All language subtitles for Jerry Lewis - The Nutty Professor - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,226 --> 00:01:42,226 diterjemahkan dari sub milik Luis-subs kunjungi haveitsub.blogspot.co.id 1 00:01:43,226 --> 00:01:46,363 Ny. Lemmon! 2 00:01:46,479 --> 00:01:48,537 Ny. Lemmon! 3 00:01:50,442 --> 00:01:52,369 Apa? 4 00:01:52,485 --> 00:01:54,293 Dr. Warfield! 5 00:01:54,404 --> 00:01:57,077 Ny. Lemmon, cepat panggil Prof. Kelp kemari. 6 00:01:57,199 --> 00:02:00,881 Tapi Dr. Warfield, kurasa dia sedang mengajar. 7 00:02:00,994 --> 00:02:04,593 Sedang mengajar. Kau tuli? 8 00:02:04,706 --> 00:02:06,384 Sudah panggil dia! 9 00:02:12,923 --> 00:02:14,565 Apinya di sini. 10 00:02:18,094 --> 00:02:20,602 Ambil kapak! 11 00:02:22,849 --> 00:02:26,567 Semuanya dobrak pintu bersama-sama. 12 00:02:29,898 --> 00:02:32,785 Awas! 13 00:02:47,374 --> 00:02:50,807 Maaf. 14 00:02:50,919 --> 00:02:53,771 Tapi ini mengerikan! 17 00:03:01,054 --> 00:03:02,981 Astaga! 18 00:03:04,724 --> 00:03:07,066 Prof. Kelp? 19 00:03:07,185 --> 00:03:14,284 Kau tak apa-apa? Jika iya, di mana kau? 20 00:03:17,112 --> 00:03:19,288 Astaga. 21 00:03:39,134 --> 00:03:41,842 Dr. Warfield ingin bertemu di kantor. 22 00:03:41,845 --> 00:03:44,697 Dr. Warfield?/Ya, cepat. 23 00:03:44,806 --> 00:03:49,034 Aku kebanyakan pakai.. 24 00:05:22,404 --> 00:05:24,295 Kelp. 25 00:05:24,406 --> 00:05:28,717 Sudah berapa lama kau di fakultas universitas ini? 26 00:05:28,827 --> 00:05:33,174 Kini, menurutku.. 27 00:05:33,290 --> 00:05:38,632 Sebelum jadi BK di USC, 3 tahun.. 28 00:05:38,753 --> 00:05:41,641 Tidak, setelah lulus, 2 tahun, tidak.. 29 00:05:41,756 --> 00:05:45,060 Kuliah botani di universitas khusus.. 30 00:05:45,177 --> 00:05:49,855 Sudah kuputuskan, pramedis, botani, terserah, aku lebih suka ilmu.. 31 00:05:49,973 --> 00:05:53,240 Kupikir harus kembali saat aku lulus.. 32 00:05:53,351 --> 00:05:55,325 Sudah berapa lama? 33 00:06:12,495 --> 00:06:14,921 2 tahun dan 22 menit. 34 00:06:15,040 --> 00:06:19,137 Kelp, seingatku saat kau tiba di sini... 35 00:06:19,252 --> 00:06:22,223 ...aku bilang padamu dan anggota baru fakultas lainnya. 36 00:06:22,339 --> 00:06:27,599 Aku tak mengizinkan karyawan memakai fasilitas universitas... 37 00:06:27,719 --> 00:06:30,227 ...untuk penelitian pribadi. 38 00:06:30,347 --> 00:06:33,282 Apa yang kukatakan tidak jelas? 39 00:06:33,391 --> 00:06:37,110 Bagus, aku tahu ingatanku masih bagus. 40 00:06:38,104 --> 00:06:41,205 Dan Kelp, kira-kira 6 minggu kemudian... 41 00:06:41,316 --> 00:06:45,034 ...kau melakukan penelitian sebelum mengajar? 42 00:06:45,153 --> 00:06:50,627 Biar kuingat, kurasa berhubungan dengan zat aditif pada bensin... 43 00:06:50,742 --> 00:06:55,255 ...untuk meningkatkan keefisienan pembakaran mesin. 44 00:06:55,372 --> 00:07:00,050 Bukan begitu?/Ya, sesuatu dengan efek seperti itu.. 45 00:07:00,168 --> 00:07:02,938 Apa kau ingat zat aditif itu? 46 00:07:03,046 --> 00:07:07,274 Ya sebenarnya. Karena kau ungkit, zat aditif itu adalah... 47 00:07:07,384 --> 00:07:12,726 ...3/12 karbon, 5/12 hidrogen, 1/12 nitrogen, 3/12 oksigen. 48 00:07:12,848 --> 00:07:15,485 Yang disebut?/Nitrogliserin. 49 00:07:15,600 --> 00:07:17,776 Hasilnya?/Negatif. 50 00:07:17,894 --> 00:07:19,786 Dan?/Berisik. 51 00:07:19,896 --> 00:07:21,704 Berisik! 52 00:07:21,815 --> 00:07:27,585 Itu ledakan terparah dalam sejarah universitas manapun. 53 00:07:27,696 --> 00:07:31,745 Sudah 2 tahun dan mereka masih membicarakannya sampai sekarang. 54 00:07:31,867 --> 00:07:35,585 Omong-omong, aku melihat Phips kemarin. 55 00:07:35,704 --> 00:07:38,295 Kau ingat Arnold Phips saat itu di kelasku? 56 00:07:38,665 --> 00:07:41,470 Ya tentu. Apa yang dia katakan? 57 00:07:41,585 --> 00:07:45,552 Dia sudah baikan dan perbannya dilepas 2 minggu lagi. 58 00:07:45,672 --> 00:07:48,773 2 minggu lagi. Benar! Itu maksudku! 59 00:07:48,884 --> 00:07:50,608 Kau pembawa bencana. 60 00:07:52,220 --> 00:07:56,532 Prof. Kelp, percayalah aku tahu yang kubicarakan. 61 00:07:56,641 --> 00:07:59,659 Kelp, sudah sifatnya manusia. 62 00:07:59,769 --> 00:08:04,033 Kelp, orang-orang tak suka guru-guru meledakkan anak-anak mereka. 63 00:08:07,986 --> 00:08:11,206 Kelp, cobalah mengerti jika aku mengerti... 64 00:08:11,323 --> 00:08:16,761 ...jika para ilmuwan dan penemu punya keeksentrikan masing-masing. 65 00:08:16,870 --> 00:08:20,718 Einstein benci potong rambut, da Vinci suka melukis, dan Newton.. 66 00:08:20,832 --> 00:08:22,889 Bukannya dia suka buah ara? 67 00:08:23,001 --> 00:08:30,064 Oleh sebab itu aku juga sadar jika kau juga punya keeksentrikan. 68 00:08:30,175 --> 00:08:34,522 Tinggalkan itu di lokermu saat masuk pagi, Prof. 69 00:08:34,638 --> 00:08:37,941 Dan silakan bawa pulang lagi saat malam. 70 00:08:43,021 --> 00:08:46,537 Baiklah Kelp, tenang dan rileks. 71 00:08:46,650 --> 00:08:52,622 Aku yakin kita tak perlu bicara begini lagi. Bukan begitu? 72 00:08:52,739 --> 00:08:56,588 Tentunya kau benar.. 73 00:08:56,701 --> 00:08:59,506 Ya, kita tak usah membicarakan ini lagi. 74 00:08:59,621 --> 00:09:01,180 Kita takkan bicara lagi. 75 00:09:01,331 --> 00:09:05,643 Kita takkan bicara lagi. Kita takkan bahas pembicaraan lagi. 76 00:09:05,752 --> 00:09:09,351 Kita tak usah mengobrol lagi. 77 00:09:09,464 --> 00:09:13,396 Prof, diskusi kita sudah selesai. 78 00:09:13,510 --> 00:09:15,567 Terima kasih Dr.../Kelp. 79 00:09:15,679 --> 00:09:17,237 Ya? 80 00:09:18,515 --> 00:09:20,157 Jammu. 81 00:09:20,267 --> 00:09:24,453 Apa itu selalu? 83 00:09:24,563 --> 00:09:28,874 Tidak, cuma jika kubuka.. 84 00:09:37,993 --> 00:09:40,381 Itu tanamanmu. 85 00:09:55,677 --> 00:09:57,935 Hai apa kabar? 86 00:10:02,809 --> 00:10:05,993 'Oleh sebab itu, dengan sejarah...' 87 00:10:06,104 --> 00:10:07,864 '...orang penasaran..' 88 00:10:07,981 --> 00:10:11,248 Prof. Kelp/Ya Worfshefski? 89 00:10:11,359 --> 00:10:15,457 Aku harus pergi../Ke belakang? 90 00:10:15,572 --> 00:10:18,756 Sejak kapan kau perlu izin untuk ke belakang? 91 00:10:18,867 --> 00:10:23,759 Tidak, maksudku Prof. Kelp. 92 00:10:23,872 --> 00:10:26,889 Aku harus pergi latihan sepakbola. 93 00:10:27,292 --> 00:10:29,349 Latihan sepakbola? 94 00:10:29,461 --> 00:10:32,052 Jam segini? Pelajaranmu bagaimana? 95 00:10:32,172 --> 00:10:35,855 Pak Coughman, pelatih... 96 00:10:35,967 --> 00:10:39,567 ...menyuruhku bolos kelas pertama tadi pagi.. 97 00:10:39,679 --> 00:10:42,864 Bolos kelas pertama? 98 00:10:42,974 --> 00:10:45,530 Benarkah? Bolos kelas pertama? 99 00:10:45,644 --> 00:10:49,576 Pak Worfshefski, jika saja kau belajar saat kelas pertamamu. 100 00:10:49,689 --> 00:10:52,459 Dan yang kumaksud adalah saat SD. 101 00:10:52,567 --> 00:10:56,831 Mungkin kau tak perlu susah-susah belajar sekarang. 102 00:10:56,947 --> 00:10:59,917 Permintaanmu ditolak. Duduk kembali. 103 00:11:00,033 --> 00:11:03,502 Aku tak mau dengar lagi soal latihan bodohmu. 104 00:11:04,496 --> 00:11:09,009 Kau tak berhak memarahiku begitu, Prof. Kelp. 105 00:11:09,125 --> 00:11:13,887 Worfshefski, mungkin aku agak kasar. 106 00:11:14,005 --> 00:11:17,605 Buruk menyebut latihanku bodoh. 107 00:11:17,717 --> 00:11:20,854 Maksudku, bodohnya aku menganggap latihan itu bodoh. 108 00:11:20,971 --> 00:11:24,356 Nakal. 109 00:11:24,474 --> 00:11:26,057 Pak guru!/Kau tak boleh marah. 110 00:11:26,059 --> 00:11:29,409 Worfshefski, kau mematahkan.. 111 00:11:29,521 --> 00:11:32,990 Tulang keringku. Worfshefski, kau.. Worfshefski! 112 00:11:33,108 --> 00:11:35,497 Kau harus sadar jika... 113 00:11:35,610 --> 00:11:37,712 ...kau tak sadar perbuatanmu Worfshefski. 114 00:11:37,737 --> 00:11:41,538 Worfshefski, kau tak sadar perbuatanmu. 115 00:11:47,831 --> 00:11:50,504 Diam saja, duduk-duduk saja! 116 00:11:50,625 --> 00:11:53,347 Cukup, kelas selesai! 117 00:11:53,461 --> 00:11:55,388 Kalian boleh pergi. 118 00:12:00,218 --> 00:12:03,070 Ada yang bisa kubantu Prof. Kelp? 120 00:12:10,770 --> 00:12:14,738 Terima kasih Ny. Purdy. Kau pengertian sekali. 121 00:12:14,858 --> 00:12:17,330 Sebenarnya kuhargai bantuannya. 122 00:12:17,444 --> 00:12:24,081 Jika bukan karenamu mungkin aku bisa di sini selamanya. 123 00:12:24,659 --> 00:12:28,674 Mulai dari bukunya dulu. 124 00:12:28,788 --> 00:12:32,257 Ya, entahlah, aku.. 125 00:12:36,505 --> 00:12:38,893 Kau harus.. 126 00:12:39,007 --> 00:12:42,143 Tunggu. Ini terhubung, lebih baik jangan ditekan. 127 00:12:42,719 --> 00:12:44,859 Tarik saja Ny. Purdy. 128 00:12:44,971 --> 00:12:47,278 Benar-benar berbunyi. 129 00:12:47,390 --> 00:12:49,779 Maaf/Tidak apa-apa. 130 00:12:49,893 --> 00:12:53,658 Coba miring/Tidak. 131 00:12:53,772 --> 00:12:56,992 Biar tanganku.. 132 00:12:57,108 --> 00:13:01,954 Bisa arahkan tanganku? Baik pegang badanku.. 133 00:13:06,368 --> 00:13:08,092 Terima kasih. 134 00:13:08,203 --> 00:13:10,876 Terima kasih Ny. Purdy. /Kau tidak apa-apa Prof.? 135 00:13:10,997 --> 00:13:14,965 Ya. Ini amat memalukan Ny. Purdy. 136 00:13:15,085 --> 00:13:17,094 Panggil saja aku Stella Prof.. 137 00:13:17,212 --> 00:13:19,554 Kukira namamu Stella Purdy. 