Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:42,701
(All characters, organizations,)
2
00:00:42,701 --> 00:00:44,069
(and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:44,069 --> 00:00:45,437
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
4
00:00:46,005 --> 00:00:48,474
(Yeo Woo Ran's home)
5
00:00:48,474 --> 00:00:49,908
The reason why I retired?
6
00:00:54,079 --> 00:00:57,950
I made up my mind to share my private life
when I started YouTube.
7
00:00:58,651 --> 00:00:59,652
So let me tell you.
8
00:01:01,720 --> 00:01:04,223
Ten years ago, on a variety show,
9
00:01:05,257 --> 00:01:07,393
I worked with a producer and an actor.
10
00:01:10,195 --> 00:01:13,065
I was kind to them,
but they thought I was flirting,
11
00:01:14,967 --> 00:01:16,535
and started to make a move on me.
12
00:01:20,105 --> 00:01:21,106
But the problem was...
13
00:01:22,508 --> 00:01:23,509
that at the time...
14
00:01:24,810 --> 00:01:26,378
in show business,
15
00:01:27,346 --> 00:01:29,682
they were both influential.
16
00:01:36,221 --> 00:01:38,257
To keep working in show business,
17
00:01:38,791 --> 00:01:40,025
I had no choice.
18
00:01:48,567 --> 00:01:50,569
(Did Yeo Woo Ran retire because of men?)
19
00:01:50,569 --> 00:01:52,871
It's like Hollywood in South Korea.
20
00:01:52,871 --> 00:01:55,341
Unbelievable.
21
00:01:55,341 --> 00:01:57,509
Actress Yeo Woo Ran who returned
in show business after divorce...
22
00:01:57,509 --> 00:01:59,745
revealed the reasons behind
her abrupt marriage ten years ago...
23
00:01:59,745 --> 00:02:02,481
and her retirement
in the entertainment industry as well.
24
00:02:02,681 --> 00:02:05,584
Ten years ago, a producer and actor
of a variety show...
25
00:02:05,584 --> 00:02:07,519
made a move on her simultaneously.
26
00:02:07,519 --> 00:02:10,089
Yeo Woo Ran got sick and tired
of the two men's actions...
27
00:02:10,089 --> 00:02:12,124
and decided to marry someone.
28
00:02:12,124 --> 00:02:15,094
South Koreans who saw
this video speculate...
29
00:02:15,094 --> 00:02:18,464
the two insane men are
Producer Cho and Actor Ji.
30
00:02:18,464 --> 00:02:19,865
If this is true,
31
00:02:19,865 --> 00:02:22,501
those two and their company
will go down in smoke.
32
00:02:22,501 --> 00:02:25,104
But this is
only Yeo Woo Ran's side of the story.
33
00:02:25,104 --> 00:02:27,773
Mr. Entertainment will keep
an eye on it for a while.
34
00:02:27,773 --> 00:02:29,675
I will be back.
35
00:02:29,675 --> 00:02:33,679
(Hanbang Building)
36
00:02:39,952 --> 00:02:41,420
Door closing.
37
00:02:41,420 --> 00:02:42,288
Wait.
38
00:02:43,289 --> 00:02:45,491
Actor Ji, it's not true, right?
39
00:02:46,025 --> 00:02:47,526
Of course, it's not true.
40
00:02:48,928 --> 00:02:50,029
CEO Ji.
41
00:02:50,029 --> 00:02:52,231
- Don't worry. It's not true.
- CEO Ji.
42
00:02:52,231 --> 00:02:54,500
- CEO Ji, you're not such a jerk...
- Like that, are you?
43
00:02:54,500 --> 00:02:56,468
No way. Trust me, I'm not.
44
00:02:56,468 --> 00:02:58,837
Please wait. I have a question.
45
00:02:58,837 --> 00:03:02,207
No, I said no.
CEO Cho and I are not such jerks.
46
00:03:02,207 --> 00:03:06,745
Calm down. Breathe.
47
00:03:06,745 --> 00:03:07,913
I'm Reporter No In Seong
from Daily Kickkick.
48
00:03:07,913 --> 00:03:10,516
What happened, then?
Tell us the details of the incident.
49
00:03:10,516 --> 00:03:11,450
Seriously?
50
00:03:12,117 --> 00:03:14,219
Calm down.
51
00:03:16,255 --> 00:03:20,059
I'm CEO Ji Jin Hee of KICKKICKKICKKICK.
52
00:03:22,428 --> 00:03:25,397
One more person who is directly involved
is not here right now,
53
00:03:25,397 --> 00:03:27,299
so it's hard to say...
54
00:03:29,068 --> 00:03:30,002
Thank you.
55
00:03:31,337 --> 00:03:33,272
As I mentioned,
56
00:03:33,939 --> 00:03:36,442
what Actress Yeo Woo Ran said
on YouTube...
57
00:03:36,442 --> 00:03:37,810
- Is it true?
- Is it true?
58
00:03:37,810 --> 00:03:40,079
Is not true. It's a lie.
59
00:03:40,713 --> 00:03:41,814
Is it a false report?
60
00:03:42,348 --> 00:03:44,383
Those two men are not even capable
of such acts.
61
00:03:44,383 --> 00:03:46,352
Then, should we hurry and upload
a statement of explanation about this?
62
00:03:46,352 --> 00:03:49,355
No. Rather than blindly making
the incident more of an issue,
63
00:03:49,355 --> 00:03:51,423
I think we should take no action.
64
00:03:51,423 --> 00:03:52,524
- I agree.
- Yes.
65
00:03:52,524 --> 00:03:53,993
Let's upload our content as scheduled.
66
00:03:53,993 --> 00:03:54,960
Okay. Good.
67
00:03:54,960 --> 00:03:57,329
But will CEO Cho be okay?
68
00:03:57,329 --> 00:03:59,164
You're right.
69
00:03:59,164 --> 00:04:02,334
I'm also worried about him.
70
00:04:02,334 --> 00:04:05,437
- Enough questions now.
- No.
71
00:04:05,437 --> 00:04:07,706
Wait. This is my final question.
72
00:04:07,706 --> 00:04:09,608
Let me ask the final question.
73
00:04:09,608 --> 00:04:10,643
What on earth happened...
74
00:04:12,511 --> 00:04:16,615
(Episode 9-1 The past has gone by.
Prepare for tomorrow.)
75
00:04:19,318 --> 00:04:20,319
(Episode 9)
76
00:04:20,319 --> 00:04:21,920
- Hey.
- Hey.
77
00:04:24,990 --> 00:04:26,926
What's with those clothes?
Are you a doctor or what?
78
00:04:26,926 --> 00:04:28,794
I was cleaning the home.
79
00:04:28,794 --> 00:04:30,829
I wanted to ask you something.
80
00:04:30,829 --> 00:04:32,231
I'm glad you're here. Come in.
81
00:04:32,231 --> 00:04:33,933
I haven't been here for years,
82
00:04:34,833 --> 00:04:37,636
but it still looks the same.
Ten years later, still looks new.
83
00:04:38,938 --> 00:04:40,572
Why dust something that's already clean?
84
00:04:40,572 --> 00:04:42,441
It's clean because I dusted it.
85
00:04:43,375 --> 00:04:44,877
You're actually right.
86
00:04:44,877 --> 00:04:47,279
Nothing has changed.
87
00:04:49,315 --> 00:04:50,482
Look at that shelf.
88
00:04:50,482 --> 00:04:53,652
Don't you think this side is 5mm more
to the right than the left side?
89
00:05:00,793 --> 00:05:01,827
Young Sik.
90
00:05:04,930 --> 00:05:06,465
You must be having a very hard time.
91
00:05:12,805 --> 00:05:13,839
Take a seat.
92
00:05:22,181 --> 00:05:25,217
You should sit in the middle,
93
00:05:25,718 --> 00:05:28,554
not between the two seats.
94
00:05:33,826 --> 00:05:38,230
About Woo Ran.
95
00:05:38,230 --> 00:05:40,399
Was she really that kind of person?
96
00:05:40,699 --> 00:05:43,068
I know I said we should bury everything,
97
00:05:43,068 --> 00:05:45,871
so it's awkward to bring this up again.
98
00:05:48,674 --> 00:05:51,110
But did you and Woo Ran really...
99
00:05:58,517 --> 00:06:01,553
Breaking news,
Yeo Woo Ran is doing a live broadcast.
100
00:06:01,553 --> 00:06:03,756
- She's doing a live broadcast.
- What for all of a sudden?
101
00:06:03,989 --> 00:06:05,157
Take a look at this.
102
00:06:05,157 --> 00:06:06,292
Everyone.
103
00:06:06,292 --> 00:06:07,526
Look at this.
104
00:06:08,060 --> 00:06:09,728
I'm doing a live broadcast because...
105
00:06:09,728 --> 00:06:11,297
Why is she crying? I can't even.
106
00:06:11,764 --> 00:06:14,466
It seems many of you have gotten me wrong.
107
00:06:15,000 --> 00:06:16,535
So I'm really upset.
108
00:06:16,535 --> 00:06:18,804
Gotten her wrong? What does she mean?
109
00:06:19,438 --> 00:06:21,573
I really loved acting.
110
00:06:23,208 --> 00:06:25,744
Among the sea of new actors,
111
00:06:26,845 --> 00:06:28,647
I was not really well-known.
112
00:06:30,082 --> 00:06:32,952
So my company forced me
to be on this variety show.
113
00:06:33,352 --> 00:06:34,620
Forced her?
114
00:06:34,620 --> 00:06:37,022
- That's how I met the two men.
- What is she even saying?
115
00:06:37,022 --> 00:06:39,391
They said if I didn't date them,
116
00:06:40,392 --> 00:06:42,528
they would make me unable to set foot
in show business.
117
00:06:42,528 --> 00:06:44,196
They threatened me.
118
00:06:44,196 --> 00:06:46,265
- Threatened?
- I still regret it.
119
00:06:46,265 --> 00:06:48,667
What is she saying? This is all a lie.
120
00:06:48,667 --> 00:06:49,935
This is false information.
121
00:06:49,935 --> 00:06:51,770
She's making up everything.
122
00:06:51,770 --> 00:06:53,105
Why did I say I'd do "Three Dishes"...
123
00:06:54,006 --> 00:06:56,208
- What did I just say?
- "Three Dishes"...
124
00:06:56,208 --> 00:06:57,610
- You can edit this, right?
- "Three Dishes?"
125
00:06:57,610 --> 00:07:00,346
Please edit that part out.
What did I say just now?
126
00:07:02,748 --> 00:07:04,316
Right. This is a live broadcast.
127
00:07:05,117 --> 00:07:06,785
Anyway, at the time, PD Cho...
128
00:07:07,786 --> 00:07:10,255
- What? PD Cho?
- PD Cho?
129
00:07:10,255 --> 00:07:12,625
PD Cho is you. This means I'm also...
130
00:07:13,258 --> 00:07:14,994
- Then the "two men"...
- I didn't say anything, did I?
131
00:07:14,994 --> 00:07:16,061
Are they us?
132
00:07:16,962 --> 00:07:18,230
I think so.
133
00:07:19,431 --> 00:07:21,667
Edit? She blurted out everything already.
Nothing can be edited.
134
00:07:21,667 --> 00:07:23,602
Wait a minute. What's going to happen now?
135
00:07:23,602 --> 00:07:27,006
Everyone will think I said those things,
won't they?
136
00:07:27,006 --> 00:07:29,241
No, right? This is ridiculous.
137
00:07:29,241 --> 00:07:30,342
No.
138
00:07:30,342 --> 00:07:31,543
This is a live broadcast, you fool.
139
00:07:31,543 --> 00:07:33,312
What's wrong with her?
140
00:07:34,546 --> 00:07:35,447
It's burning.
141
00:07:45,424 --> 00:07:47,960
The reality was burning me.
142
00:07:50,729 --> 00:07:53,299
Please do not push me into darkness again.
