All language subtitles for Il.Y.A.Des.Jours.Et.Des.Lunes.1990.FRENCH.1080p.WEB.AAC.x264-CHRONOPHOBiA.french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,040 --> 00:00:52,880 -La Lune, c'est l'astre des amoureux. 2 00:00:53,200 --> 00:00:56,000 Mais aussi des tueurs, des assassins. 3 00:00:56,320 --> 00:00:58,560 La pleine lune, c'est nocif. 4 00:00:58,880 --> 00:01:00,400 On est composĂ© d'eau. 5 00:01:00,720 --> 00:01:03,720 Et la Lune fait quoi ? Les marĂ©es. 6 00:01:04,200 --> 00:01:07,120 La Lune, c'est de l'eau dessĂ©chĂ©e. 7 00:01:07,480 --> 00:01:09,560 Les AmĂ©ricains y ont Ă©tĂ©. 8 00:01:09,920 --> 00:01:13,840 C'est des pierres, c'est H2O, c'est rempli d'hydrogĂšne. 9 00:01:14,200 --> 00:01:18,840 Donc, elle est tellement jalouse, haineuse, de pas avoir d'eau. 10 00:01:19,120 --> 00:01:23,200 "J'ai pas de prairies, pas de ruminants, de fleuves. 11 00:01:23,480 --> 00:01:27,040 "La Terre a tout, comme dans la Bible. 12 00:01:27,400 --> 00:01:31,040 "Alors, je t'aspire, j'en veux de l'eau !" 13 00:01:31,400 --> 00:01:34,640 Les femmes en AmĂ©rique, Ă  la pleine lune, 14 00:01:34,920 --> 00:01:38,760 elles sont comme des bĂȘtes, mĂȘme des belles AmĂ©ricaines 15 00:01:39,040 --> 00:01:42,680 comme Marilyn Monroe, elles regardent la Lune 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,840 avec des yeux qui leur sortent de la tĂȘte. 17 00:01:47,120 --> 00:01:50,200 Il faut s'enfermer Ă  la pleine lune, 18 00:01:50,560 --> 00:01:53,840 boire de l'eau, ne pas prendre d'excitant, 19 00:01:54,200 --> 00:01:55,760 essayer d'ĂȘtre calme 20 00:01:56,120 --> 00:01:59,120 et, si on peut, Ă©viter de la regarder, 21 00:01:59,480 --> 00:02:01,400 pour ne pas ĂȘtre aspirĂ©. 22 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 Il peut arriver des choses atroces, les femmes, les bĂ©bĂ©s vont pleurer. 23 00:02:06,680 --> 00:02:10,800 On n'opĂšre jamais les malades les nuits de pleine lune. 24 00:02:11,120 --> 00:02:15,000 Les bistouris, Ă  la pleine lune, ça scintille. 25 00:02:15,360 --> 00:02:19,000 Il se passe des choses dans les mĂ©talloĂŻdes. 26 00:02:19,360 --> 00:02:23,840 Le laser peut-ĂȘtre, et encore, pas les nuits de pleine lune. 27 00:02:24,120 --> 00:02:27,160 La presse le dit pas pour ne pas effrayer. 28 00:02:27,520 --> 00:02:28,680 On ne sait rien. 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Je suis physicien et je ne sais rien. 30 00:02:32,360 --> 00:02:36,400 C'est mystĂ©rieux, magique, et la pleine lune, c'est malĂ©fique. 31 00:02:36,720 --> 00:02:41,120 Au Moyen Age, les sorciĂšres qui partaient sur des balais. 32 00:02:41,440 --> 00:02:44,160 On met quoi sur une onde porteuse ? 33 00:02:44,520 --> 00:02:47,120 Dessus, je mets des Ă©lectrons. 34 00:02:47,400 --> 00:02:49,960 Si elle est trop chargĂ©e, wouf ! 35 00:02:50,280 --> 00:02:53,120 Le procĂ©dĂ© PAL, on le charge, il tombe. 36 00:02:53,440 --> 00:02:57,680 Alors, SECAM : Henri de France, un soir de pleine lune, a l'idĂ©e. 37 00:02:58,120 --> 00:03:00,840 Porteuse, hop, le noir et blanc, 38 00:03:01,120 --> 00:03:04,440 sur la sous-porteuse, une couleur qui vient aprĂšs. 39 00:03:04,800 --> 00:03:05,880 On mĂ©morise. 40 00:03:06,880 --> 00:03:08,240 Il fallait trouver. 41 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 Les Ă©missions ne sont pas bonnes 42 00:03:11,600 --> 00:03:14,600 Ă  la pleine lune, c'est magnĂ©tique. 43 00:03:14,960 --> 00:03:18,880 Il y a toujours des drames, et, selon oĂč elle est placĂ©e, 44 00:03:19,240 --> 00:03:23,880 si la pleine lune est du cĂŽtĂ© de la cĂŽte europĂ©enne et aspire, 45 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 ça peut ĂȘtre terrible. 46 00:03:26,680 --> 00:03:29,800 On ne sait rien, c'est une planĂšte de fous. 47 00:03:30,120 --> 00:03:33,520 Et plus on Ă©tudie, moins on sait. 48 00:03:34,360 --> 00:03:35,400 Ah... 49 00:03:38,520 --> 00:03:43,120 Il joue sur un piano invisible. 50 00:03:44,240 --> 00:04:16,280 ... 51 00:04:16,600 --> 00:04:18,680 -J'ai sauvĂ© votre mari. 52 00:04:21,160 --> 00:04:23,160 -Mon frĂšre. -Je l'ai sauvĂ©. 53 00:04:23,480 --> 00:04:26,280 -Je peux le voir ? -Plus tard. 54 00:04:27,040 --> 00:04:29,120 -Merci. -Je vous en prie. 55 00:04:30,040 --> 00:04:31,480 Je suis un type bien. 56 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 -Ah bon ? -Oui. 57 00:04:33,920 --> 00:04:37,600 En vous voyant, j'ai eu un coup de foudre. 58 00:04:37,920 --> 00:04:40,040 Et j'ai sauvĂ© votre mari. 59 00:04:40,360 --> 00:04:42,000 -Mon frĂšre. -Oui. 60 00:04:42,280 --> 00:04:44,480 Mais je le savais pas. 61 00:04:44,800 --> 00:04:46,920 -Il va bien ? -Oui. 62 00:04:47,920 --> 00:04:49,120 On peut dĂźner ? 63 00:04:49,840 --> 00:04:51,240 -Oui, s'il va bien. 64 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 -TrĂšs bien. 65 00:04:53,400 --> 00:04:55,360 -Vous faites ça souvent ? 66 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 -Oui. 67 00:04:58,800 --> 00:05:01,360 Je repĂšre les futures veuves. 68 00:05:01,680 --> 00:05:03,720 Eclat de rire. 69 00:05:04,040 --> 00:05:14,360 ... 70 00:05:14,720 --> 00:05:17,000 -C'est pas habituel. 71 00:05:17,280 --> 00:05:20,800 -Un mariage, c'est gai. Normalement, on s'amuse. 72 00:05:21,160 --> 00:05:24,000 Bon, vos tĂ©moins peuvent signer. 73 00:05:24,800 --> 00:05:31,920 ... 74 00:05:32,240 --> 00:05:36,040 -Le monsieur qui s'apprĂȘte Ă  lancer la boule, c'est lui. 75 00:05:36,360 --> 00:05:37,920 -La mĂȘme, lĂ . 76 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 -Sylvain Bonal ? -Oui. 77 00:05:40,600 --> 00:05:43,400 -Vous avez 5 minutes ? -Avec plaisir. 78 00:05:43,720 --> 00:05:45,360 Tiens, on a gagnĂ©. 79 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 -Bob est mon fiancĂ©. -EnchantĂ©. 80 00:05:49,680 --> 00:05:52,240 -Il a beaucoup perdu cette nuit. 81 00:05:52,800 --> 00:05:55,720 Il ne pourra pas tenir ses engagements. 82 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 -Ben... 83 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 Je peux attendre un peu. 84 00:06:01,160 --> 00:06:03,560 -Il a jouĂ© le garage ? -Oui. 85 00:06:07,240 --> 00:06:11,240 Si j'avais connu sa fiancĂ©e, je lui aurais dit de la jouer. 86 00:06:11,600 --> 00:06:12,720 -Pardon ? -Enfin, 87 00:06:13,040 --> 00:06:16,240 j'aurais prĂ©fĂ©rĂ© sa fiancĂ©e au garage. 88 00:06:17,720 --> 00:06:20,160 -Vous manquez pas d'air. -Non. 89 00:06:21,000 --> 00:06:22,400 -Sa fiancĂ©e ? -Oui. 90 00:06:22,720 --> 00:06:25,240 Tintements de cloches. 91 00:06:25,560 --> 00:06:26,600 -Christine. 92 00:06:27,480 --> 00:06:30,240 -Quelqu'un vous a dĂ©jĂ  dit non ? 93 00:06:31,600 --> 00:06:34,720 -Ca a dĂ» arriver, mais jamais ici. 94 00:06:37,920 --> 00:06:40,920 -Tu plaisantes ? -Non, je suis sĂ©rieuse. 95 00:06:44,840 --> 00:06:46,480 -Face, tu m'Ă©pouses ? 96 00:06:48,560 --> 00:06:49,560 -Oui. 97 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 -C'est oui. 98 00:07:00,240 --> 00:07:02,040 -C'est oui ? -Oui. 99 00:07:02,360 --> 00:07:03,560 -AdjugĂ©. 100 00:07:04,480 --> 00:07:52,480 ... 101 00:07:54,040 --> 00:07:55,480 -Ah... -Salut. 102 00:07:56,600 --> 00:07:59,000 -Salut. -Vous allez sur Paris ? 103 00:07:59,920 --> 00:08:02,680 -Si je peux rĂ©parer. -Ce sera long ? 104 00:08:03,720 --> 00:08:05,720 -Une heure environ. 105 00:08:06,040 --> 00:08:08,280 -Peut-ĂȘtre Ă  tout Ă  l'heure. 106 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 -Oui, oui. 107 00:08:10,480 --> 00:08:14,680 -Chantal Jalier, dĂ©sirez-vous prendre pour Ă©poux GĂ©rard Pochat ? 108 00:08:15,000 --> 00:08:16,680 -Oui. -Non. 109 00:08:17,000 --> 00:08:19,560 C'est Ă  elle de rĂ©pondre. 110 00:08:19,840 --> 00:08:21,800 Je recommence, hein. 111 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 -Oui, monsieur. 112 00:08:24,160 --> 00:08:27,600 -Non, c'est Ă  elle que je m'adresse. 113 00:08:27,920 --> 00:08:30,240 Chantal Jalier, dĂ©sirez-vous 114 00:08:30,600 --> 00:08:34,120 prendre GĂ©rard Pochat pour Ă©poux ? -Oui. 115 00:08:34,440 --> 00:08:36,760 -Oui. Maintenant, Ă  vous. 116 00:08:37,640 --> 00:08:39,520 GĂ©rard Pochat... 117 00:08:40,120 --> 00:08:41,320 -c'est moi. 118 00:08:41,600 --> 00:08:43,120 -Je sais. 119 00:08:43,440 --> 00:08:45,080 Je vous ferai signe. 120 00:08:45,360 --> 00:08:49,640 GĂ©rard Pochat, dĂ©sirez-vous prendre pour Ă©pouse Chantal Jalier ? 121 00:08:50,000 --> 00:08:50,840 A vous. 122 00:08:51,200 --> 00:09:00,640 ... 123 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 -Quelques annĂ©es plus tard. 124 00:09:03,520 --> 00:09:05,520 -Ah ! Il y a des jours. 125 00:09:06,520 --> 00:09:08,120 Il y a des jours. 126 00:09:10,000 --> 00:09:12,320 -A qui tu parlais ? 127 00:09:13,600 --> 00:09:15,120 -Tu sais bien. 128 00:09:15,440 --> 00:09:19,440 -Me dis pas que c'est ta mĂšre. Il y a pas marquĂ© "Trompette". 129 00:09:20,240 --> 00:09:22,600 -Je te demande quand tu pars ? 130 00:09:22,960 --> 00:09:26,240 -Je te le dirai quand tu m'auras rĂ©pondu. 131 00:09:26,600 --> 00:09:30,760 A qui tu disais : "Il y a des jours" ? 132 00:09:31,440 --> 00:09:32,720 -Il y a des jours 133 00:09:33,000 --> 00:09:35,840 oĂč je ne te trompe pas, figure-toi. 134 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 P'tit con. 135 00:09:39,000 --> 00:09:41,240 -Il y a des jours Ă  fleurs. 136 00:09:42,520 --> 00:09:43,480 Ca pique. 137 00:09:44,000 --> 00:09:45,360 -Il y a des jours... 138 00:09:47,720 --> 00:09:51,480 oĂč on voudrait refaire... 139 00:09:51,760 --> 00:09:55,480 le voyage Ă  l'envers. 140 00:09:55,760 --> 00:10:01,320 Il y a des jours... 141 00:10:03,520 --> 00:10:07,240 oĂč son regard s'en va. 142 00:10:07,520 --> 00:10:11,120 J'ai besoin de ses bras. 143 00:10:11,440 --> 00:10:16,840 Il y a des jours... 144 00:10:19,120 --> 00:10:22,520 Envie de qui, de quoi ? 145 00:10:23,000 --> 00:10:26,480 T'as plus envie de moi. 146 00:10:26,840 --> 00:10:32,320 Il y a des jours... 147 00:10:34,120 --> 00:10:37,600 -Le cafĂ© du matin... 148 00:10:37,960 --> 00:10:41,360 a un goĂ»t de chagrin. 149 00:10:41,640 --> 00:10:43,240 Il y a des jours... 150 00:10:45,320 --> 00:10:48,120 Il y avait des jours... 151 00:10:48,440 --> 00:10:51,640 et des lunes... 152 00:10:52,840 --> 00:10:56,360 On riait pour un rien. 153 00:10:56,640 --> 00:11:00,120 Tu pleurais dans mes mains. 154 00:11:00,440 --> 00:11:02,600 Il y avait des jours... 155 00:11:04,000 --> 00:11:07,480 J'aimais ton cinĂ©ma. 156 00:11:07,760 --> 00:11:11,240 Tu ne jouais que pour moi. 157 00:11:11,600 --> 00:11:14,440 Il y avait des jours... 158 00:11:14,720 --> 00:11:16,600 et des lunes... 159 00:11:16,960 --> 00:11:19,000 -Il y avait des jours... 160 00:11:19,760 --> 00:11:21,360 et des lunes... 161 00:11:24,240 --> 00:11:25,720 Il y a des jours... 162 00:11:27,840 --> 00:11:31,760 J'ai les yeux chiffonnĂ©s. 163 00:11:32,120 --> 00:11:35,360 T'as pas tĂ©lĂ©phonĂ©. 164 00:11:35,760 --> 00:11:41,120 Il y a des jours... 165 00:11:43,240 --> 00:11:46,880 Ton silence assassin... 166 00:11:47,240 --> 00:11:50,640 me tue jusqu'Ă  demain. 167 00:11:51,000 --> 00:11:52,480 Il y a des jours... 168 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 Il y avait des jours... 169 00:11:57,640 --> 00:12:00,000 et des lunes... 170 00:12:00,320 --> 00:12:02,000 -Il y a des jours... 171 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 Il y avait des jours... 172 00:12:07,240 --> 00:12:10,840 et des lunes... 173 00:12:11,600 --> 00:12:15,240 Mes mensonges t'amusaient. 174 00:12:15,600 --> 00:12:18,960 Tes caprices m'excitaient. 175 00:12:19,240 --> 00:12:22,240 Il y avait des jours... 176 00:12:22,840 --> 00:12:26,360 Je te serrais si fort. 177 00:12:26,720 --> 00:12:30,080 On y croyait encore. 178 00:12:30,360 --> 00:12:33,080 Il y avait des jours... 179 00:12:33,360 --> 00:12:34,600 et des lunes... 180 00:12:34,960 --> 00:12:37,600 -OĂč je voudrais refaire... 181 00:12:37,960 --> 00:12:41,480 le voyage Ă  l'envers. 182 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 Il y aura des jours... 183 00:12:45,000 --> 00:12:48,120 et des lunes... 184 00:12:49,440 --> 00:12:53,240 Chacun voudra refaire... 185 00:12:53,520 --> 00:12:57,120 le voyage Ă  l'envers. 186 00:12:57,480 --> 00:13:00,000 Il y aura des jours... 187 00:13:00,640 --> 00:13:03,840 et des lunes... 188 00:13:05,080 --> 00:13:07,840 Il y aura des jours... 189 00:13:08,480 --> 00:13:13,240 et des lunes. 190 00:13:13,520 --> 00:13:18,080 -Dans 18 heures et 15 minutes, l'un des personnages va mourir. 191 00:13:18,360 --> 00:13:21,600 Ce film raconte les hasards, les coĂŻncidences, 192 00:13:21,960 --> 00:13:25,120 le jour, l'heure et la lune qui mĂšneront lĂ . 193 00:13:25,480 --> 00:13:28,760 LĂ  oĂč toutes les histoires doivent se terminer, 194 00:13:29,120 --> 00:13:32,640 et oĂč certains naĂŻfs comme moi pensent que tout continue. 195 00:13:33,000 --> 00:13:37,240 -Action ! 196 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 -Ben alors ? 197 00:13:40,960 --> 00:13:43,120 Les voitures, ça vient ? 198 00:13:43,440 --> 00:14:19,440 ... 199 00:14:21,480 --> 00:14:23,320 Crissement de pneus. 200 00:14:28,720 --> 00:14:29,520 -Coupez ! 201 00:14:29,840 --> 00:14:32,640 -OK, vous pouvez remmener les voitures. 202 00:14:33,000 --> 00:14:36,120 *-DerriĂšre, une nouvelle perturbation 203 00:14:36,440 --> 00:14:41,080 *va agiter le week-end, avec un ciel variable. 204 00:14:41,360 --> 00:14:44,200 *Il y aura Ă©ventuellement des orages, 205 00:14:44,480 --> 00:14:46,480 *l'air Ă©tant plutĂŽt frais. 206 00:14:46,840 --> 00:14:50,360 *Je ne peux pas montrer ces nuages, notre satellite est en carafe. 207 00:14:50,640 --> 00:14:54,360 -C'est la folie des grandeurs. -Justement ! 208 00:14:54,720 --> 00:14:58,320 -Un acheteur vient ce soir. -C'est mĂȘme plus Ă  toi. 209 00:14:59,600 --> 00:15:01,240 -OĂč tu vas ? -Loin. 210 00:15:01,720 --> 00:15:03,240 -OĂč tu vas ? -Loin. 211 00:15:08,000 --> 00:15:10,720 -Il faut que ça sorte. 212 00:15:11,000 --> 00:15:12,200 Moi, je rentre. 213 00:15:13,360 --> 00:15:17,320 -Il y a des hĂŽtesses ? -A l'aĂ©roport, forcĂ©ment. 214 00:15:18,120 --> 00:15:21,480 -Tu finis quand ? -Tard, comme d'habitude. 215 00:15:21,760 --> 00:15:23,000 -Je suis curieuse. 