All language subtitles for Il.Y.A.Des.Jours.Et.Des.Lunes.1990.FRENCH.1080p.WEB.AAC.x264-CHRONOPHOBiA.french
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,040 --> 00:00:52,880
-La Lune,
c'est l'astre des amoureux.
2
00:00:53,200 --> 00:00:56,000
Mais aussi
des tueurs, des assassins.
3
00:00:56,320 --> 00:00:58,560
La pleine lune, c'est nocif.
4
00:00:58,880 --> 00:01:00,400
On est composé d'eau.
5
00:01:00,720 --> 00:01:03,720
Et la Lune fait quoi ? Les marées.
6
00:01:04,200 --> 00:01:07,120
La Lune, c'est de l'eau desséchée.
7
00:01:07,480 --> 00:01:09,560
Les Américains y ont été.
8
00:01:09,920 --> 00:01:13,840
C'est des pierres, c'est H2O,
c'est rempli d'hydrogĂšne.
9
00:01:14,200 --> 00:01:18,840
Donc, elle est tellement jalouse,
haineuse, de pas avoir d'eau.
10
00:01:19,120 --> 00:01:23,200
"J'ai pas de prairies,
pas de ruminants, de fleuves.
11
00:01:23,480 --> 00:01:27,040
"La Terre a tout,
comme dans la Bible.
12
00:01:27,400 --> 00:01:31,040
"Alors, je t'aspire,
j'en veux de l'eau !"
13
00:01:31,400 --> 00:01:34,640
Les femmes en Amérique,
Ă la pleine lune,
14
00:01:34,920 --> 00:01:38,760
elles sont comme des bĂȘtes,
mĂȘme des belles AmĂ©ricaines
15
00:01:39,040 --> 00:01:42,680
comme Marilyn Monroe,
elles regardent la Lune
16
00:01:43,040 --> 00:01:46,840
avec des yeux
qui leur sortent de la tĂȘte.
17
00:01:47,120 --> 00:01:50,200
Il faut s'enfermer
Ă la pleine lune,
18
00:01:50,560 --> 00:01:53,840
boire de l'eau,
ne pas prendre d'excitant,
19
00:01:54,200 --> 00:01:55,760
essayer d'ĂȘtre calme
20
00:01:56,120 --> 00:01:59,120
et, si on peut,
éviter de la regarder,
21
00:01:59,480 --> 00:02:01,400
pour ne pas ĂȘtre aspirĂ©.
22
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
Il peut arriver des choses atroces,
les femmes, les bébés vont pleurer.
23
00:02:06,680 --> 00:02:10,800
On n'opĂšre jamais les malades
les nuits de pleine lune.
24
00:02:11,120 --> 00:02:15,000
Les bistouris,
à la pleine lune, ça scintille.
25
00:02:15,360 --> 00:02:19,000
Il se passe des choses
dans les métalloïdes.
26
00:02:19,360 --> 00:02:23,840
Le laser peut-ĂȘtre, et encore,
pas les nuits de pleine lune.
27
00:02:24,120 --> 00:02:27,160
La presse le dit pas
pour ne pas effrayer.
28
00:02:27,520 --> 00:02:28,680
On ne sait rien.
29
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Je suis physicien
et je ne sais rien.
30
00:02:32,360 --> 00:02:36,400
C'est mystérieux, magique,
et la pleine lune, c'est maléfique.
31
00:02:36,720 --> 00:02:41,120
Au Moyen Age, les sorciĂšres
qui partaient sur des balais.
32
00:02:41,440 --> 00:02:44,160
On met quoi sur une onde porteuse ?
33
00:02:44,520 --> 00:02:47,120
Dessus, je mets des électrons.
34
00:02:47,400 --> 00:02:49,960
Si elle est trop chargée, wouf !
35
00:02:50,280 --> 00:02:53,120
Le procédé PAL,
on le charge, il tombe.
36
00:02:53,440 --> 00:02:57,680
Alors, SECAM : Henri de France,
un soir de pleine lune, a l'idée.
37
00:02:58,120 --> 00:03:00,840
Porteuse, hop, le noir et blanc,
38
00:03:01,120 --> 00:03:04,440
sur la sous-porteuse,
une couleur qui vient aprĂšs.
39
00:03:04,800 --> 00:03:05,880
On mémorise.
40
00:03:06,880 --> 00:03:08,240
Il fallait trouver.
41
00:03:08,560 --> 00:03:11,280
Les émissions ne sont pas bonnes
42
00:03:11,600 --> 00:03:14,600
à la pleine lune, c'est magnétique.
43
00:03:14,960 --> 00:03:18,880
Il y a toujours des drames,
et, selon oĂč elle est placĂ©e,
44
00:03:19,240 --> 00:03:23,880
si la pleine lune est du cÎté
de la cÎte européenne et aspire,
45
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
ça peut ĂȘtre terrible.
46
00:03:26,680 --> 00:03:29,800
On ne sait rien,
c'est une planĂšte de fous.
47
00:03:30,120 --> 00:03:33,520
Et plus on étudie, moins on sait.
48
00:03:34,360 --> 00:03:35,400
Ah...
49
00:03:38,520 --> 00:03:43,120
Il joue sur un piano invisible.
50
00:03:44,240 --> 00:04:16,280
...
51
00:04:16,600 --> 00:04:18,680
-J'ai sauvé votre mari.
52
00:04:21,160 --> 00:04:23,160
-Mon frĂšre.
-Je l'ai sauvé.
53
00:04:23,480 --> 00:04:26,280
-Je peux le voir ?
-Plus tard.
54
00:04:27,040 --> 00:04:29,120
-Merci.
-Je vous en prie.
55
00:04:30,040 --> 00:04:31,480
Je suis un type bien.
56
00:04:31,800 --> 00:04:33,240
-Ah bon ?
-Oui.
57
00:04:33,920 --> 00:04:37,600
En vous voyant,
j'ai eu un coup de foudre.
58
00:04:37,920 --> 00:04:40,040
Et j'ai sauvé votre mari.
59
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
-Mon frĂšre.
-Oui.
60
00:04:42,280 --> 00:04:44,480
Mais je le savais pas.
61
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
-Il va bien ?
-Oui.
62
00:04:47,920 --> 00:04:49,120
On peut dĂźner ?
63
00:04:49,840 --> 00:04:51,240
-Oui, s'il va bien.
64
00:04:51,720 --> 00:04:52,920
-TrĂšs bien.
65
00:04:53,400 --> 00:04:55,360
-Vous faites ça souvent ?
66
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
-Oui.
67
00:04:58,800 --> 00:05:01,360
Je repĂšre les futures veuves.
68
00:05:01,680 --> 00:05:03,720
Eclat de rire.
69
00:05:04,040 --> 00:05:14,360
...
70
00:05:14,720 --> 00:05:17,000
-C'est pas habituel.
71
00:05:17,280 --> 00:05:20,800
-Un mariage, c'est gai.
Normalement, on s'amuse.
72
00:05:21,160 --> 00:05:24,000
Bon, vos témoins peuvent signer.
73
00:05:24,800 --> 00:05:31,920
...
74
00:05:32,240 --> 00:05:36,040
-Le monsieur qui s'apprĂȘte
Ă lancer la boule, c'est lui.
75
00:05:36,360 --> 00:05:37,920
-La mĂȘme, lĂ .
76
00:05:38,240 --> 00:05:40,280
-Sylvain Bonal ?
-Oui.
77
00:05:40,600 --> 00:05:43,400
-Vous avez 5 minutes ?
-Avec plaisir.
78
00:05:43,720 --> 00:05:45,360
Tiens, on a gagné.
79
00:05:46,280 --> 00:05:49,040
-Bob est mon fiancé.
-Enchanté.
80
00:05:49,680 --> 00:05:52,240
-Il a beaucoup perdu cette nuit.
81
00:05:52,800 --> 00:05:55,720
Il ne pourra pas tenir
ses engagements.
82
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
-Ben...
83
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
Je peux attendre un peu.
84
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
-Il a joué le garage ?
-Oui.
85
00:06:07,240 --> 00:06:11,240
Si j'avais connu sa fiancée,
je lui aurais dit de la jouer.
86
00:06:11,600 --> 00:06:12,720
-Pardon ?
-Enfin,
87
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
j'aurais préféré
sa fiancée au garage.
88
00:06:17,720 --> 00:06:20,160
-Vous manquez pas d'air.
-Non.
89
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
-Sa fiancée ?
-Oui.
90
00:06:22,720 --> 00:06:25,240
Tintements de cloches.
91
00:06:25,560 --> 00:06:26,600
-Christine.
92
00:06:27,480 --> 00:06:30,240
-Quelqu'un vous a déjà dit non ?
93
00:06:31,600 --> 00:06:34,720
-Ca a dĂ» arriver, mais jamais ici.
94
00:06:37,920 --> 00:06:40,920
-Tu plaisantes ?
-Non, je suis sérieuse.
95
00:06:44,840 --> 00:06:46,480
-Face, tu m'épouses ?
96
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
-Oui.
97
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
-C'est oui.
98
00:07:00,240 --> 00:07:02,040
-C'est oui ?
-Oui.
99
00:07:02,360 --> 00:07:03,560
-Adjugé.
100
00:07:04,480 --> 00:07:52,480
...
101
00:07:54,040 --> 00:07:55,480
-Ah...
-Salut.
102
00:07:56,600 --> 00:07:59,000
-Salut.
-Vous allez sur Paris ?
103
00:07:59,920 --> 00:08:02,680
-Si je peux réparer.
-Ce sera long ?
104
00:08:03,720 --> 00:08:05,720
-Une heure environ.
105
00:08:06,040 --> 00:08:08,280
-Peut-ĂȘtre Ă tout Ă l'heure.
106
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
-Oui, oui.
107
00:08:10,480 --> 00:08:14,680
-Chantal Jalier, désirez-vous
prendre pour époux Gérard Pochat ?
108
00:08:15,000 --> 00:08:16,680
-Oui.
-Non.
109
00:08:17,000 --> 00:08:19,560
C'est à elle de répondre.
110
00:08:19,840 --> 00:08:21,800
Je recommence, hein.
111
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
-Oui, monsieur.
112
00:08:24,160 --> 00:08:27,600
-Non,
c'est Ă elle que je m'adresse.
113
00:08:27,920 --> 00:08:30,240
Chantal Jalier, désirez-vous
114
00:08:30,600 --> 00:08:34,120
prendre Gérard Pochat pour époux ?
-Oui.
115
00:08:34,440 --> 00:08:36,760
-Oui. Maintenant, Ă vous.
116
00:08:37,640 --> 00:08:39,520
Gérard Pochat...
117
00:08:40,120 --> 00:08:41,320
-c'est moi.
118
00:08:41,600 --> 00:08:43,120
-Je sais.
119
00:08:43,440 --> 00:08:45,080
Je vous ferai signe.
120
00:08:45,360 --> 00:08:49,640
Gérard Pochat, désirez-vous prendre
pour épouse Chantal Jalier ?
121
00:08:50,000 --> 00:08:50,840
A vous.
122
00:08:51,200 --> 00:09:00,640
...
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
-Quelques années plus tard.
124
00:09:03,520 --> 00:09:05,520
-Ah ! Il y a des jours.
125
00:09:06,520 --> 00:09:08,120
Il y a des jours.
126
00:09:10,000 --> 00:09:12,320
-A qui tu parlais ?
127
00:09:13,600 --> 00:09:15,120
-Tu sais bien.
128
00:09:15,440 --> 00:09:19,440
-Me dis pas que c'est ta mĂšre.
Il y a pas marqué "Trompette".
129
00:09:20,240 --> 00:09:22,600
-Je te demande quand tu pars ?
130
00:09:22,960 --> 00:09:26,240
-Je te le dirai
quand tu m'auras répondu.
131
00:09:26,600 --> 00:09:30,760
A qui tu disais :
"Il y a des jours" ?
132
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
-Il y a des jours
133
00:09:33,000 --> 00:09:35,840
oĂč je ne te trompe pas, figure-toi.
134
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
P'tit con.
135
00:09:39,000 --> 00:09:41,240
-Il y a des jours Ă fleurs.
136
00:09:42,520 --> 00:09:43,480
Ca pique.
137
00:09:44,000 --> 00:09:45,360
-Il y a des jours...
138
00:09:47,720 --> 00:09:51,480
oĂč on voudrait refaire...
139
00:09:51,760 --> 00:09:55,480
le voyage Ă l'envers.
140
00:09:55,760 --> 00:10:01,320
Il y a des jours...
141
00:10:03,520 --> 00:10:07,240
oĂč son regard s'en va.
142
00:10:07,520 --> 00:10:11,120
J'ai besoin de ses bras.
143
00:10:11,440 --> 00:10:16,840
Il y a des jours...
144
00:10:19,120 --> 00:10:22,520
Envie de qui, de quoi ?
145
00:10:23,000 --> 00:10:26,480
T'as plus envie de moi.
146
00:10:26,840 --> 00:10:32,320
Il y a des jours...
147
00:10:34,120 --> 00:10:37,600
-Le café du matin...
148
00:10:37,960 --> 00:10:41,360
a un goût de chagrin.
149
00:10:41,640 --> 00:10:43,240
Il y a des jours...
150
00:10:45,320 --> 00:10:48,120
Il y avait des jours...
151
00:10:48,440 --> 00:10:51,640
et des lunes...
152
00:10:52,840 --> 00:10:56,360
On riait pour un rien.
153
00:10:56,640 --> 00:11:00,120
Tu pleurais dans mes mains.
154
00:11:00,440 --> 00:11:02,600
Il y avait des jours...
155
00:11:04,000 --> 00:11:07,480
J'aimais ton cinéma.
156
00:11:07,760 --> 00:11:11,240
Tu ne jouais que pour moi.
157
00:11:11,600 --> 00:11:14,440
Il y avait des jours...
158
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
et des lunes...
159
00:11:16,960 --> 00:11:19,000
-Il y avait des jours...
160
00:11:19,760 --> 00:11:21,360
et des lunes...
161
00:11:24,240 --> 00:11:25,720
Il y a des jours...
162
00:11:27,840 --> 00:11:31,760
J'ai les yeux chiffonnés.
163
00:11:32,120 --> 00:11:35,360
T'as pas téléphoné.
164
00:11:35,760 --> 00:11:41,120
Il y a des jours...
165
00:11:43,240 --> 00:11:46,880
Ton silence assassin...
166
00:11:47,240 --> 00:11:50,640
me tue jusqu'Ă demain.
167
00:11:51,000 --> 00:11:52,480
Il y a des jours...
168
00:11:54,720 --> 00:11:56,840
Il y avait des jours...
169
00:11:57,640 --> 00:12:00,000
et des lunes...
170
00:12:00,320 --> 00:12:02,000
-Il y a des jours...
171
00:12:04,000 --> 00:12:06,960
Il y avait des jours...
172
00:12:07,240 --> 00:12:10,840
et des lunes...
173
00:12:11,600 --> 00:12:15,240
Mes mensonges t'amusaient.
174
00:12:15,600 --> 00:12:18,960
Tes caprices m'excitaient.
175
00:12:19,240 --> 00:12:22,240
Il y avait des jours...
176
00:12:22,840 --> 00:12:26,360
Je te serrais si fort.
177
00:12:26,720 --> 00:12:30,080
On y croyait encore.
178
00:12:30,360 --> 00:12:33,080
Il y avait des jours...
179
00:12:33,360 --> 00:12:34,600
et des lunes...
180
00:12:34,960 --> 00:12:37,600
-OĂč je voudrais refaire...
181
00:12:37,960 --> 00:12:41,480
le voyage Ă l'envers.
182
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
Il y aura des jours...
183
00:12:45,000 --> 00:12:48,120
et des lunes...
184
00:12:49,440 --> 00:12:53,240
Chacun voudra refaire...
185
00:12:53,520 --> 00:12:57,120
le voyage Ă l'envers.
186
00:12:57,480 --> 00:13:00,000
Il y aura des jours...
187
00:13:00,640 --> 00:13:03,840
et des lunes...
188
00:13:05,080 --> 00:13:07,840
Il y aura des jours...
189
00:13:08,480 --> 00:13:13,240
et des lunes.
190
00:13:13,520 --> 00:13:18,080
-Dans 18 heures et 15 minutes,
l'un des personnages va mourir.
191
00:13:18,360 --> 00:13:21,600
Ce film raconte
les hasards, les coĂŻncidences,
192
00:13:21,960 --> 00:13:25,120
le jour, l'heure
et la lune qui mĂšneront lĂ .
193
00:13:25,480 --> 00:13:28,760
LĂ oĂč toutes les histoires
doivent se terminer,
194
00:13:29,120 --> 00:13:32,640
et oĂč certains naĂŻfs comme moi
pensent que tout continue.
195
00:13:33,000 --> 00:13:37,240
-Action !
196
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
-Ben alors ?
197
00:13:40,960 --> 00:13:43,120
Les voitures, ça vient ?
198
00:13:43,440 --> 00:14:19,440
...
199
00:14:21,480 --> 00:14:23,320
Crissement de pneus.
200
00:14:28,720 --> 00:14:29,520
-Coupez !
201
00:14:29,840 --> 00:14:32,640
-OK, vous pouvez
remmener les voitures.
202
00:14:33,000 --> 00:14:36,120
*-DerriĂšre,
une nouvelle perturbation
203
00:14:36,440 --> 00:14:41,080
*va agiter le week-end,
avec un ciel variable.
204
00:14:41,360 --> 00:14:44,200
*Il y aura
éventuellement des orages,
205
00:14:44,480 --> 00:14:46,480
*l'air étant plutÎt frais.
206
00:14:46,840 --> 00:14:50,360
*Je ne peux pas montrer ces nuages,
notre satellite est en carafe.
207
00:14:50,640 --> 00:14:54,360
-C'est la folie des grandeurs.
-Justement !
208
00:14:54,720 --> 00:14:58,320
-Un acheteur vient ce soir.
-C'est mĂȘme plus Ă toi.
209
00:14:59,600 --> 00:15:01,240
-OĂč tu vas ?
-Loin.
210
00:15:01,720 --> 00:15:03,240
-OĂč tu vas ?
-Loin.
211
00:15:08,000 --> 00:15:10,720
-Il faut que ça sorte.
212
00:15:11,000 --> 00:15:12,200
Moi, je rentre.
213
00:15:13,360 --> 00:15:17,320
-Il y a des hĂŽtesses ?
-A l'aéroport, forcément.
214
00:15:18,120 --> 00:15:21,480
-Tu finis quand ?
-Tard, comme d'habitude.
215
00:15:21,760 --> 00:15:23,000
-Je suis curieuse.
216
00:15:23,360 --> 00:15:25,320
Surtout Ă la pleine lune.
217
00:15:25,600 --> 00:15:28,240
-Pas maintenant.
-Quand alors ?
218
00:15:28,520 --> 00:15:30,720
-Pour ?
-Faire une scĂšne.
219
00:15:31,080 --> 00:15:34,000
-Ca, c'est quoi ?
-Le début d'une scÚne.
220
00:15:34,360 --> 00:15:35,760
Tonnerre.
221
00:15:37,360 --> 00:15:39,360
-Pense Ă changer d'heure.
222
00:15:40,640 --> 00:15:42,240
-On avance ou pas ?
223
00:15:42,760 --> 00:15:44,000
-On avance.
224
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
-Pas comme nous.
225
00:15:46,000 --> 00:15:48,840
*-Des orages
et de belles éclaircies.
226
00:15:49,200 --> 00:15:51,720
-Tu vas gagner ce procĂšs ?
227
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
-T'en penses quoi ?
228
00:15:56,720 --> 00:15:57,880
-Tu vas perdre.
229
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
-T'es contre moi aussi.