138 00:13:19,673 --> 00:13:23,936 Maksudmu memanggilmu Stella? Bodohnya aku. Maaf. 139 00:13:24,052 --> 00:13:26,560 Baiklah, bodoh. Eh, Stella 140 00:13:26,680 --> 00:13:30,113 Aku kesal. Amat memalukan. 141 00:13:32,310 --> 00:13:38,116 Jujur Prof, jangan biarkan banteng sepertinya mengganggumu. 142 00:13:38,233 --> 00:13:43,125 Dia tipe orang yang suka mengganggu yang lemah. 143 00:13:44,447 --> 00:13:47,465 Ya kau benar Ny. Purdy, 144 00:13:47,576 --> 00:13:52,005 Tapi lebih baik cepat-cepat atau kau ketinggalan kelas selanjutnya. 145 00:13:52,122 --> 00:13:53,930 Kau tak apa-apa? 146 00:13:54,040 --> 00:13:59,811 Ya. Seperti kataku, aku malu. Aku tidak apa-apa, terima kasih. 147 00:14:10,390 --> 00:14:12,115 Ny. Purdy. 148 00:14:15,645 --> 00:14:17,738 Ny. Pur.. Maaf. 150 00:14:33,246 --> 00:14:38,222 Dia tipe orang yang suka mengganggu yang lemah. 151 00:14:38,335 --> 00:14:42,135 Mengganggu yang lemah. 152 00:15:02,609 --> 00:15:04,748 Kurasa tulangku patah. 153 00:15:43,483 --> 00:15:47,996 Salah jalan pak. Ini gim. Kau baru ya? 154 00:15:48,113 --> 00:15:52,293 Tidak, aku bukan orang baru. /Bukan, maksudku murid baru. 155 00:15:59,374 --> 00:16:02,973 Maaf pak. Kau terluka? 156 00:16:03,086 --> 00:16:08,181 Sebenarnya, jika maksudmu adalah orang penderita maag... 157 00:16:08,300 --> 00:16:12,611 ...yang jari kakinya kena paku lalu tersambar petir. 158 00:16:12,721 --> 00:16:16,272 Jika kau bilang dia tidak terluka, maka aku juga. 159 00:16:16,391 --> 00:16:19,142 Bagus. Omong-omong dilarang pakai kacamata di Vic Tanny. 160 00:16:19,144 --> 00:16:21,071 Baik, biar kulepas. 161 00:16:21,188 --> 00:16:24,372 Aku tak tahu jika tak boleh.. 162 00:16:24,482 --> 00:16:28,497 Tak ada tempat. Apa ada tempat menaruh ini? 163 00:16:28,612 --> 00:16:32,875 Boleh kutaruh di loker? /Kuhargai itu. Kau baik. 164 00:16:32,991 --> 00:16:37,338 Sudah kutaruh di situ jika aku tahu ada larangan. 165 00:16:37,454 --> 00:16:40,887 Ada yang pakai untuk gaya, aku pakai untuk mata. 166 00:16:40,999 --> 00:16:44,598 Untuk mata, permainan di mata. 167 00:16:44,711 --> 00:16:48,595 Semoga aku tak bersalah memakainya. Aku tidak tahu. 168 00:16:48,715 --> 00:16:52,149 Bisakah dimulai? Aku segera mengajar. 169 00:16:52,260 --> 00:16:53,985 Ikut aku/Bagus. 170 00:16:54,095 --> 00:16:58,489 Aku belum pernah melakukannya. Entah darimana mulainya. 171 00:16:58,600 --> 00:17:00,324 Kita mulai dari sini. 172 00:17:00,435 --> 00:17:01,910 Kembar identik. 173 00:17:02,020 --> 00:17:06,829 Bukan, itu alat tarik. /Alat tarik? Apa gunanya? 174 00:17:06,942 --> 00:17:12,665 Tariklah! 15 atau 20 kali sebagai awalan/Oh begitu. 175 00:17:12,781 --> 00:17:15,123 Dan pelan-pelan saja. /Tentu. 176 00:17:15,242 --> 00:17:18,660 Takkan kusiksa diriku demi dunia. Terima kasih banyak. 177 00:17:18,662 --> 00:17:21,431 Sama-sama. Selamat berlatih. 178 00:17:21,540 --> 00:17:23,928 Ya tentu. 179 00:17:30,507 --> 00:17:34,225 Ya sudah pernah lihat di majalah. 180 00:17:41,935 --> 00:17:44,443 Menyegarkan. 181 00:17:48,275 --> 00:17:50,414 Hebat sekali. 182 00:17:54,447 --> 00:17:59,672 Aku akan bersenang-senang dengan ini, aku tahu. 183 00:18:01,246 --> 00:18:06,471 'Aspek variasinya tentu saja relativitas pada hidrogen.' 184 00:18:06,585 --> 00:18:13,683 'Hidrogen mudah meledak dan lebih dahsyat daripada atom.' 185 00:18:13,800 --> 00:18:20,152 'Ada persamaan daya ledak dalam nitrogen. Nitrogen sama..' 186 00:19:37,926 --> 00:19:41,395 Aku tak tahan untuk melihat. Aku berdiri di sini. 187 00:19:41,513 --> 00:19:47,117 Mengagumkan, caramu mengangkat benda itu. 188 00:19:47,227 --> 00:19:50,032 Pasti butuh banyak kesabaran. 189 00:19:50,146 --> 00:19:52,654 Dan sedikit otot. 190 00:19:52,774 --> 00:19:56,824 Ya pasti. Ya kau benar. 191 00:19:56,945 --> 00:20:01,541 Aku ingin bisa. Ingin kucoba kapan-kapan. 192 00:20:01,658 --> 00:20:05,044 Kurasa kesabaranmu tidak cukup. 193 00:20:05,161 --> 00:20:08,288 Aku punya hal satunya yang kau sebut tadi, sedikit otot. 194 00:20:08,290 --> 00:20:12,257 Maksudku kehebatan! 195 00:20:12,377 --> 00:20:14,553 Ini, nikmatilah. 196 00:20:28,810 --> 00:20:33,821 Kusangka ini lebih berat dari yang ku.. 197 00:20:49,497 --> 00:20:51,970 Aneh/Aku setuju, dok. 198 00:20:53,627 --> 00:20:57,475 Tapi ada beberapa hal yang lupa kusebutkan. 199 00:20:57,589 --> 00:21:02,102 Yaitu hari di saat aku pergi ke Vic Tanny, aku menimbang berat badan. 200 00:21:02,219 --> 00:21:04,691 Seperti mereka pada umumnya, untuk mengecek. 201 00:21:04,804 --> 00:21:08,854 Beratku 153 pon. Lalu setelah 6 bulan... 202 00:21:08,975 --> 00:21:14,318 ...kutimbang pakai timbangan yang sama, beratku 151. 203 00:21:15,732 --> 00:21:18,157 Menarik Prof. Kelp. 204 00:21:19,194 --> 00:21:24,288 Tapi aku kaget pria berpendidikan dan latar belakang sepertimu... 205 00:21:24,407 --> 00:21:27,508 ...terintimidasi oleh penindasan sampai sejauh ini. 206 00:21:27,619 --> 00:21:32,013 Dan lagi, asal kau tahu, hanya beberapa yang pria berhasil latihan. 207 00:21:32,123 --> 00:21:34,679 Yang lain gagal. 208 00:21:38,797 --> 00:21:42,230 Prof, balas dendam tak mungkin sepenting itu bagimu. 209 00:21:42,342 --> 00:21:45,111 Harus kubantah itu, dok. 210 00:21:45,220 --> 00:21:48,155 Balas dendam mungkin jadi kekuatan motivasi. 211 00:21:48,265 --> 00:21:52,528 Tapi kurasa rasa penasaranlah yang memulai balas dendam. 212 00:21:52,644 --> 00:21:57,904 Aku kurang lebih dipaksa menyelesaikan sesuatu yang kumulai. 213 00:21:58,024 --> 00:22:01,458 Aku harus selesaikan yang kumulai. 214 00:22:01,570 --> 00:22:04,243 Aku kagum pria yang suka menatap ke depan. 215 00:22:04,364 --> 00:22:06,955 Tapi 6 bulanmu sia-sia. 216 00:22:07,075 --> 00:22:11,339 Kau mau apa kini? /Sebenarnya tidak tahu dok. 217 00:22:11,454 --> 00:22:14,390 Itu sebabnya aku ingin menemuimu. 218 00:22:14,499 --> 00:22:17,968 Aku punya 1 rencana yang sudah kuceritakan. 219 00:22:18,086 --> 00:22:23,181 Aku tahu betul soal ilmu kimia, itu saja, sungguh. 220 00:22:23,300 --> 00:22:26,354 Beberapa perusahaan farmasi terbaik dunia... 221 00:22:26,469 --> 00:22:31,646 ...membuat mineral, vitamin, obat kimia otot berdasarkan ilmu kimia. 222 00:22:31,766 --> 00:22:34,820 Jadi akan kupakai sudut pandang ilmu kimia. 223 00:22:34,936 --> 00:22:37,408 Untuk membuktikannya, akan kutunjukkan.. 224 00:22:37,522 --> 00:22:41,869 Prof, maaf. Tampaknya waktuku habis. 225 00:22:41,985 --> 00:22:43,959 Aku terlambat ke rumah sakit. 226 00:22:44,070 --> 00:22:49,591 Maaf sekali tidak sadar waktunya. Sebenarnya, aku ada kelas.. 227 00:22:55,790 --> 00:22:59,935 Silakan tapi aku ingin melihat-lihat jika boleh. 228 00:23:00,045 --> 00:23:02,054 Silakan. 229 00:23:02,172 --> 00:23:07,646 Semoga kau temukan yang kau cari. /Kau baik sekali. Terima kasih. 230 00:23:08,803 --> 00:23:14,657 Kita lihat, anatomi, struktur tubuh, struktur otot tubuh.. 231 00:23:36,915 --> 00:23:40,598 'Perkembangan Pria, Secara Fisik dan Mental.' 232 00:23:41,211 --> 00:23:45,854 'Pikiran manusia dari kecil sampai tua terus berkembang.' 233 00:23:45,966 --> 00:23:51,226 'Bukan dalam ukuran. Tapi dengan terus belajar dan pengetahuan.' 234 00:23:52,639 --> 00:23:56,404 'Di sisi lain, tubuh manusia berhenti pada suatu titik...' 235 00:23:56,518 --> 00:23:58,860 '...dari keutuhan anatomi...' 236 00:23:58,979 --> 00:24:02,495 '...yang kini kita pelajari lewat ilmu kimia.' 237 00:24:02,607 --> 00:24:06,041 'Manusia dapat tumbuh lagi dengan bantuan elemen tambahan.' 238 00:24:53,074 --> 00:24:58,417 7 minggu dan 13 eksperimen telah dilakukan dengan atau tanpa kemajuan. 239 00:24:58,538 --> 00:25:02,553 Tapi hari ini aku yakin formulaku akan bekerja. 240 00:25:02,667 --> 00:25:07,228 Begitu yakin hingga aku berencana mencobanya sendiri nanti malam. 241 00:25:21,603 --> 00:25:23,031 Nanti malam. 242 00:25:32,155 --> 00:25:33,915 Aku benar-benar.. 243 00:25:34,032 --> 00:25:40,087 Ny. Purdy, maafkan aku. Biar kubantu berdiri. 244 00:25:40,205 --> 00:25:44,599 Lucu. Aku tak pernah. Pintunya hanya kubuka. 245 00:25:44,709 --> 00:25:49,518 Tidak apa-apa. Kau hanya mengagetkanku. 246 00:25:49,631 --> 00:25:53,776 Bodohnya aku/Aku sungguh tidak apa-apa. Tidak terluka. 247 00:25:53,885 --> 00:25:58,528 Tidak apa-apa/Prof, apa ada yang ingat mengundangmu nanti malam? 248 00:25:58,640 --> 00:26:02,191 Mengundangku? Kurasa tidak. Ke mana? 249 00:26:02,310 --> 00:26:07,867 Ada pesta mid-semester di Purple Pit. Kami ingin kau datang. 250 00:26:07,983 --> 00:26:12,330 Terima kasih. Kau baik sekali dan kuhargai itu. 251 00:26:12,445 --> 00:26:16,460 Aku selalu bilang harus ada hubungan yang lebih dekat... 252 00:26:16,575 --> 00:26:19,841 ...antara murid dan fakultas untuk pembelajaran yang lebih baik. 253 00:26:19,953 --> 00:26:24,514 Tapi Purple Pit kan dilarang oleh fakultas universitas. 254 00:26:24,624 --> 00:26:26,053 Kau tidak tahu? 255 00:26:26,168 --> 00:26:29,434 Aku lupa. Maaf Prof. 256 00:26:29,546 --> 00:26:32,219 Kurasa terlintas dalam pikiranku. 257 00:26:32,340 --> 00:26:37,897 Tapi Pit bukan seperti kelihatannya. Dari reputasi maksudnya. 258 00:26:38,013 --> 00:26:42,407 Aku juga pernah dengar jika tempatnya liar dan buruk. 