216 00:15:23,360 --> 00:15:25,320 Surtout Ă  la pleine lune. 217 00:15:25,600 --> 00:15:28,240 -Pas maintenant. -Quand alors ? 218 00:15:28,520 --> 00:15:30,720 -Pour ? -Faire une scĂšne. 219 00:15:31,080 --> 00:15:34,000 -Ca, c'est quoi ? -Le dĂ©but d'une scĂšne. 220 00:15:34,360 --> 00:15:35,760 Tonnerre. 221 00:15:37,360 --> 00:15:39,360 -Pense Ă  changer d'heure. 222 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 -On avance ou pas ? 223 00:15:42,760 --> 00:15:44,000 -On avance. 224 00:15:44,360 --> 00:15:45,720 -Pas comme nous. 225 00:15:46,000 --> 00:15:48,840 *-Des orages et de belles Ă©claircies. 226 00:15:49,200 --> 00:15:51,720 -Tu vas gagner ce procĂšs ? 227 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 -T'en penses quoi ? 228 00:15:56,720 --> 00:15:57,880 -Tu vas perdre. 229 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 -T'es contre moi aussi. 230 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 -T'as touchĂ© cet argent ? 231 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -Cent fois, je t'ai dit non. 232 00:16:09,240 --> 00:16:10,840 -En mentant peut-ĂȘtre. 233 00:16:11,200 --> 00:16:12,600 *-Demain... 234 00:16:12,880 --> 00:16:14,320 -Tu veux divorcer ? 235 00:16:14,600 --> 00:16:18,840 *-J'ai changĂ© les heures de lever et de coucher de soleil. 236 00:16:19,200 --> 00:16:23,000 *Sans changer le soleil. Nous passons en heure d'Ă©tĂ©. 237 00:16:23,320 --> 00:16:27,320 *Plus deux heures. Lever 7h57, coucher 20h tout rond. 238 00:16:27,600 --> 00:16:31,960 *La lune, avec tous ses effets, sera complĂštement pleine. 239 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 *Elle se lĂšvera Ă  18h10 240 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 *et se couchera Ă  7h56. 241 00:16:37,120 --> 00:16:39,120 -C'est quoi ? -Ma cuisine. 242 00:16:39,480 --> 00:16:41,480 Ca Ă©vite que ça brĂ»le. 243 00:16:43,600 --> 00:16:45,120 Ah, l'ancĂȘtre. 244 00:16:45,640 --> 00:16:48,720 1937. Vous n'Ă©tiez pas encore nĂ©e. 245 00:16:52,360 --> 00:16:53,720 Ca, c'est moderne. 246 00:16:54,000 --> 00:16:57,360 Juste aprĂšs la guerre, 1946, 441 lignes. 247 00:16:58,360 --> 00:16:59,600 -Et tout ça ? 248 00:16:59,880 --> 00:17:01,000 -Ma vie. 249 00:17:02,360 --> 00:17:05,200 40 ans d'Ă©lectronique Ă  la tĂ©lĂ©vision. 250 00:17:05,480 --> 00:17:07,080 Il y avait une chaĂźne. 251 00:17:07,440 --> 00:17:10,320 On pouvait faire 98% d'Audimat. 252 00:17:11,760 --> 00:17:14,280 -C'est votre 1er sondage ? -Oui. 253 00:17:14,800 --> 00:17:16,240 Il Ă©tait temps. 254 00:17:17,200 --> 00:17:19,880 -J'ai 45, t'en fais 33. 255 00:17:20,720 --> 00:17:22,800 Il est loin, le 78. 256 00:17:23,880 --> 00:17:27,720 Le temps qu'on Ă©coutait des disques au creux des sillons de cire 257 00:17:28,040 --> 00:17:30,200 sans Ă©cart de ton devant les pavillons du son. 258 00:17:32,040 --> 00:17:34,240 *Y avait des apprentis saphirs. 259 00:17:35,280 --> 00:17:38,560 *Qui nous faisaient chanter sans Dolby. 260 00:17:38,920 --> 00:17:42,000 Sans HI-FI, sans laser, sans MPX Smoother. 261 00:17:42,960 --> 00:17:45,000 Directement du coeur au coeur. 262 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 *Je te rembobine. 263 00:17:47,920 --> 00:17:48,960 Klaxons. 264 00:17:49,240 --> 00:17:52,040 *Je te "reset" pas, je te "rewind". 265 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 *Je te "pause", je te "stop", je t'"eject". 266 00:17:56,160 --> 00:17:59,040 *Je te "forward", je te "play" plus. 267 00:18:01,280 --> 00:18:05,800 T'es plus ma copine, t'es plus mon amour. 268 00:18:06,160 --> 00:18:08,920 T'es plus prĂ©sente dans mon avenir. 269 00:18:09,240 --> 00:18:13,440 Y a dĂ©jĂ  plus de passĂ©, alors, y aura pas de toujours. 270 00:18:15,320 --> 00:18:18,160 *Y a plus d'un homme dans ton album. 271 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 *Tu collectionnes les Ă©tiquettes. 272 00:18:20,760 --> 00:18:22,960 *Les fleurs dĂ©chirĂ©es, les pochettes. 273 00:18:23,240 --> 00:18:25,480 *Tu les roules en cassette. 274 00:18:26,160 --> 00:18:29,760 *Ta tĂȘte de lectrice magnĂ©tique a dĂ©jĂ  tout mis en mĂ©moire. 275 00:18:30,640 --> 00:18:33,440 *Mais tu sais plus qu'on s'est aimĂ©s. 276 00:18:34,720 --> 00:18:36,680 -Putain, y a des jours... 277 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 *-Tu vis sous ton casque. 278 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 *Tu gardes tes oreilles dans tes mains. 279 00:18:42,400 --> 00:18:44,240 Du coeur au coeur. 280 00:18:44,520 --> 00:18:46,920 Je te rembobine. 281 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 Je te "reset" pas, je te "rewind". 282 00:18:51,320 --> 00:18:54,400 Je te "pause", je te "stop", je t'"eject". 283 00:18:54,720 --> 00:18:57,480 Je te "forward", je te "play" plus. 284 00:18:57,760 --> 00:18:59,440 Tu m'aimes plus, oui. 285 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 T'es une salope, voilĂ . 286 00:19:02,040 --> 00:19:04,280 T'es plus mon amour. 287 00:19:04,640 --> 00:19:05,800 T'es minable. 288 00:19:07,280 --> 00:19:10,040 -Je dois te voir. -Toute la nuit. 289 00:19:10,400 --> 00:19:13,240 Je disais que j'Ă©tais lĂ  toute la nuit. 290 00:19:15,040 --> 00:19:16,440 -Bababa... 291 00:19:17,000 --> 00:19:19,720 Je suis dans ma chambre Ă  l'hĂŽtel. 292 00:19:20,440 --> 00:19:22,480 643 Sofitel. 293 00:19:23,720 --> 00:19:27,680 *Je joue avec un appareil. Ca sert Ă  conditionner l'air. 294 00:19:28,240 --> 00:19:30,440 *A Limoges, Ă  Buenos Aires. 295 00:19:31,000 --> 00:19:32,720 *Y a des mots Ă©crits en anglais. 296 00:19:33,480 --> 00:19:34,720 *Y a Ă©crit "warm". 297 00:19:35,040 --> 00:19:36,400 *Y a Ă©crit "cold". 298 00:19:37,320 --> 00:19:38,640 *Y a Ă©crit "fan". 299 00:19:39,240 --> 00:19:40,640 *J'appuie sur "fan". 300 00:19:43,320 --> 00:19:45,520 *Je suis "high", je suis "speed". 301 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 T'es dingue, t'es cool. 302 00:19:50,720 --> 00:19:53,400 *On sera jamais "destroy" ensemble. 303 00:19:54,240 --> 00:19:58,040 *T'es transistor dans ta maison. Je vis Ă  l'hĂŽtel sans ta musique. 304 00:19:58,400 --> 00:20:00,760 *Je branche l'Ă©tĂ© automatique. 305 00:20:01,400 --> 00:20:04,400 *J'appuie sur "fan", je me fais tourner. 306 00:20:05,040 --> 00:20:08,680 *Comme pour danser, pour frotter, pour te resĂ©duire. 307 00:20:09,000 --> 00:20:11,440 Directement du corps au corps. 308 00:20:12,080 --> 00:20:14,040 *Sinon, je te rembobine. 309 00:20:14,400 --> 00:20:15,440 Va te faire voir. 310 00:20:15,720 --> 00:20:17,480 *Je te "reset" pas. 311 00:20:17,760 --> 00:20:18,920 -Vive la mariĂ©e ! 312 00:20:19,240 --> 00:20:21,800 *-Je te "pause", je te "stop", je t'"eject". 313 00:20:22,160 --> 00:20:24,480 *Je te "forward", je te "play" plus. 314 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 Salope. 315 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 *T'es plus ma copine. 316 00:20:29,080 --> 00:20:30,720 *T'es plus mon amour. 317 00:20:32,680 --> 00:20:34,760 *T'es plus prĂ©sente dans mon avenir. 318 00:20:35,080 --> 00:20:38,720 *Y a dĂ©jĂ  plus de passĂ©, y aura jamais de toujours. 319 00:20:41,280 --> 00:20:43,040 *Je te rembobine. 320 00:20:44,680 --> 00:20:47,400 *Je te "reset" pas, je te "rewind". 321 00:20:48,680 --> 00:20:51,880 *Je te "pause", je te "stop", je t'"eject". 322 00:20:52,200 --> 00:20:55,280 *Je te "forward", je te "play" plus. 323 00:20:57,720 --> 00:20:59,720 T'es une salope, salope. 324 00:21:00,040 --> 00:21:02,000 T'es qu'une mĂ©chante. 325 00:21:03,200 --> 00:21:08,400 Y a dĂ©jĂ  plus de passĂ©, alors, y aura jamais de toujours. 326 00:21:10,240 --> 00:21:13,960 Salope. 327 00:21:15,240 --> 00:21:17,640 Tu vas pas me faire pleurer. 328 00:21:19,240 --> 00:21:21,480 Moi aussi, je peux te faire 329 00:21:21,760 --> 00:21:24,160 mal, mal, mal, trĂšs mal. 330 00:21:24,480 --> 00:21:25,480 Moi aussi. 331 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 OK. 332 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 Je te le dis, Nathalie. 333 00:21:33,960 --> 00:21:36,200 Tu vas devenir laide, laide. 334 00:21:36,480 --> 00:21:39,760 Faut faire de belles choses pour devenir beau. 335 00:21:41,040 --> 00:21:43,560 Je peux ni rentrer ni te parler. 336 00:21:45,200 --> 00:21:46,400 Je peux picoler ? 337 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Allez, ciao. 338 00:21:49,800 --> 00:21:53,800 -Vous croyez Ă  la pleine lune ? -DĂ©jĂ , croire en Dieu... 339 00:21:54,720 --> 00:21:57,400 -Et Ă  l'amour, vous y croyez ? 340 00:21:58,080 --> 00:22:01,280 -Je suis obligĂ©, les gens parlent que de ça. 341 00:22:02,200 --> 00:22:03,240 On arrĂȘte. 342 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 On y va. 343 00:22:14,640 --> 00:22:18,440 Tant d'hommes ont peur d'entrer dans le lit d'une femme. 344 00:22:20,040 --> 00:22:23,480 Demain, la messe de 9h aura lieu Ă  8h. 345 00:22:23,800 --> 00:22:24,880 -Pourquoi ? 346 00:22:25,640 --> 00:22:27,440 -En plus de la lune, 347 00:22:28,440 --> 00:22:29,680 on change d'heure. 348 00:22:34,920 --> 00:22:36,400 Cloche. 349 00:22:36,720 --> 00:22:41,000 ... 350 00:22:41,320 --> 00:22:42,680 -Bien dansĂ© ? -Oui. 351 00:22:43,000 --> 00:22:44,240 -Vraiment bien ? 352 00:22:44,520 --> 00:22:47,320 -Pourquoi maman est pas venue ? 353 00:22:47,680 --> 00:22:49,920 -Eh bien, parce que, 354 00:22:50,440 --> 00:22:53,480 comme tous les samedis, grand-mĂšre est malade. 355 00:22:53,800 --> 00:22:56,000 Maman est allĂ©e la voir. 356 00:22:56,320 --> 00:22:58,520 -Annie est pas lĂ  ce soir ? 357 00:22:58,880 --> 00:23:01,240 -En effet. -Qui la remplace ? 358 00:23:01,560 --> 00:23:03,040 -Moi. -Merci. 359 00:23:04,000 --> 00:23:05,400 -Vous livrez tard. 360 00:23:06,200 --> 00:23:07,280 Allez-y. 361 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Il siffle. 362 00:23:11,000 --> 00:23:12,200 C'est beau. -Oui ? 363 00:23:12,480 --> 00:23:14,480 -TrĂšs beau. -Ca lui plaira. 364 00:23:14,960 --> 00:23:17,480 -TrĂšs beau. -C'est pas ma faute 365 00:23:17,800 --> 00:23:19,560 s'il est ronchon. 366 00:23:19,920 --> 00:23:23,560 C'est Ă  cause du gĂąteau d'anniversaire des Montreuil. 367 00:23:23,920 --> 00:23:27,240 -C'est eux qui... -C'est pas la 1re fois. 368 00:23:27,520 --> 00:23:31,440 -Passez une bonne soirĂ©e, je m'occupe de tout, Annie. 369 00:23:35,200 --> 00:23:38,400 On sert dans 30mn. -Je viens pour l'annonce. 370 00:23:38,720 --> 00:23:40,480 -Ah, je vous explique. 371 00:23:40,800 --> 00:23:42,720 Je vous fais visiter, 372 00:23:43,040 --> 00:23:47,080 mais on doit pas savoir que je vends, pour des raisons... 373 00:23:47,440 --> 00:23:49,560 J'arrive, attendez-moi. 374 00:23:49,920 --> 00:23:51,400 -Je te fais un steak. 375 00:23:51,720 --> 00:23:53,000 -T'es trop ronchon. 376 00:23:53,320 --> 00:23:55,800 -Pourquoi tu m'as pas prĂ©venu ? 377 00:23:56,160 --> 00:23:57,400 -On te l'a dit. 378 00:23:57,720 --> 00:23:59,040 -C'est ça, merci ! 379 00:24:01,080 --> 00:24:02,760 -Qui a commandĂ© ça ? 380 00:24:03,760 --> 00:24:06,000 J'en veux pas, je l'ai dit. 381 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 -Et Ă  qui ? 382 00:24:07,640 --> 00:24:08,760 -Pardon ? -A qui ? 383 00:24:09,080 --> 00:24:11,240 -A toi, connard. -RĂ©pĂ©tez. 384 00:24:11,560 --> 00:24:14,000 -Oui : connard. -D'accord. 385 00:24:14,280 --> 00:24:15,480 -Viens, viens. 386 00:24:17,280 --> 00:24:20,480 -Pourquoi ils sont de mauvaise humeur ? 387 00:24:20,800 --> 00:24:23,280 -Tu connais la pleine lune ? 388 00:24:25,320 --> 00:24:28,760 Demain, en allant Ă  l'Ă©cole, je t'expliquerai. 389 00:24:29,480 --> 00:24:32,320 -Ta robe est jolie. -Oui, hein. 390 00:24:32,680 --> 00:24:34,960 Elle est de circonstance. 391 00:24:35,720 --> 00:24:37,040 -T'as le trac ? 392 00:24:38,320 --> 00:24:40,680 -C'est un moment important. 393 00:24:41,000 --> 00:24:43,440 -Tu prĂ©fĂšres papa ou maman ? 394 00:24:43,720 --> 00:24:44,760 -Et toi ? 395 00:24:45,080 --> 00:24:47,240 -Pourquoi ils se disputent ? 396 00:24:48,160 --> 00:24:49,640 -Parce que... 397 00:24:50,040 --> 00:24:52,760 Parce que... ils s'aiment. 398 00:24:54,880 --> 00:24:57,920 -T'as jamais eu d'enfant ? -Si. 399 00:24:58,520 --> 00:25:02,080 Une grande fille, presque de l'Ăąge de ta maman. 400 00:25:02,960 --> 00:25:04,480 -OĂč elle est ? 401 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 -Je sais pas. 402 00:25:06,800 --> 00:25:09,760 -Tu sais pas ? -Elle a eu 403 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 un accident. 404 00:25:12,760 --> 00:25:17,480 J'ai priĂ© pour qu'elle soit heureuse dans son autre vie. 405 00:25:18,240 --> 00:25:19,680 -Il y a longtemps ? 406 00:25:20,520 --> 00:25:21,560 -Six ans. 407 00:25:22,680 --> 00:25:24,320 -C'est peut-ĂȘtre moi. 408 00:25:25,480 --> 00:25:26,560 -Toi quoi ? 409 00:25:27,200 --> 00:25:29,520 -Ta fille, j'ai six ans. 410 00:25:30,000 --> 00:25:31,520 -Tu aimerais ? 411 00:25:31,880 --> 00:25:33,400 -De temps en temps. 412 00:25:34,200 --> 00:25:36,480 -Ce soir, t'es ma petite fille. 413 00:25:37,920 --> 00:25:39,080 -Tu m'attends. 414 00:25:39,440 --> 00:25:41,440 -C'est votre fille ? -Oui. 415 00:25:42,040 --> 00:25:43,920 Charlot, notre chef. 416 00:25:44,240 --> 00:25:45,480 Et deux commis. 417 00:25:45,760 --> 00:25:46,960 -On vend pas. 418 00:25:47,720 --> 00:25:48,800 Choc. -Ah ! 419 00:25:50,680 --> 00:25:54,640 -Il peut rater des plats, mais ça, jamais. 420 00:25:55,040 --> 00:25:58,440 -Si quelqu'un achĂšte ce restaurant, ce sera moi. 421 00:25:58,720 --> 00:25:59,680 Au boulot. 422 00:26:00,000 --> 00:26:04,280 -DĂźnez lĂ  ce soir, pour voir comment ça fonctionne. 423 00:26:04,640 --> 00:26:06,040 On va les laisser. 424 00:26:06,400 --> 00:26:10,080 -VoilĂ  pourquoi je suis contre la pleine lune. 425 00:26:14,720 --> 00:26:17,240 Vous voulez manger un morceau ? 426 00:26:17,720 --> 00:26:18,880 -Je dĂ©range pas ? 427 00:26:19,200 --> 00:26:22,080 -Non, ça me fait de la compagnie. 428 00:26:22,480 --> 00:26:24,480 S'il y en a pour deux, y en a pour un. 429 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 -J'ai d'autres questions. 430 00:26:27,920 --> 00:26:29,160 -Ah, mais... 431 00:26:29,480 --> 00:26:32,760 Je les attends, avec plaisir. 