230
00:16:03,440 --> 00:16:05,440
-T'as touché cet argent ?
231
00:16:05,720 --> 00:16:08,360
-Cent fois, je t'ai dit non.
232
00:16:09,240 --> 00:16:10,840
-En mentant peut-ĂȘtre.
233
00:16:11,200 --> 00:16:12,600
*-Demain...
234
00:16:12,880 --> 00:16:14,320
-Tu veux divorcer ?
235
00:16:14,600 --> 00:16:18,840
*-J'ai changé les heures
de lever et de coucher de soleil.
236
00:16:19,200 --> 00:16:23,000
*Sans changer le soleil.
Nous passons en heure d'été.
237
00:16:23,320 --> 00:16:27,320
*Plus deux heures.
Lever 7h57, coucher 20h tout rond.
238
00:16:27,600 --> 00:16:31,960
*La lune, avec tous ses effets,
sera complĂštement pleine.
239
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
*Elle se lĂšvera Ă 18h10
240
00:16:35,000 --> 00:16:36,840
*et se couchera Ă 7h56.
241
00:16:37,120 --> 00:16:39,120
-C'est quoi ?
-Ma cuisine.
242
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
Ca évite que ça brûle.
243
00:16:43,600 --> 00:16:45,120
Ah, l'ancĂȘtre.
244
00:16:45,640 --> 00:16:48,720
1937. Vous n'étiez pas encore née.
245
00:16:52,360 --> 00:16:53,720
Ca, c'est moderne.
246
00:16:54,000 --> 00:16:57,360
Juste aprĂšs la guerre,
1946, 441 lignes.
247
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
-Et tout ça ?
248
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
-Ma vie.
249
00:17:02,360 --> 00:17:05,200
40 ans d'électronique
à la télévision.
250
00:17:05,480 --> 00:17:07,080
Il y avait une chaĂźne.
251
00:17:07,440 --> 00:17:10,320
On pouvait faire 98% d'Audimat.
252
00:17:11,760 --> 00:17:14,280
-C'est votre 1er sondage ?
-Oui.
253
00:17:14,800 --> 00:17:16,240
Il était temps.
254
00:17:17,200 --> 00:17:19,880
-J'ai 45, t'en fais 33.
255
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
Il est loin, le 78.
256
00:17:23,880 --> 00:17:27,720
Le temps qu'on écoutait des disques
au creux des sillons de cire
257
00:17:28,040 --> 00:17:30,200
sans écart de ton
devant les pavillons du son.
258
00:17:32,040 --> 00:17:34,240
*Y avait des apprentis saphirs.
259
00:17:35,280 --> 00:17:38,560
*Qui nous faisaient chanter
sans Dolby.
260
00:17:38,920 --> 00:17:42,000
Sans HI-FI, sans laser,
sans MPX Smoother.
261
00:17:42,960 --> 00:17:45,000
Directement du coeur au coeur.
262
00:17:46,000 --> 00:17:47,560
*Je te rembobine.
263
00:17:47,920 --> 00:17:48,960
Klaxons.
264
00:17:49,240 --> 00:17:52,040
*Je te "reset" pas, je te "rewind".
265
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
*Je te "pause",
je te "stop", je t'"eject".
266
00:17:56,160 --> 00:17:59,040
*Je te "forward",
je te "play" plus.
267
00:18:01,280 --> 00:18:05,800
T'es plus ma copine,
t'es plus mon amour.
268
00:18:06,160 --> 00:18:08,920
T'es plus présente
dans mon avenir.
269
00:18:09,240 --> 00:18:13,440
Y a déjà plus de passé,
alors, y aura pas de toujours.
270
00:18:15,320 --> 00:18:18,160
*Y a plus d'un homme
dans ton album.
271
00:18:18,480 --> 00:18:20,480
*Tu collectionnes les étiquettes.
272
00:18:20,760 --> 00:18:22,960
*Les fleurs déchirées,
les pochettes.
273
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
*Tu les roules en cassette.
274
00:18:26,160 --> 00:18:29,760
*Ta tĂȘte de lectrice magnĂ©tique
a déjà tout mis en mémoire.
275
00:18:30,640 --> 00:18:33,440
*Mais tu sais plus
qu'on s'est aimés.
276
00:18:34,720 --> 00:18:36,680
-Putain, y a des jours...
277
00:18:37,000 --> 00:18:38,960
*-Tu vis sous ton casque.
278
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
*Tu gardes
tes oreilles dans tes mains.
279
00:18:42,400 --> 00:18:44,240
Du coeur au coeur.
280
00:18:44,520 --> 00:18:46,920
Je te rembobine.
281
00:18:47,240 --> 00:18:50,200
Je te "reset" pas, je te "rewind".
282
00:18:51,320 --> 00:18:54,400
Je te "pause",
je te "stop", je t'"eject".
283
00:18:54,720 --> 00:18:57,480
Je te "forward", je te "play" plus.
284
00:18:57,760 --> 00:18:59,440
Tu m'aimes plus, oui.
285
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
T'es une salope, voilĂ .
286
00:19:02,040 --> 00:19:04,280
T'es plus mon amour.
287
00:19:04,640 --> 00:19:05,800
T'es minable.
288
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
-Je dois te voir.
-Toute la nuit.
289
00:19:10,400 --> 00:19:13,240
Je disais
que j'étais là toute la nuit.
290
00:19:15,040 --> 00:19:16,440
-Bababa...
291
00:19:17,000 --> 00:19:19,720
Je suis dans ma chambre Ă l'hĂŽtel.
292
00:19:20,440 --> 00:19:22,480
643 Sofitel.
293
00:19:23,720 --> 00:19:27,680
*Je joue avec un appareil.
Ca sert Ă conditionner l'air.
294
00:19:28,240 --> 00:19:30,440
*A Limoges, Ă Buenos Aires.
295
00:19:31,000 --> 00:19:32,720
*Y a des mots écrits en anglais.
296
00:19:33,480 --> 00:19:34,720
*Y a écrit "warm".
297
00:19:35,040 --> 00:19:36,400
*Y a écrit "cold".
298
00:19:37,320 --> 00:19:38,640
*Y a écrit "fan".
299
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
*J'appuie sur "fan".
300
00:19:43,320 --> 00:19:45,520
*Je suis "high", je suis "speed".
301
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
T'es dingue, t'es cool.
302
00:19:50,720 --> 00:19:53,400
*On sera jamais "destroy" ensemble.
303
00:19:54,240 --> 00:19:58,040
*T'es transistor dans ta maison.
Je vis Ă l'hĂŽtel sans ta musique.
304
00:19:58,400 --> 00:20:00,760
*Je branche l'été automatique.
305
00:20:01,400 --> 00:20:04,400
*J'appuie sur "fan",
je me fais tourner.
306
00:20:05,040 --> 00:20:08,680
*Comme pour danser,
pour frotter, pour te reséduire.
307
00:20:09,000 --> 00:20:11,440
Directement du corps au corps.
308
00:20:12,080 --> 00:20:14,040
*Sinon, je te rembobine.
309
00:20:14,400 --> 00:20:15,440
Va te faire voir.
310
00:20:15,720 --> 00:20:17,480
*Je te "reset" pas.
311
00:20:17,760 --> 00:20:18,920
-Vive la mariée !
312
00:20:19,240 --> 00:20:21,800
*-Je te "pause",
je te "stop", je t'"eject".
313
00:20:22,160 --> 00:20:24,480
*Je te "forward",
je te "play" plus.
314
00:20:24,800 --> 00:20:25,920
Salope.
315
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
*T'es plus ma copine.
316
00:20:29,080 --> 00:20:30,720
*T'es plus mon amour.
317
00:20:32,680 --> 00:20:34,760
*T'es plus présente
dans mon avenir.
318
00:20:35,080 --> 00:20:38,720
*Y a déjà plus de passé,
y aura jamais de toujours.
319
00:20:41,280 --> 00:20:43,040
*Je te rembobine.
320
00:20:44,680 --> 00:20:47,400
*Je te "reset" pas, je te "rewind".
321
00:20:48,680 --> 00:20:51,880
*Je te "pause",
je te "stop", je t'"eject".
322
00:20:52,200 --> 00:20:55,280
*Je te "forward",
je te "play" plus.
323
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
T'es une salope, salope.
324
00:21:00,040 --> 00:21:02,000
T'es qu'une méchante.
325
00:21:03,200 --> 00:21:08,400
Y a déjà plus de passé,
alors, y aura jamais de toujours.
326
00:21:10,240 --> 00:21:13,960
Salope.
327
00:21:15,240 --> 00:21:17,640
Tu vas pas me faire pleurer.
328
00:21:19,240 --> 00:21:21,480
Moi aussi, je peux te faire
329
00:21:21,760 --> 00:21:24,160
mal, mal, mal, trĂšs mal.
330
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Moi aussi.
331
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
OK.
332
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
Je te le dis, Nathalie.
333
00:21:33,960 --> 00:21:36,200
Tu vas devenir laide, laide.
334
00:21:36,480 --> 00:21:39,760
Faut faire de belles choses
pour devenir beau.
335
00:21:41,040 --> 00:21:43,560
Je peux ni rentrer ni te parler.
336
00:21:45,200 --> 00:21:46,400
Je peux picoler ?
337
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Allez, ciao.
338
00:21:49,800 --> 00:21:53,800
-Vous croyez Ă la pleine lune ?
-Déjà , croire en Dieu...
339
00:21:54,720 --> 00:21:57,400
-Et Ă l'amour, vous y croyez ?
340
00:21:58,080 --> 00:22:01,280
-Je suis obligé,
les gens parlent que de ça.
341
00:22:02,200 --> 00:22:03,240
On arrĂȘte.
342
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
On y va.
343
00:22:14,640 --> 00:22:18,440
Tant d'hommes ont peur
d'entrer dans le lit d'une femme.
344
00:22:20,040 --> 00:22:23,480
Demain, la messe de 9h
aura lieu Ă 8h.
345
00:22:23,800 --> 00:22:24,880
-Pourquoi ?
346
00:22:25,640 --> 00:22:27,440
-En plus de la lune,
347
00:22:28,440 --> 00:22:29,680
on change d'heure.
348
00:22:34,920 --> 00:22:36,400
Cloche.
349
00:22:36,720 --> 00:22:41,000
...
350
00:22:41,320 --> 00:22:42,680
-Bien dansé ?
-Oui.
351
00:22:43,000 --> 00:22:44,240
-Vraiment bien ?
352
00:22:44,520 --> 00:22:47,320
-Pourquoi maman est pas venue ?
353
00:22:47,680 --> 00:22:49,920
-Eh bien, parce que,
354
00:22:50,440 --> 00:22:53,480
comme tous les samedis,
grand-mĂšre est malade.
355
00:22:53,800 --> 00:22:56,000
Maman est allée la voir.
356
00:22:56,320 --> 00:22:58,520
-Annie est pas lĂ ce soir ?
357
00:22:58,880 --> 00:23:01,240
-En effet.
-Qui la remplace ?
358
00:23:01,560 --> 00:23:03,040
-Moi.
-Merci.
359
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
-Vous livrez tard.
360
00:23:06,200 --> 00:23:07,280
Allez-y.
361
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Il siffle.
362
00:23:11,000 --> 00:23:12,200
C'est beau.
-Oui ?
363
00:23:12,480 --> 00:23:14,480
-TrĂšs beau.
-Ca lui plaira.
364
00:23:14,960 --> 00:23:17,480
-TrĂšs beau.
-C'est pas ma faute
365
00:23:17,800 --> 00:23:19,560
s'il est ronchon.
366
00:23:19,920 --> 00:23:23,560
C'est Ă cause du gĂąteau
d'anniversaire des Montreuil.
367
00:23:23,920 --> 00:23:27,240
-C'est eux qui...
-C'est pas la 1re fois.
368
00:23:27,520 --> 00:23:31,440
-Passez une bonne soirée,
je m'occupe de tout, Annie.
369
00:23:35,200 --> 00:23:38,400
On sert dans 30mn.
-Je viens pour l'annonce.
370
00:23:38,720 --> 00:23:40,480
-Ah, je vous explique.
371
00:23:40,800 --> 00:23:42,720
Je vous fais visiter,
372
00:23:43,040 --> 00:23:47,080
mais on doit pas savoir que
je vends, pour des raisons...
373
00:23:47,440 --> 00:23:49,560
J'arrive, attendez-moi.
374
00:23:49,920 --> 00:23:51,400
-Je te fais un steak.
375
00:23:51,720 --> 00:23:53,000
-T'es trop ronchon.
376
00:23:53,320 --> 00:23:55,800
-Pourquoi tu m'as pas prévenu ?
377
00:23:56,160 --> 00:23:57,400
-On te l'a dit.
378
00:23:57,720 --> 00:23:59,040
-C'est ça, merci !
379
00:24:01,080 --> 00:24:02,760
-Qui a commandé ça ?
380
00:24:03,760 --> 00:24:06,000
J'en veux pas, je l'ai dit.
381
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
-Et Ă qui ?
382
00:24:07,640 --> 00:24:08,760
-Pardon ?
-A qui ?
383
00:24:09,080 --> 00:24:11,240
-A toi, connard.
-Répétez.
384
00:24:11,560 --> 00:24:14,000
-Oui : connard.
-D'accord.
385
00:24:14,280 --> 00:24:15,480
-Viens, viens.
386
00:24:17,280 --> 00:24:20,480
-Pourquoi ils sont
de mauvaise humeur ?
387
00:24:20,800 --> 00:24:23,280
-Tu connais la pleine lune ?
388
00:24:25,320 --> 00:24:28,760
Demain, en allant à l'école,
je t'expliquerai.
389
00:24:29,480 --> 00:24:32,320
-Ta robe est jolie.
-Oui, hein.
390
00:24:32,680 --> 00:24:34,960
Elle est de circonstance.
391
00:24:35,720 --> 00:24:37,040
-T'as le trac ?
392
00:24:38,320 --> 00:24:40,680
-C'est un moment important.
393
00:24:41,000 --> 00:24:43,440
-Tu préfÚres papa ou maman ?
394
00:24:43,720 --> 00:24:44,760
-Et toi ?
395
00:24:45,080 --> 00:24:47,240
-Pourquoi ils se disputent ?
396
00:24:48,160 --> 00:24:49,640
-Parce que...
397
00:24:50,040 --> 00:24:52,760
Parce que... ils s'aiment.
398
00:24:54,880 --> 00:24:57,920
-T'as jamais eu d'enfant ?
-Si.
399
00:24:58,520 --> 00:25:02,080
Une grande fille,
presque de l'Ăąge de ta maman.
400
00:25:02,960 --> 00:25:04,480
-OĂč elle est ?
401
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
-Je sais pas.
402
00:25:06,800 --> 00:25:09,760
-Tu sais pas ?
-Elle a eu
403
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
un accident.
404
00:25:12,760 --> 00:25:17,480
J'ai prié pour qu'elle soit
heureuse dans son autre vie.
405
00:25:18,240 --> 00:25:19,680
-Il y a longtemps ?
406
00:25:20,520 --> 00:25:21,560
-Six ans.
407
00:25:22,680 --> 00:25:24,320
-C'est peut-ĂȘtre moi.
408
00:25:25,480 --> 00:25:26,560
-Toi quoi ?
409
00:25:27,200 --> 00:25:29,520
-Ta fille, j'ai six ans.
410
00:25:30,000 --> 00:25:31,520
-Tu aimerais ?
411
00:25:31,880 --> 00:25:33,400
-De temps en temps.
412
00:25:34,200 --> 00:25:36,480
-Ce soir, t'es ma petite fille.
413
00:25:37,920 --> 00:25:39,080
-Tu m'attends.
414
00:25:39,440 --> 00:25:41,440
-C'est votre fille ?
-Oui.
415
00:25:42,040 --> 00:25:43,920
Charlot, notre chef.
416
00:25:44,240 --> 00:25:45,480
Et deux commis.
417
00:25:45,760 --> 00:25:46,960
-On vend pas.
418
00:25:47,720 --> 00:25:48,800
Choc.
-Ah !
419
00:25:50,680 --> 00:25:54,640
-Il peut rater des plats,
mais ça, jamais.
420
00:25:55,040 --> 00:25:58,440
-Si quelqu'un achĂšte
ce restaurant, ce sera moi.
421
00:25:58,720 --> 00:25:59,680
Au boulot.
422
00:26:00,000 --> 00:26:04,280
-DĂźnez lĂ ce soir,
pour voir comment ça fonctionne.
423
00:26:04,640 --> 00:26:06,040
On va les laisser.
424
00:26:06,400 --> 00:26:10,080
-VoilĂ pourquoi je suis
contre la pleine lune.
425
00:26:14,720 --> 00:26:17,240
Vous voulez manger un morceau ?
426
00:26:17,720 --> 00:26:18,880
-Je dérange pas ?
427
00:26:19,200 --> 00:26:22,080
-Non, ça me fait de la compagnie.
428
00:26:22,480 --> 00:26:24,480
S'il y en a pour deux,
y en a pour un.
429
00:26:25,480 --> 00:26:27,440
-J'ai d'autres questions.
430
00:26:27,920 --> 00:26:29,160
-Ah, mais...
431
00:26:29,480 --> 00:26:32,760
Je les attends, avec plaisir.
432
00:26:34,800 --> 00:26:37,960
-Cette nuit,
on passe à l'heure d'été.
433
00:26:38,240 --> 00:26:40,160
Pour ou contre ?
434
00:26:40,920 --> 00:26:46,200
-On me retire une heure de ma vie
au printemps, quand c'est agréable,
435
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
pour me la rendre en hiver,
436
00:26:49,080 --> 00:26:52,960
quand il fait froid,
qu'on sort pas, qu'il fait nuit.
437
00:26:53,240 --> 00:26:57,240
Je perds une heure au bon moment,
on me la rend au mauvais moment.
438
00:26:57,560 --> 00:27:02,160
Ca me met de mauvaise humeur,
et pas que moi, tous les gens.
439
00:27:02,480 --> 00:27:20,720
...
440
00:27:21,040 --> 00:27:23,400
-N'oubliez pas pour ce soir.
441
00:27:23,720 --> 00:27:27,680
...
442
00:27:28,000 --> 00:27:30,080
-Vous vouliez du ménage ?
443
00:27:30,560 --> 00:27:31,800
-Oui, c'est vrai.
444
00:27:33,160 --> 00:27:34,560
-Pour faire quoi ?
445
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
-Le lit.
446
00:27:39,000 --> 00:27:40,240
-Il est fait.
447
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
-Ah oui ?
448
00:27:45,040 --> 00:27:46,000
Comme ça,
449
00:27:46,280 --> 00:27:47,480
il est défait.
450
00:27:49,920 --> 00:27:52,080
-Je vais le refaire.
-Oui.
451
00:27:56,480 --> 00:27:58,720
ArrĂȘtez. Asseyez-vous.
452
00:27:59,240 --> 00:28:01,800
Allez, je vous veux pas de mal.
453
00:28:02,160 --> 00:28:05,800
Je bouge pas, j'ai juste
besoin de vous parler.
454
00:28:06,640 --> 00:28:08,160
J'en ai besoin.
455
00:28:08,480 --> 00:28:10,920
Le droit, je vous le donne.
456
00:28:12,000 --> 00:28:13,240
-De quoi ?
457
00:28:13,760 --> 00:28:14,920
-Je sais pas.
458
00:28:15,520 --> 00:28:17,640
Par exemple, qui je suis.
459
00:28:18,800 --> 00:28:21,440
Et ce que je fous dans cet hĂŽtel.
460
00:28:23,440 --> 00:28:25,480
-Que faites-vous ici ?
461
00:28:26,040 --> 00:28:28,240
-Je suis encore Ă Rio.
