Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,510 --> 00:00:42,611
(All characters, organizations,)
2
00:00:42,611 --> 00:00:44,046
(and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:44,046 --> 00:00:45,447
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
4
00:00:45,981 --> 00:00:51,320
(Hanbang Building)
5
00:00:54,723 --> 00:00:57,259
Did you see the reactions
to the KICKKICKKICKKICK Song showcase?
6
00:00:57,259 --> 00:00:58,661
- They were positive.
- Really?
7
00:00:58,661 --> 00:01:01,297
- The number of subscribers increased.
- That's good.
8
00:01:05,100 --> 00:01:07,169
What's this?
9
00:01:07,169 --> 00:01:08,971
What's this?
10
00:01:13,842 --> 00:01:17,947
I think the challenge we danced
to will also go viral soon.
11
00:01:17,947 --> 00:01:20,449
Right. Mark shared the link
with other celebrities...
12
00:01:20,449 --> 00:01:22,818
and it's becoming widely known.
13
00:01:22,818 --> 00:01:24,386
Good job, Mark.
14
00:01:24,386 --> 00:01:25,888
That natural physical contact.
15
00:01:27,856 --> 00:01:28,924
You good boy.
16
00:01:28,924 --> 00:01:31,727
Can I upload it, too?
I mean, the challenge video.
17
00:01:31,727 --> 00:01:33,329
- That would be great.
- That would be great.
18
00:01:33,329 --> 00:01:36,031
- How do you do it?
- The dance is easy. Should we teach you?
19
00:01:36,031 --> 00:01:37,666
But not today.
20
00:01:37,666 --> 00:01:39,868
Please teach me thoroughly
when you have time.
21
00:01:39,868 --> 00:01:41,971
- Okay.
- Thank you.
22
00:01:44,673 --> 00:01:45,507
Hey.
23
00:01:46,775 --> 00:01:47,743
What?
24
00:01:48,944 --> 00:01:50,779
What's with that eye contact?
25
00:01:50,779 --> 00:01:53,916
Since Scriptwriter Joo Ha, PD Min Jae,
and Mark show great teamwork,
26
00:01:53,916 --> 00:01:56,385
how about the three of you make
another MZ content?
27
00:01:56,385 --> 00:01:57,186
That's a good idea.
28
00:01:57,186 --> 00:02:00,022
It could be content derived
from the KICKKICKKICKKICK Song challenge.
29
00:02:00,022 --> 00:02:02,424
Okay. MZers,
30
00:02:02,424 --> 00:02:04,893
let's make another viral content.
31
00:02:04,893 --> 00:02:06,662
- Let's go.
- Let's go.
32
00:02:09,765 --> 00:02:11,000
A wink?
33
00:02:15,070 --> 00:02:16,338
He's whispering in her ear so openly.
34
00:02:21,243 --> 00:02:24,546
Why does PD Min Jae keep looking at
Scriptwriter Joo Ha with those sweet eyes?
35
00:02:25,414 --> 00:02:27,383
- Me.
- Think about it.
36
00:02:27,383 --> 00:02:29,018
Don't just think, but take action.
37
00:02:29,018 --> 00:02:30,853
Everyone's suspicious.
38
00:02:30,853 --> 00:02:32,321
Everyone except for me.
39
00:02:33,489 --> 00:02:34,523
CEO Cho.
40
00:02:35,791 --> 00:02:38,761
- Here goes the madman again.
- CEO Cho.
41
00:02:47,069 --> 00:02:48,137
Was I wrong?
42
00:02:56,145 --> 00:02:59,181
Who on earth were they?
43
00:03:05,321 --> 00:03:06,288
Hello.
44
00:03:07,690 --> 00:03:10,326
What do you think about office romance?
45
00:03:10,326 --> 00:03:13,295
- Excuse me?
- I couldn't sleep at all last night.
46
00:03:13,295 --> 00:03:15,397
Because that scene kept playing
on my mind.
47
00:03:15,397 --> 00:03:18,100
Wait a minute.
48
00:03:23,439 --> 00:03:29,144
I know we were
all over each other last night.
49
00:03:29,144 --> 00:03:31,246
But our lips didn't touch.
50
00:03:31,246 --> 00:03:33,716
- What?
- And let me speak my mind.
51
00:03:33,716 --> 00:03:38,887
I'm not really for office romance.
52
00:03:38,887 --> 00:03:39,788
- And...
- What are you even...
53
00:03:39,788 --> 00:03:41,323
Listen to me first.
54
00:03:46,061 --> 00:03:46,895
Okay.
55
00:03:47,997 --> 00:03:50,399
While two people date,
56
00:03:50,399 --> 00:03:52,267
the emotional conflicts...
57
00:03:52,267 --> 00:03:55,104
and private conversations affect
the work we do.
58
00:03:55,104 --> 00:03:56,872
And when they break up,
59
00:03:56,872 --> 00:03:59,775
they have to keep seeing each other
in the same place.
60
00:03:59,775 --> 00:04:02,711
That uncomfortable situation
and the thoughts of other people...
61
00:04:02,711 --> 00:04:06,282
can cause major emotional stress.
62
00:04:06,282 --> 00:04:11,086
This results in even poorer performance
than while they were dating.
63
00:04:11,086 --> 00:04:12,054
Do you get...
64
00:04:19,628 --> 00:04:20,896
You're somewhat a handful.
65
00:04:27,136 --> 00:04:27,970
That woman.
66
00:04:29,705 --> 00:04:30,639
Anyway,
67
00:04:31,573 --> 00:04:33,776
(Episode 8)
68
00:04:34,610 --> 00:04:38,314
After hearing what you said,
I got more certain, Ji Won.
69
00:04:39,481 --> 00:04:43,953
Office romance is old evil.
70
00:04:43,953 --> 00:04:44,787
Excuse me?
71
00:04:45,220 --> 00:04:48,490
You probably didn't see it that day,
but I clearly did with my own two eyes.
72
00:04:48,490 --> 00:04:50,326
- Rocking behind the curtains...
- Office romance?
73
00:04:50,326 --> 00:04:53,295
were the silhouettes of a man
and a woman overlapping.
74
00:04:53,295 --> 00:04:55,764
I will eradicate them
and give a strict warning.
75
00:04:55,764 --> 00:04:58,634
Until we reach three million subscribers
and start to make profit,
76
00:04:58,634 --> 00:05:01,303
office romance is strictly forbidden.
77
00:05:02,571 --> 00:05:06,709
But PD Cho,
78
00:05:06,709 --> 00:05:10,479
office romance does not
only have disadvantages.
79
00:05:11,547 --> 00:05:12,548
Even so,
80
00:05:14,316 --> 00:05:17,586
would you like me to help out?
81
00:05:18,220 --> 00:05:21,290
Due to my job, I'm an old hand...
82
00:05:21,290 --> 00:05:22,591
at people dating at work.
83
00:05:22,591 --> 00:05:23,726
Are you?
84
00:05:23,726 --> 00:05:25,361
But under one condition.
85
00:05:27,196 --> 00:05:30,699
Participate in my yoga class or therapy
at least once a week.
86
00:05:30,699 --> 00:05:33,102
We can simply have a cup of tea like this.
87
00:05:33,102 --> 00:05:35,004
You can just have a chat and leave.
88
00:05:36,071 --> 00:05:37,006
Okay?
89
00:05:38,707 --> 00:05:39,575
Okay.
90
00:05:40,909 --> 00:05:44,513
Then the name of our team is...
91
00:05:44,513 --> 00:05:45,681
Let's see...
92
00:05:45,681 --> 00:05:48,450
Since we're Baek Ji Won and PD Cho,
93
00:05:48,450 --> 00:05:50,886
how about
BaekCho Office Romance Search Team?
94
00:05:50,886 --> 00:05:52,288
BaekCho?
95
00:05:54,623 --> 00:05:56,158
Then let's go...
96
00:05:56,925 --> 00:06:01,096
to the place the two lovers frequented
like a sweet tooth in a bakery.
97
00:06:01,096 --> 00:06:02,031
Let's go.
98
00:06:03,565 --> 00:06:06,268
Scriptwriter Wang,
I have something to say.
99
00:06:06,268 --> 00:06:07,536
I'm sick of it!
100
00:06:08,470 --> 00:06:09,438
What?
101
00:06:10,039 --> 00:06:13,742
Yes, I know you're greedy, PD Kang.
102
00:06:13,742 --> 00:06:15,678
But "TTC" is doing great.
103
00:06:17,079 --> 00:06:18,113
Just play along.
104
00:06:20,549 --> 00:06:21,550
Right.
105
00:06:22,818 --> 00:06:24,286
So why...
106
00:06:24,286 --> 00:06:26,488
are you trying to bite the head off
of the only scriptwriter you have?
107
00:06:26,956 --> 00:06:29,825
Composition, script,
on-site survey, shooting,
108
00:06:29,825 --> 00:06:32,127
editing, and subtitling.
I'm working my butt off in all of them.
109
00:06:32,895 --> 00:06:34,129
Right.
110
00:06:34,129 --> 00:06:36,165
So if you grill me one more time,
111
00:06:37,232 --> 00:06:38,200
darn it.
112
00:06:38,200 --> 00:06:40,235
Then I will quit working
with you, PD Kang.
113
00:06:40,235 --> 00:06:42,137
That's that!
114
00:06:44,873 --> 00:06:46,508
- Hello.
- I didn't know you were there.
115
00:06:46,508 --> 00:06:47,776
- Well...
- Well...
116
00:06:48,544 --> 00:06:49,478
Bye.
117
00:06:54,617 --> 00:06:56,619
Hey.
118
00:06:56,619 --> 00:06:59,588
You jerk, don't push her.
119
00:06:59,588 --> 00:07:01,690
We can't easily find
someone like Scriptwriter Wang elsewhere.
120
00:07:02,324 --> 00:07:04,126
Yes, I know.
121
00:07:04,126 --> 00:07:05,127
What?
122
00:07:05,127 --> 00:07:06,428
- Hello.
- Hello.
123
00:07:08,230 --> 00:07:09,331
That brat.
124
00:07:10,332 --> 00:07:12,201
We should go and get ready.
125
00:07:12,868 --> 00:07:13,969
For what?
126
00:07:14,970 --> 00:07:16,005
Get ready for what?
127
00:07:17,573 --> 00:07:18,774
But okay.
128
00:07:20,009 --> 00:07:23,679
(Episode 8-1
BaekCho Office Romance Search Team)
129
00:07:28,417 --> 00:07:30,386
I'm sorry, PD Kang.
130
00:07:30,386 --> 00:07:31,687
I know you are.
131
00:07:33,689 --> 00:07:36,225
But I want an explanation.
132
00:07:36,959 --> 00:07:39,828
I happened to eavesdrop
on their conversation.
