00:40:11,895 If we do it some other day, we'd have more time to do whatever it is that you want. 521 00:40:12,091 --> 00:40:15,081 Besides, we already had sex. What the hell else do you want from me? 522 00:40:15,916 --> 00:40:18,377 What? So, you don't like me? 523 00:40:19,724 --> 00:40:23,093 What the hell? Of course I do. I like you! 524 00:40:23,834 --> 00:40:26,711 Who am I to reject you? 525 00:40:28,035 --> 00:40:29,808 Then why won't you go home with me? 526 00:40:30,480 --> 00:40:31,690 We'll have fun! 527 00:40:32,904 --> 00:40:35,865 Because this is not fun anymore. It just isn't. 528 00:40:36,032 --> 00:40:38,138 I'm going home. I'm opening this door. 529 00:40:38,451 --> 00:40:39,827 You can't stop me. 530 00:40:39,827 --> 00:40:40,995 I don't think so. 531 00:40:40,995 --> 00:40:42,375 Leave the door closed, Dawn! 532 00:40:42,400 --> 00:40:44,122 - What do you want from me! - Please! 533 00:40:44,703 --> 00:40:47,330 Damn you! I'm getting out of this car. 534 00:40:51,319 --> 00:40:53,138 Don't leave yet! 535 00:40:53,554 --> 00:40:54,721 Oh, shit! 536 00:41:04,715 --> 00:41:09,027 Sorry... Are you okay? I'm sorry. 537 00:41:09,357 --> 00:41:10,833 Just relax. 538 00:41:11,147 --> 00:41:12,147 Okay? 539 00:41:16,368 --> 00:41:18,344 It's okay. Just breathe. 540 00:41:43,349 --> 00:41:44,349 Shit! 541 00:43:33,137 --> 00:43:34,137 Shit! 542 00:43:56,023 --> 00:43:57,316 Jessie! 543 00:44:02,530 --> 00:44:03,573 Yes, sir. 544 00:44:05,908 --> 00:44:22,285 Simula Sung by: Random Mischief 545 00:45:29,909 --> 00:45:31,160 Eula! 546 00:45:39,710 --> 00:45:41,754 Eula! 547 00:45:44,173 --> 00:45:45,591 Sorry... 548 00:45:45,874 --> 00:45:51,660 For six months, I've been sick and tired of listening to you singing that song. 549 00:45:52,098 --> 00:45:54,016 You do know that I'm broken hearted, right? 550 00:45:54,911 --> 00:45:55,911 Geez... 551 00:45:59,366 --> 00:46:02,036 What time did you go home last night? 552 00:46:02,064 --> 00:46:03,317 Have you seen yourself? 553 00:46:03,442 --> 00:46:05,361 Do I look like I've been raped? 554 00:46:05,467 --> 00:46:06,885 - Have you been raped? - Dummy! 555 00:46:06,964 --> 00:46:09,691 Benedict was there last night. 556 00:46:10,238 --> 00:46:11,658 God, his smile. 557 00:46:12,112 --> 00:46:15,073 He looks exactly like Doc Aga. 558 00:46:17,587 --> 00:46:20,933 Oh, you can touch me anywhere you want... 559 00:46:21,463 --> 00:46:23,718 I'm your Alex... 560 00:46:24,970 --> 00:46:26,221 You slut! 561 00:46:26,757 --> 00:46:28,759 What, are you Dickson? 562 00:46:35,141 --> 00:46:38,477 Hey, I might be coming home late. 563 00:46:39,270 --> 00:46:40,270 Why? 564 00:46:42,231 --> 00:46:45,192 Are you going on a date with the guy you bumped with at Uniwide? 565 00:46:47,307 --> 00:46:48,307 Yup. 566 00:46:48,736 --> 00:46:50,780 Did you give him your pager number? 