All language subtitles for Kick.Kick.Kick.Kick.S01E09.1080p.H264.AAC.TVING.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:42,701 (All characters, organizations,) 2 00:00:42,701 --> 00:00:44,069 (and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:44,069 --> 00:00:45,437 (Broadcasting guidelines were followed during the shooting of animals.) 4 00:00:46,005 --> 00:00:48,474 (Yeo Woo Ran's home) 5 00:00:48,474 --> 00:00:49,908 The reason why I retired? 6 00:00:54,079 --> 00:00:57,950 I made up my mind to share my private life when I started YouTube. 7 00:00:58,651 --> 00:00:59,652 So let me tell you. 8 00:01:01,720 --> 00:01:04,223 Ten years ago, on a variety show, 9 00:01:05,257 --> 00:01:07,393 I worked with a producer and an actor. 10 00:01:10,195 --> 00:01:13,065 I was kind to them, but they thought I was flirting, 11 00:01:14,967 --> 00:01:16,535 and started to make a move on me. 12 00:01:20,105 --> 00:01:21,106 But the problem was... 13 00:01:22,508 --> 00:01:23,509 that at the time... 14 00:01:24,810 --> 00:01:26,378 in show business, 15 00:01:27,346 --> 00:01:29,682 they were both influential. 16 00:01:36,221 --> 00:01:38,257 To keep working in show business, 17 00:01:38,791 --> 00:01:40,025 I had no choice. 18 00:01:48,567 --> 00:01:50,569 (Did Yeo Woo Ran retire because of men?) 19 00:01:50,569 --> 00:01:52,871 It's like Hollywood in South Korea. 20 00:01:52,871 --> 00:01:55,341 Unbelievable. 21 00:01:55,341 --> 00:01:57,509 Actress Yeo Woo Ran who returned in show business after divorce... 22 00:01:57,509 --> 00:01:59,745 revealed the reasons behind her abrupt marriage ten years ago... 23 00:01:59,745 --> 00:02:02,481 and her retirement in the entertainment industry as well. 24 00:02:02,681 --> 00:02:05,584 Ten years ago, a producer and actor of a variety show... 25 00:02:05,584 --> 00:02:07,519 made a move on her simultaneously. 26 00:02:07,519 --> 00:02:10,089 Yeo Woo Ran got sick and tired of the two men's actions... 27 00:02:10,089 --> 00:02:12,124 and decided to marry someone. 28 00:02:12,124 --> 00:02:15,094 South Koreans who saw this video speculate... 29 00:02:15,094 --> 00:02:18,464 the two insane men are Producer Cho and Actor Ji. 30 00:02:18,464 --> 00:02:19,865 If this is true, 31 00:02:19,865 --> 00:02:22,501 those two and their company will go down in smoke. 32 00:02:22,501 --> 00:02:25,104 But this is only Yeo Woo Ran's side of the story. 33 00:02:25,104 --> 00:02:27,773 Mr. Entertainment will keep an eye on it for a while. 34 00:02:27,773 --> 00:02:29,675 I will be back. 35 00:02:29,675 --> 00:02:33,679 (Hanbang Building) 36 00:02:39,952 --> 00:02:41,420 Door closing. 37 00:02:41,420 --> 00:02:42,288 Wait. 38 00:02:43,289 --> 00:02:45,491 Actor Ji, it's not true, right? 39 00:02:46,025 --> 00:02:47,526 Of course, it's not true. 40 00:02:48,928 --> 00:02:50,029 CEO Ji. 41 00:02:50,029 --> 00:02:52,231 - Don't worry. It's not true. - CEO Ji. 42 00:02:52,231 --> 00:02:54,500 - CEO Ji, you're not such a jerk... - Like that, are you? 43 00:02:54,500 --> 00:02:56,468 No way. Trust me, I'm not. 44 00:02:56,468 --> 00:02:58,837 Please wait. I have a question. 45 00:02:58,837 --> 00:03:02,207 No, I said no. CEO Cho and I are not such jerks. 46 00:03:02,207 --> 00:03:06,745 Calm down. Breathe. 47 00:03:06,745 --> 00:03:07,913 I'm Reporter No In Seong from Daily Kickkick. 48 00:03:07,913 --> 00:03:10,516 What happened, then? Tell us the details of the incident. 49 00:03:10,516 --> 00:03:11,450 Seriously? 50 00:03:12,117 --> 00:03:14,219 Calm down. 51 00:03:16,255 --> 00:03:20,059 I'm CEO Ji Jin Hee of KICKKICKKICKKICK. 52 00:03:22,428 --> 00:03:25,397 One more person who is directly involved is not here right now, 53 00:03:25,397 --> 00:03:27,299 so it's hard to say... 54 00:03:29,068 --> 00:03:30,002 Thank you. 55 00:03:31,337 --> 00:03:33,272 As I mentioned, 56 00:03:33,939 --> 00:03:36,442 what Actress Yeo Woo Ran said on YouTube... 57 00:03:36,442 --> 00:03:37,810 - Is it true? - Is it true? 58 00:03:37,810 --> 00:03:40,079 Is not true. It's a lie. 59 00:03:40,713 --> 00:03:41,814 Is it a false report? 60 00:03:42,348 --> 00:03:44,383 Those two men are not even capable of such acts. 61 00:03:44,383 --> 00:03:46,352 Then, should we hurry and upload a statement of explanation about this? 62 00:03:46,352 --> 00:03:49,355 No. Rather than blindly making the incident more of an issue, 63 00:03:49,355 --> 00:03:51,423 I think we should take no action. 64 00:03:51,423 --> 00:03:52,524 - I agree. - Yes. 65 00:03:52,524 --> 00:03:53,993 Let's upload our content as scheduled. 66 00:03:53,993 --> 00:03:54,960 Okay. Good. 67 00:03:54,960 --> 00:03:57,329 But will CEO Cho be okay? 68 00:03:57,329 --> 00:03:59,164 You're right. 69 00:03:59,164 --> 00:04:02,334 I'm also worried about him. 70 00:04:02,334 --> 00:04:05,437 - Enough questions now. - No. 71 00:04:05,437 --> 00:04:07,706 Wait. This is my final question. 72 00:04:07,706 --> 00:04:09,608 Let me ask the final question. 73 00:04:09,608 --> 00:04:10,643 What on earth happened... 74 00:04:12,511 --> 00:04:16,615 (Episode 9-1 The past has gone by. Prepare for tomorrow.) 75 00:04:19,318 --> 00:04:20,319 (Episode 9) 76 00:04:20,319 --> 00:04:21,920 - Hey. - Hey. 77 00:04:24,990 --> 00:04:26,926 What's with those clothes? Are you a doctor or what? 78 00:04:26,926 --> 00:04:28,794 I was cleaning the home. 79 00:04:28,794 --> 00:04:30,829 I wanted to ask you something. 80 00:04:30,829 --> 00:04:32,231 I'm glad you're here. Come in. 81 00:04:32,231 --> 00:04:33,933 I haven't been here for years, 82 00:04:34,833 --> 00:04:37,636 but it still looks the same. Ten years later, still looks new. 83 00:04:38,938 --> 00:04:40,572 Why dust something that's already clean? 84 00:04:40,572 --> 00:04:42,441 It's clean because I dusted it. 85 00:04:43,375 --> 00:04:44,877 You're actually right. 86 00:04:44,877 --> 00:04:47,279 Nothing has changed. 87 00:04:49,315 --> 00:04:50,482 Look at that shelf. 88 00:04:50,482 --> 00:04:53,652 Don't you think this side is 5mm more to the right than the left side? 89 00:05:00,793 --> 00:05:01,827 Young Sik. 90 00:05:04,930 --> 00:05:06,465 You must be having a very hard time. 91 00:05:12,805 --> 00:05:13,839 Take a seat. 92 00:05:22,181 --> 00:05:25,217 You should sit in the middle, 93 00:05:25,718 --> 00:05:28,554 not between the two seats. 94 00:05:33,826 --> 00:05:38,230 About Woo Ran. 95 00:05:38,230 --> 00:05:40,399 Was she really that kind of person? 96 00:05:40,699 --> 00:05:43,068 I know I said we should bury everything, 97 00:05:43,068 --> 00:05:45,871 so it's awkward to bring this up again. 98 00:05:48,674 --> 00:05:51,110 But did you and Woo Ran really... 99 00:05:58,517 --> 00:06:01,553 Breaking news, Yeo Woo Ran is doing a live broadcast. 100 00:06:01,553 --> 00:06:03,756 - She's doing a live broadcast. - What for all of a sudden? 101 00:06:03,989 --> 00:06:05,157 Take a look at this. 102 00:06:05,157 --> 00:06:06,292 Everyone. 103 00:06:06,292 --> 00:06:07,526 Look at this. 104 00:06:08,060 --> 00:06:09,728 I'm doing a live broadcast because... 105 00:06:09,728 --> 00:06:11,297 Why is she crying? I can't even. 106 00:06:11,764 --> 00:06:14,466 It seems many of you have gotten me wrong. 107 00:06:15,000 --> 00:06:16,535 So I'm really upset. 108 00:06:16,535 --> 00:06:18,804 Gotten her wrong? What does she mean? 109 00:06:19,438 --> 00:06:21,573 I really loved acting. 110 00:06:23,208 --> 00:06:25,744 Among the sea of new actors, 111 00:06:26,845 --> 00:06:28,647 I was not really well-known. 112 00:06:30,082 --> 00:06:32,952 So my company forced me to be on this variety show. 113 00:06:33,352 --> 00:06:34,620 Forced her? 114 00:06:34,620 --> 00:06:37,022 - That's how I met the two men. - What is she even saying? 115 00:06:37,022 --> 00:06:39,391 They said if I didn't date them, 116 00:06:40,392 --> 00:06:42,528 they would make me unable to set foot in show business. 117 00:06:42,528 --> 00:06:44,196 They threatened me. 118 00:06:44,196 --> 00:06:46,265 - Threatened? - I still regret it. 119 00:06:46,265 --> 00:06:48,667 What is she saying? This is all a lie. 120 00:06:48,667 --> 00:06:49,935 This is false information. 121 00:06:49,935 --> 00:06:51,770 She's making up everything. 122 00:06:51,770 --> 00:06:53,105 Why did I say I'd do "Three Dishes"... 123 00:06:54,006 --> 00:06:56,208 - What did I just say? - "Three Dishes"... 124 00:06:56,208 --> 00:06:57,610 - You can edit this, right? - "Three Dishes?" 125 00:06:57,610 --> 00:07:00,346 Please edit that part out. What did I say just now? 126 00:07:02,748 --> 00:07:04,316 Right. This is a live broadcast. 127 00:07:05,117 --> 00:07:06,785 Anyway, at the time, PD Cho... 128 00:07:07,786 --> 00:07:10,255 - What? PD Cho? - PD Cho? 129 00:07:10,255 --> 00:07:12,625 PD Cho is you. This means I'm also... 130 00:07:13,258 --> 00:07:14,994 - Then the "two men"... - I didn't say anything, did I? 131 00:07:14,994 --> 00:07:16,061 Are they us? 132 00:07:16,962 --> 00:07:18,230 I think so. 133 00:07:19,431 --> 00:07:21,667 Edit? She blurted out everything already. Nothing can be edited. 134 00:07:21,667 --> 00:07:23,602 Wait a minute. What's going to happen now? 135 00:07:23,602 --> 00:07:27,006 Everyone will think I said those things, won't they? 136 00:07:27,006 --> 00:07:29,241 No, right? This is ridiculous. 