462
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
-Vous venez de Rio ?
463
00:28:32,480 --> 00:28:34,040
-Oui, je viens de Rio,
464
00:28:34,400 --> 00:28:38,280
et voilà que ma fiancée
n'est pas pressée de me revoir.
465
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
Vous riez ?
466
00:28:44,640 --> 00:28:45,560
Regardez-moi.
467
00:28:46,160 --> 00:28:47,440
T'as un amoureux ?
468
00:28:49,400 --> 00:28:50,400
-Oui.
469
00:28:52,000 --> 00:28:53,480
-Il est gentil ?
470
00:28:56,680 --> 00:28:57,480
Ah !
471
00:28:58,080 --> 00:28:59,480
-Je peux pas dire.
472
00:29:00,160 --> 00:29:02,040
-Il est si gentil ?
473
00:29:03,040 --> 00:29:05,680
Il doit ĂȘtre drĂŽlement gentil.
474
00:29:08,280 --> 00:29:09,720
Vous lui ouvrez.
475
00:29:11,240 --> 00:29:12,080
Et il entre.
476
00:29:13,400 --> 00:29:15,160
Ca vous fait plaisir.
477
00:29:17,720 --> 00:29:18,800
C'est bien.
478
00:29:19,880 --> 00:29:22,080
Il vous pose des questions ?
479
00:29:22,440 --> 00:29:23,400
-Quelquefois.
480
00:29:23,720 --> 00:29:25,320
-Quoi, par exemple ?
481
00:29:26,880 --> 00:29:28,320
-Des questions bĂȘtes.
482
00:29:28,680 --> 00:29:30,320
-S'il peut rentrer ?
483
00:29:30,680 --> 00:29:33,240
Ou il rentre sans demander ?
484
00:29:34,680 --> 00:29:35,880
-Il rentre.
485
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
-Comme ça ?
486
00:29:39,880 --> 00:29:40,680
-Oui.
487
00:29:41,000 --> 00:29:42,240
-Vous le laissez ?
488
00:29:44,240 --> 00:29:45,880
Ca vous fait rire.
489
00:29:48,680 --> 00:29:50,080
-Il me demande...
490
00:29:50,480 --> 00:29:51,960
Vous voulez savoir ?
491
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
-Oui.
492
00:29:55,000 --> 00:29:57,280
-Il me demande si je l'aime.
493
00:29:58,080 --> 00:30:01,040
C'est bĂȘte.
-Vous répondez quoi ?
494
00:30:04,720 --> 00:30:08,720
-Six ans que je mange seul.
Quel plaisir vous me faites !
495
00:30:09,000 --> 00:30:11,640
Quelle bonne lune.
-Tes économies.
496
00:30:12,040 --> 00:30:14,760
-C'était trop beau.
-Tes économies !
497
00:30:30,440 --> 00:30:31,880
Ca ne va pas ?
498
00:30:33,000 --> 00:30:35,920
-Vous n'avez pas vu
ce que j'ai vu ?
499
00:30:36,560 --> 00:30:37,560
-Non.
500
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
-C'est mieux pour vous.
501
00:30:42,280 --> 00:30:44,080
-C'est quoi, le bonheur ?
502
00:30:46,240 --> 00:30:49,160
-Ah, c'est des choses ineffables.
503
00:30:50,400 --> 00:30:52,560
C'est comme on est lĂ .
504
00:30:53,000 --> 00:30:54,640
C'est la pleine lune.
505
00:30:55,760 --> 00:31:00,280
Vous ĂȘtes lĂ , je n'attendais
personne dans ma vie...
506
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
Et on fait la dĂźnette,
on parle de choses et d'autres.
507
00:31:05,320 --> 00:31:08,800
Vous m'interrogez
sur l'heure, sur la lune.
508
00:31:09,720 --> 00:31:14,400
Pour moi, c'est le bonheur,
un petit moment de bonheur.
509
00:31:14,720 --> 00:31:17,760
Comme la poussiĂšre
d'une aile de papillon.
510
00:31:18,080 --> 00:31:21,240
Vous l'attrapez,
il vous reste de la poussiĂšre.
511
00:31:22,240 --> 00:31:24,920
Il faut pas le toucher,
c'est un papillon.
512
00:31:25,240 --> 00:31:27,200
-Quand elle est grosse,
513
00:31:28,520 --> 00:31:32,560
quand elle est grosse comme ça,
elle est trĂšs bizarre.
514
00:31:32,920 --> 00:31:35,240
Et on est bizarres aussi.
515
00:31:35,520 --> 00:31:38,240
C'est ça, la pleine lune.
516
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
Allez, je suis en retard.
517
00:31:50,240 --> 00:31:54,240
-La vie est une énigme obscure,
qu'on gagne ou qu'on perde.
518
00:31:54,520 --> 00:31:58,960
Dans le jeu de l'infiniment grand,
la Lune a sûrement son mot à dire.
519
00:31:59,240 --> 00:32:02,040
Dans 13 heures,
l'un des personnages
520
00:32:02,400 --> 00:32:05,080
succombera Ă sa mauvaise humeur,
521
00:32:05,440 --> 00:32:09,800
et des amoureux
se sépareront ou se rencontreront.
522
00:32:10,320 --> 00:32:11,720
-Vous ĂȘtes Joseph ?
523
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
-Oui.
524
00:32:13,560 --> 00:32:15,400
-Vous attendez Cécile ?
525
00:32:15,720 --> 00:32:17,480
-Euh... oui.
526
00:32:18,200 --> 00:32:21,480
-Elle ne viendra pas,
je dois vous prévenir.
527
00:32:22,800 --> 00:32:26,000
-Je dois me présenter
Ă ses parents ?
528
00:32:27,480 --> 00:32:28,920
-Peut-ĂȘtre, oui.
529
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
-Que vous a-t-elle dit ?
530
00:32:34,880 --> 00:32:36,440
-Vous voulez acheter ?
531
00:32:36,720 --> 00:32:38,040
-Oui.
-Oui ?
532
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
-Oui.
533
00:32:40,240 --> 00:32:42,680
-Vous connaissez la cuisine ?
534
00:32:43,000 --> 00:32:45,720
-Non, mais un ami s'y connaĂźt
535
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
trĂšs bien.
-Vous l'avez regardé comme ça ?
536
00:32:49,320 --> 00:32:52,520
-Vous ĂȘtes
en quelle classe actuellement ?
537
00:32:54,040 --> 00:32:56,960
-J'espĂšre passer
mon bac cette année.
538
00:32:57,240 --> 00:32:59,560
-Vous devez ĂȘtre bonne Ă©lĂšve.
539
00:33:00,240 --> 00:33:02,320
-Mes parents sont ravis.
540
00:33:03,720 --> 00:33:04,960
-C'est bien.
541
00:33:05,240 --> 00:33:08,240
A vos études, à vos succÚs.
542
00:33:09,160 --> 00:33:10,520
Et Ă vos amours.
543
00:33:11,720 --> 00:33:13,640
Si amours il y a.
544
00:33:14,480 --> 00:33:17,240
Que voulez-vous faire plus tard ?
545
00:33:19,160 --> 00:33:20,480
-Institutrice.
546
00:33:23,480 --> 00:33:25,480
-Vous aimez les enfants ?
547
00:33:26,040 --> 00:33:28,480
-C'est trop tĂŽt pour y penser.
548
00:33:30,480 --> 00:33:31,680
-Moi, je...
549
00:33:32,680 --> 00:33:34,280
Je rĂȘve d'un fils.
550
00:33:35,240 --> 00:33:36,480
-Moi, d'une fille.
551
00:33:36,760 --> 00:33:37,720
-Ah.
552
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
-J'ai trop bu.
553
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
-Oui.
554
00:33:44,280 --> 00:33:48,240
Je peux me permettre
de vous demander votre Ăąge ?
555
00:33:50,320 --> 00:33:51,440
-19.
556
00:33:53,960 --> 00:33:55,480
-Vous les faites pas.
557
00:33:58,800 --> 00:34:01,160
Hmm ?
-Tu m'as jamais dit ça.
558
00:34:02,240 --> 00:34:03,240
T'aurais
559
00:34:03,560 --> 00:34:04,720
jamais osé.
560
00:34:06,800 --> 00:34:08,280
-Je suis en retard.
561
00:34:08,560 --> 00:34:10,800
-Mais non, tu n'es pas née.
562
00:34:11,080 --> 00:34:12,200
-Comment ça ?
563
00:34:13,680 --> 00:34:15,480
Oh !
-C'est rien.
564
00:34:16,040 --> 00:34:18,480
On se souvient des souvenirs.
565
00:34:18,800 --> 00:34:20,080
-Il oublie tout.
566
00:34:20,440 --> 00:34:22,000
-D'oĂč le restaurant.
567
00:34:22,360 --> 00:34:24,160
-Tu viens au théùtre ?
568
00:34:24,480 --> 00:34:28,440
-Je travaille.
Je venais juste vous embrasser.
569
00:34:28,760 --> 00:34:31,000
-Ca va ?
-Salut.
570
00:34:31,480 --> 00:34:33,680
-Tu sens bon.
-Merci.
571
00:34:35,440 --> 00:34:37,000
-Vous prenez rien ?
572
00:34:37,320 --> 00:34:39,040
-Champagne et théùtre.
573
00:34:39,400 --> 00:34:41,560
-Ca te plaĂźt ?
...
574
00:34:41,920 --> 00:34:44,480
C'est inexorable.
...
575
00:34:44,800 --> 00:34:48,320
Toutes les images vont avec.
...
576
00:34:48,600 --> 00:34:50,520
Que dire de plus ?
...
577
00:34:50,880 --> 00:34:52,520
Il y a des jours.
...
578
00:34:52,880 --> 00:34:54,480
Ecoute ça.
...
579
00:34:54,840 --> 00:34:57,600
-Pourquoi
t'es pas allé au théùtre ?
580
00:34:57,960 --> 00:35:00,160
-Et le restaurant ?
581
00:35:00,480 --> 00:35:03,080
Tes parents sont formidables.
582
00:35:03,440 --> 00:35:04,840
-Elle est partie ?
583
00:35:05,680 --> 00:35:07,160
-Cet aprĂšs-midi.
584
00:35:07,480 --> 00:35:08,880
-T'as fait quoi ?
585
00:35:09,160 --> 00:35:12,040
-J'ai perdu,
mais plus que d'habitude.
586
00:35:12,840 --> 00:35:13,960
-Ca te fait rire.
587
00:35:14,280 --> 00:35:16,080
-Ca... non.
588
00:35:16,600 --> 00:35:17,880
Je ris pas.
589
00:35:18,960 --> 00:35:21,640
Et Paul va perdre son procĂšs ?
590
00:35:22,000 --> 00:35:24,480
-Oui, je suis sûre.
-Et alors ?
591
00:35:25,360 --> 00:35:28,120
-Ca tombe pas bien, ça tombe mal.
592
00:35:29,200 --> 00:35:30,560
Il rit.
593
00:35:30,920 --> 00:35:33,680
-Eh ben moi, au pire,
594
00:35:34,520 --> 00:35:36,320
je suis preneur.
595
00:35:37,440 --> 00:35:41,440
-Ecoute, Sylvain,
on a fait des pùtés ensemble.
596
00:35:41,760 --> 00:35:43,360
On va pas...
597
00:35:43,640 --> 00:35:46,840
-On peut bien jouer
au papa et Ă la maman.
598
00:35:47,480 --> 00:35:49,120
-T'as bien assez joué.
599
00:35:49,840 --> 00:35:51,880
-LĂ , je peux me refaire.
600
00:35:52,480 --> 00:35:54,080
Alors, je tente.
601
00:35:54,440 --> 00:36:04,400
...
602
00:36:04,680 --> 00:36:05,840
-Ca vous plaĂźt ?
603
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
-Oui.
-Beaucoup.
604
00:36:07,480 --> 00:36:10,280
-On va ĂȘtre en retard.
-C'est vrai.
605
00:36:11,000 --> 00:36:15,680
Si vous faites de la musique,
on va perdre notre antiquaire.
606
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
-C'est pas fait.
607
00:36:21,880 --> 00:36:24,280
-Je te demande quand tu pars ?
608
00:36:24,560 --> 00:36:27,880
-Je te le dirai
si tu me dis Ă qui tu disais :
609
00:36:28,160 --> 00:36:30,200
"Il y a des jours."
610
00:36:30,520 --> 00:36:33,520
-Il y a des jours
oĂč je ne te trompe pas.
611
00:36:37,600 --> 00:36:39,000
-Un acheteur vient.
612
00:36:39,360 --> 00:36:41,480
-C'est mĂȘme plus Ă toi.
613
00:36:42,920 --> 00:36:46,400
-OĂč tu vas ?
-Loin.
614
00:36:48,920 --> 00:36:50,680
-Tu te rends compte ?
615
00:36:51,520 --> 00:36:52,520
-Ben oui.
616
00:36:54,120 --> 00:36:55,400
-Garçon, fille ?
617
00:36:56,840 --> 00:37:00,080
-Elle est jolie.
-T'as attendu 5 ans !
618
00:37:00,440 --> 00:37:01,440
Pourquoi ?
619
00:37:02,520 --> 00:37:06,920
-Elle me pose des questions
et j'ai plus de réponses.
620
00:37:09,000 --> 00:37:11,680
-Il fallait le dire il y a 3 ans.
621
00:37:12,000 --> 00:37:14,480
-Je voulais la garder pour moi.
622
00:37:16,080 --> 00:37:17,920
C'est plus possible.
623
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
-Son nom ?
624
00:37:21,480 --> 00:37:22,480
-Salomé.
625
00:37:24,280 --> 00:37:26,280
-Elle va à l'école ?
-Oui.
626
00:37:26,560 --> 00:37:28,000
Et au catéchisme.
627
00:37:28,880 --> 00:37:31,360
-Elle doit me détester.
-Non.
628
00:37:31,880 --> 00:37:36,000
Non, bien au contraire.
Elle ne te déteste pas.
629
00:37:37,200 --> 00:37:39,160
Je lui ai tout expliqué.
630
00:37:40,000 --> 00:37:43,960
Que c'était ma faute.
J'ai pris cette responsabilité.
631
00:37:45,040 --> 00:37:47,880
-Elle sait mon métier ?
-Bien sûr.
632
00:37:48,600 --> 00:37:49,880
Elle sait tout.
633
00:37:50,600 --> 00:37:52,760
Notre rencontre Ă Rio.
634
00:37:54,440 --> 00:37:57,200
Toi commandant de bord,
moi hĂŽtesse.
635
00:37:57,800 --> 00:38:00,640
Notre amour éperdu, démesuré.
636
00:38:01,880 --> 00:38:05,520
Quand elle voit
un avion passer dans le ciel,
637
00:38:06,360 --> 00:38:07,600
elle dit "papa".
638
00:38:09,320 --> 00:38:10,640
-OĂč elle est ?
639
00:38:11,200 --> 00:38:13,480
-Tu veux la voir ?
-Oui.
640
00:38:14,560 --> 00:38:15,920
-Vraiment ?
-Oui.
641
00:38:16,840 --> 00:38:19,320
-DerriĂšre la porte.
-Celle-lĂ ?
642
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
-Oui.
643
00:38:21,440 --> 00:38:22,440
Va.
644
00:38:31,480 --> 00:38:33,920
Rires.
645
00:38:41,920 --> 00:38:44,280
Applaudissements.
646
00:38:44,560 --> 00:38:53,200
...
647
00:38:53,520 --> 00:38:54,800
-Merci.
648
00:38:55,080 --> 00:38:59,000
Applaudissons Eugénie Montreuil,
auteure de cette piĂšce.
649
00:38:59,320 --> 00:39:07,040
...
650
00:39:07,400 --> 00:39:10,160
Revenez
plus nombreux l'an prochain,
651
00:39:10,480 --> 00:39:13,200
pour
un spectacle plus conséquent.
652
00:39:13,680 --> 00:39:18,200
Pour parler de choses sérieuses,
ce soir, c'est l'heure d'été.
653
00:39:18,520 --> 00:39:23,440
La messe sera avancée d'une heure.
J'espĂšre vous voir aussi nombreux.
654
00:39:23,760 --> 00:39:24,600
Merci.
655
00:39:24,960 --> 00:39:30,120
...
656
00:39:30,480 --> 00:39:33,880
-Je veux partir depuis un an.
-Pourquoi ce soir ?
657
00:39:35,560 --> 00:39:37,160
-Il y a des jours...
658
00:39:37,480 --> 00:39:40,160
-Ha ha... Si j'étais plus jeune,
659
00:39:40,480 --> 00:39:42,960
je saurais bien le consoler.
660
00:39:43,680 --> 00:39:45,560
-Allez-y.
-Chiche.
661
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
Chiche.
662
00:39:52,560 --> 00:39:56,360
-Vous savez que
vous ressemblez à Gérard Philipe.
663
00:39:56,920 --> 00:40:00,000
Des paroissiennes
ont dĂ» vous le dire.
664
00:40:00,880 --> 00:40:02,680
-Ca raconte sa vie ?
665
00:40:03,480 --> 00:40:07,000
-C'est intéressant
car l'Eglise évolue.
666
00:40:07,320 --> 00:40:11,480
Tous les grands comédiens
ont jouĂ© un rĂŽle de prĂȘtre.
667
00:40:11,840 --> 00:40:16,040
Et cette fois, un prĂȘtre
jouerait un rÎle de comédien.
668
00:40:16,400 --> 00:40:19,280
Ce n'est pas un rĂŽle de majorette.
669
00:40:19,560 --> 00:40:23,040
C'est la vie d'un homme
respectable et respecté.
670
00:40:23,400 --> 00:40:27,200
Qui jouait les archanges,
qui avait l'aura.
671
00:40:28,000 --> 00:40:32,160
Si vous me permettez, on disait
qu'il jouait comme un dieu.
672
00:40:32,480 --> 00:40:36,000
C'était vrai.
-Vous seriez mon apĂŽtre... agent ?
673
00:40:36,360 --> 00:40:38,000
-Merveilleux lapsus.
674
00:40:38,360 --> 00:40:39,600
C'est un lapsus
675
00:40:39,960 --> 00:40:41,880
révélateur qui est...
676
00:40:42,160 --> 00:40:43,480
-Mon agent ?
677
00:40:43,800 --> 00:40:45,960
-Vous avez presque accepté.
678
00:40:46,280 --> 00:40:49,040
*-Dépression
sur l'Europe de l'Ouest.
679
00:40:49,400 --> 00:40:54,480
*Avec un front chaud ici
et un front froid sur la Manche.
680
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
-Coucou.
681
00:40:56,120 --> 00:40:58,520
*-Repoussé par l'anticyclone...
682
00:40:58,880 --> 00:40:59,880
-Alors ?
683
00:41:00,560 --> 00:41:03,080
-Alors, ça s'est bien passé.
684
00:41:03,440 --> 00:41:07,200
Votre fille a été extra.
-Les Montreuil m'ont dit.
685
00:41:08,480 --> 00:41:10,840
Elle a pas demandé son reste.
686
00:41:11,200 --> 00:41:12,800
-Allez vous coucher.
687
00:41:13,160 --> 00:41:17,040
-J'ai le sentiment
qu'elle va revenir ce soir.
688
00:41:18,640 --> 00:41:20,600
-Moi, je ne crois pas.
689
00:41:20,960 --> 00:41:22,400
-Salut.
-Salut.
690
00:41:23,000 --> 00:41:24,320
-On peut ?
-Oui.
691
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
-Merci.
692
00:41:28,160 --> 00:41:29,560
-Ca va ĂȘtre long ?
693
00:41:30,040 --> 00:41:33,000
-Euh... Comme prévu, toute la nuit.