133
00:07:39,828 --> 00:07:43,098
PD Cho asked Baek Ji Won for help
to track down the people dating at work.
134
00:07:43,098 --> 00:07:44,466
What should we do?
135
00:07:45,000 --> 00:07:46,702
What do you think?
136
00:07:46,702 --> 00:07:48,370
Just behave like you usually do.
137
00:07:48,370 --> 00:07:52,274
And we're not dating at work.
We're Friends At Night.
138
00:07:52,274 --> 00:07:54,576
- Seriously?
- So everything's fine during the day.
139
00:07:55,377 --> 00:07:58,447
But I wonder what made them
track down the secret lovers.
140
00:07:59,815 --> 00:08:03,986
Are the other two Friends At Night
PD Cho and Baek Ji Won?
141
00:08:03,986 --> 00:08:06,155
I'll buy lunch. Let's go out.
142
00:08:06,155 --> 00:08:09,325
What? Did you say you're buying?
143
00:08:09,858 --> 00:08:11,493
Are you out of your mind?
144
00:08:11,493 --> 00:08:14,596
I promised to buy you a decent meal
if we survived in the camper van.
145
00:08:15,431 --> 00:08:16,432
Let's go.
146
00:08:18,167 --> 00:08:20,035
This is a rare opportunity.
147
00:08:20,569 --> 00:08:22,137
I'm glad we survived.
148
00:08:29,912 --> 00:08:31,180
- You're here.
- Yes.
149
00:08:31,180 --> 00:08:34,283
Mark, I purchased an application
that's popular among the MZers these days.
150
00:08:34,283 --> 00:08:37,519
It's "No-ture's Secrets"
that shows you your daily horoscope.
151
00:08:38,020 --> 00:08:39,254
"No-ture's Secrets?"
152
00:08:39,254 --> 00:08:40,222
Yes.
153
00:08:40,222 --> 00:08:42,558
I'll read you your horoscope, Mark.
Tell me your date of birth.
154
00:08:43,559 --> 00:08:44,893
August 2nd, 2000.
155
00:08:47,463 --> 00:08:49,198
- What does it say?
- Stop.
156
00:08:50,766 --> 00:08:54,103
Your female friend you've had a crush on
for long will start a new relationship.
157
00:08:54,103 --> 00:08:56,538
If you don't want to lose her,
hurry and confess your love.
158
00:08:56,538 --> 00:08:58,274
Amazing. Isn't this your situation, Mark?
159
00:08:59,341 --> 00:09:02,077
Mark, do you have a secret crush
on someone?
160
00:09:02,077 --> 00:09:03,979
How youthful.
161
00:09:04,680 --> 00:09:08,050
CEO Ji, since when were you eavesdropping
on our conversation?
162
00:09:08,050 --> 00:09:10,185
Since the moment I was watering
Cilantree over there.
163
00:09:10,185 --> 00:09:12,087
I could hear your voice
from all the way there, No In Seong.
164
00:09:12,087 --> 00:09:14,356
But keep going.
165
00:09:14,356 --> 00:09:15,991
- Let's confess.
- What?
166
00:09:16,525 --> 00:09:18,193
"Cyrano Agency"...
167
00:09:18,193 --> 00:09:21,830
"The Proposal of Long Male
and Female Friends Part 2."
168
00:09:21,830 --> 00:09:23,599
I, No In Seong, a former great part-timer,
169
00:09:23,599 --> 00:09:27,503
will fully support your asking her out
from now on.
170
00:09:27,503 --> 00:09:29,104
I can guarantee...
171
00:09:29,104 --> 00:09:31,473
that you will succeed 100 percent.
172
00:09:31,473 --> 00:09:33,776
- Are you sure?
- Of course.
173
00:09:35,110 --> 00:09:36,912
But to do that,
174
00:09:36,912 --> 00:09:39,014
I have to know more about you two.
175
00:09:39,014 --> 00:09:41,550
When, where, and how...
176
00:09:41,550 --> 00:09:44,653
did your friendship start?
177
00:09:45,220 --> 00:09:47,556
When, where, and how.
178
00:09:47,556 --> 00:09:49,291
Well,
179
00:09:49,291 --> 00:09:51,460
Joo Ha moved next door to me
when I was seven.
180
00:10:01,503 --> 00:10:02,438
Hi.
181
00:10:02,438 --> 00:10:04,106
Hi.
182
00:10:04,106 --> 00:10:07,209
I'm seven-year-old Ga Joo Ha
and I moved here just now.
183
00:10:07,209 --> 00:10:10,312
I'm Lee Mark. I'm also seven.
184
00:10:10,579 --> 00:10:11,680
I see.
185
00:10:12,147 --> 00:10:14,817
You should become my comrade
in Joo Ha World.
186
00:10:15,484 --> 00:10:17,019
How many comrades are there?
187
00:10:18,320 --> 00:10:19,722
You and me.
188
00:10:34,036 --> 00:10:37,106
- Lee Mark, aren't you late?
- That hurts.
189
00:10:37,773 --> 00:10:39,041
I hope we're not late to school.
190
00:10:39,041 --> 00:10:40,976
- I think we'll be late because of you.
- No way.
191
00:10:40,976 --> 00:10:43,412
This won't do. Joo-torcycle, ready.
192
00:10:43,412 --> 00:10:44,380
Vroom.
193
00:10:46,115 --> 00:10:47,983
But fortunately, Joo Ha didn't like me.
194
00:10:47,983 --> 00:10:48,817
Stop right there.
195
00:10:48,817 --> 00:10:51,387
- Why?
- What was that supposed to mean just now?
196
00:10:51,987 --> 00:10:53,822
Just now?
197
00:10:53,822 --> 00:10:57,993
As you can see, In Seong,
I'm good-looking.
198
00:10:58,260 --> 00:11:01,297
So whenever I become friends with a girl,
they fall in love with me.
199
00:11:01,297 --> 00:11:03,165
So it's always been hard
to maintain the friendship.
200
00:11:03,165 --> 00:11:05,267
I know perfectly well. I can relate.
201
00:11:05,267 --> 00:11:07,002
I've always experienced that.
I do so even now.
202
00:11:07,736 --> 00:11:09,905
- So you know.
- Few people know this. He doesn't.
203
00:11:09,905 --> 00:11:11,040
Don't.
204
00:11:11,607 --> 00:11:12,641
Keep going.
205
00:11:12,641 --> 00:11:14,009
Also,
206
00:11:14,009 --> 00:11:15,811
I started playing the guitar
because of Joo Ha.
207
00:11:15,811 --> 00:11:19,148
After watching "S-pop Star,"
she said we should go to a guitar academy.
208
00:11:19,615 --> 00:11:21,383
She quit after one week,
209
00:11:21,383 --> 00:11:23,852
but I was head over heels
in love with playing the guitar.
210
00:11:26,722 --> 00:11:28,457
Mark, let's make a nice video.
211
00:11:28,457 --> 00:11:30,025
Okay. I'm nervous.
212
00:11:30,025 --> 00:11:32,261
- I'll make you look fine.
- Okay.
213
00:11:33,195 --> 00:11:35,631
- Can you see my face clearly?
- Yes, I can.
214
00:11:36,498 --> 00:11:38,734
One, two, three, cue.
215
00:11:39,735 --> 00:11:42,304
I miss you so much
216
00:11:42,304 --> 00:11:45,207
But then I don't want to see you
217
00:11:45,207 --> 00:11:48,077
If I let go of this
218
00:11:48,077 --> 00:11:51,380
I feel like we'll be over
219
00:12:02,124 --> 00:12:04,560
It's my fault again
220
00:12:04,560 --> 00:12:07,096
It's always been like this
221
00:12:07,096 --> 00:12:08,931
At times, I hate you so much
222
00:12:08,931 --> 00:12:12,267
The video of me that Joo Ha shot
went viral on social media...
223
00:12:13,369 --> 00:12:15,604
and I went on an audition programme
and won second place.
224
00:12:16,138 --> 00:12:18,741
Thanks to that, I got a practical music
scholarship to university.
225
00:12:21,477 --> 00:12:22,878
Now that I think about it,
226
00:12:22,878 --> 00:12:25,314
my parents gave birth to me,
but Joo Ha raised me.
227
00:12:25,848 --> 00:12:28,851
This is like a teen movie. How beautiful.
228
00:12:28,851 --> 00:12:30,286
Don't.
229
00:12:30,552 --> 00:12:31,453
What?
230
00:12:31,453 --> 00:12:33,355
So, what's important is this.
231
00:12:33,355 --> 00:12:36,925
Since when did you grow feelings
for Ga Joo Ha?
232
00:12:37,459 --> 00:12:39,862
Last year,
I figured I needed more experience...
233
00:12:39,862 --> 00:12:41,563
to write more interesting music.
234
00:12:41,563 --> 00:12:43,232
So I went backpacking.
235
00:12:43,232 --> 00:12:45,167
In Italy, and I'm not joking,
236
00:12:45,167 --> 00:12:47,269
I had a near-death experience.
237
00:12:47,836 --> 00:12:50,306
I can't even breathe properly now.
238
00:12:50,306 --> 00:12:53,108
But it feels like Mars here. Look.
239
00:13:00,149 --> 00:13:01,083
Joo Ha.
240
00:13:07,790 --> 00:13:10,492
The moment of my 24 years of life
which some may say is short...
241
00:13:10,492 --> 00:13:12,594
went through my mind
like a flash just then.
242
00:13:12,594 --> 00:13:13,629
Right.
243
00:13:13,629 --> 00:13:15,397
And they were all about Joo Ha.
244
00:13:16,398 --> 00:13:20,569
That's when I realized
I had feelings for Joo Ha.
245
00:13:20,569 --> 00:13:21,770
I like her a lot.
246
00:13:22,471 --> 00:13:24,773
After that realization,
247
00:13:24,773 --> 00:13:27,610
I was buoyed up
and it's hard to hide it now.
248
00:13:28,510 --> 00:13:31,647
But that jerk Lee Min Jae appeared
out of nowhere.
249
00:13:32,314 --> 00:13:34,083
What?
250
00:13:34,083 --> 00:13:36,218
- A love triangle with PD Lee Min Jae.
- Don't.
251
00:13:36,218 --> 00:13:37,620
- Right?
- Stop.
252
00:13:37,620 --> 00:13:39,922
- Don't stop me. It's a love triangle.
- That's enough.
253
00:13:39,922 --> 00:13:40,756
Seriously?
254
00:13:40,756 --> 00:13:42,925
"Cyrano Agency"...
255
00:13:42,925 --> 00:13:45,394
"The Proposal of Long Male
and Female Friends Part 2."
256
00:13:45,394 --> 00:13:47,529
I, No In Seong, a former great part-timer,
257
00:13:47,529 --> 00:13:49,331
will plan...
258
00:13:49,331 --> 00:13:51,600
a 100 percent accurate way
to ask her out.