432 00:26:34,800 --> 00:26:37,960 -Cette nuit, on passe Ă  l'heure d'Ă©tĂ©. 433 00:26:38,240 --> 00:26:40,160 Pour ou contre ? 434 00:26:40,920 --> 00:26:46,200 -On me retire une heure de ma vie au printemps, quand c'est agrĂ©able, 435 00:26:46,480 --> 00:26:48,760 pour me la rendre en hiver, 436 00:26:49,080 --> 00:26:52,960 quand il fait froid, qu'on sort pas, qu'il fait nuit. 437 00:26:53,240 --> 00:26:57,240 Je perds une heure au bon moment, on me la rend au mauvais moment. 438 00:26:57,560 --> 00:27:02,160 Ca me met de mauvaise humeur, et pas que moi, tous les gens. 439 00:27:02,480 --> 00:27:20,720 ... 440 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 -N'oubliez pas pour ce soir. 441 00:27:23,720 --> 00:27:27,680 ... 442 00:27:28,000 --> 00:27:30,080 -Vous vouliez du mĂ©nage ? 443 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 -Oui, c'est vrai. 444 00:27:33,160 --> 00:27:34,560 -Pour faire quoi ? 445 00:27:36,160 --> 00:27:37,160 -Le lit. 446 00:27:39,000 --> 00:27:40,240 -Il est fait. 447 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 -Ah oui ? 448 00:27:45,040 --> 00:27:46,000 Comme ça, 449 00:27:46,280 --> 00:27:47,480 il est dĂ©fait. 450 00:27:49,920 --> 00:27:52,080 -Je vais le refaire. -Oui. 451 00:27:56,480 --> 00:27:58,720 ArrĂȘtez. Asseyez-vous. 452 00:27:59,240 --> 00:28:01,800 Allez, je vous veux pas de mal. 453 00:28:02,160 --> 00:28:05,800 Je bouge pas, j'ai juste besoin de vous parler. 454 00:28:06,640 --> 00:28:08,160 J'en ai besoin. 455 00:28:08,480 --> 00:28:10,920 Le droit, je vous le donne. 456 00:28:12,000 --> 00:28:13,240 -De quoi ? 457 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 -Je sais pas. 458 00:28:15,520 --> 00:28:17,640 Par exemple, qui je suis. 459 00:28:18,800 --> 00:28:21,440 Et ce que je fous dans cet hĂŽtel. 460 00:28:23,440 --> 00:28:25,480 -Que faites-vous ici ? 461 00:28:26,040 --> 00:28:28,240 -Je suis encore Ă  Rio. 462 00:28:28,880 --> 00:28:30,920 -Vous venez de Rio ? 463 00:28:32,480 --> 00:28:34,040 -Oui, je viens de Rio, 464 00:28:34,400 --> 00:28:38,280 et voilĂ  que ma fiancĂ©e n'est pas pressĂ©e de me revoir. 465 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 Vous riez ? 466 00:28:44,640 --> 00:28:45,560 Regardez-moi. 467 00:28:46,160 --> 00:28:47,440 T'as un amoureux ? 468 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 -Oui. 469 00:28:52,000 --> 00:28:53,480 -Il est gentil ? 470 00:28:56,680 --> 00:28:57,480 Ah ! 471 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 -Je peux pas dire. 472 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 -Il est si gentil ? 473 00:29:03,040 --> 00:29:05,680 Il doit ĂȘtre drĂŽlement gentil. 474 00:29:08,280 --> 00:29:09,720 Vous lui ouvrez. 475 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Et il entre. 476 00:29:13,400 --> 00:29:15,160 Ca vous fait plaisir. 477 00:29:17,720 --> 00:29:18,800 C'est bien. 478 00:29:19,880 --> 00:29:22,080 Il vous pose des questions ? 479 00:29:22,440 --> 00:29:23,400 -Quelquefois. 480 00:29:23,720 --> 00:29:25,320 -Quoi, par exemple ? 481 00:29:26,880 --> 00:29:28,320 -Des questions bĂȘtes. 482 00:29:28,680 --> 00:29:30,320 -S'il peut rentrer ? 483 00:29:30,680 --> 00:29:33,240 Ou il rentre sans demander ? 484 00:29:34,680 --> 00:29:35,880 -Il rentre. 485 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 -Comme ça ? 486 00:29:39,880 --> 00:29:40,680 -Oui. 487 00:29:41,000 --> 00:29:42,240 -Vous le laissez ? 488 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Ca vous fait rire. 489 00:29:48,680 --> 00:29:50,080 -Il me demande... 490 00:29:50,480 --> 00:29:51,960 Vous voulez savoir ? 491 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 -Oui. 492 00:29:55,000 --> 00:29:57,280 -Il me demande si je l'aime. 493 00:29:58,080 --> 00:30:01,040 C'est bĂȘte. -Vous rĂ©pondez quoi ? 494 00:30:04,720 --> 00:30:08,720 -Six ans que je mange seul. Quel plaisir vous me faites ! 495 00:30:09,000 --> 00:30:11,640 Quelle bonne lune. -Tes Ă©conomies. 496 00:30:12,040 --> 00:30:14,760 -C'Ă©tait trop beau. -Tes Ă©conomies ! 497 00:30:30,440 --> 00:30:31,880 Ca ne va pas ? 498 00:30:33,000 --> 00:30:35,920 -Vous n'avez pas vu ce que j'ai vu ? 499 00:30:36,560 --> 00:30:37,560 -Non. 500 00:30:38,200 --> 00:30:40,400 -C'est mieux pour vous. 501 00:30:42,280 --> 00:30:44,080 -C'est quoi, le bonheur ? 502 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 -Ah, c'est des choses ineffables. 503 00:30:50,400 --> 00:30:52,560 C'est comme on est lĂ . 504 00:30:53,000 --> 00:30:54,640 C'est la pleine lune. 505 00:30:55,760 --> 00:31:00,280 Vous ĂȘtes lĂ , je n'attendais personne dans ma vie... 506 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 Et on fait la dĂźnette, on parle de choses et d'autres. 507 00:31:05,320 --> 00:31:08,800 Vous m'interrogez sur l'heure, sur la lune. 508 00:31:09,720 --> 00:31:14,400 Pour moi, c'est le bonheur, un petit moment de bonheur. 509 00:31:14,720 --> 00:31:17,760 Comme la poussiĂšre d'une aile de papillon. 510 00:31:18,080 --> 00:31:21,240 Vous l'attrapez, il vous reste de la poussiĂšre. 511 00:31:22,240 --> 00:31:24,920 Il faut pas le toucher, c'est un papillon. 512 00:31:25,240 --> 00:31:27,200 -Quand elle est grosse, 513 00:31:28,520 --> 00:31:32,560 quand elle est grosse comme ça, elle est trĂšs bizarre. 514 00:31:32,920 --> 00:31:35,240 Et on est bizarres aussi. 515 00:31:35,520 --> 00:31:38,240 C'est ça, la pleine lune. 516 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 Allez, je suis en retard. 517 00:31:50,240 --> 00:31:54,240 -La vie est une Ă©nigme obscure, qu'on gagne ou qu'on perde. 518 00:31:54,520 --> 00:31:58,960 Dans le jeu de l'infiniment grand, la Lune a sĂ»rement son mot Ă  dire. 519 00:31:59,240 --> 00:32:02,040 Dans 13 heures, l'un des personnages 520 00:32:02,400 --> 00:32:05,080 succombera Ă  sa mauvaise humeur, 521 00:32:05,440 --> 00:32:09,800 et des amoureux se sĂ©pareront ou se rencontreront. 522 00:32:10,320 --> 00:32:11,720 -Vous ĂȘtes Joseph ? 523 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 -Oui. 524 00:32:13,560 --> 00:32:15,400 -Vous attendez CĂ©cile ? 525 00:32:15,720 --> 00:32:17,480 -Euh... oui. 526 00:32:18,200 --> 00:32:21,480 -Elle ne viendra pas, je dois vous prĂ©venir. 527 00:32:22,800 --> 00:32:26,000 -Je dois me prĂ©senter Ă  ses parents ? 528 00:32:27,480 --> 00:32:28,920 -Peut-ĂȘtre, oui. 529 00:32:31,280 --> 00:32:33,720 -Que vous a-t-elle dit ? 530 00:32:34,880 --> 00:32:36,440 -Vous voulez acheter ? 531 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 -Oui. -Oui ? 532 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 -Oui. 533 00:32:40,240 --> 00:32:42,680 -Vous connaissez la cuisine ? 534 00:32:43,000 --> 00:32:45,720 -Non, mais un ami s'y connaĂźt 535 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 trĂšs bien. -Vous l'avez regardĂ© comme ça ? 536 00:32:49,320 --> 00:32:52,520 -Vous ĂȘtes en quelle classe actuellement ? 537 00:32:54,040 --> 00:32:56,960 -J'espĂšre passer mon bac cette annĂ©e. 538 00:32:57,240 --> 00:32:59,560 -Vous devez ĂȘtre bonne Ă©lĂšve. 539 00:33:00,240 --> 00:33:02,320 -Mes parents sont ravis. 540 00:33:03,720 --> 00:33:04,960 -C'est bien. 541 00:33:05,240 --> 00:33:08,240 A vos Ă©tudes, Ă  vos succĂšs. 542 00:33:09,160 --> 00:33:10,520 Et Ă  vos amours. 543 00:33:11,720 --> 00:33:13,640 Si amours il y a. 544 00:33:14,480 --> 00:33:17,240 Que voulez-vous faire plus tard ? 545 00:33:19,160 --> 00:33:20,480 -Institutrice. 546 00:33:23,480 --> 00:33:25,480 -Vous aimez les enfants ? 547 00:33:26,040 --> 00:33:28,480 -C'est trop tĂŽt pour y penser. 548 00:33:30,480 --> 00:33:31,680 -Moi, je... 549 00:33:32,680 --> 00:33:34,280 Je rĂȘve d'un fils. 550 00:33:35,240 --> 00:33:36,480 -Moi, d'une fille. 551 00:33:36,760 --> 00:33:37,720 -Ah. 552 00:33:41,200 --> 00:33:42,400 -J'ai trop bu. 553 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 -Oui. 554 00:33:44,280 --> 00:33:48,240 Je peux me permettre de vous demander votre Ăąge ? 555 00:33:50,320 --> 00:33:51,440 -19. 556 00:33:53,960 --> 00:33:55,480 -Vous les faites pas. 557 00:33:58,800 --> 00:34:01,160 Hmm ? -Tu m'as jamais dit ça. 558 00:34:02,240 --> 00:34:03,240 T'aurais 559 00:34:03,560 --> 00:34:04,720 jamais osĂ©. 560 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 -Je suis en retard. 561 00:34:08,560 --> 00:34:10,800 -Mais non, tu n'es pas nĂ©e. 562 00:34:11,080 --> 00:34:12,200 -Comment ça ? 563 00:34:13,680 --> 00:34:15,480 Oh ! -C'est rien. 564 00:34:16,040 --> 00:34:18,480 On se souvient des souvenirs. 565 00:34:18,800 --> 00:34:20,080 -Il oublie tout. 566 00:34:20,440 --> 00:34:22,000 -D'oĂč le restaurant. 567 00:34:22,360 --> 00:34:24,160 -Tu viens au théùtre ? 568 00:34:24,480 --> 00:34:28,440 -Je travaille. Je venais juste vous embrasser. 569 00:34:28,760 --> 00:34:31,000 -Ca va ? -Salut. 570 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 -Tu sens bon. -Merci. 571 00:34:35,440 --> 00:34:37,000 -Vous prenez rien ? 572 00:34:37,320 --> 00:34:39,040 -Champagne et théùtre. 573 00:34:39,400 --> 00:34:41,560 -Ca te plaĂźt ? ... 574 00:34:41,920 --> 00:34:44,480 C'est inexorable. ... 575 00:34:44,800 --> 00:34:48,320 Toutes les images vont avec. ... 576 00:34:48,600 --> 00:34:50,520 Que dire de plus ? ... 577 00:34:50,880 --> 00:34:52,520 Il y a des jours. ... 578 00:34:52,880 --> 00:34:54,480 Ecoute ça. ... 579 00:34:54,840 --> 00:34:57,600 -Pourquoi t'es pas allĂ© au théùtre ? 580 00:34:57,960 --> 00:35:00,160 -Et le restaurant ? 581 00:35:00,480 --> 00:35:03,080 Tes parents sont formidables. 582 00:35:03,440 --> 00:35:04,840 -Elle est partie ? 583 00:35:05,680 --> 00:35:07,160 -Cet aprĂšs-midi. 584 00:35:07,480 --> 00:35:08,880 -T'as fait quoi ? 585 00:35:09,160 --> 00:35:12,040 -J'ai perdu, mais plus que d'habitude. 586 00:35:12,840 --> 00:35:13,960 -Ca te fait rire. 587 00:35:14,280 --> 00:35:16,080 -Ca... non. 588 00:35:16,600 --> 00:35:17,880 Je ris pas. 589 00:35:18,960 --> 00:35:21,640 Et Paul va perdre son procĂšs ? 590 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 -Oui, je suis sĂ»re. -Et alors ? 591 00:35:25,360 --> 00:35:28,120 -Ca tombe pas bien, ça tombe mal. 592 00:35:29,200 --> 00:35:30,560 Il rit. 593 00:35:30,920 --> 00:35:33,680 -Eh ben moi, au pire, 594 00:35:34,520 --> 00:35:36,320 je suis preneur. 595 00:35:37,440 --> 00:35:41,440 -Ecoute, Sylvain, on a fait des pĂątĂ©s ensemble. 596 00:35:41,760 --> 00:35:43,360 On va pas... 597 00:35:43,640 --> 00:35:46,840 -On peut bien jouer au papa et Ă  la maman. 598 00:35:47,480 --> 00:35:49,120 -T'as bien assez jouĂ©. 599 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 -LĂ , je peux me refaire. 600 00:35:52,480 --> 00:35:54,080 Alors, je tente. 601 00:35:54,440 --> 00:36:04,400 ... 602 00:36:04,680 --> 00:36:05,840 -Ca vous plaĂźt ? 603 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 -Oui. -Beaucoup. 604 00:36:07,480 --> 00:36:10,280 -On va ĂȘtre en retard. -C'est vrai. 605 00:36:11,000 --> 00:36:15,680 Si vous faites de la musique, on va perdre notre antiquaire. 606 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 -C'est pas fait. 607 00:36:21,880 --> 00:36:24,280 -Je te demande quand tu pars ? 608 00:36:24,560 --> 00:36:27,880 -Je te le dirai si tu me dis Ă  qui tu disais : 609 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 "Il y a des jours." 610 00:36:30,520 --> 00:36:33,520 -Il y a des jours oĂč je ne te trompe pas. 611 00:36:37,600 --> 00:36:39,000 -Un acheteur vient. 612 00:36:39,360 --> 00:36:41,480 -C'est mĂȘme plus Ă  toi. 613 00:36:42,920 --> 00:36:46,400 -OĂč tu vas ? -Loin. 614 00:36:48,920 --> 00:36:50,680 -Tu te rends compte ? 615 00:36:51,520 --> 00:36:52,520 -Ben oui. 616 00:36:54,120 --> 00:36:55,400 -Garçon, fille ? 617 00:36:56,840 --> 00:37:00,080 -Elle est jolie. -T'as attendu 5 ans ! 618 00:37:00,440 --> 00:37:01,440 Pourquoi ? 619 00:37:02,520 --> 00:37:06,920 -Elle me pose des questions et j'ai plus de rĂ©ponses. 620 00:37:09,000 --> 00:37:11,680 -Il fallait le dire il y a 3 ans. 621 00:37:12,000 --> 00:37:14,480 -Je voulais la garder pour moi. 622 00:37:16,080 --> 00:37:17,920 C'est plus possible. 623 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 -Son nom ? 624 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 -SalomĂ©. 625 00:37:24,280 --> 00:37:26,280 -Elle va Ă  l'Ă©cole ? -Oui. 626 00:37:26,560 --> 00:37:28,000 Et au catĂ©chisme. 627 00:37:28,880 --> 00:37:31,360 -Elle doit me dĂ©tester. -Non. 628 00:37:31,880 --> 00:37:36,000 Non, bien au contraire. Elle ne te dĂ©teste pas. 629 00:37:37,200 --> 00:37:39,160 Je lui ai tout expliquĂ©. 630 00:37:40,000 --> 00:37:43,960 Que c'Ă©tait ma faute. J'ai pris cette responsabilitĂ©. 631 00:37:45,040 --> 00:37:47,880 -Elle sait mon mĂ©tier ? -Bien sĂ»r. 632 00:37:48,600 --> 00:37:49,880 Elle sait tout. 633 00:37:50,600 --> 00:37:52,760 Notre rencontre Ă  Rio. 634 00:37:54,440 --> 00:37:57,200 Toi commandant de bord, moi hĂŽtesse. 635 00:37:57,800 --> 00:38:00,640 Notre amour Ă©perdu, dĂ©mesurĂ©. 636 00:38:01,880 --> 00:38:05,520 Quand elle voit un avion passer dans le ciel, 637 00:38:06,360 --> 00:38:07,600 elle dit "papa". 638 00:38:09,320 --> 00:38:10,640 -OĂč elle est ? 639 00:38:11,200 --> 00:38:13,480 -Tu veux la voir ? -Oui. 640 00:38:14,560 --> 00:38:15,920 -Vraiment ? -Oui. 641 00:38:16,840 --> 00:38:19,320 -DerriĂšre la porte. -Celle-lĂ  ? 642 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 -Oui. 643 00:38:21,440 --> 00:38:22,440 Va. 644 00:38:31,480 --> 00:38:33,920 Rires. 645 00:38:41,920 --> 00:38:44,280 Applaudissements. 646 00:38:44,560 --> 00:38:53,200 ... 647 00:38:53,520 --> 00:38:54,800 -Merci. 648 00:38:55,080 --> 00:38:59,000 Applaudissons EugĂ©nie Montreuil, auteure de cette piĂšce. 649 00:38:59,320 --> 00:39:07,040 ... 650 00:39:07,400 --> 00:39:10,160 Revenez plus nombreux l'an prochain, 651 00:39:10,480 --> 00:39:13,200 pour un spectacle plus consĂ©quent. 652 00:39:13,680 --> 00:39:18,200 Pour parler de choses sĂ©rieuses, ce soir, c'est l'heure d'Ă©tĂ©. 653 00:39:18,520 --> 00:39:23,440 La messe sera avancĂ©e d'une heure. J'espĂšre vous voir aussi nombreux. 