694
00:41:33,360 --> 00:41:36,000
-Faites comme chez vous.
-Merci.
695
00:41:36,520 --> 00:41:39,440
-Vous avez déjà divorcé ?
-Oui.
696
00:41:40,480 --> 00:41:41,680
-Ca fait comment ?
697
00:41:42,480 --> 00:41:45,480
-Eh ben ça fait...
ça fait trÚs tard.
698
00:41:46,880 --> 00:41:51,120
C'est le jour du divorce qu'on
découvre l'homme qu'on a épousé.
699
00:41:53,760 --> 00:41:56,840
-Vous attendez quoi d'un homme ?
700
00:41:58,160 --> 00:42:01,000
-Vous avez bu ce soir.
-Non.
701
00:42:01,320 --> 00:42:02,880
Vous attendez quoi ?
702
00:42:03,160 --> 00:42:06,040
-J'attends
plein de choses d'un homme.
703
00:42:06,400 --> 00:42:09,600
Qu'il ne me demande jamais
d'ĂȘtre fidĂšle.
704
00:42:09,960 --> 00:42:12,280
Je suis exigeante.
705
00:42:13,640 --> 00:42:16,880
-Et... ça a marché ?
706
00:42:17,160 --> 00:42:18,960
-Jamais.
-Jamais ?
707
00:42:20,800 --> 00:42:24,080
-Dites donc...
Salomé se doute de quelque chose ?
708
00:42:25,000 --> 00:42:27,760
-Oui, je crois, oui.
709
00:42:28,640 --> 00:42:30,880
-Ecoutez mon conseil.
-Non.
710
00:42:32,000 --> 00:42:33,520
-Ecoutez quand mĂȘme.
711
00:42:34,640 --> 00:42:36,640
Dormez avec votre fille.
712
00:42:37,000 --> 00:42:38,040
-Pourquoi ?
713
00:42:38,400 --> 00:42:40,320
-Si maman est pas lĂ ...
714
00:42:41,400 --> 00:42:43,840
on a doublement besoin de papa.
715
00:42:44,120 --> 00:42:48,160
*-La lune se lĂšvera
aussi en heure d'été à 18h10
716
00:42:48,480 --> 00:42:50,760
*et se couchera Ă 7h56.
717
00:42:51,040 --> 00:42:52,640
*Et si vous ĂȘtes
718
00:42:53,000 --> 00:42:55,480
Ă l'ouest, elle sera pleine,
719
00:42:55,800 --> 00:42:59,640
*avec tous les effets
que ça peut avoir sur les femmes,
720
00:43:00,000 --> 00:43:03,360
*sur la mer,
sur les oiseaux qui gazouillent.
721
00:43:03,640 --> 00:43:07,360
-J'ai jamais vu
de réservation s'annuler seule.
722
00:43:08,560 --> 00:43:11,400
Vous ĂȘtes sĂ»re ?
-Annulée à 20h.
723
00:43:11,680 --> 00:43:15,040
-Bon... Il reste
de la place sur cet avion ?
724
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
-Attendez.
725
00:43:17,960 --> 00:43:22,480
Une place en touriste et une
en liste d'attente en premiĂšre.
726
00:43:22,840 --> 00:43:26,000
-Sur le mĂȘme avion au moins ?
-Oui, monsieur.
727
00:43:26,360 --> 00:43:28,560
-C'est quoi, cette histoire ?
728
00:43:28,920 --> 00:43:30,480
-C'est notre histoire.
729
00:43:32,440 --> 00:43:33,920
-Que fais-tu lĂ ?
730
00:43:35,280 --> 00:43:38,200
-J'ai tout annulé :
l'avion, l'hĂŽtel.
731
00:43:39,040 --> 00:43:41,440
Les massages, le sauna.
732
00:43:41,760 --> 00:43:42,800
Les pédalos.
733
00:43:43,960 --> 00:43:45,680
-Tu peux m'expliquer ?
734
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
-Ta secrétaire parle trop.
735
00:43:57,000 --> 00:44:00,440
Je fais un scandale
ou je te crache Ă la gueule ?
736
00:44:03,800 --> 00:44:05,920
-On va recoudre.
737
00:44:06,200 --> 00:44:07,360
-Ca fait mal ?
738
00:44:07,640 --> 00:44:08,840
-A moi non.
739
00:44:09,120 --> 00:44:11,360
-Faut beaucoup de points ?
740
00:44:11,640 --> 00:44:14,600
-Vous avez pas eu assez de poings ?
741
00:44:14,960 --> 00:44:16,600
-Oh, la vache !
742
00:44:17,160 --> 00:44:19,480
Ah, la vache ! Oh, putain.
743
00:44:19,840 --> 00:44:22,480
-Je fais le noeud.
-Ah, putain.
744
00:44:22,840 --> 00:44:26,400
-Ca va tirer un peu.
-Pff, ça arrache.
745
00:44:26,680 --> 00:44:28,920
-Que s'est-il passé ?
746
00:44:29,200 --> 00:44:32,440
-J'étais en retard,
avec l'heure d'été.
747
00:44:33,360 --> 00:44:35,600
Un connard a pris ma place.
748
00:44:35,960 --> 00:44:39,160
-A un millimĂštre prĂšs,
t'étais mort.
749
00:44:40,800 --> 00:44:42,400
Ca fait cher la place.
750
00:44:42,680 --> 00:44:44,920
-Je baisse pas mon froc.
751
00:44:45,200 --> 00:44:47,000
-Tu vas pas aux WC ?
752
00:44:47,360 --> 00:44:49,480
-Vous me tutoyez ?
753
00:44:49,800 --> 00:44:51,200
-Et je te recouds.
754
00:44:51,520 --> 00:44:54,920
-Ouille ouille ouille !
AĂŻe aĂŻe aĂŻe !
755
00:44:55,200 --> 00:44:56,560
-J'ai quoi, lĂ ?
756
00:44:56,920 --> 00:44:58,840
-Oui, c'est hésitant.
757
00:44:59,120 --> 00:45:00,120
-C'est la lune.
758
00:45:00,480 --> 00:45:03,480
-AĂŻe ! C'est elle qui me fait mal.
759
00:45:03,840 --> 00:45:05,520
-Calme-toi.
760
00:45:05,880 --> 00:45:08,200
-On n'est pas copains.
761
00:45:08,520 --> 00:45:09,480
-T'es pas au volant.
762
00:45:09,840 --> 00:45:11,000
-Me tutoyez pas.
763
00:45:11,360 --> 00:45:12,160
-T'es en soins.
764
00:45:12,480 --> 00:45:14,280
-Me faites pas chier.
765
00:45:14,560 --> 00:45:15,640
Il frappe.
766
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
...
767
00:45:20,160 --> 00:45:22,680
-Oui ?
-Comment va le monsieur ?
768
00:45:23,840 --> 00:45:25,000
-Oh, l'enculé.
769
00:45:25,880 --> 00:45:27,480
Il vient me relancer.
770
00:45:28,200 --> 00:45:30,200
-Foutez le camp !
771
00:45:31,040 --> 00:45:34,040
Foutez le camp !
-Tu vas voir ta gueule.
772
00:45:35,920 --> 00:45:36,920
Ah !
773
00:45:39,760 --> 00:45:41,520
-LĂąchez...
-Le couteau.
774
00:45:42,000 --> 00:45:43,440
-Bordel !
775
00:45:53,360 --> 00:45:54,400
Confisqué.
776
00:45:59,800 --> 00:46:02,480
-Il est 3h, on l'a regardé 52 fois.
777
00:46:02,840 --> 00:46:05,120
-Pourquoi maman est partie ?
778
00:46:05,960 --> 00:46:07,560
-Parce que...
779
00:46:09,040 --> 00:46:11,680
Parce qu'elle voulait...
780
00:46:12,800 --> 00:46:14,840
prendre l'air.
781
00:46:16,320 --> 00:46:19,640
Tu dors ?
Une heure pour me faire plaisir.
782
00:46:20,320 --> 00:46:22,680
-Je peux pas avec la musique.
783
00:46:23,000 --> 00:46:25,560
-Cette nuit, j'en aurais entendu.
784
00:46:25,920 --> 00:46:27,000
-Essaye.
785
00:46:27,680 --> 00:46:29,960
-J'ai passé ma vie à ça.
786
00:46:31,200 --> 00:46:32,600
-Une fois de plus.
787
00:46:32,960 --> 00:46:34,200
-Toi et moi...
788
00:46:35,120 --> 00:46:36,800
Inutile d'essayer.
789
00:46:38,440 --> 00:46:41,440
-Tu veux une omelette ?
-Ca, d'accord.
790
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
-Allez, viens.
791
00:46:43,040 --> 00:46:46,200
*-C'est le boogie du bagout
du dingo qui s'en fout.
792
00:46:46,520 --> 00:46:48,640
*Quand les filles
tombent Ă ses genoux.
793
00:46:49,000 --> 00:46:51,560
*Bigoudis Bagheera
bagatelles bague au doigt.
794
00:46:51,920 --> 00:46:54,080
*Rigole Ă gogo, me laisse pas.
795
00:46:56,200 --> 00:46:58,480
-Je vais pas manger tout ça.
796
00:46:58,800 --> 00:47:00,560
-Mange ce que tu veux.
797
00:47:00,920 --> 00:47:05,000
*-C'est le boogie du bagout
du dingo qui s'en fout.
798
00:47:06,000 --> 00:47:08,520
-J'ai plus de joie.
799
00:47:10,080 --> 00:47:13,000
Quand ma fille était vivante,
800
00:47:13,320 --> 00:47:16,760
j'avais cette angoisse,
mais aussi des joies.
801
00:47:18,480 --> 00:47:21,080
J'allais lui acheter
des croissants.
802
00:47:22,840 --> 00:47:24,000
Elle soupire.
803
00:47:25,000 --> 00:47:28,480
Aujourd'hui, j'achĂšte
des fraises et de la menthe.
804
00:47:30,360 --> 00:47:32,920
Mais je m'en tape des fraises.
805
00:47:35,000 --> 00:47:36,160
-Excuse-moi.
806
00:47:37,040 --> 00:47:39,040
-Il faut que ça sorte.
807
00:47:39,400 --> 00:47:42,160
C'est pour te dire que la journée,
808
00:47:43,200 --> 00:47:44,520
je suis disponible.
809
00:47:44,880 --> 00:47:48,560
On me fait encore chier,
mais j'ai plus à téléphoner.
810
00:47:50,960 --> 00:47:52,960
Donc, je suis libre.
811
00:47:53,880 --> 00:47:55,880
Mais ça n'a plus de goût.
812
00:47:57,160 --> 00:48:00,560
Je vais peut-ĂȘtre retrouver
le goût de l'omelette.
813
00:48:01,520 --> 00:48:04,000
-Le curé est avec l'antiquaire.
814
00:48:04,360 --> 00:48:05,360
Elle rit.
815
00:48:05,640 --> 00:48:08,440
-Si tu voyais ta tĂȘte.
816
00:48:08,760 --> 00:48:10,600
-Oui, il est pédé.
817
00:48:10,960 --> 00:48:14,120
-C'est la soirée des surprises.
818
00:48:15,360 --> 00:48:17,320
-J'ai soufflé sur maman.
819
00:48:17,600 --> 00:48:20,280
J'ai soufflé longtemps et souvent.
820
00:48:21,120 --> 00:48:23,480
Il faut souffler longtemps.
821
00:48:23,840 --> 00:48:25,320
-T'es un menteur.
822
00:48:25,600 --> 00:48:26,440
-Quoi ?
823
00:48:26,760 --> 00:48:30,480
-On fait pas les bébés comme ça.
-Et comment
824
00:48:30,840 --> 00:48:32,000
on les fait ?
825
00:48:32,520 --> 00:48:35,800
-Le kiki du monsieur
va dans le kiki de la dame.
826
00:48:36,640 --> 00:48:38,080
-Qui t'a dit ça ?
827
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
-Sylvain.
828
00:48:40,320 --> 00:48:42,600
-C'est qui ? C'est moi.
829
00:48:42,960 --> 00:48:44,600
-Un copain à l'école.
830
00:48:45,800 --> 00:48:47,760
-Il a quel Ăąge, Sylvain ?
831
00:48:48,040 --> 00:48:50,520
-Il a 6 ans.
-Qui lui a dit ça ?
832
00:48:50,880 --> 00:48:53,560
Qui lui a parlé de kikis ?
833
00:48:53,920 --> 00:48:57,400
-Il a vu son papa
et sa maman le faire.
834
00:48:58,000 --> 00:49:00,200
-Il les a vus faire ?
835
00:49:01,200 --> 00:49:02,640
Il rit.
836
00:49:03,920 --> 00:49:05,480
Il t'a dit ça ?
837
00:49:07,440 --> 00:49:09,200
Moi, tu m'as pas vu.
838
00:49:09,800 --> 00:49:12,320
-Si.
-Avec maman ?
839
00:49:13,280 --> 00:49:14,360
-Oui.
-Quand ?
840
00:49:14,960 --> 00:49:17,280
-Par le trou de la serrure.
841
00:49:17,920 --> 00:49:20,800
-Tu regardes Ă travers la serrure ?
842
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
-Oui.
843
00:49:24,160 --> 00:49:26,760
Sylvain m'a dit de le faire.
844
00:49:29,600 --> 00:49:33,120
-Donc, tu sais bien
comment on fait des enfants.
845
00:49:34,600 --> 00:49:38,480
-Pourquoi quand tu disputes
maman, t'es grossier ?
846
00:49:39,000 --> 00:49:41,960
-Je suis pas grossier.
-Si.
847
00:49:42,560 --> 00:49:46,080
T'as dit : "Vieille pute."
-Mais non.
848
00:49:46,440 --> 00:49:49,040
Je lui aurais jamais dit ça.
849
00:49:49,880 --> 00:49:52,080
-J'ai tout entendu, tout vu.
850
00:49:52,440 --> 00:49:56,400
*-Quand je vois ta frime
et ta frimousse...
851
00:49:56,680 --> 00:50:00,400
*C'est fou ce que je mousse.
852
00:50:00,680 --> 00:50:04,800
*C'est le boogie du bagout
du dingo qui s'en fout.
853
00:50:05,080 --> 00:50:09,080
*Si tu te sens plus fort que
tout ce qui blues dans ma voix...
854
00:50:09,440 --> 00:50:12,000
*C'est raté,
t'as qu'Ă m'attaquer pour voir.
855
00:50:12,360 --> 00:50:14,840
*Trois heures de baratin,
ensuite, il me prend la main.
856
00:50:15,120 --> 00:50:16,480
*Pour finir, il me roule un patin.
857
00:50:16,840 --> 00:50:21,120
*Et se casse en courant en me
laissant comme deux ronds de flan.
858
00:50:22,080 --> 00:50:23,480
-Personne ne dort.
859
00:50:25,120 --> 00:50:26,120
-Salut.
860
00:50:27,600 --> 00:50:31,120
*-Un mot sur un bout
de papier glacé qui disait :
861
00:50:31,480 --> 00:50:33,000
*"O ma poupée..."
862
00:50:33,360 --> 00:50:36,120
-Il y a quoi ce soir ?
-Je sais pas.
863
00:50:36,480 --> 00:50:38,000
C'est dans l'air.
864
00:50:38,320 --> 00:50:40,600
-C'est la Lune ?
-Encore, oui.
865
00:50:44,960 --> 00:50:47,960
Vous attendez quoi
d'une femme, vous ?
866
00:50:48,920 --> 00:50:50,280
-Je sais pas.
867
00:50:51,160 --> 00:50:54,960
Un coup d'accélérateur.
-Ah. J'adore la vitesse.
868
00:50:55,280 --> 00:50:58,080
*-Qui se balade
dans les rues de Paris.
869
00:50:58,440 --> 00:51:01,120
*Champagne
au bout du mégot, à vélo.
870
00:51:01,480 --> 00:51:02,960
Téléphone.
871
00:51:04,040 --> 00:51:05,040
...
872
00:51:05,400 --> 00:51:06,400
-Oui.
873
00:51:07,320 --> 00:51:08,320
Oui.
874
00:51:10,680 --> 00:51:11,680
J'arrive.
875
00:51:23,040 --> 00:51:26,280
Tu veux pas rentrer ?
-Je préfÚre parler ici.
876
00:51:30,680 --> 00:51:31,680
-Je t'écoute.
877
00:51:33,280 --> 00:51:35,360
-Je veux garder Salomé.
878
00:51:37,640 --> 00:51:40,680
-C'est toi qui pars,
la justice décidera.
879
00:51:41,760 --> 00:51:44,840
-Ca va ĂȘtre long
et on va se faire mal.
880
00:51:47,320 --> 00:51:48,680
-Tu proposes quoi ?
881
00:51:55,960 --> 00:51:57,200
-T'es joueur...
882
00:51:59,960 --> 00:52:01,920
Le caillou garde Salomé.
883
00:52:05,880 --> 00:52:06,920
-D'accord.
884
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Celle-lĂ .
885
00:52:35,280 --> 00:52:36,280
Cliquetis.
886
00:52:41,800 --> 00:52:43,400
Je te demande pardon.
887
00:52:45,080 --> 00:52:49,480
*-C'est par un soir de pleine lune
et d'éclipse qu'en 1504,
888
00:52:49,800 --> 00:52:53,560
*Christophe Colomb obligea
les JamaĂŻcains Ă le nourrir,
889
00:52:53,920 --> 00:52:58,320
*les menaçant de leur retirer
la lumiĂšre de la Lune sinon.
890
00:52:58,600 --> 00:53:02,160
*Aujourd'hui, le phénomÚne
de l'éclipse est connu.
891
00:53:02,480 --> 00:53:04,760
*Mais pour certaines tribus,
892
00:53:05,040 --> 00:53:08,120
*cet astre qui croĂźt,
décroßt et disparaßt
893
00:53:08,480 --> 00:53:12,200
*doit encore symboliser
le passage entre vie et mort.
894
00:53:12,520 --> 00:53:15,520
*Cette nuit,
il sera difficile d'observer
895
00:53:15,880 --> 00:53:18,960
*l'avant-derniĂšre
éclipse de Lune du siÚcle
896
00:53:19,280 --> 00:53:23,960
*Ă cause du mauvais temps,
mais lĂ oĂč le temps le permettra,
897
00:53:24,280 --> 00:53:27,200
*la Lune apparaĂźtra
cuivrée ou orangée.
898
00:53:27,520 --> 00:53:29,960
*N'oubliez pas, 4h09 GMT.
899
00:53:30,280 --> 00:53:33,880
*Si vous n'ĂȘtes pas au lit,
et si le ciel est clair,
900
00:53:34,160 --> 00:53:37,480
*vous pourrez admirer
ce merveilleux spectacle.
901
00:53:39,160 --> 00:53:40,160
-Ton sac.
902
00:53:42,400 --> 00:53:43,640
Prends-le.
903
00:53:44,520 --> 00:53:47,200
Quand on part, on prend son sac.
904
00:53:47,520 --> 00:53:48,560
-ArrĂȘte.
905
00:53:49,760 --> 00:53:52,160
-Je veux plus rien de toi ici.
906
00:53:52,480 --> 00:53:56,400
Prends la ferme, m'en fous
de la ferme de tes parents.
907
00:53:57,120 --> 00:53:59,560
-Tu m'as fait mal.
-Tu dégages.
908
00:54:04,600 --> 00:54:07,040
Si tu franchis cette porte...
909
00:54:08,840 --> 00:54:10,400
Elle pleure.
910
00:54:15,600 --> 00:54:19,600
-Tu mélanges
du pain rassis avec du lait,
911
00:54:19,960 --> 00:54:21,280
tu fais une pĂąte.