259 00:26:42,517 --> 00:26:48,453 Tapi itu hanya tempat aneh di mana para murid bisa mengobrol santai... 260 00:26:48,565 --> 00:26:51,500 ...dan saling berkenalan. 261 00:26:51,610 --> 00:26:56,787 Dan jika kau sudah terbiasa, tempatnya jadi membosankan. 262 00:27:27,854 --> 00:27:32,663 Agak ke sana/Mereka akan senang. Kau harus lakukan. 263 00:27:32,984 --> 00:27:34,828 Kenapa tidak? 264 00:27:34,945 --> 00:27:37,749 Stella, kau tak undang Kelp kemari? 265 00:27:37,864 --> 00:27:42,460 Bisa kau bayangkan Prof. kemari? Dia akan gatal-gatal. 266 00:27:42,577 --> 00:27:46,805 Jangan begitu yakin. Prof. Kelp itu tipe pria yang bisa menipu kalian. 267 00:27:47,165 --> 00:27:50,551 Aku yakin dia suka keluar sendiri. 268 00:27:50,669 --> 00:27:56,522 Aku yakin kini dia dalam perjalanan ke tempat pertemuan rahasia... 269 00:27:56,633 --> 00:27:59,817 ...dengan wanita misterius berambut hitam. 270 00:28:40,510 --> 00:28:42,437 Masuklah Julius. 271 00:28:50,979 --> 00:28:54,329 Apa kabar malam ini Jennifer? 272 00:28:54,441 --> 00:28:57,114 Apa kabar Julius?/Baik-baik saja. 273 00:28:57,235 --> 00:28:58,664 Aku juga. 274 00:28:58,778 --> 00:29:03,125 Sudah jangan berisik Jennifer. Kita ada banyak pekerjaan. 275 00:29:03,241 --> 00:29:06,591 Malam ini malam besar. /Jangan berisik. 276 00:29:06,703 --> 00:29:12,010 Dia banyak pekerjaan. Malam ini malam besar. Malam besar. 277 00:29:43,406 --> 00:29:46,044 Kita hampir siap Jennifer. 278 00:29:46,159 --> 00:29:51,170 Mungkin kau sudah siap Julius. Tapi jika jadi kau, akan kupikirkan lagi. 279 00:29:51,289 --> 00:29:55,221 Pikirkan. Lebih baik kau pikirkan. 280 00:29:55,335 --> 00:29:57,593 Lebih baik kau pikirkan. 281 00:33:04,900 --> 00:33:08,748 Sudah kubilang Julius. 282 00:33:08,862 --> 00:33:13,256 Sudah kubilang Julius. Sudah kubilang.. 283 00:34:06,378 --> 00:34:10,606 Terima kasih banyak pak. Kami tahu anda akan senang. 284 00:34:10,715 --> 00:34:14,066 Dan kau tampak mengesankan. 285 00:34:14,177 --> 00:34:19,105 Kami akan siapkan baju anda dan yang lainnya kurang dari seminggu. 286 00:36:25,851 --> 00:36:30,411 Pesan apa?/Bukan begitu omongnya! 287 00:36:30,522 --> 00:36:34,240 Pesan apa? Bukan begitu caranya memperlakukan pelanggan. 288 00:36:34,359 --> 00:36:36,286 Kemari. Coba begini. 289 00:36:36,403 --> 00:36:39,172 Kau akan merasa lebih baik dan pelanggan akan lebih senang. 290 00:36:39,281 --> 00:36:43,165 Coba ini. Pesan apa, hmm? Cobalah. 291 00:36:43,285 --> 00:36:46,089 Ayo, kita tak punya waktu semalaman. Cobalah. 292 00:36:46,204 --> 00:36:48,926 Pesan apa, hmm? 293 00:36:49,040 --> 00:36:52,675 Bagus, hebat. Pernah ada yang bilang jika kau tak bisa nyanyi? 294 00:36:52,794 --> 00:36:57,889 Bagus. Buatkan aku Alaskan Polar Bear Heater cepat. Ayo. 295 00:37:00,760 --> 00:37:05,190 Begini, kenapa tidak pilih orang yang sebanding? 296 00:37:06,391 --> 00:37:11,912 Tolong pak Pengacau Bar, jangan sakiti aku begitu. 297 00:37:26,536 --> 00:37:29,388 Kau bilang Polar Bear Heater? /Tidak, kau yang bilang. 298 00:37:29,497 --> 00:37:33,595 Aku bilang Alaskan Polar Bear Heater/Belum pernah dengar. 299 00:37:33,710 --> 00:37:36,479 Sampai sekarang. Baik, perhatikan. 300 00:37:36,588 --> 00:37:39,309 2 seloki vodka/2 seloki vodka. 301 00:37:39,424 --> 00:37:41,018 Sedikit rum/Sedikit rum. 302 00:37:41,134 --> 00:37:43,690 Sedikit minuman pahit/Minuman pahit. 303 00:37:43,803 --> 00:37:47,948 Dan sedikit cuka/Dan sedikit.. 304 00:37:48,058 --> 00:37:51,028 Mau kau minum atau oles ke dada? 305 00:37:51,144 --> 00:37:56,451 Hebat sekali! Kalian dengar itu? George Bernard Shaw biasa. 306 00:37:56,566 --> 00:38:00,746 Anak baik! Dia melakukannya sendiri. Kau lakukan sendiri tanpa bantuan. 307 00:38:00,862 --> 00:38:03,714 Hebat sekali. Dan dengan mulut besarmu sendiri. 308 00:38:03,823 --> 00:38:08,087 Jika tak ingin koktailnya dicampur dalam mulutmu, diam dan perhatikan. 309 00:38:08,203 --> 00:38:10,545 Jelas? Ulang setelahku, aku akan. /Aku akan. 310 00:38:10,664 --> 00:38:13,848 Aku akan perhatikan. /Aku akan perhatikan. 311 00:38:13,959 --> 00:38:15,767 Baik, kita lanjutkan. 312 00:38:15,877 --> 00:38:17,804 Satu seloki vermouth. /Satu seloki vermouth. 313 00:38:17,921 --> 00:38:19,563 Satu seloki gin/Sedikit gin. 314 00:38:19,673 --> 00:38:21,433 Sedikit brandy/Sedikit brandy. 315 00:38:21,550 --> 00:38:23,108 Kulit limun/Kulit limun. 316 00:38:23,218 --> 00:38:24,942 Kulit jeruk/Kulit jeruk. 317 00:38:25,053 --> 00:38:26,813 Ceri. 318 00:38:26,930 --> 00:38:29,069 Scotch lagi/Scotch lagi. 319 00:38:29,182 --> 00:38:34,193 Kini campur dengan rata lalu tuang dalam gelas tinggi. 320 00:38:37,440 --> 00:38:39,829 Belum pernah coba. Boleh cicipi? 321 00:38:39,943 --> 00:38:42,036 Silakan. 322 00:38:45,991 --> 00:38:47,751 Lumayan. 323 00:39:28,200 --> 00:39:29,877 Hai. 324 00:39:29,993 --> 00:39:32,335 Tak ada tempat yang lebih bagus... 325 00:39:32,454 --> 00:39:36,254 ...untuk kenalan dengan gadis cantik selain di lantai dansa. 326 00:39:36,374 --> 00:39:40,768 Kuharap kau tak menolak. /Maaf aku dengan.. 327 00:39:40,879 --> 00:39:45,475 Sana nak. Dia dengan kami/Duduk. 328 00:39:45,592 --> 00:39:49,986 Sini sayang. Berdirilah sebentar. Di situ. Aku akan kembali. 329 00:39:50,096 --> 00:39:53,612 Kita tak ingin cari masalah, kan? Duduk saja seperti anak baik. 330 00:39:53,725 --> 00:39:57,905 Ingin kuadukan Dr. Warfield soal sikap buruk kalian? 331 00:39:58,021 --> 00:40:01,075 Dia akan marah. Jadi sudah tenang. 332 00:40:01,191 --> 00:40:07,329 Jika bersikap baik, nanti kuizinkan kalian pakai mobilku. 333 00:40:07,447 --> 00:40:09,872 Sekarang bersantailah. 334 00:40:09,991 --> 00:40:13,176 Sudah teratasi sayang. Taruh tanganmu di sini. 335 00:40:13,286 --> 00:40:17,218 Ingat adegan dalam film? Mereka berjalan seperti orang kelas atas. 336 00:40:17,332 --> 00:40:20,516 Berdansa, bagus. Berpelukan. Indahnya. 337 00:40:20,627 --> 00:40:22,766 Kosongkan lantainya. 338 00:40:48,989 --> 00:40:51,377 Aku tahu yang kau pikirkan. 339 00:40:52,325 --> 00:40:55,592 Ke mana saja hidupku ini, kan? 340 00:40:57,122 --> 00:40:59,298 Tidak juga. 341 00:41:00,208 --> 00:41:05,729 Dan kau senang caraku menangani 3 anak nakal itu, kan? 342 00:41:07,424 --> 00:41:11,735 Biasanya akan kuikat mereka. 343 00:41:13,346 --> 00:41:16,364 Tapi aku tak ingin berkelahi... 344 00:41:16,474 --> 00:41:21,118 ...dan membuatmu berdansa dengan pria kotor. Paham? 345 00:41:24,149 --> 00:41:29,409 Jadi kau menahan diri demi diriku. 346 00:41:29,529 --> 00:41:31,918 Aku tahu kau akan menghargainya. 347 00:41:33,033 --> 00:41:36,466 Aku sering berbuat baik. 348 00:41:37,954 --> 00:41:44,971 Apa memang begitu atau ini tipuan untuk mahasiswi? 349 00:41:45,086 --> 00:41:50,857 Kau lihat kan kini? Kau mengatakannya. 350 00:41:52,135 --> 00:41:57,526 Salah satu saat langka dalam hidupku saat aku merenggut hati. 351 00:41:57,641 --> 00:42:00,148 Tapi kau ragukan kebenaranku? 352 00:42:00,268 --> 00:42:01,946 Sakit rasanya. 353 00:42:04,940 --> 00:42:09,536 Bukan kebenaranmu yang kuragukan. 354 00:42:13,031 --> 00:42:16,749 Musiknya berhenti/Ya aku dengar. 355 00:42:18,161 --> 00:42:20,717 Tunggu sebentar. Tunggu. 356 00:42:20,830 --> 00:42:24,015 Kita buat musiknya jadi bagus. Tunggu. 357 00:42:24,125 --> 00:42:27,891 Kau dan kau tetap main. Gendut istirahatkan jempolmu. Aku main. 358 00:42:28,004 --> 00:42:31,189 Manis, tutup bibirmu/Sana/Dengar.. 359 00:42:31,299 --> 00:42:35,479 Kau yang dengar. Duduk. Kau akan kaget. Percayalah. 360 00:42:35,595 --> 00:42:38,530 Duduk, dengar, dan lihatlah. 361 00:42:38,640 --> 00:42:40,400 Suasananya salah! 362 00:42:40,517 --> 00:42:44,365 Karyawan, punya lampu seksi? Sorotkan padaku. 363 00:42:44,479 --> 00:42:47,366 Lebih bagus. Sekarang lihatlah sayang. 364 00:42:48,775 --> 00:42:50,915 Tiap gerakan adalah gambar. 365 00:43:01,496 --> 00:43:06,507 ♪ That old black magic has me in its spell 366 00:43:06,626 --> 00:43:11,519 ♪ That old black magic that you weave so well 367 00:43:11,631 --> 00:43:16,808 ♪ Those icy fingers up and down my spine 368 00:43:16,928 --> 00:43:22,023 ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine 369 00:43:22,142 --> 00:43:26,951 ♪ The same old tingle that I feel inside 370 00:43:27,063 --> 00:43:32,075 ♪ And then that elevator starts its ride 371 00:43:32,194 --> 00:43:34,915 ♪ And down, down, down I go 372 00:43:35,030 --> 00:43:37,372 ♪ Round, round, round I go 373 00:43:37,490 --> 00:43:41,374 ♪ Like a leaf that's caught in the tide 374 00:43:42,078 --> 00:43:44,254 ♪ I should stay away 375 00:43:44,372 --> 00:43:46,928 ♪ But what can I do? 376 00:43:47,042 --> 00:43:49,467 ♪ I hear your name 377 00:43:49,586 --> 00:43:52,556 ♪ And I'm aflame 378 00:43:52,672 --> 00:43:57,233 ♪ Aflame with such a burning desire 379 00:43:57,344 --> 00:44:00,978 ♪ That only your kiss 380 00:44:01,097 --> 00:44:03,320 ♪ Can put out the fire 381 00:44:03,433 --> 00:44:07,910 ♪ You're the lover I have waited for 382 00:44:08,021 --> 00:44:11,572 ♪ You're the mate that fate had me created for 383 00:44:13,276 --> 00:44:17,955 ♪ And every time your lips meet mine 384 00:44:18,073 --> 00:44:20,878 ♪ Baby, down and down and down I go 385 00:44:20,992 --> 00:44:23,334 ♪ Round and round and round I go 386 00:44:23,453 --> 00:44:27,930 ♪ In a spin, loving the spin that I am in 387 00:44:28,041 --> 00:44:31,261 ♪ Under that old black magic called... 