All language subtitles for House of David S01E04 - The Song of Moses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,833 --> 00:00:14,833 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:14,833 --> 00:00:19,833 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:19,833 --> 00:00:21,918 [Ahinoam] Previously on House of David… 4 00:00:22,002 --> 00:00:25,922 The king is losing himself. I recognize him less every day. 5 00:00:26,006 --> 00:00:27,632 Samuel! 6 00:00:27,716 --> 00:00:30,469 There are those who still worship other gods. 7 00:00:30,552 --> 00:00:32,052 I need your help. 8 00:00:32,137 --> 00:00:34,431 This song. It is beautiful. 9 00:00:34,514 --> 00:00:36,558 Perhaps I can write a song for you someday. 10 00:00:36,641 --> 00:00:39,978 -I need someone followed. -Whose footsteps do you wish me to trace? 11 00:00:40,061 --> 00:00:43,273 -Samuel. -David. The Lord's anointed. 12 00:00:43,356 --> 00:00:44,775 Anointed? As what? 13 00:00:44,858 --> 00:00:46,818 King of Israel. 14 00:00:49,488 --> 00:00:51,490 [gasps, pants] 15 00:01:16,681 --> 00:01:18,141 Hello? 16 00:01:26,024 --> 00:01:27,984 What is this place? 17 00:01:33,657 --> 00:01:34,741 Hello? 18 00:01:51,383 --> 00:01:52,843 What did I see? 19 00:01:56,012 --> 00:01:57,304 Something happened to me, 20 00:01:58,598 --> 00:01:59,975 when you poured that oil. 21 00:02:00,725 --> 00:02:02,143 I saw something. 22 00:02:03,019 --> 00:02:04,312 I went somewhere. 23 00:02:06,982 --> 00:02:08,315 The spirit. 24 00:02:09,109 --> 00:02:15,949 It rests on you now, as it did Abraham, Isaac, Jacob, and Moses before you. 25 00:02:16,908 --> 00:02:18,201 No, I don't understand. 26 00:02:18,285 --> 00:02:22,247 Well, you do not need to understand something to feel its power. Hmm? 27 00:02:22,330 --> 00:02:25,917 No, forgive me, but Israel already has a king. 28 00:02:26,585 --> 00:02:27,586 A good one. 29 00:02:27,669 --> 00:02:28,670 Perhaps you meant to pick-- 30 00:02:28,753 --> 00:02:30,630 I did not pick you. 31 00:02:31,506 --> 00:02:35,635 In fact, I tried to convince Hashem he was wrong. [chuckles] 32 00:02:36,595 --> 00:02:40,348 God does not see only what you are, 33 00:02:41,641 --> 00:02:43,685 he sees what you will become. 34 00:02:44,769 --> 00:02:45,770 He sees-- 35 00:02:46,479 --> 00:02:47,647 [inhales sharply] 36 00:02:49,107 --> 00:02:50,233 What's wrong? 37 00:02:51,234 --> 00:02:52,235 David. 38 00:02:53,987 --> 00:02:57,282 There is great power in you, I feel it. 39 00:02:57,365 --> 00:03:03,121 Great capacity, passions, that range in many directions, 40 00:03:03,204 --> 00:03:09,419 and this will be your blessing and this will be your curse. 41 00:03:10,378 --> 00:03:12,047 This is what I see. 42 00:03:13,048 --> 00:03:14,716 [groaning] 43 00:03:14,799 --> 00:03:16,760 [David] Wait, you could stay with us. 44 00:03:17,552 --> 00:03:19,554 I cannot be seen here. 45 00:03:19,638 --> 00:03:20,931 It's not safe for you. 46 00:03:21,014 --> 00:03:22,557 Well, then let me come with you. 47 00:03:22,641 --> 00:03:25,310 Hmm. That would not be safe for me. 48 00:03:25,393 --> 00:03:26,811 Why? 49 00:03:26,895 --> 00:03:32,275 If Saul hears of this, he will try to kill us both. [clicks tongue] 50 00:03:32,359 --> 00:03:33,777 Oh. 51 00:03:35,278 --> 00:03:36,279 David, 52 00:03:37,280 --> 00:03:42,661 I will return soon with answers, I hope. 53 00:03:49,501 --> 00:03:50,794 All right. 