143
00:07:54,133 --> 00:07:55,768
Please offer me your support.
144
00:07:55,768 --> 00:07:58,203
No. I never threatened her.
145
00:07:58,203 --> 00:07:59,605
- Young Sik.
- I never threatened her.
146
00:07:59,605 --> 00:08:01,974
Young Sik. Pull yourself together.
147
00:08:01,974 --> 00:08:03,976
Young Sik, pull yourself together.
148
00:08:04,643 --> 00:08:05,511
I know you didn't.
149
00:08:06,178 --> 00:08:07,413
But...
150
00:08:07,880 --> 00:08:10,516
how long are we going
to let Yeo Woo Ran damage us like this?
151
00:08:11,283 --> 00:08:13,986
We have a family to protect.
152
00:08:23,262 --> 00:08:25,898
Don't worry.
We're going to solve it at all rates.
153
00:08:25,898 --> 00:08:27,199
We'll explain ourselves,
and it'll be fine, right?
154
00:08:27,199 --> 00:08:28,400
Right. Don't worry.
155
00:08:29,234 --> 00:08:30,970
What's this?
156
00:08:30,970 --> 00:08:32,404
- What's this?
- What's this?
157
00:08:32,938 --> 00:08:34,206
What's going on? Who are they?
158
00:08:34,206 --> 00:08:35,307
What's wrong with you guys?
159
00:08:36,075 --> 00:08:39,979
To keep the peace...
160
00:08:39,979 --> 00:08:42,181
in the world
beautiful Yeo Woo Ran lives in,
161
00:08:42,181 --> 00:08:43,248
one, two.
162
00:08:43,248 --> 00:08:45,484
We spread love and eggs.
163
00:08:45,484 --> 00:08:47,853
We're Cute Yeo Woo Dan.
164
00:08:47,853 --> 00:08:49,421
- What's...
- What are they?
165
00:08:49,421 --> 00:08:52,224
- In the name of justice,
- We will not forgive you.
166
00:08:52,224 --> 00:08:53,459
Egg beam.
167
00:09:00,966 --> 00:09:02,468
How many cavities do you all have?
168
00:09:04,403 --> 00:09:05,638
Why ask about cavities?
169
00:09:06,272 --> 00:09:10,242
I'll chew you all out,
but I'll spare your gold teeth.
170
00:09:10,909 --> 00:09:13,479
Yeo Woo Dan, full-scale attack.
171
00:09:13,479 --> 00:09:14,680
Full-scale attack.
172
00:09:16,415 --> 00:09:17,249
In Seong.
173
00:09:18,717 --> 00:09:19,718
In Seong.
174
00:09:20,919 --> 00:09:24,623
- In Seong.
- No In Seong.
175
00:09:27,826 --> 00:09:30,095
- And I got hit right here.
- Where?
176
00:09:30,095 --> 00:09:32,765
CEOs Ji and Cho, a raw egg attack?
177
00:09:32,765 --> 00:09:34,433
They crossed the line.
178
00:09:34,433 --> 00:09:35,768
- You shouldn't let this pass.
- They crossed the line.
179
00:09:35,768 --> 00:09:36,735
This is clearly violence.
180
00:09:36,735 --> 00:09:38,070
Did you see their faces?
181
00:09:38,070 --> 00:09:40,940
We should check the surveillance camera
and report all of them.
182
00:09:40,940 --> 00:09:43,108
This is all because
of that crazy Yeo Woo Ran.
183
00:09:43,108 --> 00:09:44,476
Let's report this.
184
00:09:44,476 --> 00:09:46,478
Everyone.
185
00:09:47,179 --> 00:09:49,481
We should report this.
Our company is now...
186
00:09:50,950 --> 00:09:51,784
What's this?
187
00:09:52,418 --> 00:09:53,352
Everyone.
188
00:09:54,253 --> 00:09:56,388
Aristotle said...
189
00:09:56,855 --> 00:10:00,426
"He who does not lose his peace of mind
in a storm"...
190
00:10:00,426 --> 00:10:02,628
"is the truly strong one."
191
00:10:03,929 --> 00:10:06,999
So, to solve this problem,
192
00:10:06,999 --> 00:10:10,002
let's all find our peace of mind, okay?
193
00:10:10,002 --> 00:10:10,936
Okay.
194
00:10:10,936 --> 00:10:12,404
Close your eyes.
195
00:10:13,606 --> 00:10:17,209
Slowly inhale through your nose.
196
00:10:19,411 --> 00:10:21,080
Tighten your throat slightly,
197
00:10:21,080 --> 00:10:23,949
and like you're making
the sound of ocean waves,
198
00:10:25,651 --> 00:10:27,252
breathe in,
199
00:10:27,920 --> 00:10:30,889
and slowly breathe out.
200
00:10:33,959 --> 00:10:37,963
If it's still hard to calm down,
breathe in and out like this once again.
201
00:10:37,963 --> 00:10:39,098
One more time.
202
00:10:39,098 --> 00:10:42,001
My anger subsided. I feel better.
203
00:10:42,001 --> 00:10:43,469
I've cooled down.
204
00:10:43,469 --> 00:10:46,105
You're my savior, indeed.
205
00:10:47,006 --> 00:10:47,906
CEOs Ji and Cho.
206
00:10:49,341 --> 00:10:52,645
It's now time you tell us the truth.
207
00:10:53,779 --> 00:10:58,250
That's the only way
to completely quiet this storm.
208
00:10:58,250 --> 00:10:59,251
Everyone agrees, right?
209
00:10:59,251 --> 00:11:00,853
Yes, we agree.
210
00:11:01,787 --> 00:11:04,089
Okay. Talk to me.
211
00:11:06,058 --> 00:11:07,259
Talk to me.
212
00:11:08,627 --> 00:11:09,995
Talk to us.
213
00:11:14,333 --> 00:11:15,534
You can do it.
214
00:11:16,201 --> 00:11:17,937
- Tell us.
- Tell us.
215
00:11:18,771 --> 00:11:19,939
It all started...
216
00:11:21,140 --> 00:11:23,108
on the day of the shoot...
217
00:11:24,209 --> 00:11:26,645
of "Three Dishes a Day"
Season 2, Episode 7.
218
00:11:30,015 --> 00:11:31,216
Actor Ji and PD Cho.
219
00:11:31,984 --> 00:11:34,687
The guest of "Three Dishes a Day"
Episode 7, Actress Yeo Woo Ran, is here.
220
00:11:34,687 --> 00:11:36,555
- Woo Ran, you're here.
- She's here.
221
00:11:38,157 --> 00:11:39,325
It must've been tough coming here.
222
00:11:42,828 --> 00:11:44,029
Hello, Jin Hee.
223
00:11:45,564 --> 00:11:46,799
Hello, Producer Cho.
224
00:12:16,929 --> 00:12:18,731
It's time for a meal.
225
00:12:22,368 --> 00:12:24,470
- Enjoy your meal.
- You, too.
226
00:12:45,291 --> 00:12:48,994
(Yeo Woo Ran)
227
00:12:56,001 --> 00:12:57,670
No, Young Sik.
228
00:12:57,670 --> 00:13:01,140
PD Cho, you shouldn't feel this way
about the actress on your show.
229
00:13:07,146 --> 00:13:08,180
PD Cho.
230
00:13:08,180 --> 00:13:09,014
It's you.
231
00:13:14,954 --> 00:13:16,388
PD Cho, you're like a baby.
232
00:13:16,956 --> 00:13:17,790
Excuse me?
233
00:13:17,790 --> 00:13:19,491
You dropped sweet potato earlier,
234
00:13:20,225 --> 00:13:23,329
and now,
you have cream all over your mouth.
235
00:13:26,932 --> 00:13:29,468
But I like men who are childlike...
236
00:13:30,169 --> 00:13:31,537
because they seem innocent.
237
00:13:33,372 --> 00:13:35,474
I also love you,
238
00:13:35,474 --> 00:13:37,676
I mean, I like you.
239
00:13:40,679 --> 00:13:41,547
Then we clicked.
240
00:14:19,251 --> 00:14:20,619
Why are you still awake?
241
00:14:21,920 --> 00:14:23,422
The cold woke me up.
242
00:14:23,422 --> 00:14:25,324
What are you doing not in bed?
243
00:14:25,324 --> 00:14:27,526
I have to go to the bathroom.
244
00:14:41,440 --> 00:14:43,575
(The air conditioner is on.
Close the door.)
245
00:14:46,946 --> 00:14:48,314
Did you get my present for you
for our 22nd day together?
246
00:14:48,314 --> 00:14:50,683
Yes. It's been years
since someone gave me 1,000 paper cranes.
247
00:14:50,683 --> 00:14:52,952
- I know, right?
- Yes. Thank you.
248
00:14:54,320 --> 00:14:57,623
But next time, I want something else.
249
00:14:57,823 --> 00:14:59,992
What is it?
Just say it and I'll give it to you.
250
00:15:00,593 --> 00:15:01,860
Really?
251
00:15:01,860 --> 00:15:02,928
Honey.
252
00:15:03,295 --> 00:15:06,966
You're my first love and my last love.
253
00:15:06,966 --> 00:15:08,634
I'll do everything for you.
254
00:15:08,634 --> 00:15:10,669
So tell me. What is it?
255
00:15:15,074 --> 00:15:15,774
Never mind.
256
00:15:16,942 --> 00:15:18,477
It'll be a pressure on you, honey.
257
00:15:21,880 --> 00:15:25,050
No, tell me.
258
00:15:25,050 --> 00:15:27,086
Come on. I'll give it to you.
259
00:15:27,086 --> 00:15:29,655
What is it?
260
00:15:36,795 --> 00:15:38,831
My own variety show.
261
00:15:47,339 --> 00:15:49,174
Let's eat.
262
00:15:57,983 --> 00:16:00,052
Young Sik,
you're dating someone, aren't you?
263
00:16:00,052 --> 00:16:00,886
What?
264
00:16:01,954 --> 00:16:03,055
You're dating someone.
265
00:16:05,457 --> 00:16:06,992
Keep our relationship a secret.
266
00:16:09,762 --> 00:16:10,496
Why?
267
00:16:10,496 --> 00:16:13,899
You know how bad going public with
romantic relationships is for actresses.
268
00:16:16,035 --> 00:16:19,004
I'm too busy to date anyone.
269
00:16:19,004 --> 00:16:20,773
Nobody's too busy to date.
270
00:16:20,773 --> 00:16:22,574
Jin Hee, I'm doing a new show.
271
00:16:23,075 --> 00:16:24,310
A new show? What kind?
272
00:16:24,310 --> 00:16:25,277
It's...
273
00:16:26,612 --> 00:16:28,047
a secret.
274
00:16:28,047 --> 00:16:29,481
What? Tell me.
275
00:16:29,481 --> 00:16:31,116
Let me go and wash my hands.
276
00:16:31,116 --> 00:16:32,217
Let me join your show.
277
00:16:34,553 --> 00:16:36,155
He's so excited.
278
00:16:39,358 --> 00:16:40,693
I'll eat when he's back.
279
00:16:46,765 --> 00:16:47,833
What is it?
280
00:16:49,201 --> 00:16:50,336
Honey.
281
00:16:50,336 --> 00:16:53,072
I think
"Yeo Woo Ran's Foxy Chat" is the best.
282
00:16:53,806 --> 00:16:54,773
Woo Ran?
283
00:17:04,083 --> 00:17:06,218
- Jin Hee.
- Hi.
284
00:17:06,218 --> 00:17:07,653
I didn't expect to see you here.
285
00:17:08,554 --> 00:17:11,523
We're actors, and this is
a broadcasting station, so it's natural.
286
00:17:11,523 --> 00:17:14,927
I heard you'll be doing a drama written
by Scriptwriter Kim Geum Sook.
287
00:17:15,394 --> 00:17:17,296
I also heard the female lead
hasn't been decided on yet.