912
00:54:21,560 --> 00:54:24,840
T'as ta viande hachée,
tu malaxes le tout.
913
00:54:25,120 --> 00:54:30,400
Tu coupes les petits oignons,
l'ail, hachés menus surtout...
914
00:54:30,680 --> 00:54:34,640
-Pelletier, il y aurait
des putes sur l'aire de Bochon.
915
00:54:35,000 --> 00:54:35,800
-Oui.
916
00:54:36,080 --> 00:54:38,480
Le secret, c'est l'aneth.
917
00:54:38,800 --> 00:54:40,280
Tu mets au four.
918
00:54:40,920 --> 00:54:43,640
Tu te fais des grosses boulettes.
919
00:54:44,000 --> 00:54:48,840
-Et soyez ferme sur les excĂšs
de vitesse, avec l'heure en moins.
920
00:54:50,080 --> 00:54:52,840
-Au four pas trop chaud, 10mn.
921
00:54:53,120 --> 00:54:55,040
Thermostat 7-8.
922
00:54:55,760 --> 00:54:57,320
Goûte ça, tu verras.
923
00:54:58,200 --> 00:55:01,480
-Va voir si le téléphone
est pas débranché.
924
00:55:01,840 --> 00:55:03,840
S'il y a un problĂšme...
925
00:55:04,120 --> 00:55:05,680
Ca te dérange pas ?
926
00:55:06,000 --> 00:55:09,480
T'es mignonne,
merci, je suis inquiet.
927
00:55:09,800 --> 00:55:11,880
DerriĂšre, c'est ouvert.
928
00:55:12,480 --> 00:55:13,480
Oui.
929
00:55:13,800 --> 00:55:15,160
La voiture est lĂ ?
930
00:55:16,520 --> 00:55:17,920
Non plus ?
931
00:55:20,120 --> 00:55:21,560
Pas de voiture.
932
00:55:22,880 --> 00:55:25,760
Elle t'a rien dit cet aprĂšs-midi ?
933
00:55:26,280 --> 00:55:29,120
Elle est peut-ĂȘtre
allée prendre l'air.
934
00:55:29,480 --> 00:55:31,480
Dis-lui que j'ai appelé.
935
00:55:31,800 --> 00:55:35,480
Je serai Ă Paris vers 8h,
je vois Paul vers 5h.
936
00:55:35,800 --> 00:55:38,040
Je t'embrasse, Solange.
937
00:55:38,400 --> 00:55:43,760
-Tu mets une demi-tomate
pour donner de l'acidité.
938
00:55:44,040 --> 00:55:46,000
-Avec le jus ?
-Oui.
939
00:55:46,360 --> 00:55:49,640
-Et la peau ?
-C'est juste pour donner
940
00:55:50,000 --> 00:55:51,400
de l'acidité.
941
00:55:51,680 --> 00:55:52,680
-Ah, OK.
942
00:55:53,000 --> 00:55:57,560
-Tu mets le poulet Ă la fin.
Avant, il serait trop cuit.
943
00:55:57,920 --> 00:55:59,880
-Je t'aide Ă t'endormir ?
944
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
-M'endormir ?
945
00:56:01,480 --> 00:56:03,520
Non, j'ai ce qu'il faut.
946
00:56:09,880 --> 00:56:11,960
-200 la pipe, 300 l'amour.
947
00:56:12,280 --> 00:56:14,480
-Vous conduisez ?
-Pour plus.
948
00:56:22,920 --> 00:56:24,200
-RelĂšve un peu.
949
00:56:29,080 --> 00:56:31,920
-Tu veux pas qu'on s'arrĂȘte ?
950
00:56:33,000 --> 00:56:34,800
-Je te garde la nuit.
951
00:56:37,040 --> 00:56:38,320
-Pour mater ?
952
00:56:40,440 --> 00:56:42,360
-Et pour causer.
953
00:56:43,040 --> 00:56:45,400
-Causer ? Je suis pas bonne.
954
00:56:48,600 --> 00:56:50,800
-Devant des témoins.
955
00:56:51,080 --> 00:56:52,280
-Des témoins ?
956
00:56:53,160 --> 00:56:57,680
-J'aimerais que tu me dises
des saloperies dans un lieu public.
957
00:56:58,000 --> 00:57:13,160
*...
958
00:57:13,480 --> 00:57:16,400
Une femme hurle.
959
00:57:17,680 --> 00:57:18,800
...
960
00:57:20,080 --> 00:57:21,160
-Salope !
961
00:57:39,480 --> 00:57:41,320
-J'entends l'orchestre.
962
00:57:43,360 --> 00:57:45,000
J'entends l'orchestre.
963
00:57:49,640 --> 00:57:51,040
Aboiements au loin.
964
00:57:52,080 --> 00:58:00,520
...
965
00:58:04,320 --> 00:58:07,360
-Soirée délicieuse
passée avec vos photos.
966
00:58:09,480 --> 00:58:12,080
Je viendrai me confesser demain.
967
00:58:12,440 --> 00:58:14,200
J'en aurai bien besoin.
968
00:58:14,760 --> 00:58:17,000
Vous devriez ĂȘtre chez vous.
969
00:58:17,360 --> 00:58:21,280
-T'as regardé Sabatier
un samedi soir ? T'es forte.
970
00:58:21,920 --> 00:58:23,480
Ca va, ça va.
971
00:58:24,080 --> 00:58:25,880
ArrĂȘte, tu veux.
972
00:58:26,920 --> 00:58:30,160
Sabatier, c'est le vendredi,
Drucker, le samedi,
973
00:58:30,480 --> 00:58:32,840
et Martin, le dimanche.
974
00:58:33,120 --> 00:58:35,480
Révise tes classiques.
975
00:58:35,800 --> 00:58:44,840
...
976
00:58:45,960 --> 00:58:47,120
-C'est trĂšs beau.
977
00:58:49,840 --> 00:58:51,520
Je ne viendrai plus.
978
00:58:54,080 --> 00:58:57,160
A l'apogée de ton talent,
je t'aime moins.
979
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
-C'est qui ?
980
00:59:05,320 --> 00:59:06,680
-Tu me le rejoues ?
981
00:59:08,640 --> 00:59:10,200
-Il est déjà 5h.
982
00:59:12,040 --> 00:59:14,080
Non... 6h.
983
00:59:15,480 --> 00:59:18,920
*-Notre station Total
est heureuse de vous annoncer
984
00:59:19,200 --> 00:59:22,640
*que les distributeurs
proposent café de Colombie,
985
00:59:23,000 --> 00:59:25,680
*thé de Chine parfumé et chocolat.
986
00:59:26,000 --> 00:59:29,400
-Paul est pas lĂ ?
-Il t'a attendu jusqu'Ă 6h.
987
00:59:29,680 --> 00:59:32,400
-Il est 5h.
-Et l'heure d'été ?
988
00:59:32,680 --> 00:59:35,080
-C'était quand ?
-Cette nuit.
989
00:59:35,440 --> 00:59:37,440
-Quelle heure il est ?
-6h.
990
00:59:37,760 --> 00:59:40,840
-Je me suis pris
une heure dans la gueule.
991
00:59:41,120 --> 00:59:43,680
-On le sait, le temps...
992
00:59:44,560 --> 00:59:48,840
qui passe passe...
993
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
Il passe et jamais...
994
00:59:53,600 --> 00:59:57,440
il ne revient.
995
00:59:59,280 --> 01:00:01,480
Il est pourtant
996
01:00:01,840 --> 01:00:04,880
l'unique lien...
997
01:00:05,960 --> 01:00:09,080
De tous les humains.
998
01:00:12,160 --> 01:00:15,520
-ANGLAIS, CHINOIS, EGYPTIENS,
PORTUGAIS, RUSSES, IROQUOIS.
999
01:00:15,880 --> 01:00:18,200
-Je voudrais M. Aubert.
1000
01:00:18,520 --> 01:00:21,440
-RIEN NE VA PLUS
DES QUE L'ON SE DIT...
1001
01:00:21,760 --> 01:00:22,480
-Pourquoi ?
1002
01:00:22,840 --> 01:00:24,800
-Gérard, camion 13-31.
1003
01:00:25,080 --> 01:00:28,480
-ON SE DECHIRE, ON SE BAT,
ON SE POURCHASSE, ON SE MENT.
1004
01:00:28,800 --> 01:00:31,080
-OĂč je suis ? Je sais plus.
1005
01:00:31,440 --> 01:00:33,840
-QUAND DANS L'ESPRIT
SE BALADE LE POISON DU...
1006
01:00:34,120 --> 01:00:35,000
-Comment ?
1007
01:00:37,880 --> 01:00:41,480
-IL N'EST PAS LOIN,
MIRAGE OBSEDANT DE L'OR.
1008
01:00:44,360 --> 01:00:46,760
SUR LES VISAGES, UN NUAGE,
REGARDE, ON DIT...
1009
01:00:47,040 --> 01:00:48,360
-Alors ?
1010
01:00:48,640 --> 01:00:50,480
-C'est important.
1011
01:00:50,840 --> 01:00:54,680
-PETIT LUTIN DANS LE COEUR
ALORS NE FAIT PLUS DE BONDS.
1012
01:00:57,320 --> 01:00:58,320
IL EST PARTI
1013
01:00:58,600 --> 01:01:00,920
POUR DE BON
DES QUE L'ON S'EST DIT...
1014
01:01:01,200 --> 01:01:02,080
-Ah bon ?
1015
01:01:03,440 --> 01:01:08,120
-Excusez-moi de vous déranger,
je me suis gouré dans l'heure.
1016
01:01:08,880 --> 01:01:09,880
Hein ?
1017
01:01:10,160 --> 01:01:14,040
Je suis désolé,
je vais avoir une heure de retard.
1018
01:01:15,280 --> 01:01:18,000
Oui, je vais bourrer.
1019
01:01:19,960 --> 01:01:21,280
-TIME IS MONEY.
1020
01:01:21,840 --> 01:01:24,080
LE TEMPS C'EST DE L'ARGENT,
1021
01:01:24,440 --> 01:01:26,160
BRAVES GENS.
1022
01:01:26,480 --> 01:01:30,520
ON RECONNAIT QUE C'EST
UN JOLI SLOGAN, ELEGANT.
1023
01:01:32,960 --> 01:01:36,960
DES QUE L'ON NAIT, LE TEMPS
C'EST LE TEMPS, MEME AVANT.
1024
01:01:39,400 --> 01:01:42,560
POUR LA MONNAIE,
REPASSEZ DE TEMPS EN TEMPS.
1025
01:01:42,920 --> 01:01:48,440
ON LE SAIT,
LE TEMPS QUI PASSE PASSE...
1026
01:01:49,400 --> 01:01:54,800
IL PASSE ET JAMAIS IL NE REVIENT.
1027
01:01:55,880 --> 01:01:57,760
IL EST CONTENT.
1028
01:01:58,040 --> 01:02:01,120
IL N'Y PEUT RIEN.
1029
01:02:02,840 --> 01:02:10,040
LE TEMPS DES IMAGES.
1030
01:02:10,400 --> 01:02:15,440
-Je voulais dire que
ce monsieur qu'on vient de voir,
1031
01:02:15,960 --> 01:02:17,680
c'est qui ?
1032
01:02:18,000 --> 01:02:19,440
-UN PAUVRE.
1033
01:02:20,160 --> 01:02:23,400
-Si on veut,
un pauvre qui fait quoi ?
1034
01:02:23,680 --> 01:02:24,800
-CAMIONNEUR.
1035
01:02:26,000 --> 01:02:28,440
-Camionneur, et quoi encore ?
1036
01:02:28,760 --> 01:02:30,560
-Il a des problĂšmes.
1037
01:02:30,920 --> 01:02:34,520
-C'est un pauvre camionneur
qui a des problĂšmes.
1038
01:02:34,880 --> 01:02:36,000
-Avec qui ?
1039
01:02:36,360 --> 01:02:38,520
-Avec sa femme.
-Son patron.
1040
01:02:38,880 --> 01:02:40,080
-Avec son camion.
1041
01:02:40,440 --> 01:02:42,280
-Donc, Anita a joué
1042
01:02:42,560 --> 01:02:44,920
le rÎle d'une femme séduite
1043
01:02:45,200 --> 01:02:48,440
par un pauvre camionneur
qui a des problĂšmes.
1044
01:02:48,760 --> 01:02:50,120
-Ca n'a pas marché.
1045
01:02:50,480 --> 01:02:52,280
-Qu'en savez-vous ?
1046
01:02:52,560 --> 01:02:55,800
Maintenant,
il fait partie de notre histoire,
1047
01:02:56,080 --> 01:02:57,640
et nous de la sienne.
1048
01:02:58,000 --> 01:03:00,440
Nos histoires sont imbriquées.
1049
01:03:00,760 --> 01:03:03,800
On ne sait jamais
les traces qu'on laisse.
1050
01:03:04,080 --> 01:03:07,800
-AllĂŽ, il faudrait
que M. Chapuis vienne m'aider.
1051
01:03:08,080 --> 01:03:12,360
Un passager a raté l'avion
Ă cause du changement d'heure.
1052
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
-Je vais m'énerver.
1053
01:03:14,320 --> 01:03:16,000
-Monsieur...
-Je vais m'énerver.
1054
01:03:16,360 --> 01:03:20,600
-C'est une information nationale,
la télévision, la radio, la presse
1055
01:03:20,960 --> 01:03:22,400
l'ont diffusée.
1056
01:03:22,680 --> 01:03:25,760
-Air France
est responsable de mon voyage.
1057
01:03:26,040 --> 01:03:29,080
Il fallait me prévenir.
1058
01:03:29,440 --> 01:03:31,360
-C'est sur le billet.
1059
01:03:31,640 --> 01:03:33,680
-C'est illisible.
1060
01:03:34,000 --> 01:03:35,600
-Vous avez raison.
1061
01:03:35,960 --> 01:03:39,640
-Club 2000 en plus.
Vous savez ce que c'est.
1062
01:03:40,000 --> 01:03:44,960
-Vous seriez le Président...
Nous ne pouvons retenir un avion.
1063
01:03:45,280 --> 01:03:47,000
-Vous m'insultez ?
1064
01:03:47,360 --> 01:03:51,120
-Je ne me permettrais pas,
mais on ne peut rien faire,
1065
01:03:51,480 --> 01:03:54,080
mĂȘme si vous Ă©tiez trĂšs important.
1066
01:03:54,440 --> 01:03:56,160
-On pleurniche ?
-Non.
1067
01:03:56,480 --> 01:03:59,400
-Inutile d'essayer de m'attendrir.
1068
01:03:59,680 --> 01:04:03,360
Vous me faites rater mon avion.
1069
01:04:03,640 --> 01:04:05,280
-Jamais de la vie.
1070
01:04:05,560 --> 01:04:06,800
-Vous recommencez.
1071
01:04:07,080 --> 01:04:08,920
-Il s'agit pas de ça.
1072
01:04:09,200 --> 01:04:11,360
-Ca ne fait aucun effet.
1073
01:04:11,640 --> 01:04:13,400
-Tant mieux, je...
1074
01:04:13,680 --> 01:04:15,360
-C'est pas possible.
1075
01:04:15,840 --> 01:04:17,360
Le chef de service.
1076
01:04:18,480 --> 01:04:19,600
Chapuis.
1077
01:04:19,960 --> 01:04:21,800
-Je rappelle.
-Rappelez.
1078
01:04:22,080 --> 01:04:23,960
-Demandez Ă M. Dupuis
1079
01:04:24,280 --> 01:04:26,280
de venir.
-"Chapuis".
1080
01:04:27,120 --> 01:04:28,320
-M. Chapuis.
1081
01:04:29,080 --> 01:04:31,000
-Elle sait pas son nom.
1082
01:04:31,320 --> 01:04:34,640
MĂȘme un mĂ©tier d'idiote
se fait intelligemment.
1083
01:04:35,280 --> 01:04:36,360
-A Berlin...
1084
01:04:37,960 --> 01:04:40,400
Vous ĂȘtes en retard.
1085
01:04:42,680 --> 01:04:43,760
-Quel con !
1086
01:04:44,480 --> 01:04:45,320
Ben oui.
1087
01:04:45,600 --> 01:04:46,800
Bien sûr.
1088
01:04:47,080 --> 01:04:49,000
Il y a un autre avion ?
1089
01:04:50,920 --> 01:04:51,920
-Ben...
1090
01:04:52,560 --> 01:04:56,960
Nous avons un autre avion
sur TWA dans trois heures.
1091
01:04:57,280 --> 01:04:58,320
Je suis désolée.
1092
01:04:58,920 --> 01:05:03,600
-Et Ă chaque client en retard,
vous vous mettez dans cet état ?
1093
01:05:04,200 --> 01:05:05,200
-Oh...
1094
01:05:06,160 --> 01:05:07,160
Non, non.
1095
01:05:08,120 --> 01:05:10,000
-Je suis pas le seul.
1096
01:05:10,360 --> 01:05:11,920
-Non, le deuxiĂšme.
1097
01:05:12,200 --> 01:05:13,520
-Que deux ?
-Oui.
1098
01:05:13,880 --> 01:05:15,480
C'est écrit si petit.
1099
01:05:15,800 --> 01:05:18,280
-Mais on doit lire son billet.
1100
01:05:18,560 --> 01:05:19,840
-C'est trop petit.
1101
01:05:20,120 --> 01:05:23,640
-Ca m'aura permis de rencontrer
une jolie jeune femme,
1102
01:05:24,000 --> 01:05:25,560
mais pas trĂšs gaie.
1103
01:05:35,520 --> 01:05:37,400
-On reste ou on sort ?
1104
01:05:38,160 --> 01:05:39,160
Hein ?
1105
01:05:50,360 --> 01:05:52,360
On hésite.
-Non, viens.
1106
01:05:54,960 --> 01:05:56,160
-On n'hésite plus.
1107
01:06:01,480 --> 01:06:03,880
Qui veut divorcer ?
-Moi.
1108
01:06:06,680 --> 01:06:08,080
-T'as peur de rien.
1109
01:06:08,440 --> 01:06:11,000
-J'ai pas eu peur de l'épouser.
1110
01:06:11,320 --> 01:06:13,640
-OĂč tu l'as rencontrĂ© ?
1111
01:06:14,000 --> 01:06:16,960
-Il allait
réguliÚrement à New York.
1112
01:06:19,920 --> 01:06:22,960
-Et nous,
on en a encore pour longtemps ?
1113
01:06:23,520 --> 01:06:24,520
Hein ?
1114
01:06:26,560 --> 01:06:29,160
-On a le temps de petit-déjeuner.
1115
01:06:30,840 --> 01:06:32,400
A quoi tu penses ?
1116
01:06:36,600 --> 01:06:38,480
Vous ĂȘtes sĂ»r ?
-Oui.
1117
01:06:38,840 --> 01:06:42,600
Fille ou garçon,
je sais pas, mais c'est ça.
1118
01:06:42,960 --> 01:06:44,360
-Merci.
-De rien.
1119
01:06:45,560 --> 01:06:46,560
-Bravo.
1120
01:06:47,960 --> 01:06:50,480
-Votre vol ?
-New York Concorde.
1121
01:06:50,840 --> 01:06:54,840
-Bon voyage.
J'espĂšre un jour aller Ă New York.
1122
01:06:55,440 --> 01:06:57,640
Et la nouvelle est bonne.
1123
01:06:58,000 --> 01:06:59,120
-Merci.
-De rien.
1124
01:07:04,000 --> 01:07:05,600
-Je te trouve bizarre.
1125
01:07:06,760 --> 01:07:07,960
-La pleine lune.
1126
01:07:11,560 --> 01:07:12,760
Bon...
1127
01:07:13,400 --> 01:07:15,760
T'as pas eu de contractions ?