567 00:46:51,741 --> 00:46:52,741 Nope. 568 00:46:53,909 --> 00:46:56,871 He visited me yesterday in Uniwide. 569 00:46:56,871 --> 00:47:00,458 Whatever. Maybe he has a girlfriend. 570 00:47:00,458 --> 00:47:03,210 What's he doing in the lingerie section? 571 00:47:03,210 --> 00:47:05,880 It's more weird if he's shopping for his mother. 572 00:47:06,505 --> 00:47:07,505 Dumbass! 573 00:47:08,591 --> 00:47:13,929 He went to my station to tell me personally that we are on for tonight. 574 00:47:16,807 --> 00:47:21,778 Damn! Now you'll get a chance to suck a foreigner's cock. 575 00:47:23,694 --> 00:47:28,490 I've only done it with three guys. And all their dicks smell. 576 00:47:30,696 --> 00:47:32,281 Give me the details when you get home. 577 00:47:32,927 --> 00:47:34,220 Whatever. 578 00:47:46,587 --> 00:47:47,672 Boy... 579 00:47:48,422 --> 00:47:50,174 I saw some scratches on the Pajero. 580 00:47:50,797 --> 00:47:51,797 Where, exactly? 581 00:47:52,593 --> 00:47:55,030 On the rear bumper. You didn't see? 582 00:47:55,946 --> 00:47:59,492 Well, I didn't. I'm always careful, you know that. 583 00:47:59,517 --> 00:48:01,060 Careful... 584 00:48:01,435 --> 00:48:05,106 Some old guy with an 80's shit car could've hit that bumper in the mall. 585 00:48:05,606 --> 00:48:06,899 I'll check it out later. 586 00:48:12,780 --> 00:48:13,823 Boy... 587 00:48:14,360 --> 00:48:15,559 Will you have someone later? 588 00:48:15,799 --> 00:48:16,884 Yes, sir. 589 00:48:19,370 --> 00:48:20,413 Okay. 590 00:48:21,486 --> 00:48:25,369 Just make sure that she eats the whole slice. 591 00:48:26,412 --> 00:48:29,387 Does that even work? I mean... 592 00:48:34,052 --> 00:48:35,220 Listen to me. 593 00:48:35,970 --> 00:48:38,541 You use that thing on pigs for breeding. 594 00:48:38,566 --> 00:48:41,969 They get super horny, it's easier for the boar. 595 00:48:42,566 --> 00:48:43,566 Okay? 596 00:48:43,894 --> 00:48:47,765 It has the same effect on people. Especially women. 597 00:48:49,066 --> 00:48:53,529 They get extra horny, and it's be easier for us. There! 598 00:48:54,021 --> 00:48:55,054 Okay? 599 00:48:55,115 --> 00:48:56,173 It works. 600 00:48:56,198 --> 00:48:58,995 Now, we have the chloroform as a backup. 601 00:48:59,133 --> 00:49:01,385 A second option, if you may. 602 00:49:02,371 --> 00:49:07,084 But our primary option always works. I guarantee it. 603 00:49:12,749 --> 00:49:16,180 Wait... You think they spread their legs because of your looks? 604 00:49:20,765 --> 00:49:23,142 It's crazy how confident you are. 605 00:49:30,065 --> 00:49:31,905 Remember, there's no room for over confidence. 606 00:49:32,276 --> 00:49:33,276 Understood? 607 00:49:41,410 --> 00:49:43,788 Just make sure you understand. 608 00:49:44,603 --> 00:49:45,603 Yes, sir. 609 00:50:12,900 --> 00:50:14,443 Hi, I'm Jessie. 610 00:50:15,503 --> 00:50:16,595 I'm Jessie. 611 00:50:16,902 --> 00:50:17,902 No. 612 00:50:22,660 --> 00:50:23,660 Hello... 