288
00:17:17,296 --> 00:17:20,065
Can you please recommend me
to the director and the scriptwriter?
289
00:17:21,634 --> 00:17:25,471
"Yeo Woo Ran's Foxy Chat" hit it big,
290
00:17:25,471 --> 00:17:26,972
so I think they'll like me, too.
291
00:17:28,107 --> 00:17:29,275
Well,
292
00:17:29,775 --> 00:17:32,411
I'll mention your name to them.
293
00:17:35,414 --> 00:17:36,515
Bye, then.
294
00:17:47,192 --> 00:17:48,627
Don't turn around.
295
00:17:49,895 --> 00:17:51,130
Just listen to what I have to say.
296
00:17:52,932 --> 00:17:54,033
To be honest,
297
00:17:55,401 --> 00:17:59,238
I've had feelings for you
since a long time ago.
298
00:18:04,476 --> 00:18:05,911
- Time out.
- That was unexpected.
299
00:18:05,911 --> 00:18:07,246
Time out.
300
00:18:07,246 --> 00:18:09,581
Why? This is the best part.
301
00:18:09,581 --> 00:18:10,582
- She had feelings for you?
- Yes.
302
00:18:10,582 --> 00:18:12,017
She suddenly hugged you?
Yeo Woo Ran did that?
303
00:18:12,017 --> 00:18:13,852
- Yes.
- This doesn't make sense.
304
00:18:13,852 --> 00:18:14,954
It makes total sense.
305
00:18:14,954 --> 00:18:16,755
Why would I lie to you in this situation?
306
00:18:16,755 --> 00:18:18,257
Then why didn't you tell me right away
at the time?
307
00:18:18,257 --> 00:18:20,826
- You didn't give me a chance.
- When did I not give you a chance?
308
00:18:20,826 --> 00:18:22,628
- You were always sulky.
- Silence.
309
00:18:23,362 --> 00:18:25,598
Let's let him finish his story.
310
00:18:25,598 --> 00:18:28,367
- Tell us what happened.
- Okay. Tell us.
311
00:18:28,367 --> 00:18:29,969
Young Sik, I mean,
312
00:18:30,536 --> 00:18:33,072
CEO Cho was useless to Yeo Woo Ran now,
313
00:18:33,072 --> 00:18:34,540
so she started kicking him around.
314
00:18:34,540 --> 00:18:35,541
Seriously?
315
00:18:35,541 --> 00:18:38,277
CEO Cho gradually got ruined.
316
00:18:40,279 --> 00:18:41,714
What an idiot.
317
00:18:45,184 --> 00:18:46,952
Scriptwriter Nam, what is it?
318
00:18:47,653 --> 00:18:49,722
I'm sure PD Cho is dating someone,
319
00:18:49,722 --> 00:18:51,223
but his date seems like a bitch.
320
00:18:51,223 --> 00:18:54,627
He's been on the phone for an hour now
having a dramatic and cliché conversation.
321
00:18:55,594 --> 00:18:56,695
It's super fun.
322
00:18:56,695 --> 00:18:59,932
I'll go and talk to him. Hold on.
323
00:19:01,500 --> 00:19:02,868
I mean...
324
00:19:03,402 --> 00:19:07,206
I'll call you again soon. Please pick up.
325
00:19:12,645 --> 00:19:13,679
Jin Hee.
326
00:19:16,515 --> 00:19:17,349
Young Sik.
327
00:19:19,385 --> 00:19:22,721
Yeo Woo Ran is not a good person.
328
00:19:26,692 --> 00:19:27,860
- What?
- Especially...
329
00:19:29,295 --> 00:19:32,431
for an innocent man like you
who has never dated anyone before.
330
00:19:34,867 --> 00:19:38,137
What do you know about Woo Ran
to speak ill of her like that?
331
00:19:39,571 --> 00:19:41,874
I know this will hurt you,
but I'll be honest.
332
00:19:41,874 --> 00:19:42,942
You and I...
333
00:19:45,344 --> 00:19:48,480
are mere tools for success to Yeo Woo Ran.
334
00:19:50,149 --> 00:19:51,050
"You and I?"
335
00:19:54,553 --> 00:19:55,988
Do you have feelings for Woo Ran?
336
00:19:57,323 --> 00:20:00,359
Are you jealous because we're dating?
Is that why you're being like this?
337
00:20:00,359 --> 00:20:01,460
What are you saying?
338
00:20:01,460 --> 00:20:02,494
If not,
339
00:20:03,295 --> 00:20:05,531
don't ever say that to me again.
340
00:20:05,531 --> 00:20:07,299
If you do, even though we're close now,
I will cut ties with you.
341
00:20:08,000 --> 00:20:09,401
Young Sik.
342
00:20:09,401 --> 00:20:10,269
Let go of me.
343
00:20:10,936 --> 00:20:11,904
Hey!
344
00:20:21,847 --> 00:20:23,382
Jin Hee, what are you doing?
345
00:20:23,882 --> 00:20:26,752
I know a nice wine bar.
How about going there with me tomorrow?
346
00:20:27,653 --> 00:20:28,854
Darn it.
347
00:20:31,657 --> 00:20:34,293
She's seriously a bitch.
348
00:20:34,727 --> 00:20:37,563
Stop drinking.
You're going to become a drunkard again.
349
00:20:38,163 --> 00:20:41,166
Even after that,
I tried many times to tell him.
350
00:20:41,166 --> 00:20:43,168
But he wouldn't listen at all.
351
00:20:43,168 --> 00:20:46,605
So I reluctantly decided
to take extreme measures.
352
00:20:46,605 --> 00:20:48,474
How?
353
00:20:49,642 --> 00:20:53,979
I decided to show CEO Cho
the real Yeo Woo Ran.
354
00:20:53,979 --> 00:20:55,114
Great idea.
355
00:20:55,748 --> 00:20:58,984
Young Sik, meet me in the dressing room.
This is urgent.
356
00:20:59,518 --> 00:21:00,753
Okay. I'll be there now.
357
00:21:06,058 --> 00:21:06,926
You're here.
358
00:21:07,893 --> 00:21:10,596
I'm so pleased you called me first.
359
00:21:11,797 --> 00:21:14,667
Are you saying yes to me now?
360
00:21:16,235 --> 00:21:18,871
What made you fall in love with me,
Woo Ran?
361
00:21:21,941 --> 00:21:24,944
Those romantic eyes that make my heart race.
362
00:21:26,412 --> 00:21:29,782
Those full lips
that make me want to kiss you.
363
00:21:32,885 --> 00:21:33,719
No.
364
00:21:48,167 --> 00:21:49,001
Young Sik.
365
00:21:52,371 --> 00:21:54,340
No!
366
00:21:54,340 --> 00:21:55,808
No.
367
00:21:55,808 --> 00:21:58,477
Love quarrel is the best genre, indeed.
368
00:21:58,477 --> 00:22:01,413
So what happened after that?
369
00:22:03,882 --> 00:22:04,850
PD Cho thought...
370
00:22:06,118 --> 00:22:08,053
I flirted with his girlfriend.
371
00:22:08,053 --> 00:22:10,122
- My gosh.
- Of course.
372
00:22:10,122 --> 00:22:13,726
And I hated that PD Cho didn't trust me.
373
00:22:14,326 --> 00:22:15,628
Can't you trust me?
374
00:22:15,628 --> 00:22:17,029
You're despicable.
375
00:22:17,029 --> 00:22:18,731
I want to carve out
those romantic eyes of yours.
376
00:22:18,731 --> 00:22:20,199
What did you just say to me, you punk?
377
00:22:20,199 --> 00:22:22,001
Do you want to hear it again?
378
00:22:22,001 --> 00:22:23,669
Darn it.
379
00:22:23,669 --> 00:22:25,337
You bastard.
380
00:22:25,337 --> 00:22:27,573
- You bastard.
- Young Sik.
381
00:22:27,573 --> 00:22:30,109
- How could you do this to me?
- Stop.
382
00:22:37,850 --> 00:22:38,717
Yeo Woo Ran.
383
00:22:39,718 --> 00:22:41,153
Tell him the truth.
384
00:22:41,420 --> 00:22:43,856
Woo Ran, you chose me, right?
385
00:22:43,856 --> 00:22:46,725
Tell me you chose me.
You were just swayed, right?
386
00:22:48,193 --> 00:22:49,161
I...
387
00:22:49,161 --> 00:22:49,929
Yes?
388
00:22:52,731 --> 00:22:53,565
I...
389
00:22:58,337 --> 00:22:59,605
choose Jin Hee now.
390
00:23:03,175 --> 00:23:04,944
Young Sik. No.
391
00:23:04,944 --> 00:23:07,246
She said she chose Jin Hee.
392
00:23:09,214 --> 00:23:11,583
Woo Ran, wait.
393
00:23:15,955 --> 00:23:18,524
If you're going to dump me, slap me and...
394
00:23:23,662 --> 00:23:24,797
Young Sik, are you okay?
395
00:23:27,066 --> 00:23:28,067
You bastard.
396
00:23:28,734 --> 00:23:31,403
No. Listen to me.
397
00:23:31,403 --> 00:23:32,404
I don't want to.
398
00:23:34,406 --> 00:23:35,975
You have to listen to me.
399
00:23:37,276 --> 00:23:39,044
Young Sik, are you okay?
400
00:23:39,044 --> 00:23:41,981
- I can't hear you.
- Young Sik.
401
00:23:41,981 --> 00:23:43,749
Young Sik, are you okay?
402
00:23:44,550 --> 00:23:47,086
Young Sik, don't be like this.
403
00:23:47,086 --> 00:23:48,520
- Young Sik.
- Let go of me.
404
00:23:51,557 --> 00:23:52,625
Don't follow me.
405
00:23:52,625 --> 00:23:54,260
- Young Sik.
- I said don't follow me.
406
00:24:03,502 --> 00:24:04,470
That was...
407
00:24:05,938 --> 00:24:07,406
the end of us.
408
00:24:08,040 --> 00:24:09,041
Young Sik.
409
00:24:09,608 --> 00:24:12,711
Why didn't you listen to CEO Ji
at the time?
410
00:24:13,679 --> 00:24:14,713
At the time,
411
00:24:15,914 --> 00:24:19,285
I was really emotionally hurt. Also,
412
00:24:19,518 --> 00:24:21,253
it's not all my fault.
413
00:24:21,253 --> 00:24:23,856
You left Korea the very next day
for some overseas schedule.
414
00:24:23,856 --> 00:24:26,926
Exactly. I left Korea for work.
415
00:24:26,926 --> 00:24:28,894
Are you sure it was work?
Didn't you just run away?
416
00:24:28,894 --> 00:24:29,728
I did not.
417
00:24:29,728 --> 00:24:31,664
Before I left,
I wrote a long e-mail to you...
418
00:24:31,664 --> 00:24:34,967
about the details of what happened
and how I felt about it.
419
00:24:34,967 --> 00:24:36,035
- An e-mail?
- Yes, an e-mail.
420
00:24:36,035 --> 00:24:37,536
What are you saying? I didn't get it.
421
00:24:37,536 --> 00:24:38,904
Then your inbox must be full.
422
00:24:38,904 --> 00:24:40,539
- No.
- I even called you.
423
00:24:40,539 --> 00:24:42,041
- Did you make an international call?
- Yes.
424
00:24:42,041 --> 00:24:43,676
I don't take international calls.
425
00:24:43,676 --> 00:24:44,910
I even sent you a parcel.
426
00:24:45,611 --> 00:24:47,346
Do you still not get it?
427
00:24:47,346 --> 00:24:50,616
Every single thing
that bitch Yeo Woo Ran says is a lie.
428
00:24:50,616 --> 00:24:53,252
When are you going to stop calling her
"Woo Ran?"
429
00:24:53,252 --> 00:24:56,922
If you're a CEO, act like one, CEO Cho.
430
00:24:58,023 --> 00:24:59,258
She's right!