654 00:39:23,760 --> 00:39:24,600 Merci. 655 00:39:24,960 --> 00:39:30,120 ... 656 00:39:30,480 --> 00:39:33,880 -Je veux partir depuis un an. -Pourquoi ce soir ? 657 00:39:35,560 --> 00:39:37,160 -Il y a des jours... 658 00:39:37,480 --> 00:39:40,160 -Ha ha... Si j'Ă©tais plus jeune, 659 00:39:40,480 --> 00:39:42,960 je saurais bien le consoler. 660 00:39:43,680 --> 00:39:45,560 -Allez-y. -Chiche. 661 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Chiche. 662 00:39:52,560 --> 00:39:56,360 -Vous savez que vous ressemblez Ă  GĂ©rard Philipe. 663 00:39:56,920 --> 00:40:00,000 Des paroissiennes ont dĂ» vous le dire. 664 00:40:00,880 --> 00:40:02,680 -Ca raconte sa vie ? 665 00:40:03,480 --> 00:40:07,000 -C'est intĂ©ressant car l'Eglise Ă©volue. 666 00:40:07,320 --> 00:40:11,480 Tous les grands comĂ©diens ont jouĂ© un rĂŽle de prĂȘtre. 667 00:40:11,840 --> 00:40:16,040 Et cette fois, un prĂȘtre jouerait un rĂŽle de comĂ©dien. 668 00:40:16,400 --> 00:40:19,280 Ce n'est pas un rĂŽle de majorette. 669 00:40:19,560 --> 00:40:23,040 C'est la vie d'un homme respectable et respectĂ©. 670 00:40:23,400 --> 00:40:27,200 Qui jouait les archanges, qui avait l'aura. 671 00:40:28,000 --> 00:40:32,160 Si vous me permettez, on disait qu'il jouait comme un dieu. 672 00:40:32,480 --> 00:40:36,000 C'Ă©tait vrai. -Vous seriez mon apĂŽtre... agent ? 673 00:40:36,360 --> 00:40:38,000 -Merveilleux lapsus. 674 00:40:38,360 --> 00:40:39,600 C'est un lapsus 675 00:40:39,960 --> 00:40:41,880 rĂ©vĂ©lateur qui est... 676 00:40:42,160 --> 00:40:43,480 -Mon agent ? 677 00:40:43,800 --> 00:40:45,960 -Vous avez presque acceptĂ©. 678 00:40:46,280 --> 00:40:49,040 *-DĂ©pression sur l'Europe de l'Ouest. 679 00:40:49,400 --> 00:40:54,480 *Avec un front chaud ici et un front froid sur la Manche. 680 00:40:54,840 --> 00:40:55,840 -Coucou. 681 00:40:56,120 --> 00:40:58,520 *-RepoussĂ© par l'anticyclone... 682 00:40:58,880 --> 00:40:59,880 -Alors ? 683 00:41:00,560 --> 00:41:03,080 -Alors, ça s'est bien passĂ©. 684 00:41:03,440 --> 00:41:07,200 Votre fille a Ă©tĂ© extra. -Les Montreuil m'ont dit. 685 00:41:08,480 --> 00:41:10,840 Elle a pas demandĂ© son reste. 686 00:41:11,200 --> 00:41:12,800 -Allez vous coucher. 687 00:41:13,160 --> 00:41:17,040 -J'ai le sentiment qu'elle va revenir ce soir. 688 00:41:18,640 --> 00:41:20,600 -Moi, je ne crois pas. 689 00:41:20,960 --> 00:41:22,400 -Salut. -Salut. 690 00:41:23,000 --> 00:41:24,320 -On peut ? -Oui. 691 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 -Merci. 692 00:41:28,160 --> 00:41:29,560 -Ca va ĂȘtre long ? 693 00:41:30,040 --> 00:41:33,000 -Euh... Comme prĂ©vu, toute la nuit. 694 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 -Faites comme chez vous. -Merci. 695 00:41:36,520 --> 00:41:39,440 -Vous avez dĂ©jĂ  divorcĂ© ? -Oui. 696 00:41:40,480 --> 00:41:41,680 -Ca fait comment ? 697 00:41:42,480 --> 00:41:45,480 -Eh ben ça fait... ça fait trĂšs tard. 698 00:41:46,880 --> 00:41:51,120 C'est le jour du divorce qu'on dĂ©couvre l'homme qu'on a Ă©pousĂ©. 699 00:41:53,760 --> 00:41:56,840 -Vous attendez quoi d'un homme ? 700 00:41:58,160 --> 00:42:01,000 -Vous avez bu ce soir. -Non. 701 00:42:01,320 --> 00:42:02,880 Vous attendez quoi ? 702 00:42:03,160 --> 00:42:06,040 -J'attends plein de choses d'un homme. 703 00:42:06,400 --> 00:42:09,600 Qu'il ne me demande jamais d'ĂȘtre fidĂšle. 704 00:42:09,960 --> 00:42:12,280 Je suis exigeante. 705 00:42:13,640 --> 00:42:16,880 -Et... ça a marchĂ© ? 706 00:42:17,160 --> 00:42:18,960 -Jamais. -Jamais ? 707 00:42:20,800 --> 00:42:24,080 -Dites donc... SalomĂ© se doute de quelque chose ? 708 00:42:25,000 --> 00:42:27,760 -Oui, je crois, oui. 709 00:42:28,640 --> 00:42:30,880 -Ecoutez mon conseil. -Non. 710 00:42:32,000 --> 00:42:33,520 -Ecoutez quand mĂȘme. 711 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 Dormez avec votre fille. 712 00:42:37,000 --> 00:42:38,040 -Pourquoi ? 713 00:42:38,400 --> 00:42:40,320 -Si maman est pas lĂ ... 714 00:42:41,400 --> 00:42:43,840 on a doublement besoin de papa. 715 00:42:44,120 --> 00:42:48,160 *-La lune se lĂšvera aussi en heure d'Ă©tĂ© Ă  18h10 716 00:42:48,480 --> 00:42:50,760 *et se couchera Ă  7h56. 717 00:42:51,040 --> 00:42:52,640 *Et si vous ĂȘtes 718 00:42:53,000 --> 00:42:55,480 Ă  l'ouest, elle sera pleine, 719 00:42:55,800 --> 00:42:59,640 *avec tous les effets que ça peut avoir sur les femmes, 720 00:43:00,000 --> 00:43:03,360 *sur la mer, sur les oiseaux qui gazouillent. 721 00:43:03,640 --> 00:43:07,360 -J'ai jamais vu de rĂ©servation s'annuler seule. 722 00:43:08,560 --> 00:43:11,400 Vous ĂȘtes sĂ»re ? -AnnulĂ©e Ă  20h. 723 00:43:11,680 --> 00:43:15,040 -Bon... Il reste de la place sur cet avion ? 724 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 -Attendez. 725 00:43:17,960 --> 00:43:22,480 Une place en touriste et une en liste d'attente en premiĂšre. 726 00:43:22,840 --> 00:43:26,000 -Sur le mĂȘme avion au moins ? -Oui, monsieur. 727 00:43:26,360 --> 00:43:28,560 -C'est quoi, cette histoire ? 728 00:43:28,920 --> 00:43:30,480 -C'est notre histoire. 729 00:43:32,440 --> 00:43:33,920 -Que fais-tu lĂ  ? 730 00:43:35,280 --> 00:43:38,200 -J'ai tout annulĂ© : l'avion, l'hĂŽtel. 731 00:43:39,040 --> 00:43:41,440 Les massages, le sauna. 732 00:43:41,760 --> 00:43:42,800 Les pĂ©dalos. 733 00:43:43,960 --> 00:43:45,680 -Tu peux m'expliquer ? 734 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 -Ta secrĂ©taire parle trop. 735 00:43:57,000 --> 00:44:00,440 Je fais un scandale ou je te crache Ă  la gueule ? 736 00:44:03,800 --> 00:44:05,920 -On va recoudre. 737 00:44:06,200 --> 00:44:07,360 -Ca fait mal ? 738 00:44:07,640 --> 00:44:08,840 -A moi non. 739 00:44:09,120 --> 00:44:11,360 -Faut beaucoup de points ? 740 00:44:11,640 --> 00:44:14,600 -Vous avez pas eu assez de poings ? 741 00:44:14,960 --> 00:44:16,600 -Oh, la vache ! 742 00:44:17,160 --> 00:44:19,480 Ah, la vache ! Oh, putain. 743 00:44:19,840 --> 00:44:22,480 -Je fais le noeud. -Ah, putain. 744 00:44:22,840 --> 00:44:26,400 -Ca va tirer un peu. -Pff, ça arrache. 745 00:44:26,680 --> 00:44:28,920 -Que s'est-il passĂ© ? 746 00:44:29,200 --> 00:44:32,440 -J'Ă©tais en retard, avec l'heure d'Ă©tĂ©. 747 00:44:33,360 --> 00:44:35,600 Un connard a pris ma place. 748 00:44:35,960 --> 00:44:39,160 -A un millimĂštre prĂšs, t'Ă©tais mort. 749 00:44:40,800 --> 00:44:42,400 Ca fait cher la place. 750 00:44:42,680 --> 00:44:44,920 -Je baisse pas mon froc. 751 00:44:45,200 --> 00:44:47,000 -Tu vas pas aux WC ? 752 00:44:47,360 --> 00:44:49,480 -Vous me tutoyez ? 753 00:44:49,800 --> 00:44:51,200 -Et je te recouds. 754 00:44:51,520 --> 00:44:54,920 -Ouille ouille ouille ! AĂŻe aĂŻe aĂŻe ! 755 00:44:55,200 --> 00:44:56,560 -J'ai quoi, lĂ  ? 756 00:44:56,920 --> 00:44:58,840 -Oui, c'est hĂ©sitant. 757 00:44:59,120 --> 00:45:00,120 -C'est la lune. 758 00:45:00,480 --> 00:45:03,480 -AĂŻe ! C'est elle qui me fait mal. 759 00:45:03,840 --> 00:45:05,520 -Calme-toi. 760 00:45:05,880 --> 00:45:08,200 -On n'est pas copains. 761 00:45:08,520 --> 00:45:09,480 -T'es pas au volant. 762 00:45:09,840 --> 00:45:11,000 -Me tutoyez pas. 763 00:45:11,360 --> 00:45:12,160 -T'es en soins. 764 00:45:12,480 --> 00:45:14,280 -Me faites pas chier. 765 00:45:14,560 --> 00:45:15,640 Il frappe. 766 00:45:17,120 --> 00:45:18,120 ... 767 00:45:20,160 --> 00:45:22,680 -Oui ? -Comment va le monsieur ? 768 00:45:23,840 --> 00:45:25,000 -Oh, l'enculĂ©. 769 00:45:25,880 --> 00:45:27,480 Il vient me relancer. 770 00:45:28,200 --> 00:45:30,200 -Foutez le camp ! 771 00:45:31,040 --> 00:45:34,040 Foutez le camp ! -Tu vas voir ta gueule. 772 00:45:35,920 --> 00:45:36,920 Ah ! 773 00:45:39,760 --> 00:45:41,520 -LĂąchez... -Le couteau. 774 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 -Bordel ! 775 00:45:53,360 --> 00:45:54,400 ConfisquĂ©. 776 00:45:59,800 --> 00:46:02,480 -Il est 3h, on l'a regardĂ© 52 fois. 777 00:46:02,840 --> 00:46:05,120 -Pourquoi maman est partie ? 778 00:46:05,960 --> 00:46:07,560 -Parce que... 779 00:46:09,040 --> 00:46:11,680 Parce qu'elle voulait... 780 00:46:12,800 --> 00:46:14,840 prendre l'air. 781 00:46:16,320 --> 00:46:19,640 Tu dors ? Une heure pour me faire plaisir. 782 00:46:20,320 --> 00:46:22,680 -Je peux pas avec la musique. 783 00:46:23,000 --> 00:46:25,560 -Cette nuit, j'en aurais entendu. 784 00:46:25,920 --> 00:46:27,000 -Essaye. 785 00:46:27,680 --> 00:46:29,960 -J'ai passĂ© ma vie Ă  ça. 786 00:46:31,200 --> 00:46:32,600 -Une fois de plus. 787 00:46:32,960 --> 00:46:34,200 -Toi et moi... 788 00:46:35,120 --> 00:46:36,800 Inutile d'essayer. 789 00:46:38,440 --> 00:46:41,440 -Tu veux une omelette ? -Ca, d'accord. 790 00:46:41,760 --> 00:46:42,760 -Allez, viens. 791 00:46:43,040 --> 00:46:46,200 *-C'est le boogie du bagout du dingo qui s'en fout. 792 00:46:46,520 --> 00:46:48,640 *Quand les filles tombent Ă  ses genoux. 793 00:46:49,000 --> 00:46:51,560 *Bigoudis Bagheera bagatelles bague au doigt. 794 00:46:51,920 --> 00:46:54,080 *Rigole Ă  gogo, me laisse pas. 795 00:46:56,200 --> 00:46:58,480 -Je vais pas manger tout ça. 796 00:46:58,800 --> 00:47:00,560 -Mange ce que tu veux. 797 00:47:00,920 --> 00:47:05,000 *-C'est le boogie du bagout du dingo qui s'en fout. 798 00:47:06,000 --> 00:47:08,520 -J'ai plus de joie. 799 00:47:10,080 --> 00:47:13,000 Quand ma fille Ă©tait vivante, 800 00:47:13,320 --> 00:47:16,760 j'avais cette angoisse, mais aussi des joies. 801 00:47:18,480 --> 00:47:21,080 J'allais lui acheter des croissants. 802 00:47:22,840 --> 00:47:24,000 Elle soupire. 803 00:47:25,000 --> 00:47:28,480 Aujourd'hui, j'achĂšte des fraises et de la menthe. 804 00:47:30,360 --> 00:47:32,920 Mais je m'en tape des fraises. 805 00:47:35,000 --> 00:47:36,160 -Excuse-moi. 806 00:47:37,040 --> 00:47:39,040 -Il faut que ça sorte. 807 00:47:39,400 --> 00:47:42,160 C'est pour te dire que la journĂ©e, 808 00:47:43,200 --> 00:47:44,520 je suis disponible. 809 00:47:44,880 --> 00:47:48,560 On me fait encore chier, mais j'ai plus Ă  tĂ©lĂ©phoner. 810 00:47:50,960 --> 00:47:52,960 Donc, je suis libre. 811 00:47:53,880 --> 00:47:55,880 Mais ça n'a plus de goĂ»t. 812 00:47:57,160 --> 00:48:00,560 Je vais peut-ĂȘtre retrouver le goĂ»t de l'omelette. 813 00:48:01,520 --> 00:48:04,000 -Le curĂ© est avec l'antiquaire. 814 00:48:04,360 --> 00:48:05,360 Elle rit. 815 00:48:05,640 --> 00:48:08,440 -Si tu voyais ta tĂȘte. 816 00:48:08,760 --> 00:48:10,600 -Oui, il est pĂ©dĂ©. 817 00:48:10,960 --> 00:48:14,120 -C'est la soirĂ©e des surprises. 818 00:48:15,360 --> 00:48:17,320 -J'ai soufflĂ© sur maman. 819 00:48:17,600 --> 00:48:20,280 J'ai soufflĂ© longtemps et souvent. 820 00:48:21,120 --> 00:48:23,480 Il faut souffler longtemps. 821 00:48:23,840 --> 00:48:25,320 -T'es un menteur. 822 00:48:25,600 --> 00:48:26,440 -Quoi ? 823 00:48:26,760 --> 00:48:30,480 -On fait pas les bĂ©bĂ©s comme ça. -Et comment 824 00:48:30,840 --> 00:48:32,000 on les fait ? 825 00:48:32,520 --> 00:48:35,800 -Le kiki du monsieur va dans le kiki de la dame. 826 00:48:36,640 --> 00:48:38,080 -Qui t'a dit ça ? 827 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 -Sylvain. 828 00:48:40,320 --> 00:48:42,600 -C'est qui ? C'est moi. 829 00:48:42,960 --> 00:48:44,600 -Un copain Ă  l'Ă©cole. 830 00:48:45,800 --> 00:48:47,760 -Il a quel Ăąge, Sylvain ? 831 00:48:48,040 --> 00:48:50,520 -Il a 6 ans. -Qui lui a dit ça ? 832 00:48:50,880 --> 00:48:53,560 Qui lui a parlĂ© de kikis ? 833 00:48:53,920 --> 00:48:57,400 -Il a vu son papa et sa maman le faire. 834 00:48:58,000 --> 00:49:00,200 -Il les a vus faire ? 835 00:49:01,200 --> 00:49:02,640 Il rit. 836 00:49:03,920 --> 00:49:05,480 Il t'a dit ça ? 837 00:49:07,440 --> 00:49:09,200 Moi, tu m'as pas vu. 838 00:49:09,800 --> 00:49:12,320 -Si. -Avec maman ? 839 00:49:13,280 --> 00:49:14,360 -Oui. -Quand ? 840 00:49:14,960 --> 00:49:17,280 -Par le trou de la serrure. 841 00:49:17,920 --> 00:49:20,800 -Tu regardes Ă  travers la serrure ? 842 00:49:21,600 --> 00:49:22,600 -Oui. 843 00:49:24,160 --> 00:49:26,760 Sylvain m'a dit de le faire. 844 00:49:29,600 --> 00:49:33,120 -Donc, tu sais bien comment on fait des enfants. 845 00:49:34,600 --> 00:49:38,480 -Pourquoi quand tu disputes maman, t'es grossier ? 846 00:49:39,000 --> 00:49:41,960 -Je suis pas grossier. -Si. 847 00:49:42,560 --> 00:49:46,080 T'as dit : "Vieille pute." -Mais non. 848 00:49:46,440 --> 00:49:49,040 Je lui aurais jamais dit ça. 849 00:49:49,880 --> 00:49:52,080 -J'ai tout entendu, tout vu. 850 00:49:52,440 --> 00:49:56,400 *-Quand je vois ta frime et ta frimousse... 851 00:49:56,680 --> 00:50:00,400 *C'est fou ce que je mousse. 852 00:50:00,680 --> 00:50:04,800 *C'est le boogie du bagout du dingo qui s'en fout. 853 00:50:05,080 --> 00:50:09,080 *Si tu te sens plus fort que tout ce qui blues dans ma voix... 854 00:50:09,440 --> 00:50:12,000 *C'est ratĂ©, t'as qu'Ă  m'attaquer pour voir. 855 00:50:12,360 --> 00:50:14,840 *Trois heures de baratin, ensuite, il me prend la main. 856 00:50:15,120 --> 00:50:16,480 *Pour finir, il me roule un patin. 857 00:50:16,840 --> 00:50:21,120 *Et se casse en courant en me laissant comme deux ronds de flan. 858 00:50:22,080 --> 00:50:23,480 -Personne ne dort. 859 00:50:25,120 --> 00:50:26,120 -Salut. 860 00:50:27,600 --> 00:50:31,120 *-Un mot sur un bout de papier glacĂ© qui disait : 861 00:50:31,480 --> 00:50:33,000 *"O ma poupĂ©e..." 862 00:50:33,360 --> 00:50:36,120 -Il y a quoi ce soir ? -Je sais pas. 863 00:50:36,480 --> 00:50:38,000 C'est dans l'air. 864 00:50:38,320 --> 00:50:40,600 -C'est la Lune ? -Encore, oui. 865 00:50:44,960 --> 00:50:47,960 Vous attendez quoi d'une femme, vous ? 866 00:50:48,920 --> 00:50:50,280 -Je sais pas. 867 00:50:51,160 --> 00:50:54,960 Un coup d'accĂ©lĂ©rateur. -Ah. J'adore la vitesse. 868 00:50:55,280 --> 00:50:58,080 *-Qui se balade dans les rues de Paris. 869 00:50:58,440 --> 00:51:01,120 *Champagne au bout du mĂ©got, Ă  vĂ©lo. 870 00:51:01,480 --> 00:51:02,960 TĂ©lĂ©phone. 871 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 ... 872 00:51:05,400 --> 00:51:06,400 -Oui. 873 00:51:07,320 --> 00:51:08,320 Oui. 874 00:51:10,680 --> 00:51:11,680 J'arrive. 