613 00:50:24,620 --> 00:50:25,955 My name is... 614 00:50:29,176 --> 00:50:30,343 Jessie. 615 00:50:32,044 --> 00:50:34,601 Hi, Jessie... Ah... 616 00:50:34,872 --> 00:50:37,336 You look amazing. 617 00:50:38,217 --> 00:50:39,217 You look hot. 618 00:50:44,765 --> 00:50:47,309 Hello, my name is... 619 00:50:47,768 --> 00:50:48,811 Jessie. 620 00:51:35,897 --> 00:51:40,791 Oh, thank you. Thank the chef for me. 621 00:51:46,929 --> 00:51:49,552 What's funny? 622 00:51:50,582 --> 00:51:51,582 Thank you. 623 00:51:51,916 --> 00:51:52,916 Cute. 624 00:51:53,902 --> 00:51:55,953 I didn't know you can speak in Tagalog. 625 00:51:57,296 --> 00:51:58,547 Is it a turn-off? 626 00:51:58,672 --> 00:52:00,347 No. Like I said, it's cute. 627 00:52:01,189 --> 00:52:04,256 We got cut off earlier. What were you saying? 628 00:52:04,845 --> 00:52:07,014 Uhm... Where was I? 629 00:52:09,711 --> 00:52:14,277 Oh, yeah. Most of the guys that I meet at the mall 630 00:52:14,688 --> 00:52:16,941 just want some discounts and screw me over. 631 00:52:17,688 --> 00:52:19,148 - Screw you over? - Mhm! 632 00:52:19,485 --> 00:52:21,111 Yeah, Take advantage of me. 633 00:52:21,224 --> 00:52:22,809 Ah, okay. I get it. 634 00:52:23,004 --> 00:52:24,647 - Cheat. - Cheat... 635 00:52:26,784 --> 00:52:29,745 - I'm sorry about that. - Oh... 636 00:52:30,496 --> 00:52:33,457 It's easier for us poor to get duped. 637 00:52:33,582 --> 00:52:36,690 But you seemed different. I hope. 638 00:52:36,977 --> 00:52:40,971 When I saw you, I said to myself. You're the most beautiful... 639 00:52:41,090 --> 00:52:42,145 Saleslady? 640 00:52:42,603 --> 00:52:45,624 Woman, actually. The most beautiful woman. 641 00:52:46,512 --> 00:52:47,596 It's true. 642 00:52:51,767 --> 00:52:54,311 I'm surprised that you don't have a boyfriend. 643 00:52:55,604 --> 00:53:00,776 Oh, no. I spent two years of hell with my ex. 644 00:53:01,578 --> 00:53:04,748 After our first year, I found out that he's a user. 645 00:53:05,114 --> 00:53:06,365 User? 646 00:53:06,798 --> 00:53:08,966 He used drugs. Methamphetamine. 647 00:53:09,243 --> 00:53:10,243 Okay. 648 00:53:10,494 --> 00:53:12,855 I thought he was getting thinner because of his diet. 649 00:53:12,939 --> 00:53:15,400 He was 180 pounds when I first met him. 650 00:53:16,171 --> 00:53:19,438 He was always on the gym. Turns out he meets up his supplier in the gym. 651 00:53:22,670 --> 00:53:24,508 That's not funny. 652 00:53:24,533 --> 00:53:26,714 I forgave him. He promised he would change. 653 00:53:26,844 --> 00:53:30,222 After two months, he came home with his breath smelling like some bitch's pussy. 654 00:53:30,639 --> 00:53:31,932 Pussy... 655 00:53:32,391 --> 00:53:34,226 I gave him another chance. 