388 00:44:31,378 --> 00:44:33,803 ♪ Old black magic called... 389 00:44:33,922 --> 00:44:39,182 ♪ Old black magic called love 390 00:44:39,302 --> 00:44:40,861 ♪ Love 391 00:44:41,596 --> 00:44:44,022 ♪ Love ♪ 392 00:44:54,776 --> 00:44:59,752 Kembali! Terima kasih anak-anak. Kalian semua baik. 393 00:44:59,865 --> 00:45:04,792 Jika benar, besok malam akan kutampilkan lagi bakat langka ini. 394 00:45:04,911 --> 00:45:08,760 Sekarang kembali ke tempat duduk masing-masing. Sana. 395 00:45:08,874 --> 00:45:10,765 Kembali. 396 00:45:12,252 --> 00:45:16,219 Mereka anak-anak baik. Semuanya baik. 397 00:45:16,339 --> 00:45:18,847 Selera mereka bagus, kutambahkan. 398 00:45:18,967 --> 00:45:24,274 Aku senang. Sayang bila kejeniusanmu kau sia-siakan untuk hal tak penting. 399 00:45:24,389 --> 00:45:27,360 Sayang, aku selalu bilang jika kau hebat dan kau tahu itu... 400 00:45:27,475 --> 00:45:31,194 ...kenapa harus bertele-tele, benar? 401 00:45:32,355 --> 00:45:38,209 Aku selalu bilang jika cinta diri sendiri itu awal dari hubungan kekal. 402 00:45:38,320 --> 00:45:43,545 Dan setelah melihatmu, aku tahu dirimu dan kau akan bahagia bersama. 403 00:45:43,658 --> 00:45:46,843 Sebentar sayang, aku tidak ingat menyuruhmu pergi. 404 00:45:47,913 --> 00:45:51,346 Dasar tidak sopan, egomaniak kurang ajar. 405 00:45:51,458 --> 00:45:53,875 Kau tergila-gila padaku kan? Aku mengerti. 406 00:45:53,877 --> 00:45:56,468 Tadi pagi aku bercermin sebelum cukur. 407 00:45:56,588 --> 00:46:00,555 Menikmati yang kulihat sampai tidak bisa menangis. 408 00:46:00,675 --> 00:46:02,104 Mau cium sayang? 409 00:46:02,802 --> 00:46:06,568 Jika aku kekasihmu, aku sudah lompat dari pohon. 410 00:46:06,681 --> 00:46:11,408 Stella itu kasar/Bagaimana kau tahu namaku? 411 00:46:13,188 --> 00:46:14,948 Kita kan sudah kenalan. 412 00:46:15,065 --> 00:46:19,459 Tidak, belum. Jika sudah pasti aku ingat namamu. 413 00:46:19,569 --> 00:46:21,377 Katakan bagaimana kau tahu. 414 00:46:21,488 --> 00:46:26,582 Pernah dengar ESP? Persepsi Sensor Ekstra. Aku percaya akan ESP.. 415 00:46:26,701 --> 00:46:29,257 Hai Buddy. Nyanyianmu bagus sekali. 416 00:46:29,371 --> 00:46:32,222 Ya aku tahu. Terima kasih banyak. 417 00:46:32,332 --> 00:46:36,050 Kau dengar dia? Semuanya kenal Buddy. 418 00:46:36,169 --> 00:46:37,763 Buddy?/Ya. 419 00:46:37,879 --> 00:46:43,140 Itu saja? Atau kau susah mengingat nama panjangmu? 420 00:46:43,260 --> 00:46:46,064 He kau aneh. Manis. 421 00:46:46,179 --> 00:46:48,817 Kau susah mengingat nama panjangmu? 422 00:46:48,932 --> 00:46:52,033 Hebat! Aku tahu amat lucu. 423 00:46:52,143 --> 00:46:54,781 Tidak, aku tidak susah mengingatnya. 424 00:46:54,896 --> 00:46:56,989 Buddy. 425 00:46:57,107 --> 00:47:00,373 Love. Ya itu. Buddy Love. 426 00:47:00,485 --> 00:47:02,044 Buddy Love? 427 00:47:02,153 --> 00:47:05,705 Dari Los Angeles Loves. Tapi bukannya tanpa konsekuensi. 428 00:47:05,824 --> 00:47:08,960 Bisa kita pergi?/Ke mana? 429 00:47:09,077 --> 00:47:11,668 Kau punya mobil?/Tentu. 430 00:47:11,788 --> 00:47:15,174 Gila. Ayo gantian/Gantian apa? 431 00:47:15,292 --> 00:47:17,468 Mobil baru?/Tidak baru-baru amat. 432 00:47:17,586 --> 00:47:22,561 Sudah kukendarai seminggu. /Gila! Ayo. 433 00:47:41,234 --> 00:47:45,498 Ini sayang, usap lipstikmu, kemari, dan kita mulai. 434 00:47:46,781 --> 00:47:52,421 Kita sudah mulai dan selesai. Sebagai penutup dengar baik-baik. 435 00:47:52,537 --> 00:47:55,009 Kuakui kau memang pria tampan. 436 00:47:55,123 --> 00:47:57,892 Dan kau benar-benar pintar bicara. 437 00:47:58,001 --> 00:48:00,509 Aku sudah cukup sampai di sini. 438 00:48:00,629 --> 00:48:05,936 Karena saat bertemu orang sepertimu, rasa penasaran akan bercampur aduk. 439 00:48:06,051 --> 00:48:10,279 Pak aku bukan orang yang bisa disiksa oleh setan kecil. 440 00:48:10,388 --> 00:48:15,400 Jadi putar balik mobil ini dan antar aku kembali ke tempat tadi. 441 00:48:15,519 --> 00:48:18,026 Tempat kita bertemu. 442 00:48:18,146 --> 00:48:20,915 Kubilang usap lipstikmu. 443 00:48:33,245 --> 00:48:35,302 Itu kan yang kubilang? 444 00:48:35,413 --> 00:48:37,553 Kau pasti gila. 445 00:48:41,962 --> 00:48:47,981 Jika kau tak percaya dengan obrolan kosong dan basa-basi, ya, aku gila. 446 00:48:48,093 --> 00:48:52,606 Kau lebih suka aku bergaya seperti bocah yang biasa kau kencani? 447 00:48:53,682 --> 00:48:56,699 Tak ada yang lebih menyenangkan kita selain dinikmati... 448 00:48:56,810 --> 00:49:00,954 ...dihargai, atau disukai seseorang, kan? 449 00:49:02,482 --> 00:49:05,702 Kau tak mau bilang... 450 00:49:05,819 --> 00:49:11,672 ...jika kau kemari denganku karena aku tertutup padamu. 451 00:49:11,783 --> 00:49:18,681 Dan aku yakin kau bisa lihat aku juga merenggut hatimu, kan? 452 00:49:18,790 --> 00:49:22,473 Bukannya lebih mudah bilang begitu? 453 00:49:22,586 --> 00:49:25,603 Apa kau lebih suka aku pakai bahasa gombal... 454 00:49:25,714 --> 00:49:30,641 ...yang aku yakin kau sudah sering dengar? 455 00:49:30,760 --> 00:49:32,900 Jadi kau tahu Stell. 456 00:49:33,013 --> 00:49:38,451 Saat kubilang kau itu wanita yang ceria, cantik, mengesankan... 457 00:49:38,560 --> 00:49:42,954 ...percayalah, kau bisa percaya jika itu benar. 458 00:49:43,064 --> 00:49:50,294 Karena idiot jika aku tak ingin memeluk dan menciummu. 459 00:49:50,405 --> 00:49:54,550 Membuat kebersamaan kita ini jadi momen indah dan hangat... 460 00:49:54,659 --> 00:50:02,091 ...yang bisa berkembang lagi jadi banyak momen lain, jam demi jam... 461 00:50:02,209 --> 00:50:04,467 ...dan hal penting lainnya. 462 00:50:06,713 --> 00:50:10,858 Belum pernah ada yang bilang begitu padaku. 463 00:50:11,426 --> 00:50:17,280 Bahkan aku tak ingat ada pendekatan antara 2 orang yang sejujur ini. 464 00:50:18,892 --> 00:50:21,697 Itu yang aku ingin kau mengerti. 465 00:50:21,811 --> 00:50:25,992 Sebenarnya aku belum pernah.. 466 00:50:26,107 --> 00:50:27,785 Itu.. 467 00:50:29,444 --> 00:50:32,249 Maksudku.. 468 00:50:49,047 --> 00:50:50,689 Ny. Purdy. 469 00:50:53,552 --> 00:50:55,229 Halo Ny. Purdy! 470 00:50:56,304 --> 00:50:58,730 Maaf Prof. 471 00:50:58,849 --> 00:51:02,697 Tidak apa-apa Ny. Purdy. Semoga aku tak membangunkanmu. 472 00:51:02,811 --> 00:51:08,664 Seingatku kau tak kularang ikut tes ini bersama dengan murid yang lain. 473 00:51:08,775 --> 00:51:14,748 Maaf Prof. Aku hanya siap-siap mulai. 474 00:51:14,865 --> 00:51:19,258 Hanya siap-siap mulai. Bagus. Siap-siap mulai. 475 00:51:21,079 --> 00:51:26,090 Murid-murid, lembar tesnya harus dikumpulkan di mejaku untuk dinilai. 476 00:51:26,209 --> 00:51:29,844 Tolong perhatikan juga masalah untuk besok. 477 00:51:29,963 --> 00:51:33,728 H20 + NO2 seperti yang kita lakukan kemarin jika kalian ingat. 478 00:51:33,842 --> 00:51:37,026 Maaf sekali Prof. dan jika boleh... 479 00:51:37,137 --> 00:51:40,321 ...aku ingin ikut tes setelah kelas terakhir. 480 00:51:40,807 --> 00:51:46,494 Tidak biasanya Ny. Purdy tapi kita.. 481 00:51:46,605 --> 00:51:48,614 Kau tidak apa-apa Ny. Purdy? 482 00:51:48,732 --> 00:51:54,122 Aku akan lebih tahu nanti malam. Maksudku, ya pak, tidak apa-apa. 483 00:51:54,237 --> 00:51:57,706 Baik kalau begitu sampai jumpa nanti malam. 484 00:51:57,824 --> 00:52:01,423 Setelah kelas terakhirmu seperti katamu, untuk ikut tes. 485 00:52:01,953 --> 00:52:04,260 Ya/Baik. Biar kubawa lembaranmu. 486 00:52:04,372 --> 00:52:08,091 Terima kasih/Sama-sama. 487 00:52:08,210 --> 00:52:12,141 Pastikan nanti setelah kelas terakhirmu. 488 00:52:12,255 --> 00:52:15,938 Aku akan nilai lembar jawaban ini dulu. 489 00:53:38,425 --> 00:53:40,019 rof. 490 00:53:41,303 --> 00:53:44,273 Ya Gibson? 491 00:53:44,389 --> 00:53:47,739 Kubawa buku yang kau minta. /Terima kasih banyak. 492 00:53:47,851 --> 00:53:51,450 Dengan senang hati/Ya, bagus. 494 00:53:53,356 --> 00:53:55,698 Sekarang.. 495 00:53:55,817 --> 00:54:01,623 Seperti yang kalian ingat kemarin dalam 'Mendiskusikan Biologi'. 496 00:54:01,740 --> 00:54:07,843 'Kaki panjang kumbang dan tubuh indah semut.' 497 00:54:08,872 --> 00:54:11,641 Tidak, maksudku.. 498 00:54:11,750 --> 00:54:14,175 'Rambut indah ikan pirang.' 499 00:54:14,294 --> 00:54:18,474 Tidak, sebenarnya, tidak. Kaki.. 500 00:54:19,174 --> 00:54:21,231 'Tampak mengagumkan..' 501 00:54:22,093 --> 00:54:25,728 Aku sadar gunanya ilmu kimia dan obat-obatan adalah... 502 00:54:25,847 --> 00:54:28,569 ...untuk membantu dan menyokong tubuh dan pikiran. 503 00:54:28,683 --> 00:54:34,204 Tapi aku tak percaya yang terjadi padaku asalnya dari ilmu kimia. 504 00:54:34,314 --> 00:54:38,032 Pasti ada penjelasan untuk fenomena ini. 505 00:54:40,362 --> 00:54:42,704 Jennifer/Hai sayang. 506 00:54:42,822 --> 00:54:47,419 Aku tahu aku sudah benar tapi tak pernah menyangka yang begini. 507 00:54:47,536 --> 00:54:50,802 Aku pasti mengenai keturunan. Ya. 508 00:54:50,914 --> 00:54:54,881 Ya benar. Keturunan. Kita lihat.. 