137 00:07:29,241 --> 00:07:30,342 No. 138 00:07:30,342 --> 00:07:31,543 This is a live broadcast, you fool. 139 00:07:31,543 --> 00:07:33,312 What's wrong with her? 140 00:07:34,546 --> 00:07:35,447 It's burning. 141 00:07:45,424 --> 00:07:47,960 The reality was burning me. 142 00:07:50,729 --> 00:07:53,299 Please do not push me into darkness again. 143 00:07:54,133 --> 00:07:55,768 Please offer me your support. 144 00:07:55,768 --> 00:07:58,203 No. I never threatened her. 145 00:07:58,203 --> 00:07:59,605 - Young Sik. - I never threatened her. 146 00:07:59,605 --> 00:08:01,974 Young Sik. Pull yourself together. 147 00:08:01,974 --> 00:08:03,976 Young Sik, pull yourself together. 148 00:08:04,643 --> 00:08:05,511 I know you didn't. 149 00:08:06,178 --> 00:08:07,413 But... 150 00:08:07,880 --> 00:08:10,516 how long are we going to let Yeo Woo Ran damage us like this? 151 00:08:11,283 --> 00:08:13,986 We have a family to protect. 152 00:08:23,262 --> 00:08:25,898 Don't worry. We're going to solve it at all rates. 153 00:08:25,898 --> 00:08:27,199 We'll explain ourselves, and it'll be fine, right? 154 00:08:27,199 --> 00:08:28,400 Right. Don't worry. 155 00:08:29,234 --> 00:08:30,970 What's this? 156 00:08:30,970 --> 00:08:32,404 - What's this? - What's this? 157 00:08:32,938 --> 00:08:34,206 What's going on? Who are they? 158 00:08:34,206 --> 00:08:35,307 What's wrong with you guys? 159 00:08:36,075 --> 00:08:39,979 To keep the peace... 160 00:08:39,979 --> 00:08:42,181 in the world beautiful Yeo Woo Ran lives in, 161 00:08:42,181 --> 00:08:43,248 one, two. 162 00:08:43,248 --> 00:08:45,484 We spread love and eggs. 163 00:08:45,484 --> 00:08:47,853 We're Cute Yeo Woo Dan. 164 00:08:47,853 --> 00:08:49,421 - What's... - What are they? 165 00:08:49,421 --> 00:08:52,224 - In the name of justice, - We will not forgive you. 166 00:08:52,224 --> 00:08:53,459 Egg beam. 167 00:09:00,966 --> 00:09:02,468 How many cavities do you all have? 168 00:09:04,403 --> 00:09:05,638 Why ask about cavities? 169 00:09:06,272 --> 00:09:10,242 I'll chew you all out, but I'll spare your gold teeth. 170 00:09:10,909 --> 00:09:13,479 Yeo Woo Dan, full-scale attack. 171 00:09:13,479 --> 00:09:14,680 Full-scale attack. 172 00:09:16,415 --> 00:09:17,249 In Seong. 173 00:09:18,717 --> 00:09:19,718 In Seong. 174 00:09:20,919 --> 00:09:24,623 - In Seong. - No In Seong. 175 00:09:27,826 --> 00:09:30,095 - And I got hit right here. - Where? 176 00:09:30,095 --> 00:09:32,765 CEOs Ji and Cho, a raw egg attack? 177 00:09:32,765 --> 00:09:34,433 They crossed the line. 178 00:09:34,433 --> 00:09:35,768 - You shouldn't let this pass. - They crossed the line. 179 00:09:35,768 --> 00:09:36,735 This is clearly violence. 180 00:09:36,735 --> 00:09:38,070 Did you see their faces? 181 00:09:38,070 --> 00:09:40,940 We should check the surveillance camera and report all of them. 182 00:09:40,940 --> 00:09:43,108 This is all because of that crazy Yeo Woo Ran. 183 00:09:43,108 --> 00:09:44,476 Let's report this. 184 00:09:44,476 --> 00:09:46,478 Everyone. 185 00:09:47,179 --> 00:09:49,481 We should report this. Our company is now... 186 00:09:50,950 --> 00:09:51,784 What's this? 187 00:09:52,418 --> 00:09:53,352 Everyone. 188 00:09:54,253 --> 00:09:56,388 Aristotle said... 189 00:09:56,855 --> 00:10:00,426 "He who does not lose his peace of mind in a storm"... 190 00:10:00,426 --> 00:10:02,628 "is the truly strong one." 191 00:10:03,929 --> 00:10:06,999 So, to solve this problem, 192 00:10:06,999 --> 00:10:10,002 let's all find our peace of mind, okay? 193 00:10:10,002 --> 00:10:10,936 Okay. 194 00:10:10,936 --> 00:10:12,404 Close your eyes. 195 00:10:13,606 --> 00:10:17,209 Slowly inhale through your nose. 196 00:10:19,411 --> 00:10:21,080 Tighten your throat slightly, 197 00:10:21,080 --> 00:10:23,949 and like you're making the sound of ocean waves, 198 00:10:25,651 --> 00:10:27,252 breathe in, 199 00:10:27,920 --> 00:10:30,889 and slowly breathe out. 200 00:10:33,959 --> 00:10:37,963 If it's still hard to calm down, breathe in and out like this once again. 201 00:10:37,963 --> 00:10:39,098 One more time. 202 00:10:39,098 --> 00:10:42,001 My anger subsided. I feel better. 203 00:10:42,001 --> 00:10:43,469 I've cooled down. 204 00:10:43,469 --> 00:10:46,105 You're my savior, indeed. 205 00:10:47,006 --> 00:10:47,906 CEOs Ji and Cho. 206 00:10:49,341 --> 00:10:52,645 It's now time you tell us the truth. 207 00:10:53,779 --> 00:10:58,250 That's the only way to completely quiet this storm. 208 00:10:58,250 --> 00:10:59,251 Everyone agrees, right? 209 00:10:59,251 --> 00:11:00,853 Yes, we agree. 210 00:11:01,787 --> 00:11:04,089 Okay. Talk to me. 211 00:11:06,058 --> 00:11:07,259 Talk to me. 212 00:11:08,627 --> 00:11:09,995 Talk to us. 213 00:11:14,333 --> 00:11:15,534 You can do it. 214 00:11:16,201 --> 00:11:17,937 - Tell us. - Tell us. 215 00:11:18,771 --> 00:11:19,939 It all started... 216 00:11:21,140 --> 00:11:23,108 on the day of the shoot... 217 00:11:24,209 --> 00:11:26,645 of "Three Dishes a Day" Season 2, Episode 7. 218 00:11:30,015 --> 00:11:31,216 Actor Ji and PD Cho. 219 00:11:31,984 --> 00:11:34,687 The guest of "Three Dishes a Day" Episode 7, Actress Yeo Woo Ran, is here. 220 00:11:34,687 --> 00:11:36,555 - Woo Ran, you're here. - She's here. 221 00:11:38,157 --> 00:11:39,325 It must've been tough coming here. 222 00:11:42,828 --> 00:11:44,029 Hello, Jin Hee. 223 00:11:45,564 --> 00:11:46,799 Hello, Producer Cho. 224 00:12:16,929 --> 00:12:18,731 It's time for a meal. 225 00:12:22,368 --> 00:12:24,470 - Enjoy your meal. - You, too. 226 00:12:45,291 --> 00:12:48,994 (Yeo Woo Ran) 227 00:12:56,001 --> 00:12:57,670 No, Young Sik. 228 00:12:57,670 --> 00:13:01,140 PD Cho, you shouldn't feel this way about the actress on your show. 229 00:13:07,146 --> 00:13:08,180 PD Cho. 230 00:13:08,180 --> 00:13:09,014 It's you. 231 00:13:14,954 --> 00:13:16,388 PD Cho, you're like a baby. 232 00:13:16,956 --> 00:13:17,790 Excuse me? 233 00:13:17,790 --> 00:13:19,491 You dropped sweet potato earlier, 234 00:13:20,225 --> 00:13:23,329 and now, you have cream all over your mouth. 235 00:13:26,932 --> 00:13:29,468 But I like men who are childlike... 236 00:13:30,169 --> 00:13:31,537 because they seem innocent. 237 00:13:33,372 --> 00:13:35,474 I also love you, 238 00:13:35,474 --> 00:13:37,676 I mean, I like you. 239 00:13:40,679 --> 00:13:41,547 Then we clicked. 240 00:14:19,251 --> 00:14:20,619 Why are you still awake? 241 00:14:21,920 --> 00:14:23,422 The cold woke me up. 242 00:14:23,422 --> 00:14:25,324 What are you doing not in bed? 243 00:14:25,324 --> 00:14:27,526 I have to go to the bathroom. 244 00:14:41,440 --> 00:14:43,575 (The air conditioner is on. Close the door.) 245 00:14:46,946 --> 00:14:48,314 Did you get my present for you for our 22nd day together? 246 00:14:48,314 --> 00:14:50,683 Yes. It's been years since someone gave me 1,000 paper cranes. 247 00:14:50,683 --> 00:14:52,952 - I know, right? - Yes. Thank you. 248 00:14:54,320 --> 00:14:57,623 But next time, I want something else. 249 00:14:57,823 --> 00:14:59,992 What is it? Just say it and I'll give it to you. 250 00:15:00,593 --> 00:15:01,860 Really? 251 00:15:01,860 --> 00:15:02,928 Honey. 252 00:15:03,295 --> 00:15:06,966 You're my first love and my last love. 253 00:15:06,966 --> 00:15:08,634 I'll do everything for you. 254 00:15:08,634 --> 00:15:10,669 So tell me. What is it? 255 00:15:15,074 --> 00:15:15,774 Never mind. 256 00:15:16,942 --> 00:15:18,477 It'll be a pressure on you, honey. 257 00:15:21,880 --> 00:15:25,050 No, tell me. 258 00:15:25,050 --> 00:15:27,086 Come on. I'll give it to you. 259 00:15:27,086 --> 00:15:29,655 What is it? 260 00:15:36,795 --> 00:15:38,831 My own variety show. 261 00:15:47,339 --> 00:15:49,174 Let's eat. 262 00:15:57,983 --> 00:16:00,052 Young Sik, you're dating someone, aren't you? 263 00:16:00,052 --> 00:16:00,886 What? 264 00:16:01,954 --> 00:16:03,055 You're dating someone. 265 00:16:05,457 --> 00:16:06,992 Keep our relationship a secret. 266 00:16:09,762 --> 00:16:10,496 Why? 267 00:16:10,496 --> 00:16:13,899 You know how bad going public with romantic relationships is for actresses. 268 00:16:16,035 --> 00:16:19,004 I'm too busy to date anyone. 269 00:16:19,004 --> 00:16:20,773 Nobody's too busy to date. 270 00:16:20,773 --> 00:16:22,574 Jin Hee, I'm doing a new show. 271 00:16:23,075 --> 00:16:24,310 A new show? What kind? 272 00:16:24,310 --> 00:16:25,277 It's... 273 00:16:26,612 --> 00:16:28,047 a secret. 274 00:16:28,047 --> 00:16:29,481 What? Tell me. 275 00:16:29,481 --> 00:16:31,116 Let me go and wash my hands. 276 00:16:31,116 --> 00:16:32,217 Let me join your show. 277 00:16:34,553 --> 00:16:36,155 He's so excited. 278 00:16:39,358 --> 00:16:40,693 I'll eat when he's back. 279 00:16:46,765 --> 00:16:47,833 What is it? 280 00:16:49,201 --> 00:16:50,336 Honey. 281 00:16:50,336 --> 00:16:53,072 I think "Yeo Woo Ran's Foxy Chat" is the best. 282 00:16:53,806 --> 00:16:54,773 Woo Ran? 283 00:17:04,083 --> 00:17:06,218 - Jin Hee. - Hi. 284 00:17:06,218 --> 00:17:07,653 I didn't expect to see you here. 285 00:17:08,554 --> 00:17:11,523 We're actors, and this is a broadcasting station, so it's natural. 