656 00:53:35,211 --> 00:53:37,491 But only after I beat the shit out of him. 657 00:53:38,028 --> 00:53:39,451 I'm a red belter, you know. 658 00:53:39,698 --> 00:53:43,339 Whoa... Good for you. 659 00:53:45,070 --> 00:53:48,032 - You're almost a black belter. - Mhm. 660 00:53:48,365 --> 00:53:51,326 Like I said, I forgave him. 661 00:53:51,869 --> 00:53:55,622 It was during our last month that I found out I have gonorrhea. 662 00:53:55,831 --> 00:53:56,999 Hmm... 663 00:53:57,458 --> 00:54:00,419 Shit... This is my fault. 664 00:54:00,419 --> 00:54:02,838 I open up easily to people that I really like. 665 00:54:02,838 --> 00:54:04,673 I'm sure my stories turned you off. 666 00:54:04,673 --> 00:54:05,673 No. 667 00:54:06,759 --> 00:54:09,011 It happens. Besides, it's curable. 668 00:54:09,822 --> 00:54:12,783 And it's all his fault, not yours. 669 00:54:13,683 --> 00:54:15,135 You don't have to worry about me. 670 00:54:15,913 --> 00:54:16,938 And... 671 00:54:18,172 --> 00:54:19,172 Thank you. 672 00:54:21,148 --> 00:54:22,148 For what? 673 00:54:22,691 --> 00:54:25,652 For letting me know that you like me. 674 00:54:31,404 --> 00:54:34,365 Hey, what's your zodiac sign? 675 00:54:34,995 --> 00:54:36,288 Uhm... 676 00:54:37,915 --> 00:54:39,208 Aquarius. 677 00:54:40,459 --> 00:54:42,044 What about you? 678 00:54:46,423 --> 00:54:47,758 I'm a Gemini. 679 00:54:52,304 --> 00:54:53,388 Man... 680 00:54:56,433 --> 00:54:58,143 That smile's gonna be the end of me. 681 00:55:39,601 --> 00:55:42,563 [Eula's phone beeps] 682 00:55:43,225 --> 00:55:44,559 Shit... 683 00:55:45,649 --> 00:55:47,462 Could you find me a payphone? 684 00:55:49,486 --> 00:55:50,648 Stupid bitch. 685 00:55:51,071 --> 00:55:52,114 Is there a problem? 686 00:55:53,031 --> 00:55:54,408 It's my dorm mate. 687 00:55:55,534 --> 00:55:57,077 Could you find me a store? 688 00:55:58,115 --> 00:55:59,283 A store? 689 00:56:03,834 --> 00:56:05,878 [dogs barking] 690 00:56:26,313 --> 00:56:28,210 Hey, I'm sorry. 691 00:56:29,337 --> 00:56:33,549 Yeah. I think we should just call it a night. 692 00:56:34,198 --> 00:56:35,198 No. 693 00:56:37,242 --> 00:56:38,243 Jessie, uhm... 694 00:56:38,338 --> 00:56:39,339 What is it? 695 00:56:42,456 --> 00:56:43,790 Jessie, I need your help. 696 00:56:46,769 --> 00:56:47,786 Is that her? 697 00:56:48,086 --> 00:56:53,013 The girl wearing a micro skirt, chucks, a โ€œpunks not deadโ€ shirt, 698 00:56:53,160 --> 00:56:56,946 with black leatherette backpack, and a Cogeo-blonde dyed hair. 699 00:56:57,196 --> 00:56:58,801 Then yeah, that's her. 700 00:57:12,399 --> 00:57:15,341 Hey, did you watch the M.G.B. re-run earlier? 701 00:57:16,414 --> 00:57:17,854 I warned you about him, didn't I? 702 00:57:19,713 --> 00:57:22,213 I wasn't riding his bike when he crashed. 703 00:57:22,238 --> 00:57:24,470 He was drunk and stupid. 704 00:57:27,091 --> 00:57:28,670 Hey, handsome... 705 00:57:29,647 --> 00:57:30,647 Hi... 706 00:57:31,755 --> 00:57:36,385 Um... Jessie, Niah. Niah, Jessie. 