54 00:03:55,840 --> 00:03:57,258 [Eliab] Samuel has gone mad. 55 00:03:57,342 --> 00:03:59,344 -What if he's not? What if he's not? -[Nathaneel] This cannot be. 56 00:04:00,011 --> 00:04:01,763 -Boys. -He speaks the words of Hashem. 57 00:04:01,846 --> 00:04:03,640 Stop! 58 00:04:05,642 --> 00:04:08,937 Everything he says comes true. 59 00:04:10,271 --> 00:04:13,858 Words I've heard spoken of this man since I was a boy. 60 00:04:13,942 --> 00:04:16,444 So God intends us to die, hmm? 61 00:04:16,528 --> 00:04:17,987 I do not know what God intends. 62 00:04:18,071 --> 00:04:19,906 Father, I know you respect him, 63 00:04:19,990 --> 00:04:21,824 that he lead Israel before the time of kings, 64 00:04:21,908 --> 00:04:23,952 but all men age, all men fail. 65 00:04:24,035 --> 00:04:25,870 [Nathaneel] He is not any man. 66 00:04:25,954 --> 00:04:27,747 He's the prophet of the Most High. 67 00:04:27,831 --> 00:04:30,750 He is dangerous and no one can know he was here. 68 00:04:30,834 --> 00:04:32,711 -If someone's seen him in the village-- -[Jesse sighs] 69 00:04:32,794 --> 00:04:36,172 I must go to the elders. I must tell them. 70 00:04:36,256 --> 00:04:37,841 No, no, no, no, no, they cannot know this. 71 00:04:37,924 --> 00:04:40,552 -Eliab, this is my home. -[sighs] 72 00:04:41,386 --> 00:04:43,847 -I will choose how to protect it. -Would you listen to me, Father? 73 00:04:43,930 --> 00:04:44,930 All of you. 74 00:04:46,141 --> 00:04:49,436 [breathes shakily] I have struck men down for less than this. 75 00:04:49,519 --> 00:04:50,645 As have you, Abinadab. 76 00:04:51,478 --> 00:04:52,856 Is that how we wish to die? 77 00:04:53,523 --> 00:04:54,566 As traitors. 78 00:04:58,945 --> 00:05:02,574 So, your loyalty to this king 79 00:05:03,116 --> 00:05:06,786 is greater than your loyalty to the one true God, 80 00:05:07,787 --> 00:05:09,247 or to your father's house? 81 00:05:10,206 --> 00:05:12,500 -No, it is not. -[Jesse] Hmm? 82 00:05:13,543 --> 00:05:15,211 And that is the point. 83 00:05:16,713 --> 00:05:18,590 Father, brothers, 84 00:05:20,550 --> 00:05:23,845 no one can know of this. 85 00:05:26,723 --> 00:05:28,016 What do we do with David? 86 00:05:31,811 --> 00:05:33,188 [birds chirping] 87 00:05:57,670 --> 00:05:58,922 Who are you? 88 00:06:02,300 --> 00:06:03,343 Who-- 89 00:06:08,598 --> 00:06:10,016 -What is this pla-- -[rumbling] 90 00:06:11,226 --> 00:06:12,811 -[Eliab] Hey! Wake up! -What? 91 00:06:14,020 --> 00:06:16,147 -Hmm. -What do you want? 92 00:06:16,856 --> 00:06:20,193 -The family have come to a decision, and… -[grunts] 93 00:06:20,276 --> 00:06:22,362 …I am to deliver it to you. 94 00:06:22,445 --> 00:06:23,613 [sighs] 95 00:06:24,239 --> 00:06:25,907 You're going to banish me to Philistia. 96 00:06:25,990 --> 00:06:29,160 No, we are going to sell you to Egypt, actually. 97 00:06:29,244 --> 00:06:31,037 You can play for all the old women there 98 00:06:31,121 --> 00:06:33,665 and we can get a good price for you I think. 99 00:06:33,748 --> 00:06:35,583 [chuckles] 100 00:06:35,667 --> 00:06:39,212 Trouble is I can see that option actually being considered. 