875 00:51:23,040 --> 00:51:26,280 Tu veux pas rentrer ? -Je prĂ©fĂšre parler ici. 876 00:51:30,680 --> 00:51:31,680 -Je t'Ă©coute. 877 00:51:33,280 --> 00:51:35,360 -Je veux garder SalomĂ©. 878 00:51:37,640 --> 00:51:40,680 -C'est toi qui pars, la justice dĂ©cidera. 879 00:51:41,760 --> 00:51:44,840 -Ca va ĂȘtre long et on va se faire mal. 880 00:51:47,320 --> 00:51:48,680 -Tu proposes quoi ? 881 00:51:55,960 --> 00:51:57,200 -T'es joueur... 882 00:51:59,960 --> 00:52:01,920 Le caillou garde SalomĂ©. 883 00:52:05,880 --> 00:52:06,920 -D'accord. 884 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Celle-lĂ . 885 00:52:35,280 --> 00:52:36,280 Cliquetis. 886 00:52:41,800 --> 00:52:43,400 Je te demande pardon. 887 00:52:45,080 --> 00:52:49,480 *-C'est par un soir de pleine lune et d'Ă©clipse qu'en 1504, 888 00:52:49,800 --> 00:52:53,560 *Christophe Colomb obligea les JamaĂŻcains Ă  le nourrir, 889 00:52:53,920 --> 00:52:58,320 *les menaçant de leur retirer la lumiĂšre de la Lune sinon. 890 00:52:58,600 --> 00:53:02,160 *Aujourd'hui, le phĂ©nomĂšne de l'Ă©clipse est connu. 891 00:53:02,480 --> 00:53:04,760 *Mais pour certaines tribus, 892 00:53:05,040 --> 00:53:08,120 *cet astre qui croĂźt, dĂ©croĂźt et disparaĂźt 893 00:53:08,480 --> 00:53:12,200 *doit encore symboliser le passage entre vie et mort. 894 00:53:12,520 --> 00:53:15,520 *Cette nuit, il sera difficile d'observer 895 00:53:15,880 --> 00:53:18,960 *l'avant-derniĂšre Ă©clipse de Lune du siĂšcle 896 00:53:19,280 --> 00:53:23,960 *Ă  cause du mauvais temps, mais lĂ  oĂč le temps le permettra, 897 00:53:24,280 --> 00:53:27,200 *la Lune apparaĂźtra cuivrĂ©e ou orangĂ©e. 898 00:53:27,520 --> 00:53:29,960 *N'oubliez pas, 4h09 GMT. 899 00:53:30,280 --> 00:53:33,880 *Si vous n'ĂȘtes pas au lit, et si le ciel est clair, 900 00:53:34,160 --> 00:53:37,480 *vous pourrez admirer ce merveilleux spectacle. 901 00:53:39,160 --> 00:53:40,160 -Ton sac. 902 00:53:42,400 --> 00:53:43,640 Prends-le. 903 00:53:44,520 --> 00:53:47,200 Quand on part, on prend son sac. 904 00:53:47,520 --> 00:53:48,560 -ArrĂȘte. 905 00:53:49,760 --> 00:53:52,160 -Je veux plus rien de toi ici. 906 00:53:52,480 --> 00:53:56,400 Prends la ferme, m'en fous de la ferme de tes parents. 907 00:53:57,120 --> 00:53:59,560 -Tu m'as fait mal. -Tu dĂ©gages. 908 00:54:04,600 --> 00:54:07,040 Si tu franchis cette porte... 909 00:54:08,840 --> 00:54:10,400 Elle pleure. 910 00:54:15,600 --> 00:54:19,600 -Tu mĂ©langes du pain rassis avec du lait, 911 00:54:19,960 --> 00:54:21,280 tu fais une pĂąte. 912 00:54:21,560 --> 00:54:24,840 T'as ta viande hachĂ©e, tu malaxes le tout. 913 00:54:25,120 --> 00:54:30,400 Tu coupes les petits oignons, l'ail, hachĂ©s menus surtout... 914 00:54:30,680 --> 00:54:34,640 -Pelletier, il y aurait des putes sur l'aire de Bochon. 915 00:54:35,000 --> 00:54:35,800 -Oui. 916 00:54:36,080 --> 00:54:38,480 Le secret, c'est l'aneth. 917 00:54:38,800 --> 00:54:40,280 Tu mets au four. 918 00:54:40,920 --> 00:54:43,640 Tu te fais des grosses boulettes. 919 00:54:44,000 --> 00:54:48,840 -Et soyez ferme sur les excĂšs de vitesse, avec l'heure en moins. 920 00:54:50,080 --> 00:54:52,840 -Au four pas trop chaud, 10mn. 921 00:54:53,120 --> 00:54:55,040 Thermostat 7-8. 922 00:54:55,760 --> 00:54:57,320 GoĂ»te ça, tu verras. 923 00:54:58,200 --> 00:55:01,480 -Va voir si le tĂ©lĂ©phone est pas dĂ©branchĂ©. 924 00:55:01,840 --> 00:55:03,840 S'il y a un problĂšme... 925 00:55:04,120 --> 00:55:05,680 Ca te dĂ©range pas ? 926 00:55:06,000 --> 00:55:09,480 T'es mignonne, merci, je suis inquiet. 927 00:55:09,800 --> 00:55:11,880 DerriĂšre, c'est ouvert. 928 00:55:12,480 --> 00:55:13,480 Oui. 929 00:55:13,800 --> 00:55:15,160 La voiture est lĂ  ? 930 00:55:16,520 --> 00:55:17,920 Non plus ? 931 00:55:20,120 --> 00:55:21,560 Pas de voiture. 932 00:55:22,880 --> 00:55:25,760 Elle t'a rien dit cet aprĂšs-midi ? 933 00:55:26,280 --> 00:55:29,120 Elle est peut-ĂȘtre allĂ©e prendre l'air. 934 00:55:29,480 --> 00:55:31,480 Dis-lui que j'ai appelĂ©. 935 00:55:31,800 --> 00:55:35,480 Je serai Ă  Paris vers 8h, je vois Paul vers 5h. 936 00:55:35,800 --> 00:55:38,040 Je t'embrasse, Solange. 937 00:55:38,400 --> 00:55:43,760 -Tu mets une demi-tomate pour donner de l'aciditĂ©. 938 00:55:44,040 --> 00:55:46,000 -Avec le jus ? -Oui. 939 00:55:46,360 --> 00:55:49,640 -Et la peau ? -C'est juste pour donner 940 00:55:50,000 --> 00:55:51,400 de l'aciditĂ©. 941 00:55:51,680 --> 00:55:52,680 -Ah, OK. 942 00:55:53,000 --> 00:55:57,560 -Tu mets le poulet Ă  la fin. Avant, il serait trop cuit. 943 00:55:57,920 --> 00:55:59,880 -Je t'aide Ă  t'endormir ? 944 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 -M'endormir ? 945 00:56:01,480 --> 00:56:03,520 Non, j'ai ce qu'il faut. 946 00:56:09,880 --> 00:56:11,960 -200 la pipe, 300 l'amour. 947 00:56:12,280 --> 00:56:14,480 -Vous conduisez ? -Pour plus. 948 00:56:22,920 --> 00:56:24,200 -RelĂšve un peu. 949 00:56:29,080 --> 00:56:31,920 -Tu veux pas qu'on s'arrĂȘte ? 950 00:56:33,000 --> 00:56:34,800 -Je te garde la nuit. 951 00:56:37,040 --> 00:56:38,320 -Pour mater ? 952 00:56:40,440 --> 00:56:42,360 -Et pour causer. 953 00:56:43,040 --> 00:56:45,400 -Causer ? Je suis pas bonne. 954 00:56:48,600 --> 00:56:50,800 -Devant des tĂ©moins. 955 00:56:51,080 --> 00:56:52,280 -Des tĂ©moins ? 956 00:56:53,160 --> 00:56:57,680 -J'aimerais que tu me dises des saloperies dans un lieu public. 957 00:56:58,000 --> 00:57:13,160 *... 958 00:57:13,480 --> 00:57:16,400 Une femme hurle. 959 00:57:17,680 --> 00:57:18,800 ... 960 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 -Salope ! 961 00:57:39,480 --> 00:57:41,320 -J'entends l'orchestre. 962 00:57:43,360 --> 00:57:45,000 J'entends l'orchestre. 963 00:57:49,640 --> 00:57:51,040 Aboiements au loin. 964 00:57:52,080 --> 00:58:00,520 ... 965 00:58:04,320 --> 00:58:07,360 -SoirĂ©e dĂ©licieuse passĂ©e avec vos photos. 966 00:58:09,480 --> 00:58:12,080 Je viendrai me confesser demain. 967 00:58:12,440 --> 00:58:14,200 J'en aurai bien besoin. 968 00:58:14,760 --> 00:58:17,000 Vous devriez ĂȘtre chez vous. 969 00:58:17,360 --> 00:58:21,280 -T'as regardĂ© Sabatier un samedi soir ? T'es forte. 970 00:58:21,920 --> 00:58:23,480 Ca va, ça va. 971 00:58:24,080 --> 00:58:25,880 ArrĂȘte, tu veux. 972 00:58:26,920 --> 00:58:30,160 Sabatier, c'est le vendredi, Drucker, le samedi, 973 00:58:30,480 --> 00:58:32,840 et Martin, le dimanche. 974 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 RĂ©vise tes classiques. 975 00:58:35,800 --> 00:58:44,840 ... 976 00:58:45,960 --> 00:58:47,120 -C'est trĂšs beau. 977 00:58:49,840 --> 00:58:51,520 Je ne viendrai plus. 978 00:58:54,080 --> 00:58:57,160 A l'apogĂ©e de ton talent, je t'aime moins. 979 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 -C'est qui ? 980 00:59:05,320 --> 00:59:06,680 -Tu me le rejoues ? 981 00:59:08,640 --> 00:59:10,200 -Il est dĂ©jĂ  5h. 982 00:59:12,040 --> 00:59:14,080 Non... 6h. 983 00:59:15,480 --> 00:59:18,920 *-Notre station Total est heureuse de vous annoncer 984 00:59:19,200 --> 00:59:22,640 *que les distributeurs proposent cafĂ© de Colombie, 985 00:59:23,000 --> 00:59:25,680 *thĂ© de Chine parfumĂ© et chocolat. 986 00:59:26,000 --> 00:59:29,400 -Paul est pas lĂ  ? -Il t'a attendu jusqu'Ă  6h. 987 00:59:29,680 --> 00:59:32,400 -Il est 5h. -Et l'heure d'Ă©tĂ© ? 988 00:59:32,680 --> 00:59:35,080 -C'Ă©tait quand ? -Cette nuit. 989 00:59:35,440 --> 00:59:37,440 -Quelle heure il est ? -6h. 990 00:59:37,760 --> 00:59:40,840 -Je me suis pris une heure dans la gueule. 991 00:59:41,120 --> 00:59:43,680 -On le sait, le temps... 992 00:59:44,560 --> 00:59:48,840 qui passe passe... 993 00:59:50,000 --> 00:59:53,000 Il passe et jamais... 994 00:59:53,600 --> 00:59:57,440 il ne revient. 995 00:59:59,280 --> 01:00:01,480 Il est pourtant 996 01:00:01,840 --> 01:00:04,880 l'unique lien... 997 01:00:05,960 --> 01:00:09,080 De tous les humains. 998 01:00:12,160 --> 01:00:15,520 -ANGLAIS, CHINOIS, EGYPTIENS, PORTUGAIS, RUSSES, IROQUOIS. 999 01:00:15,880 --> 01:00:18,200 -Je voudrais M. Aubert. 1000 01:00:18,520 --> 01:00:21,440 -RIEN NE VA PLUS DES QUE L'ON SE DIT... 1001 01:00:21,760 --> 01:00:22,480 -Pourquoi ? 1002 01:00:22,840 --> 01:00:24,800 -GĂ©rard, camion 13-31. 1003 01:00:25,080 --> 01:00:28,480 -ON SE DECHIRE, ON SE BAT, ON SE POURCHASSE, ON SE MENT. 1004 01:00:28,800 --> 01:00:31,080 -OĂč je suis ? Je sais plus. 1005 01:00:31,440 --> 01:00:33,840 -QUAND DANS L'ESPRIT SE BALADE LE POISON DU... 1006 01:00:34,120 --> 01:00:35,000 -Comment ? 1007 01:00:37,880 --> 01:00:41,480 -IL N'EST PAS LOIN, MIRAGE OBSEDANT DE L'OR. 1008 01:00:44,360 --> 01:00:46,760 SUR LES VISAGES, UN NUAGE, REGARDE, ON DIT... 1009 01:00:47,040 --> 01:00:48,360 -Alors ? 1010 01:00:48,640 --> 01:00:50,480 -C'est important. 1011 01:00:50,840 --> 01:00:54,680 -PETIT LUTIN DANS LE COEUR ALORS NE FAIT PLUS DE BONDS. 1012 01:00:57,320 --> 01:00:58,320 IL EST PARTI 1013 01:00:58,600 --> 01:01:00,920 POUR DE BON DES QUE L'ON S'EST DIT... 1014 01:01:01,200 --> 01:01:02,080 -Ah bon ? 1015 01:01:03,440 --> 01:01:08,120 -Excusez-moi de vous dĂ©ranger, je me suis gourĂ© dans l'heure. 1016 01:01:08,880 --> 01:01:09,880 Hein ? 1017 01:01:10,160 --> 01:01:14,040 Je suis dĂ©solĂ©, je vais avoir une heure de retard. 1018 01:01:15,280 --> 01:01:18,000 Oui, je vais bourrer. 1019 01:01:19,960 --> 01:01:21,280 -TIME IS MONEY. 1020 01:01:21,840 --> 01:01:24,080 LE TEMPS C'EST DE L'ARGENT, 1021 01:01:24,440 --> 01:01:26,160 BRAVES GENS. 1022 01:01:26,480 --> 01:01:30,520 ON RECONNAIT QUE C'EST UN JOLI SLOGAN, ELEGANT. 1023 01:01:32,960 --> 01:01:36,960 DES QUE L'ON NAIT, LE TEMPS C'EST LE TEMPS, MEME AVANT. 1024 01:01:39,400 --> 01:01:42,560 POUR LA MONNAIE, REPASSEZ DE TEMPS EN TEMPS. 1025 01:01:42,920 --> 01:01:48,440 ON LE SAIT, LE TEMPS QUI PASSE PASSE... 1026 01:01:49,400 --> 01:01:54,800 IL PASSE ET JAMAIS IL NE REVIENT. 1027 01:01:55,880 --> 01:01:57,760 IL EST CONTENT. 1028 01:01:58,040 --> 01:02:01,120 IL N'Y PEUT RIEN. 1029 01:02:02,840 --> 01:02:10,040 LE TEMPS DES IMAGES. 1030 01:02:10,400 --> 01:02:15,440 -Je voulais dire que ce monsieur qu'on vient de voir, 1031 01:02:15,960 --> 01:02:17,680 c'est qui ? 1032 01:02:18,000 --> 01:02:19,440 -UN PAUVRE. 1033 01:02:20,160 --> 01:02:23,400 -Si on veut, un pauvre qui fait quoi ? 1034 01:02:23,680 --> 01:02:24,800 -CAMIONNEUR. 1035 01:02:26,000 --> 01:02:28,440 -Camionneur, et quoi encore ? 1036 01:02:28,760 --> 01:02:30,560 -Il a des problĂšmes. 1037 01:02:30,920 --> 01:02:34,520 -C'est un pauvre camionneur qui a des problĂšmes. 1038 01:02:34,880 --> 01:02:36,000 -Avec qui ? 1039 01:02:36,360 --> 01:02:38,520 -Avec sa femme. -Son patron. 1040 01:02:38,880 --> 01:02:40,080 -Avec son camion. 1041 01:02:40,440 --> 01:02:42,280 -Donc, Anita a jouĂ© 1042 01:02:42,560 --> 01:02:44,920 le rĂŽle d'une femme sĂ©duite 1043 01:02:45,200 --> 01:02:48,440 par un pauvre camionneur qui a des problĂšmes. 1044 01:02:48,760 --> 01:02:50,120 -Ca n'a pas marchĂ©. 1045 01:02:50,480 --> 01:02:52,280 -Qu'en savez-vous ? 1046 01:02:52,560 --> 01:02:55,800 Maintenant, il fait partie de notre histoire, 1047 01:02:56,080 --> 01:02:57,640 et nous de la sienne. 1048 01:02:58,000 --> 01:03:00,440 Nos histoires sont imbriquĂ©es. 1049 01:03:00,760 --> 01:03:03,800 On ne sait jamais les traces qu'on laisse. 1050 01:03:04,080 --> 01:03:07,800 -AllĂŽ, il faudrait que M. Chapuis vienne m'aider. 1051 01:03:08,080 --> 01:03:12,360 Un passager a ratĂ© l'avion Ă  cause du changement d'heure. 1052 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 -Je vais m'Ă©nerver. 1053 01:03:14,320 --> 01:03:16,000 -Monsieur... -Je vais m'Ă©nerver. 1054 01:03:16,360 --> 01:03:20,600 -C'est une information nationale, la tĂ©lĂ©vision, la radio, la presse 1055 01:03:20,960 --> 01:03:22,400 l'ont diffusĂ©e. 1056 01:03:22,680 --> 01:03:25,760 -Air France est responsable de mon voyage. 1057 01:03:26,040 --> 01:03:29,080 Il fallait me prĂ©venir. 1058 01:03:29,440 --> 01:03:31,360 -C'est sur le billet. 1059 01:03:31,640 --> 01:03:33,680 -C'est illisible. 1060 01:03:34,000 --> 01:03:35,600 -Vous avez raison. 1061 01:03:35,960 --> 01:03:39,640 -Club 2000 en plus. Vous savez ce que c'est. 1062 01:03:40,000 --> 01:03:44,960 -Vous seriez le PrĂ©sident... Nous ne pouvons retenir un avion. 1063 01:03:45,280 --> 01:03:47,000 -Vous m'insultez ? 1064 01:03:47,360 --> 01:03:51,120 -Je ne me permettrais pas, mais on ne peut rien faire, 1065 01:03:51,480 --> 01:03:54,080 mĂȘme si vous Ă©tiez trĂšs important. 1066 01:03:54,440 --> 01:03:56,160 -On pleurniche ? -Non. 1067 01:03:56,480 --> 01:03:59,400 -Inutile d'essayer de m'attendrir. 1068 01:03:59,680 --> 01:04:03,360 Vous me faites rater mon avion. 1069 01:04:03,640 --> 01:04:05,280 -Jamais de la vie. 1070 01:04:05,560 --> 01:04:06,800 -Vous recommencez. 1071 01:04:07,080 --> 01:04:08,920 -Il s'agit pas de ça. 1072 01:04:09,200 --> 01:04:11,360 -Ca ne fait aucun effet. 1073 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 -Tant mieux, je... 1074 01:04:13,680 --> 01:04:15,360 -C'est pas possible. 1075 01:04:15,840 --> 01:04:17,360 Le chef de service. 1076 01:04:18,480 --> 01:04:19,600 Chapuis. 1077 01:04:19,960 --> 01:04:21,800 -Je rappelle. -Rappelez. 1078 01:04:22,080 --> 01:04:23,960 -Demandez Ă  M. Dupuis 1079 01:04:24,280 --> 01:04:26,280 de venir. -"Chapuis". 1080 01:04:27,120 --> 01:04:28,320 -M. Chapuis. 1081 01:04:29,080 --> 01:04:31,000 -Elle sait pas son nom. 1082 01:04:31,320 --> 01:04:34,640 MĂȘme un mĂ©tier d'idiote se fait intelligemment. 1083 01:04:35,280 --> 01:04:36,360 -A Berlin... 1084 01:04:37,960 --> 01:04:40,400 Vous ĂȘtes en retard. 1085 01:04:42,680 --> 01:04:43,760 -Quel con ! 1086 01:04:44,480 --> 01:04:45,320 Ben oui. 1087 01:04:45,600 --> 01:04:46,800 Bien sĂ»r. 1088 01:04:47,080 --> 01:04:49,000 Il y a un autre avion ? 1089 01:04:50,920 --> 01:04:51,920 -Ben... 1090 01:04:52,560 --> 01:04:56,960 Nous avons un autre avion sur TWA dans trois heures. 1091 01:04:57,280 --> 01:04:58,320 Je suis dĂ©solĂ©e. 1092 01:04:58,920 --> 01:05:03,600 -Et Ă  chaque client en retard, vous vous mettez dans cet Ă©tat ? 