259
00:13:51,600 --> 00:13:52,434
What?
260
00:13:53,035 --> 00:13:54,069
100 percent accurate?
261
00:13:59,041 --> 00:14:01,243
I'm full.
262
00:14:01,243 --> 00:14:03,212
They make the best pork cutlet.
263
00:14:03,212 --> 00:14:05,147
I kept my promise.
264
00:14:05,147 --> 00:14:09,485
I'll be asking you for a bite of your food
and staying in the pantry for some time.
265
00:14:10,219 --> 00:14:12,121
For better digestion, glycemic control,
266
00:14:12,121 --> 00:14:15,457
and cardiovascular health,
I'm going to use the stairs.
267
00:14:15,457 --> 00:14:16,792
You should join me.
268
00:14:17,293 --> 00:14:18,360
How unexpected.
269
00:14:20,195 --> 00:14:22,031
Wait for me.
270
00:14:22,031 --> 00:14:23,098
Hurry up.
271
00:14:29,505 --> 00:14:32,408
I do not understand it at all.
272
00:14:32,408 --> 00:14:35,044
Why do they meet on the emergency stairs?
273
00:14:37,413 --> 00:14:39,748
It's quiet and secret.
274
00:14:39,748 --> 00:14:41,150
Don't you know that?
275
00:14:41,717 --> 00:14:42,651
No, I don't.
276
00:14:43,819 --> 00:14:45,821
Of course, you don't.
277
00:14:45,821 --> 00:14:48,924
Because you probably never dated anyone
at work.
278
00:14:48,924 --> 00:14:50,726
Don't be ridiculous.
279
00:14:50,726 --> 00:14:52,962
In my earliest days,
I've had that kind of relationship.
280
00:14:52,962 --> 00:14:54,163
"In my earliest days."
281
00:14:54,596 --> 00:14:56,165
How unexpected.
282
00:14:56,165 --> 00:14:58,467
Why was that unexpected? You're weird.
283
00:14:58,467 --> 00:15:01,604
Be quiet. I hear footsteps. They're here.
284
00:15:02,237 --> 00:15:03,739
I'm so tired.
285
00:15:03,739 --> 00:15:06,976
It's daytime right now. Hurry up.
286
00:15:08,143 --> 00:15:09,612
They're PD Kang and Scriptwriter Wang.
287
00:15:09,612 --> 00:15:11,747
You should build your physical strength,
Scriptwriter Wang.
288
00:15:11,747 --> 00:15:14,149
Do you work out a lot, PD Kang?
289
00:15:14,149 --> 00:15:15,551
I go hiking every weekend.
290
00:15:15,551 --> 00:15:17,586
I also swim in the Hangang River often.
291
00:15:18,253 --> 00:15:20,422
That's why you're fit.
292
00:15:20,422 --> 00:15:23,125
Don't you think
you're being too obsessive?
293
00:15:23,125 --> 00:15:24,426
Me?
294
00:15:25,260 --> 00:15:26,228
Wait.
295
00:15:32,701 --> 00:15:34,203
What is it again?
296
00:15:35,838 --> 00:15:37,106
It hurts, doesn't it?
297
00:15:37,106 --> 00:15:39,541
Of course, it does. You kicked my shin.
298
00:15:39,541 --> 00:15:41,877
- Why did she do that?
- I'm also hurting.
299
00:15:41,877 --> 00:15:44,213
Yesterday, I was adding subtitles
all night long...
300
00:15:44,213 --> 00:15:46,782
and I went to the bathroom half asleep...
301
00:15:46,782 --> 00:15:48,417
and hit my shin.
302
00:15:48,417 --> 00:15:50,386
It also hurt so bad.
303
00:15:50,386 --> 00:15:53,722
So you wanted me to experience
the same thing?
304
00:15:53,722 --> 00:15:55,391
Did you tell me to come here to kick me?
305
00:15:55,391 --> 00:15:57,159
Don't grab me by the collar.
306
00:15:57,159 --> 00:16:01,196
That's right. Isn't this the best place
to kick people in the shin...
307
00:16:01,196 --> 00:16:02,998
without anyone knowing?
308
00:16:02,998 --> 00:16:05,200
I feel so much better now.
309
00:16:05,200 --> 00:16:07,870
Is this the best place
to kick people in the shin?
310
00:16:07,870 --> 00:16:08,971
Darn it.
311
00:16:14,944 --> 00:16:15,878
How about...
312
00:16:17,246 --> 00:16:19,248
- doing office romance with me?
- What?
313
00:16:21,383 --> 00:16:22,584
No?
314
00:16:22,584 --> 00:16:26,455
What should we do after "TTC?"
315
00:16:26,455 --> 00:16:28,223
I thought about that,
316
00:16:28,223 --> 00:16:30,459
and office romance seemed good.
317
00:16:30,459 --> 00:16:32,027
He's talking about a new show.
318
00:16:32,027 --> 00:16:35,130
If men and women are in the same room,
they will definitely fall in love.
319
00:16:35,130 --> 00:16:36,565
And if they break up,
320
00:16:36,565 --> 00:16:39,234
it will cause more harm than good,
so they will try to hide it.
321
00:16:39,234 --> 00:16:42,438
But they say even the printer
and the plants know who's dating who.
322
00:16:42,438 --> 00:16:44,740
So it's obvious
their colleagues also know.
323
00:16:44,740 --> 00:16:48,010
So there will be people trying to hide it
and people trying to pretend not to know.
324
00:16:48,010 --> 00:16:50,512
Interviewing them would be interesting.
325
00:16:50,512 --> 00:16:52,381
That's a good idea.
326
00:16:53,616 --> 00:16:54,783
Seriously?
327
00:16:55,517 --> 00:16:56,418
No way.
328
00:16:56,418 --> 00:16:59,188
I'm not doing my next show
with you again, PD Kang.
329
00:16:59,188 --> 00:17:00,456
Really?
330
00:17:00,456 --> 00:17:01,890
Okay, then.
331
00:17:03,592 --> 00:17:06,362
To be honest, I don't like you either,
Scriptwriter Wang.
332
00:17:07,363 --> 00:17:08,397
What?
333
00:17:10,833 --> 00:17:12,635
- Why not?
- Don't you know?
334
00:17:12,968 --> 00:17:15,738
You know how things are, but you're
always whining about too much work.
335
00:17:15,738 --> 00:17:17,273
Also, it was your fault you fell...
336
00:17:17,273 --> 00:17:19,541
but you called me all the way here
to kick me in the shin.
337
00:17:19,541 --> 00:17:22,211
Also, even though
we have to see each other every day...
338
00:17:22,745 --> 00:17:23,812
Every day?
339
00:17:23,812 --> 00:17:26,248
You're not my style at all.
340
00:17:27,950 --> 00:17:28,951
That's why.
341
00:17:29,285 --> 00:17:32,187
That jerk. He was being too honest.
342
00:17:32,187 --> 00:17:34,156
Is he out of his mind?
Shouldn't we go and stop him?
343
00:17:34,156 --> 00:17:35,991
Just keep your mouth shut.
344
00:17:35,991 --> 00:17:38,127
You're not my style, either, PD Kang.
345
00:17:40,896 --> 00:17:42,564
You always ask me for a bite of my food,
346
00:17:42,564 --> 00:17:45,501
you're always making jokes,
and you're never serious about anything.
347
00:17:45,501 --> 00:17:48,671
Fine. Let's finish the current show
and part ways.
348
00:17:49,772 --> 00:17:51,807
Why finish the current show
and not part ways immediately?
349
00:17:53,943 --> 00:17:54,977
Because...
350
00:17:55,778 --> 00:17:57,913
it's Actor Ji's show.
351
00:17:57,913 --> 00:18:00,249
I can't do something
that will damage Actor Ji.
352
00:18:00,249 --> 00:18:01,750
Fine, then.
353
00:18:02,318 --> 00:18:07,222
Let's just finish "TTC,"
the show of your favorite Actor Ji,
354
00:18:07,222 --> 00:18:09,725
and never see each other again.
355
00:18:11,026 --> 00:18:12,328
My goodness.
356
00:18:13,629 --> 00:18:14,797
Fine.
357
00:18:16,332 --> 00:18:17,366
Darn it.
358
00:18:18,600 --> 00:18:19,401
No.
359
00:18:19,401 --> 00:18:22,104
What if the editing goes sideways now?
360
00:18:22,104 --> 00:18:23,906
We can't let that happen
when we're close to three million.
361
00:18:23,906 --> 00:18:26,675
PD Cho, relax.
362
00:18:28,544 --> 00:18:31,313
Those two are professionals,
363
00:18:31,313 --> 00:18:33,115
so they're going to take care of this.
364
00:18:33,115 --> 00:18:37,486
We've failed here,
so let's go somewhere else.
365
00:18:37,486 --> 00:18:38,487
Let's go.
366
00:18:40,055 --> 00:18:41,056
You.
367
00:18:49,832 --> 00:18:51,467
Did you mean what you said earlier?
368
00:18:52,034 --> 00:18:53,002
What did I say?
369
00:18:55,504 --> 00:18:57,406
You said I'm not your style at all.
370
00:18:58,307 --> 00:19:01,510
Well, it's true you're not my style.
371
00:19:03,545 --> 00:19:06,782
I see.
372
00:19:07,316 --> 00:19:08,951
But...
373
00:19:08,951 --> 00:19:10,619
since I always ask
for a bite of your food...
374
00:19:10,619 --> 00:19:13,822
and always make jokes
and never seem serious,
375
00:19:13,822 --> 00:19:15,524
I must not be your style, either.
376
00:19:17,059 --> 00:19:19,028
Of course, you're not.
377
00:19:19,728 --> 00:19:21,030
Actually, you're not even close.
378
00:19:22,464 --> 00:19:25,000
You add subtitles while drooling
and showing your private feelings.
379
00:19:25,000 --> 00:19:26,435
You're not even close to my style, either.
380
00:19:27,202 --> 00:19:29,605
Me? When?
381
00:19:29,605 --> 00:19:31,974
Your favorite actor, Actor Ji.
382
00:19:31,974 --> 00:19:34,076
When you added subtitles to the scene
where he was chopping firewood.
383
00:19:34,877 --> 00:19:36,211
I wasn't drooling.
384
00:19:36,211 --> 00:19:38,681
Okay, let's say you weren't.
385
00:19:40,883 --> 00:19:43,419
Were you always like this, PD Tae Ho?
386
00:19:43,419 --> 00:19:44,853
What am I like?
387
00:19:45,287 --> 00:19:47,423
Unlike your favorite actor, Actor Ji,
388
00:19:47,423 --> 00:19:49,224
always asking for a bite...
389
00:19:49,224 --> 00:19:52,661
of your food, making jokes,
and never serious?
390
00:19:52,661 --> 00:19:53,862
If that's what you mean, yes.