286 00:17:11,523 --> 00:17:14,927 I heard you'll be doing a drama written by Scriptwriter Kim Geum Sook. 287 00:17:15,394 --> 00:17:17,296 I also heard the female lead hasn't been decided on yet. 288 00:17:17,296 --> 00:17:20,065 Can you please recommend me to the director and the scriptwriter? 289 00:17:21,634 --> 00:17:25,471 "Yeo Woo Ran's Foxy Chat" hit it big, 290 00:17:25,471 --> 00:17:26,972 so I think they'll like me, too. 291 00:17:28,107 --> 00:17:29,275 Well, 292 00:17:29,775 --> 00:17:32,411 I'll mention your name to them. 293 00:17:35,414 --> 00:17:36,515 Bye, then. 294 00:17:47,192 --> 00:17:48,627 Don't turn around. 295 00:17:49,895 --> 00:17:51,130 Just listen to what I have to say. 296 00:17:52,932 --> 00:17:54,033 To be honest, 297 00:17:55,401 --> 00:17:59,238 I've had feelings for you since a long time ago. 298 00:18:04,476 --> 00:18:05,911 - Time out. - That was unexpected. 299 00:18:05,911 --> 00:18:07,246 Time out. 300 00:18:07,246 --> 00:18:09,581 Why? This is the best part. 301 00:18:09,581 --> 00:18:10,582 - She had feelings for you? - Yes. 302 00:18:10,582 --> 00:18:12,017 She suddenly hugged you? Yeo Woo Ran did that? 303 00:18:12,017 --> 00:18:13,852 - Yes. - This doesn't make sense. 304 00:18:13,852 --> 00:18:14,954 It makes total sense. 305 00:18:14,954 --> 00:18:16,755 Why would I lie to you in this situation? 306 00:18:16,755 --> 00:18:18,257 Then why didn't you tell me right away at the time? 307 00:18:18,257 --> 00:18:20,826 - You didn't give me a chance. - When did I not give you a chance? 308 00:18:20,826 --> 00:18:22,628 - You were always sulky. - Silence. 309 00:18:23,362 --> 00:18:25,598 Let's let him finish his story. 310 00:18:25,598 --> 00:18:28,367 - Tell us what happened. - Okay. Tell us. 311 00:18:28,367 --> 00:18:29,969 Young Sik, I mean, 312 00:18:30,536 --> 00:18:33,072 CEO Cho was useless to Yeo Woo Ran now, 313 00:18:33,072 --> 00:18:34,540 so she started kicking him around. 314 00:18:34,540 --> 00:18:35,541 Seriously? 315 00:18:35,541 --> 00:18:38,277 CEO Cho gradually got ruined. 316 00:18:40,279 --> 00:18:41,714 What an idiot. 317 00:18:45,184 --> 00:18:46,952 Scriptwriter Nam, what is it? 318 00:18:47,653 --> 00:18:49,722 I'm sure PD Cho is dating someone, 319 00:18:49,722 --> 00:18:51,223 but his date seems like a bitch. 320 00:18:51,223 --> 00:18:54,627 He's been on the phone for an hour now having a dramatic and cliché conversation. 321 00:18:55,594 --> 00:18:56,695 It's super fun. 322 00:18:56,695 --> 00:18:59,932 I'll go and talk to him. Hold on. 323 00:19:01,500 --> 00:19:02,868 I mean... 324 00:19:03,402 --> 00:19:07,206 I'll call you again soon. Please pick up. 325 00:19:12,645 --> 00:19:13,679 Jin Hee. 326 00:19:16,515 --> 00:19:17,349 Young Sik. 327 00:19:19,385 --> 00:19:22,721 Yeo Woo Ran is not a good person. 328 00:19:26,692 --> 00:19:27,860 - What? - Especially... 329 00:19:29,295 --> 00:19:32,431 for an innocent man like you who has never dated anyone before. 330 00:19:34,867 --> 00:19:38,137 What do you know about Woo Ran to speak ill of her like that? 331 00:19:39,571 --> 00:19:41,874 I know this will hurt you, but I'll be honest. 332 00:19:41,874 --> 00:19:42,942 You and I... 333 00:19:45,344 --> 00:19:48,480 are mere tools for success to Yeo Woo Ran. 334 00:19:50,149 --> 00:19:51,050 "You and I?" 335 00:19:54,553 --> 00:19:55,988 Do you have feelings for Woo Ran? 336 00:19:57,323 --> 00:20:00,359 Are you jealous because we're dating? Is that why you're being like this? 337 00:20:00,359 --> 00:20:01,460 What are you saying? 338 00:20:01,460 --> 00:20:02,494 If not, 339 00:20:03,295 --> 00:20:05,531 don't ever say that to me again. 340 00:20:05,531 --> 00:20:07,299 If you do, even though we're close now, I will cut ties with you. 341 00:20:08,000 --> 00:20:09,401 Young Sik. 342 00:20:09,401 --> 00:20:10,269 Let go of me. 343 00:20:10,936 --> 00:20:11,904 Hey! 344 00:20:21,847 --> 00:20:23,382 Jin Hee, what are you doing? 345 00:20:23,882 --> 00:20:26,752 I know a nice wine bar. How about going there with me tomorrow? 346 00:20:27,653 --> 00:20:28,854 Darn it. 347 00:20:31,657 --> 00:20:34,293 She's seriously a bitch. 348 00:20:34,727 --> 00:20:37,563 Stop drinking. You're going to become a drunkard again. 349 00:20:38,163 --> 00:20:41,166 Even after that, I tried many times to tell him. 350 00:20:41,166 --> 00:20:43,168 But he wouldn't listen at all. 351 00:20:43,168 --> 00:20:46,605 So I reluctantly decided to take extreme measures. 352 00:20:46,605 --> 00:20:48,474 How? 353 00:20:49,642 --> 00:20:53,979 I decided to show CEO Cho the real Yeo Woo Ran. 354 00:20:53,979 --> 00:20:55,114 Great idea. 355 00:20:55,748 --> 00:20:58,984 Young Sik, meet me in the dressing room. This is urgent. 356 00:20:59,518 --> 00:21:00,753 Okay. I'll be there now. 357 00:21:06,058 --> 00:21:06,926 You're here. 358 00:21:07,893 --> 00:21:10,596 I'm so pleased you called me first. 359 00:21:11,797 --> 00:21:14,667 Are you saying yes to me now? 360 00:21:16,235 --> 00:21:18,871 What made you fall in love with me, Woo Ran? 361 00:21:21,941 --> 00:21:24,944 Those romantic eyes that make my heart race. 362 00:21:26,412 --> 00:21:29,782 Those full lips that make me want to kiss you. 363 00:21:32,885 --> 00:21:33,719 No. 364 00:21:48,167 --> 00:21:49,001 Young Sik. 365 00:21:52,371 --> 00:21:54,340 No! 366 00:21:54,340 --> 00:21:55,808 No. 367 00:21:55,808 --> 00:21:58,477 Love quarrel is the best genre, indeed. 368 00:21:58,477 --> 00:22:01,413 So what happened after that? 369 00:22:03,882 --> 00:22:04,850 PD Cho thought... 370 00:22:06,118 --> 00:22:08,053 I flirted with his girlfriend. 371 00:22:08,053 --> 00:22:10,122 - My gosh. - Of course. 372 00:22:10,122 --> 00:22:13,726 And I hated that PD Cho didn't trust me. 373 00:22:14,326 --> 00:22:15,628 Can't you trust me? 374 00:22:15,628 --> 00:22:17,029 You're despicable. 375 00:22:17,029 --> 00:22:18,731 I want to carve out those romantic eyes of yours. 376 00:22:18,731 --> 00:22:20,199 What did you just say to me, you punk? 377 00:22:20,199 --> 00:22:22,001 Do you want to hear it again? 378 00:22:22,001 --> 00:22:23,669 Darn it. 379 00:22:23,669 --> 00:22:25,337 You bastard. 380 00:22:25,337 --> 00:22:27,573 - You bastard. - Young Sik. 381 00:22:27,573 --> 00:22:30,109 - How could you do this to me? - Stop. 382 00:22:37,850 --> 00:22:38,717 Yeo Woo Ran. 383 00:22:39,718 --> 00:22:41,153 Tell him the truth. 384 00:22:41,420 --> 00:22:43,856 Woo Ran, you chose me, right? 385 00:22:43,856 --> 00:22:46,725 Tell me you chose me. You were just swayed, right? 386 00:22:48,193 --> 00:22:49,161 I... 387 00:22:49,161 --> 00:22:49,929 Yes? 388 00:22:52,731 --> 00:22:53,565 I... 389 00:22:58,337 --> 00:22:59,605 choose Jin Hee now. 390 00:23:03,175 --> 00:23:04,944 Young Sik. No. 391 00:23:04,944 --> 00:23:07,246 She said she chose Jin Hee. 392 00:23:09,214 --> 00:23:11,583 Woo Ran, wait. 393 00:23:15,955 --> 00:23:18,524 If you're going to dump me, slap me and... 394 00:23:23,662 --> 00:23:24,797 Young Sik, are you okay? 395 00:23:27,066 --> 00:23:28,067 You bastard. 396 00:23:28,734 --> 00:23:31,403 No. Listen to me. 397 00:23:31,403 --> 00:23:32,404 I don't want to. 398 00:23:34,406 --> 00:23:35,975 You have to listen to me. 399 00:23:37,276 --> 00:23:39,044 Young Sik, are you okay? 400 00:23:39,044 --> 00:23:41,981 - I can't hear you. - Young Sik. 401 00:23:41,981 --> 00:23:43,749 Young Sik, are you okay? 402 00:23:44,550 --> 00:23:47,086 Young Sik, don't be like this. 403 00:23:47,086 --> 00:23:48,520 - Young Sik. - Let go of me. 404 00:23:51,557 --> 00:23:52,625 Don't follow me. 405 00:23:52,625 --> 00:23:54,260 - Young Sik. - I said don't follow me. 406 00:24:03,502 --> 00:24:04,470 That was... 407 00:24:05,938 --> 00:24:07,406 the end of us. 408 00:24:08,040 --> 00:24:09,041 Young Sik. 409 00:24:09,608 --> 00:24:12,711 Why didn't you listen to CEO Ji at the time? 410 00:24:13,679 --> 00:24:14,713 At the time, 411 00:24:15,914 --> 00:24:19,285 I was really emotionally hurt. Also, 412 00:24:19,518 --> 00:24:21,253 it's not all my fault. 413 00:24:21,253 --> 00:24:23,856 You left Korea the very next day for some overseas schedule. 414 00:24:23,856 --> 00:24:26,926 Exactly. I left Korea for work. 415 00:24:26,926 --> 00:24:28,894 Are you sure it was work? Didn't you just run away? 416 00:24:28,894 --> 00:24:29,728 I did not. 417 00:24:29,728 --> 00:24:31,664 Before I left, I wrote a long e-mail to you... 418 00:24:31,664 --> 00:24:34,967 about the details of what happened and how I felt about it. 419 00:24:34,967 --> 00:24:36,035 - An e-mail? - Yes, an e-mail. 420 00:24:36,035 --> 00:24:37,536 What are you saying? I didn't get it. 421 00:24:37,536 --> 00:24:38,904 Then your inbox must be full. 422 00:24:38,904 --> 00:24:40,539 - No. - I even called you. 423 00:24:40,539 --> 00:24:42,041 - Did you make an international call? - Yes. 424 00:24:42,041 --> 00:24:43,676 I don't take international calls. 425 00:24:43,676 --> 00:24:44,910 I even sent you a parcel. 426 00:24:45,611 --> 00:24:47,346 Do you still not get it? 427 00:24:47,346 --> 00:24:50,616 Every single thing that bitch Yeo Woo Ran says is a lie. 428 00:24:50,616 --> 00:24:53,252 When are you going to stop calling her "Woo Ran?" 429 00:24:53,252 --> 00:24:56,922 If you're a CEO, act like one, CEO Cho. 430 00:24:58,023 --> 00:24:59,258 She's right! 