431
00:24:59,258 --> 00:25:02,328
How could you drop a friendship
because of love?
432
00:25:02,328 --> 00:25:03,329
Exactly.
433
00:25:03,329 --> 00:25:06,498
Now, the point is...
434
00:25:06,498 --> 00:25:10,002
not to blame someone
for causing this big problem...
435
00:25:10,002 --> 00:25:12,304
because of his past foolish judgment.
436
00:25:14,807 --> 00:25:17,409
The point is to solve
this current problem.
437
00:25:17,409 --> 00:25:18,143
Yes.
438
00:25:18,143 --> 00:25:20,613
Then, should we do a live broadcast
as well and call her out?
439
00:25:20,613 --> 00:25:22,514
Tell everyone, Actor Ji and PD Cho
has never done anything like that.
440
00:25:22,514 --> 00:25:25,384
- Good idea.
- Everything is Yeo Woo Ran's plot.
441
00:25:25,384 --> 00:25:27,119
"Plot." That's a good word. Okay.
442
00:25:27,119 --> 00:25:29,054
No. If we hastily respond like that,
443
00:25:29,054 --> 00:25:30,656
it will just sound like an excuse.
444
00:25:30,656 --> 00:25:32,024
Then do we have to keep silent?
445
00:25:32,024 --> 00:25:33,392
Is there any way?
446
00:25:33,392 --> 00:25:34,727
We need proof.
447
00:25:34,727 --> 00:25:37,363
We need proof to accurately refute
her claim.
448
00:25:37,363 --> 00:25:39,498
I'll upload our official statement
on the forum first.
449
00:25:39,498 --> 00:25:41,533
Let's find exact proof...
450
00:25:41,533 --> 00:25:43,035
and open a press conference.
451
00:25:45,137 --> 00:25:46,772
(KICKKICKKICKKICK
YouTube Community Announcement)
452
00:25:46,772 --> 00:25:49,341
(The controversy about CEOs Ji Jin Hee
and Cho Young Sik is not true.)
453
00:25:49,341 --> 00:25:51,910
(We will officially indicate our position
regarding this.)
454
00:25:51,910 --> 00:25:55,581
CEO Cho, do you still have the phone
you used when you were dating her?
455
00:25:55,581 --> 00:25:58,217
It was ten years ago,
so I don't have it anymore.
456
00:25:58,784 --> 00:26:00,819
Do you have any pictures or videos...
457
00:26:00,819 --> 00:26:03,589
of you two together?
458
00:26:03,589 --> 00:26:04,957
I had them on my laptop...
459
00:26:04,957 --> 00:26:06,558
but someone stole it when I was in Europe.
460
00:26:06,558 --> 00:26:07,793
Darn it.
461
00:26:07,793 --> 00:26:11,730
Have you ever uploaded any pictures
or videos of you two together...
462
00:26:11,730 --> 00:26:13,465
on your social media?
463
00:26:13,465 --> 00:26:14,433
Right.
464
00:26:14,433 --> 00:26:18,437
I have all of them made private
on my Fakebook.
465
00:26:18,437 --> 00:26:19,405
Yes.
466
00:26:19,838 --> 00:26:22,942
But it's been years,
so I don't remember my ID and password.
467
00:26:22,942 --> 00:26:24,610
- We'll find them.
- Yes.
468
00:26:24,610 --> 00:26:26,445
I have a few IDs I use.
469
00:26:26,445 --> 00:26:28,681
We can combine them,
but we don't have much time now.
470
00:26:28,681 --> 00:26:29,748
CEO Cho, you can send them to me...
471
00:26:29,748 --> 00:26:31,216
and I'll combine them as fast as I can
and find your ID and password.
472
00:26:31,216 --> 00:26:33,252
- Then I'll send them to you right away.
- Okay.
473
00:26:33,252 --> 00:26:34,353
Mark.
474
00:26:34,353 --> 00:26:36,522
Can you find proof
that I did not date Yeo Woo Ran?
475
00:26:36,522 --> 00:26:37,756
- Okay.
- Thank you.
476
00:26:37,756 --> 00:26:41,026
But CEO Ji,
I can find proof that two people dated...
477
00:26:41,026 --> 00:26:42,795
but how can anyone find proof
that two people did not date?
478
00:26:43,295 --> 00:26:44,263
Is there any...
479
00:26:44,263 --> 00:26:46,398
Why are you saying there's no proof?
There's proof.
480
00:26:46,398 --> 00:26:48,133
Really? Where?
481
00:26:48,400 --> 00:26:50,235
Those romantic eyes.
482
00:26:50,235 --> 00:26:52,071
They're telling the truth.
483
00:26:54,406 --> 00:26:56,775
Right, I just remembered something.
484
00:26:56,775 --> 00:26:58,277
- I'll be right back.
- Okay.
485
00:26:58,277 --> 00:27:00,179
- Min Jae, I sent them to you.
- Yes, I got them.
486
00:27:09,188 --> 00:27:10,990
I found the e-mail and password
of CEO Cho.
487
00:27:12,558 --> 00:27:15,060
I organized all the information
that KICKERs gathered.
488
00:27:15,060 --> 00:27:18,597
I boiled herbs I grew myself...
489
00:27:18,597 --> 00:27:20,332
to make this tea that's good
for concentration and relaxation.
490
00:27:20,332 --> 00:27:23,869
This is Attention Tea.
491
00:27:23,869 --> 00:27:27,373
Here you go.
492
00:27:27,373 --> 00:27:30,142
Wait. Yeo Woo Ran just started
a live broadcast.
493
00:27:30,142 --> 00:27:31,610
You should take a look at this.
494
00:27:31,610 --> 00:27:36,849
I heard KICKKICKKICKKICK will
officially announce their position.
495
00:27:37,383 --> 00:27:38,817
So before that,
496
00:27:40,686 --> 00:27:42,021
I wanted to tell you...
497
00:27:42,821 --> 00:27:44,123
one more time...
498
00:27:46,725 --> 00:27:48,394
that I've been falsely accused.
499
00:27:49,595 --> 00:27:51,530
That's why I turned on the camera again.
500
00:27:53,732 --> 00:27:55,367
We should confront her.
501
00:27:55,367 --> 00:27:57,236
Let's do a live press conference.
502
00:27:57,236 --> 00:27:59,838
Yes, but before that, like I said,
503
00:27:59,838 --> 00:28:01,874
we need proof
that I did not date Yeo Woo Ran.
504
00:28:01,874 --> 00:28:04,176
We've been attacked twice already.
505
00:28:04,176 --> 00:28:06,412
If she attacks us one more time,
we'll be KOed.
506
00:28:06,412 --> 00:28:09,014
It's time for a proper counterattack.
507
00:28:09,014 --> 00:28:11,717
- Attack.
- Let's do a live broadcast, too.
508
00:28:16,722 --> 00:28:19,191
Hello. I'm Actor Ji Jin Hee...
509
00:28:19,758 --> 00:28:21,460
And I'm Producer Cho Young Sik.
510
00:28:21,894 --> 00:28:24,697
Before we talk
about what's true and what's not,
511
00:28:24,697 --> 00:28:28,834
we apologize for bringing negative news.
512
00:28:29,101 --> 00:28:30,869
(You can do it, CEOs Ji and Cho.)
513
00:28:31,837 --> 00:28:37,209
We plan to frankly reveal
the truth that we both know.
514
00:28:37,209 --> 00:28:39,311
Yes. First of all,
515
00:28:40,412 --> 00:28:43,215
Actress Yeo Woo Ran's assertion
is not true at all.
516
00:28:43,215 --> 00:28:46,085
Ten years ago,
Actress Yeo Woo Ran and I dated...
517
00:28:46,085 --> 00:28:48,320
for exactly 222 days.
518
00:28:48,320 --> 00:28:50,889
The first proof is this. Min Jae.
519
00:28:53,826 --> 00:28:57,796
Ten years ago, when Yeo Woo Ran
and I were dating,
520
00:28:57,796 --> 00:28:59,465
we wore these matching items.
521
00:29:00,699 --> 00:29:01,634
Also...
522
00:29:02,434 --> 00:29:04,403
There's this pose I'm into these days.
523
00:29:04,403 --> 00:29:06,372
(A message of love for her fans)
524
00:29:06,372 --> 00:29:07,539
I love you.
525
00:29:09,842 --> 00:29:11,577
In her gesture,
526
00:29:12,444 --> 00:29:17,383
this circle means the letter O
in my name Young Sik.
527
00:29:20,519 --> 00:29:22,855
Those matching items.
528
00:29:22,855 --> 00:29:25,691
Doesn't everyone have them these days?
529
00:29:26,292 --> 00:29:30,095
And did you say my gesture means
the letter O in Young Sik?
530
00:29:30,629 --> 00:29:32,932
Don't you think you're being
too self-conscious?
531
00:29:33,799 --> 00:29:35,634
- Self-conscious?
- She's shameless.
532
00:29:35,634 --> 00:29:37,202
I can't even.
533
00:29:37,202 --> 00:29:39,905
She's so shameless.
534
00:29:41,473 --> 00:29:42,775
And lastly,
535
00:29:42,775 --> 00:29:45,411
I agonized over
whether or not I should reveal...
536
00:29:45,411 --> 00:29:48,914
this video to everyone. However,
537
00:29:48,914 --> 00:29:53,252
I can't let KICKKICKKICKKICK and I
be wronged like this.
538
00:29:53,252 --> 00:29:55,354
That's why I decided to reveal this.
539
00:29:55,888 --> 00:29:57,289
- PD Min Jae.
- Yes.
540
00:29:59,458 --> 00:30:01,293
- I prepared this for you.
- What is it?
541
00:30:01,293 --> 00:30:03,729
Drumrolls. Ta-da.
542
00:30:03,729 --> 00:30:05,864
(Cho Young Sik
Yeo Woo Ran)
543
00:30:06,465 --> 00:30:08,167
- Do you like it?
- Look at this.
544
00:30:08,167 --> 00:30:12,271
Show it to the camera.
Cho Young Sik and Yeo Woo Ran.
545
00:30:12,271 --> 00:30:13,172
When did you make this?
546
00:30:13,172 --> 00:30:15,140
I woke up really early to make this.
547
00:30:16,842 --> 00:30:18,344
Look at this.
548
00:30:20,346 --> 00:30:22,414
What are you doing? Are you crazy?
549
00:30:24,450 --> 00:30:27,653
As you saw, the relationship
between Actress Yeo Woo Ran and I...
550
00:30:28,187 --> 00:30:31,557
was not a forced relationship at all.
551
00:30:31,557 --> 00:30:32,524
We actually...
552
00:30:35,094 --> 00:30:37,062
promised to get married.
553
00:30:37,596 --> 00:30:39,131
Ta-da.
554
00:30:40,165 --> 00:30:42,635
Young Sik, thank you so much.
555
00:30:42,635 --> 00:30:43,936
Young Sik, I love you.
556
00:30:45,237 --> 00:30:46,405
Congratulations.
557
00:30:46,405 --> 00:30:49,308
- "Yeo Woo Ran's Foxy Chat" started.
- Young Sik, you're the best.
558
00:30:51,977 --> 00:30:52,945
Yes.
559
00:30:53,145 --> 00:30:56,248
He played good cop, bad cop,
so I couldn't help but date him.
560
00:30:56,248 --> 00:30:58,751
But everyone takes videos like that
when they're dating, don't they?
561
00:30:58,751 --> 00:31:00,619
Don't we all promise to marry?
562
00:31:02,888 --> 00:31:05,624
But we don't promise that
with 100 percent sincerity, right?
563
00:31:06,292 --> 00:31:07,960
100 percent sincerity...
564
00:31:07,960 --> 00:31:09,194
But Young Sik was sincere.
565
00:31:09,194 --> 00:31:11,630
If you're going to refute what I say,
566
00:31:11,630 --> 00:31:14,900
show everyone proof
that Actor Ji and I did not date, either.