101 00:06:39,295 --> 00:06:40,421 [both chuckle] 102 00:06:46,469 --> 00:06:49,764 You know my purpose is to protect this family and to redeem it. 103 00:06:50,807 --> 00:06:52,016 I do. 104 00:06:52,767 --> 00:06:56,478 Then I need you to stay in these hills, if only for a time. 105 00:06:58,231 --> 00:06:59,899 You do this for me. 106 00:07:00,525 --> 00:07:01,651 Brother, please. 107 00:07:05,363 --> 00:07:06,656 Thank you. 108 00:07:07,866 --> 00:07:08,867 For what? 109 00:07:10,118 --> 00:07:11,536 For calling me brother. 110 00:07:16,040 --> 00:07:19,752 [growls, chuckles] 111 00:07:20,920 --> 00:07:22,088 But if somehow… 112 00:07:23,548 --> 00:07:26,176 Eliab, if somehow God did intend for this to-- 113 00:07:26,259 --> 00:07:28,720 No. He did not. 114 00:07:29,429 --> 00:07:30,430 But what of Samuel? 115 00:07:30,513 --> 00:07:32,724 -The seer is beyond his time. -You don't know that. 116 00:07:32,807 --> 00:07:35,351 You will not breathe a word of this ever. 117 00:07:36,436 --> 00:07:38,021 Samuel's visit never happened. 118 00:07:38,103 --> 00:07:39,189 But it did happen. 119 00:07:39,272 --> 00:07:43,193 And if it were known, the king would order you killed, along with all of us. 120 00:07:43,276 --> 00:07:44,277 Is that what you want? 121 00:07:45,737 --> 00:07:47,822 -[horse blusters] -[hoofbeats approaching] 122 00:07:47,906 --> 00:07:48,948 Soldiers. 123 00:07:51,534 --> 00:07:52,785 [Eliab] And Joab. 124 00:07:53,536 --> 00:07:54,662 You stay here. 125 00:08:07,842 --> 00:08:09,344 Orders from the house of Saul. 126 00:08:10,762 --> 00:08:12,138 [horse whinnies] 127 00:08:13,473 --> 00:08:14,474 [Eliab] Cousin. 128 00:08:15,058 --> 00:08:16,226 What is this? 129 00:08:17,060 --> 00:08:18,686 It is a summons. 130 00:08:18,770 --> 00:08:20,480 Signed with the king's own ring. 131 00:08:20,563 --> 00:08:22,398 Let us get ready. Come. Abinadab. 132 00:08:22,482 --> 00:08:23,316 No. 133 00:08:24,525 --> 00:08:25,568 It's not for you. 134 00:08:26,277 --> 00:08:27,278 What? 135 00:08:29,072 --> 00:08:30,281 It's for David. 136 00:08:50,093 --> 00:08:51,761 [footsteps approaching] 137 00:08:51,844 --> 00:08:53,638 [Saul humming] 138 00:08:59,894 --> 00:09:02,313 I asked to be by myself. 139 00:09:03,356 --> 00:09:04,482 Hours ago. 140 00:09:05,191 --> 00:09:07,068 -[groans] -It's me, Father. 141 00:09:08,111 --> 00:09:09,821 -Hmm? -Allow me to stay. 142 00:09:10,738 --> 00:09:12,323 No king should be alone. 143 00:09:12,407 --> 00:09:15,076 To be a king is to be alone. 144 00:09:16,452 --> 00:09:21,207 Well, how can I ease your burdens? 145 00:09:23,418 --> 00:09:25,295 Stop angering your mother. 146 00:09:25,378 --> 00:09:27,088 [chuckles] 147 00:09:27,171 --> 00:09:28,298 Hmm. 148 00:09:29,048 --> 00:09:30,383 Now you ask too much. 149 00:09:32,010 --> 00:09:33,261 [sighs] 150 00:09:35,513 --> 00:09:37,265 [Eshbaal] What if you took a day off? 151 00:09:38,057 --> 00:09:39,350 -With me. -[grunts] 152 00:09:40,059 --> 00:09:41,686 I know a tavern not far from here. 153 00:09:42,270 --> 00:09:44,856 Wine and, uh, women. 154 00:09:44,939 --> 00:09:45,982 [Saul] Esh… 155 00:09:49,819 --> 00:09:52,488 You expect me to disrespect your mother? 