391
00:19:57,066 --> 00:19:59,068
Let's end it.
392
00:20:02,471 --> 00:20:05,007
You probably don't mean
to finish "TTC"...
393
00:20:05,007 --> 00:20:08,243
which is your favorite actor,
Actor Ji's show.
394
00:20:08,243 --> 00:20:12,615
So do you mean we should end
our Friends At Night relationship?
395
00:20:13,682 --> 00:20:14,783
Yes.
396
00:20:14,783 --> 00:20:17,553
Let's end being Friends At Night.
397
00:20:19,922 --> 00:20:20,889
Fine.
398
00:20:21,457 --> 00:20:24,493
Starting today,
we're not Friends At Night anymore.
399
00:20:24,493 --> 00:20:26,328
Let's just do business only.
400
00:20:26,328 --> 00:20:27,730
Fine.
401
00:20:27,730 --> 00:20:29,365
Let's just do business.
402
00:20:30,032 --> 00:20:31,333
My ears hurt.
403
00:20:47,082 --> 00:20:48,584
As you said, Ji Won,
404
00:20:48,584 --> 00:20:52,154
I hid in the stairs, on the rooftop,
and the empty meeting room.
405
00:20:52,154 --> 00:20:54,923
But I didn't see any couples,
let alone lovebugs.
406
00:20:54,923 --> 00:20:56,358
Right.
407
00:20:56,358 --> 00:20:57,993
We saw Tae Ho and Scriptwriter Wang.
408
00:21:01,397 --> 00:21:02,898
Let's go with the last resort.
409
00:21:04,066 --> 00:21:05,100
The last resort?
410
00:21:05,100 --> 00:21:08,504
The criminal always appears
on the scene of the crime again.
411
00:21:09,505 --> 00:21:11,941
Let's wait in the camper van.
412
00:21:11,941 --> 00:21:13,142
Camper van.
413
00:21:23,686 --> 00:21:24,553
Okay.
414
00:21:26,155 --> 00:21:28,857
Mark, can we really use the camper van?
415
00:21:28,857 --> 00:21:29,825
Yes.
416
00:21:29,825 --> 00:21:31,660
In Seong in charge of trivial work
gave us permission.
417
00:21:32,428 --> 00:21:35,097
In Seong?
Since when were you so close to him?
418
00:21:35,097 --> 00:21:36,031
Since today.
419
00:21:37,132 --> 00:21:39,435
But where are we going?
420
00:21:39,435 --> 00:21:40,536
It's a surprise.
421
00:21:41,103 --> 00:21:42,838
I love surprises.
422
00:21:42,838 --> 00:21:43,739
Should I wear a blindfold?
423
00:21:43,739 --> 00:21:46,241
Or should I bang my head on the window
and faint...
424
00:21:46,241 --> 00:21:48,611
so you can wake me up when we're there?
425
00:21:48,611 --> 00:21:50,546
That would be a surprise trip.
426
00:21:51,814 --> 00:21:54,083
But Mark.
427
00:21:54,083 --> 00:21:57,052
You know how to drive, right?
428
00:21:57,920 --> 00:21:59,288
I got a Class D Driver's License recently.
429
00:21:59,288 --> 00:22:02,491
Lee Mark.
430
00:22:02,491 --> 00:22:05,728
Then let's go on a trip in a camper van.
431
00:22:05,728 --> 00:22:07,162
Let's go.
432
00:22:08,163 --> 00:22:09,331
Let's go.
433
00:22:11,233 --> 00:22:14,003
- Just trust me.
- Let's go.
434
00:22:15,271 --> 00:22:16,372
You're good.
435
00:22:33,922 --> 00:22:35,357
What?
436
00:22:36,759 --> 00:22:38,093
The van is moving.
437
00:22:38,093 --> 00:22:39,895
They're here.
438
00:22:39,895 --> 00:22:41,897
You said the criminal appears
on the scene of the crime again.
439
00:22:41,897 --> 00:22:43,032
You were right.
440
00:22:43,032 --> 00:22:44,033
I told you.
441
00:22:44,033 --> 00:22:45,534
Should I attack them this instant?
442
00:22:45,534 --> 00:22:48,103
- Wait a minute.
- Why?
443
00:22:48,103 --> 00:22:51,273
We have to check who they are first.
444
00:22:51,273 --> 00:22:55,044
And we have to catch them red-handed.
445
00:22:55,044 --> 00:22:57,646
So we should wait and watch first.
446
00:22:57,646 --> 00:22:59,081
- Okay.
- Okay.
447
00:23:00,082 --> 00:23:01,850
They're caught now.
448
00:23:01,850 --> 00:23:02,985
We have them.
449
00:23:06,488 --> 00:23:08,057
We're here.
450
00:23:18,233 --> 00:23:20,469
There are so many stars.
451
00:23:21,236 --> 00:23:22,204
Isn't this great?
452
00:23:23,238 --> 00:23:26,108
Not long ago,
you said you wanted to see stars.
453
00:23:26,108 --> 00:23:27,843
Yes. I like it.
454
00:23:31,480 --> 00:23:35,718
I want just one of all those stars
to be mine.
455
00:23:38,020 --> 00:23:40,990
With that said, how about a song?
456
00:23:40,990 --> 00:23:42,024
Let's go.
457
00:23:42,024 --> 00:23:43,058
That one.
458
00:23:43,058 --> 00:23:44,226
- That one?
- Yes.
459
00:23:46,729 --> 00:23:52,434
Let's go see the stars
460
00:23:54,303 --> 00:23:59,775
I'm in front of your house
so come out
461
00:24:01,677 --> 00:24:05,881
Just put on a light jacket
462
00:24:05,881 --> 00:24:10,719
And come out
463
00:24:37,179 --> 00:24:42,084
Let's go together
464
00:24:42,084 --> 00:24:43,619
You've improved.
465
00:24:43,619 --> 00:24:44,586
Thanks.
466
00:24:47,523 --> 00:24:49,158
There are so many stars.
467
00:24:51,160 --> 00:24:52,695
I wonder what star that one is.
468
00:24:53,395 --> 00:24:54,897
That's the Big Dipper.
469
00:24:54,897 --> 00:24:56,198
Those two...
470
00:24:57,266 --> 00:25:02,171
don't seem to have done
what we think they did in the camper van.
471
00:25:03,872 --> 00:25:05,874
You're right.
472
00:25:08,110 --> 00:25:09,278
Come on!
473
00:25:12,047 --> 00:25:14,083
What a starry night.
474
00:25:19,088 --> 00:25:20,656
- Joo Ha.
- Yes?
475
00:25:22,358 --> 00:25:23,292
What?
476
00:25:29,832 --> 00:25:30,766
I...
477
00:25:34,270 --> 00:25:35,371
I like you.
478
00:25:46,282 --> 00:25:48,350
Hey, I also like you as a friend.
479
00:25:48,350 --> 00:25:49,618
Not as a friend.
480
00:26:00,329 --> 00:26:02,765
I should've told you a long time ago.
481
00:26:03,999 --> 00:26:04,900
But...
482
00:26:07,102 --> 00:26:08,237
I was scared.
483
00:26:13,175 --> 00:26:16,345
Sorry. I should've responded right away.
484
00:26:16,345 --> 00:26:17,980
- What movie was this line...
- Joo Ha.
485
00:26:17,980 --> 00:26:20,449
Is it a drama or a webtoon?
486
00:26:21,583 --> 00:26:23,452
I remember now. Hold on.
487
00:26:26,922 --> 00:26:27,823
Mark.
488
00:26:28,991 --> 00:26:32,594
I can't accept your feelings
at the moment.
489
00:26:32,594 --> 00:26:34,697
I don't even know what to say.
490
00:26:34,697 --> 00:26:37,733
Because...
491
00:26:39,001 --> 00:26:40,269
I'm getting married.
492
00:26:47,209 --> 00:26:49,044
Is Ga Joo Ha getting married?
493
00:26:49,812 --> 00:26:50,913
That's the line...
494
00:26:51,747 --> 00:26:56,118
from the American high-teen
romance movie, "Love, Rosie."
495
00:26:57,019 --> 00:27:00,322
How could you not know that
when you manage a production company?
496
00:27:00,322 --> 00:27:03,993
Then are you saying
what she said just now is not true?
497
00:27:05,427 --> 00:27:09,665
Well, only Mark would know.
498
00:27:15,771 --> 00:27:16,639
I know.
499
00:27:17,373 --> 00:27:19,241
I don't want you to do anything.
500
00:27:20,109 --> 00:27:21,944
I just had to tell you the truth.
501
00:27:22,845 --> 00:27:24,647
I couldn't wait any longer.
502
00:27:30,019 --> 00:27:30,953
Mark.
503
00:27:31,553 --> 00:27:34,590
I'm so sorry, but this timing is...
504
00:27:34,590 --> 00:27:35,424
I understand.
505
00:27:38,360 --> 00:27:42,031
But I just want you to know, Joo Ha.
506
00:27:52,608 --> 00:27:57,579
Is that also a line from the movie?
507
00:27:57,579 --> 00:27:59,682
Yes.
508
00:28:03,986 --> 00:28:08,290
Your acting in emotional scenes
has improved.
509
00:28:08,290 --> 00:28:09,959
- You could even become an actor.
- Really?
510
00:28:09,959 --> 00:28:12,528
- Should I be your manager?
- Okay.
511
00:28:13,662 --> 00:28:15,397
It's cold now. Should we go?
512
00:28:15,397 --> 00:28:18,000
Okay. I'll clear up everything.
513
00:28:18,000 --> 00:28:19,134
No, I'll do it.
514
00:28:19,134 --> 00:28:21,537
- No, I'll do it.
- No, I'll do it.
515
00:28:22,738 --> 00:28:24,773
Poor Mark.
516
00:28:24,773 --> 00:28:27,276
I'm Ga Joo Ha. I can do this.
517
00:28:27,276 --> 00:28:28,243
Okay, then.
518
00:28:32,548 --> 00:28:33,582
CEO Cho.
519
00:28:35,084 --> 00:28:38,420
Let's quit tracking down
who's dating who at work.
520
00:28:39,622 --> 00:28:40,556
Why?
521
00:28:40,756 --> 00:28:43,993
KICKKICKKICKKICK is a production company.
522
00:28:43,993 --> 00:28:47,663
We need that kind
of a whirlpool of emotion...
523
00:28:47,663 --> 00:28:50,332
to get good content.
524
00:28:50,332 --> 00:28:51,700
What do you think?
525
00:28:57,473 --> 00:29:00,075
Whirlpool of emotion.
526
00:29:00,976 --> 00:29:01,877
Yes.
527
00:29:06,682 --> 00:29:07,683
What?
528
00:29:08,851 --> 00:29:11,587
PD Cho, catch it.
529
00:29:32,474 --> 00:29:33,776
What should I say?