509 00:54:58,129 --> 00:55:00,187 Elmer. 510 00:55:00,298 --> 00:55:01,809 Elmer! 511 00:55:01,925 --> 00:55:08,194 10 detik tidak kemari, makan malam kuberikan pada keluargamu, babi. 512 00:55:08,306 --> 00:55:09,735 Elm! 513 00:55:09,850 --> 00:55:12,986 Jangan mengagetkanku. 514 00:55:13,103 --> 00:55:21,377 Aku baru selesai menyetrika bawahanmu, Edwina sayang. 515 00:55:21,486 --> 00:55:24,706 Cinta. Malaikat. 516 00:55:25,740 --> 00:55:32,342 Dan hal indah lainnya yang bisa kubayangkan agar kau tak memukul... 517 00:55:32,455 --> 00:55:34,844 ...atau marah-marah. 518 00:55:34,958 --> 00:55:37,679 Sayang/Sayang? 519 00:55:37,794 --> 00:55:45,060 Jangan panggil aku sayang. Dasar anak kadal. 520 00:55:45,177 --> 00:55:50,235 Sudah duduk dan untuk yang ketiga kalinya hari ini... 521 00:55:50,348 --> 00:55:55,194 ...jangan bertindak bodoh dengan bicara seenaknya. 522 00:56:08,825 --> 00:56:10,336 Idiot! 523 00:56:10,452 --> 00:56:15,214 Bisa makan dengan mulut tertutup? /Tidak sampai mulutku terisi, sayang. 524 00:56:15,332 --> 00:56:18,005 Apa maksudnya? 525 00:56:18,126 --> 00:56:20,847 Tidak. Bukan apa-apa. 526 00:56:20,962 --> 00:56:23,814 Kau benar. Kau selalu benar. 527 00:56:27,219 --> 00:56:29,228 Ayahku malang. 528 00:56:29,638 --> 00:56:32,110 Ayahku malang. 529 00:56:43,026 --> 00:56:46,827 Jennifer, jika memang harus begitu, akan kulakukan. 530 00:56:46,947 --> 00:56:51,625 Kau tahu yang mereka katakan? Julie sayang Que sera, sera. 531 00:56:54,621 --> 00:56:57,971 Jennifer, tahu yang kupikirkan? 532 00:56:59,668 --> 00:57:03,219 Jika formula ini jatuh ke tangan yang salah... 533 00:57:03,338 --> 00:57:06,641 ...konsekuensinya bakal mengerikan. 534 00:57:06,758 --> 00:57:09,527 Terlalu rumit untuk dihapal... 535 00:57:09,636 --> 00:57:13,271 ...dan terlalu penting untuk dihancurkan. 536 00:57:13,390 --> 00:57:18,615 2 orang yang bisa kupercaya hanyalah ibu... 537 00:57:18,728 --> 00:57:20,868 ...dan ayahku. 538 00:57:20,981 --> 00:57:23,038 Yang harus kulakukan... 539 00:57:24,192 --> 00:57:27,626 ...adalah mengirim kopian formulaku... 540 00:57:28,071 --> 00:57:30,876 ...ke ayah dan ibu... 541 00:57:30,991 --> 00:57:36,251 ...dengan petunjuk jika aku kenapa-napa... 542 00:57:36,371 --> 00:57:42,723 ...mereka harus mengirim kopian dan berkas asliku ke Washington. 543 00:57:42,836 --> 00:57:44,679 George atau Martha? 544 00:57:44,796 --> 00:57:46,556 Bukan, Washington D.. 545 00:57:48,633 --> 00:57:52,434 Dasar burung bodoh bermulut besar. 546 00:58:34,513 --> 00:58:37,068 Prof. Kelp/Ya? 547 00:58:43,730 --> 00:58:48,207 Aku siap Prof/Itu sangat.. Ya apa? 548 00:58:48,318 --> 00:58:50,411 Apa kau lupa tesku? 549 00:58:51,947 --> 00:58:54,585 Tidak.. 550 00:58:54,699 --> 00:58:59,545 Sebenarnya tidak. Maaf. Aku ingat. Sudah kubawa.. 551 00:58:59,663 --> 00:59:04,590 Duduklah di kursimu, biar kuambilkan lembarnya. 552 00:59:04,709 --> 00:59:10,314 Sebenarnya aku ingat. Aku.. 553 00:59:15,595 --> 00:59:19,313 Mahasiswaku.. 554 00:59:21,434 --> 00:59:24,025 Banyak. Susah untuk.. 555 00:59:28,233 --> 00:59:31,002 Oh ya. Ini. 556 00:59:32,445 --> 00:59:35,250 Susah sekali untuk.. 557 00:59:37,826 --> 00:59:40,678 Kau ingin aku ikut tesnya? 558 00:59:40,787 --> 00:59:43,176 Maaf Ny. Purdy. 559 00:59:43,290 --> 00:59:49,179 Tentu iya. Kau harus ikut. 560 00:59:49,671 --> 00:59:52,725 Ny. Purdy/Ya Prof? 561 00:59:52,841 --> 00:59:57,733 Aku mau bilang, semoga kau tak keberatan jika tidak kutemani. 562 00:59:57,846 --> 01:00:01,196 Aku ada beberapa urusan penting. 563 01:00:01,308 --> 01:00:05,737 Tentu Prof. Kelp. Dan terima kasih pengertiannya. 564 01:00:06,646 --> 01:00:10,791 Aku lebih pengertian dari yang kau percaya sayang. 565 01:00:10,901 --> 01:00:14,001 Ny. Purdy, itu saja. 566 01:00:14,112 --> 01:00:19,503 Kau kerjakan saja dan terima kasih.. 567 01:00:34,424 --> 01:00:37,893 Julius! Sore-sore begini? 568 01:00:40,597 --> 01:00:42,275 Hai sayang. 569 01:00:44,184 --> 01:00:46,857 Apa kabar?/Baik. 570 01:00:47,729 --> 01:00:52,787 Gila. Kukira aku mengunjungi tempat kuliahmu. Bagus. Kelasnya bagus. 571 01:00:52,901 --> 01:00:57,663 Kenapa kau kemarin malam? Untuk apa lari begitu? 572 01:00:57,781 --> 01:01:00,586 Kukira kau melihat hantu atau apa. 573 01:01:00,700 --> 01:01:02,840 Oh ya. Bagaimana jika begitu? 574 01:01:02,953 --> 01:01:04,962 Itu sebabnya aku mampir. 575 01:01:05,080 --> 01:01:08,798 Kupikir mau kuceritakan tapi tidak di sini tempatnya. 576 01:01:08,917 --> 01:01:14,972 Bagaimana jika nanti ke Purple Pit? Lebih enak bicara di sana. 577 01:01:15,090 --> 01:01:18,191 Entahlah. Kau aneh dan aku tak mau.. 578 01:01:18,301 --> 01:01:21,153 Jam 10?/Pas. 579 01:01:21,263 --> 01:01:23,189 Baik. 580 01:01:23,306 --> 01:01:26,656 Hai sayang, kau agak letih. 581 01:01:28,395 --> 01:01:35,791 Apa kau gelisah tidak bertemu denganku sampai saat ini? 582 01:01:35,902 --> 01:01:37,995 Jangan melawan. 583 01:01:38,113 --> 01:01:45,627 Bukannya ingin mengganggu sayang. Kulihat kau sedang mengerjakan tes. 584 01:01:45,745 --> 01:01:49,380 Tapi jangan cemas cantik. Ilmu pengetahuan tidak apa-apa tanpamu. 585 01:01:49,875 --> 01:01:54,435 Prialah yang paling membutuhkanmu. Pria ini. Sini. 586 01:01:56,131 --> 01:02:01,687 Bagus. Jika mau lagi, panggillah untuk isi ulang. 587 01:02:01,803 --> 01:02:03,397 Sampai nanti. 588 01:02:05,307 --> 01:02:06,901 Tulis yang bagus. 589 01:02:46,223 --> 01:02:48,861 Sudah kubilang. Ini masih jam 11:15. 590 01:02:48,975 --> 01:02:51,910 Ya aku tahu/Oke anak-anak. 591 01:02:52,020 --> 01:02:54,077 Kalian semua silakan bersantai. 592 01:02:55,398 --> 01:02:57,621 Perhatikan jalanmu Mac. 593 01:02:59,402 --> 01:03:03,002 Karena usaha kalian bersenang-senang gagal... 594 01:03:03,114 --> 01:03:06,299 ...jangan takut. Ada Buddy di sini. 595 01:03:07,077 --> 01:03:09,253 Kita mulai bersenang-senang. 596 01:03:09,913 --> 01:03:12,302 Hai sayang. 597 01:03:12,415 --> 01:03:14,473 Itu yang kukencani. 598 01:03:14,584 --> 01:03:17,009 Gadis cantik itu yang kukencani. 599 01:03:46,074 --> 01:03:49,875 Cerialah sayang. Paket hadiahmu sudah tiba. 600 01:03:51,037 --> 01:03:54,304 Halo kusam/Kau telat Pak Love. 601 01:03:54,416 --> 01:04:00,519 Tunggu sayang. Kau salah paham. Kau yang kepagian, itu saja. 602 01:04:00,630 --> 01:04:04,562 Jangan nakal dan cium aku. Kau akan baikan. 603 01:04:04,676 --> 01:04:06,852 Ayolah, hal terbaik dalam kehidupan adalah yang gratis. 604 01:04:06,970 --> 01:04:11,150 Akuilah kau punya hal itu. Ceritakan. 605 01:04:11,266 --> 01:04:12,741 Luar biasa. 606 01:04:12,851 --> 01:04:16,071 Ya lakukan hal luar biasa itu. Ayo. 607 01:04:21,276 --> 01:04:25,504 Lihat kan? Setimpal dengan penantianmu. 609 01:04:29,701 --> 01:04:34,178 Akuilah. Aku bukan salah satu tipe orang aneh... 610 01:04:34,289 --> 01:04:36,797 ...yang nongkrong di sini, kan? 611 01:04:36,917 --> 01:04:39,223 Kau punya hal baik, jangan bertindak bodoh. 612 01:04:39,336 --> 01:04:44,062 Bukannya sudah cukup kau dapat yang terkeren dan terbaik? 613 01:04:44,174 --> 01:04:48,485 Kau juga ingin aku tepat waktu? 614 01:04:48,595 --> 01:04:52,278 Oke, kau menang/Tentu saja. 615 01:04:54,476 --> 01:04:59,950 Tolong katakan kenapa kau kabur kemarin malam dan meninggalkanku? 616 01:05:00,065 --> 01:05:05,788 He jangan marah-marah. Tenang! 617 01:05:05,904 --> 01:05:10,713 Aku tak mau mengobrol dengan perut kosong. Ini hambar. 618 01:05:12,911 --> 01:05:16,178 Vampira, bawa perlengkapanmu. 619 01:05:21,628 --> 01:05:23,187 Kau yang panggil? 620 01:05:23,296 --> 01:05:26,730 Kedengarannya kau tak senang melayani sang pemimpin. 621 01:05:26,842 --> 01:05:31,734 Sebaliknya, langka bagiku melayani Yang Mulia Rendahan. 622 01:05:31,847 --> 01:05:37,652 Kau lucu seperti laba-laba Black Widow. Sudah diam dan layani. 623 01:05:37,769 --> 01:05:42,330 Kuputuskan penerbangannya tak lanjut dengan bahan bakar yang kubawa. 624 01:05:42,440 --> 01:05:46,953 Jadi suruh barista buatkan aku minuman. 625 01:05:47,070 --> 01:05:50,788 Sana. Cepat, aku belum minum semalaman. 626 01:05:55,412 --> 01:05:57,054 Dia juga tergila-gila padaku. 627 01:05:58,456 --> 01:06:03,551 Kini si Lost Weekend Junior sudah pesan minuman. 628 01:06:03,670 --> 01:06:06,890 Soal kemarin malam. Bisa jelaskan yang terjadi? 629 01:06:07,007 --> 01:06:10,939 Sudah kubilang akan kukatakan. Saat itu.. 630 01:06:11,052 --> 01:06:13,726 Bisa kita tunda sebentar manis? 631 01:06:13,847 --> 01:06:18,858 Maksudku, anak-anak sudah baik-baik menunggu. Saatnya ber-Dullsville. 632 01:06:18,977 --> 01:06:23,288 Aku akan kembali. Istirahatlah. Dan aku cintai kau sayang. Sungguh. 633 01:06:23,398 --> 01:06:26,071 Tunggu aku, ha? 634 01:06:26,193 --> 01:06:30,160 Ini dia manis. Terima kasih banyak. 635 01:06:38,288 --> 01:06:40,012 Dia memuakkan, kan? 636 01:06:41,166 --> 01:06:44,302 Tapi dia punya sesuatu. 637 01:06:45,462 --> 01:06:49,476 Dan aku ingin mengungkapnya. 638 01:06:50,342 --> 01:06:52,814 Kurasa aku akan main.. 639 01:06:53,970 --> 01:07:00,322 Main lagu yang ingin kurekam untuk Poverty Records. 640 01:07:01,269 --> 01:07:04,204 Mereka satu-satunya yang akan merekamku. 