1128
01:07:16,040 --> 01:07:19,320
Ca déclenche
beaucoup d'accouchements.
1129
01:07:20,280 --> 01:07:22,480
-On me racontait ce matin
1130
01:07:23,200 --> 01:07:25,960
qu'il y avait plus de naissances,
1131
01:07:26,280 --> 01:07:28,680
que les garçons naissaient plus
1132
01:07:29,000 --> 01:07:32,480
trois jours aprĂšs...
la pleine ou la nouvelle lune,
1133
01:07:32,840 --> 01:07:34,320
la pleine lune,
1134
01:07:34,600 --> 01:07:38,360
et les filles
Ă peu prĂšs Ă la nouvelle lune.
1135
01:07:38,640 --> 01:07:41,120
Non, les garçons naissent
1136
01:07:41,480 --> 01:07:44,080
trois jours avant... Je sais plus.
1137
01:07:49,080 --> 01:07:51,160
Je me rappelle plus.
1138
01:07:51,840 --> 01:07:54,360
Mais ça m'a impressionnée.
1139
01:07:54,640 --> 01:07:55,760
-Impressionnant.
1140
01:07:56,560 --> 01:07:57,640
TrĂšs.
1141
01:07:59,560 --> 01:08:02,360
-Je me rappelle plus.
1142
01:08:06,680 --> 01:08:09,360
Tu me trouves bĂȘte, c'est pĂ©nible.
1143
01:08:10,640 --> 01:08:11,480
-Sophie.
1144
01:08:12,320 --> 01:08:14,160
-Ca t'intéresse pas.
1145
01:08:14,480 --> 01:08:15,960
-C'est pas clair.
1146
01:08:16,560 --> 01:08:18,080
De lune, évidemment.
1147
01:08:19,160 --> 01:08:20,840
-Je t'intéresse plus.
1148
01:08:21,120 --> 01:08:22,800
-ArrĂȘte. ArrĂȘte.
1149
01:08:23,600 --> 01:08:26,440
-J'avais envie de te le raconter.
1150
01:08:26,800 --> 01:08:30,240
J'essaie de me rappeler,
mais j'arrive pas.
1151
01:08:33,240 --> 01:08:35,440
-Essaie pas. Essaie pas.
1152
01:08:39,800 --> 01:08:41,840
A quoi tu penses ?
1153
01:08:43,440 --> 01:08:45,240
-A notre 1re venue ici.
1154
01:08:49,280 --> 01:08:50,280
-Et alors ?
1155
01:08:51,080 --> 01:08:53,560
-Ben... ça sent la fin.
1156
01:08:55,000 --> 01:08:57,320
-Tu me vois avec ton mari ?
1157
01:08:58,880 --> 01:09:00,760
-Tu peux lui dire :
1158
01:09:01,040 --> 01:09:05,680
"VoilĂ , j'aime votre femme,
j'accepte d'élever votre enfant."
1159
01:09:09,680 --> 01:09:10,840
-T'es folle.
1160
01:09:12,280 --> 01:09:14,120
-Tu me savais enceinte.
1161
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
-Et je dis quoi Ă ma femme ? Hein ?
1162
01:09:19,240 --> 01:09:20,440
-Tu lui dis :
1163
01:09:21,200 --> 01:09:25,040
"J'aime une autre femme,
je veux vivre avec elle."
1164
01:09:29,640 --> 01:09:32,640
-Tu veux un bébé
et t'es encore un bébé.
1165
01:09:33,200 --> 01:09:35,560
-La chambre est prĂȘte.
-Merci.
1166
01:09:38,320 --> 01:09:40,960
On y va ?
-J'en ai assez.
1167
01:09:41,240 --> 01:09:43,160
-Hm ?
-Je veux rentrer.
1168
01:09:43,520 --> 01:09:46,960
*-J'espÚre que vous avez pensé
Ă changer d'heure.
1169
01:09:47,240 --> 01:09:49,240
*Attention sur la route,
1170
01:09:49,600 --> 01:09:53,240
*car des retardataires
ont provoqué des accidents,
1171
01:09:53,600 --> 01:09:55,400
*en roulant trop vite.
1172
01:09:55,760 --> 01:09:59,520
*Dont un trĂšs important
sous le tunnel de St-Cloud.
1173
01:09:59,840 --> 01:10:02,640
*Une déviation a été mise en place
1174
01:10:02,960 --> 01:10:06,360
*par Marnes-la-Coquette
et Ville-d'Avray.
1175
01:10:06,720 --> 01:10:11,280
*Une trentaine de véhicules
se sont télescopés sous ce tunnel.
1176
01:10:11,640 --> 01:10:14,280
*Il faudra 2 à 3h pour le dégager.
1177
01:10:14,640 --> 01:10:17,640
*Si vous ĂȘtes
sur l'autoroute de l'Ouest,
1178
01:10:17,960 --> 01:10:19,600
*prenez la déviation.
1179
01:10:19,920 --> 01:10:22,120
*Voici le programme musical.
1180
01:10:22,440 --> 01:10:23,920
-Vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
1181
01:10:24,200 --> 01:10:27,680
-Oui, j'ai une chambre,
je peux vous la louer.
1182
01:10:28,360 --> 01:10:29,360
-Combien ?
1183
01:10:30,680 --> 01:10:34,680
-Si on bavarde de temps en temps,
je vous la prĂȘte.
1184
01:10:35,880 --> 01:10:37,040
-C'est gentil.
1185
01:10:37,360 --> 01:10:39,720
-Vous ĂȘtes lĂ depuis quand ?
1186
01:10:40,000 --> 01:10:42,320
-Dites.
-Un tour de cadran.
1187
01:10:42,680 --> 01:10:44,240
Moins une heure.
1188
01:10:45,000 --> 01:10:46,840
Interrogez-moi encore.
1189
01:10:47,120 --> 01:10:49,160
-Vous, interrogez-moi.
1190
01:10:49,800 --> 01:10:51,800
-Ah, ça, c'est une idée.
1191
01:10:53,560 --> 01:10:54,920
J'ai des questions.
1192
01:10:55,600 --> 01:10:57,760
Sommes-nous peu...
1193
01:10:58,760 --> 01:11:00,960
assez, pas assez...
1194
01:11:01,880 --> 01:11:03,320
trop sur terre ?
1195
01:11:03,680 --> 01:11:05,000
-Les papiers.
1196
01:11:05,760 --> 01:11:06,880
-Tout est lĂ .
1197
01:11:07,520 --> 01:11:09,520
-Des autres véhicules.
1198
01:11:09,840 --> 01:11:13,880
-J'ai amené ces voitures
pour une pub en Normandie.
1199
01:11:14,680 --> 01:11:15,920
Donc, j'ai rien.
1200
01:11:18,000 --> 01:11:19,960
-Un client pour nous.
1201
01:11:23,440 --> 01:11:24,440
-Pour ?
1202
01:11:25,680 --> 01:11:30,200
-Pour une publicité,
je les ramĂšne Ă Paris.
1203
01:11:32,000 --> 01:11:34,200
-Un peu vite.
-Je sais.
1204
01:11:35,120 --> 01:11:38,000
-Comment ?
-Je sais, je m'excuse.
1205
01:11:39,320 --> 01:11:43,120
J'ai perdu une heure
avec cette connerie d'heure d'été.
1206
01:11:43,440 --> 01:11:46,800
Si je dis Ă ma femme
que j'ai perdu mon boulot,
1207
01:11:47,080 --> 01:11:48,840
ça va pas ĂȘtre super.
1208
01:11:49,120 --> 01:11:53,240
-J'aurais pas aimé que
ma famille te croise sur la route.
1209
01:11:55,280 --> 01:11:57,680
-Premier problĂšme en dix ans.
1210
01:11:58,720 --> 01:12:01,800
Mon patron
m'a obligé à rouler vite.
1211
01:12:02,080 --> 01:12:05,440
J'ai oublié l'heure d'été,
comme plein d'autres.
1212
01:12:08,000 --> 01:12:09,280
-Tu sais Ă combien
1213
01:12:09,640 --> 01:12:10,640
tu roulais ?
1214
01:12:11,360 --> 01:12:12,440
-Cent.
1215
01:12:12,800 --> 01:12:14,440
-Comment ?
-Cent.
1216
01:12:14,800 --> 01:12:17,320
Cent ou cent dix maximum.
1217
01:12:17,840 --> 01:12:19,320
-145.
-Non.
1218
01:12:19,680 --> 01:12:20,560
-Si.
-Non.
1219
01:12:20,880 --> 01:12:25,200
Ce bahut roule pas Ă 145
avec 8 bagnoles dessus.
1220
01:12:25,560 --> 01:12:27,240
-Je suis un menteur ?
1221
01:12:27,600 --> 01:12:31,720
-Je dis que j'allais pas Ă 145,
pas que vous ĂȘtes un menteur.
1222
01:12:32,000 --> 01:12:34,280
Je roulais Ă 100, 110.
1223
01:12:34,640 --> 01:12:35,560
-145.
1224
01:12:38,120 --> 01:12:39,120
Voire 150.
1225
01:12:39,440 --> 01:12:41,200
-172 aussi.
1226
01:12:44,440 --> 01:12:45,800
On fait quoi ?
1227
01:12:48,200 --> 01:12:49,080
-Je réfléchis.
1228
01:12:51,920 --> 01:12:54,520
Retrait de permis ou tribunal.
1229
01:12:54,840 --> 01:12:56,320
Je réfléchis.
-Oui.
1230
01:12:56,680 --> 01:12:58,840
Vous aimez faire chier ?
1231
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
-Pardon ?
1232
01:13:00,880 --> 01:13:02,800
-Vous aimez faire chier ?
1233
01:13:03,280 --> 01:13:04,280
-Pardon ?
1234
01:13:05,600 --> 01:13:07,680
-Vous aimez faire chier ?
1235
01:13:09,000 --> 01:13:12,240
Faire chier un mec
qui conduit toute l'année ?
1236
01:13:12,600 --> 01:13:16,720
Qui se prend la tĂȘte avec
des patrons Ă la con parce que...
1237
01:13:17,920 --> 01:13:19,000
Faites chier.
1238
01:13:21,760 --> 01:13:26,080
Je couche ici avec vous
ou vous m'emmenez menotté ?
1239
01:13:26,400 --> 01:13:27,680
-Ca te fait rire.
1240
01:13:28,160 --> 01:13:29,640
T'es nerveux.
-Quoi ?
1241
01:13:29,960 --> 01:13:32,600
-Nerveux.
-Oui, je craque, je ris.
1242
01:13:33,280 --> 01:13:34,280
-Calme-toi.
1243
01:13:34,640 --> 01:13:38,520
-Retirez-moi le permis,
mon boulot, ma vie, tout.
1244
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
-Comment ?
1245
01:13:40,320 --> 01:13:42,080
-LĂ , tu m'emmerdes.
1246
01:13:42,400 --> 01:13:44,800
-Tu me tutoies ?
-Oui, oui.
1247
01:13:45,600 --> 01:13:46,720
Je vous emmerde.
1248
01:13:47,360 --> 01:13:50,200
-En civil, je te massacrerais.
1249
01:13:50,560 --> 01:13:52,920
-Je la connais par coeur.
1250
01:13:53,200 --> 01:13:54,000
C'est ça.
1251
01:13:54,320 --> 01:13:57,000
-En uniforme, je peux pas.
1252
01:13:57,920 --> 01:14:00,360
Je te massacre.
-Avec ton pote ?
1253
01:14:00,720 --> 01:14:01,720
-Je tremble.
1254
01:14:02,880 --> 01:14:04,840
-Un problĂšme ?
-Le ballon.
1255
01:14:05,120 --> 01:14:06,920
-VoilĂ les gadgets.
1256
01:14:07,600 --> 01:14:10,640
C'est pas fiable,
avec un café, ça merde.
1257
01:14:11,800 --> 01:14:12,800
-Souffle.
1258
01:14:14,440 --> 01:14:16,280
-VoilĂ .
-Un peu plus.
1259
01:14:23,600 --> 01:14:25,800
VoilĂ !
-VoilĂ .
1260
01:14:26,400 --> 01:14:28,760
-On attend. T'es pas pressé ?
1261
01:14:29,040 --> 01:14:29,960
-Si.
-Quoi ?
1262
01:14:30,240 --> 01:14:31,560
-Je suis pressé.
1263
01:14:32,200 --> 01:14:35,240
Vous en avez emmerdé beaucoup ?
-Beaucoup.
1264
01:14:35,600 --> 01:14:39,520
-M. Aubert, je vais plutĂŽt
avoir deux heures de retard.
1265
01:14:40,600 --> 01:14:42,360
Un contrĂŽle de motards.
1266
01:14:43,400 --> 01:14:46,840
ExcĂšs de vitesse,
surcharge, la totale.
1267
01:14:50,320 --> 01:14:51,800
Comment ça ?
1268
01:14:54,520 --> 01:14:55,520
Ah bon ?
1269
01:14:56,120 --> 01:14:58,680
Soyez poli, parlez pas comme ça.
1270
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
Soyez...
1271
01:15:01,040 --> 01:15:03,000
Vous savez quoi ?
1272
01:15:03,600 --> 01:15:08,040
Venez donc chercher votre camion
sur l'aire de Morainvilliers.
1273
01:15:08,640 --> 01:15:10,960
On se voit aprĂšs, d'accord.
1274
01:15:11,440 --> 01:15:12,440
VoilĂ .
1275
01:15:12,880 --> 01:15:14,400
Chiche ? Chiche !
1276
01:15:15,520 --> 01:15:16,520
Chiche.
1277
01:15:34,000 --> 01:15:35,400
-Un café, Gérard ?
1278
01:15:36,720 --> 01:15:37,840
-Ca va.
1279
01:15:38,120 --> 01:17:00,120
...
1280
01:17:00,440 --> 01:17:02,760
-Monsieur.
-100F de super.
1281
01:17:04,400 --> 01:17:07,000
-Vous irez pas loin.
-Ca me va.
1282
01:17:11,640 --> 01:17:13,840
-OĂč est le rĂ©servoir ?
1283
01:17:14,120 --> 01:17:16,000
-Ben, il est pas lĂ ?
1284
01:17:16,280 --> 01:17:17,280
-Non.
1285
01:17:17,720 --> 01:17:18,920
-Sous la plaque ?
1286
01:17:19,200 --> 01:17:20,640
-Je crois pas.
1287
01:17:20,960 --> 01:17:23,400
-Alors, il y en a pas derriĂšre.
1288
01:17:23,760 --> 01:17:25,120
-C'est la nouvelle ?
1289
01:17:25,440 --> 01:17:28,120
-Oui, on m'a pas dit oĂč c'Ă©tait.
1290
01:17:28,440 --> 01:17:30,040
-Regardons devant.
1291
01:17:32,200 --> 01:17:33,680
Ouvrez le capot.
1292
01:17:35,120 --> 01:17:36,200
Il est lĂ .
1293
01:17:39,040 --> 01:17:40,840
Donc, 100F ?
-Oui.
1294
01:17:41,120 --> 01:17:43,960
-Ca va, monsieur ?
-Impeccable.
1295
01:17:46,520 --> 01:17:49,000
-Vous allez sur Paris ?
-Non.
1296
01:17:49,320 --> 01:17:50,960
-Ca doit aller vite.
1297
01:17:51,240 --> 01:17:52,600
-Oui, ça va vite.
1298
01:17:53,040 --> 01:17:55,360
-Attention, le permis aussi !
1299
01:17:55,720 --> 01:17:56,920
-C'est le risque.
1300
01:17:58,280 --> 01:18:01,640
On peut pas tout avoir.
-Vous allez sur Paris ?
1301
01:18:03,000 --> 01:18:04,840
-Oui, madame.
-Je peux ?
1302
01:18:05,840 --> 01:18:35,440
...
1303
01:18:38,160 --> 01:18:40,920
-J'ai épousé ma derniÚre stoppeuse.
1304
01:18:42,800 --> 01:18:44,280
Vous ĂȘtes triste ?
1305
01:18:45,440 --> 01:18:49,240
-Un camionneur m'a prise
en stop et n'a pas été gentil.
1306
01:18:49,600 --> 01:18:51,320
-Ah bon, un routier ?
1307
01:18:52,360 --> 01:18:54,240
Pas un Ă moi, j'espĂšre.
1308
01:18:54,600 --> 01:18:58,280
J'ai une centaine de camions
qui sillonnent la France.
1309
01:18:59,920 --> 01:19:02,920
Vous l'avez pas bien vu ?
Ni son camion ?
1310
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
Ah...
1311
01:19:06,560 --> 01:19:07,560
Ca arrive.
1312
01:19:07,880 --> 01:19:09,040
Vous allez oĂč ?
1313
01:19:09,760 --> 01:19:12,600
-Le plus loin possible.
-Mais encore ?
1314
01:19:14,640 --> 01:19:17,240
-Sur la cĂŽte.
-Ah, en vacances.
1315
01:19:19,120 --> 01:19:20,640
-En voyage de noces.
1316
01:19:23,080 --> 01:19:25,400
-Non ? Toute seule ?
1317
01:19:26,800 --> 01:19:29,360
-On s'est disputés avec mon mari.
1318
01:19:30,120 --> 01:19:32,400
On avait réservé l'hÎtel.
1319
01:19:33,200 --> 01:19:34,520
J'y vais seule.
1320
01:19:35,640 --> 01:19:36,640
-Ah oui...
1321
01:19:37,040 --> 01:19:38,720
Mariée depuis quand ?
1322
01:19:39,000 --> 01:19:39,960
-Hier.
1323
01:19:40,240 --> 01:19:42,400
-Vous battez les records.
1324
01:19:43,920 --> 01:19:48,040
Moi, Ă mon mariage, de joie,
j'ai dit "oui" avant la question.
1325
01:19:50,400 --> 01:19:51,760
Je vous déposerai
1326
01:19:52,040 --> 01:19:56,160
à l'entrée de l'autoroute du Sud,
c'est mieux pour descendre.
1327
01:19:59,880 --> 01:20:01,400
Votre mari fait quoi ?
1328
01:20:02,560 --> 01:20:03,960
-Marin pĂȘcheur.
1329
01:20:04,240 --> 01:20:06,760
-Comme routier, comme moi.
1330
01:20:07,280 --> 01:20:09,880
Jamais Ă la maison. Ben oui.
1331
01:20:13,640 --> 01:20:17,240
Vous voulez pas
qu'on s'arrĂȘte pour l'appeler ?
1332
01:20:17,600 --> 01:20:18,600
-Non.
1333
01:20:19,960 --> 01:20:21,320
-Ah bon ?
-Non.
1334
01:20:22,760 --> 01:20:25,760
-Moi, je vais appeler ma femme.
1335
01:20:26,040 --> 01:20:27,040
Hein ?
1336
01:20:30,560 --> 01:20:35,240
Si vous avez soif ou faim,
j'ai du café et un sandwich entamé.
1337
01:20:40,080 --> 01:20:43,880
*-Il y a ceux qui rĂȘvent
les yeux ouverts.
1338
01:20:44,640 --> 01:20:48,720
*-Et ceux qui vivent
les yeux fermés.
1339
01:20:49,520 --> 01:20:53,000
*-Et pour qui
tout va tout Ă l'envers.
1340
01:20:53,960 --> 01:20:58,720
*-JAMAIS LE COEUR ABIME, RESIGNE.
1341
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
-On aurait dépassé le 100.
1342
01:21:01,320 --> 01:21:03,440
Cris, applaudissements.
1343
01:21:03,800 --> 01:21:05,160
-Observez la scĂšne.
1344
01:21:07,160 --> 01:21:11,000
-Je comprends rien,
mais vous rouliez Ă plus de 100.