530
00:29:39,548 --> 00:29:40,883
- Mark.
- Yes?
531
00:29:40,883 --> 00:29:43,085
There were so many stars earlier.
Isn't that right?
532
00:29:43,085 --> 00:29:46,055
Yes, there were a bunch of stars.
533
00:29:46,055 --> 00:29:49,024
How did you find a place like that?
534
00:29:49,024 --> 00:29:51,293
I joined a star club,
535
00:29:51,293 --> 00:29:52,995
and they told me the places
to see the stars clearly.
536
00:29:54,096 --> 00:29:55,631
A star club. I see.
537
00:29:58,267 --> 00:29:59,535
What should I say?
538
00:30:00,636 --> 00:30:04,306
Mark, it's kind of boring.
How about listening to the radio?
539
00:30:04,306 --> 00:30:06,241
Good idea. Let's go.
540
00:30:06,241 --> 00:30:08,544
What should I play?
I'll just play anything.
541
00:30:08,544 --> 00:30:09,378
Okay.
542
00:30:09,378 --> 00:30:13,215
My old friend
543
00:30:13,215 --> 00:30:16,885
I think I fell in love with you
544
00:30:16,885 --> 00:30:18,320
Why is this kind of song playing?
545
00:30:18,320 --> 00:30:19,254
No.
546
00:30:19,788 --> 00:30:21,223
I like this song.
547
00:30:22,791 --> 00:30:24,593
I see.
548
00:30:28,063 --> 00:30:33,202
Seeing you smile
549
00:30:33,202 --> 00:30:38,507
I was scared we might become awkward
550
00:30:38,507 --> 00:30:43,479
I couldn't say anything
551
00:30:43,479 --> 00:30:50,052
I just turned away with tears
552
00:30:51,520 --> 00:30:54,356
I have to tell you
553
00:30:54,356 --> 00:30:56,859
But when I'm in front of you
554
00:30:56,859 --> 00:30:59,495
I can't say anything
555
00:30:59,495 --> 00:31:01,997
I hate myself
556
00:31:01,997 --> 00:31:04,600
I have to pluck up my courage
557
00:31:04,600 --> 00:31:07,870
So there are no regrets
558
00:31:07,870 --> 00:31:10,940
(Hanbang Building)
559
00:31:20,482 --> 00:31:23,752
(Top star Yeo Woo Ran officially divorced,
What's the reason?)
560
00:31:31,260 --> 00:31:33,262
([Exclusive]
Yeo Woo Ran's exclusive interview)
561
00:31:33,262 --> 00:31:36,765
("I want to go back to those days
ten years ago.")
562
00:31:36,765 --> 00:31:40,269
([Breaking News] Top star Yeo Woo Ran
announced divorce after all)
563
00:31:43,677 --> 00:31:45,545
(Dressing room)
564
00:31:48,582 --> 00:31:49,649
You're here.
565
00:31:50,450 --> 00:31:53,253
I'm so pleased you called me first.
566
00:31:54,454 --> 00:31:57,023
Are you saying yes to me now?
567
00:31:58,625 --> 00:32:01,194
What made you fall in love with me,
Yeo Woo Ran?
568
00:32:01,194 --> 00:32:02,596
Well,
569
00:32:03,330 --> 00:32:06,266
those romantic eyes
that make my heart flutter.
570
00:32:07,667 --> 00:32:10,770
Those full lips
that make me want to kiss you.
571
00:32:49,342 --> 00:32:52,345
Jasmine's 15 Minute Class.
572
00:32:52,345 --> 00:32:56,283
Today, we'll do a mini-ball exercise...
573
00:32:56,283 --> 00:32:58,218
to loosen the muscles in your whole body.
574
00:33:03,523 --> 00:33:05,826
- This hurts.
- How do I loosen this part?
575
00:33:05,826 --> 00:33:07,627
- Is it hard?
- Yes.
576
00:33:07,627 --> 00:33:12,632
Then lie down
with the ball placed further up.
577
00:33:14,935 --> 00:33:16,470
Yes? Yes.
578
00:33:18,705 --> 00:33:20,006
Is that really true?
579
00:33:20,006 --> 00:33:21,475
My goodness.
580
00:33:21,475 --> 00:33:23,477
Please keep silent during class.
581
00:33:23,477 --> 00:33:24,611
Sorry.
582
00:33:24,611 --> 00:33:25,846
What is it, In Seong?
583
00:33:25,846 --> 00:33:29,516
We just got a request
to create new YouTube content.
584
00:33:29,516 --> 00:33:31,218
With a top star, no less.
585
00:33:31,218 --> 00:33:33,353
- Top star who?
- Who is it?
586
00:33:33,353 --> 00:33:34,254
Silence.
587
00:33:34,888 --> 00:33:37,624
Can you please tell me
who the top star is?
588
00:33:37,624 --> 00:33:38,592
Cha Eun Woo?
589
00:33:40,260 --> 00:33:42,462
It's top secret,
so they will tell us at the meeting.
590
00:33:43,763 --> 00:33:46,733
We'll give you a call soon. Thank you.
591
00:33:46,733 --> 00:33:48,568
We should applaud.
592
00:33:48,568 --> 00:33:50,437
Right,
because this is something to celebrate.
593
00:33:52,339 --> 00:33:54,374
Hi. I mean, hello.
594
00:33:57,544 --> 00:34:00,247
The subtitles at the end seem weak,
so I'm editing them.
595
00:34:01,114 --> 00:34:01,982
Okay.
596
00:34:03,150 --> 00:34:05,819
Scriptwriter Wang,
you haven't had lunch yet, right?
597
00:34:05,819 --> 00:34:07,854
Do you want one? I bought two for one.
598
00:34:08,922 --> 00:34:09,923
No, thanks.
599
00:34:10,524 --> 00:34:12,926
I was about to order delivery food.
600
00:34:13,994 --> 00:34:15,028
Whatever.
601
00:34:15,028 --> 00:34:15,996
What should I order?
602
00:34:16,530 --> 00:34:19,032
Spicy seafood noodle soup, black bean
sauce noodles, sweet and sour pork?
603
00:34:21,234 --> 00:34:22,736
Let me see the subtitles.
604
00:34:22,736 --> 00:34:24,404
(Your order has been completed.)
605
00:34:27,741 --> 00:34:29,309
If there's no issue,
let's finish it like that.
606
00:34:29,876 --> 00:34:31,278
Okay.
607
00:34:31,278 --> 00:34:32,979
Enjoy your lunch.
608
00:34:39,920 --> 00:34:41,354
My lunch is here.
609
00:34:55,502 --> 00:34:56,536
This is good.
610
00:35:05,212 --> 00:35:06,813
Is he still working?
611
00:35:08,882 --> 00:35:10,116
It's tasty, though.
612
00:35:13,386 --> 00:35:15,255
Scriptwriter Wang.
613
00:35:16,590 --> 00:35:18,925
Sweet and sour pork and Dongpo pork.
614
00:35:20,460 --> 00:35:23,063
But why are you eating alone?
Where's PD Tae Ho?
615
00:35:23,763 --> 00:35:26,266
Why are you looking for PD Kang
when I'm eating lunch?
616
00:35:26,867 --> 00:35:29,636
- Because you two always eat together.
- No, we don't.
617
00:35:30,337 --> 00:35:31,438
You should have some.
618
00:35:31,438 --> 00:35:32,672
Really?
619
00:35:33,140 --> 00:35:34,774
Nice!
620
00:35:34,774 --> 00:35:35,709
Thank you.
621
00:35:35,709 --> 00:35:37,377
- Enjoy.
- Thanks.
622
00:35:39,746 --> 00:35:43,517
Scriptwriter Wang,
can I eat the Dongpo pork, too?
623
00:35:43,517 --> 00:35:45,018
- Of course.
- Yes!
624
00:35:45,018 --> 00:35:47,387
This was too much for me anyway.
Let's eat together.
625
00:35:47,387 --> 00:35:48,855
Thank you.
626
00:35:50,090 --> 00:35:51,391
This is so good.
627
00:35:53,393 --> 00:35:55,162
You guys eat with relish like Kick.
628
00:35:59,399 --> 00:36:00,233
Kick?
629
00:36:02,602 --> 00:36:03,703
Kick?
630
00:36:03,703 --> 00:36:05,639
I haven't seen Kick for some time.
631
00:36:05,639 --> 00:36:07,040
I thought he was in the dog daycare.
632
00:36:09,810 --> 00:36:10,644
Kick.
633
00:36:11,444 --> 00:36:12,412
Kick.
634
00:36:13,413 --> 00:36:14,481
Kick.
635
00:36:16,049 --> 00:36:19,820
(Episode 8-2
Golden Time)
636
00:36:26,092 --> 00:36:28,895
We've arrived at the meeting place.
637
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
We're having a meeting in a house?
638
00:36:30,897 --> 00:36:32,499
Yes. The top star feels comfortable...
639
00:36:32,499 --> 00:36:34,734
at home to stay away
from people's attention.
640
00:36:34,734 --> 00:36:37,337
- A meeting at home.
- That's understandable.
641
00:36:38,138 --> 00:36:39,639
The wind is so strong.
642
00:36:39,639 --> 00:36:42,209
- Has anyone seen Kick?
- Kick?
643
00:36:42,209 --> 00:36:44,845
I searched everywhere,
but I couldn't find Kick.
644
00:36:44,845 --> 00:36:47,714
I closed the dog fence earlier
because it was open. What if...
645
00:36:47,714 --> 00:36:48,548
What?
646
00:36:48,548 --> 00:36:51,151
What if Kick went outside?
647
00:36:51,151 --> 00:36:52,619
Did you check the surveillance camera?
648
00:36:52,619 --> 00:36:54,354
- What is it?
- I got a message.
649
00:36:54,354 --> 00:36:56,857
- Wait.
- What's going on?
650
00:36:56,857 --> 00:36:58,825
This is an important meeting
to start making profit.
651
00:36:58,825 --> 00:37:00,193
For a successful meeting,
652
00:37:00,193 --> 00:37:01,795
let your Secretary No keep your phones
in the meantime.
653
00:37:01,795 --> 00:37:02,629
What are you doing?
654
00:37:02,629 --> 00:37:04,598
And something urgent came up,
so please excuse me for a while.
655
00:37:04,598 --> 00:37:06,366
Where are you going?
Give us our phones before you go.
656
00:37:06,366 --> 00:37:08,735
The meeting room is
in Unit 102 Number 2111.
657
00:37:08,735 --> 00:37:11,438
- What are you doing?
- Give me my phone back.
658
00:37:11,438 --> 00:37:13,173
In Seong, why lock...
659
00:37:13,173 --> 00:37:15,175
No In Seong.
660
00:37:15,175 --> 00:37:17,577
What on earth is happening right now?
661
00:37:17,577 --> 00:37:19,746
That insane man.