641 01:07:09,402 --> 01:07:15,872 ♪ I'm in the mood for love 642 01:07:17,661 --> 01:07:19,718 ♪ Simply... Simp... 643 01:07:19,829 --> 01:07:22,551 ♪ Simply because... 644 01:07:23,792 --> 01:07:27,343 ♪ you're near me 645 01:07:27,462 --> 01:07:29,934 ♪ Fun... Fun... Fun... 646 01:07:30,048 --> 01:07:36,601 ♪ F... Funny but when you're near me 647 01:07:36,721 --> 01:07:41,033 ♪ I... I'm... 648 01:07:41,142 --> 01:07:47,530 ♪ I'm in the mood for love... ♪ 649 01:07:55,699 --> 01:07:57,341 Sudah.. 650 01:07:57,450 --> 01:08:01,465 Kurasa cukup sekian anak-anak. 651 01:08:03,957 --> 01:08:06,726 Sampai nanti Stella. Tunggu. 652 01:08:10,881 --> 01:08:13,816 Rasanya aku seperti gadis saat malam pernikahannya... 653 01:08:13,925 --> 01:08:17,975 ...di mana sang suami pulang ke rumah ibunya untuk makan malam. 654 01:08:32,903 --> 01:08:34,995 Di mana dia? 655 01:08:35,113 --> 01:08:38,831 Jam berapa ini?/Kupikir dia mereparasikan jamnya. 656 01:08:38,950 --> 01:08:42,918 Mungkin dia kecelakaan? /Di mana dia? 657 01:08:43,038 --> 01:08:46,507 Besar kemungkinan dia tak datang. /Semoga tak terjadi apa-apa. 659 01:10:41,031 --> 01:10:43,456 ♪ Round and round and round I go 660 01:10:43,575 --> 01:10:45,714 ♪ In a spin 661 01:10:45,827 --> 01:10:47,967 ♪ Loving the spin that I am in 662 01:10:48,079 --> 01:10:51,346 ♪ Under that old black magic called 663 01:10:51,458 --> 01:10:53,800 ♪ Old black magic called 664 01:10:53,919 --> 01:10:58,930 ♪ Old black magic called love 665 01:10:59,049 --> 01:11:00,892 ♪ Love... ♪ 666 01:11:01,885 --> 01:11:08,106 'Unsur kimia punya banyak bagian terpisah...' 667 01:11:09,518 --> 01:11:14,778 '...yang selalu bisa dipecah...' 668 01:11:15,690 --> 01:11:20,287 '...dalam derajat tertentu yang mana kita tak perlu sangsikan...' 669 01:11:20,403 --> 01:11:23,670 '...soal kenapa dan sebab kapasitasnya.' 670 01:11:23,782 --> 01:11:27,381 'Dan bagiku, CO2...' 671 01:11:27,494 --> 01:11:30,167 '...merupakan gas selamanya.' 672 01:11:32,040 --> 01:11:33,967 Tidak, bukan maksudku. Ya. 673 01:11:34,084 --> 01:11:37,350 Sebenarnya menyenangkan dan.. 674 01:11:53,186 --> 01:11:59,621 Formulanya perlu diperkuat untuk memastikan waktunya lebih lama. 675 01:11:59,734 --> 01:12:02,408 Diperkuat memastikan waktu lebih lama. 676 01:13:02,672 --> 01:13:04,350 Lelah. 677 01:13:04,466 --> 01:13:05,894 Lelah. 678 01:13:06,009 --> 01:13:09,644 Ya, Dr. Warfield akan sangat menghargainya. 679 01:13:09,763 --> 01:13:11,238 Boleh langsung masuk? 680 01:13:12,974 --> 01:13:17,617 Fakultas selalu siap melayani kebutuhan mahasiswa. 681 01:13:17,729 --> 01:13:23,832 Maaf aku terlambat Dr Warfield. /Tidak apa-apa Ny. Purdy. 682 01:13:23,944 --> 01:13:25,372 Terima kasih. 683 01:13:26,404 --> 01:13:30,288 Oleh sebab itu, sukses atau gagalnya malam kelulusan... 684 01:13:30,408 --> 01:13:35,503 ...tergantung pada kalian anggota Komite Hiburan. 685 01:13:35,622 --> 01:13:40,717 Ny. Lemmon, bisa kau berikan daftar proposal hiburannya? 686 01:13:43,129 --> 01:13:48,271 Bagus, The Lightlighters. Hebat, penyanyi cinta. 687 01:13:48,385 --> 01:13:55,021 ♪ The blue-nosed beetle likes to needle all the people... ♪ 688 01:13:55,141 --> 01:13:58,408 Siapa ini Wickern and Wett? Tim komedi? 689 01:13:58,520 --> 01:14:00,162 Bagus sempurna. 690 01:14:00,272 --> 01:14:02,578 Kukira mereka sudah bubar. 691 01:14:02,691 --> 01:14:07,168 Siapa ini Buddy Love? Apa itu Buddy Love? 692 01:14:07,737 --> 01:14:11,041 Dia anak setempat. Dia hebat. 693 01:14:11,157 --> 01:14:13,831 Dia pemimpin baru kami/Pemimpin? 694 01:14:13,952 --> 01:14:17,717 Dia terlalu/Terlalu apa? 695 01:14:17,831 --> 01:14:21,549 Dia salah satu penghibur terhebat sepanjang masa. 696 01:14:22,752 --> 01:14:25,308 Penghibur? Penghibur sepanjang masa. 697 01:14:26,047 --> 01:14:28,769 Tampaknya kalian kenal baik pak Love. 698 01:14:28,884 --> 01:14:33,195 Bagaimana dengan anggota fakultas? Ada yang kenal pak Love? 699 01:14:33,305 --> 01:14:37,105 Dia yang terhebat. /Kau kenal pak Love? 700 01:14:37,225 --> 01:14:38,784 Aku? 701 01:14:38,894 --> 01:14:43,241 qTidak. Maksudku kudengar dari mahasiswa lainnya. 702 01:14:43,356 --> 01:14:47,075 Prof. Kelp, aku dengar sendiri. /Ya memang. 703 01:14:47,194 --> 01:14:49,831 Di sini ada yang kenal pak Love? 704 01:14:51,156 --> 01:14:55,419 Baik, jika begitu aku harus bertemu dia sendiri. 705 01:14:55,535 --> 01:14:58,636 Suruh dia ke kantorku jam 3. 706 01:14:58,747 --> 01:15:05,051 Dr. Warfield, kami tak tahu cara menghubungi pak Love... 707 01:15:05,170 --> 01:15:07,179 ...dalam waktu sesingkat itu. 708 01:15:07,297 --> 01:15:12,438 Maksudmu? Dia penghibur keliling atau apa? 709 01:15:12,552 --> 01:15:16,946 Belum pernah dengar yang begitu. /Mungkin aku bertemu dia nanti malam. 710 01:15:17,057 --> 01:15:21,866 Tidak cukup bagus. Aku ingin bertemu dia hari ini jam 3. 711 01:15:21,978 --> 01:15:25,245 Maaf Dr. Warfield, tapi aku.. 712 01:15:25,357 --> 01:15:32,290 Kemungkinan besar aku bisa menghubungi si pak Love ini. 713 01:15:33,281 --> 01:15:36,133 Prof. Kelp, aku tak peduli siapa yang menghubunginya. 714 01:15:36,243 --> 01:15:40,803 Suruh dia kemari jam 3 hari ini atau lupakan semuanya. 715 01:15:40,914 --> 01:15:42,342 Rapat selesai. 716 01:16:12,737 --> 01:16:15,922 Mana bukumu?/Sekitar 1 mil dari kampus... 717 01:16:16,032 --> 01:16:20,878 ...aku beli tirai indah. Maksudmu buku dikteku ada di kantorku. 718 01:16:20,996 --> 01:16:24,880 Maaf akan kuambil/Lupakan. Kau mau apa? 719 01:16:25,000 --> 01:16:30,307 Pak Love menunggu di luar untuk menemuimu dan dia amat menarik.. 720 01:16:30,422 --> 01:16:32,561 Maksudku, bisa kusuruh dia masuk? 721 01:16:32,674 --> 01:16:37,187 Jika kau bisa lakukan tanpa pingsan. /Ya pak. 722 01:16:54,112 --> 01:16:57,415 Kau akan buat itu jadi pekerjaanmu sayang? 723 01:16:57,532 --> 01:16:59,506 Hai di sini. 724 01:17:02,370 --> 01:17:04,463 Pak Love? 725 01:17:04,581 --> 01:17:08,132 Panggil saja Buddy. Siapa namamu? Mereka memanggilmu apa? 726 01:17:08,251 --> 01:17:11,934 Mortimer, Harvey, Norman, Homer? Yang mana? 727 01:17:12,422 --> 01:17:14,598 Panggil aku Dr. Warfield, anak muda. 728 01:17:14,716 --> 01:17:16,559 Oke. Dok jika begitu. 729 01:17:16,676 --> 01:17:20,774 Dokter apa kau manis? Dokter bedah, apa begitu? 730 01:17:20,889 --> 01:17:24,156 Atau psikiater? Aku pernah sekali menemui mereka, kau paham? 731 01:17:24,267 --> 01:17:28,828 Psikiater bilang katanya aku punya kepribadian ganda dan yang begitulah. 732 01:17:28,939 --> 01:17:33,866 Tarifnya 82 dolar. Kuberi 41 dan bilang sisanya minta diriku satunya. 733 01:17:38,532 --> 01:17:40,090 Kenapa kau? 734 01:17:40,200 --> 01:17:47,014 Pak Love, aku mengundangmu untuk malam perpisahan. 735 01:17:47,749 --> 01:17:50,803 Tapi setelah menemuimu, keluar dari pintuku.. 736 01:17:50,919 --> 01:17:57,816 Menurutmu apa aku lancang jika bertanya siapa nama penjahitmu? 737 01:17:57,926 --> 01:18:02,735 Keren. Benar-benar hebat. /Maksudmu ini? 738 01:18:02,848 --> 01:18:07,028 Indah/Sebenarnya ini cuma pakaian tinggal pakai. 739 01:18:07,143 --> 01:18:08,654 Yang benar? 740 01:18:08,770 --> 01:18:14,190 Kurang lebih seperti pakaian tinggal pakai buatan tangan. 741 01:18:14,192 --> 01:18:17,652 Hebat. Kurasa penampilanmu sederhana. Apa begitu manis? Sederhana. 742 01:18:17,654 --> 01:18:22,131 Fisikmu sempurna dan apapun yang kau pakai pas sekali, bukan begitu? 743 01:18:22,129 --> 01:18:24,251 Pernah kepikiran terjun dalam bisnis pertunjukan? 744 01:18:24,369 --> 01:18:26,462 Dulu waktu sekolah pernah pentas.. /Gila.. 745 01:18:26,580 --> 01:18:29,680 Gadis-gadis mengerubungimu, membanjirimu? Bukan begitu? 746 01:18:29,791 --> 01:18:33,723 Tetap di situ. Jangan bergerak. /Bisa dibilang waktu itu.. 747 01:18:33,837 --> 01:18:35,795 Maaf Dok, kau tak apa-apa? /Ya terima kasih. 748 01:18:35,797 --> 01:18:39,064 Apa kau benar-benar terjun bisnis pertunjukan?/Aku.. 749 01:18:39,176 --> 01:18:42,135 Pernah ada yang bilang tampangmu seperti Cary Grant? 750 01:18:42,137 --> 01:18:44,562 Pernah lihat dia jalan ke arah gadis? 751 01:18:44,681 --> 01:18:49,242 Coba jalan. Biar kulihat. Penasaran aku. Jalan seperti Cary Grant. Bagus. 752 01:18:49,352 --> 01:18:52,287 Bagus. Yakin kau sudah benar kerja di sini? 753 01:18:52,397 --> 01:18:54,240 Apa yang kau pentaskan? Shakespeare? 754 01:18:54,357 --> 01:18:56,035 Aku tahu. Hamlet/Hamlet, sekali. 755 01:18:56,151 --> 01:18:58,692 Bisa tunjukkan? Aku duduk di sini. /Pak Love, itu sudah lama sekali.. 756 01:18:58,695 --> 01:19:03,457 Bisa tunjukkan Dok? Ayo sayang tunjukkan. Ini akan meriah. 757 01:19:04,117 --> 01:19:07,052 Silakan/Sebentar. 758 01:19:07,162 --> 01:19:09,800 Jadi../Tunggu! Lakukan yang benar. 759 01:19:09,915 --> 01:19:12,422 Naiklah ke panggung. Biar aku jadi penontonmu/Inikan... 760 01:19:12,542 --> 01:19:16,510 ...fakultas/Kaukan tahu itu hal terhebat di dunia untukmu. 761 01:19:16,630 --> 01:19:19,221 Naiklah dan tampilkan. /Jika kau bersikeras. 762 01:19:19,341 --> 01:19:22,192 Keluarkan/Jadi atau.. 763 01:19:22,302 --> 01:19:26,613 Tunggu. Kita buat panggung. Kita buat di sini. 764 01:19:26,723 --> 01:19:31,366 Kau bakalan hebat. Hebat sekali. Tunjukkan padaku. 