1093 01:05:04,200 --> 01:05:05,200 -Oh... 1094 01:05:06,160 --> 01:05:07,160 Non, non. 1095 01:05:08,120 --> 01:05:10,000 -Je suis pas le seul. 1096 01:05:10,360 --> 01:05:11,920 -Non, le deuxiĂšme. 1097 01:05:12,200 --> 01:05:13,520 -Que deux ? -Oui. 1098 01:05:13,880 --> 01:05:15,480 C'est Ă©crit si petit. 1099 01:05:15,800 --> 01:05:18,280 -Mais on doit lire son billet. 1100 01:05:18,560 --> 01:05:19,840 -C'est trop petit. 1101 01:05:20,120 --> 01:05:23,640 -Ca m'aura permis de rencontrer une jolie jeune femme, 1102 01:05:24,000 --> 01:05:25,560 mais pas trĂšs gaie. 1103 01:05:35,520 --> 01:05:37,400 -On reste ou on sort ? 1104 01:05:38,160 --> 01:05:39,160 Hein ? 1105 01:05:50,360 --> 01:05:52,360 On hĂ©site. -Non, viens. 1106 01:05:54,960 --> 01:05:56,160 -On n'hĂ©site plus. 1107 01:06:01,480 --> 01:06:03,880 Qui veut divorcer ? -Moi. 1108 01:06:06,680 --> 01:06:08,080 -T'as peur de rien. 1109 01:06:08,440 --> 01:06:11,000 -J'ai pas eu peur de l'Ă©pouser. 1110 01:06:11,320 --> 01:06:13,640 -OĂč tu l'as rencontrĂ© ? 1111 01:06:14,000 --> 01:06:16,960 -Il allait rĂ©guliĂšrement Ă  New York. 1112 01:06:19,920 --> 01:06:22,960 -Et nous, on en a encore pour longtemps ? 1113 01:06:23,520 --> 01:06:24,520 Hein ? 1114 01:06:26,560 --> 01:06:29,160 -On a le temps de petit-dĂ©jeuner. 1115 01:06:30,840 --> 01:06:32,400 A quoi tu penses ? 1116 01:06:36,600 --> 01:06:38,480 Vous ĂȘtes sĂ»r ? -Oui. 1117 01:06:38,840 --> 01:06:42,600 Fille ou garçon, je sais pas, mais c'est ça. 1118 01:06:42,960 --> 01:06:44,360 -Merci. -De rien. 1119 01:06:45,560 --> 01:06:46,560 -Bravo. 1120 01:06:47,960 --> 01:06:50,480 -Votre vol ? -New York Concorde. 1121 01:06:50,840 --> 01:06:54,840 -Bon voyage. J'espĂšre un jour aller Ă  New York. 1122 01:06:55,440 --> 01:06:57,640 Et la nouvelle est bonne. 1123 01:06:58,000 --> 01:06:59,120 -Merci. -De rien. 1124 01:07:04,000 --> 01:07:05,600 -Je te trouve bizarre. 1125 01:07:06,760 --> 01:07:07,960 -La pleine lune. 1126 01:07:11,560 --> 01:07:12,760 Bon... 1127 01:07:13,400 --> 01:07:15,760 T'as pas eu de contractions ? 1128 01:07:16,040 --> 01:07:19,320 Ca dĂ©clenche beaucoup d'accouchements. 1129 01:07:20,280 --> 01:07:22,480 -On me racontait ce matin 1130 01:07:23,200 --> 01:07:25,960 qu'il y avait plus de naissances, 1131 01:07:26,280 --> 01:07:28,680 que les garçons naissaient plus 1132 01:07:29,000 --> 01:07:32,480 trois jours aprĂšs... la pleine ou la nouvelle lune, 1133 01:07:32,840 --> 01:07:34,320 la pleine lune, 1134 01:07:34,600 --> 01:07:38,360 et les filles Ă  peu prĂšs Ă  la nouvelle lune. 1135 01:07:38,640 --> 01:07:41,120 Non, les garçons naissent 1136 01:07:41,480 --> 01:07:44,080 trois jours avant... Je sais plus. 1137 01:07:49,080 --> 01:07:51,160 Je me rappelle plus. 1138 01:07:51,840 --> 01:07:54,360 Mais ça m'a impressionnĂ©e. 1139 01:07:54,640 --> 01:07:55,760 -Impressionnant. 1140 01:07:56,560 --> 01:07:57,640 TrĂšs. 1141 01:07:59,560 --> 01:08:02,360 -Je me rappelle plus. 1142 01:08:06,680 --> 01:08:09,360 Tu me trouves bĂȘte, c'est pĂ©nible. 1143 01:08:10,640 --> 01:08:11,480 -Sophie. 1144 01:08:12,320 --> 01:08:14,160 -Ca t'intĂ©resse pas. 1145 01:08:14,480 --> 01:08:15,960 -C'est pas clair. 1146 01:08:16,560 --> 01:08:18,080 De lune, Ă©videmment. 1147 01:08:19,160 --> 01:08:20,840 -Je t'intĂ©resse plus. 1148 01:08:21,120 --> 01:08:22,800 -ArrĂȘte. ArrĂȘte. 1149 01:08:23,600 --> 01:08:26,440 -J'avais envie de te le raconter. 1150 01:08:26,800 --> 01:08:30,240 J'essaie de me rappeler, mais j'arrive pas. 1151 01:08:33,240 --> 01:08:35,440 -Essaie pas. Essaie pas. 1152 01:08:39,800 --> 01:08:41,840 A quoi tu penses ? 1153 01:08:43,440 --> 01:08:45,240 -A notre 1re venue ici. 1154 01:08:49,280 --> 01:08:50,280 -Et alors ? 1155 01:08:51,080 --> 01:08:53,560 -Ben... ça sent la fin. 1156 01:08:55,000 --> 01:08:57,320 -Tu me vois avec ton mari ? 1157 01:08:58,880 --> 01:09:00,760 -Tu peux lui dire : 1158 01:09:01,040 --> 01:09:05,680 "VoilĂ , j'aime votre femme, j'accepte d'Ă©lever votre enfant." 1159 01:09:09,680 --> 01:09:10,840 -T'es folle. 1160 01:09:12,280 --> 01:09:14,120 -Tu me savais enceinte. 1161 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 -Et je dis quoi Ă  ma femme ? Hein ? 1162 01:09:19,240 --> 01:09:20,440 -Tu lui dis : 1163 01:09:21,200 --> 01:09:25,040 "J'aime une autre femme, je veux vivre avec elle." 1164 01:09:29,640 --> 01:09:32,640 -Tu veux un bĂ©bĂ© et t'es encore un bĂ©bĂ©. 1165 01:09:33,200 --> 01:09:35,560 -La chambre est prĂȘte. -Merci. 1166 01:09:38,320 --> 01:09:40,960 On y va ? -J'en ai assez. 1167 01:09:41,240 --> 01:09:43,160 -Hm ? -Je veux rentrer. 1168 01:09:43,520 --> 01:09:46,960 *-J'espĂšre que vous avez pensĂ© Ă  changer d'heure. 1169 01:09:47,240 --> 01:09:49,240 *Attention sur la route, 1170 01:09:49,600 --> 01:09:53,240 *car des retardataires ont provoquĂ© des accidents, 1171 01:09:53,600 --> 01:09:55,400 *en roulant trop vite. 1172 01:09:55,760 --> 01:09:59,520 *Dont un trĂšs important sous le tunnel de St-Cloud. 1173 01:09:59,840 --> 01:10:02,640 *Une dĂ©viation a Ă©tĂ© mise en place 1174 01:10:02,960 --> 01:10:06,360 *par Marnes-la-Coquette et Ville-d'Avray. 1175 01:10:06,720 --> 01:10:11,280 *Une trentaine de vĂ©hicules se sont tĂ©lescopĂ©s sous ce tunnel. 1176 01:10:11,640 --> 01:10:14,280 *Il faudra 2 Ă  3h pour le dĂ©gager. 1177 01:10:14,640 --> 01:10:17,640 *Si vous ĂȘtes sur l'autoroute de l'Ouest, 1178 01:10:17,960 --> 01:10:19,600 *prenez la dĂ©viation. 1179 01:10:19,920 --> 01:10:22,120 *Voici le programme musical. 1180 01:10:22,440 --> 01:10:23,920 -Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? 1181 01:10:24,200 --> 01:10:27,680 -Oui, j'ai une chambre, je peux vous la louer. 1182 01:10:28,360 --> 01:10:29,360 -Combien ? 1183 01:10:30,680 --> 01:10:34,680 -Si on bavarde de temps en temps, je vous la prĂȘte. 1184 01:10:35,880 --> 01:10:37,040 -C'est gentil. 1185 01:10:37,360 --> 01:10:39,720 -Vous ĂȘtes lĂ  depuis quand ? 1186 01:10:40,000 --> 01:10:42,320 -Dites. -Un tour de cadran. 1187 01:10:42,680 --> 01:10:44,240 Moins une heure. 1188 01:10:45,000 --> 01:10:46,840 Interrogez-moi encore. 1189 01:10:47,120 --> 01:10:49,160 -Vous, interrogez-moi. 1190 01:10:49,800 --> 01:10:51,800 -Ah, ça, c'est une idĂ©e. 1191 01:10:53,560 --> 01:10:54,920 J'ai des questions. 1192 01:10:55,600 --> 01:10:57,760 Sommes-nous peu... 1193 01:10:58,760 --> 01:11:00,960 assez, pas assez... 1194 01:11:01,880 --> 01:11:03,320 trop sur terre ? 1195 01:11:03,680 --> 01:11:05,000 -Les papiers. 1196 01:11:05,760 --> 01:11:06,880 -Tout est lĂ . 1197 01:11:07,520 --> 01:11:09,520 -Des autres vĂ©hicules. 1198 01:11:09,840 --> 01:11:13,880 -J'ai amenĂ© ces voitures pour une pub en Normandie. 1199 01:11:14,680 --> 01:11:15,920 Donc, j'ai rien. 1200 01:11:18,000 --> 01:11:19,960 -Un client pour nous. 1201 01:11:23,440 --> 01:11:24,440 -Pour ? 1202 01:11:25,680 --> 01:11:30,200 -Pour une publicitĂ©, je les ramĂšne Ă  Paris. 1203 01:11:32,000 --> 01:11:34,200 -Un peu vite. -Je sais. 1204 01:11:35,120 --> 01:11:38,000 -Comment ? -Je sais, je m'excuse. 1205 01:11:39,320 --> 01:11:43,120 J'ai perdu une heure avec cette connerie d'heure d'Ă©tĂ©. 1206 01:11:43,440 --> 01:11:46,800 Si je dis Ă  ma femme que j'ai perdu mon boulot, 1207 01:11:47,080 --> 01:11:48,840 ça va pas ĂȘtre super. 1208 01:11:49,120 --> 01:11:53,240 -J'aurais pas aimĂ© que ma famille te croise sur la route. 1209 01:11:55,280 --> 01:11:57,680 -Premier problĂšme en dix ans. 1210 01:11:58,720 --> 01:12:01,800 Mon patron m'a obligĂ© Ă  rouler vite. 1211 01:12:02,080 --> 01:12:05,440 J'ai oubliĂ© l'heure d'Ă©tĂ©, comme plein d'autres. 1212 01:12:08,000 --> 01:12:09,280 -Tu sais Ă  combien 1213 01:12:09,640 --> 01:12:10,640 tu roulais ? 1214 01:12:11,360 --> 01:12:12,440 -Cent. 1215 01:12:12,800 --> 01:12:14,440 -Comment ? -Cent. 1216 01:12:14,800 --> 01:12:17,320 Cent ou cent dix maximum. 1217 01:12:17,840 --> 01:12:19,320 -145. -Non. 1218 01:12:19,680 --> 01:12:20,560 -Si. -Non. 1219 01:12:20,880 --> 01:12:25,200 Ce bahut roule pas Ă  145 avec 8 bagnoles dessus. 1220 01:12:25,560 --> 01:12:27,240 -Je suis un menteur ? 1221 01:12:27,600 --> 01:12:31,720 -Je dis que j'allais pas Ă  145, pas que vous ĂȘtes un menteur. 1222 01:12:32,000 --> 01:12:34,280 Je roulais Ă  100, 110. 1223 01:12:34,640 --> 01:12:35,560 -145. 1224 01:12:38,120 --> 01:12:39,120 Voire 150. 1225 01:12:39,440 --> 01:12:41,200 -172 aussi. 1226 01:12:44,440 --> 01:12:45,800 On fait quoi ? 1227 01:12:48,200 --> 01:12:49,080 -Je rĂ©flĂ©chis. 1228 01:12:51,920 --> 01:12:54,520 Retrait de permis ou tribunal. 1229 01:12:54,840 --> 01:12:56,320 Je rĂ©flĂ©chis. -Oui. 1230 01:12:56,680 --> 01:12:58,840 Vous aimez faire chier ? 1231 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 -Pardon ? 1232 01:13:00,880 --> 01:13:02,800 -Vous aimez faire chier ? 1233 01:13:03,280 --> 01:13:04,280 -Pardon ? 1234 01:13:05,600 --> 01:13:07,680 -Vous aimez faire chier ? 1235 01:13:09,000 --> 01:13:12,240 Faire chier un mec qui conduit toute l'annĂ©e ? 1236 01:13:12,600 --> 01:13:16,720 Qui se prend la tĂȘte avec des patrons Ă  la con parce que... 1237 01:13:17,920 --> 01:13:19,000 Faites chier. 1238 01:13:21,760 --> 01:13:26,080 Je couche ici avec vous ou vous m'emmenez menottĂ© ? 1239 01:13:26,400 --> 01:13:27,680 -Ca te fait rire. 1240 01:13:28,160 --> 01:13:29,640 T'es nerveux. -Quoi ? 1241 01:13:29,960 --> 01:13:32,600 -Nerveux. -Oui, je craque, je ris. 1242 01:13:33,280 --> 01:13:34,280 -Calme-toi. 1243 01:13:34,640 --> 01:13:38,520 -Retirez-moi le permis, mon boulot, ma vie, tout. 1244 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 -Comment ? 1245 01:13:40,320 --> 01:13:42,080 -LĂ , tu m'emmerdes. 1246 01:13:42,400 --> 01:13:44,800 -Tu me tutoies ? -Oui, oui. 1247 01:13:45,600 --> 01:13:46,720 Je vous emmerde. 1248 01:13:47,360 --> 01:13:50,200 -En civil, je te massacrerais. 1249 01:13:50,560 --> 01:13:52,920 -Je la connais par coeur. 1250 01:13:53,200 --> 01:13:54,000 C'est ça. 1251 01:13:54,320 --> 01:13:57,000 -En uniforme, je peux pas. 1252 01:13:57,920 --> 01:14:00,360 Je te massacre. -Avec ton pote ? 1253 01:14:00,720 --> 01:14:01,720 -Je tremble. 1254 01:14:02,880 --> 01:14:04,840 -Un problĂšme ? -Le ballon. 1255 01:14:05,120 --> 01:14:06,920 -VoilĂ  les gadgets. 1256 01:14:07,600 --> 01:14:10,640 C'est pas fiable, avec un cafĂ©, ça merde. 1257 01:14:11,800 --> 01:14:12,800 -Souffle. 1258 01:14:14,440 --> 01:14:16,280 -VoilĂ . -Un peu plus. 1259 01:14:23,600 --> 01:14:25,800 VoilĂ  ! -VoilĂ . 1260 01:14:26,400 --> 01:14:28,760 -On attend. T'es pas pressĂ© ? 1261 01:14:29,040 --> 01:14:29,960 -Si. -Quoi ? 1262 01:14:30,240 --> 01:14:31,560 -Je suis pressĂ©. 1263 01:14:32,200 --> 01:14:35,240 Vous en avez emmerdĂ© beaucoup ? -Beaucoup. 1264 01:14:35,600 --> 01:14:39,520 -M. Aubert, je vais plutĂŽt avoir deux heures de retard. 1265 01:14:40,600 --> 01:14:42,360 Un contrĂŽle de motards. 1266 01:14:43,400 --> 01:14:46,840 ExcĂšs de vitesse, surcharge, la totale. 1267 01:14:50,320 --> 01:14:51,800 Comment ça ? 1268 01:14:54,520 --> 01:14:55,520 Ah bon ? 1269 01:14:56,120 --> 01:14:58,680 Soyez poli, parlez pas comme ça. 1270 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 Soyez... 1271 01:15:01,040 --> 01:15:03,000 Vous savez quoi ? 1272 01:15:03,600 --> 01:15:08,040 Venez donc chercher votre camion sur l'aire de Morainvilliers. 1273 01:15:08,640 --> 01:15:10,960 On se voit aprĂšs, d'accord. 1274 01:15:11,440 --> 01:15:12,440 VoilĂ . 1275 01:15:12,880 --> 01:15:14,400 Chiche ? Chiche ! 1276 01:15:15,520 --> 01:15:16,520 Chiche. 1277 01:15:34,000 --> 01:15:35,400 -Un cafĂ©, GĂ©rard ? 1278 01:15:36,720 --> 01:15:37,840 -Ca va. 1279 01:15:38,120 --> 01:17:00,120 ... 1280 01:17:00,440 --> 01:17:02,760 -Monsieur. -100F de super. 1281 01:17:04,400 --> 01:17:07,000 -Vous irez pas loin. -Ca me va. 1282 01:17:11,640 --> 01:17:13,840 -OĂč est le rĂ©servoir ? 1283 01:17:14,120 --> 01:17:16,000 -Ben, il est pas lĂ  ? 1284 01:17:16,280 --> 01:17:17,280 -Non. 1285 01:17:17,720 --> 01:17:18,920 -Sous la plaque ? 1286 01:17:19,200 --> 01:17:20,640 -Je crois pas. 1287 01:17:20,960 --> 01:17:23,400 -Alors, il y en a pas derriĂšre. 1288 01:17:23,760 --> 01:17:25,120 -C'est la nouvelle ? 1289 01:17:25,440 --> 01:17:28,120 -Oui, on m'a pas dit oĂč c'Ă©tait. 1290 01:17:28,440 --> 01:17:30,040 -Regardons devant. 1291 01:17:32,200 --> 01:17:33,680 Ouvrez le capot. 1292 01:17:35,120 --> 01:17:36,200 Il est lĂ . 1293 01:17:39,040 --> 01:17:40,840 Donc, 100F ? -Oui. 1294 01:17:41,120 --> 01:17:43,960 -Ca va, monsieur ? -Impeccable. 1295 01:17:46,520 --> 01:17:49,000 -Vous allez sur Paris ? -Non. 1296 01:17:49,320 --> 01:17:50,960 -Ca doit aller vite. 1297 01:17:51,240 --> 01:17:52,600 -Oui, ça va vite. 1298 01:17:53,040 --> 01:17:55,360 -Attention, le permis aussi ! 1299 01:17:55,720 --> 01:17:56,920 -C'est le risque. 1300 01:17:58,280 --> 01:18:01,640 On peut pas tout avoir. -Vous allez sur Paris ? 1301 01:18:03,000 --> 01:18:04,840 -Oui, madame. -Je peux ? 1302 01:18:05,840 --> 01:18:35,440 ... 1303 01:18:38,160 --> 01:18:40,920 -J'ai Ă©pousĂ© ma derniĂšre stoppeuse. 1304 01:18:42,800 --> 01:18:44,280 Vous ĂȘtes triste ? 1305 01:18:45,440 --> 01:18:49,240 -Un camionneur m'a prise en stop et n'a pas Ă©tĂ© gentil. 1306 01:18:49,600 --> 01:18:51,320 -Ah bon, un routier ? 1307 01:18:52,360 --> 01:18:54,240 Pas un Ă  moi, j'espĂšre. 1308 01:18:54,600 --> 01:18:58,280 J'ai une centaine de camions qui sillonnent la France. 1309 01:18:59,920 --> 01:19:02,920 Vous l'avez pas bien vu ? Ni son camion ? 1310 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Ah... 1311 01:19:06,560 --> 01:19:07,560 Ca arrive. 1312 01:19:07,880 --> 01:19:09,040 Vous allez oĂč ? 1313 01:19:09,760 --> 01:19:12,600 -Le plus loin possible. -Mais encore ? 1314 01:19:14,640 --> 01:19:17,240 -Sur la cĂŽte. -Ah, en vacances. 1315 01:19:19,120 --> 01:19:20,640 -En voyage de noces. 1316 01:19:23,080 --> 01:19:25,400 -Non ? Toute seule ? 1317 01:19:26,800 --> 01:19:29,360 -On s'est disputĂ©s avec mon mari. 1318 01:19:30,120 --> 01:19:32,400 On avait rĂ©servĂ© l'hĂŽtel. 1319 01:19:33,200 --> 01:19:34,520 J'y vais seule. 1320 01:19:35,640 --> 01:19:36,640 -Ah oui... 1321 01:19:37,040 --> 01:19:38,720 MariĂ©e depuis quand ? 