567
00:31:14,900 --> 00:31:16,068
Everyone.
568
00:31:16,068 --> 00:31:17,069
What is it?
569
00:31:18,137 --> 00:31:22,608
I brought proof to completely refute
Yeo Woo Ran's assertion.
570
00:31:22,608 --> 00:31:24,777
Breaking news. We have absolute proof.
571
00:31:24,777 --> 00:31:26,745
Please wait a minute. Play that right now.
572
00:31:26,745 --> 00:31:30,649
Hello. I'm Producer Kang Tae Ho
who also produced "Three Dishes a Day."
573
00:31:30,649 --> 00:31:33,352
I managed to get this videotape
from the KVS reference room.
574
00:31:33,352 --> 00:31:34,653
Good job.
575
00:31:34,653 --> 00:31:37,990
This is a conversation between a hair
and makeup staff and Yeo Woo Ran...
576
00:31:37,990 --> 00:31:40,726
during "Yeo Woo Ran's Foxy Chat."
577
00:31:40,726 --> 00:31:41,760
Listen to it.
578
00:31:42,394 --> 00:31:44,964
How long am I going
to date PD Cho Young Sik?
579
00:31:44,964 --> 00:31:45,931
Look at that.
580
00:31:46,332 --> 00:31:49,468
I got my own variety show,
and it was a success.
581
00:31:49,969 --> 00:31:51,437
So I'm thinking of breaking up.
582
00:31:52,004 --> 00:31:56,008
Actor Ji is going to be
on a blockbuster drama soon.
583
00:31:56,008 --> 00:31:57,443
If I become Actor Ji's girlfriend,
584
00:31:57,443 --> 00:32:00,012
I might become the female lead
of that drama, so I'm hitting on him.
585
00:32:00,012 --> 00:32:02,281
But he won't say yes. How annoying.
586
00:32:03,649 --> 00:32:06,585
You heard that, right?
I did not say yes to her.
587
00:32:06,585 --> 00:32:09,521
I'm not that kind of person.
I'm Ji Jin Hee.
588
00:32:13,058 --> 00:32:14,093
Turn off the camera.
589
00:32:14,093 --> 00:32:15,894
Turn it off.
590
00:32:15,894 --> 00:32:17,429
She turned it off.
591
00:32:21,467 --> 00:32:23,002
You should explain yourself to finish up.
592
00:32:23,235 --> 00:32:25,204
- Everyone.
- PD Tae Ho.
593
00:32:25,204 --> 00:32:26,605
You saw everything, right?
594
00:32:26,605 --> 00:32:30,609
Finally, the truth has been revealed.
595
00:32:30,609 --> 00:32:31,443
Yes.
596
00:32:31,443 --> 00:32:34,546
Yeo Woo Ran made a move...
597
00:32:34,546 --> 00:32:37,349
on this diligent
and honest Producer, Cho Young Sik...
598
00:32:37,349 --> 00:32:38,784
merely to get something from him.
599
00:32:38,784 --> 00:32:41,887
This undeniable fact has been revealed.
600
00:32:41,887 --> 00:32:44,223
We announce this truth to you,
601
00:32:44,223 --> 00:32:47,826
and this is the end of our live broadcast.
602
00:32:47,826 --> 00:32:48,827
Thank you.
603
00:32:49,628 --> 00:32:50,462
We did it.
604
00:32:55,734 --> 00:32:58,837
- Good job, everyone.
- Good job.
605
00:33:00,172 --> 00:33:01,006
Good job.
606
00:33:01,941 --> 00:33:03,642
You played a big role.
607
00:33:14,653 --> 00:33:18,657
I trusted both of you.
608
00:33:38,410 --> 00:33:39,278
Jin Hee.
609
00:33:44,750 --> 00:33:45,684
Sorry.
610
00:33:53,692 --> 00:33:56,762
Was I blind at the time? Why...
611
00:33:57,997 --> 00:33:59,865
couldn't I see the truth?
612
00:34:03,202 --> 00:34:05,070
You must've hated me so much.
613
00:34:06,171 --> 00:34:07,306
I'm so sorry.
614
00:34:09,008 --> 00:34:10,042
I did hate you.
615
00:34:12,211 --> 00:34:15,180
It was love over friendship for you,
616
00:34:16,148 --> 00:34:17,583
that's why.
617
00:34:27,092 --> 00:34:31,697
But we met again like this
after ten years...
618
00:34:31,697 --> 00:34:34,199
and became the CEOs of KICKKICKKICKKICK.
619
00:34:36,702 --> 00:34:37,603
Yes.
620
00:34:39,505 --> 00:34:41,974
How we met on the rooftop that day...
621
00:34:41,974 --> 00:34:43,175
feels like destiny.
622
00:34:44,276 --> 00:34:46,912
So from now on,
believe what I say, you brat.
623
00:34:48,013 --> 00:34:48,981
I'll do that.
624
00:34:51,350 --> 00:34:52,251
Thanks.
625
00:34:52,985 --> 00:34:55,721
Thank you for not giving up
on your ugly friend until the end.
626
00:35:13,172 --> 00:35:14,106
It must've been hard for you.
627
00:35:14,807 --> 00:35:15,641
You, too.
628
00:35:33,559 --> 00:35:35,928
We've been hugging for too long.
629
00:35:35,928 --> 00:35:37,563
- Right?
- Right.
630
00:35:40,199 --> 00:35:41,400
Aren't you hungry?
631
00:35:41,400 --> 00:35:43,969
How about a drink after a long time?
632
00:35:43,969 --> 00:35:47,139
Good. I'll be waiting
at Young Hee's nearby.
633
00:35:47,139 --> 00:35:48,340
Okay.
634
00:36:01,530 --> 00:36:03,432
The truth, quite dirty but hot,
635
00:36:03,432 --> 00:36:05,701
about Actor Ji, PD Cho,
and Actress Yeo Woo Ran...
636
00:36:05,701 --> 00:36:07,602
has finally been revealed.
637
00:36:07,602 --> 00:36:09,671
Actor Ji and PD Cho and Yeo Woo Ran...
638
00:36:09,671 --> 00:36:12,774
even went on a live broadcast,
sparking a battle for the truth.
639
00:36:12,774 --> 00:36:14,943
The battle did not seem to end
until the end,
640
00:36:14,943 --> 00:36:18,313
but the video that PD Kang Tae Ho brought
was revealed to everyone,
641
00:36:18,313 --> 00:36:20,982
and Yeo Woo Ran was KOed.
642
00:36:20,982 --> 00:36:23,485
Yeo Woo Ran got on a flight to failure
with no way back.
643
00:36:23,485 --> 00:36:26,221
She actually ran away on a plane today.
644
00:36:26,221 --> 00:36:28,857
On the other hand,
with support for KICKKICKKICKKICK,
645
00:36:28,857 --> 00:36:31,393
their subscriber numbers are rising.
646
00:36:31,393 --> 00:36:33,662
KICKKICKKICKKICK has been at the center
of controversy from the start.
647
00:36:33,662 --> 00:36:35,297
Are there still any other controversies?
648
00:36:35,297 --> 00:36:36,732
I'm personally curious.
649
00:36:37,966 --> 00:36:40,502
The central figures
of the dirty and hot issue,
650
00:36:40,502 --> 00:36:42,137
Actor Ji and PD Cho.
651
00:36:42,137 --> 00:36:44,239
Will they be able to date anyone
after what happened?
652
00:36:44,239 --> 00:36:45,774
Will they ever be happy?
653
00:36:46,541 --> 00:36:48,210
Of course, they can date someone.
654
00:36:48,210 --> 00:36:49,778
Of course, they can be happy.
655
00:36:54,416 --> 00:36:55,417
Yes, Professor.
656
00:36:55,851 --> 00:36:57,319
At the time,
657
00:36:57,652 --> 00:37:00,689
I strangely didn't faint
even after seeing blood.
658
00:37:00,689 --> 00:37:03,525
It may be a temporary change
in the reaction of the nervous system.
659
00:37:03,525 --> 00:37:06,595
Vasovagal syncope that you have...
660
00:37:06,595 --> 00:37:08,730
can change depending on various factors.
661
00:37:08,730 --> 00:37:11,266
I'm guessing it was mainly
due to psychological factors.
662
00:37:11,933 --> 00:37:14,603
That is to say, the difference
in the environment and situation.
663
00:37:16,605 --> 00:37:18,306
Wait. It really hurts.
664
00:37:19,708 --> 00:37:21,009
It hurts.
665
00:37:21,009 --> 00:37:23,879
Was the situation when you saw the blood
different from previous ones?
666
00:37:23,879 --> 00:37:26,181
Yes. I think so.
667
00:37:26,615 --> 00:37:27,449
I see.
668
00:37:28,083 --> 00:37:30,452
I'm getting a call.
Pay a visit when you have the time.
669
00:37:31,720 --> 00:37:33,522
Okay. Thank you, Professor.
670
00:37:34,323 --> 00:37:35,157
Okay.
671
00:37:36,224 --> 00:37:37,392
- Hello.
- Hello.
672
00:37:37,392 --> 00:37:39,895
One iced americano with an extra shot...
673
00:37:39,895 --> 00:37:41,229
and one Today's Sandwich, please.
674
00:37:42,497 --> 00:37:44,466
Wait.
675
00:37:44,466 --> 00:37:47,402
And one venti iced americano...
676
00:37:47,402 --> 00:37:49,237
and one venti iced vanilla latte.
677
00:37:49,237 --> 00:37:52,341
Add these two, and I'll pay with this.
678
00:37:52,841 --> 00:37:53,842
Okay.
679
00:37:54,242 --> 00:37:56,712
Is it all on you? Bang.
680
00:37:57,112 --> 00:37:58,480
Bang Bang.
681
00:37:59,448 --> 00:38:01,083
Joo Ha, why are you buying this?
682
00:38:03,285 --> 00:38:05,654
Because I'm thankful to you for this.
683
00:38:08,256 --> 00:38:09,358
Is your knee okay now?
684
00:38:11,426 --> 00:38:12,260
Yes.
685
00:38:12,961 --> 00:38:13,996
I'm fine.
686
00:38:15,397 --> 00:38:17,666
Please hurry.
687
00:38:17,666 --> 00:38:18,533
I'm fine.
688
00:38:19,468 --> 00:38:20,469
Thank you.
689
00:38:34,216 --> 00:38:36,051
Someone's phone is vibrating.
690
00:38:36,752 --> 00:38:38,120
But it's not my phone.
691
00:38:39,321 --> 00:38:40,155
Right.
692
00:38:45,360 --> 00:38:46,328
Hello?
693
00:38:48,196 --> 00:38:49,064
Hello?
694
00:39:04,813 --> 00:39:05,681
Darn it.
695
00:39:11,186 --> 00:39:12,587
Who was that
to make you hang up like that?
696
00:39:13,121 --> 00:39:14,256
Was it voice phishing?
697
00:39:14,256 --> 00:39:15,290
Or your ex?
698
00:39:15,891 --> 00:39:16,958
No, it wasn't any of that.
699
00:39:21,196 --> 00:39:25,233
You know that show "Rebound Relationship?"
700
00:39:25,233 --> 00:39:26,802
People are reaching out to their exes
to be on that show together.
701
00:39:26,802 --> 00:39:28,503
Back in the day,
they used to drunk-text their ex...
702
00:39:28,503 --> 00:39:31,039
saying "Are you sleeping? I miss you."
703
00:39:31,039 --> 00:39:34,242
But these days, dating shows of rebound
relationships and reunion and such...
704
00:39:34,242 --> 00:39:37,446
Yes, I know.
I think I've seen that show, too.
705
00:39:37,446 --> 00:39:39,181
You have? Okay.
706
00:39:39,181 --> 00:39:41,216
Dating shows.
707
00:39:42,250 --> 00:39:43,618
Dating shows were the answer.
708
00:39:44,319 --> 00:39:45,387
Excuse me.
709
00:39:46,488 --> 00:39:47,422
He scared me.