1345
01:21:11,320 --> 01:21:15,160
Et avec un véhicule comme ça,
on ne dépasse pas le 80.
1346
01:21:15,520 --> 01:21:17,400
Surtout vu son état.
1347
01:21:17,760 --> 01:21:20,440
-J'aimerais aller Ă 100.
1348
01:21:20,800 --> 01:21:23,280
On dépasse pas le 70, essayez.
1349
01:21:23,880 --> 01:21:25,000
-Attention.
1350
01:21:25,880 --> 01:21:27,200
-Mais essayez.
1351
01:21:28,760 --> 01:21:32,160
Tout le monde chantonne
le thĂšme du morceau.
1352
01:21:33,080 --> 01:21:41,720
...
1353
01:21:43,000 --> 01:21:45,600
-Je fais quoi ?
-Ferme la porte.
1354
01:21:47,800 --> 01:21:50,760
-SI QUELQUES PAUMES DE L'UNIVERS...
1355
01:21:51,040 --> 01:21:54,080
-Si je dépasse le 100,
il se passe quoi ?
1356
01:21:54,400 --> 01:21:57,000
-Ben... vous intégrez la troupe.
1357
01:21:57,280 --> 01:22:00,880
Cris de joie, applaudissements.
1358
01:22:01,560 --> 01:22:04,960
-VIENS PRENDRE
UN AIR D'INSOUCIANCE.
1359
01:22:05,240 --> 01:22:06,640
ET DANSE.
1360
01:22:06,960 --> 01:22:10,360
-Il y a ceux qui rĂȘvent
les yeux ouverts.
1361
01:22:11,200 --> 01:22:15,240
-Et ceux qui vivent
les yeux fermés.
1362
01:22:16,040 --> 01:22:19,720
-Ceux pour qui
tout va tout Ă l'envers.
1363
01:22:20,560 --> 01:22:25,320
-JAMAIS LE COEUR ABIME, RESIGNE.
1364
01:22:25,680 --> 01:22:29,160
SI QUELQUES PAUMES DE L'UNIVERS...
1365
01:22:30,160 --> 01:22:31,720
AU KABARET...
1366
01:22:32,000 --> 01:22:33,040
-100 !
1367
01:22:33,360 --> 01:22:37,920
...
1368
01:22:38,200 --> 01:22:39,600
-Ca descend, lĂ .
1369
01:22:39,920 --> 01:22:41,040
Ca descend, lĂ .
1370
01:22:41,360 --> 01:22:44,320
-100 quand mĂȘme.
-Mais ça descend.
1371
01:22:48,840 --> 01:22:51,160
-Au radar.
-C'est impossible.
1372
01:22:51,520 --> 01:22:54,800
On aimerait bien
rouler Ă 100. Hein ?
1373
01:22:55,080 --> 01:22:56,120
-OUI !
1374
01:22:56,440 --> 01:22:58,200
-Mon radar est fiable.
1375
01:22:58,960 --> 01:22:59,960
-Essaye.
1376
01:23:01,840 --> 01:23:03,440
Essaye, tu verras.
1377
01:23:03,800 --> 01:23:07,120
-Si quelques paumés de l'univers...
1378
01:23:08,120 --> 01:23:11,960
-AU KABARET
DE LA DERNIERE CHANCE...
1379
01:23:12,920 --> 01:23:16,440
SE RETROUVENT
AUTOUR D'UN DERNIER VERRE...
1380
01:23:17,560 --> 01:23:20,960
VIENS PRENDRE UN AIR D'INSOUCIANCE.
1381
01:23:21,240 --> 01:23:22,960
ET DANSE !
1382
01:23:23,240 --> 01:23:25,240
-Moi, je prends pas l'air.
1383
01:23:26,920 --> 01:23:31,800
Je savais pas qu'un couple devait
prendre l'air pour aller bien.
1384
01:23:32,960 --> 01:23:34,800
Et combien de temps ?
1385
01:23:37,120 --> 01:23:38,160
Parfait.
1386
01:23:39,200 --> 01:23:41,200
Je t'embrasse. C'est ça.
1387
01:23:42,200 --> 01:24:08,600
...
1388
01:24:08,920 --> 01:24:10,920
Mon café était pas bon ?
1389
01:24:12,520 --> 01:24:14,000
-C'est pas Ă vous,
1390
01:24:14,320 --> 01:24:15,320
la voiture.
1391
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
-Ca se voit autant ?
1392
01:24:22,960 --> 01:24:24,320
Ma femme me demande
1393
01:24:24,680 --> 01:24:26,160
de prendre l'air.
1394
01:24:26,880 --> 01:24:28,920
On descend sur la cĂŽte ?
1395
01:24:30,280 --> 01:24:31,520
Devant le destin,
1396
01:24:31,840 --> 01:24:33,360
il faut pas hésiter.
1397
01:24:35,200 --> 01:24:36,880
-Vous ĂȘtes rapide.
1398
01:24:37,160 --> 01:24:39,680
-Les motards trouvent aussi.
1399
01:24:40,000 --> 01:24:41,840
Je vous accompagne.
1400
01:24:45,280 --> 01:24:48,080
-Vous voulez pas
savoir qui je suis ?
1401
01:24:48,400 --> 01:24:51,400
-Non.
Vous voulez savoir qui je suis ?
1402
01:24:52,400 --> 01:24:53,720
-Oui.
-Ah.
1403
01:24:55,560 --> 01:24:58,360
Je suis pas patron, j'ai menti.
1404
01:25:00,360 --> 01:25:04,240
Je suis un camionneur,
mais un gentil camionneur.
1405
01:25:09,240 --> 01:25:11,760
On peut y ĂȘtre avant ce soir.
1406
01:25:14,600 --> 01:25:16,600
On va vers le beau temps.
1407
01:25:16,920 --> 01:25:19,960
*Musique jazzy.
1408
01:25:20,240 --> 01:25:23,880
Ca vous dérange, la radio ?
Vous aimez la musique ?
1409
01:25:24,720 --> 01:25:26,600
C'est quoi, votre nom ?
1410
01:25:27,320 --> 01:25:28,320
-Caroline.
1411
01:25:28,800 --> 01:25:30,720
-Gérard. Enchanté.
1412
01:25:31,960 --> 01:25:34,720
-Paris est loin ?
-Dernier péage.
1413
01:25:35,000 --> 01:25:37,440
*-J'ai 45, t'en fais 33.
1414
01:25:38,560 --> 01:25:40,320
*Il est loin le 78.
1415
01:25:41,880 --> 01:25:45,520
*Le temps
qu'on écoutait des disques.
1416
01:25:45,840 --> 01:25:48,200
Vrombissement des avions.
1417
01:25:48,560 --> 01:25:49,840
...
1418
01:25:50,120 --> 01:25:54,520
-Attendons la naissance du bébé,
on y verra plus clair aprĂšs.
1419
01:26:05,560 --> 01:26:08,640
Les plus beaux yeux
sont ceux qui pleurent.
1420
01:26:09,520 --> 01:26:11,560
-Pardon de pleurnicher.
1421
01:26:11,880 --> 01:26:12,800
-Mais non.
1422
01:26:13,080 --> 01:26:14,360
C'est la Lune.
1423
01:26:21,320 --> 01:26:22,400
-Coucou !
1424
01:26:22,960 --> 01:26:25,360
Ca va ?
-Bien dormi ?
1425
01:26:25,720 --> 01:26:27,080
-Oui, et vous ?
-Oui.
1426
01:26:27,400 --> 01:26:29,080
-Vous venez Ă Rio ?
1427
01:26:29,720 --> 01:26:31,720
Eh ! Non ?
1428
01:26:32,280 --> 01:26:34,800
Vous avez tort, c'est bath.
1429
01:26:37,000 --> 01:26:40,680
Je voulais vous remercier
pour la conversation.
1430
01:26:41,680 --> 01:26:44,600
J'espĂšre Ă bientĂŽt. Hein ?
1431
01:26:45,360 --> 01:26:47,080
Pardon. Ciao.
1432
01:26:48,600 --> 01:26:49,600
Au revoir.
1433
01:26:57,400 --> 01:26:59,760
J'adore les femmes de ménage.
1434
01:27:03,960 --> 01:27:05,960
Et les hĂŽtesses de l'air.
1435
01:27:08,400 --> 01:27:10,960
-J'adore votre derniĂšre chanson.
1436
01:27:14,400 --> 01:27:15,400
-Merci.
1437
01:27:20,560 --> 01:27:23,160
-Je vous en prie.
Excusez-moi.
1438
01:27:23,520 --> 01:27:24,960
-Au revoir.
-Au revoir.
1439
01:27:26,000 --> 01:27:27,240
Il y a le compte.
1440
01:27:27,600 --> 01:27:28,640
-Au revoir.
1441
01:27:38,360 --> 01:27:39,600
-Qu'y a-t-il ?
1442
01:27:40,360 --> 01:27:43,000
-C'est mieux qu'on se quitte ici.
1443
01:27:48,880 --> 01:27:51,840
-Ca va se terminer ici ?
1444
01:27:53,680 --> 01:27:55,000
-Ce sera mieux.
1445
01:27:56,920 --> 01:27:58,560
-Bon, d'accord.
1446
01:28:02,440 --> 01:28:04,320
-Vous voulez signer lĂ .
1447
01:28:06,600 --> 01:28:07,600
-Merci.
1448
01:28:07,920 --> 01:28:09,920
-Je peux avoir un taxi ?
1449
01:28:10,200 --> 01:28:11,200
-Bien sûr.
1450
01:28:11,560 --> 01:28:13,760
-J'en ai un qui arrive.
1451
01:28:14,040 --> 01:28:17,240
-Ca vous dérange pas ?
-Allez-y.
1452
01:28:18,240 --> 01:28:20,240
-Au revoir.
-Au revoir.
1453
01:28:31,120 --> 01:28:33,200
-Ces choses-lĂ arrivent.
1454
01:28:33,920 --> 01:28:35,000
Tenez, venez.
1455
01:28:39,680 --> 01:28:40,680
Euh...
1456
01:28:42,040 --> 01:28:44,560
Vous accoucheriez pas Ă Rio ?
1457
01:28:45,560 --> 01:28:46,880
-Pourquoi Rio ?
1458
01:28:48,040 --> 01:28:50,040
-Car j'ai pas d'enfant.
1459
01:28:50,680 --> 01:28:51,880
-Allez, viens.
1460
01:28:55,880 --> 01:28:58,440
-C'est votre mari ?
-MĂȘme pas.
1461
01:28:59,800 --> 01:29:01,640
-Viens !
-Au revoir.
1462
01:29:06,800 --> 01:29:09,640
*-Je te "pause",
je te "stop", je t'"eject".
1463
01:29:09,960 --> 01:29:11,120
*Je te "forward".
1464
01:29:11,440 --> 01:29:13,320
*Je te "play" plus.
1465
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
*T'es plus ma copine.
1466
01:29:17,160 --> 01:29:19,320
*T'es plus mon amour.
1467
01:29:19,680 --> 01:29:22,360
*T'es plus présente
dans mon avenir.
1468
01:29:22,720 --> 01:29:26,720
*Y a déjà plus de passé,
alors, y aura jamais de toujours.
1469
01:29:28,600 --> 01:29:29,720
Il soupire.
1470
01:29:30,600 --> 01:29:31,680
-Ca va mieux ?
1471
01:29:32,000 --> 01:29:33,200
-Pas vraiment.
1472
01:29:33,560 --> 01:29:36,120
-Ca ira mieux dans une autre vie.
1473
01:29:36,880 --> 01:29:38,280
-Vous croyez à ça ?
1474
01:29:38,640 --> 01:29:42,080
-Cette nuit, Ă la radio,
un type semblait y croire.
1475
01:29:42,800 --> 01:29:44,360
-Vivement la prochaine.
1476
01:29:44,720 --> 01:29:45,960
-Ca va passer.
1477
01:29:46,240 --> 01:29:47,720
-Je ne pense pas.
1478
01:29:48,000 --> 01:29:50,040
-Si, ça passe toujours.
1479
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
-Toujours ?
1480
01:29:53,320 --> 01:29:55,640
-C'est les choses de la vie.
1481
01:29:55,960 --> 01:29:58,760
Une petite agression...
Ca tombait mal.
1482
01:29:59,040 --> 01:30:01,880
Vous auriez pas dĂ» vous rencontrer.
1483
01:30:02,360 --> 01:30:04,560
-Je sais pas quoi faire.
1484
01:30:04,880 --> 01:30:08,720
-Vous vous ĂȘtes mariĂ©e
aprÚs avoir réfléchi longtemps ?
1485
01:30:09,000 --> 01:30:11,880
Ou sur un coup de tĂȘte ?
1486
01:30:12,920 --> 01:30:14,920
Sans ĂȘtre sĂ»re de rien ?
1487
01:30:15,800 --> 01:30:18,400
-Sûre de rien, non. Ah non.
1488
01:30:18,760 --> 01:30:19,760
-Non ?
1489
01:30:20,040 --> 01:30:22,520
OĂč avez-vous connu votre mari ?
1490
01:30:23,880 --> 01:30:25,640
-A Ste-MĂšre-Eglise.
1491
01:30:25,960 --> 01:30:27,200
-44 ?
1492
01:30:27,720 --> 01:30:29,600
-Oui, la commémoration.
1493
01:30:32,040 --> 01:30:33,920
-C'est un vieil amour.
1494
01:30:34,880 --> 01:30:38,040
-D'oĂč sort ce couteau ?
-Confisqué à un con.
1495
01:30:38,360 --> 01:30:39,880
-Le laisse pas lĂ .
1496
01:30:49,680 --> 01:30:50,840
-C'est bouché.
1497
01:30:52,360 --> 01:30:54,000
-Pourquoi t'es revenu ?
1498
01:30:57,560 --> 01:31:00,000
-J'aime les retrouvailles.
1499
01:31:01,760 --> 01:31:03,960
Il faisait quoi Ă l'hĂŽtel ?
1500
01:31:04,240 --> 01:31:06,320
-Il repartait pour Rio.
1501
01:31:08,920 --> 01:31:10,880
-Tu sauras oĂč le trouver.
1502
01:31:12,160 --> 01:31:13,160
-Ben oui.
1503
01:31:14,760 --> 01:31:18,120
J'ai écrit à Paul
que je ne rentrais pas.
1504
01:31:19,440 --> 01:31:21,280
Concert de klaxons.
1505
01:31:23,080 --> 01:31:24,160
-Tu iras oĂč ?
1506
01:31:25,560 --> 01:31:28,320
-Tu me déposes chez mes parents ?
1507
01:31:30,680 --> 01:31:31,680
-Oui.
1508
01:31:33,840 --> 01:31:34,880
C'est oĂč ?
1509
01:31:35,440 --> 01:31:40,160
-A Marnes-la-Coquette,
juste aprĂšs le tunnel de St-Cloud.
1510
01:31:42,760 --> 01:31:44,240
-Ils sont prévenus ?
1511
01:31:45,880 --> 01:31:47,720
-Eux aiment me voir.
1512
01:31:52,000 --> 01:31:53,400
-Tu vas trop vite.
1513
01:31:55,160 --> 01:31:56,960
-Le bébé peut arriver.
1514
01:32:01,320 --> 01:32:03,200
-On va Ă la clinique ?
1515
01:32:04,760 --> 01:32:07,120
Il faudrait sortir du périph.
1516
01:32:09,280 --> 01:32:14,280
-Prends la bande d'arrĂȘt d'urgence,
tu diras qu'on va Ă la clinique.
1517
01:32:14,640 --> 01:32:17,360
...
1518
01:32:17,720 --> 01:32:18,840
-T'es maligne.
1519
01:32:19,520 --> 01:32:22,200
-Pour une fois. C'est si rare.
1520
01:32:23,120 --> 01:32:26,320
...
1521
01:32:28,200 --> 01:32:29,720
-Et voilĂ !
1522
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
Tu repleures, il repleut.
1523
01:32:33,320 --> 01:32:35,160
-MĂȘme le temps sait pas
1524
01:32:35,520 --> 01:32:36,520
quoi faire.
1525
01:32:38,080 --> 01:32:40,160
-Sois un peu raisonnable.
1526
01:32:41,440 --> 01:32:44,240
-Celui qui l'est
n'est plus amoureux.
1527
01:32:46,200 --> 01:32:50,080
-OK, ça suffit.
1528
01:32:50,400 --> 01:32:55,280
-On vivra pas ensemble.
1529
01:32:57,560 --> 01:33:03,280
-Je trouve ce jeu trÚs énervant.
1530
01:33:04,880 --> 01:33:08,360
-Fais pas la gosse.
1531
01:33:08,720 --> 01:33:09,680
-ArrĂȘte !
1532
01:33:10,200 --> 01:33:11,600
-ArrĂȘte.
1533
01:33:14,040 --> 01:33:15,520
-On tue pour moins
1534
01:33:15,840 --> 01:33:16,800
que ça.
1535
01:33:17,080 --> 01:33:20,520
-Justement, lĂ , j'aimerais mourir.
1536
01:33:21,400 --> 01:33:22,520
Klaxon.
1537
01:33:22,840 --> 01:33:26,440
...
1538
01:33:31,360 --> 01:33:32,800
-Vous voulez mourir ?
1539
01:33:33,280 --> 01:33:34,280
-Pas vous ?
1540
01:33:37,240 --> 01:33:39,080
-Jamais aucun accident ?
1541
01:33:41,360 --> 01:33:42,600
-Si, d'amour.
1542
01:33:44,760 --> 01:33:46,360
-La voiture est volée ?
1543
01:33:48,360 --> 01:33:49,360
-Empruntée.
1544
01:33:50,080 --> 01:33:53,280
Elle n'a encore jamais été vendue.
1545
01:33:54,560 --> 01:33:55,960
-Pourquoi celle-lĂ ?
1546
01:33:57,800 --> 01:34:02,080
-Je me suis beaucoup traßné,
j'ai donc décidé d'aller vite.
1547
01:34:08,840 --> 01:34:11,040
-Vous voulez faire l'amour ?
1548
01:34:17,320 --> 01:34:18,440
-Peut-ĂȘtre.
1549
01:34:20,160 --> 01:34:21,160
Pas vous ?
1550
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
-Si.
1551
01:34:29,200 --> 01:34:31,880
-Trop de gens commencent au début.
1552
01:34:46,600 --> 01:34:48,040
-Vous pensez Ă elle ?
1553
01:34:49,560 --> 01:34:50,560
-Oui.
1554
01:34:51,600 --> 01:34:53,040
Je pense qu'à ça.
1555
01:34:56,520 --> 01:34:58,360
Vous pensez Ă lui ?
1556
01:35:03,440 --> 01:35:04,800
-Je pense plus.
1557
01:35:10,920 --> 01:35:12,360
-C'est un avantage.
1558
01:35:14,040 --> 01:35:16,240
J'ai la voiture en main.
1559
01:35:17,200 --> 01:35:19,200
Je vais oĂč je veux avec.
1560
01:35:22,440 --> 01:35:23,720
-OĂč je veux.
1561
01:35:26,880 --> 01:35:28,160
-Vous avez peur ?
1562
01:35:29,320 --> 01:35:30,320
-Non.
1563
01:35:32,000 --> 01:35:35,440
-Vous commencez
Ă croire en moi, c'est bien.
1564
01:35:36,840 --> 01:35:39,000
-Vous voulez ?
-Non merci.
1565
01:35:39,280 --> 01:35:41,040
-Une boisson ?
-Non.
1566
01:35:53,240 --> 01:35:54,240
HĂ© !
1567
01:35:56,040 --> 01:35:58,280
Le prochain vol pour Paris ?
1568
01:35:58,640 --> 01:36:00,240
-On vole vers Rio.