1322 01:19:39,000 --> 01:19:39,960 -Hier. 1323 01:19:40,240 --> 01:19:42,400 -Vous battez les records. 1324 01:19:43,920 --> 01:19:48,040 Moi, Ă  mon mariage, de joie, j'ai dit "oui" avant la question. 1325 01:19:50,400 --> 01:19:51,760 Je vous dĂ©poserai 1326 01:19:52,040 --> 01:19:56,160 Ă  l'entrĂ©e de l'autoroute du Sud, c'est mieux pour descendre. 1327 01:19:59,880 --> 01:20:01,400 Votre mari fait quoi ? 1328 01:20:02,560 --> 01:20:03,960 -Marin pĂȘcheur. 1329 01:20:04,240 --> 01:20:06,760 -Comme routier, comme moi. 1330 01:20:07,280 --> 01:20:09,880 Jamais Ă  la maison. Ben oui. 1331 01:20:13,640 --> 01:20:17,240 Vous voulez pas qu'on s'arrĂȘte pour l'appeler ? 1332 01:20:17,600 --> 01:20:18,600 -Non. 1333 01:20:19,960 --> 01:20:21,320 -Ah bon ? -Non. 1334 01:20:22,760 --> 01:20:25,760 -Moi, je vais appeler ma femme. 1335 01:20:26,040 --> 01:20:27,040 Hein ? 1336 01:20:30,560 --> 01:20:35,240 Si vous avez soif ou faim, j'ai du cafĂ© et un sandwich entamĂ©. 1337 01:20:40,080 --> 01:20:43,880 *-Il y a ceux qui rĂȘvent les yeux ouverts. 1338 01:20:44,640 --> 01:20:48,720 *-Et ceux qui vivent les yeux fermĂ©s. 1339 01:20:49,520 --> 01:20:53,000 *-Et pour qui tout va tout Ă  l'envers. 1340 01:20:53,960 --> 01:20:58,720 *-JAMAIS LE COEUR ABIME, RESIGNE. 1341 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 -On aurait dĂ©passĂ© le 100. 1342 01:21:01,320 --> 01:21:03,440 Cris, applaudissements. 1343 01:21:03,800 --> 01:21:05,160 -Observez la scĂšne. 1344 01:21:07,160 --> 01:21:11,000 -Je comprends rien, mais vous rouliez Ă  plus de 100. 1345 01:21:11,320 --> 01:21:15,160 Et avec un vĂ©hicule comme ça, on ne dĂ©passe pas le 80. 1346 01:21:15,520 --> 01:21:17,400 Surtout vu son Ă©tat. 1347 01:21:17,760 --> 01:21:20,440 -J'aimerais aller Ă  100. 1348 01:21:20,800 --> 01:21:23,280 On dĂ©passe pas le 70, essayez. 1349 01:21:23,880 --> 01:21:25,000 -Attention. 1350 01:21:25,880 --> 01:21:27,200 -Mais essayez. 1351 01:21:28,760 --> 01:21:32,160 Tout le monde chantonne le thĂšme du morceau. 1352 01:21:33,080 --> 01:21:41,720 ... 1353 01:21:43,000 --> 01:21:45,600 -Je fais quoi ? -Ferme la porte. 1354 01:21:47,800 --> 01:21:50,760 -SI QUELQUES PAUMES DE L'UNIVERS... 1355 01:21:51,040 --> 01:21:54,080 -Si je dĂ©passe le 100, il se passe quoi ? 1356 01:21:54,400 --> 01:21:57,000 -Ben... vous intĂ©grez la troupe. 1357 01:21:57,280 --> 01:22:00,880 Cris de joie, applaudissements. 1358 01:22:01,560 --> 01:22:04,960 -VIENS PRENDRE UN AIR D'INSOUCIANCE. 1359 01:22:05,240 --> 01:22:06,640 ET DANSE. 1360 01:22:06,960 --> 01:22:10,360 -Il y a ceux qui rĂȘvent les yeux ouverts. 1361 01:22:11,200 --> 01:22:15,240 -Et ceux qui vivent les yeux fermĂ©s. 1362 01:22:16,040 --> 01:22:19,720 -Ceux pour qui tout va tout Ă  l'envers. 1363 01:22:20,560 --> 01:22:25,320 -JAMAIS LE COEUR ABIME, RESIGNE. 1364 01:22:25,680 --> 01:22:29,160 SI QUELQUES PAUMES DE L'UNIVERS... 1365 01:22:30,160 --> 01:22:31,720 AU KABARET... 1366 01:22:32,000 --> 01:22:33,040 -100 ! 1367 01:22:33,360 --> 01:22:37,920 ... 1368 01:22:38,200 --> 01:22:39,600 -Ca descend, lĂ . 1369 01:22:39,920 --> 01:22:41,040 Ca descend, lĂ . 1370 01:22:41,360 --> 01:22:44,320 -100 quand mĂȘme. -Mais ça descend. 1371 01:22:48,840 --> 01:22:51,160 -Au radar. -C'est impossible. 1372 01:22:51,520 --> 01:22:54,800 On aimerait bien rouler Ă  100. Hein ? 1373 01:22:55,080 --> 01:22:56,120 -OUI ! 1374 01:22:56,440 --> 01:22:58,200 -Mon radar est fiable. 1375 01:22:58,960 --> 01:22:59,960 -Essaye. 1376 01:23:01,840 --> 01:23:03,440 Essaye, tu verras. 1377 01:23:03,800 --> 01:23:07,120 -Si quelques paumĂ©s de l'univers... 1378 01:23:08,120 --> 01:23:11,960 -AU KABARET DE LA DERNIERE CHANCE... 1379 01:23:12,920 --> 01:23:16,440 SE RETROUVENT AUTOUR D'UN DERNIER VERRE... 1380 01:23:17,560 --> 01:23:20,960 VIENS PRENDRE UN AIR D'INSOUCIANCE. 1381 01:23:21,240 --> 01:23:22,960 ET DANSE ! 1382 01:23:23,240 --> 01:23:25,240 -Moi, je prends pas l'air. 1383 01:23:26,920 --> 01:23:31,800 Je savais pas qu'un couple devait prendre l'air pour aller bien. 1384 01:23:32,960 --> 01:23:34,800 Et combien de temps ? 1385 01:23:37,120 --> 01:23:38,160 Parfait. 1386 01:23:39,200 --> 01:23:41,200 Je t'embrasse. C'est ça. 1387 01:23:42,200 --> 01:24:08,600 ... 1388 01:24:08,920 --> 01:24:10,920 Mon cafĂ© Ă©tait pas bon ? 1389 01:24:12,520 --> 01:24:14,000 -C'est pas Ă  vous, 1390 01:24:14,320 --> 01:24:15,320 la voiture. 1391 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 -Ca se voit autant ? 1392 01:24:22,960 --> 01:24:24,320 Ma femme me demande 1393 01:24:24,680 --> 01:24:26,160 de prendre l'air. 1394 01:24:26,880 --> 01:24:28,920 On descend sur la cĂŽte ? 1395 01:24:30,280 --> 01:24:31,520 Devant le destin, 1396 01:24:31,840 --> 01:24:33,360 il faut pas hĂ©siter. 1397 01:24:35,200 --> 01:24:36,880 -Vous ĂȘtes rapide. 1398 01:24:37,160 --> 01:24:39,680 -Les motards trouvent aussi. 1399 01:24:40,000 --> 01:24:41,840 Je vous accompagne. 1400 01:24:45,280 --> 01:24:48,080 -Vous voulez pas savoir qui je suis ? 1401 01:24:48,400 --> 01:24:51,400 -Non. Vous voulez savoir qui je suis ? 1402 01:24:52,400 --> 01:24:53,720 -Oui. -Ah. 1403 01:24:55,560 --> 01:24:58,360 Je suis pas patron, j'ai menti. 1404 01:25:00,360 --> 01:25:04,240 Je suis un camionneur, mais un gentil camionneur. 1405 01:25:09,240 --> 01:25:11,760 On peut y ĂȘtre avant ce soir. 1406 01:25:14,600 --> 01:25:16,600 On va vers le beau temps. 1407 01:25:16,920 --> 01:25:19,960 *Musique jazzy. 1408 01:25:20,240 --> 01:25:23,880 Ca vous dĂ©range, la radio ? Vous aimez la musique ? 1409 01:25:24,720 --> 01:25:26,600 C'est quoi, votre nom ? 1410 01:25:27,320 --> 01:25:28,320 -Caroline. 1411 01:25:28,800 --> 01:25:30,720 -GĂ©rard. EnchantĂ©. 1412 01:25:31,960 --> 01:25:34,720 -Paris est loin ? -Dernier pĂ©age. 1413 01:25:35,000 --> 01:25:37,440 *-J'ai 45, t'en fais 33. 1414 01:25:38,560 --> 01:25:40,320 *Il est loin le 78. 1415 01:25:41,880 --> 01:25:45,520 *Le temps qu'on Ă©coutait des disques. 1416 01:25:45,840 --> 01:25:48,200 Vrombissement des avions. 1417 01:25:48,560 --> 01:25:49,840 ... 1418 01:25:50,120 --> 01:25:54,520 -Attendons la naissance du bĂ©bĂ©, on y verra plus clair aprĂšs. 1419 01:26:05,560 --> 01:26:08,640 Les plus beaux yeux sont ceux qui pleurent. 1420 01:26:09,520 --> 01:26:11,560 -Pardon de pleurnicher. 1421 01:26:11,880 --> 01:26:12,800 -Mais non. 1422 01:26:13,080 --> 01:26:14,360 C'est la Lune. 1423 01:26:21,320 --> 01:26:22,400 -Coucou ! 1424 01:26:22,960 --> 01:26:25,360 Ca va ? -Bien dormi ? 1425 01:26:25,720 --> 01:26:27,080 -Oui, et vous ? -Oui. 1426 01:26:27,400 --> 01:26:29,080 -Vous venez Ă  Rio ? 1427 01:26:29,720 --> 01:26:31,720 Eh ! Non ? 1428 01:26:32,280 --> 01:26:34,800 Vous avez tort, c'est bath. 1429 01:26:37,000 --> 01:26:40,680 Je voulais vous remercier pour la conversation. 1430 01:26:41,680 --> 01:26:44,600 J'espĂšre Ă  bientĂŽt. Hein ? 1431 01:26:45,360 --> 01:26:47,080 Pardon. Ciao. 1432 01:26:48,600 --> 01:26:49,600 Au revoir. 1433 01:26:57,400 --> 01:26:59,760 J'adore les femmes de mĂ©nage. 1434 01:27:03,960 --> 01:27:05,960 Et les hĂŽtesses de l'air. 1435 01:27:08,400 --> 01:27:10,960 -J'adore votre derniĂšre chanson. 1436 01:27:14,400 --> 01:27:15,400 -Merci. 1437 01:27:20,560 --> 01:27:23,160 -Je vous en prie. Excusez-moi. 1438 01:27:23,520 --> 01:27:24,960 -Au revoir. -Au revoir. 1439 01:27:26,000 --> 01:27:27,240 Il y a le compte. 1440 01:27:27,600 --> 01:27:28,640 -Au revoir. 1441 01:27:38,360 --> 01:27:39,600 -Qu'y a-t-il ? 1442 01:27:40,360 --> 01:27:43,000 -C'est mieux qu'on se quitte ici. 1443 01:27:48,880 --> 01:27:51,840 -Ca va se terminer ici ? 1444 01:27:53,680 --> 01:27:55,000 -Ce sera mieux. 1445 01:27:56,920 --> 01:27:58,560 -Bon, d'accord. 1446 01:28:02,440 --> 01:28:04,320 -Vous voulez signer lĂ . 1447 01:28:06,600 --> 01:28:07,600 -Merci. 1448 01:28:07,920 --> 01:28:09,920 -Je peux avoir un taxi ? 1449 01:28:10,200 --> 01:28:11,200 -Bien sĂ»r. 1450 01:28:11,560 --> 01:28:13,760 -J'en ai un qui arrive. 1451 01:28:14,040 --> 01:28:17,240 -Ca vous dĂ©range pas ? -Allez-y. 1452 01:28:18,240 --> 01:28:20,240 -Au revoir. -Au revoir. 1453 01:28:31,120 --> 01:28:33,200 -Ces choses-lĂ  arrivent. 1454 01:28:33,920 --> 01:28:35,000 Tenez, venez. 1455 01:28:39,680 --> 01:28:40,680 Euh... 1456 01:28:42,040 --> 01:28:44,560 Vous accoucheriez pas Ă  Rio ? 1457 01:28:45,560 --> 01:28:46,880 -Pourquoi Rio ? 1458 01:28:48,040 --> 01:28:50,040 -Car j'ai pas d'enfant. 1459 01:28:50,680 --> 01:28:51,880 -Allez, viens. 1460 01:28:55,880 --> 01:28:58,440 -C'est votre mari ? -MĂȘme pas. 1461 01:28:59,800 --> 01:29:01,640 -Viens ! -Au revoir. 1462 01:29:06,800 --> 01:29:09,640 *-Je te "pause", je te "stop", je t'"eject". 1463 01:29:09,960 --> 01:29:11,120 *Je te "forward". 1464 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 *Je te "play" plus. 1465 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 *T'es plus ma copine. 1466 01:29:17,160 --> 01:29:19,320 *T'es plus mon amour. 1467 01:29:19,680 --> 01:29:22,360 *T'es plus prĂ©sente dans mon avenir. 1468 01:29:22,720 --> 01:29:26,720 *Y a dĂ©jĂ  plus de passĂ©, alors, y aura jamais de toujours. 1469 01:29:28,600 --> 01:29:29,720 Il soupire. 1470 01:29:30,600 --> 01:29:31,680 -Ca va mieux ? 1471 01:29:32,000 --> 01:29:33,200 -Pas vraiment. 1472 01:29:33,560 --> 01:29:36,120 -Ca ira mieux dans une autre vie. 1473 01:29:36,880 --> 01:29:38,280 -Vous croyez Ă  ça ? 1474 01:29:38,640 --> 01:29:42,080 -Cette nuit, Ă  la radio, un type semblait y croire. 1475 01:29:42,800 --> 01:29:44,360 -Vivement la prochaine. 1476 01:29:44,720 --> 01:29:45,960 -Ca va passer. 1477 01:29:46,240 --> 01:29:47,720 -Je ne pense pas. 1478 01:29:48,000 --> 01:29:50,040 -Si, ça passe toujours. 1479 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 -Toujours ? 1480 01:29:53,320 --> 01:29:55,640 -C'est les choses de la vie. 1481 01:29:55,960 --> 01:29:58,760 Une petite agression... Ca tombait mal. 1482 01:29:59,040 --> 01:30:01,880 Vous auriez pas dĂ» vous rencontrer. 1483 01:30:02,360 --> 01:30:04,560 -Je sais pas quoi faire. 1484 01:30:04,880 --> 01:30:08,720 -Vous vous ĂȘtes mariĂ©e aprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi longtemps ? 1485 01:30:09,000 --> 01:30:11,880 Ou sur un coup de tĂȘte ? 1486 01:30:12,920 --> 01:30:14,920 Sans ĂȘtre sĂ»re de rien ? 1487 01:30:15,800 --> 01:30:18,400 -SĂ»re de rien, non. Ah non. 1488 01:30:18,760 --> 01:30:19,760 -Non ? 1489 01:30:20,040 --> 01:30:22,520 OĂč avez-vous connu votre mari ? 1490 01:30:23,880 --> 01:30:25,640 -A Ste-MĂšre-Eglise. 1491 01:30:25,960 --> 01:30:27,200 -44 ? 1492 01:30:27,720 --> 01:30:29,600 -Oui, la commĂ©moration. 1493 01:30:32,040 --> 01:30:33,920 -C'est un vieil amour. 1494 01:30:34,880 --> 01:30:38,040 -D'oĂč sort ce couteau ? -ConfisquĂ© Ă  un con. 1495 01:30:38,360 --> 01:30:39,880 -Le laisse pas lĂ . 1496 01:30:49,680 --> 01:30:50,840 -C'est bouchĂ©. 1497 01:30:52,360 --> 01:30:54,000 -Pourquoi t'es revenu ? 1498 01:30:57,560 --> 01:31:00,000 -J'aime les retrouvailles. 1499 01:31:01,760 --> 01:31:03,960 Il faisait quoi Ă  l'hĂŽtel ? 1500 01:31:04,240 --> 01:31:06,320 -Il repartait pour Rio. 1501 01:31:08,920 --> 01:31:10,880 -Tu sauras oĂč le trouver. 1502 01:31:12,160 --> 01:31:13,160 -Ben oui. 1503 01:31:14,760 --> 01:31:18,120 J'ai Ă©crit Ă  Paul que je ne rentrais pas. 1504 01:31:19,440 --> 01:31:21,280 Concert de klaxons. 1505 01:31:23,080 --> 01:31:24,160 -Tu iras oĂč ? 1506 01:31:25,560 --> 01:31:28,320 -Tu me dĂ©poses chez mes parents ? 1507 01:31:30,680 --> 01:31:31,680 -Oui. 1508 01:31:33,840 --> 01:31:34,880 C'est oĂč ? 1509 01:31:35,440 --> 01:31:40,160 -A Marnes-la-Coquette, juste aprĂšs le tunnel de St-Cloud. 1510 01:31:42,760 --> 01:31:44,240 -Ils sont prĂ©venus ? 1511 01:31:45,880 --> 01:31:47,720 -Eux aiment me voir. 1512 01:31:52,000 --> 01:31:53,400 -Tu vas trop vite. 1513 01:31:55,160 --> 01:31:56,960 -Le bĂ©bĂ© peut arriver. 1514 01:32:01,320 --> 01:32:03,200 -On va Ă  la clinique ? 1515 01:32:04,760 --> 01:32:07,120 Il faudrait sortir du pĂ©riph. 1516 01:32:09,280 --> 01:32:14,280 -Prends la bande d'arrĂȘt d'urgence, tu diras qu'on va Ă  la clinique. 1517 01:32:14,640 --> 01:32:17,360 ... 1518 01:32:17,720 --> 01:32:18,840 -T'es maligne. 1519 01:32:19,520 --> 01:32:22,200 -Pour une fois. C'est si rare. 1520 01:32:23,120 --> 01:32:26,320 ... 1521 01:32:28,200 --> 01:32:29,720 -Et voilĂ  ! 1522 01:32:30,000 --> 01:32:32,000 Tu repleures, il repleut. 1523 01:32:33,320 --> 01:32:35,160 -MĂȘme le temps sait pas 1524 01:32:35,520 --> 01:32:36,520 quoi faire. 1525 01:32:38,080 --> 01:32:40,160 -Sois un peu raisonnable. 1526 01:32:41,440 --> 01:32:44,240 -Celui qui l'est n'est plus amoureux. 1527 01:32:46,200 --> 01:32:50,080 -OK, ça suffit. 1528 01:32:50,400 --> 01:32:55,280 -On vivra pas ensemble. 1529 01:32:57,560 --> 01:33:03,280 -Je trouve ce jeu trĂšs Ă©nervant. 1530 01:33:04,880 --> 01:33:08,360 -Fais pas la gosse. 1531 01:33:08,720 --> 01:33:09,680 -ArrĂȘte ! 1532 01:33:10,200 --> 01:33:11,600 -ArrĂȘte. 1533 01:33:14,040 --> 01:33:15,520 -On tue pour moins 1534 01:33:15,840 --> 01:33:16,800 que ça. 1535 01:33:17,080 --> 01:33:20,520 -Justement, lĂ , j'aimerais mourir. 1536 01:33:21,400 --> 01:33:22,520 Klaxon. 1537 01:33:22,840 --> 01:33:26,440 ... 1538 01:33:31,360 --> 01:33:32,800 -Vous voulez mourir ? 1539 01:33:33,280 --> 01:33:34,280 -Pas vous ? 1540 01:33:37,240 --> 01:33:39,080 -Jamais aucun accident ? 1541 01:33:41,360 --> 01:33:42,600 -Si, d'amour. 1542 01:33:44,760 --> 01:33:46,360 -La voiture est volĂ©e ? 1543 01:33:48,360 --> 01:33:49,360 -EmpruntĂ©e. 1544 01:33:50,080 --> 01:33:53,280 Elle n'a encore jamais Ă©tĂ© vendue. 1545 01:33:54,560 --> 01:33:55,960 -Pourquoi celle-lĂ  ? 1546 01:33:57,800 --> 01:34:02,080 -Je me suis beaucoup traĂźnĂ©, j'ai donc dĂ©cidĂ© d'aller vite. 1547 01:34:08,840 --> 01:34:11,040 -Vous voulez faire l'amour ? 1548 01:34:17,320 --> 01:34:18,440 -Peut-ĂȘtre. 1549 01:34:20,160 --> 01:34:21,160 Pas vous ? 1550 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 -Si. 1551 01:34:29,200 --> 01:34:31,880 -Trop de gens commencent au dĂ©but. 1552 01:34:46,600 --> 01:34:48,040 -Vous pensez Ă  elle ? 