Did you hear the meeting room number?
662
00:37:19,746 --> 00:37:21,781
- Yes, I did.
- Okay.
663
00:37:21,781 --> 00:37:25,352
Unit 102 Number 1000, no, 2110.
664
00:37:25,352 --> 00:37:27,387
No, was it Unit 102 Number 2112?
665
00:37:27,387 --> 00:37:28,321
You don't know?
666
00:37:28,588 --> 00:37:29,856
I'm not sure.
667
00:37:29,856 --> 00:37:31,658
Call him and ask him.
668
00:37:32,292 --> 00:37:34,461
That brat stole our phones.
669
00:37:36,029 --> 00:37:36,963
Right.
670
00:37:37,931 --> 00:37:40,100
Wait. Unit 102...
671
00:37:40,100 --> 00:37:42,569
Unit 102 Number 2110.
672
00:37:42,569 --> 00:37:44,004
I'm sure it started with 211.
673
00:37:44,004 --> 00:37:46,439
Yes, I'm sure it started with 211.
674
00:37:46,439 --> 00:37:48,041
But you're not good
at memorizing your lines.
675
00:38:08,428 --> 00:38:09,963
What should I do?
676
00:38:09,963 --> 00:38:11,431
What happened to Kick?
677
00:38:11,798 --> 00:38:14,568
This is my fault.
If only I didn't order delivery food...
678
00:38:14,568 --> 00:38:16,536
Pull yourself together, Scriptwriter Wang.
679
00:38:16,536 --> 00:38:17,604
We can find him.
680
00:38:18,238 --> 00:38:20,440
I'm sure we can, and we will.
681
00:38:20,440 --> 00:38:23,710
But to do so, you have
to pull yourself together as Kick's mom.
682
00:38:23,710 --> 00:38:24,911
That is right.
683
00:38:26,847 --> 00:38:28,782
A dog hotel, dog daycare,
and a dog shelter.
684
00:38:28,782 --> 00:38:31,685
I've worked part-time
in all three for two months each.
685
00:38:31,685 --> 00:38:34,788
So I know exactly
the manual for finding a missing dog.
686
00:38:34,788 --> 00:38:36,490
Really?
687
00:38:36,490 --> 00:38:38,458
- Are you sure?
- Of course.
688
00:38:38,458 --> 00:38:40,527
The time we have to find the missing dog,
689
00:38:40,527 --> 00:38:42,596
in other words,
the golden time, is three hours.
690
00:38:42,596 --> 00:38:45,198
- I've heard this somewhere, too.
- Me, too.
691
00:38:45,198 --> 00:38:47,234
Our goal is to find Kick...
692
00:38:47,234 --> 00:38:49,136
in three hours from now.
693
00:38:49,136 --> 00:38:50,704
To do so, we must stay alert...
694
00:38:50,704 --> 00:38:53,240
and you must follow my instructions
with complete trust.
695
00:38:53,240 --> 00:38:54,741
That's how we'll get Kick back
into his mom's arms...
696
00:38:54,741 --> 00:38:57,611
and back to KICKKICKKICKKICK safely.
697
00:39:04,451 --> 00:39:05,886
First, Scriptwriter Wang,
698
00:39:05,886 --> 00:39:08,455
search the trail nearby...
699
00:39:08,455 --> 00:39:10,223
that you used to walk Kick often.
700
00:39:11,191 --> 00:39:13,793
Leave your clothes and Kick's clothes
on the streets.
701
00:39:13,793 --> 00:39:15,495
Looking for him...
702
00:39:15,495 --> 00:39:18,365
using his favorite noisy toy
will help a lot.
703
00:39:20,400 --> 00:39:22,169
We'll communicate with this.
704
00:39:24,437 --> 00:39:26,273
Scriptwriter Wang, you can go first.
705
00:39:26,273 --> 00:39:28,308
I'll take Kick's toys and join you.
706
00:39:29,142 --> 00:39:30,076
Okay.
707
00:39:31,178 --> 00:39:33,547
Pull yourself together, okay?
708
00:39:33,880 --> 00:39:34,781
Go.
709
00:39:35,882 --> 00:39:37,184
- Okay.
- Hurry.
710
00:39:53,733 --> 00:39:57,270
(We are desperately looking for a friend.
Name Kick)
711
00:39:57,270 --> 00:39:59,406
(Golden time to find Kick
2 hours 40 minutes left)
712
00:40:00,006 --> 00:40:02,275
Sorry.
713
00:40:02,275 --> 00:40:03,810
It's not this one.
714
00:40:03,810 --> 00:40:05,412
We have one room left now.
715
00:40:06,146 --> 00:40:07,347
I hope this is the right one.
716
00:40:07,347 --> 00:40:08,882
No In Seong, that crazy punk.
717
00:40:08,882 --> 00:40:11,518
We knocked on all the rooms
on the 21st floor of Unit 102.
718
00:40:11,518 --> 00:40:13,420
We're going to get complaints.
719
00:40:16,223 --> 00:40:17,958
- Ring the bell.
- You ring it.
720
00:40:17,958 --> 00:40:19,092
- Me?
- Yes.
721
00:40:27,300 --> 00:40:28,201
What?
722
00:40:30,303 --> 00:40:31,271
It opened.
723
00:40:37,444 --> 00:40:38,778
The door opened.
724
00:40:38,778 --> 00:40:39,813
Go inside.
725
00:40:41,248 --> 00:40:42,916
Excuse me.
726
00:40:42,916 --> 00:40:43,884
Anybody there?
727
00:40:43,884 --> 00:40:46,553
- I hope this is the right room.
- It is. They opened the door.
728
00:40:46,553 --> 00:40:47,454
She's an actress.
729
00:40:47,454 --> 00:40:49,589
Finding this room was hard.
730
00:40:49,589 --> 00:40:51,424
- She's an actress.
- Yes.
731
00:40:55,262 --> 00:40:56,129
Hey.
732
00:40:59,466 --> 00:41:01,001
- Hello.
- Hello.
733
00:41:02,102 --> 00:41:04,604
We're the CEOs of KICKKICKKICKKICK.
I'm CEO Ji.
734
00:41:04,604 --> 00:41:05,505
And I'm CEO Cho.
735
00:41:09,843 --> 00:41:10,744
You guys are here.
736
00:41:15,615 --> 00:41:16,817
Young Sik.
737
00:41:18,752 --> 00:41:19,653
Pull yourself together.
738
00:41:20,687 --> 00:41:23,023
It's the first time we're seeing
each other since that day, isn't it?
739
00:41:25,826 --> 00:41:28,595
Have you two gotten older?
740
00:41:29,863 --> 00:41:32,032
Look at me. I look the same, right?
741
00:41:32,732 --> 00:41:33,700
What happened?
742
00:41:34,801 --> 00:41:36,536
Good genes and a bit of care.
743
00:41:36,536 --> 00:41:38,839
I'm not talking about your face.
What's going on?
744
00:41:38,839 --> 00:41:40,640
Didn't you hear about the YouTube offer?
745
00:41:43,043 --> 00:41:45,212
Young Sik seems quite shocked.
746
00:41:46,346 --> 00:41:47,547
Let's take a seat first.
747
00:41:57,290 --> 00:41:58,258
Here.
748
00:42:00,627 --> 00:42:03,296
As you might've seen in the news,
I got divorced.
749
00:42:09,636 --> 00:42:10,570
So?
750
00:42:12,005 --> 00:42:13,473
So I'm returning to show business.
751
00:42:13,907 --> 00:42:15,842
As you and Young Sik know,
752
00:42:15,842 --> 00:42:18,545
I was the icon
who influenced an entire era.
753
00:42:18,545 --> 00:42:21,882
So I thought about
how to make my comeback,
754
00:42:21,882 --> 00:42:23,617
and YouTube seemed perfect.
755
00:42:24,651 --> 00:42:26,186
Don't be ridiculous.
756
00:42:29,222 --> 00:42:30,891
Fine. This is my chance.
757
00:42:31,158 --> 00:42:33,026
Yeo Woo Ran, tell the truth.
758
00:42:33,026 --> 00:42:34,027
About what?
759
00:42:34,027 --> 00:42:35,795
Tell him that you and I never dated.
760
00:42:35,795 --> 00:42:38,532
I heard you told Young Sik that we dated.
761
00:42:39,266 --> 00:42:40,333
Did I?
762
00:42:41,168 --> 00:42:43,036
It's been such a long time,
so I don't remember clearly.
763
00:42:49,209 --> 00:42:51,978
It seems both of you
still live in the past.
764
00:42:52,879 --> 00:42:54,915
But I'm a future-oriented person.
765
00:42:55,549 --> 00:42:58,485
We should name the channel
"Maison Yeo Woo Ran."
766
00:42:59,419 --> 00:43:00,487
What do you think, Young Sik?
767
00:43:02,889 --> 00:43:03,824
Seriously?
768
00:43:04,724 --> 00:43:06,259
Are you nervous, Young Sik?
769
00:43:08,895 --> 00:43:10,263
How cute.
770
00:43:16,536 --> 00:43:19,239
Don't tell me you're still not over me.
771
00:43:21,274 --> 00:43:23,777
Young Sik, you're more of a romanticist
than I thought.
772
00:43:25,345 --> 00:43:27,414
No. Don't touch his ear.
773
00:43:27,414 --> 00:43:29,115
Don't touch him.
774
00:43:29,115 --> 00:43:31,117
Why not? Are you Young Sik or what?
775
00:43:31,117 --> 00:43:32,752
Just don't touch him. Also,
776
00:43:33,253 --> 00:43:35,655
we respectfully decline
opening a YouTube channel together.
777
00:43:37,924 --> 00:43:39,125
Let's go, CEO Cho.
778
00:43:39,125 --> 00:43:41,328
- Young Sik.
- I said don't touch him.
779
00:43:42,762 --> 00:43:43,630
Get up.
780
00:43:50,670 --> 00:43:51,538
Hey.
781
00:43:54,441 --> 00:43:56,409
Are you a fool?
782
00:43:56,409 --> 00:43:57,611
Why can't you say anything?
783
00:43:57,611 --> 00:44:00,413
She's acting so shamelessly,
why are you just staying silent?
784
00:44:00,847 --> 00:44:03,984
How can I say anything?
785
00:44:03,984 --> 00:44:05,385
Why can't you?
786
00:44:05,385 --> 00:44:07,287
You have a mouth. Can't you shout?
787
00:44:07,287 --> 00:44:09,055
Why can't you say
"Take your hands off me?"
788
00:44:09,055 --> 00:44:11,191
Inside, I wanted to shout at her.
789
00:44:12,159 --> 00:44:13,093
But...
790
00:44:14,094 --> 00:44:15,061
But...
791
00:44:18,031 --> 00:44:19,699
she's Yeo Woo Ran.