431 00:24:59,258 --> 00:25:02,328 How could you drop a friendship because of love? 432 00:25:02,328 --> 00:25:03,329 Exactly. 433 00:25:03,329 --> 00:25:06,498 Now, the point is... 434 00:25:06,498 --> 00:25:10,002 not to blame someone for causing this big problem... 435 00:25:10,002 --> 00:25:12,304 because of his past foolish judgment. 436 00:25:14,807 --> 00:25:17,409 The point is to solve this current problem. 437 00:25:17,409 --> 00:25:18,143 Yes. 438 00:25:18,143 --> 00:25:20,613 Then, should we do a live broadcast as well and call her out? 439 00:25:20,613 --> 00:25:22,514 Tell everyone, Actor Ji and PD Cho has never done anything like that. 440 00:25:22,514 --> 00:25:25,384 - Good idea. - Everything is Yeo Woo Ran's plot. 441 00:25:25,384 --> 00:25:27,119 "Plot." That's a good word. Okay. 442 00:25:27,119 --> 00:25:29,054 No. If we hastily respond like that, 443 00:25:29,054 --> 00:25:30,656 it will just sound like an excuse. 444 00:25:30,656 --> 00:25:32,024 Then do we have to keep silent? 445 00:25:32,024 --> 00:25:33,392 Is there any way? 446 00:25:33,392 --> 00:25:34,727 We need proof. 447 00:25:34,727 --> 00:25:37,363 We need proof to accurately refute her claim. 448 00:25:37,363 --> 00:25:39,498 I'll upload our official statement on the forum first. 449 00:25:39,498 --> 00:25:41,533 Let's find exact proof... 450 00:25:41,533 --> 00:25:43,035 and open a press conference. 451 00:25:45,137 --> 00:25:46,772 (KICKKICKKICKKICK YouTube Community Announcement) 452 00:25:46,772 --> 00:25:49,341 (The controversy about CEOs Ji Jin Hee and Cho Young Sik is not true.) 453 00:25:49,341 --> 00:25:51,910 (We will officially indicate our position regarding this.) 454 00:25:51,910 --> 00:25:55,581 CEO Cho, do you still have the phone you used when you were dating her? 455 00:25:55,581 --> 00:25:58,217 It was ten years ago, so I don't have it anymore. 456 00:25:58,784 --> 00:26:00,819 Do you have any pictures or videos... 457 00:26:00,819 --> 00:26:03,589 of you two together? 458 00:26:03,589 --> 00:26:04,957 I had them on my laptop... 459 00:26:04,957 --> 00:26:06,558 but someone stole it when I was in Europe. 460 00:26:06,558 --> 00:26:07,793 Darn it. 461 00:26:07,793 --> 00:26:11,730 Have you ever uploaded any pictures or videos of you two together... 462 00:26:11,730 --> 00:26:13,465 on your social media? 463 00:26:13,465 --> 00:26:14,433 Right. 464 00:26:14,433 --> 00:26:18,437 I have all of them made private on my Fakebook. 465 00:26:18,437 --> 00:26:19,405 Yes. 466 00:26:19,838 --> 00:26:22,942 But it's been years, so I don't remember my ID and password. 467 00:26:22,942 --> 00:26:24,610 - We'll find them. - Yes. 468 00:26:24,610 --> 00:26:26,445 I have a few IDs I use. 469 00:26:26,445 --> 00:26:28,681 We can combine them, but we don't have much time now. 470 00:26:28,681 --> 00:26:29,748 CEO Cho, you can send them to me... 471 00:26:29,748 --> 00:26:31,216 and I'll combine them as fast as I can and find your ID and password. 472 00:26:31,216 --> 00:26:33,252 - Then I'll send them to you right away. - Okay. 473 00:26:33,252 --> 00:26:34,353 Mark. 474 00:26:34,353 --> 00:26:36,522 Can you find proof that I did not date Yeo Woo Ran? 475 00:26:36,522 --> 00:26:37,756 - Okay. - Thank you. 476 00:26:37,756 --> 00:26:41,026 But CEO Ji, I can find proof that two people dated... 477 00:26:41,026 --> 00:26:42,795 but how can anyone find proof that two people did not date? 478 00:26:43,295 --> 00:26:44,263 Is there any... 479 00:26:44,263 --> 00:26:46,398 Why are you saying there's no proof? There's proof. 480 00:26:46,398 --> 00:26:48,133 Really? Where? 481 00:26:48,400 --> 00:26:50,235 Those romantic eyes. 482 00:26:50,235 --> 00:26:52,071 They're telling the truth. 483 00:26:54,406 --> 00:26:56,775 Right, I just remembered something. 484 00:26:56,775 --> 00:26:58,277 - I'll be right back. - Okay. 485 00:26:58,277 --> 00:27:00,179 - Min Jae, I sent them to you. - Yes, I got them. 486 00:27:09,188 --> 00:27:10,990 I found the e-mail and password of CEO Cho. 487 00:27:12,558 --> 00:27:15,060 I organized all the information that KICKERs gathered. 488 00:27:15,060 --> 00:27:18,597 I boiled herbs I grew myself... 489 00:27:18,597 --> 00:27:20,332 to make this tea that's good for concentration and relaxation. 490 00:27:20,332 --> 00:27:23,869 This is Attention Tea. 491 00:27:23,869 --> 00:27:27,373 Here you go. 492 00:27:27,373 --> 00:27:30,142 Wait. Yeo Woo Ran just started a live broadcast. 493 00:27:30,142 --> 00:27:31,610 You should take a look at this. 494 00:27:31,610 --> 00:27:36,849 I heard KICKKICKKICKKICK will officially announce their position. 495 00:27:37,383 --> 00:27:38,817 So before that, 496 00:27:40,686 --> 00:27:42,021 I wanted to tell you... 497 00:27:42,821 --> 00:27:44,123 one more time... 498 00:27:46,725 --> 00:27:48,394 that I've been falsely accused. 499 00:27:49,595 --> 00:27:51,530 That's why I turned on the camera again. 500 00:27:53,732 --> 00:27:55,367 We should confront her. 501 00:27:55,367 --> 00:27:57,236 Let's do a live press conference. 502 00:27:57,236 --> 00:27:59,838 Yes, but before that, like I said, 503 00:27:59,838 --> 00:28:01,874 we need proof that I did not date Yeo Woo Ran. 504 00:28:01,874 --> 00:28:04,176 We've been attacked twice already. 505 00:28:04,176 --> 00:28:06,412 If she attacks us one more time, we'll be KOed. 506 00:28:06,412 --> 00:28:09,014 It's time for a proper counterattack. 507 00:28:09,014 --> 00:28:11,717 - Attack. - Let's do a live broadcast, too. 508 00:28:16,722 --> 00:28:19,191 Hello. I'm Actor Ji Jin Hee... 509 00:28:19,758 --> 00:28:21,460 And I'm Producer Cho Young Sik. 510 00:28:21,894 --> 00:28:24,697 Before we talk about what's true and what's not, 511 00:28:24,697 --> 00:28:28,834 we apologize for bringing negative news. 512 00:28:29,101 --> 00:28:30,869 (You can do it, CEOs Ji and Cho.) 513 00:28:31,837 --> 00:28:37,209 We plan to frankly reveal the truth that we both know. 514 00:28:37,209 --> 00:28:39,311 Yes. First of all, 515 00:28:40,412 --> 00:28:43,215 Actress Yeo Woo Ran's assertion is not true at all. 516 00:28:43,215 --> 00:28:46,085 Ten years ago, Actress Yeo Woo Ran and I dated... 517 00:28:46,085 --> 00:28:48,320 for exactly 222 days. 518 00:28:48,320 --> 00:28:50,889 The first proof is this. Min Jae. 519 00:28:53,826 --> 00:28:57,796 Ten years ago, when Yeo Woo Ran and I were dating, 520 00:28:57,796 --> 00:28:59,465 we wore these matching items. 521 00:29:00,699 --> 00:29:01,634 Also... 522 00:29:02,434 --> 00:29:04,403 There's this pose I'm into these days. 523 00:29:04,403 --> 00:29:06,372 (A message of love for her fans) 524 00:29:06,372 --> 00:29:07,539 I love you. 525 00:29:09,842 --> 00:29:11,577 In her gesture, 526 00:29:12,444 --> 00:29:17,383 this circle means the letter O in my name Young Sik. 527 00:29:20,519 --> 00:29:22,855 Those matching items. 528 00:29:22,855 --> 00:29:25,691 Doesn't everyone have them these days? 529 00:29:26,292 --> 00:29:30,095 And did you say my gesture means the letter O in Young Sik? 530 00:29:30,629 --> 00:29:32,932 Don't you think you're being too self-conscious? 531 00:29:33,799 --> 00:29:35,634 - Self-conscious? - She's shameless. 532 00:29:35,634 --> 00:29:37,202 I can't even. 533 00:29:37,202 --> 00:29:39,905 She's so shameless. 534 00:29:41,473 --> 00:29:42,775 And lastly, 535 00:29:42,775 --> 00:29:45,411 I agonized over whether or not I should reveal... 536 00:29:45,411 --> 00:29:48,914 this video to everyone. However, 537 00:29:48,914 --> 00:29:53,252 I can't let KICKKICKKICKKICK and I be wronged like this. 538 00:29:53,252 --> 00:29:55,354 That's why I decided to reveal this. 539 00:29:55,888 --> 00:29:57,289 - PD Min Jae. - Yes. 540 00:29:59,458 --> 00:30:01,293 - I prepared this for you. - What is it? 541 00:30:01,293 --> 00:30:03,729 Drumrolls. Ta-da. 542 00:30:03,729 --> 00:30:05,864 (Cho Young Sik Yeo Woo Ran) 543 00:30:06,465 --> 00:30:08,167 - Do you like it? - Look at this. 544 00:30:08,167 --> 00:30:12,271 Show it to the camera. Cho Young Sik and Yeo Woo Ran. 545 00:30:12,271 --> 00:30:13,172 When did you make this? 546 00:30:13,172 --> 00:30:15,140 I woke up really early to make this. 547 00:30:16,842 --> 00:30:18,344 Look at this. 548 00:30:20,346 --> 00:30:22,414 What are you doing? Are you crazy? 549 00:30:24,450 --> 00:30:27,653 As you saw, the relationship between Actress Yeo Woo Ran and I... 550 00:30:28,187 --> 00:30:31,557 was not a forced relationship at all. 551 00:30:31,557 --> 00:30:32,524 We actually... 552 00:30:35,094 --> 00:30:37,062 promised to get married. 553 00:30:37,596 --> 00:30:39,131 Ta-da. 554 00:30:40,165 --> 00:30:42,635 Young Sik, thank you so much. 555 00:30:42,635 --> 00:30:43,936 Young Sik, I love you. 556 00:30:45,237 --> 00:30:46,405 Congratulations. 557 00:30:46,405 --> 00:30:49,308 - "Yeo Woo Ran's Foxy Chat" started. - Young Sik, you're the best. 558 00:30:51,977 --> 00:30:52,945 Yes. 559 00:30:53,145 --> 00:30:56,248 He played good cop, bad cop, so I couldn't help but date him. 560 00:30:56,248 --> 00:30:58,751 But everyone takes videos like that when they're dating, don't they? 561 00:30:58,751 --> 00:31:00,619 Don't we all promise to marry? 