710
00:39:47,422 --> 00:39:50,125
I just got a fantastic idea.
711
00:39:50,125 --> 00:39:51,126
Get inside.
712
00:39:53,862 --> 00:39:55,564
Okay, everyone.
713
00:39:55,564 --> 00:39:58,400
There are days
when you want to keep shaking your body...
714
00:39:58,400 --> 00:39:59,735
without thinking, right?
715
00:39:59,735 --> 00:40:01,737
Today's that day.
716
00:40:01,737 --> 00:40:06,441
Jasmine's 15 Minute Class, belly dance.
717
00:40:07,209 --> 00:40:08,810
No need for a flexible pelvis.
718
00:40:08,810 --> 00:40:10,612
No need for a flexible waist.
719
00:40:10,612 --> 00:40:15,684
Just shake as much as you want.
720
00:40:18,253 --> 00:40:19,454
Hello? Yes.
721
00:40:19,454 --> 00:40:20,355
Hey.
722
00:40:21,757 --> 00:40:22,591
Yes?
723
00:40:24,059 --> 00:40:25,494
Yes.
724
00:40:25,494 --> 00:40:26,995
- You.
- Yes?
725
00:40:26,995 --> 00:40:28,597
The ladies have been cast?
726
00:40:28,597 --> 00:40:30,599
- I'll let you know the schedule soon.
- You.
727
00:40:32,200 --> 00:40:34,636
We just cast the ladies for the DS.
728
00:40:35,437 --> 00:40:37,506
What's a DS?
729
00:40:37,506 --> 00:40:39,241
It's short for "dating show."
730
00:40:39,241 --> 00:40:40,242
I see.
731
00:40:40,976 --> 00:40:43,078
But what kind of DS is it?
732
00:40:43,578 --> 00:40:45,280
- For lonely...
- You.
733
00:40:45,280 --> 00:40:46,214
I'm tired.
734
00:40:47,416 --> 00:40:48,617
I'll tell you later, not now.
735
00:40:48,617 --> 00:40:52,287
Because we're
in Jasmine's 15 Minute Class right now.
736
00:40:52,287 --> 00:40:55,223
So everyone, shake your waists.
737
00:40:55,223 --> 00:40:58,593
Shake.
738
00:40:58,593 --> 00:41:01,296
(A DS on KICKKICKKICKKICK?
Who's the cast?)
739
00:41:01,296 --> 00:41:02,297
Yes.
740
00:41:06,068 --> 00:41:09,538
(Episode 9-2
The Era of Dating Shows)
741
00:41:10,272 --> 00:41:12,140
But I'm so busy.
742
00:41:12,140 --> 00:41:15,310
No In Seong, what are you up to this time?
743
00:41:15,310 --> 00:41:16,511
Calm down.
744
00:41:16,511 --> 00:41:18,947
For our two lonely CEOs,
745
00:41:19,581 --> 00:41:21,616
I planned a blind date.
746
00:41:21,616 --> 00:41:23,185
A blind date?
747
00:41:23,185 --> 00:41:25,253
I'm Actor Ji. I don't do blind dates.
748
00:41:25,253 --> 00:41:26,288
I don't do blind dates, either.
749
00:41:26,288 --> 00:41:28,123
Why call me to say that when I'm busy?
750
00:41:29,324 --> 00:41:30,392
They're pretty.
751
00:41:31,093 --> 00:41:33,061
- What?
- Pretty?
752
00:41:33,061 --> 00:41:35,497
They're intelligent, beautiful,
and good-hearted.
753
00:41:35,497 --> 00:41:37,366
Perfect ladies were cast.
754
00:41:37,366 --> 00:41:39,234
Why do something we never asked?
755
00:41:39,234 --> 00:41:40,302
Do you have pictures of them?
756
00:41:40,302 --> 00:41:41,436
Pictures that aren't photoshopped?
757
00:41:41,436 --> 00:41:43,705
I don't have any pictures
because this is a blind date.
758
00:41:43,705 --> 00:41:47,509
Meet ladies who truly click with you.
759
00:41:47,509 --> 00:41:49,277
How can I trust you, In Seong?
760
00:41:49,277 --> 00:41:51,179
- I'm for it.
- What?
761
00:41:51,179 --> 00:41:53,148
Dating shows are popular these days,
762
00:41:53,148 --> 00:41:54,616
and the blind date seems
like a good concept.
763
00:41:54,616 --> 00:41:56,718
If we shoot it well
and upload it on "LUIC,"
764
00:41:56,718 --> 00:41:57,819
I think we'll get positive reactions.
765
00:41:57,819 --> 00:41:58,854
Sounds good.
766
00:41:58,854 --> 00:42:01,857
It's the era of dating shows now,
so, let's do it to get more subscribers.
767
00:42:01,857 --> 00:42:05,093
Who knows? You two might end up
actually dating someone.
768
00:42:06,495 --> 00:42:07,763
Is there one more spot for me?
769
00:42:07,763 --> 00:42:08,630
No.
770
00:42:08,630 --> 00:42:09,698
- Too bad.
- No.
771
00:42:10,399 --> 00:42:13,468
A blind date must be super fun.
772
00:42:15,037 --> 00:42:18,340
Now that I think about it,
I was too selfish.
773
00:42:18,340 --> 00:42:21,910
I have no choice but to go
on that blind date for our company.
774
00:42:21,910 --> 00:42:23,745
What else can I do?
775
00:42:23,979 --> 00:42:26,248
I guess I should also do it
because there's no other way, right?
776
00:42:26,248 --> 00:42:27,082
Fine.
777
00:42:29,584 --> 00:42:31,453
- Don't mind him.
- Really?
778
00:42:32,554 --> 00:42:33,522
You have their pictures, right?
779
00:42:34,556 --> 00:42:36,325
- Are you going to do it?
- You have them, don't you?
780
00:42:37,626 --> 00:42:38,493
Follow me.
781
00:42:41,863 --> 00:42:43,598
Me too.
782
00:42:59,247 --> 00:43:01,083
My cilantro.
783
00:43:01,083 --> 00:43:05,253
Grow big and strong quickly
so I can eat all of you.
784
00:43:09,658 --> 00:43:10,625
Hello?
785
00:43:11,159 --> 00:43:12,194
Mark.
786
00:43:12,194 --> 00:43:14,896
Me? I'm watering my cilantro babies.
787
00:43:16,398 --> 00:43:17,366
What?
788
00:43:18,066 --> 00:43:20,168
You were cast on "Siblings Dating?"
789
00:43:20,602 --> 00:43:23,905
But your elder sisters are asking
to be on that show with them...
790
00:43:23,905 --> 00:43:26,174
and you're refusing their offers,
so you're going to be late?
791
00:43:26,174 --> 00:43:27,376
You jerk.
792
00:43:29,544 --> 00:43:31,046
Okay. Fine.
793
00:43:31,413 --> 00:43:33,315
Okay. See you later.
794
00:43:35,050 --> 00:43:36,018
Seriously?
795
00:43:37,686 --> 00:43:40,355
It's bright and sunny today.
796
00:43:44,192 --> 00:43:45,527
I'm so sleepy.
797
00:43:47,029 --> 00:43:48,163
I'm going to take a nap.
798
00:43:51,199 --> 00:43:54,369
There's even a blanket here.
799
00:44:05,347 --> 00:44:07,949
PD Min Jae, someone wants to see you.
800
00:44:08,417 --> 00:44:09,284
Me?
801
00:44:09,284 --> 00:44:11,987
She's really pretty.
802
00:44:11,987 --> 00:44:13,055
She wants to see you on the rooftop.
803
00:44:16,291 --> 00:44:17,225
Who is it?
804
00:44:20,562 --> 00:44:21,463
Pretty?
805
00:44:23,999 --> 00:44:25,000
Who's pretty?
806
00:44:26,702 --> 00:44:29,137
A trampoline and a hot tub.
807
00:44:30,238 --> 00:44:31,473
What a unique company.
808
00:44:36,178 --> 00:44:37,045
Hey.
809
00:44:39,314 --> 00:44:41,750
- Why are you here?
- To see you, of course.
810
00:44:42,517 --> 00:44:44,086
Are you still angry at me, Min Jae?
811
00:44:44,086 --> 00:44:44,920
Stop.
812
00:44:45,887 --> 00:44:47,022
Just get to the point.
813
00:44:49,624 --> 00:44:51,693
I want to be on "Rebound Relationship."
814
00:44:52,995 --> 00:44:53,996
On what?
815
00:44:53,996 --> 00:44:56,865
"Rebound Relationship."
I want to be on that show with you.
816
00:44:58,233 --> 00:44:59,634
If that's why you're here,
I'm leaving now.
817
00:44:59,935 --> 00:45:02,504
Why? It'll be good for you, too.
818
00:45:02,504 --> 00:45:04,106
We will definitely draw attention.
819
00:45:04,106 --> 00:45:06,541
I'm not interested in any of that.
Sorry, Gyu Ri.
820
00:45:07,909 --> 00:45:08,877
Hey.
821
00:45:10,312 --> 00:45:12,014
Do you still resent me?
822
00:45:12,581 --> 00:45:15,150
Wasn't asking me to wait two years till
you were out of the military a bit much?
823
00:45:17,819 --> 00:45:18,720
Right.
824
00:45:20,689 --> 00:45:22,658
That was why you dumped me.
That's a fact.
825
00:45:23,558 --> 00:45:25,827
But remember what you said
in your broadcast?
826
00:45:27,329 --> 00:45:28,296
That...
827
00:45:29,898 --> 00:45:32,901
I thought you'd say it before I did.
828
00:45:33,702 --> 00:45:37,005
So I was scared
I'd lose my subscribers and fans.
829
00:45:37,639 --> 00:45:39,508
That's why I lied to them
and said you dumped me.
830
00:45:39,508 --> 00:45:40,542
Sure, good for you.
831
00:45:40,742 --> 00:45:43,111
That beanpole was so mean to him.
832
00:45:43,378 --> 00:45:46,048
Just keep saying that from now on, okay?
833
00:45:46,048 --> 00:45:47,716
- Min Jae.
- Also,
834
00:45:53,021 --> 00:45:54,456
let's never see each other ever again.
835
00:45:55,691 --> 00:45:56,725
Bye.
836
00:46:00,362 --> 00:46:02,898
I'm regretting it. Let's start over.
837
00:46:03,765 --> 00:46:04,566
What?
838
00:46:04,566 --> 00:46:06,735
Let's start over
on "Rebound Relationship."
839
00:46:06,735 --> 00:46:08,303
- I'll make it up to you.
- Stop.
840
00:46:11,473 --> 00:46:12,374
I can't even.
841
00:46:17,412 --> 00:46:18,980
You haven't changed at all.
842
00:46:22,217 --> 00:46:24,019
Isn't this why you liked me
in the first place?
843
00:46:24,786 --> 00:46:26,188
And you hate me now, right?
844
00:46:27,689 --> 00:46:30,225
But Min Jae,
there's a thin line between love and hate.
845
00:46:30,225 --> 00:46:31,326
No.
846
00:46:31,326 --> 00:46:33,295
I have no feelings for you now.
847
00:46:37,532 --> 00:46:38,767
And I like someone else.
848
00:46:40,535 --> 00:46:41,436
Someone else?
849
00:46:41,436 --> 00:46:43,772
You can't like someone other than me.
850
00:46:44,106 --> 00:46:45,207
Why can't I?
851
00:46:45,207 --> 00:46:46,141
You're lying.
852
00:46:48,343 --> 00:46:49,378
No.
853
00:46:50,245 --> 00:46:51,413
My goodness.
854
00:46:51,413 --> 00:46:54,783
A bee.
855
00:46:59,388 --> 00:47:01,356
Hey, are you okay?
856
00:47:01,356 --> 00:47:02,190
Move.
857
00:47:03,258 --> 00:47:05,527
Excuse me. Who are you?