765 01:19:31,478 --> 01:19:33,155 Aku sudah kena lampu? 766 01:19:33,271 --> 01:19:35,660 Jadi atau../Tunggu! Lakukan yang benar. 767 01:19:35,774 --> 01:19:40,085 Di bisnis pertunjukan. Hamlet, kan? Kau harus menampilkannya 100%. 768 01:19:40,195 --> 01:19:44,838 Hamlet. Ini, pakai. Ini akan membuatmu tampak hebat. 769 01:19:44,950 --> 01:19:47,920 Aku sudah merasakannya/Tampilkan seperti itu belum pernah ditampilkan. 770 01:19:48,912 --> 01:19:54,137 Lanjut. Keluarkan. Nikmatilah. /Ini beda.. 771 01:19:54,251 --> 01:19:56,924 Jadi atau../Tunggu. Lakukan yang benar. Hamlet? 772 01:19:57,045 --> 01:20:00,680 Seorang pangeran? Kau harus pakai pedang. 773 01:20:00,799 --> 01:20:04,066 Pahami Hamlet. Lakukan. Nikmati. Bagus sekali. 774 01:20:04,177 --> 01:20:07,397 Bagus. Kau sia-siakan hidupmu dengan masalah kuliah ini. 775 01:20:07,514 --> 01:20:11,113 Aku sering kepikiran melempar semua masalah itu.. 776 01:20:11,226 --> 01:20:13,734 Jadi atau../Tunggu. 777 01:20:13,854 --> 01:20:16,195 Kerajaan itu penting, mahkota. 778 01:20:16,314 --> 01:20:19,332 Lakukan yang benar. Hamlet. Lakukan yang benar. 779 01:20:19,442 --> 01:20:22,247 Pakai mahkotanya. Jadilah Hamlet. /Topiku. 780 01:20:22,696 --> 01:20:26,745 Sudah seharusnya begitu. Kau sudah pakai mahkota. 781 01:20:26,867 --> 01:20:31,178 Kurasa sudah/Perankan Hamlet dan keluarkan. 782 01:20:31,288 --> 01:20:33,843 Kau hebat. 783 01:20:33,957 --> 01:20:37,640 Jadi atau tidak jadi. Itu pertanyaannya. 784 01:20:37,752 --> 01:20:40,225 Apa bangsawan ini dalam pikiran untuk menderita. 785 01:20:40,338 --> 01:20:44,187 Umban dan panah nasib menyakitkan.. 786 01:20:44,301 --> 01:20:48,101 Bagus Dok, kau memukauku. /Aku belum selesai.. 787 01:20:48,221 --> 01:20:53,279 Kau memukauku. Hebat sekali. Hal terindah yang pernah kulihat. 788 01:20:53,393 --> 01:20:55,569 Sampai jumpa di malam perpisahan Dok? /Ya. 789 01:20:55,687 --> 01:20:58,456 Di bawah sorotan lampu? /Kami mengundangmu ke sana. 790 01:20:58,565 --> 01:21:03,457 Aku tahu sayang. Kau hebat. /Lanjutkan tradisi hebat teater. 791 01:21:03,570 --> 01:21:08,248 Latihlah peran Shakespeare. /Di malam perpisahan, pak Love. 792 01:21:09,659 --> 01:21:14,255 Jadi atau tidak jadi. Itulah pertanyaannya. 793 01:21:42,234 --> 01:21:44,907 Jennifer, aku harus apa Jennifer? 794 01:21:45,028 --> 01:21:50,751 Pernah kepikiran minum racun? Julius minum racun! 795 01:24:18,723 --> 01:24:20,615 Hai Dok. 796 01:24:21,893 --> 01:24:24,615 Kelp/Ya pak? 797 01:24:24,729 --> 01:24:28,993 Kau keberatan?/Tidak sama sekali. Kau yang pimpin? 798 01:24:29,109 --> 01:24:31,664 Maaf aku salah paham. 799 01:24:31,778 --> 01:24:37,667 Aku terbawa suasana musiknya. Membuat kaki terhentak, harus kuakui. 800 01:24:37,784 --> 01:24:43,341 Langka mendengar suara instrumen akhir-akhir ini dengan penyanyi.. 801 01:24:43,456 --> 01:24:46,593 Apa kau mau minum Ny. Lemmon? 802 01:24:46,710 --> 01:24:52,052 Terima kasih. Kurasa ya. Biar aku yang ambil. Kau tak usah repot-repot. 803 01:24:52,174 --> 01:24:55,773 Tidak repot kok. Aku yang senang. 804 01:24:55,886 --> 01:24:59,520 Kelp/Ya, aku juga mau minuman limun. 805 01:24:59,639 --> 01:25:03,689 Kelp, bisa ambilkan kami limun? /Maaf Dok. 806 01:25:03,810 --> 01:25:08,905 Aku menderita gara-gara musik penghentak kaki indah ini. 807 01:25:09,024 --> 01:25:11,330 Tutup dan aku pergi. 808 01:25:33,882 --> 01:25:35,560 Hai Prof. 809 01:25:35,675 --> 01:25:37,649 Stell/Stell? 810 01:25:37,761 --> 01:25:40,945 Ny. Purdy, maaf. 811 01:25:41,056 --> 01:25:45,616 Apa kabar? Apa kau bersenang-senang? 812 01:25:45,727 --> 01:25:48,283 Aku bersenang-senang tapi.. 813 01:25:48,396 --> 01:25:54,250 Aku bakal lebih senang jika ada yang mengajak dansa. 814 01:26:03,495 --> 01:26:06,168 Tidak bisa bicara, Prof? 815 01:26:06,289 --> 01:26:10,683 Bukan, tanganku tercelup mangkuk minuman. 816 01:26:12,003 --> 01:26:14,677 Aku tidak sadar/Biar kubantu. 817 01:26:14,798 --> 01:26:19,275 Terima kasih. Kurasa aku mudah kecelakaan. 818 01:26:19,386 --> 01:26:22,321 Jangan cemas soal itu/Tidak. 819 01:26:22,430 --> 01:26:28,236 Ayo dansa/Ya baik. Biar kutaruh itu. 820 01:26:28,353 --> 01:26:31,288 Kedengarannya ide bagus. 821 01:27:01,428 --> 01:27:06,106 Aku lupa bilang Ny. Purdy, kau sangat cantik malam ini. 822 01:27:06,224 --> 01:27:09,444 Pasti sedang menanti Buddy Love malam ini. 823 01:27:09,561 --> 01:27:14,239 Bagaimana kau tahu?/Semua tahu dia akan muncul malam ini. 824 01:27:14,357 --> 01:27:20,128 Ini. Kurasa aku menantinya. 825 01:27:20,238 --> 01:27:22,876 Tapi entah kenapa. 826 01:27:24,409 --> 01:27:28,092 Dia cukup tampan, kan? 827 01:27:28,205 --> 01:27:32,468 Ya memang. Tapi itu tak berarti apa-apa bagiku. 828 01:27:33,710 --> 01:27:40,014 Dia.. Aku diberi tahu jika dia pemuda bersifat baik. 829 01:27:41,927 --> 01:27:48,943 Sebaliknya. Dia kasar, tidak sopan, sombong, dan kurang ajar. 830 01:27:49,059 --> 01:27:51,650 Jika begitu bukan sifat baiknya. 831 01:27:51,770 --> 01:27:53,613 Benar. 832 01:27:53,730 --> 01:27:56,155 Aku diberi tahu jika dia berbakat. 833 01:27:56,858 --> 01:28:02,545 Ya, sangat berbakat. Tapi bakat itu banyak macamnya. 834 01:28:02,656 --> 01:28:06,338 Aku percaya kecerdasan adalah bakat yang terhebat. 835 01:28:07,035 --> 01:28:14,098 Jika Buddy memang cerdas, bakatnya fantastik bisa menyembunyikannya. 836 01:28:14,209 --> 01:28:17,559 Jika begitu Ny. Purdy... 837 01:28:17,671 --> 01:28:22,646 ...apapun yang kau lihat darinya masih terpendam dengan baik. 838 01:28:24,219 --> 01:28:26,442 Kurasa kau memihaknya. 839 01:28:26,555 --> 01:28:30,439 Jika begitu, mungkin dan kemungkinan saja. 840 01:28:30,559 --> 01:28:36,495 Dia pilih menutup jati dirinya agar tak ada yang menginjak-injak dirinya. 841 01:28:37,899 --> 01:28:42,044 Tapikan harusnya dia tahu aku takkan menginjak-injak dia. 842 01:28:42,153 --> 01:28:45,539 Mungkin suatu hari nanti akan kubuktikan padanya... 843 01:28:45,657 --> 01:28:50,466 ...jika dia membuka jati dirinya dan menunjukkannya. 844 01:28:50,579 --> 01:28:53,549 Jadi aku bisa meraih dan memegangnya. 845 01:28:53,665 --> 01:28:56,682 Kuhargai itu/Apa? 846 01:28:56,793 --> 01:28:59,514 Maksudku, itu bagus sekali. 847 01:29:14,352 --> 01:29:18,367 Terima kasih Ny. dan tuan sekalian. Saatnya pertunjukan. Berkumpullah! 848 01:29:18,481 --> 01:29:20,907 Pertunjukan dimulai sebentar lagi. 849 01:29:21,026 --> 01:29:25,455 Sebelum kita lanjutkan, aku ingin memperkenalkan beberapa pemain kami. 850 01:29:25,572 --> 01:29:28,922 Ada Butch Stone di atas, kalian ingat Butch? 851 01:29:31,411 --> 01:29:33,468 Saudaraku, Stumpy Brown. 852 01:29:33,580 --> 01:29:37,345 Stumpy tidak hanya main trombon, tapi juga bisa nyanyi. 853 01:29:37,459 --> 01:29:41,259 Butch Stone terkenal akan lagunya 'A Good Man is Hard to Find'. 854 01:29:41,379 --> 01:29:45,062 Kami sudah perkenalkan susunan pemainnya, sedikit kejutan.. 855 01:29:45,175 --> 01:29:48,858 Kenapa pria-pria selalu lari dariku? 856 01:30:11,535 --> 01:30:13,259 Formulanya. 857 01:30:17,165 --> 01:30:19,472 Jennifer!/Hai. 858 01:30:19,584 --> 01:30:21,262 Jennifer. 859 01:30:29,845 --> 01:30:32,352 Formulaku. 860 01:30:34,975 --> 01:30:36,818 Formulanya. 861 01:30:37,602 --> 01:30:42,281 Jennifer, kau makan seluruh formulaku. 862 01:30:43,608 --> 01:30:47,955 Maaf/Diam kau burung bodoh. 863 01:30:48,071 --> 01:30:51,172 Kusarankan kau telepon ibu dan ayahmu. 864 01:30:51,283 --> 01:30:55,380 Suruh mereka bacakan kopian formula yang kau kirim.. 865 01:30:55,495 --> 01:30:59,723 Burung pintar! Mana teleponnya? 866 01:31:03,086 --> 01:31:07,647 Jarak jauh butuh kode area. Ya, kode area. 867 01:31:07,757 --> 01:31:11,558 Ide hebat, Jennifer. 868 01:31:14,764 --> 01:31:17,652 Halo Yah. 869 01:31:18,935 --> 01:31:22,120 Halo. Aku bilang halo Yah. 870 01:31:22,230 --> 01:31:24,655 Ini Julius. Ya aku.. 871 01:31:24,774 --> 01:31:27,828 Julius. J. Ya anakmu. 872 01:31:27,944 --> 01:31:30,370 Bisa kau berbaik hati Yah... 873 01:31:30,488 --> 01:31:36,841 ...membuka dan membacakan formula untukku agar bisa kucatat? 874 01:31:36,953 --> 01:31:40,303 Ya, aku pasti. Sebenarnya. Kuhargai itu, ya. 875 01:31:47,422 --> 01:31:50,357 Semoga ini cukup. 876 01:32:23,208 --> 01:32:27,970 Di mana dia? Kuharap tak kenapa-napa agar dia bisa kemari. 877 01:32:28,088 --> 01:32:30,857 Lebih baik dia datang jika tak ingin ada keributan. 878 01:32:43,895 --> 01:32:47,530 Terima kasih. Terima kasih banyak. 879 01:32:47,649 --> 01:32:50,240 Ny. dan Tuan sekalian, memperkenalkan pemain selanjutnya... 880 01:32:50,360 --> 01:32:53,378 ...adalah salah satu tugas termudahku. 881 01:32:53,488 --> 01:32:57,123 Karena kartu yang kupegang ini adalah pengumuman... 882 01:32:57,242 --> 01:33:01,174 ...jika pemain itu ingin dibaca seperti yang tertulis. 883 01:33:01,288 --> 01:33:03,464 Membuatnya mudah. 884 01:33:03,582 --> 01:33:08,924 Ny. dan Tuan sekalian, perkenalkan yang terhebat segalanya di dunia. 885 01:33:09,045 --> 01:33:12,182 Pemain berpakaian terbaik dan terhebat. 