562 00:31:02,888 --> 00:31:05,624 But we don't promise that with 100 percent sincerity, right? 563 00:31:06,292 --> 00:31:07,960 100 percent sincerity... 564 00:31:07,960 --> 00:31:09,194 But Young Sik was sincere. 565 00:31:09,194 --> 00:31:11,630 If you're going to refute what I say, 566 00:31:11,630 --> 00:31:14,900 show everyone proof that Actor Ji and I did not date, either. 567 00:31:14,900 --> 00:31:16,068 Everyone. 568 00:31:16,068 --> 00:31:17,069 What is it? 569 00:31:18,137 --> 00:31:22,608 I brought proof to completely refute Yeo Woo Ran's assertion. 570 00:31:22,608 --> 00:31:24,777 Breaking news. We have absolute proof. 571 00:31:24,777 --> 00:31:26,745 Please wait a minute. Play that right now. 572 00:31:26,745 --> 00:31:30,649 Hello. I'm Producer Kang Tae Ho who also produced "Three Dishes a Day." 573 00:31:30,649 --> 00:31:33,352 I managed to get this videotape from the KVS reference room. 574 00:31:33,352 --> 00:31:34,653 Good job. 575 00:31:34,653 --> 00:31:37,990 This is a conversation between a hair and makeup staff and Yeo Woo Ran... 576 00:31:37,990 --> 00:31:40,726 during "Yeo Woo Ran's Foxy Chat." 577 00:31:40,726 --> 00:31:41,760 Listen to it. 578 00:31:42,394 --> 00:31:44,964 How long am I going to date PD Cho Young Sik? 579 00:31:44,964 --> 00:31:45,931 Look at that. 580 00:31:46,332 --> 00:31:49,468 I got my own variety show, and it was a success. 581 00:31:49,969 --> 00:31:51,437 So I'm thinking of breaking up. 582 00:31:52,004 --> 00:31:56,008 Actor Ji is going to be on a blockbuster drama soon. 583 00:31:56,008 --> 00:31:57,443 If I become Actor Ji's girlfriend, 584 00:31:57,443 --> 00:32:00,012 I might become the female lead of that drama, so I'm hitting on him. 585 00:32:00,012 --> 00:32:02,281 But he won't say yes. How annoying. 586 00:32:03,649 --> 00:32:06,585 You heard that, right? I did not say yes to her. 587 00:32:06,585 --> 00:32:09,521 I'm not that kind of person. I'm Ji Jin Hee. 588 00:32:13,058 --> 00:32:14,093 Turn off the camera. 589 00:32:14,093 --> 00:32:15,894 Turn it off. 590 00:32:15,894 --> 00:32:17,429 She turned it off. 591 00:32:21,467 --> 00:32:23,002 You should explain yourself to finish up. 592 00:32:23,235 --> 00:32:25,204 - Everyone. - PD Tae Ho. 593 00:32:25,204 --> 00:32:26,605 You saw everything, right? 594 00:32:26,605 --> 00:32:30,609 Finally, the truth has been revealed. 595 00:32:30,609 --> 00:32:31,443 Yes. 596 00:32:31,443 --> 00:32:34,546 Yeo Woo Ran made a move... 597 00:32:34,546 --> 00:32:37,349 on this diligent and honest Producer, Cho Young Sik... 598 00:32:37,349 --> 00:32:38,784 merely to get something from him. 599 00:32:38,784 --> 00:32:41,887 This undeniable fact has been revealed. 600 00:32:41,887 --> 00:32:44,223 We announce this truth to you, 601 00:32:44,223 --> 00:32:47,826 and this is the end of our live broadcast. 602 00:32:47,826 --> 00:32:48,827 Thank you. 603 00:32:49,628 --> 00:32:50,462 We did it. 604 00:32:55,734 --> 00:32:58,837 - Good job, everyone. - Good job. 605 00:33:00,172 --> 00:33:01,006 Good job. 606 00:33:01,941 --> 00:33:03,642 You played a big role. 607 00:33:14,653 --> 00:33:18,657 I trusted both of you. 608 00:33:38,410 --> 00:33:39,278 Jin Hee. 609 00:33:44,750 --> 00:33:45,684 Sorry. 610 00:33:53,692 --> 00:33:56,762 Was I blind at the time? Why... 611 00:33:57,997 --> 00:33:59,865 couldn't I see the truth? 612 00:34:03,202 --> 00:34:05,070 You must've hated me so much. 613 00:34:06,171 --> 00:34:07,306 I'm so sorry. 614 00:34:09,008 --> 00:34:10,042 I did hate you. 615 00:34:12,211 --> 00:34:15,180 It was love over friendship for you, 616 00:34:16,148 --> 00:34:17,583 that's why. 617 00:34:27,092 --> 00:34:31,697 But we met again like this after ten years... 618 00:34:31,697 --> 00:34:34,199 and became the CEOs of KICKKICKKICKKICK. 619 00:34:36,702 --> 00:34:37,603 Yes. 620 00:34:39,505 --> 00:34:41,974 How we met on the rooftop that day... 621 00:34:41,974 --> 00:34:43,175 feels like destiny. 622 00:34:44,276 --> 00:34:46,912 So from now on, believe what I say, you brat. 623 00:34:48,013 --> 00:34:48,981 I'll do that. 624 00:34:51,350 --> 00:34:52,251 Thanks. 625 00:34:52,985 --> 00:34:55,721 Thank you for not giving up on your ugly friend until the end. 626 00:35:13,172 --> 00:35:14,106 It must've been hard for you. 627 00:35:14,807 --> 00:35:15,641 You, too. 628 00:35:33,559 --> 00:35:35,928 We've been hugging for too long. 629 00:35:35,928 --> 00:35:37,563 - Right? - Right. 630 00:35:40,199 --> 00:35:41,400 Aren't you hungry? 631 00:35:41,400 --> 00:35:43,969 How about a drink after a long time? 632 00:35:43,969 --> 00:35:47,139 Good. I'll be waiting at Young Hee's nearby. 633 00:35:47,139 --> 00:35:48,340 Okay. 634 00:36:01,530 --> 00:36:03,432 The truth, quite dirty but hot, 635 00:36:03,432 --> 00:36:05,701 about Actor Ji, PD Cho, and Actress Yeo Woo Ran... 636 00:36:05,701 --> 00:36:07,602 has finally been revealed. 637 00:36:07,602 --> 00:36:09,671 Actor Ji and PD Cho and Yeo Woo Ran... 638 00:36:09,671 --> 00:36:12,774 even went on a live broadcast, sparking a battle for the truth. 639 00:36:12,774 --> 00:36:14,943 The battle did not seem to end until the end, 640 00:36:14,943 --> 00:36:18,313 but the video that PD Kang Tae Ho brought was revealed to everyone, 641 00:36:18,313 --> 00:36:20,982 and Yeo Woo Ran was KOed. 642 00:36:20,982 --> 00:36:23,485 Yeo Woo Ran got on a flight to failure with no way back. 643 00:36:23,485 --> 00:36:26,221 She actually ran away on a plane today. 644 00:36:26,221 --> 00:36:28,857 On the other hand, with support for KICKKICKKICKKICK, 645 00:36:28,857 --> 00:36:31,393 their subscriber numbers are rising. 646 00:36:31,393 --> 00:36:33,662 KICKKICKKICKKICK has been at the center of controversy from the start. 647 00:36:33,662 --> 00:36:35,297 Are there still any other controversies? 648 00:36:35,297 --> 00:36:36,732 I'm personally curious. 649 00:36:37,966 --> 00:36:40,502 The central figures of the dirty and hot issue, 650 00:36:40,502 --> 00:36:42,137 Actor Ji and PD Cho. 651 00:36:42,137 --> 00:36:44,239 Will they be able to date anyone after what happened? 652 00:36:44,239 --> 00:36:45,774 Will they ever be happy? 653 00:36:46,541 --> 00:36:48,210 Of course, they can date someone. 654 00:36:48,210 --> 00:36:49,778 Of course, they can be happy. 655 00:36:54,416 --> 00:36:55,417 Yes, Professor. 656 00:36:55,851 --> 00:36:57,319 At the time, 657 00:36:57,652 --> 00:37:00,689 I strangely didn't faint even after seeing blood. 658 00:37:00,689 --> 00:37:03,525 It may be a temporary change in the reaction of the nervous system. 659 00:37:03,525 --> 00:37:06,595 Vasovagal syncope that you have... 660 00:37:06,595 --> 00:37:08,730 can change depending on various factors. 661 00:37:08,730 --> 00:37:11,266 I'm guessing it was mainly due to psychological factors. 662 00:37:11,933 --> 00:37:14,603 That is to say, the difference in the environment and situation. 663 00:37:16,605 --> 00:37:18,306 Wait. It really hurts. 664 00:37:19,708 --> 00:37:21,009 It hurts. 665 00:37:21,009 --> 00:37:23,879 Was the situation when you saw the blood different from previous ones? 666 00:37:23,879 --> 00:37:26,181 Yes. I think so. 667 00:37:26,615 --> 00:37:27,449 I see. 668 00:37:28,083 --> 00:37:30,452 I'm getting a call. Pay a visit when you have the time. 669 00:37:31,720 --> 00:37:33,522 Okay. Thank you, Professor. 670 00:37:34,323 --> 00:37:35,157 Okay. 671 00:37:36,224 --> 00:37:37,392 - Hello. - Hello. 672 00:37:37,392 --> 00:37:39,895 One iced americano with an extra shot... 673 00:37:39,895 --> 00:37:41,229 and one Today's Sandwich, please. 674 00:37:42,497 --> 00:37:44,466 Wait. 675 00:37:44,466 --> 00:37:47,402 And one venti iced americano... 676 00:37:47,402 --> 00:37:49,237 and one venti iced vanilla latte. 677 00:37:49,237 --> 00:37:52,341 Add these two, and I'll pay with this. 678 00:37:52,841 --> 00:37:53,842 Okay. 679 00:37:54,242 --> 00:37:56,712 Is it all on you? Bang. 680 00:37:57,112 --> 00:37:58,480 Bang Bang. 681 00:37:59,448 --> 00:38:01,083 Joo Ha, why are you buying this? 682 00:38:03,285 --> 00:38:05,654 Because I'm thankful to you for this. 683 00:38:08,256 --> 00:38:09,358 Is your knee okay now? 684 00:38:11,426 --> 00:38:12,260 Yes. 685 00:38:12,961 --> 00:38:13,996 I'm fine. 686 00:38:15,397 --> 00:38:17,666 Please hurry. 687 00:38:17,666 --> 00:38:18,533 I'm fine. 688 00:38:19,468 --> 00:38:20,469 Thank you. 689 00:38:34,216 --> 00:38:36,051 Someone's phone is vibrating. 690 00:38:36,752 --> 00:38:38,120 But it's not my phone. 691 00:38:39,321 --> 00:38:40,155 Right. 692 00:38:45,360 --> 00:38:46,328 Hello? 693 00:38:48,196 --> 00:38:49,064 Hello? 694 00:39:04,813 --> 00:39:05,681 Darn it. 695 00:39:11,186 --> 00:39:12,587 Who was that to make you hang up like that? 696 00:39:13,121 --> 00:39:14,256 Was it voice phishing? 697 00:39:14,256 --> 00:39:15,290 Or your ex? 698 00:39:15,891 --> 00:39:16,958 No, it wasn't any of that. 699 00:39:21,196 --> 00:39:25,233 You know that show "Rebound Relationship?" 700 00:39:25,233 --> 00:39:26,802 People are reaching out to their exes to be on that show together. 