792
00:44:21,134 --> 00:44:22,102
She's...
793
00:44:23,603 --> 00:44:25,305
She's Yeo Woo Ran...
794
00:44:27,340 --> 00:44:28,608
whom I still see in my dreams.
795
00:44:42,889 --> 00:44:43,857
Let's go.
796
00:44:51,865 --> 00:44:52,732
(Golden time to find Kick
2 hours left)
797
00:44:52,732 --> 00:44:53,600
Kick.
798
00:44:54,201 --> 00:44:55,035
Kick.
799
00:44:56,636 --> 00:44:57,604
Please.
800
00:45:00,440 --> 00:45:01,341
Kick.
801
00:45:02,876 --> 00:45:03,810
Kick.
802
00:45:05,645 --> 00:45:08,014
(We are desperately looking for a friend.
Name Kick)
803
00:45:08,381 --> 00:45:09,816
No, Kick.
804
00:45:09,816 --> 00:45:12,152
My heart aches so much I'm going to die.
805
00:45:12,152 --> 00:45:16,022
I see, so don't forget to give this flyer
to every customer who comes here.
806
00:45:16,022 --> 00:45:17,457
- Okay?
- Okay.
807
00:45:17,457 --> 00:45:19,159
We don't have much time.
808
00:45:22,028 --> 00:45:22,929
Kick.
809
00:45:23,330 --> 00:45:25,532
I'm sticking flyers everywhere.
Has anyone found Kick?
810
00:45:26,266 --> 00:45:27,968
How many hours do we have?
811
00:45:27,968 --> 00:45:28,902
Kick.
812
00:45:29,903 --> 00:45:30,737
Kick.
813
00:45:33,006 --> 00:45:34,007
Kick.
814
00:45:34,007 --> 00:45:34,975
Kick.
815
00:45:35,408 --> 00:45:36,676
No.
816
00:45:40,313 --> 00:45:41,248
Kick.
817
00:45:47,487 --> 00:45:48,388
It's cold,
818
00:45:49,656 --> 00:45:52,492
so wear this and let's look for him again.
819
00:45:53,326 --> 00:45:54,194
Okay?
820
00:45:56,062 --> 00:45:56,897
Okay.
821
00:46:00,333 --> 00:46:01,768
- Kick.
- Ma'am.
822
00:46:01,768 --> 00:46:04,437
You can't stick flyers here. Take it back.
823
00:46:04,437 --> 00:46:06,506
We lost our dog.
824
00:46:17,317 --> 00:46:18,752
(We are desperately looking for a friend.
Name Kick)
825
00:46:18,752 --> 00:46:21,421
(Golden time to find Kick
1 hour 30 minutes left)
826
00:46:29,596 --> 00:46:30,797
I got a DM just now.
827
00:46:31,198 --> 00:46:34,401
Someone saw a dog that looked like Kick
wandering alone on Hanbang Trail.
828
00:46:34,401 --> 00:46:35,502
Is this true?
829
00:46:36,903 --> 00:46:37,804
(Hanbang-dong, Seoul)
830
00:46:37,804 --> 00:46:38,905
Can you hear me?
831
00:46:39,706 --> 00:46:40,674
- Yes.
- Yes, I can.
832
00:46:40,674 --> 00:46:42,909
We got a report.
Someone saw a dog that looked like Kick...
833
00:46:42,909 --> 00:46:45,278
wandering alone on Hanbang Trail.
834
00:46:46,146 --> 00:46:49,416
They called it "Kick,"
and the dog tilted its head.
835
00:46:49,416 --> 00:46:52,853
Scriptwriter Wang is the closest,
so you should go first.
836
00:46:52,853 --> 00:46:54,387
The rest of you,
837
00:46:54,387 --> 00:46:56,523
please try your best like you're doing now
and look for Kick where you are.
838
00:46:56,523 --> 00:46:57,457
This is all.
839
00:46:57,457 --> 00:46:58,859
- Got it.
- Okay.
840
00:46:58,859 --> 00:47:00,093
I'll go there, too.
841
00:47:01,194 --> 00:47:03,463
Okay, I'll hurry and get there.
842
00:47:04,965 --> 00:47:05,899
Kick.
843
00:47:08,235 --> 00:47:09,836
Kick.
844
00:47:12,272 --> 00:47:13,106
Kick.
845
00:47:13,573 --> 00:47:14,407
Kick.
846
00:47:15,942 --> 00:47:17,544
I'm sorry.
847
00:47:19,412 --> 00:47:20,413
I'm glad you're safe.
848
00:47:21,348 --> 00:47:23,950
Kick, let's go home.
849
00:47:28,822 --> 00:47:30,190
Kick.
850
00:47:32,425 --> 00:47:34,828
(Keuk)
851
00:47:39,166 --> 00:47:41,301
Scriptwriter Wang, did you find Kick?
852
00:47:43,136 --> 00:47:44,070
No.
853
00:47:44,971 --> 00:47:47,140
He wasn't Kick. He was Keuk.
854
00:47:51,244 --> 00:47:54,214
Scriptwriter Wang,
we still have a lot of time.
855
00:47:54,581 --> 00:47:55,849
We will find Kick.
856
00:47:56,850 --> 00:47:59,786
I'll do everything I can to find him.
857
00:48:04,691 --> 00:48:07,160
But I'll call Keuk's owner first.
858
00:48:07,160 --> 00:48:10,497
You should go and find Kick.
859
00:48:10,764 --> 00:48:12,599
He'll be desperately looking for his mom.
860
00:48:23,710 --> 00:48:25,812
Okay. My Kick...
861
00:48:27,481 --> 00:48:29,616
will definitely come back to me.
862
00:48:30,917 --> 00:48:34,020
Please take care of this dog.
I'll look for Kick.
863
00:48:34,554 --> 00:48:35,522
Kick.
864
00:48:36,223 --> 00:48:37,157
Kick.
865
00:48:42,062 --> 00:48:44,164
Unfortunately, the dog wasn't Kick.
866
00:48:44,464 --> 00:48:46,867
Everyone,
please continue searching for Kick.
867
00:48:46,867 --> 00:48:48,101
- Darn it.
- Yes, sir.
868
00:48:48,101 --> 00:48:49,269
Yes, sir.
869
00:48:50,604 --> 00:48:51,605
Let's check again.
870
00:48:52,672 --> 00:48:54,040
My goodness.
871
00:48:54,441 --> 00:48:57,210
To get reports in real-time,
872
00:48:57,210 --> 00:49:00,013
how about we go live on YouTube
about finding Kick?
873
00:49:00,013 --> 00:49:01,081
Proceed with that immediately.
874
00:49:01,081 --> 00:49:02,048
Roger.
875
00:49:02,849 --> 00:49:05,585
(Golden time to find Kick
50 minutes left)
876
00:49:27,007 --> 00:49:28,008
Drink up.
877
00:49:59,239 --> 00:50:01,475
We've been getting lots of reports,
878
00:50:01,475 --> 00:50:03,276
but we still haven't found Kick.
879
00:50:03,276 --> 00:50:06,580
We have about 20 minutes left now
until the golden time ends.
880
00:50:06,580 --> 00:50:08,682
Even the smallest report is appreciated.
881
00:50:08,682 --> 00:50:10,350
We'll keep the live going,
882
00:50:11,318 --> 00:50:12,319
so please help us.
883
00:50:15,121 --> 00:50:18,124
I think I saw Kick just now
in the park behind Dubang Station.
884
00:50:18,124 --> 00:50:20,594
He looks the same as the description.
Hurry and come here.
885
00:50:22,329 --> 00:50:23,630
Kick.
886
00:50:23,630 --> 00:50:24,898
Can you hear me?
887
00:50:26,333 --> 00:50:27,834
- Yes, I can.
- Yes, I can.
888
00:50:27,834 --> 00:50:29,870
In the park behind Dubang Station,
889
00:50:29,870 --> 00:50:32,639
someone spotted a dog
that looks like Kick.
890
00:50:32,639 --> 00:50:35,408
If he gets on the subway,
it'll be a big problem.
891
00:50:35,408 --> 00:50:37,744
So go to the park as fast as you can.
892
00:50:37,744 --> 00:50:38,745
That is all.
893
00:50:38,745 --> 00:50:40,947
I have a scooter.
894
00:50:40,947 --> 00:50:42,449
I'll be on my way.
895
00:50:51,191 --> 00:50:54,895
(Golden time to find Kick
10 minutes left)
896
00:50:57,631 --> 00:50:58,565
Kick.
897
00:51:09,609 --> 00:51:10,477
Joo Ha.
898
00:51:11,178 --> 00:51:12,045
Are you okay?
899
00:51:13,013 --> 00:51:14,648
Shiba.
900
00:51:14,648 --> 00:51:15,982
You're hurt.
I'll take you to the hospital...
901
00:51:15,982 --> 00:51:18,018
- No. We have to find Kick.
- I'll look for Kick, so you...
902
00:51:18,018 --> 00:51:21,154
We only have three minutes left now.
903
00:51:21,154 --> 00:51:23,490
Move that somewhere else
and let's go to the park together.
904
00:51:24,324 --> 00:51:25,992
- But you're...
- Come on.
905
00:51:27,661 --> 00:51:28,628
Move that.
906
00:51:41,074 --> 00:51:42,909
Kick.
907
00:51:42,909 --> 00:51:44,644
Here.
908
00:51:44,644 --> 00:51:46,379
- Are you the dog's owner?
- Yes.
909
00:51:46,379 --> 00:51:49,950
I bought a dog treat at a convenience
store and gave it to him first.
910
00:51:49,950 --> 00:51:51,952
- Thank you.
- Thank you.
911
00:51:51,952 --> 00:51:53,487
- Kick.
- Joo Ha.
912
00:51:54,254 --> 00:51:56,089
We might surprise Kick.
913
00:51:56,089 --> 00:51:58,758
So don't go too fast, take it slow,
and get down to his level.
914
00:51:59,526 --> 00:52:01,495
Not too fast, take it slow,
915
00:52:02,229 --> 00:52:03,663
down to his level.
916
00:52:06,466 --> 00:52:07,334
Kick.
917
00:52:08,635 --> 00:52:09,569
Kick.
918
00:52:09,569 --> 00:52:11,404
- Thank you.
- I'm here.
919
00:52:12,272 --> 00:52:13,206
Kick.
920
00:52:16,743 --> 00:52:17,644
Kick.
921
00:52:19,679 --> 00:52:20,547
Kick.
922
00:52:22,149 --> 00:52:24,618
You doggie, where were you?
923
00:52:27,487 --> 00:52:30,023
We found Kick. He's with Joo Ha.
924
00:52:33,960 --> 00:52:34,861
Kick.
925
00:52:35,562 --> 00:52:37,264
- Scriptwriter Wang.
- Kick.
926
00:52:44,971 --> 00:52:46,673
PD Min Jae, good job.