707 00:57:36,843 --> 00:57:39,587 Oh, Jessie. 708 00:57:40,013 --> 00:57:42,599 His name is definitely for cuties. 709 00:57:42,891 --> 00:57:46,687 I thought your car was a Benz. 710 00:57:46,687 --> 00:57:48,146 But it's okay. 711 00:58:44,995 --> 00:58:46,371 Fuck it. 712 00:59:06,724 --> 00:59:07,724 Hey! 713 00:59:08,208 --> 00:59:11,313 Wow! This house is a winner! 714 00:59:11,313 --> 00:59:13,735 Let's go, girl. Come on! 715 00:59:37,255 --> 00:59:38,840 Holy shit... 716 00:59:39,469 --> 00:59:42,930 Is your dad a diplomat? 717 00:59:44,655 --> 00:59:48,826 No, this is one of my step dad's properties. And no, he's not a... 718 00:59:49,768 --> 00:59:52,729 Oh, I don't see any pictures of you. 719 00:59:53,522 --> 00:59:55,565 Don't you have any family photos? 720 00:59:56,321 --> 00:59:59,866 When my mom left us, Bernard took all the photos and burned them. 721 00:59:59,891 --> 01:00:02,310 He torched everything. Even the negatives. 722 01:00:03,793 --> 01:00:06,212 I don't even have a single photo of my mom. 723 01:00:06,689 --> 01:00:08,358 I'm starting to forget her face. 724 01:00:09,667 --> 01:00:11,335 Where's your stepdad? 725 01:00:15,085 --> 01:00:16,336 I have no idea. 726 01:00:17,587 --> 01:00:21,848 One day three years ago, he just didn't come home. 727 01:00:22,168 --> 01:00:25,496 I've waited day after day, but... He never called. 728 01:00:25,654 --> 01:00:29,940 But he makes sure he deposits enough money for my food and what not. 729 01:00:30,122 --> 01:00:33,583 With the exemption of birthdays and Christmas. Of course. 730 01:00:33,725 --> 01:00:35,825 And thirteenth month pay. 731 01:00:35,850 --> 01:00:38,144 Your date is living on a pension. 732 01:00:39,443 --> 01:00:41,396 Can I take a seat? I'm a bit tired. 733 01:00:41,421 --> 01:00:43,798 Sure. Make yourself at home. 734 01:00:48,410 --> 01:00:50,829 Hey, Jessie. Can I use the bathroom? 735 01:00:50,829 --> 01:00:53,373 Yeah. It's upstairs. 736 01:00:53,373 --> 01:00:55,208 I'll show you. 737 01:00:56,251 --> 01:00:57,919 Hey, you stay there. 738 01:01:01,298 --> 01:01:02,298 Psst... 739 01:01:09,884 --> 01:01:10,884 Damn you! 740 01:01:28,578 --> 01:01:30,037 Oh... 741 01:01:31,036 --> 01:01:33,622 Perfect. My favorite. 742 01:01:42,130 --> 01:01:43,465 Bathroom's over there. 743 01:01:44,799 --> 01:01:46,259 Come here. 744 01:01:48,803 --> 01:01:50,805 I'm hooked on what I tasted earlier. 745 01:06:10,482 --> 01:06:11,775 The best. 746 01:06:25,752 --> 01:06:28,757 Shit! I'm sorry. I'm really sorry. 747 01:06:31,060 --> 01:06:32,395 Are you a guest of Jessie? 748 01:06:32,420 --> 01:06:35,300 Uhm... Yeah, uh... 749 01:06:35,506 --> 01:06:39,938 I'm friends with Eula. I just tagged along. 750 01:06:42,168 --> 01:06:44,086 Are you Jessie's uncle? 751 01:06:45,350 --> 01:06:47,131 No. I'm his stepdad. 752 01:06:47,243 --> 01:06:50,768 Stepdad? But Jessie said you... 753 01:06:52,232 --> 01:06:54,255 Are you an actor? 