1553 01:34:49,560 --> 01:34:50,560 -Oui. 1554 01:34:51,600 --> 01:34:53,040 Je pense qu'Ă  ça. 1555 01:34:56,520 --> 01:34:58,360 Vous pensez Ă  lui ? 1556 01:35:03,440 --> 01:35:04,800 -Je pense plus. 1557 01:35:10,920 --> 01:35:12,360 -C'est un avantage. 1558 01:35:14,040 --> 01:35:16,240 J'ai la voiture en main. 1559 01:35:17,200 --> 01:35:19,200 Je vais oĂč je veux avec. 1560 01:35:22,440 --> 01:35:23,720 -OĂč je veux. 1561 01:35:26,880 --> 01:35:28,160 -Vous avez peur ? 1562 01:35:29,320 --> 01:35:30,320 -Non. 1563 01:35:32,000 --> 01:35:35,440 -Vous commencez Ă  croire en moi, c'est bien. 1564 01:35:36,840 --> 01:35:39,000 -Vous voulez ? -Non merci. 1565 01:35:39,280 --> 01:35:41,040 -Une boisson ? -Non. 1566 01:35:53,240 --> 01:35:54,240 HĂ© ! 1567 01:35:56,040 --> 01:35:58,280 Le prochain vol pour Paris ? 1568 01:35:58,640 --> 01:36:00,240 -On vole vers Rio. 1569 01:36:00,600 --> 01:36:03,520 -Une fois Ă  Rio, ce sera quand ? 1570 01:36:03,840 --> 01:36:05,160 -2 heures aprĂšs. 1571 01:36:06,520 --> 01:36:08,520 -Je peux avoir une place ? 1572 01:36:09,000 --> 01:36:10,280 Celle-lĂ . 1573 01:36:11,240 --> 01:36:12,240 Merci. 1574 01:36:12,920 --> 01:36:14,760 -Messieurs dames. 1575 01:36:15,040 --> 01:36:16,440 Messieurs dames ! 1576 01:36:16,800 --> 01:36:19,320 Excusez-moi, c'est ma faute. 1577 01:36:19,680 --> 01:36:21,800 Messieurs dames ! 1578 01:36:22,080 --> 01:36:25,240 Excusez-moi, c'est ma faute. 1579 01:36:26,000 --> 01:36:28,280 Je vais vous sortir de lĂ . 1580 01:36:28,640 --> 01:36:30,240 Vacarme du trafic. 1581 01:36:30,600 --> 01:36:36,040 ... 1582 01:36:36,360 --> 01:36:37,680 ArrĂȘtez ! 1583 01:36:41,400 --> 01:36:53,160 ... 1584 01:36:53,520 --> 01:36:55,120 -Que s'est-il passĂ© ? 1585 01:36:56,000 --> 01:36:57,360 -Comment ils sont ? 1586 01:36:58,000 --> 01:37:01,200 -Ils n'arriveront sans doute pas Ă  l'hĂŽpital. 1587 01:37:01,560 --> 01:37:02,960 Que s'est-il passĂ© ? 1588 01:37:03,240 --> 01:37:07,320 -Je roulais tranquillement et ils me sont rentrĂ©s dedans. 1589 01:37:07,680 --> 01:37:11,400 -Vu la façon dont sont placĂ©s les vĂ©hicules... 1590 01:37:12,680 --> 01:37:13,920 -J'Ă©tais peinard. 1591 01:37:14,880 --> 01:37:16,120 -Peut-ĂȘtre trop. 1592 01:37:16,440 --> 01:37:18,760 Vous avez les papiers ? -Oui. 1593 01:37:20,000 --> 01:37:21,800 -D'autres accidents ? 1594 01:37:22,080 --> 01:37:24,320 -Non, c'est le premier. 1595 01:37:24,920 --> 01:37:28,160 Avec l'heure d'Ă©tĂ©, j'Ă©tais en retard. 1596 01:37:28,520 --> 01:37:29,760 -A chaque problĂšme 1597 01:37:30,040 --> 01:37:32,800 sur l'autoroute, on les envoie ici. 1598 01:37:33,080 --> 01:37:34,880 Ah lĂ  lĂ  ! Oh ! 1599 01:37:35,160 --> 01:37:36,360 Klaxons. 1600 01:37:36,720 --> 01:37:40,200 L'arrĂȘt de l'autobus, il est lĂ . 1601 01:37:58,560 --> 01:38:00,560 SirĂšne. 1602 01:38:00,880 --> 01:38:09,560 ... 1603 01:38:10,880 --> 01:38:13,920 -Je sais pas oĂč va cette dĂ©viation. 1604 01:38:14,200 --> 01:38:15,920 Klaxons. 1605 01:38:16,200 --> 01:38:17,880 ... 1606 01:38:18,160 --> 01:38:19,960 -Vous connaissez Paris. 1607 01:38:20,440 --> 01:38:21,720 -Pas par ici. 1608 01:38:22,640 --> 01:38:25,520 Ca doit aller mal au pont de St-Cloud. 1609 01:38:27,920 --> 01:38:30,680 Enfin, plus personne nous attend. 1610 01:38:34,120 --> 01:38:36,440 -On va toujours sur la cĂŽte ? 1611 01:38:36,800 --> 01:38:39,240 -Bien sĂ»r. Vous voulez plus ? 1612 01:38:40,920 --> 01:38:42,080 -Je sais plus. 1613 01:38:44,120 --> 01:38:45,120 J'ai peur. 1614 01:38:46,200 --> 01:38:49,560 -Faut pas trop vous laisser rĂ©flĂ©chir. 1615 01:38:49,880 --> 01:38:52,160 SirĂšne. 1616 01:38:52,520 --> 01:38:54,080 On va en profiter. 1617 01:38:54,400 --> 01:39:09,000 ... 1618 01:39:09,520 --> 01:39:11,120 -C'est pas ma faute. 1619 01:39:11,440 --> 01:39:13,040 C'est pas ma faute. 1620 01:39:13,360 --> 01:39:15,280 -Il m'a pas payĂ©. 1621 01:39:15,640 --> 01:39:18,520 -Vous avez changĂ© d'heure ? -Non. 1622 01:39:18,840 --> 01:39:21,440 -LĂ , on va regagner une heure. 1623 01:39:21,960 --> 01:39:23,120 -Ou la perdre. 1624 01:39:23,440 --> 01:39:25,440 -Vous voyez tout en noir. 1625 01:39:26,720 --> 01:39:28,600 -C'est pas mon jour. 1626 01:39:28,920 --> 01:39:31,280 -Merci pour notre rencontre ! 1627 01:39:33,200 --> 01:39:35,000 -On n'est pas pressĂ©s. 1628 01:39:35,320 --> 01:39:39,160 -J'ai servi de mauvais exemple, ils sont tous derriĂšre. 1629 01:39:41,360 --> 01:39:43,040 -J'ai peur. 1630 01:39:43,360 --> 01:39:46,360 -DĂšs que j'ai un crĂ©neau, je le prends. 1631 01:39:52,080 --> 01:39:54,040 -C'est lĂ  ? C'est oĂč ? 1632 01:39:54,360 --> 01:39:57,680 -DĂ©pose-moi Ă  l'arrĂȘt d'autobus. 1633 01:39:58,600 --> 01:40:00,840 -Ici ? Hou lĂ  lĂ ... 1634 01:40:04,200 --> 01:40:05,040 VoilĂ . 1635 01:40:06,320 --> 01:40:08,080 Dis donc, ça circule. 1636 01:40:08,400 --> 01:40:09,640 -C'est rare. 1637 01:40:09,960 --> 01:40:14,280 Quand le tunnel de St-Cloud est bouchĂ©, ils dĂ©vient par lĂ . 1638 01:40:15,920 --> 01:40:18,520 -Je repars comment ? -Tu prends 1639 01:40:18,840 --> 01:40:20,720 Ă  droite et Ă  droite. 1640 01:40:21,000 --> 01:40:22,160 -Tout de suite ? 1641 01:40:23,160 --> 01:40:24,320 Celle-lĂ  ? 1642 01:40:24,680 --> 01:40:26,840 -Non, la prochaine. -OK. 1643 01:40:27,240 --> 01:40:28,520 Ils vivent oĂč ? 1644 01:40:28,840 --> 01:40:30,640 -LĂ , au premier Ă©tage. 1645 01:40:31,640 --> 01:40:34,240 Tu viens dire bonjour ? -Non. 1646 01:40:39,960 --> 01:40:41,600 -C'est vraiment fini ? 1647 01:40:44,280 --> 01:40:46,280 SirĂšne. 1648 01:40:46,640 --> 01:40:54,920 ... 1649 01:40:59,280 --> 01:41:01,120 -On fait quoi, lĂ  ? 1650 01:41:01,800 --> 01:41:02,920 Connard. 1651 01:41:03,200 --> 01:41:06,200 -Vous pourriez rĂ©pĂ©ter ? 1652 01:41:07,320 --> 01:41:09,200 -On fait quoi, connard ? 1653 01:41:09,560 --> 01:41:10,760 -C'est ça, oui. 1654 01:41:11,520 --> 01:41:12,840 -C'est pas Sophie ? 1655 01:41:13,120 --> 01:41:15,080 -Tu vois de loin. -Un peu. 1656 01:41:15,880 --> 01:41:16,920 -Fait chier. 1657 01:41:18,720 --> 01:41:21,200 "Connard", tu peux le rĂ©pĂ©ter ? 1658 01:41:23,600 --> 01:41:26,240 -Non. -Laissez-le descendre. 1659 01:41:27,800 --> 01:41:30,000 -N'y va pas. -Elle veut pas. 1660 01:41:30,320 --> 01:41:34,000 -Cet homme est grossier et trouillard, ma pauvre. 1661 01:41:34,280 --> 01:41:35,360 -Tu vas voir. 1662 01:41:37,080 --> 01:41:41,920 Avec des connards comme toi, on peut bloquer la terre entiĂšre. 1663 01:41:42,560 --> 01:41:46,720 -Tu vas t'excuser parce que c'est pas le jour de m'emmerder. 1664 01:41:48,040 --> 01:41:49,800 -M'excuser ? -Oui. 1665 01:41:50,440 --> 01:41:52,960 -J'ai une minute ? -Si tu veux. 1666 01:41:53,240 --> 01:41:54,080 -Merci. 1667 01:41:55,280 --> 01:41:56,920 -Je veux des excuses. 1668 01:41:57,680 --> 01:41:59,160 -Il s'excuse, ça va. 1669 01:41:59,520 --> 01:42:00,520 -Ca va. 1670 01:42:00,840 --> 01:42:03,720 Concert de klaxons. 1671 01:42:04,000 --> 01:42:28,120 ... 1672 01:42:28,440 --> 01:42:29,440 -Il s'excuse. 1673 01:42:29,800 --> 01:42:31,400 -C'est toi ? Pardon. 1674 01:42:31,760 --> 01:42:33,840 -C'est entre lui et moi. 1675 01:42:35,240 --> 01:42:36,440 -Excuse-toi. 1676 01:42:36,800 --> 01:42:38,000 -Je confirme : 1677 01:42:38,440 --> 01:42:41,080 connard, et mĂȘme grand connard. 1678 01:42:41,520 --> 01:42:42,520 Coup. 1679 01:42:42,840 --> 01:42:45,560 -Qu'on me casse plus les couilles ! 1680 01:42:45,880 --> 01:42:48,160 Me cassez plus les couilles ! 1681 01:42:48,520 --> 01:42:49,520 C'est clair ? 1682 01:42:50,960 --> 01:42:52,200 Allez, montez. 1683 01:42:55,520 --> 01:42:57,200 Me faites pas chier ! 1684 01:42:58,160 --> 01:43:00,040 Et dĂ©gage ta caisse ! 1685 01:43:11,040 --> 01:43:13,640 -Qu'est-ce qu'elle fait lĂ  ? 1686 01:43:13,960 --> 01:43:16,680 -C'est peut-ĂȘtre le mĂ©decin de Roissy. 1687 01:43:18,560 --> 01:43:19,560 -Ca va. 1688 01:43:19,880 --> 01:43:22,040 OĂč est ce con ? -Venez... 1689 01:43:22,360 --> 01:43:24,920 -Laisse-moi ! Monte ! 1690 01:43:25,200 --> 01:43:28,360 -Qu'y a-t-il ? -Je comprends rien. 1691 01:43:28,720 --> 01:43:29,760 -Connard ! 1692 01:43:38,240 --> 01:43:39,560 -Pas le couteau ! 1693 01:43:40,840 --> 01:43:43,000 -ArrĂȘtez ! -Ah... 1694 01:43:49,000 --> 01:43:51,600 -Un mĂ©decin ! Vite ! 1695 01:43:52,680 --> 01:43:53,880 -Appelez le SAMU. 1696 01:43:54,160 --> 01:43:55,520 Appelez le SAMU. 1697 01:43:55,840 --> 01:43:57,120 -Appelez le SAMU. 1698 01:43:58,080 --> 01:43:59,520 -Appelle le SAMU. 1699 01:43:59,840 --> 01:44:00,840 -Respirez. 1700 01:44:01,120 --> 01:44:03,120 Doucement, normalement. 1701 01:44:15,000 --> 01:44:17,680 Doucement, respirez. 1702 01:44:19,680 --> 01:44:22,800 Respirez doucement. Vous laissez pas aller. 1703 01:44:25,000 --> 01:44:26,720 Respirez, respirez. 1704 01:44:27,000 --> 01:44:29,040 Respirez, allez. 1705 01:44:30,000 --> 01:44:31,080 Respirez. 1706 01:44:32,160 --> 01:44:33,320 Oh merde. 1707 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 Respirez. 1708 01:44:36,560 --> 01:44:37,880 Respirez, bordel. 1709 01:44:39,680 --> 01:44:40,760 Doucement. 1710 01:44:42,600 --> 01:44:43,600 Allez. 1711 01:44:51,720 --> 01:44:52,920 Je suis mĂ©decin. 1712 01:44:55,720 --> 01:45:15,080 ... 1713 01:45:15,400 --> 01:45:20,720 Respirez. 1714 01:45:22,280 --> 01:45:23,360 Doucement. 1715 01:45:25,960 --> 01:45:26,960 Oui... 1716 01:45:28,040 --> 01:45:29,040 C'est ça. 1717 01:45:36,960 --> 01:45:39,600 Concentrez-vous sur quelque chose. 1718 01:45:41,280 --> 01:45:44,600 Doucement. 1719 01:45:49,040 --> 01:45:51,320 Maintenez-lui la tĂȘte. 1720 01:45:58,000 --> 01:45:59,000 Respirez. 1721 01:46:02,320 --> 01:46:03,680 Doucement. 1722 01:46:05,560 --> 01:46:07,680 VoilĂ ... VoilĂ ... 1723 01:46:08,680 --> 01:46:30,880 ... 1724 01:46:31,160 --> 01:46:33,800 Respirez, respirez, respirez. 1725 01:46:39,560 --> 01:46:40,600 Respirez. 1726 01:46:44,680 --> 01:46:47,000 Doucement, calmement. 1727 01:46:50,160 --> 01:46:55,120 Calmement. 1728 01:46:56,960 --> 01:46:58,520 *-Il est 9h15. 1729 01:46:58,840 --> 01:47:01,560 *BientĂŽt notre programme musical. 1730 01:47:01,880 --> 01:47:05,000 *Bonne nouvelle, ça circule mieux partout. 1731 01:47:05,360 --> 01:47:09,640 *Notamment sous le tunnel de St-Cloud, qui est dĂ©gagĂ©. 1732 01:47:09,960 --> 01:47:12,760 *La circulation va redevenir fluide. 1733 01:47:13,040 --> 01:47:16,080 *TrĂšs bonne matinĂ©e en notre compagnie. 1734 01:47:49,120 --> 01:47:53,320 -Un peu plus tard, la colĂšre des dieux apaisĂ©e par ce sacrifice, 1735 01:47:53,680 --> 01:47:56,080 la place retrouva son calme, 1736 01:47:56,400 --> 01:48:01,040 et nos personnages quelque rĂ©pit, qu'ils appelaient "bonheur". 1737 01:48:01,360 --> 01:48:03,440 Si, comme dans les contes, 1738 01:48:03,800 --> 01:48:08,000 il y a des vies oĂč on apprend Ă  s'aimer et des vies oĂč on s'aime, 1739 01:48:08,280 --> 01:48:11,560 le temps qui passe racontera peut-ĂȘtre un jour 1740 01:48:11,880 --> 01:48:15,680 l'histoire qui ne voulait pas finir comme les autres. 1741 01:48:16,000 --> 01:48:18,960 -On le sait, le temps 1742 01:48:19,600 --> 01:48:24,160 qui passe, qui passe... 1743 01:48:25,280 --> 01:48:27,840 Il passe et jamais... 1744 01:48:28,600 --> 01:48:32,880 il ne revient. 1745 01:48:34,880 --> 01:48:40,120 Il est pourtant l'unique lien... 1746 01:48:41,000 --> 01:48:44,000 de tous les humains. 1747 01:48:47,280 --> 01:48:51,320 -ANGLAIS, CHINOIS, EGYPTIENS, PORTUGAIS, RUSSES, IROQUOIS. 1748 01:48:53,720 --> 01:48:58,000 RIEN NE VA PLUS, C'EST FOUTU, DES QUE L'ON SE DIT "POURQUOI ?" 1749 01:49:00,400 --> 01:49:04,200 ON SE DECHIRE, ON SE BAT, ON SE POURCHASSE, ON SE MENT. 1750 01:49:06,960 --> 01:49:10,840 QUAND DANS L'ESPRIT SE BALADE LE POISON DU "COMMENT ?". 1751 01:49:13,400 --> 01:49:17,320 IL N'EST PAS LOIN, DE COMBIEN, MIRAGE OBSEDANT DE L'OR. 1752 01:49:19,880 --> 01:49:24,000 SUR LES VISAGES, UN NUAGE, REGARDE, ON DIT : "ALORS ?" 1753 01:49:26,440 --> 01:49:30,400 PETIT LUTIN DANS LE COEUR ALORS NE FAIT PLUS DE BONDS. 1754 01:49:33,000 --> 01:49:37,520 IL EST PARTI POUR DE BON DES QUE L'ON SE DIT "AH BON ?" 1755 01:49:37,840 --> 01:49:55,560 ... 1756 01:49:55,880 --> 01:49:57,240 TIME IS MONEY. 1757 01:49:57,800 --> 01:50:00,800 LE TEMPS, C'EST DE L'ARGENT, BRAVES GENS. 1758 01:50:02,440 --> 01:50:03,880 ON RECONNAIT 1759 01:50:04,400 --> 01:50:07,120 QUE C'EST UN JOLI SLOGAN, ELEGANT. 1760 01:50:08,920 --> 01:50:13,520 DES QUE L'ON NAIT, LE TEMPS, C'EST LE TEMPS, MEME AVANT. 1761 01:50:15,360 --> 01:50:18,920 POUR LA MONNAIE, REPASSEZ DE TEMPS EN TEMPS. 1762 01:50:19,200 --> 01:50:24,760 ON LE SAIT, LE TEMPS QUI PASSE PASSE... 1763 01:50:25,680 --> 01:50:30,920 IL PASSE ET JAMAIS IL NE REVIENT. 1764 01:50:32,160 --> 01:50:37,800 IL EST POURTANT L'UNIQUE LIEN... 1765 01:50:39,160 --> 01:50:45,000 DE TOUS LES HUMAINS. 1766 01:50:50,960 --> 01:50:52,440 -Il y a des jours... 1767 01:50:54,680 --> 01:50:58,280 ton silence assassin... 1768 01:50:58,640 --> 01:51:02,000 me tue jusqu'Ă  demain. 1769 01:51:02,320 --> 01:51:03,920 Il y a des jours... 1770 01:51:06,000 --> 01:51:08,080 Il y avait des jours... 1771 01:51:09,000 --> 01:51:11,440 et des lunes. 1772 01:51:14,040 --> 01:51:17,640 Tes mensonges m'amusaient. 1773 01:51:17,960 --> 01:51:21,360 Mes caprices t'excitaient. 1774 01:51:21,720 --> 01:51:24,000 Il y avait des jours... 1775 01:51:25,000 --> 01:51:27,000 et des lunes. 1776 01:51:29,760 --> 01:51:33,400 Tu me serrais si fort. 1777 01:51:33,760 --> 01:51:37,200 On y croyait encore. 1778 01:51:37,560 --> 01:51:39,720 Il y avait des jours... 1779 01:51:41,520 --> 01:51:42,960 Il y aura des jours... 1780 01:51:45,320 --> 01:51:49,000 oĂč je voudrai refaire... 1781 01:51:49,320 --> 01:51:52,920 le voyage Ă  l'envers. 1782 01:51:53,200 --> 01:51:55,040 Il y aura des jours... 1783 01:51:56,320 --> 01:51:59,440 et des lunes. 1784 01:52:00,880 --> 01:52:04,760 Chacun voudra refaire... 1785 01:52:05,040 --> 01:52:08,600 le voyage Ă  l'envers. 1786 01:52:08,920 --> 01:52:11,360 Il y aura des jours... 1787 01:52:12,120 --> 01:52:15,200 et des lunes. 1788 01:52:16,200 --> 01:52:21,200 france.tv access 120011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.