927
00:52:47,374 --> 00:52:48,341
Kick.
928
00:52:52,679 --> 00:52:54,614
I'm so relieved.
929
00:52:55,849 --> 00:52:58,518
It's all my fault.
930
00:52:58,518 --> 00:53:01,188
I will never leave you all alone.
931
00:53:02,255 --> 00:53:03,089
Kick.
932
00:53:11,832 --> 00:53:15,502
(Golden time to find Kick
Ended)
933
00:53:15,902 --> 00:53:17,137
Thanks.
934
00:53:21,308 --> 00:53:23,710
Thank you, Buddha.
935
00:53:24,411 --> 00:53:26,613
- Everything's okay now.
- Our little Kick.
936
00:53:26,613 --> 00:53:27,681
Scriptwriter Wang.
937
00:53:29,583 --> 00:53:30,550
Scriptwriter Wang.
938
00:53:33,086 --> 00:53:35,555
Wear these and let's go now.
939
00:53:39,259 --> 00:53:42,596
What about you, then, PD Tae Ho?
940
00:53:43,330 --> 00:53:46,433
I have a thick skin
and I have thick socks on as well.
941
00:53:46,867 --> 00:53:47,767
So I'm fine.
942
00:53:57,844 --> 00:53:59,112
Thank you.
943
00:53:59,446 --> 00:54:02,849
Let's go, Kick.
944
00:54:03,884 --> 00:54:05,051
I'm fine.
945
00:54:05,051 --> 00:54:07,487
- Joo Ha, come here for a second.
- What?
946
00:54:09,289 --> 00:54:10,891
- You went through trouble.
- You, too.
947
00:54:10,891 --> 00:54:11,825
Sit down.
948
00:54:14,995 --> 00:54:16,363
This is nothing.
949
00:54:16,363 --> 00:54:17,397
- Joo Ha.
- Yes?
950
00:54:18,532 --> 00:54:20,200
- Sorry.
- What?
951
00:54:22,269 --> 00:54:24,571
Wait. It hurts so much.
952
00:54:30,577 --> 00:54:31,511
Are you okay?
953
00:54:32,212 --> 00:54:34,815
This cut is more serious than I thought.
I'll have to take her to the hospital.
954
00:54:34,815 --> 00:54:36,249
I'll take care of Joo Ha.
955
00:54:36,249 --> 00:54:39,052
So you can take care
of Scriptwriter Wang first, PD Tae Ho.
956
00:54:39,052 --> 00:54:40,487
You can go. I'm okay.
957
00:54:41,454 --> 00:54:42,389
Let's go.
958
00:54:42,823 --> 00:54:43,857
Thank you.
959
00:54:48,929 --> 00:54:51,131
I'll go back to the office, too.
Thank you, Min Jae.
960
00:54:51,131 --> 00:54:53,099
- See you.
- Take your time.
961
00:54:53,099 --> 00:54:54,668
My goodness. That must hurt.
962
00:54:55,302 --> 00:54:56,570
- Joo Ha.
- Yes?
963
00:54:56,903 --> 00:54:58,438
- This will hurt.
- What?
964
00:54:59,339 --> 00:55:01,107
No, wait.
965
00:55:04,678 --> 00:55:05,545
Wait.
966
00:55:07,047 --> 00:55:08,215
It hurts.
967
00:55:09,516 --> 00:55:11,485
- Let's go to the hospital.
- What?
968
00:55:11,485 --> 00:55:12,519
We're going to the hospital.
969
00:55:13,820 --> 00:55:14,654
No need to do that.
970
00:55:14,654 --> 00:55:16,523
Don't make me say it twice.
Get on my back.
971
00:55:17,157 --> 00:55:18,091
Come on.
972
00:55:26,466 --> 00:55:27,400
Let's go.
973
00:55:31,805 --> 00:55:33,406
Kick.
974
00:55:36,109 --> 00:55:37,944
Thank you for staying safe.
975
00:55:37,944 --> 00:55:39,146
He's not hurt, is he?
976
00:55:39,146 --> 00:55:41,815
All of you went through trouble today.
977
00:55:41,815 --> 00:55:44,818
I'll make some tea for everyone
to rest your mind and body.
978
00:55:44,818 --> 00:55:46,219
Wait a minute.
979
00:55:47,254 --> 00:55:49,789
Thank you so much, everyone.
980
00:55:49,789 --> 00:55:51,158
We did what we had to do.
981
00:55:51,158 --> 00:55:52,159
Right.
982
00:55:52,159 --> 00:55:53,226
And...
983
00:55:55,295 --> 00:55:56,630
you, too, PD Kang.
984
00:55:58,965 --> 00:56:00,167
You're the one...
985
00:56:01,034 --> 00:56:02,936
who went through the biggest trouble.
986
00:56:13,980 --> 00:56:14,848
Kick.
987
00:56:28,195 --> 00:56:29,329
So,
988
00:56:31,898 --> 00:56:34,534
you still see her in your dreams?
989
00:56:37,804 --> 00:56:40,006
I think it's time we talk about this.
990
00:56:41,308 --> 00:56:43,243
The story of what happened then
that we just stored up.
991
00:56:46,413 --> 00:56:50,517
At the time, because you didn't trust
my words, I was so...
992
00:56:50,517 --> 00:56:51,551
Let's store it up.
993
00:56:54,754 --> 00:56:56,623
- What?
- Let's just store it up.
994
00:56:57,824 --> 00:57:01,294
Like she said, it was ten years ago.
995
00:57:01,294 --> 00:57:04,731
Like a fool,
I couldn't forget about her for ten years.
996
00:57:04,731 --> 00:57:08,201
I'm such a fool. I'm an idiot.
997
00:57:08,201 --> 00:57:09,402
I'm a loser.
998
00:57:10,270 --> 00:57:11,204
Young Sik.
999
00:57:11,771 --> 00:57:13,807
Yes, you're a fool, an idiot,
1000
00:57:13,807 --> 00:57:15,242
- and a loser.
- Darn it.
1001
00:57:15,242 --> 00:57:18,845
But if that wound is still there
and just festering...
1002
00:57:18,845 --> 00:57:22,215
Then I'll drink heavily and pop it out.
1003
00:57:22,215 --> 00:57:23,350
You little...
1004
00:57:26,219 --> 00:57:29,156
Fine. Then let's drink
like a fish today...
1005
00:57:30,257 --> 00:57:31,925
and bury the past, okay?
1006
00:57:32,626 --> 00:57:33,493
Let's bury it.
1007
00:57:33,827 --> 00:57:35,595
Let's just bury it. Pour me a drink.
1008
00:57:37,898 --> 00:57:40,734
This much won't do.
1009
00:57:40,734 --> 00:57:43,203
Let's drink from this glass.
This will be easier.
1010
00:57:43,203 --> 00:57:44,037
Pour me a drink.
1011
00:57:45,438 --> 00:57:47,474
Chug down, okay?
1012
00:57:48,608 --> 00:57:50,210
- Chug down.
- Chug down.
1013
00:57:51,077 --> 00:57:52,612
- Bottoms up.
- You drink first.
1014
00:57:52,612 --> 00:57:53,647
- Let's bury it.
- Let's bury it.
1015
00:57:53,647 --> 00:57:55,615
- Let's just bury it.
- Yes, let's do that. Drink up.
1016
00:58:00,987 --> 00:58:02,889
You were badly hurt.
1017
00:58:09,796 --> 00:58:11,231
It's bitter.
1018
00:58:17,237 --> 00:58:20,240
You're a big drinker. Have another glass.
1019
00:58:20,240 --> 00:58:21,741
I can't drink more.
1020
00:58:21,741 --> 00:58:22,809
Seriously?
1021
00:58:22,809 --> 00:58:25,378
I quit drinking for skincare.
1022
00:58:25,378 --> 00:58:27,848
Are you serious?
1023
00:58:27,848 --> 00:58:29,516
I'm an actor. I'm a star.
1024
00:58:29,516 --> 00:58:31,184
But you said we should bury it.
1025
00:58:31,184 --> 00:58:34,321
I'll take care of it myself.
1026
00:58:34,321 --> 00:58:35,822
And you're the one who should bury it.
1027
00:58:35,822 --> 00:58:36,957
So you drink.
1028
00:59:09,356 --> 00:59:10,423
No Choco.
1029
00:59:17,731 --> 00:59:19,199
Today, your big brother here...
1030
00:59:20,433 --> 00:59:22,569
did not miss the golden time.
1031
00:59:25,305 --> 00:59:28,809
So, Kick safely returned
to Scriptwriter Wang.
1032
00:59:33,847 --> 00:59:36,082
Your big brother did an important job.
1033
00:59:44,324 --> 00:59:47,194
But I'm sorry, Choco.
1034
00:59:49,396 --> 00:59:52,999
I couldn't find you in the golden time.
1035
01:00:01,708 --> 01:00:06,046
Why still smile at someone like me?
You're a complete fool.
1036
01:00:24,431 --> 01:00:27,634
It's been long,
so let's sleep together today.
1037
01:00:29,302 --> 01:00:30,704
I'll see you in my dream.
1038
01:00:33,640 --> 01:00:38,145
I'll play fetch with you
until you get tired.
1039
01:00:43,650 --> 01:00:46,586
(I miss you, Choco.)
1040
01:01:22,055 --> 01:01:24,324
(KICKKICKKICKKICK)
1041
01:01:24,324 --> 01:01:25,926
Who was that
to make you hang up like that?
1042
01:01:25,926 --> 01:01:26,993
Let's get back together.
1043
01:01:26,993 --> 01:01:27,828
I like someone else.
1044
01:01:27,828 --> 01:01:29,830
- I'm Min Jae's girlfriend.
- What?
1045
01:01:29,830 --> 01:01:31,598
Joo Ha here would like
a double cheeseburger.
1046
01:01:31,598 --> 01:01:33,800
Love quarrel is the best genre, indeed.
1047
01:01:33,800 --> 01:01:35,035
After retirement?
1048
01:01:35,035 --> 01:01:37,204
It's like Hollywood in South Korea.
1049
01:01:37,204 --> 01:01:39,406
It's time you tell the truth.
1050
01:01:39,406 --> 01:01:41,208
I like men who are innocent like children.
1051
01:01:41,208 --> 01:01:43,109
CEO Cho gradually got ruined.
1052
01:01:43,610 --> 01:01:45,345
Emergency news,
Yeo Woo Ran is doing a live broadcast.
1053
01:01:45,345 --> 01:01:46,480
This is false information.
1054
01:01:46,480 --> 01:01:47,714
We need proof.
1055
01:01:47,714 --> 01:01:48,782
We should confront her.
1056
01:01:48,782 --> 01:01:51,251
We plan to reveal it honestly.
1057
01:01:53,653 --> 01:01:55,653
Dramaday.me
73042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.