754 01:06:57,987 --> 01:06:59,864 You're so handsome. 755 01:07:02,784 --> 01:07:05,868 Pardon me, I left something in the car. 756 01:07:06,672 --> 01:07:07,788 Okay. No problem. 757 01:08:17,060 --> 01:08:18,144 What the hell? 758 01:08:28,435 --> 01:08:30,990 Your cheeks are red as wine. 759 01:08:32,916 --> 01:08:37,164 I'm a Morena, so how did you... 760 01:08:44,755 --> 01:08:47,305 Whoa, whoa, whoa... Where are you going? 761 01:08:47,641 --> 01:08:51,482 You're drunk already? That was fast. Hey, come here... 762 01:08:54,020 --> 01:08:55,104 No! 763 01:09:02,805 --> 01:09:04,421 Are you okay? 764 01:09:04,446 --> 01:09:05,681 No, no... 765 01:09:07,676 --> 01:09:15,735 Come on, get up. Let me help you. Come on. 766 01:09:19,271 --> 01:09:21,551 God damn it! 767 01:09:25,659 --> 01:09:26,659 Shit. 768 01:10:06,736 --> 01:10:08,572 Jessie, are you for real? 769 01:10:40,471 --> 01:10:41,596 Clean this up. 770 01:10:43,826 --> 01:10:44,994 Yes, Boss. 771 01:12:12,786 --> 01:12:16,304 Where did you get that dog and that rat she's with? 772 01:12:17,159 --> 01:12:18,159 Uh... 773 01:12:18,635 --> 01:12:21,677 - W-we... - W-wuh... Shut up! 774 01:12:21,811 --> 01:12:23,534 Look at what she did to me! 775 01:12:23,978 --> 01:12:26,400 Nobody touches that damn bitch! 776 01:12:26,874 --> 01:12:27,874 Okay? 777 01:12:28,994 --> 01:12:30,528 Find another girl. 778 01:12:30,936 --> 01:12:32,855 Huh... Tonight? 779 01:12:33,170 --> 01:12:35,934 Did I stutter? Go! 780 01:12:38,244 --> 01:12:39,244 Shit. 781 01:12:40,451 --> 01:12:41,451 Shit! 782 01:12:55,300 --> 01:12:56,477 Damn you! 783 01:12:56,502 --> 01:12:59,310 I'll screw all of your holes, you bitch! 784 01:14:04,288 --> 01:14:08,292 Jessie, please let me go. Have mercy on me. 785 01:14:09,818 --> 01:14:11,027 Don't speak. 786 01:14:17,843 --> 01:14:18,843 Hey! 787 01:14:20,388 --> 01:14:23,476 Why are you feeding this whore? 788 01:14:25,163 --> 01:14:26,163 Shit. 789 01:14:26,282 --> 01:14:28,646 Don't ever feed her, okay? 790 01:14:28,671 --> 01:14:30,447 Why would you feed her? 791 01:14:33,015 --> 01:14:34,610 You son-of-a-bitch! 792 01:14:35,069 --> 01:14:37,760 Listen to what I tell you! 793 01:14:37,785 --> 01:14:40,242 Don't make any decisions of your own. 794 01:14:40,267 --> 01:14:43,743 I'll kill this whore by starving and screwing her. 795 01:14:43,828 --> 01:14:44,828 You asshole! 796 01:14:45,137 --> 01:14:47,081 - Understood? - Yes, sir. 797 01:14:47,106 --> 01:14:48,565 - Huh? - Yes. 798 01:14:52,936 --> 01:14:57,099 You will die with your eyes wide open because of what you did. 799 01:14:58,483 --> 01:15:05,596 Help! Help me! Let me out of here! 800 01:15:05,621 --> 01:15:07,440 Help! 801 01:15:33,846 --> 01:15:35,597 What did you do to Niah? 802 01:15:38,883 --> 01:15:39,925 She's... 803 01:15:41,719 --> 01:15:42,763 She's gone. 804 01:15:45,705 --> 01:15:47,165 What do you mean she's gone? 805 01:15:50,731 --> 01:15:52,112 It means what it means. 