701 00:39:26,802 --> 00:39:28,503 Back in the day, they used to drunk-text their ex... 702 00:39:28,503 --> 00:39:31,039 saying "Are you sleeping? I miss you." 703 00:39:31,039 --> 00:39:34,242 But these days, dating shows of rebound relationships and reunion and such... 704 00:39:34,242 --> 00:39:37,446 Yes, I know. I think I've seen that show, too. 705 00:39:37,446 --> 00:39:39,181 You have? Okay. 706 00:39:39,181 --> 00:39:41,216 Dating shows. 707 00:39:42,250 --> 00:39:43,618 Dating shows were the answer. 708 00:39:44,319 --> 00:39:45,387 Excuse me. 709 00:39:46,488 --> 00:39:47,422 He scared me. 710 00:39:47,422 --> 00:39:50,125 I just got a fantastic idea. 711 00:39:50,125 --> 00:39:51,126 Get inside. 712 00:39:53,862 --> 00:39:55,564 Okay, everyone. 713 00:39:55,564 --> 00:39:58,400 There are days when you want to keep shaking your body... 714 00:39:58,400 --> 00:39:59,735 without thinking, right? 715 00:39:59,735 --> 00:40:01,737 Today's that day. 716 00:40:01,737 --> 00:40:06,441 Jasmine's 15 Minute Class, belly dance. 717 00:40:07,209 --> 00:40:08,810 No need for a flexible pelvis. 718 00:40:08,810 --> 00:40:10,612 No need for a flexible waist. 719 00:40:10,612 --> 00:40:15,684 Just shake as much as you want. 720 00:40:18,253 --> 00:40:19,454 Hello? Yes. 721 00:40:19,454 --> 00:40:20,355 Hey. 722 00:40:21,757 --> 00:40:22,591 Yes? 723 00:40:24,059 --> 00:40:25,494 Yes. 724 00:40:25,494 --> 00:40:26,995 - You. - Yes? 725 00:40:26,995 --> 00:40:28,597 The ladies have been cast? 726 00:40:28,597 --> 00:40:30,599 - I'll let you know the schedule soon. - You. 727 00:40:32,200 --> 00:40:34,636 We just cast the ladies for the DS. 728 00:40:35,437 --> 00:40:37,506 What's a DS? 729 00:40:37,506 --> 00:40:39,241 It's short for "dating show." 730 00:40:39,241 --> 00:40:40,242 I see. 731 00:40:40,976 --> 00:40:43,078 But what kind of DS is it? 732 00:40:43,578 --> 00:40:45,280 - For lonely... - You. 733 00:40:45,280 --> 00:40:46,214 I'm tired. 734 00:40:47,416 --> 00:40:48,617 I'll tell you later, not now. 735 00:40:48,617 --> 00:40:52,287 Because we're in Jasmine's 15 Minute Class right now. 736 00:40:52,287 --> 00:40:55,223 So everyone, shake your waists. 737 00:40:55,223 --> 00:40:58,593 Shake. 738 00:40:58,593 --> 00:41:01,296 (A DS on KICKKICKKICKKICK? Who's the cast?) 739 00:41:01,296 --> 00:41:02,297 Yes. 740 00:41:06,068 --> 00:41:09,538 (Episode 9-2 The Era of Dating Shows) 741 00:41:10,272 --> 00:41:12,140 But I'm so busy. 742 00:41:12,140 --> 00:41:15,310 No In Seong, what are you up to this time? 743 00:41:15,310 --> 00:41:16,511 Calm down. 744 00:41:16,511 --> 00:41:18,947 For our two lonely CEOs, 745 00:41:19,581 --> 00:41:21,616 I planned a blind date. 746 00:41:21,616 --> 00:41:23,185 A blind date? 747 00:41:23,185 --> 00:41:25,253 I'm Actor Ji. I don't do blind dates. 748 00:41:25,253 --> 00:41:26,288 I don't do blind dates, either. 749 00:41:26,288 --> 00:41:28,123 Why call me to say that when I'm busy? 750 00:41:29,324 --> 00:41:30,392 They're pretty. 751 00:41:31,093 --> 00:41:33,061 - What? - Pretty? 752 00:41:33,061 --> 00:41:35,497 They're intelligent, beautiful, and good-hearted. 753 00:41:35,497 --> 00:41:37,366 Perfect ladies were cast. 754 00:41:37,366 --> 00:41:39,234 Why do something we never asked? 755 00:41:39,234 --> 00:41:40,302 Do you have pictures of them? 756 00:41:40,302 --> 00:41:41,436 Pictures that aren't photoshopped? 757 00:41:41,436 --> 00:41:43,705 I don't have any pictures because this is a blind date. 758 00:41:43,705 --> 00:41:47,509 Meet ladies who truly click with you. 759 00:41:47,509 --> 00:41:49,277 How can I trust you, In Seong? 760 00:41:49,277 --> 00:41:51,179 - I'm for it. - What? 761 00:41:51,179 --> 00:41:53,148 Dating shows are popular these days, 762 00:41:53,148 --> 00:41:54,616 and the blind date seems like a good concept. 763 00:41:54,616 --> 00:41:56,718 If we shoot it well and upload it on "LUIC," 764 00:41:56,718 --> 00:41:57,819 I think we'll get positive reactions. 765 00:41:57,819 --> 00:41:58,854 Sounds good. 766 00:41:58,854 --> 00:42:01,857 It's the era of dating shows now, so, let's do it to get more subscribers. 767 00:42:01,857 --> 00:42:05,093 Who knows? You two might end up actually dating someone. 768 00:42:06,495 --> 00:42:07,763 Is there one more spot for me? 769 00:42:07,763 --> 00:42:08,630 No. 770 00:42:08,630 --> 00:42:09,698 - Too bad. - No. 771 00:42:10,399 --> 00:42:13,468 A blind date must be super fun. 772 00:42:15,037 --> 00:42:18,340 Now that I think about it, I was too selfish. 773 00:42:18,340 --> 00:42:21,910 I have no choice but to go on that blind date for our company. 774 00:42:21,910 --> 00:42:23,745 What else can I do? 775 00:42:23,979 --> 00:42:26,248 I guess I should also do it because there's no other way, right? 776 00:42:26,248 --> 00:42:27,082 Fine. 777 00:42:29,584 --> 00:42:31,453 - Don't mind him. - Really? 778 00:42:32,554 --> 00:42:33,522 You have their pictures, right? 779 00:42:34,556 --> 00:42:36,325 - Are you going to do it? - You have them, don't you? 780 00:42:37,626 --> 00:42:38,493 Follow me. 781 00:42:41,863 --> 00:42:43,598 Me too. 782 00:42:59,247 --> 00:43:01,083 My cilantro. 783 00:43:01,083 --> 00:43:05,253 Grow big and strong quickly so I can eat all of you. 784 00:43:09,658 --> 00:43:10,625 Hello? 785 00:43:11,159 --> 00:43:12,194 Mark. 786 00:43:12,194 --> 00:43:14,896 Me? I'm watering my cilantro babies. 787 00:43:16,398 --> 00:43:17,366 What? 788 00:43:18,066 --> 00:43:20,168 You were cast on "Siblings Dating?" 789 00:43:20,602 --> 00:43:23,905 But your elder sisters are asking to be on that show with them... 790 00:43:23,905 --> 00:43:26,174 and you're refusing their offers, so you're going to be late? 791 00:43:26,174 --> 00:43:27,376 You jerk. 792 00:43:29,544 --> 00:43:31,046 Okay. Fine. 793 00:43:31,413 --> 00:43:33,315 Okay. See you later. 794 00:43:35,050 --> 00:43:36,018 Seriously? 795 00:43:37,686 --> 00:43:40,355 It's bright and sunny today. 796 00:43:44,192 --> 00:43:45,527 I'm so sleepy. 797 00:43:47,029 --> 00:43:48,163 I'm going to take a nap. 798 00:43:51,199 --> 00:43:54,369 There's even a blanket here. 799 00:44:05,347 --> 00:44:07,949 PD Min Jae, someone wants to see you. 800 00:44:08,417 --> 00:44:09,284 Me? 801 00:44:09,284 --> 00:44:11,987 She's really pretty. 802 00:44:11,987 --> 00:44:13,055 She wants to see you on the rooftop. 803 00:44:16,291 --> 00:44:17,225 Who is it? 804 00:44:20,562 --> 00:44:21,463 Pretty? 805 00:44:23,999 --> 00:44:25,000 Who's pretty? 806 00:44:26,702 --> 00:44:29,137 A trampoline and a hot tub. 807 00:44:30,238 --> 00:44:31,473 What a unique company. 808 00:44:36,178 --> 00:44:37,045 Hey. 809 00:44:39,314 --> 00:44:41,750 - Why are you here? - To see you, of course. 810 00:44:42,517 --> 00:44:44,086 Are you still angry at me, Min Jae? 811 00:44:44,086 --> 00:44:44,920 Stop. 812 00:44:45,887 --> 00:44:47,022 Just get to the point. 813 00:44:49,624 --> 00:44:51,693 I want to be on "Rebound Relationship." 814 00:44:52,995 --> 00:44:53,996 On what? 815 00:44:53,996 --> 00:44:56,865 "Rebound Relationship." I want to be on that show with you. 816 00:44:58,233 --> 00:44:59,634 If that's why you're here, I'm leaving now. 817 00:44:59,935 --> 00:45:02,504 Why? It'll be good for you, too. 818 00:45:02,504 --> 00:45:04,106 We will definitely draw attention. 819 00:45:04,106 --> 00:45:06,541 I'm not interested in any of that. Sorry, Gyu Ri. 820 00:45:07,909 --> 00:45:08,877 Hey. 821 00:45:10,312 --> 00:45:12,014 Do you still resent me? 822 00:45:12,581 --> 00:45:15,150 Wasn't asking me to wait two years till you were out of the military a bit much? 823 00:45:17,819 --> 00:45:18,720 Right. 824 00:45:20,689 --> 00:45:22,658 That was why you dumped me. That's a fact. 825 00:45:23,558 --> 00:45:25,827 But remember what you said in your broadcast? 826 00:45:27,329 --> 00:45:28,296 That... 827 00:45:29,898 --> 00:45:32,901 I thought you'd say it before I did. 828 00:45:33,702 --> 00:45:37,005 So I was scared I'd lose my subscribers and fans. 829 00:45:37,639 --> 00:45:39,508 That's why I lied to them and said you dumped me. 830 00:45:39,508 --> 00:45:40,542 Sure, good for you. 831 00:45:40,742 --> 00:45:43,111 That beanpole was so mean to him. 832 00:45:43,378 --> 00:45:46,048 Just keep saying that from now on, okay? 833 00:45:46,048 --> 00:45:47,716 - Min Jae. - Also, 834 00:45:53,021 --> 00:45:54,456 let's never see each other ever again. 835 00:45:55,691 --> 00:45:56,725 Bye. 836 00:46:00,362 --> 00:46:02,898 I'm regretting it. Let's start over. 837 00:46:03,765 --> 00:46:04,566 What? 838 00:46:04,566 --> 00:46:06,735 Let's start over on "Rebound Relationship." 839 00:46:06,735 --> 00:46:08,303 - I'll make it up to you. - Stop. 840 00:46:11,473 --> 00:46:12,374 I can't even. 841 00:46:17,412 --> 00:46:18,980 You haven't changed at all. 842 00:46:22,217 --> 00:46:24,019 Isn't this why you liked me in the first place? 843 00:46:24,786 --> 00:46:26,188 And you hate me now, right? 844 00:46:27,689 --> 00:46:30,225 But Min Jae, there's a thin line between love and hate. 845 00:46:30,225 --> 00:46:31,326 No. 846 00:46:31,326 --> 00:46:33,295 I have no feelings for you now. 847 00:46:37,532 --> 00:46:38,767 And I like someone else. 848 00:46:40,535 --> 00:46:41,436 Someone else? 849 00:46:41,436 --> 00:46:43,772 You can't like someone other than me. 850 00:46:44,106 --> 00:46:45,207 Why can't I? 851 00:46:45,207 --> 00:46:46,141 You're lying. 