1569
01:36:00,600 --> 01:36:03,520
-Une fois Ă Rio, ce sera quand ?
1570
01:36:03,840 --> 01:36:05,160
-2 heures aprĂšs.
1571
01:36:06,520 --> 01:36:08,520
-Je peux avoir une place ?
1572
01:36:09,000 --> 01:36:10,280
Celle-lĂ .
1573
01:36:11,240 --> 01:36:12,240
Merci.
1574
01:36:12,920 --> 01:36:14,760
-Messieurs dames.
1575
01:36:15,040 --> 01:36:16,440
Messieurs dames !
1576
01:36:16,800 --> 01:36:19,320
Excusez-moi, c'est ma faute.
1577
01:36:19,680 --> 01:36:21,800
Messieurs dames !
1578
01:36:22,080 --> 01:36:25,240
Excusez-moi, c'est ma faute.
1579
01:36:26,000 --> 01:36:28,280
Je vais vous sortir de lĂ .
1580
01:36:28,640 --> 01:36:30,240
Vacarme du trafic.
1581
01:36:30,600 --> 01:36:36,040
...
1582
01:36:36,360 --> 01:36:37,680
ArrĂȘtez !
1583
01:36:41,400 --> 01:36:53,160
...
1584
01:36:53,520 --> 01:36:55,120
-Que s'est-il passé ?
1585
01:36:56,000 --> 01:36:57,360
-Comment ils sont ?
1586
01:36:58,000 --> 01:37:01,200
-Ils n'arriveront
sans doute pas Ă l'hĂŽpital.
1587
01:37:01,560 --> 01:37:02,960
Que s'est-il passé ?
1588
01:37:03,240 --> 01:37:07,320
-Je roulais tranquillement
et ils me sont rentrés dedans.
1589
01:37:07,680 --> 01:37:11,400
-Vu la façon
dont sont placés les véhicules...
1590
01:37:12,680 --> 01:37:13,920
-J'étais peinard.
1591
01:37:14,880 --> 01:37:16,120
-Peut-ĂȘtre trop.
1592
01:37:16,440 --> 01:37:18,760
Vous avez les papiers ?
-Oui.
1593
01:37:20,000 --> 01:37:21,800
-D'autres accidents ?
1594
01:37:22,080 --> 01:37:24,320
-Non, c'est le premier.
1595
01:37:24,920 --> 01:37:28,160
Avec l'heure d'été,
j'étais en retard.
1596
01:37:28,520 --> 01:37:29,760
-A chaque problĂšme
1597
01:37:30,040 --> 01:37:32,800
sur l'autoroute, on les envoie ici.
1598
01:37:33,080 --> 01:37:34,880
Ah lĂ lĂ ! Oh !
1599
01:37:35,160 --> 01:37:36,360
Klaxons.
1600
01:37:36,720 --> 01:37:40,200
L'arrĂȘt de l'autobus, il est lĂ .
1601
01:37:58,560 --> 01:38:00,560
SirĂšne.
1602
01:38:00,880 --> 01:38:09,560
...
1603
01:38:10,880 --> 01:38:13,920
-Je sais pas oĂč va cette dĂ©viation.
1604
01:38:14,200 --> 01:38:15,920
Klaxons.
1605
01:38:16,200 --> 01:38:17,880
...
1606
01:38:18,160 --> 01:38:19,960
-Vous connaissez Paris.
1607
01:38:20,440 --> 01:38:21,720
-Pas par ici.
1608
01:38:22,640 --> 01:38:25,520
Ca doit aller mal
au pont de St-Cloud.
1609
01:38:27,920 --> 01:38:30,680
Enfin, plus personne nous attend.
1610
01:38:34,120 --> 01:38:36,440
-On va toujours sur la cĂŽte ?
1611
01:38:36,800 --> 01:38:39,240
-Bien sûr. Vous voulez plus ?
1612
01:38:40,920 --> 01:38:42,080
-Je sais plus.
1613
01:38:44,120 --> 01:38:45,120
J'ai peur.
1614
01:38:46,200 --> 01:38:49,560
-Faut pas trop
vous laisser réfléchir.
1615
01:38:49,880 --> 01:38:52,160
SirĂšne.
1616
01:38:52,520 --> 01:38:54,080
On va en profiter.
1617
01:38:54,400 --> 01:39:09,000
...
1618
01:39:09,520 --> 01:39:11,120
-C'est pas ma faute.
1619
01:39:11,440 --> 01:39:13,040
C'est pas ma faute.
1620
01:39:13,360 --> 01:39:15,280
-Il m'a pas payé.
1621
01:39:15,640 --> 01:39:18,520
-Vous avez changé d'heure ?
-Non.
1622
01:39:18,840 --> 01:39:21,440
-LĂ , on va regagner une heure.
1623
01:39:21,960 --> 01:39:23,120
-Ou la perdre.
1624
01:39:23,440 --> 01:39:25,440
-Vous voyez tout en noir.
1625
01:39:26,720 --> 01:39:28,600
-C'est pas mon jour.
1626
01:39:28,920 --> 01:39:31,280
-Merci pour notre rencontre !
1627
01:39:33,200 --> 01:39:35,000
-On n'est pas pressés.
1628
01:39:35,320 --> 01:39:39,160
-J'ai servi de mauvais exemple,
ils sont tous derriĂšre.
1629
01:39:41,360 --> 01:39:43,040
-J'ai peur.
1630
01:39:43,360 --> 01:39:46,360
-DÚs que j'ai un créneau,
je le prends.
1631
01:39:52,080 --> 01:39:54,040
-C'est lĂ ? C'est oĂč ?
1632
01:39:54,360 --> 01:39:57,680
-DĂ©pose-moi Ă l'arrĂȘt d'autobus.
1633
01:39:58,600 --> 01:40:00,840
-Ici ? Hou lĂ lĂ ...
1634
01:40:04,200 --> 01:40:05,040
VoilĂ .
1635
01:40:06,320 --> 01:40:08,080
Dis donc, ça circule.
1636
01:40:08,400 --> 01:40:09,640
-C'est rare.
1637
01:40:09,960 --> 01:40:14,280
Quand le tunnel de St-Cloud
est bouché, ils dévient par là .
1638
01:40:15,920 --> 01:40:18,520
-Je repars comment ?
-Tu prends
1639
01:40:18,840 --> 01:40:20,720
Ă droite et Ă droite.
1640
01:40:21,000 --> 01:40:22,160
-Tout de suite ?
1641
01:40:23,160 --> 01:40:24,320
Celle-lĂ ?
1642
01:40:24,680 --> 01:40:26,840
-Non, la prochaine.
-OK.
1643
01:40:27,240 --> 01:40:28,520
Ils vivent oĂč ?
1644
01:40:28,840 --> 01:40:30,640
-Là , au premier étage.
1645
01:40:31,640 --> 01:40:34,240
Tu viens dire bonjour ?
-Non.
1646
01:40:39,960 --> 01:40:41,600
-C'est vraiment fini ?
1647
01:40:44,280 --> 01:40:46,280
SirĂšne.
1648
01:40:46,640 --> 01:40:54,920
...
1649
01:40:59,280 --> 01:41:01,120
-On fait quoi, lĂ ?
1650
01:41:01,800 --> 01:41:02,920
Connard.
1651
01:41:03,200 --> 01:41:06,200
-Vous pourriez répéter ?
1652
01:41:07,320 --> 01:41:09,200
-On fait quoi, connard ?
1653
01:41:09,560 --> 01:41:10,760
-C'est ça, oui.
1654
01:41:11,520 --> 01:41:12,840
-C'est pas Sophie ?
1655
01:41:13,120 --> 01:41:15,080
-Tu vois de loin.
-Un peu.
1656
01:41:15,880 --> 01:41:16,920
-Fait chier.
1657
01:41:18,720 --> 01:41:21,200
"Connard", tu peux le répéter ?
1658
01:41:23,600 --> 01:41:26,240
-Non.
-Laissez-le descendre.
1659
01:41:27,800 --> 01:41:30,000
-N'y va pas.
-Elle veut pas.
1660
01:41:30,320 --> 01:41:34,000
-Cet homme est grossier
et trouillard, ma pauvre.
1661
01:41:34,280 --> 01:41:35,360
-Tu vas voir.
1662
01:41:37,080 --> 01:41:41,920
Avec des connards comme toi,
on peut bloquer la terre entiĂšre.
1663
01:41:42,560 --> 01:41:46,720
-Tu vas t'excuser parce que
c'est pas le jour de m'emmerder.
1664
01:41:48,040 --> 01:41:49,800
-M'excuser ?
-Oui.
1665
01:41:50,440 --> 01:41:52,960
-J'ai une minute ?
-Si tu veux.
1666
01:41:53,240 --> 01:41:54,080
-Merci.
1667
01:41:55,280 --> 01:41:56,920
-Je veux des excuses.
1668
01:41:57,680 --> 01:41:59,160
-Il s'excuse, ça va.
1669
01:41:59,520 --> 01:42:00,520
-Ca va.
1670
01:42:00,840 --> 01:42:03,720
Concert de klaxons.
1671
01:42:04,000 --> 01:42:28,120
...
1672
01:42:28,440 --> 01:42:29,440
-Il s'excuse.
1673
01:42:29,800 --> 01:42:31,400
-C'est toi ?
Pardon.
1674
01:42:31,760 --> 01:42:33,840
-C'est entre lui et moi.
1675
01:42:35,240 --> 01:42:36,440
-Excuse-toi.
1676
01:42:36,800 --> 01:42:38,000
-Je confirme :
1677
01:42:38,440 --> 01:42:41,080
connard, et mĂȘme grand connard.
1678
01:42:41,520 --> 01:42:42,520
Coup.
1679
01:42:42,840 --> 01:42:45,560
-Qu'on me casse plus les couilles !
1680
01:42:45,880 --> 01:42:48,160
Me cassez plus les couilles !
1681
01:42:48,520 --> 01:42:49,520
C'est clair ?
1682
01:42:50,960 --> 01:42:52,200
Allez, montez.
1683
01:42:55,520 --> 01:42:57,200
Me faites pas chier !
1684
01:42:58,160 --> 01:43:00,040
Et dégage ta caisse !
1685
01:43:11,040 --> 01:43:13,640
-Qu'est-ce qu'elle fait lĂ ?
1686
01:43:13,960 --> 01:43:16,680
-C'est peut-ĂȘtre
le médecin de Roissy.
1687
01:43:18,560 --> 01:43:19,560
-Ca va.
1688
01:43:19,880 --> 01:43:22,040
OĂč est ce con ?
-Venez...
1689
01:43:22,360 --> 01:43:24,920
-Laisse-moi ! Monte !
1690
01:43:25,200 --> 01:43:28,360
-Qu'y a-t-il ?
-Je comprends rien.
1691
01:43:28,720 --> 01:43:29,760
-Connard !
1692
01:43:38,240 --> 01:43:39,560
-Pas le couteau !
1693
01:43:40,840 --> 01:43:43,000
-ArrĂȘtez !
-Ah...
1694
01:43:49,000 --> 01:43:51,600
-Un médecin ! Vite !
1695
01:43:52,680 --> 01:43:53,880
-Appelez le SAMU.
1696
01:43:54,160 --> 01:43:55,520
Appelez le SAMU.
1697
01:43:55,840 --> 01:43:57,120
-Appelez le SAMU.
1698
01:43:58,080 --> 01:43:59,520
-Appelle le SAMU.
1699
01:43:59,840 --> 01:44:00,840
-Respirez.
1700
01:44:01,120 --> 01:44:03,120
Doucement, normalement.
1701
01:44:15,000 --> 01:44:17,680
Doucement, respirez.
1702
01:44:19,680 --> 01:44:22,800
Respirez doucement.
Vous laissez pas aller.
1703
01:44:25,000 --> 01:44:26,720
Respirez, respirez.
1704
01:44:27,000 --> 01:44:29,040
Respirez, allez.
1705
01:44:30,000 --> 01:44:31,080
Respirez.
1706
01:44:32,160 --> 01:44:33,320
Oh merde.
1707
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
Respirez.
1708
01:44:36,560 --> 01:44:37,880
Respirez, bordel.
1709
01:44:39,680 --> 01:44:40,760
Doucement.
1710
01:44:42,600 --> 01:44:43,600
Allez.
1711
01:44:51,720 --> 01:44:52,920
Je suis médecin.
1712
01:44:55,720 --> 01:45:15,080
...
1713
01:45:15,400 --> 01:45:20,720
Respirez.
1714
01:45:22,280 --> 01:45:23,360
Doucement.
1715
01:45:25,960 --> 01:45:26,960
Oui...
1716
01:45:28,040 --> 01:45:29,040
C'est ça.
1717
01:45:36,960 --> 01:45:39,600
Concentrez-vous sur quelque chose.
1718
01:45:41,280 --> 01:45:44,600
Doucement.
1719
01:45:49,040 --> 01:45:51,320
Maintenez-lui la tĂȘte.
1720
01:45:58,000 --> 01:45:59,000
Respirez.
1721
01:46:02,320 --> 01:46:03,680
Doucement.
1722
01:46:05,560 --> 01:46:07,680
VoilĂ ... VoilĂ ...
1723
01:46:08,680 --> 01:46:30,880
...
1724
01:46:31,160 --> 01:46:33,800
Respirez, respirez, respirez.
1725
01:46:39,560 --> 01:46:40,600
Respirez.
1726
01:46:44,680 --> 01:46:47,000
Doucement, calmement.
1727
01:46:50,160 --> 01:46:55,120
Calmement.
1728
01:46:56,960 --> 01:46:58,520
*-Il est 9h15.
1729
01:46:58,840 --> 01:47:01,560
*BientĂŽt notre programme musical.
1730
01:47:01,880 --> 01:47:05,000
*Bonne nouvelle,
ça circule mieux partout.
1731
01:47:05,360 --> 01:47:09,640
*Notamment sous le tunnel
de St-Cloud, qui est dégagé.
1732
01:47:09,960 --> 01:47:12,760
*La circulation
va redevenir fluide.
1733
01:47:13,040 --> 01:47:16,080
*TrÚs bonne matinée
en notre compagnie.
1734
01:47:49,120 --> 01:47:53,320
-Un peu plus tard, la colĂšre
des dieux apaisée par ce sacrifice,
1735
01:47:53,680 --> 01:47:56,080
la place retrouva son calme,
1736
01:47:56,400 --> 01:48:01,040
et nos personnages quelque répit,
qu'ils appelaient "bonheur".
1737
01:48:01,360 --> 01:48:03,440
Si, comme dans les contes,
1738
01:48:03,800 --> 01:48:08,000
il y a des vies oĂč on apprend
Ă s'aimer et des vies oĂč on s'aime,
1739
01:48:08,280 --> 01:48:11,560
le temps qui passe
racontera peut-ĂȘtre un jour
1740
01:48:11,880 --> 01:48:15,680
l'histoire qui ne voulait pas
finir comme les autres.
1741
01:48:16,000 --> 01:48:18,960
-On le sait, le temps
1742
01:48:19,600 --> 01:48:24,160
qui passe, qui passe...
1743
01:48:25,280 --> 01:48:27,840
Il passe et jamais...
1744
01:48:28,600 --> 01:48:32,880
il ne revient.
1745
01:48:34,880 --> 01:48:40,120
Il est pourtant l'unique lien...
1746
01:48:41,000 --> 01:48:44,000
de tous les humains.
1747
01:48:47,280 --> 01:48:51,320
-ANGLAIS, CHINOIS, EGYPTIENS,
PORTUGAIS, RUSSES, IROQUOIS.
1748
01:48:53,720 --> 01:48:58,000
RIEN NE VA PLUS, C'EST FOUTU,
DES QUE L'ON SE DIT "POURQUOI ?"
1749
01:49:00,400 --> 01:49:04,200
ON SE DECHIRE, ON SE BAT,
ON SE POURCHASSE, ON SE MENT.
1750
01:49:06,960 --> 01:49:10,840
QUAND DANS L'ESPRIT
SE BALADE LE POISON DU "COMMENT ?".
1751
01:49:13,400 --> 01:49:17,320
IL N'EST PAS LOIN, DE COMBIEN,
MIRAGE OBSEDANT DE L'OR.
1752
01:49:19,880 --> 01:49:24,000
SUR LES VISAGES, UN NUAGE,
REGARDE, ON DIT : "ALORS ?"
1753
01:49:26,440 --> 01:49:30,400
PETIT LUTIN DANS LE COEUR
ALORS NE FAIT PLUS DE BONDS.
1754
01:49:33,000 --> 01:49:37,520
IL EST PARTI POUR DE BON
DES QUE L'ON SE DIT "AH BON ?"
1755
01:49:37,840 --> 01:49:55,560
...
1756
01:49:55,880 --> 01:49:57,240
TIME IS MONEY.
1757
01:49:57,800 --> 01:50:00,800
LE TEMPS, C'EST DE L'ARGENT,
BRAVES GENS.
1758
01:50:02,440 --> 01:50:03,880
ON RECONNAIT
1759
01:50:04,400 --> 01:50:07,120
QUE C'EST UN JOLI SLOGAN, ELEGANT.
1760
01:50:08,920 --> 01:50:13,520
DES QUE L'ON NAIT, LE TEMPS,
C'EST LE TEMPS, MEME AVANT.
1761
01:50:15,360 --> 01:50:18,920
POUR LA MONNAIE,
REPASSEZ DE TEMPS EN TEMPS.
1762
01:50:19,200 --> 01:50:24,760
ON LE SAIT,
LE TEMPS QUI PASSE PASSE...
1763
01:50:25,680 --> 01:50:30,920
IL PASSE ET JAMAIS IL NE REVIENT.
1764
01:50:32,160 --> 01:50:37,800
IL EST POURTANT L'UNIQUE LIEN...
1765
01:50:39,160 --> 01:50:45,000
DE TOUS LES HUMAINS.
1766
01:50:50,960 --> 01:50:52,440
-Il y a des jours...
1767
01:50:54,680 --> 01:50:58,280
ton silence assassin...
1768
01:50:58,640 --> 01:51:02,000
me tue jusqu'Ă demain.
1769
01:51:02,320 --> 01:51:03,920
Il y a des jours...
1770
01:51:06,000 --> 01:51:08,080
Il y avait des jours...
1771
01:51:09,000 --> 01:51:11,440
et des lunes.
1772
01:51:14,040 --> 01:51:17,640
Tes mensonges m'amusaient.
1773
01:51:17,960 --> 01:51:21,360
Mes caprices t'excitaient.
1774
01:51:21,720 --> 01:51:24,000
Il y avait des jours...
1775
01:51:25,000 --> 01:51:27,000
et des lunes.
1776
01:51:29,760 --> 01:51:33,400
Tu me serrais si fort.
1777
01:51:33,760 --> 01:51:37,200
On y croyait encore.
1778
01:51:37,560 --> 01:51:39,720
Il y avait des jours...
1779
01:51:41,520 --> 01:51:42,960
Il y aura des jours...
1780
01:51:45,320 --> 01:51:49,000
oĂč je voudrai refaire...
1781
01:51:49,320 --> 01:51:52,920
le voyage Ă l'envers.
1782
01:51:53,200 --> 01:51:55,040
Il y aura des jours...
1783
01:51:56,320 --> 01:51:59,440
et des lunes.
1784
01:52:00,880 --> 01:52:04,760
Chacun voudra refaire...
1785
01:52:05,040 --> 01:52:08,600
le voyage Ă l'envers.
1786
01:52:08,920 --> 01:52:11,360
Il y aura des jours...
1787
01:52:12,120 --> 01:52:15,200
et des lunes.
1788
01:52:16,200 --> 01:52:21,200
france.tv access
120011