858
00:47:08,096 --> 00:47:09,031
Me...
859
00:47:11,500 --> 00:47:12,401
Me?
860
00:47:15,070 --> 00:47:16,738
I'm Min Jae's girlfriend.
861
00:47:18,006 --> 00:47:19,307
What?
862
00:47:19,941 --> 00:47:21,109
Why are you suddenly like this?
863
00:47:21,109 --> 00:47:21,943
Honey.
864
00:47:22,678 --> 00:47:24,980
We're secretly dating at work,
aren't we?
865
00:47:24,980 --> 00:47:27,916
But she's not working here.
866
00:47:27,916 --> 00:47:31,687
So we can tell her
that we're dating, right?
867
00:47:31,687 --> 00:47:33,121
That we're on fire, right?
868
00:47:33,121 --> 00:47:35,223
Seriously? Are you really dating her?
869
00:47:38,927 --> 00:47:41,163
Yes.
870
00:47:41,163 --> 00:47:43,031
- Yes?
- Yes.
871
00:47:43,031 --> 00:47:44,266
So you.
872
00:47:44,833 --> 00:47:46,435
Don't tell Min Jae...
873
00:47:47,369 --> 00:47:50,105
to be on "Rebound Relationship" with you.
874
00:47:50,872 --> 00:47:54,576
Honey,
I picked a bunch of cilantro earlier.
875
00:47:54,576 --> 00:47:57,145
Let's go eat hamburgers with cilantro.
876
00:47:57,913 --> 00:47:59,715
My foot hurts.
I mean, I don't like cilantro.
877
00:47:59,715 --> 00:48:01,450
- Honey.
- Okay, let's go.
878
00:48:01,450 --> 00:48:02,951
- Okay?
- Okay.
879
00:48:02,951 --> 00:48:05,420
But I forgot my shoes. Let's go.
880
00:48:08,256 --> 00:48:11,393
A bee chased after me earlier.
881
00:48:11,393 --> 00:48:12,728
- I see.
- You saw that, right?
882
00:48:12,728 --> 00:48:13,962
Hold these for me.
883
00:48:14,796 --> 00:48:15,697
We'll go now.
884
00:48:15,697 --> 00:48:17,599
- Yes.
- Honey.
885
00:48:23,171 --> 00:48:25,741
Joo Ha, why did you do that?
886
00:48:29,578 --> 00:48:32,214
Sorry. I suddenly got too nosy.
887
00:48:32,214 --> 00:48:33,882
I'm sorry, Shiba.
888
00:48:33,882 --> 00:48:34,883
No.
889
00:48:35,584 --> 00:48:37,586
- Thanks.
- Okay.
890
00:48:37,586 --> 00:48:39,154
Put on your shoes.
891
00:48:39,154 --> 00:48:40,455
Okay.
892
00:48:41,690 --> 00:48:44,860
That woman won't ask you to be...
893
00:48:44,860 --> 00:48:45,961
on "Rebound Relationship" anymore.
894
00:48:47,696 --> 00:48:48,597
So there.
895
00:48:52,868 --> 00:48:54,703
I want to eat a hamburger, too.
896
00:48:55,604 --> 00:48:57,439
It's on me. Let's eat together.
897
00:48:58,507 --> 00:49:01,576
That's okay, right,
Min Jae's Current Girlfriend?
898
00:49:02,778 --> 00:49:05,180
Why insist...
899
00:49:06,848 --> 00:49:08,316
Of course, it's okay.
900
00:49:08,817 --> 00:49:09,951
Min Jae's...
901
00:49:11,219 --> 00:49:13,088
Ex-Girlfriend.
902
00:49:16,958 --> 00:49:19,094
- Let's go. Smile.
- Okay.
903
00:49:23,565 --> 00:49:24,866
Hey, Ji Jin Hee.
904
00:49:26,368 --> 00:49:28,136
Why are you so handsome?
905
00:49:29,805 --> 00:49:32,207
When are you going to stop being handsome?
906
00:49:34,509 --> 00:49:37,946
I'm doing this for KICKKICKKICKKICK
because I have no choice.
907
00:49:38,880 --> 00:49:40,015
But wait.
908
00:49:40,982 --> 00:49:41,917
PD Cho.
909
00:49:43,785 --> 00:49:45,420
You look fine today.
910
00:49:46,254 --> 00:49:47,856
I love you. No.
911
00:49:47,856 --> 00:49:49,591
Saying "I love you" is too much
on a first encounter.
912
00:49:50,225 --> 00:49:52,094
You're just a producer.
913
00:49:52,094 --> 00:49:53,862
So stop looking fine.
914
00:49:54,363 --> 00:49:55,864
It's not like you're an actor.
915
00:49:55,864 --> 00:49:56,932
Seriously.
916
00:50:16,018 --> 00:50:19,855
Customer Number 560,
your cheeseburger set is ready.
917
00:50:19,855 --> 00:50:21,056
I'll bring it.
918
00:50:25,861 --> 00:50:26,728
Excuse me.
919
00:50:27,796 --> 00:50:29,865
How long have you
and Min Jae been together?
920
00:50:30,565 --> 00:50:32,167
Not so long.
921
00:50:33,335 --> 00:50:36,405
Min Jae is not the type
to open up so easily.
922
00:50:37,539 --> 00:50:39,941
But he did to me,
so he must have found me so charming.
923
00:50:42,210 --> 00:50:45,180
Min Jae likes cute girls,
924
00:50:45,180 --> 00:50:47,282
so you must be quite cute.
925
00:50:47,282 --> 00:50:50,552
Isn't it obvious?
I look super cute already.
926
00:50:52,421 --> 00:50:55,090
But Min Jae probably didn't like you
that much.
927
00:50:55,090 --> 00:50:56,491
Because you weren't that cute.
928
00:50:57,559 --> 00:51:00,162
- Too much is as bad as too little.
- But you don't even have enough.
929
00:51:04,466 --> 00:51:06,368
This is plenty.
930
00:51:08,036 --> 00:51:09,004
Honey.
931
00:51:10,005 --> 00:51:13,208
Joo Ha got a double cheeseburger, right?
932
00:51:13,642 --> 00:51:14,476
What?
933
00:51:17,346 --> 00:51:18,747
Yes, it is.
934
00:51:19,381 --> 00:51:20,716
Great!
935
00:51:20,716 --> 00:51:23,719
Honey, Joo Ha will eat
a double cheeseburger with...
936
00:51:24,252 --> 00:51:25,220
ta-da!
937
00:51:25,220 --> 00:51:27,856
A whole bunch of cilantro.
938
00:51:27,856 --> 00:51:30,692
But if you don't like cilantro,
so you can pass on it.
939
00:51:30,692 --> 00:51:31,827
And you?
940
00:51:31,827 --> 00:51:34,262
Would you like some cilantro?
It's super tasty.
941
00:51:36,932 --> 00:51:39,735
I'm going to add a bunch of cilantro.
942
00:51:42,471 --> 00:51:44,072
I guess you don't like cilantro.
943
00:51:44,072 --> 00:51:47,242
My mom said I shouldn't hang out
with people who hate cilantro.
944
00:51:49,511 --> 00:51:53,548
Honey, double cheeseburgers
with cilantro is...
945
00:51:53,548 --> 00:51:55,751
what I like the second most
in the whole world.
946
00:51:55,751 --> 00:51:56,952
Guess what I like the most.
947
00:51:58,453 --> 00:51:59,721
You.
948
00:51:59,721 --> 00:52:01,957
I love you, honey.
949
00:52:02,658 --> 00:52:04,393
What's wrong with her?
950
00:52:04,393 --> 00:52:06,128
I lost all my appetite.
951
00:52:06,128 --> 00:52:08,497
Does she think
she's in a sitcom or something?
952
00:52:10,732 --> 00:52:12,768
Lee Min Jae, are you really dating...
953
00:52:13,468 --> 00:52:14,770
this lady who talks like a baby?
954
00:52:22,811 --> 00:52:23,712
Yes.
955
00:52:25,313 --> 00:52:27,849
Joo Ha, she just realized.
956
00:52:28,417 --> 00:52:31,086
Min Jae also likes Joo Ha...
957
00:52:31,086 --> 00:52:34,723
the most in the whole world.
958
00:52:34,723 --> 00:52:35,524
This much.
959
00:52:35,524 --> 00:52:38,627
No, this much.
960
00:52:38,627 --> 00:52:39,594
Really?
961
00:52:40,128 --> 00:52:41,330
I love you, too.
962
00:52:41,330 --> 00:52:43,098
I love you. Come here.
963
00:52:43,098 --> 00:52:46,134
Honey, I love you so much.
964
00:52:46,134 --> 00:52:47,169
I love you, too.
965
00:52:47,169 --> 00:52:49,071
- You look great in twin tails.
- They're crazy.
966
00:52:50,072 --> 00:52:52,140
- I love you, honey.
- I love you.
967
00:53:00,115 --> 00:53:01,249
I think I'm going to throw up.
968
00:53:04,920 --> 00:53:09,024
The KICKKICKKICKKICK Blind Date
will start now.
969
00:53:10,659 --> 00:53:11,960
Before we start, let me explain.
970
00:53:11,960 --> 00:53:13,962
The mic you're wearing...
971
00:53:13,962 --> 00:53:16,565
makes your voice sound different.
972
00:53:16,565 --> 00:53:18,834
So you cannot find out...
973
00:53:18,834 --> 00:53:22,070
who the person sitting in front of you is.
974
00:53:22,504 --> 00:53:24,239
To match this "blind" date,
975
00:53:24,239 --> 00:53:26,475
until you take off your blindfolds,
976
00:53:26,475 --> 00:53:28,410
your personal details must be kept
completely secret.
977
00:53:28,410 --> 00:53:31,313
You must refer to yourself...
978
00:53:31,313 --> 00:53:35,017
as the café menu you chose earlier.
979
00:53:35,250 --> 00:53:38,220
Also, only the couple
that remains at the end...
980
00:53:38,220 --> 00:53:41,790
will get to see each other.
981
00:53:41,790 --> 00:53:44,026
Okay, then.
982
00:53:44,026 --> 00:53:44,926
Let's start now.
983
00:53:47,229 --> 00:53:48,163
Okay.
984
00:53:48,764 --> 00:53:51,233
Hello, I'm Cappuccino.
985
00:53:52,000 --> 00:53:54,603
Hello, I am Americano.
986
00:53:54,603 --> 00:53:55,537
Hello.
987
00:53:55,537 --> 00:53:57,172
I am Caffè Mocha.
988
00:53:57,172 --> 00:53:58,306
Nice to meet you.
989
00:53:58,306 --> 00:53:59,341
I am Caffè Latte.
990
00:53:59,341 --> 00:54:00,542
Nice to meet you.
991
00:54:01,410 --> 00:54:06,081
I am curious
about why you chose those drinks.
992
00:54:07,716 --> 00:54:09,217
Because mine is sweet and tasty.
993
00:54:10,318 --> 00:54:12,154
I chose mine
because it's what I always order.
994
00:54:12,154 --> 00:54:13,221
I see.
995
00:54:13,822 --> 00:54:16,692
The reason I chose an americano is...
996
00:54:17,526 --> 00:54:19,494
because among all the types of coffee,
997
00:54:19,494 --> 00:54:22,464
it's the most common, but indeed...
998
00:54:22,464 --> 00:54:24,666
Sorry. I'll take this call
and be right back.
999
00:54:24,666 --> 00:54:26,335
- Okay.
- Okay.
1000
00:54:26,335 --> 00:54:27,936
I'll escort you outside.
1001
00:54:27,936 --> 00:54:30,339
The three of you can focus
on your conversation.
1002
00:54:31,273 --> 00:54:32,441
Should we just go on?
1003
00:54:32,441 --> 00:54:35,577
- Yes, please go on.
- Okay.
1004
00:54:35,577 --> 00:54:38,747
Why are Americanos the most popular?