852 00:46:48,343 --> 00:46:49,378 No. 853 00:46:50,245 --> 00:46:51,413 My goodness. 854 00:46:51,413 --> 00:46:54,783 A bee. 855 00:46:59,388 --> 00:47:01,356 Hey, are you okay? 856 00:47:01,356 --> 00:47:02,190 Move. 857 00:47:03,258 --> 00:47:05,527 Excuse me. Who are you? 858 00:47:08,096 --> 00:47:09,031 Me... 859 00:47:11,500 --> 00:47:12,401 Me? 860 00:47:15,070 --> 00:47:16,738 I'm Min Jae's girlfriend. 861 00:47:18,006 --> 00:47:19,307 What? 862 00:47:19,941 --> 00:47:21,109 Why are you suddenly like this? 863 00:47:21,109 --> 00:47:21,943 Honey. 864 00:47:22,678 --> 00:47:24,980 We're secretly dating at work, aren't we? 865 00:47:24,980 --> 00:47:27,916 But she's not working here. 866 00:47:27,916 --> 00:47:31,687 So we can tell her that we're dating, right? 867 00:47:31,687 --> 00:47:33,121 That we're on fire, right? 868 00:47:33,121 --> 00:47:35,223 Seriously? Are you really dating her? 869 00:47:38,927 --> 00:47:41,163 Yes. 870 00:47:41,163 --> 00:47:43,031 - Yes? - Yes. 871 00:47:43,031 --> 00:47:44,266 So you. 872 00:47:44,833 --> 00:47:46,435 Don't tell Min Jae... 873 00:47:47,369 --> 00:47:50,105 to be on "Rebound Relationship" with you. 874 00:47:50,872 --> 00:47:54,576 Honey, I picked a bunch of cilantro earlier. 875 00:47:54,576 --> 00:47:57,145 Let's go eat hamburgers with cilantro. 876 00:47:57,913 --> 00:47:59,715 My foot hurts. I mean, I don't like cilantro. 877 00:47:59,715 --> 00:48:01,450 - Honey. - Okay, let's go. 878 00:48:01,450 --> 00:48:02,951 - Okay? - Okay. 879 00:48:02,951 --> 00:48:05,420 But I forgot my shoes. Let's go. 880 00:48:08,256 --> 00:48:11,393 A bee chased after me earlier. 881 00:48:11,393 --> 00:48:12,728 - I see. - You saw that, right? 882 00:48:12,728 --> 00:48:13,962 Hold these for me. 883 00:48:14,796 --> 00:48:15,697 We'll go now. 884 00:48:15,697 --> 00:48:17,599 - Yes. - Honey. 885 00:48:23,171 --> 00:48:25,741 Joo Ha, why did you do that? 886 00:48:29,578 --> 00:48:32,214 Sorry. I suddenly got too nosy. 887 00:48:32,214 --> 00:48:33,882 I'm sorry, Shiba. 888 00:48:33,882 --> 00:48:34,883 No. 889 00:48:35,584 --> 00:48:37,586 - Thanks. - Okay. 890 00:48:37,586 --> 00:48:39,154 Put on your shoes. 891 00:48:39,154 --> 00:48:40,455 Okay. 892 00:48:41,690 --> 00:48:44,860 That woman won't ask you to be... 893 00:48:44,860 --> 00:48:45,961 on "Rebound Relationship" anymore. 894 00:48:47,696 --> 00:48:48,597 So there. 895 00:48:52,868 --> 00:48:54,703 I want to eat a hamburger, too. 896 00:48:55,604 --> 00:48:57,439 It's on me. Let's eat together. 897 00:48:58,507 --> 00:49:01,576 That's okay, right, Min Jae's Current Girlfriend? 898 00:49:02,778 --> 00:49:05,180 Why insist... 899 00:49:06,848 --> 00:49:08,316 Of course, it's okay. 900 00:49:08,817 --> 00:49:09,951 Min Jae's... 901 00:49:11,219 --> 00:49:13,088 Ex-Girlfriend. 902 00:49:16,958 --> 00:49:19,094 - Let's go. Smile. - Okay. 903 00:49:23,565 --> 00:49:24,866 Hey, Ji Jin Hee. 904 00:49:26,368 --> 00:49:28,136 Why are you so handsome? 905 00:49:29,805 --> 00:49:32,207 When are you going to stop being handsome? 906 00:49:34,509 --> 00:49:37,946 I'm doing this for KICKKICKKICKKICK because I have no choice. 907 00:49:38,880 --> 00:49:40,015 But wait. 908 00:49:40,982 --> 00:49:41,917 PD Cho. 909 00:49:43,785 --> 00:49:45,420 You look fine today. 910 00:49:46,254 --> 00:49:47,856 I love you. No. 911 00:49:47,856 --> 00:49:49,591 Saying "I love you" is too much on a first encounter. 912 00:49:50,225 --> 00:49:52,094 You're just a producer. 913 00:49:52,094 --> 00:49:53,862 So stop looking fine. 914 00:49:54,363 --> 00:49:55,864 It's not like you're an actor. 915 00:49:55,864 --> 00:49:56,932 Seriously. 916 00:50:16,018 --> 00:50:19,855 Customer Number 560, your cheeseburger set is ready. 917 00:50:19,855 --> 00:50:21,056 I'll bring it. 918 00:50:25,861 --> 00:50:26,728 Excuse me. 919 00:50:27,796 --> 00:50:29,865 How long have you and Min Jae been together? 920 00:50:30,565 --> 00:50:32,167 Not so long. 921 00:50:33,335 --> 00:50:36,405 Min Jae is not the type to open up so easily. 922 00:50:37,539 --> 00:50:39,941 But he did to me, so he must have found me so charming. 923 00:50:42,210 --> 00:50:45,180 Min Jae likes cute girls, 924 00:50:45,180 --> 00:50:47,282 so you must be quite cute. 925 00:50:47,282 --> 00:50:50,552 Isn't it obvious? I look super cute already. 926 00:50:52,421 --> 00:50:55,090 But Min Jae probably didn't like you that much. 927 00:50:55,090 --> 00:50:56,491 Because you weren't that cute. 928 00:50:57,559 --> 00:51:00,162 - Too much is as bad as too little. - But you don't even have enough. 929 00:51:04,466 --> 00:51:06,368 This is plenty. 930 00:51:08,036 --> 00:51:09,004 Honey. 931 00:51:10,005 --> 00:51:13,208 Joo Ha got a double cheeseburger, right? 932 00:51:13,642 --> 00:51:14,476 What? 933 00:51:17,346 --> 00:51:18,747 Yes, it is. 934 00:51:19,381 --> 00:51:20,716 Great! 935 00:51:20,716 --> 00:51:23,719 Honey, Joo Ha will eat a double cheeseburger with... 936 00:51:24,252 --> 00:51:25,220 ta-da! 937 00:51:25,220 --> 00:51:27,856 A whole bunch of cilantro. 938 00:51:27,856 --> 00:51:30,692 But if you don't like cilantro, so you can pass on it. 939 00:51:30,692 --> 00:51:31,827 And you? 940 00:51:31,827 --> 00:51:34,262 Would you like some cilantro? It's super tasty. 941 00:51:36,932 --> 00:51:39,735 I'm going to add a bunch of cilantro. 942 00:51:42,471 --> 00:51:44,072 I guess you don't like cilantro. 943 00:51:44,072 --> 00:51:47,242 My mom said I shouldn't hang out with people who hate cilantro. 944 00:51:49,511 --> 00:51:53,548 Honey, double cheeseburgers with cilantro is... 945 00:51:53,548 --> 00:51:55,751 what I like the second most in the whole world. 946 00:51:55,751 --> 00:51:56,952 Guess what I like the most. 947 00:51:58,453 --> 00:51:59,721 You. 948 00:51:59,721 --> 00:52:01,957 I love you, honey. 949 00:52:02,658 --> 00:52:04,393 What's wrong with her? 950 00:52:04,393 --> 00:52:06,128 I lost all my appetite. 951 00:52:06,128 --> 00:52:08,497 Does she think she's in a sitcom or something? 952 00:52:10,732 --> 00:52:12,768 Lee Min Jae, are you really dating... 953 00:52:13,468 --> 00:52:14,770 this lady who talks like a baby? 954 00:52:22,811 --> 00:52:23,712 Yes. 955 00:52:25,313 --> 00:52:27,849 Joo Ha, she just realized. 956 00:52:28,417 --> 00:52:31,086 Min Jae also likes Joo Ha... 957 00:52:31,086 --> 00:52:34,723 the most in the whole world. 958 00:52:34,723 --> 00:52:35,524 This much. 959 00:52:35,524 --> 00:52:38,627 No, this much. 960 00:52:38,627 --> 00:52:39,594 Really? 961 00:52:40,128 --> 00:52:41,330 I love you, too. 962 00:52:41,330 --> 00:52:43,098 I love you. Come here. 963 00:52:43,098 --> 00:52:46,134 Honey, I love you so much. 964 00:52:46,134 --> 00:52:47,169 I love you, too. 965 00:52:47,169 --> 00:52:49,071 - You look great in twin tails. - They're crazy. 966 00:52:50,072 --> 00:52:52,140 - I love you, honey. - I love you. 967 00:53:00,115 --> 00:53:01,249 I think I'm going to throw up. 968 00:53:04,920 --> 00:53:09,024 The KICKKICKKICKKICK Blind Date will start now. 969 00:53:10,659 --> 00:53:11,960 Before we start, let me explain. 970 00:53:11,960 --> 00:53:13,962 The mic you're wearing... 971 00:53:13,962 --> 00:53:16,565 makes your voice sound different. 972 00:53:16,565 --> 00:53:18,834 So you cannot find out... 973 00:53:18,834 --> 00:53:22,070 who the person sitting in front of you is. 974 00:53:22,504 --> 00:53:24,239 To match this "blind" date, 975 00:53:24,239 --> 00:53:26,475 until you take off your blindfolds, 976 00:53:26,475 --> 00:53:28,410 your personal details must be kept completely secret. 977 00:53:28,410 --> 00:53:31,313 You must refer to yourself... 978 00:53:31,313 --> 00:53:35,017 as the café menu you chose earlier. 979 00:53:35,250 --> 00:53:38,220 Also, only the couple that remains at the end... 980 00:53:38,220 --> 00:53:41,790 will get to see each other. 981 00:53:41,790 --> 00:53:44,026 Okay, then. 982 00:53:44,026 --> 00:53:44,926 Let's start now. 983 00:53:47,229 --> 00:53:48,163 Okay. 984 00:53:48,764 --> 00:53:51,233 Hello, I'm Cappuccino. 985 00:53:52,000 --> 00:53:54,603 Hello, I am Americano. 986 00:53:54,603 --> 00:53:55,537 Hello. 987 00:53:55,537 --> 00:53:57,172 I am Caffè Mocha. 988 00:53:57,172 --> 00:53:58,306 Nice to meet you. 989 00:53:58,306 --> 00:53:59,341 I am Caffè Latte. 990 00:53:59,341 --> 00:54:00,542 Nice to meet you. 991 00:54:01,410 --> 00:54:06,081 I am curious about why you chose those drinks. 992 00:54:07,716 --> 00:54:09,217 Because mine is sweet and tasty. 993 00:54:10,318 --> 00:54:12,154 I chose mine because it's what I always order. 994 00:54:12,154 --> 00:54:13,221 I see. 995 00:54:13,822 --> 00:54:16,692 The reason I chose an americano is... 996 00:54:17,526 --> 00:54:19,494 because among all the types of coffee, 997 00:54:19,494 --> 00:54:22,464 it's the most common, but indeed... 998 00:54:22,464 --> 00:54:24,666 Sorry. I'll take this call and be right back. 999 00:54:24,666 --> 00:54:26,335 - Okay. - Okay. 1000 00:54:26,335 --> 00:54:27,936 I'll escort you outside. 1001 00:54:27,936 --> 00:54:30,339 The three of you can focus on your conversation. 