886 01:33:12,299 --> 01:33:16,527 Dan salah satu pemuda terbaik di seluruh dunia. 887 01:33:16,636 --> 01:33:21,030 Ini dia, jawaban malam perpisahan angkata 1963 untuk Don Juan... 888 01:33:21,141 --> 01:33:22,984 ..pak Buddy Love. 889 01:33:53,006 --> 01:33:56,226 ♪ Up at dawn and sleepy and yawning 890 01:33:56,343 --> 01:34:00,357 ♪ Still the taste of wine 891 01:34:00,472 --> 01:34:03,941 ♪ Then I remember you're mine and... 892 01:34:04,059 --> 01:34:08,026 ♪ I've got a world that's fine 893 01:34:08,146 --> 01:34:11,496 ♪ What's before me? Routines that bore me 894 01:34:11,608 --> 01:34:14,116 ♪ Punch the clock at eight 895 01:34:15,654 --> 01:34:19,123 ♪ But what a lucky guy I am 896 01:34:19,241 --> 01:34:23,041 ♪ I've got a world that's great 897 01:34:23,161 --> 01:34:25,503 ♪ Atom bombs 898 01:34:25,622 --> 01:34:29,305 ♪ Cape Canaveral and false alarms 899 01:34:29,417 --> 01:34:33,017 ♪ Half the universe is up in arms 900 01:34:33,129 --> 01:34:38,437 ♪ So I flip a little, too Until I'm holding you 901 01:34:38,552 --> 01:34:42,021 ♪ What's the hassle? I'll buy the castle 902 01:34:42,138 --> 01:34:45,939 ♪ We can live like kings 903 01:34:46,059 --> 01:34:49,658 ♪ If we're together for ever 904 01:34:49,771 --> 01:34:51,496 ♪ I've got a world that... 905 01:34:51,606 --> 01:34:53,366 ♪ You've got a world that... 906 01:34:53,483 --> 01:34:57,877 ♪ We've got a world that swings 907 01:34:57,988 --> 01:35:01,539 ♪ I'd like to take you through this wild, wonderful venture 908 01:35:01,658 --> 01:35:05,708 ♪ Fly like a kite through space, no strings 909 01:35:05,829 --> 01:35:09,761 ♪ I don't want to lose that bell that rings 910 01:35:09,875 --> 01:35:11,718 ♪ I've got a world that... 911 01:35:11,835 --> 01:35:13,927 ♪ You've got a world that... 912 01:35:14,045 --> 01:35:21,275 ♪ We've got a world that swi-i-i-ings 913 01:35:21,970 --> 01:35:27,824 ♪ We've got a world that swings ♪ 914 01:35:44,075 --> 01:35:45,919 Kalian amat bijaksana. 915 01:35:47,829 --> 01:35:51,263 Jika mau tunggu sebentar, aku hibur kalian lagi. 916 01:35:51,374 --> 01:35:56,350 Aku ingin nyanyikan lagu favoritnya geng di... 917 01:35:56,463 --> 01:35:59,932 ...maafkan ekspresinya Dr. Warfield. Purple Pit. 918 01:36:03,845 --> 01:36:08,737 Kalian tahu? Lagu lama biasa 'Black Magic'. 919 01:36:18,944 --> 01:36:22,128 ♪ That old... ♪ 920 01:36:49,850 --> 01:36:52,487 ♪ That old... ♪ 921 01:37:03,154 --> 01:37:05,543 Aku.. 922 01:37:08,201 --> 01:37:12,714 Ny. dan Tuan sekalian, tidak biasanya aku.. 923 01:37:15,041 --> 01:37:20,218 Tidak biasanya aku kehilangan kata-kata. 924 01:37:20,338 --> 01:37:22,478 Tapi jika kalian bisa... 925 01:37:23,633 --> 01:37:26,997 ...dengar sebentar, kupikir aku bisa menjelaskannya. 926 01:37:31,266 --> 01:37:35,280 Ini terjadi beberapa waktu lalu. 927 01:37:35,395 --> 01:37:40,406 Menjadi ilmuwan, aku tersandung.. 928 01:37:41,902 --> 01:37:45,620 Salah satu misteri aneh ilmu pengetahuan. 929 01:37:47,199 --> 01:37:50,050 Diriku.. 930 01:37:50,160 --> 01:37:57,223 Amat penasaran hingga tak bisa berhenti. 931 01:37:57,334 --> 01:38:00,138 Meski begitu.. 932 01:38:00,253 --> 01:38:04,398 Aku tak pernah tahu apa yang akan kuungkap. 933 01:38:05,759 --> 01:38:12,692 Yang kini setahuku itu harus kubiarkan, sebenarnya. 934 01:38:13,642 --> 01:38:15,366 Tapi.. 935 01:38:17,103 --> 01:38:19,825 Susah sekali untuk dilakukan. 936 01:38:23,360 --> 01:38:28,585 Terutama saat kau tahu kau bisa melakukan sesuatu... 937 01:38:28,698 --> 01:38:32,499 ...yang orang lain tidak bisa. 938 01:38:34,079 --> 01:38:35,507 Oleh sebab itu.. 939 01:38:42,963 --> 01:38:49,516 Sebenarnya aku tidak punya pembelaan atas perbuatanku... 940 01:38:49,636 --> 01:38:51,978 ...selain.. 941 01:38:52,097 --> 01:38:58,615 Aku tak punya kendali atas ucapanku atau perbuatanku sebagai Buddy Love. 942 01:39:17,706 --> 01:39:19,929 Aku hanya bisa bilang.. 943 01:39:24,004 --> 01:39:26,559 Kuharap.. 944 01:39:26,673 --> 01:39:29,181 Kuharap aku tak menyakiti siapa-siapa. 945 01:39:29,301 --> 01:39:31,025 Menyakiti siapa-siapa. 946 01:39:32,971 --> 01:39:35,111 Aku tak bermaksud menyakiti siapapun. 947 01:39:35,223 --> 01:39:38,028 Aku tak bermaksud melakukan... 948 01:39:38,143 --> 01:39:41,778 ...keburukan apapun. 949 01:39:46,401 --> 01:39:50,415 Belajar dalam kehidupan itu.. 950 01:39:50,530 --> 01:39:53,631 Tidak pernah.. 951 01:39:53,742 --> 01:39:57,460 Tidak pernah terlambat. 952 01:39:58,872 --> 01:40:02,590 Dan kupikir.. 953 01:40:02,709 --> 01:40:06,807 Pelajaran yang kudapat datang tepat waktu. 954 01:40:10,091 --> 01:40:13,192 Aku tak ingin.. 955 01:40:13,303 --> 01:40:16,902 Aku tak ingin jadi sesuatu yang tak kuinginkan. 956 01:40:17,015 --> 01:40:19,440 Aku tak ingin jadi orang lain. 957 01:40:21,019 --> 01:40:24,535 Di saat yang sama, aku senang. 958 01:40:26,274 --> 01:40:30,039 Karena kutemukan sesuatu yang belum kuketahui. 959 01:40:34,908 --> 01:40:37,416 Kalian mungkin juga akan senang. 960 01:40:40,080 --> 01:40:44,130 Pikirkan saja tiap waktu yang akan kalian lalui. 961 01:40:44,251 --> 01:40:45,845 Dan.. 962 01:40:48,755 --> 01:40:50,184 Ya.. 963 01:40:55,095 --> 01:40:58,646 Jika tak bisa memikirkan diri sendiri, bagaimana dengan orang lain? 964 01:40:58,765 --> 01:41:01,700 Itu yang kutemukan. 965 01:41:20,203 --> 01:41:24,301 Dr. Warfield, maaf dan.. 966 01:41:26,418 --> 01:41:29,684 Aku senang sekali di universitas ini. 967 01:41:29,796 --> 01:41:32,814 Kuharap.. 968 01:41:32,924 --> 01:41:39,193 Kuharap setelah mendengar faktanya, kau tak berpikiran buruk padaku. 969 01:41:39,306 --> 01:41:42,940 Aku suka semua yang ada di sini dan aku.. 970 01:41:43,059 --> 01:41:48,201 Aku tak ingin pergi, sebenarnya. 971 01:42:32,275 --> 01:42:35,709 Ada yang bisa kubantu Prof? 972 01:42:41,910 --> 01:42:45,426 Tidak terima kasih. Aku akan.. 973 01:42:45,539 --> 01:42:51,724 Aku akan berusaha mengatasinya sendiri, terima kasih. 974 01:42:51,837 --> 01:42:56,563 Tak ada yang perlu diatasi Prof. 975 01:42:56,675 --> 01:43:00,903 Selain memahami jika... 976 01:43:01,012 --> 01:43:07,731 ...menjadi satu orang saja sudah lebih dari cukup bagi siapapun. 977 01:43:10,021 --> 01:43:13,039 Maksudmu.. 978 01:43:13,149 --> 01:43:17,828 Kau harus mengerti jika.. 979 01:43:17,946 --> 01:43:24,843 Aku ingin bilang aku tak ingin bersama dengan orang seperti Buddy. 980 01:43:27,622 --> 01:43:33,926 Jadi istri seorang profesor akan jauh lebih lumrah dan... 981 01:43:34,045 --> 01:43:36,185 ...bahagia. 982 01:43:40,760 --> 01:43:42,319 Stella! 983 01:43:44,723 --> 01:43:49,235 Lihat kan? Sudah kubilang aku ini mudah celaka. 984 01:44:09,539 --> 01:44:11,299 Sebenarnya itu.. 985 01:44:12,542 --> 01:44:17,470 'Ciri fisik kualitas dan kuantitas visual...' 986 01:44:17,589 --> 01:44:23,810 '...bisa ditunjukkan dengan baik oleh diagram 3 dimensi.' 987 01:44:23,929 --> 01:44:28,109 Diagram 3 dimensi, ya benar. Anehnya. 988 01:44:28,225 --> 01:44:31,990 Terima kasih nak, sudah memberi tahu anak kami kerja di mana. 989 01:44:32,103 --> 01:44:36,248 Jangan keras-keras Elmer. /Keras? Siapa yang keras-keras? 991 01:44:41,446 --> 01:44:44,547 Menepi. 992 01:44:44,866 --> 01:44:49,046 Hai anak-anak, apa kabar? Senang bisa hadir. 994 01:44:55,836 --> 01:45:01,606 Inikan si kutu buku yang kita tertawai sebagai kita. 995 01:45:02,968 --> 01:45:05,559 Ini kutu buku, merokoklah. 996 01:45:05,679 --> 01:45:10,108 Silakan. Havana murni. Langsung dari Havana, ya. 997 01:45:10,225 --> 01:45:15,699 Kami tebus 6 juta dolar. Hebat, ha? 998 01:45:16,273 --> 01:45:18,828 Senang bertemu kau lagi, Julius. 999 01:45:18,942 --> 01:45:21,913 Sini sini. Mulut, mulut, sini. 1000 01:45:22,028 --> 01:45:26,375 Ini. Sekarang, mundur. Tidak apa-apa. 1001 01:45:27,826 --> 01:45:33,596 Ini anak-anak. Apa kalian lelah jadi culun? Lelah hidup biasa saja? 1002 01:45:33,707 --> 01:45:37,507 Untuk 1 dolar, 1/10 dari 10 dolar. 1003 01:45:37,627 --> 01:45:39,969 Cobalah Kelp's Kool Tonic. 1004 01:45:40,088 --> 01:45:42,940 Kalian juga bisa berpesta. 1005 01:45:43,049 --> 01:45:44,809 Dia benar anak-anak. Itu menakjubkan. 1006 01:45:44,926 --> 01:45:48,775 Kemari semuanya. Jadinya seseorang, jadilah siapa saja. 1007 01:45:50,807 --> 01:45:54,276 16 botol, lihat ini/5.. 1008 01:45:57,480 --> 01:45:59,573 Tunggu, Stella. 1009 01:45:59,691 --> 01:46:02,364 Tunggu sayang, apa yang telah kulakukan? 1010 01:46:02,485 --> 01:46:04,662 Apa yang dia lakukan? Aku harus apa? 1011 01:46:04,779 --> 01:46:08,462 Aku tahu yang harus kau lakukan. Punya lisensinya? 1012 01:46:08,575 --> 01:46:11,925 Ya, ini/Tunggu apa lagi? 1013 01:46:12,037 --> 01:46:16,086 Bagaimana dengan formulanya, ibu, ayah? 1014 01:46:16,208 --> 01:46:20,436 Yang sudah ya sudah. Kita masih punya kehidupan untuk dijalani. 1015 01:46:20,545 --> 01:46:22,934 Ayo jalan. 1016 01:46:24,466 --> 01:46:29,809 Ya. Sebenarnya Stella, yang benar ya benar. Ayo gantian. 1016 01:46:32,466 --> 01:46:39,209 awal mula 1016 01:47:21,466 --> 01:47:25,209 diterjemahkan dari sub milik Luis-subs kunjungi haveitsub.blogspot.co.id79092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.