806 01:15:52,958 --> 01:15:54,078 She's dead. 807 01:16:12,091 --> 01:16:16,476 Jessie... You can put an end to this. 808 01:16:17,258 --> 01:16:19,010 Just let me go. 809 01:16:20,177 --> 01:16:22,203 You don't have to do this. 810 01:16:24,743 --> 01:16:26,866 Hurry, while he's not here. 811 01:16:36,541 --> 01:16:37,581 I can't. 812 01:16:40,669 --> 01:16:42,137 I owe him. 813 01:16:44,073 --> 01:16:45,741 What do you mean? 814 01:16:46,700 --> 01:16:49,762 You damn kid! You're so stupid! 815 01:16:49,787 --> 01:16:52,182 You're a useless piece of shit! 816 01:16:52,281 --> 01:16:55,478 You're worthless! You're a pest! 817 01:16:55,656 --> 01:16:58,773 Oh, you lick so good, my son. 818 01:17:00,422 --> 01:17:03,526 I really love what you do to me, my child. 819 01:17:03,551 --> 01:17:06,155 The way you lick my wet cunt. 820 01:17:06,180 --> 01:17:09,270 You damn bastard, you're so annoying! 821 01:17:09,849 --> 01:17:14,228 Mommy loves you so very much. You know that, don't you? 822 01:17:14,253 --> 01:17:18,007 Just do everything that I ask you. 823 01:17:23,028 --> 01:17:27,577 He hit her so hard, she was paralyzed from the neck down. 824 01:17:28,909 --> 01:17:30,244 She couldn't speak. 825 01:17:35,499 --> 01:17:38,461 He was raping her everyday. 826 01:17:43,507 --> 01:17:47,595 Her being helpless turned him on. 827 01:17:47,845 --> 01:17:48,845 [knocks on the door] 828 01:17:49,054 --> 01:17:50,054 Jessie... 829 01:17:51,932 --> 01:17:54,894 I know I shouldn't have felt any bit of love for her, but... 830 01:17:56,687 --> 01:17:58,189 Esther... 831 01:17:59,231 --> 01:18:00,707 Would've wanted me to do it. 832 01:18:04,187 --> 01:18:05,654 [knocks on the door] 833 01:18:05,654 --> 01:18:06,947 Jessie... 834 01:18:07,490 --> 01:18:10,451 Shit... What are you doing there? 835 01:18:12,161 --> 01:18:14,079 Jessie, why did you take the key? 836 01:18:17,018 --> 01:18:18,111 Jessie... 837 01:18:19,746 --> 01:18:22,708 Jessie, goddamn it, open this door! 838 01:18:23,741 --> 01:18:24,741 Jessie! 839 01:18:25,358 --> 01:18:26,651 [Jessie's mom's neck breaks] 840 01:18:27,713 --> 01:18:28,881 Jessie! 841 01:18:30,544 --> 01:18:32,462 Jessie, open this door! 842 01:18:35,226 --> 01:18:37,269 From then on, it was my duty to... 843 01:18:38,461 --> 01:18:39,629 I had to. 844 01:18:40,523 --> 01:18:41,834 He has needs. 845 01:18:45,486 --> 01:18:48,864 Jessie, he will kill me. 846 01:18:54,616 --> 01:18:58,430 Just let me go. You don't have to do this. 847 01:18:58,499 --> 01:19:00,170 You're not a bad person. 848 01:19:01,085 --> 01:19:02,503 It's not too late. 849 01:19:05,735 --> 01:19:07,942 Your mother abused you. 850 01:19:08,634 --> 01:19:12,771 He did that to your mom because he had to. 851 01:19:13,967 --> 01:19:16,314 You don't owe him anything. 