1002 00:54:31,273 --> 00:54:32,441 Should we just go on? 1003 00:54:32,441 --> 00:54:35,577 - Yes, please go on. - Okay. 1004 00:54:35,577 --> 00:54:38,747 Why are Americanos the most popular? 1005 00:54:39,147 --> 00:54:42,684 - Open the door. - Okay. Hold on. 1006 00:54:42,684 --> 00:54:45,520 Wait a minute. 1007 00:54:47,689 --> 00:54:48,590 Yes, Mom? 1008 00:54:50,425 --> 00:54:52,894 What? You fell down the stairs? 1009 00:54:53,762 --> 00:54:54,863 An emergency surgery? 1010 00:54:54,863 --> 00:54:56,431 Okay. I'll be there now. 1011 00:54:56,431 --> 00:54:59,167 I'm sorry, but I have to go now. Sorry. 1012 00:54:59,167 --> 00:55:02,671 Where are you going, Caffè Mocha? 1013 00:55:02,671 --> 00:55:03,905 Guess who it is. 1014 00:55:04,673 --> 00:55:06,208 Yes. 1015 00:55:06,708 --> 00:55:08,643 Also, an americano is... 1016 00:55:08,643 --> 00:55:11,813 quite easy to make. 1017 00:55:11,813 --> 00:55:12,647 Yes, it is. 1018 00:55:12,647 --> 00:55:14,416 In an espresso, 1019 00:55:14,750 --> 00:55:19,054 you just need to add water to adjust the concentration. 1020 00:55:19,054 --> 00:55:20,522 That's an advantage. 1021 00:55:20,522 --> 00:55:23,191 I'm sorry, but I suddenly have a stomachache. 1022 00:55:23,558 --> 00:55:24,860 I'll be right back. 1023 00:55:24,860 --> 00:55:27,362 - You can go. - You have a stomachache. 1024 00:55:27,362 --> 00:55:28,964 That's too bad. 1025 00:55:28,964 --> 00:55:30,365 You must go when you can hold back. 1026 00:55:30,365 --> 00:55:32,634 - Also, americanos... - Yes. 1027 00:55:32,634 --> 00:55:35,604 promote digestion. That's another advantage. 1028 00:55:35,604 --> 00:55:36,705 I didn't know that. 1029 00:55:36,705 --> 00:55:38,940 What is it? 1030 00:55:38,940 --> 00:55:40,809 I have to go to the hospital. 1031 00:55:40,809 --> 00:55:41,977 The hospital? 1032 00:55:42,711 --> 00:55:45,080 Where are you going, Caffè Latte? 1033 00:55:46,248 --> 00:55:47,282 Darn it. 1034 00:55:47,649 --> 00:55:49,584 How amazing. 1035 00:55:49,584 --> 00:55:51,887 Your insight... 1036 00:55:51,887 --> 00:55:54,656 into americano was impressive, Americano. 1037 00:55:54,656 --> 00:55:56,692 That was nothing. 1038 00:55:56,692 --> 00:55:59,361 My phone call went on too long. I'm sorry. 1039 00:55:59,361 --> 00:56:00,262 It's okay. 1040 00:56:00,262 --> 00:56:02,464 - Come and take a seat. - Take a seat. 1041 00:56:02,464 --> 00:56:05,834 Sorry for staying in the restroom for too long. 1042 00:56:05,834 --> 00:56:06,802 Don't be. You can take a seat. 1043 00:56:06,802 --> 00:56:08,904 - Then are the four of us here again? - Yes. 1044 00:56:08,904 --> 00:56:12,374 Then, Cappuccino, why... 1045 00:56:12,374 --> 00:56:14,810 Excuse me. Your drinks and cookies are here. 1046 00:56:14,810 --> 00:56:17,179 - Thank you. - Enjoy. 1047 00:56:18,547 --> 00:56:19,481 Our coffee is here. 1048 00:56:19,481 --> 00:56:20,849 Yes. 1049 00:56:20,849 --> 00:56:21,817 How... 1050 00:56:25,620 --> 00:56:26,555 My goodness. 1051 00:56:27,656 --> 00:56:29,524 That was... 1052 00:56:32,160 --> 00:56:33,095 That... 1053 00:56:33,829 --> 00:56:36,398 What should we do now? 1054 00:56:38,567 --> 00:56:39,568 Actually... 1055 00:56:39,568 --> 00:56:43,605 This kind of makes my heart flutter, 1056 00:56:43,605 --> 00:56:46,041 and it also feels nice and fresh. 1057 00:56:46,041 --> 00:56:49,878 I get why young people these days say it's the era of dating shows. 1058 00:56:50,412 --> 00:56:53,648 Your drinks are in front of you now. 1059 00:56:53,648 --> 00:56:57,686 Twine your arms with the person you like and enjoy your drink. 1060 00:56:57,686 --> 00:57:01,256 Let's start with Cappuccino. 1061 00:57:02,791 --> 00:57:03,825 I'd like... 1062 00:57:05,460 --> 00:57:09,765 Drumrolls. 1063 00:57:10,932 --> 00:57:13,068 I'd like to drink with Americano. 1064 00:57:18,840 --> 00:57:20,475 I'd like... 1065 00:57:21,343 --> 00:57:22,411 to drink... 1066 00:57:23,345 --> 00:57:25,847 with Cappuccino. 1067 00:57:33,055 --> 00:57:36,191 - And the others? - The others... 1068 00:57:38,360 --> 00:57:42,130 I'd like to drink with Caffè Latte. 1069 00:57:43,532 --> 00:57:44,633 Then I'll drink... 1070 00:57:45,967 --> 00:57:47,803 with Caffè Mocha. 1071 00:57:49,538 --> 00:57:51,273 Good. 1072 00:57:51,273 --> 00:57:55,243 Now twine your arms and drink together. 1073 00:57:56,778 --> 00:57:59,314 Americano, where are you? 1074 00:58:00,982 --> 00:58:03,085 Are you Cappuccino? 1075 00:58:03,085 --> 00:58:05,053 Yes, I am. You're Americano, right? 1076 00:58:05,053 --> 00:58:06,121 Yes. 1077 00:58:06,121 --> 00:58:07,089 Cappuccino. 1078 00:58:08,357 --> 00:58:10,392 Sorry, I'm scared I might spill it. 1079 00:58:10,392 --> 00:58:12,260 Your hand. 1080 00:58:13,729 --> 00:58:14,896 You have big bones. 1081 00:58:15,430 --> 00:58:18,033 My drink is too hot, so I'm going to blow it. 1082 00:59:12,587 --> 00:59:14,489 I can't help it anymore. 1083 00:59:15,057 --> 00:59:18,160 I want to stare into your eyes and talk with you, Americano. 1084 00:59:18,927 --> 00:59:19,961 Don't do that. 1085 00:59:20,629 --> 00:59:23,632 But actually, I do, too. 1086 00:59:25,300 --> 00:59:27,736 To the point where I couldn't hear the others, 1087 00:59:28,570 --> 00:59:31,073 I feel like... 1088 00:59:31,673 --> 00:59:32,908 I've clicked with you, Cappuccino. 1089 00:59:33,475 --> 00:59:35,010 Then... 1090 00:59:35,010 --> 00:59:38,613 No In Seong, can we take off our blindfolds now? 1091 00:59:38,613 --> 00:59:40,282 - Should we take them off? - Let's do that. 1092 00:59:40,282 --> 00:59:43,318 Why aren't you answering us, MC No? 1093 00:59:43,318 --> 00:59:44,353 No In Seong. 1094 00:59:45,253 --> 00:59:46,989 - No In Seong. - Yes. 1095 00:59:46,989 --> 00:59:49,324 When I count to three, 1096 00:59:49,324 --> 00:59:52,294 take off your blindfolds and look at each other. 1097 00:59:52,294 --> 00:59:53,662 - Okay. - Okay. 1098 00:59:55,797 --> 00:59:57,799 - One. - One. 1099 00:59:58,300 --> 01:00:00,268 - Two. - Two. 1100 01:00:00,969 --> 01:00:02,004 Th... 1101 01:00:02,571 --> 01:00:04,639 Why didn't he say "Three?" 1102 01:00:04,639 --> 01:00:05,674 I wonder why. 1103 01:00:05,674 --> 01:00:07,042 Should we just take our blindfolds off? 1104 01:00:07,042 --> 01:00:08,310 Let's do that after three. 1105 01:00:08,310 --> 01:00:09,711 Let's take it off. 1106 01:00:09,711 --> 01:00:12,848 - One, two, three. - One, two, three. 1107 01:00:16,451 --> 01:00:18,253 - Let go of me. - You jerk. 1108 01:00:19,087 --> 01:00:20,422 - What's this? - Why are you here? 1109 01:00:20,422 --> 01:00:23,725 - Americano? - I'm Americano. 1110 01:00:24,192 --> 01:00:25,727 Cappuccino. 1111 01:00:25,727 --> 01:00:26,828 No. 1112 01:00:27,562 --> 01:00:28,497 Cappuccino. 1113 01:00:30,132 --> 01:00:31,933 Excuse me. 1114 01:00:31,933 --> 01:00:33,969 Where are the two ladies who were with us before? 1115 01:00:33,969 --> 01:00:35,570 What happened? What's going on? 1116 01:00:35,570 --> 01:00:38,573 The two ladies disappeared as soon as the blind date started. 1117 01:00:38,573 --> 01:00:39,675 You didn't know? 1118 01:00:39,675 --> 01:00:41,076 They left shortly after. 1119 01:00:41,076 --> 01:00:43,311 You two talked to each other all along, 1120 01:00:43,311 --> 01:00:45,714 smelled each other, fed each other, 1121 01:00:45,714 --> 01:00:48,183 and tapped the back of each other's hands. 1122 01:00:48,183 --> 01:00:49,818 It was hilarious. 1123 01:00:51,086 --> 01:00:53,121 No In Seong. 1124 01:00:53,121 --> 01:00:56,058 - Where is No In Seong, that punk? - No In Seong. 1125 01:00:56,058 --> 01:00:58,393 Where is he? 1126 01:01:00,329 --> 01:01:01,930 This is a mess. 1127 01:01:01,930 --> 01:01:03,065 That was hilarious. 1128 01:01:03,832 --> 01:01:05,967 (Go on a blind date, Go find your date.) 1129 01:01:05,967 --> 01:01:08,270 (KICKKICKKICKKICK Double Blind Date) 1130 01:01:33,962 --> 01:01:36,231 (KICKKICKKICKKICK) 1131 01:01:36,231 --> 01:01:37,499 Are you still angry at me? 1132 01:01:37,499 --> 01:01:39,935 I was jealous. That's what you do to people you have feelings for. 1133 01:01:39,935 --> 01:01:41,269 Something's concerning you, right? 1134 01:01:41,269 --> 01:01:42,304 We don't have enough money. 1135 01:01:42,304 --> 01:01:44,106 - How much do I get as a cameo? - Laugh and die. 1136 01:01:44,106 --> 01:01:44,773 He died again. 1137 01:01:44,773 --> 01:01:45,741 He died again? 1138 01:01:45,741 --> 01:01:47,476 If you want to go fast, go alone. 1139 01:01:47,476 --> 01:01:49,945 If you want to go far, go together. 1140 01:01:49,945 --> 01:01:50,779 What's this? 1141 01:01:50,779 --> 01:01:51,646 There's no water. 1142 01:01:51,646 --> 01:01:53,515 I'm not so patient. 1143 01:01:53,515 --> 01:01:55,484 Restructuring. Go. 1144 01:01:55,484 --> 01:01:58,120 If you don't need me, I don't need you, either. 1145 01:01:58,120 --> 01:01:59,388 I want to make this company mine. 1146 01:01:59,388 --> 01:02:00,222 Let's move to another company. 1147 01:02:00,222 --> 01:02:02,290 I don't want to leave like this. 1148 01:02:02,290 --> 01:02:03,859 They're our people, so we must protect them. 1149 01:02:03,859 --> 01:02:05,494 We can't let anyone go. 1150 01:02:07,936 --> 01:02:09,936 Dramaday.me 80099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.