1005
00:54:39,147 --> 00:54:42,684
- Open the door.
- Okay. Hold on.
1006
00:54:42,684 --> 00:54:45,520
Wait a minute.
1007
00:54:47,689 --> 00:54:48,590
Yes, Mom?
1008
00:54:50,425 --> 00:54:52,894
What? You fell down the stairs?
1009
00:54:53,762 --> 00:54:54,863
An emergency surgery?
1010
00:54:54,863 --> 00:54:56,431
Okay. I'll be there now.
1011
00:54:56,431 --> 00:54:59,167
I'm sorry, but I have to go now. Sorry.
1012
00:54:59,167 --> 00:55:02,671
Where are you going, Caffè Mocha?
1013
00:55:02,671 --> 00:55:03,905
Guess who it is.
1014
00:55:04,673 --> 00:55:06,208
Yes.
1015
00:55:06,708 --> 00:55:08,643
Also, an americano is...
1016
00:55:08,643 --> 00:55:11,813
quite easy to make.
1017
00:55:11,813 --> 00:55:12,647
Yes, it is.
1018
00:55:12,647 --> 00:55:14,416
In an espresso,
1019
00:55:14,750 --> 00:55:19,054
you just need to add water
to adjust the concentration.
1020
00:55:19,054 --> 00:55:20,522
That's an advantage.
1021
00:55:20,522 --> 00:55:23,191
I'm sorry,
but I suddenly have a stomachache.
1022
00:55:23,558 --> 00:55:24,860
I'll be right back.
1023
00:55:24,860 --> 00:55:27,362
- You can go.
- You have a stomachache.
1024
00:55:27,362 --> 00:55:28,964
That's too bad.
1025
00:55:28,964 --> 00:55:30,365
You must go when you can hold back.
1026
00:55:30,365 --> 00:55:32,634
- Also, americanos...
- Yes.
1027
00:55:32,634 --> 00:55:35,604
promote digestion.
That's another advantage.
1028
00:55:35,604 --> 00:55:36,705
I didn't know that.
1029
00:55:36,705 --> 00:55:38,940
What is it?
1030
00:55:38,940 --> 00:55:40,809
I have to go to the hospital.
1031
00:55:40,809 --> 00:55:41,977
The hospital?
1032
00:55:42,711 --> 00:55:45,080
Where are you going, Caffè Latte?
1033
00:55:46,248 --> 00:55:47,282
Darn it.
1034
00:55:47,649 --> 00:55:49,584
How amazing.
1035
00:55:49,584 --> 00:55:51,887
Your insight...
1036
00:55:51,887 --> 00:55:54,656
into americano was impressive, Americano.
1037
00:55:54,656 --> 00:55:56,692
That was nothing.
1038
00:55:56,692 --> 00:55:59,361
My phone call went on too long.
I'm sorry.
1039
00:55:59,361 --> 00:56:00,262
It's okay.
1040
00:56:00,262 --> 00:56:02,464
- Come and take a seat.
- Take a seat.
1041
00:56:02,464 --> 00:56:05,834
Sorry for staying
in the restroom for too long.
1042
00:56:05,834 --> 00:56:06,802
Don't be. You can take a seat.
1043
00:56:06,802 --> 00:56:08,904
- Then are the four of us here again?
- Yes.
1044
00:56:08,904 --> 00:56:12,374
Then, Cappuccino, why...
1045
00:56:12,374 --> 00:56:14,810
Excuse me.
Your drinks and cookies are here.
1046
00:56:14,810 --> 00:56:17,179
- Thank you.
- Enjoy.
1047
00:56:18,547 --> 00:56:19,481
Our coffee is here.
1048
00:56:19,481 --> 00:56:20,849
Yes.
1049
00:56:20,849 --> 00:56:21,817
How...
1050
00:56:25,620 --> 00:56:26,555
My goodness.
1051
00:56:27,656 --> 00:56:29,524
That was...
1052
00:56:32,160 --> 00:56:33,095
That...
1053
00:56:33,829 --> 00:56:36,398
What should we do now?
1054
00:56:38,567 --> 00:56:39,568
Actually...
1055
00:56:39,568 --> 00:56:43,605
This kind of makes my heart flutter,
1056
00:56:43,605 --> 00:56:46,041
and it also feels nice and fresh.
1057
00:56:46,041 --> 00:56:49,878
I get why young people these days say
it's the era of dating shows.
1058
00:56:50,412 --> 00:56:53,648
Your drinks are in front of you now.
1059
00:56:53,648 --> 00:56:57,686
Twine your arms with the person you like
and enjoy your drink.
1060
00:56:57,686 --> 00:57:01,256
Let's start with Cappuccino.
1061
00:57:02,791 --> 00:57:03,825
I'd like...
1062
00:57:05,460 --> 00:57:09,765
Drumrolls.
1063
00:57:10,932 --> 00:57:13,068
I'd like to drink with Americano.
1064
00:57:18,840 --> 00:57:20,475
I'd like...
1065
00:57:21,343 --> 00:57:22,411
to drink...
1066
00:57:23,345 --> 00:57:25,847
with Cappuccino.
1067
00:57:33,055 --> 00:57:36,191
- And the others?
- The others...
1068
00:57:38,360 --> 00:57:42,130
I'd like to drink with Caffè Latte.
1069
00:57:43,532 --> 00:57:44,633
Then I'll drink...
1070
00:57:45,967 --> 00:57:47,803
with Caffè Mocha.
1071
00:57:49,538 --> 00:57:51,273
Good.
1072
00:57:51,273 --> 00:57:55,243
Now twine your arms and drink together.
1073
00:57:56,778 --> 00:57:59,314
Americano, where are you?
1074
00:58:00,982 --> 00:58:03,085
Are you Cappuccino?
1075
00:58:03,085 --> 00:58:05,053
Yes, I am. You're Americano, right?
1076
00:58:05,053 --> 00:58:06,121
Yes.
1077
00:58:06,121 --> 00:58:07,089
Cappuccino.
1078
00:58:08,357 --> 00:58:10,392
Sorry, I'm scared I might spill it.
1079
00:58:10,392 --> 00:58:12,260
Your hand.
1080
00:58:13,729 --> 00:58:14,896
You have big bones.
1081
00:58:15,430 --> 00:58:18,033
My drink is too hot,
so I'm going to blow it.
1082
00:59:12,587 --> 00:59:14,489
I can't help it anymore.
1083
00:59:15,057 --> 00:59:18,160
I want to stare into your eyes
and talk with you, Americano.
1084
00:59:18,927 --> 00:59:19,961
Don't do that.
1085
00:59:20,629 --> 00:59:23,632
But actually, I do, too.
1086
00:59:25,300 --> 00:59:27,736
To the point
where I couldn't hear the others,
1087
00:59:28,570 --> 00:59:31,073
I feel like...
1088
00:59:31,673 --> 00:59:32,908
I've clicked with you, Cappuccino.
1089
00:59:33,475 --> 00:59:35,010
Then...
1090
00:59:35,010 --> 00:59:38,613
No In Seong,
can we take off our blindfolds now?
1091
00:59:38,613 --> 00:59:40,282
- Should we take them off?
- Let's do that.
1092
00:59:40,282 --> 00:59:43,318
Why aren't you answering us, MC No?
1093
00:59:43,318 --> 00:59:44,353
No In Seong.
1094
00:59:45,253 --> 00:59:46,989
- No In Seong.
- Yes.
1095
00:59:46,989 --> 00:59:49,324
When I count to three,
1096
00:59:49,324 --> 00:59:52,294
take off your blindfolds
and look at each other.
1097
00:59:52,294 --> 00:59:53,662
- Okay.
- Okay.
1098
00:59:55,797 --> 00:59:57,799
- One.
- One.
1099
00:59:58,300 --> 01:00:00,268
- Two.
- Two.
1100
01:00:00,969 --> 01:00:02,004
Th...
1101
01:00:02,571 --> 01:00:04,639
Why didn't he say "Three?"
1102
01:00:04,639 --> 01:00:05,674
I wonder why.
1103
01:00:05,674 --> 01:00:07,042
Should we just take our blindfolds off?
1104
01:00:07,042 --> 01:00:08,310
Let's do that after three.
1105
01:00:08,310 --> 01:00:09,711
Let's take it off.
1106
01:00:09,711 --> 01:00:12,848
- One, two, three.
- One, two, three.
1107
01:00:16,451 --> 01:00:18,253
- Let go of me.
- You jerk.
1108
01:00:19,087 --> 01:00:20,422
- What's this?
- Why are you here?
1109
01:00:20,422 --> 01:00:23,725
- Americano?
- I'm Americano.
1110
01:00:24,192 --> 01:00:25,727
Cappuccino.
1111
01:00:25,727 --> 01:00:26,828
No.
1112
01:00:27,562 --> 01:00:28,497
Cappuccino.
1113
01:00:30,132 --> 01:00:31,933
Excuse me.
1114
01:00:31,933 --> 01:00:33,969
Where are the two ladies
who were with us before?
1115
01:00:33,969 --> 01:00:35,570
What happened? What's going on?
1116
01:00:35,570 --> 01:00:38,573
The two ladies disappeared
as soon as the blind date started.
1117
01:00:38,573 --> 01:00:39,675
You didn't know?
1118
01:00:39,675 --> 01:00:41,076
They left shortly after.
1119
01:00:41,076 --> 01:00:43,311
You two talked to each other all along,
1120
01:00:43,311 --> 01:00:45,714
smelled each other, fed each other,
1121
01:00:45,714 --> 01:00:48,183
and tapped the back of each other's hands.
1122
01:00:48,183 --> 01:00:49,818
It was hilarious.
1123
01:00:51,086 --> 01:00:53,121
No In Seong.
1124
01:00:53,121 --> 01:00:56,058
- Where is No In Seong, that punk?
- No In Seong.
1125
01:00:56,058 --> 01:00:58,393
Where is he?
1126
01:01:00,329 --> 01:01:01,930
This is a mess.
1127
01:01:01,930 --> 01:01:03,065
That was hilarious.
1128
01:01:03,832 --> 01:01:05,967
(Go on a blind date, Go find your date.)
1129
01:01:05,967 --> 01:01:08,270
(KICKKICKKICKKICK Double Blind Date)
1130
01:01:33,962 --> 01:01:36,231
(KICKKICKKICKKICK)
1131
01:01:36,231 --> 01:01:37,499
Are you still angry at me?
1132
01:01:37,499 --> 01:01:39,935
I was jealous. That's what you do
to people you have feelings for.
1133
01:01:39,935 --> 01:01:41,269
Something's concerning you, right?
1134
01:01:41,269 --> 01:01:42,304
We don't have enough money.
1135
01:01:42,304 --> 01:01:44,106
- How much do I get as a cameo?
- Laugh and die.
1136
01:01:44,106 --> 01:01:44,773
He died again.
1137
01:01:44,773 --> 01:01:45,741
He died again?
1138
01:01:45,741 --> 01:01:47,476
If you want to go fast, go alone.
1139
01:01:47,476 --> 01:01:49,945
If you want to go far, go together.
1140
01:01:49,945 --> 01:01:50,779
What's this?
1141
01:01:50,779 --> 01:01:51,646
There's no water.
1142
01:01:51,646 --> 01:01:53,515
I'm not so patient.
1143
01:01:53,515 --> 01:01:55,484
Restructuring. Go.
1144
01:01:55,484 --> 01:01:58,120
If you don't need me,
I don't need you, either.
1145
01:01:58,120 --> 01:01:59,388
I want to make this company mine.
1146
01:01:59,388 --> 01:02:00,222
Let's move to another company.
1147
01:02:00,222 --> 01:02:02,290
I don't want to leave like this.
1148
01:02:02,290 --> 01:02:03,859
They're our people,
so we must protect them.
1149
01:02:03,859 --> 01:02:05,494
We can't let anyone go.
1150
01:02:07,936 --> 01:02:09,936
Dramaday.me
80099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.