852 01:19:19,619 --> 01:19:23,665 I'm begging you to please let me go. 853 01:19:42,876 --> 01:19:44,587 Have mercy. 854 01:19:59,110 --> 01:20:00,140 Sorry. 855 01:20:20,372 --> 01:20:21,665 Jessie, don't. 856 01:20:32,233 --> 01:20:35,073 Jessie, please. 857 01:23:13,325 --> 01:23:16,656 Boy. Check the other girl. 858 01:23:41,031 --> 01:23:42,491 You son-of-a-bitch! 859 01:24:12,264 --> 01:24:14,904 Run! Go! 860 01:24:54,897 --> 01:24:55,897 [gunshot] 861 01:26:03,256 --> 01:26:04,256 Shit. 862 01:26:27,280 --> 01:26:29,207 Shoot them, Jessie. 863 01:26:30,075 --> 01:26:33,040 Shoot them, you piece of shit! 864 01:26:33,370 --> 01:26:35,038 Shoot them! 865 01:26:35,747 --> 01:26:37,249 Jessie, no. 866 01:26:37,624 --> 01:26:39,710 Jessie, put it down! 867 01:26:40,381 --> 01:26:43,342 No! Shit! 868 01:26:44,840 --> 01:26:46,717 Jessie, put it down. 869 01:26:57,094 --> 01:26:59,354 The hell are you doing, Jessie? 870 01:26:59,379 --> 01:27:00,839 What the hell? 871 01:27:07,680 --> 01:27:09,448 You're free, boy. 872 01:27:09,990 --> 01:27:10,990 Shut up... 873 01:27:11,283 --> 01:27:12,686 Shut the hell up! 874 01:27:15,844 --> 01:27:18,264 It's because of me, Jessie. 875 01:27:19,563 --> 01:27:23,026 You little shit. You owe me your life. 876 01:27:24,620 --> 01:27:27,149 You ain't gonna shoot me, Jessie. 877 01:27:27,174 --> 01:27:29,193 I got you free 878 01:27:29,218 --> 01:27:32,435 from your stupid bitch-mom, you know that. 879 01:27:33,305 --> 01:27:35,935 This ends now. 880 01:27:36,045 --> 01:27:39,757 It's not gonna end, Jessie. You're free. 881 01:27:40,622 --> 01:27:42,582 This isn't freedom. 882 01:27:45,942 --> 01:27:46,942 Shit. 883 01:28:05,087 --> 01:28:06,671 Damn you, Jessie. 884 01:28:10,566 --> 01:28:12,546 I got you free! 885 01:30:14,299 --> 01:30:17,260 [car engine revving] 886 01:30:22,880 --> 01:30:23,880 Sir! Help! 887 01:30:26,512 --> 01:30:27,512 Hey! 888 01:30:30,747 --> 01:30:31,874 Wait, what happened to you? 889 01:30:31,899 --> 01:30:33,486 They hurt us both. 890 01:30:34,319 --> 01:30:35,445 Help us. 891 01:31:41,655 --> 01:31:44,454 The police are still looking for Jessie. 892 01:31:45,821 --> 01:31:47,737 We won't ever see him again. 893 01:31:48,977 --> 01:31:53,098 They dug up eleven more bodies on Jessie's backyard. 894 01:31:54,444 --> 01:31:55,898 I saw it on the news. 895 01:31:56,108 --> 01:32:01,728 If you didn't save me, they would have found twelve bodies. 896 01:32:03,450 --> 01:32:05,328 You saw what happened to Jessie's stepdad? 897 01:32:08,853 --> 01:32:11,453 It's not even enough for what he did to us and to the other girls. 898 01:32:13,460 --> 01:32:17,400 I really thought Jessie was the one for me. 899 01:32:20,273 --> 01:32:21,566 Screw him. 900 01:32:53,416 --> 01:33:10,396 Simula Sung by: Random Mischief 58629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.