156 00:09:52,572 --> 00:09:54,615 [chuckles] No, no, but, uh… 157 00:09:55,116 --> 00:09:56,367 You can still look. 158 00:09:56,451 --> 00:09:57,994 [chuckles] Eshbaal. 159 00:09:58,077 --> 00:10:00,079 [chuckling] 160 00:10:03,249 --> 00:10:04,709 -[groans] -Father. 161 00:10:06,377 --> 00:10:08,629 -[Saul grunts] -I had a thought about Gibeah. 162 00:10:10,965 --> 00:10:13,718 What would make this city a grand capital? 163 00:10:13,801 --> 00:10:15,678 I've been thinking much about it lately. 164 00:10:16,471 --> 00:10:17,555 Speak. 165 00:10:20,183 --> 00:10:22,685 I believe it should be more than a stronghold, 166 00:10:22,769 --> 00:10:25,188 it should be a destination for our people. 167 00:10:25,271 --> 00:10:28,316 So, we build grand theaters for the arts. 168 00:10:28,399 --> 00:10:32,779 We bring the greatest performers and spectacles from Egypt, and even beyond. 169 00:10:33,321 --> 00:10:36,824 Entertain them, and they will love you for it. 170 00:10:37,492 --> 00:10:42,080 And, Father, this will be the ultimate distraction. 171 00:10:43,748 --> 00:10:45,041 Hmm. 172 00:10:47,543 --> 00:10:49,796 This is a wise idea. 173 00:10:51,422 --> 00:10:53,883 [stammers] And I was thinking that, uh… 174 00:10:56,302 --> 00:10:57,720 I could lead this effort. 175 00:10:57,804 --> 00:11:00,848 -Serve a purpose. -[chuckles] Eshbaal. 176 00:11:01,808 --> 00:11:04,477 Leadership is not your strength. 177 00:11:10,900 --> 00:11:11,901 And, uh… 178 00:11:14,278 --> 00:11:17,365 Had I been born ten months earlier perhaps I would have this, uh… 179 00:11:18,699 --> 00:11:20,201 this strength. 180 00:11:20,284 --> 00:11:25,456 Son, it is not about when you were born, it is who you are. 181 00:11:26,082 --> 00:11:28,543 Then who am I to you? 182 00:11:28,626 --> 00:11:31,295 In time you will find your purpose, but for now, 183 00:11:31,379 --> 00:11:33,673 -please leave me to mine. -[sighs] But, Father, 184 00:11:33,756 --> 00:11:35,925 this is a chance for me to find that purpose. 185 00:11:36,008 --> 00:11:37,802 -For once-- -[shushes] 186 00:11:44,684 --> 00:11:46,436 [sighs] 187 00:11:50,481 --> 00:11:52,817 [sighs] May the king live forever. 188 00:12:07,206 --> 00:12:10,543 [clamoring] 189 00:12:10,626 --> 00:12:12,295 -No, you… Slow down! -I have waited long enough. 190 00:12:12,378 --> 00:12:15,006 Yahir, slow down. Slow down. 191 00:12:15,089 --> 00:12:16,841 What is so urgent? 192 00:12:18,092 --> 00:12:19,510 Yahir, 193 00:12:20,678 --> 00:12:23,097 the elder of the tribe of Dan. 194 00:12:23,181 --> 00:12:24,765 I must speak to you, my friend. 195 00:12:24,849 --> 00:12:26,225 [inhales deeply] Privately. 196 00:12:26,309 --> 00:12:27,935 Saul, please, why am I denied? 197 00:12:28,019 --> 00:12:30,313 You will stop and address him as your king. 198 00:12:30,396 --> 00:12:31,606 I will not stop. 199 00:12:31,689 --> 00:12:33,649 You mind your place, Abner. 200 00:12:33,733 --> 00:12:36,611 The house of Saul has betrayed me! 201 00:12:36,694 --> 00:12:37,695 [Saul] Abner. 202 00:12:38,321 --> 00:12:39,697 It's all right. 203 00:12:41,199 --> 00:12:42,200 Speak. 204 00:12:42,909 --> 00:12:44,577 How have we betrayed you? 205 00:12:44,660 --> 00:12:49,790 Your Highness, God blessed my family with only one beautiful daughter. 206 00:12:50,291 --> 00:12:51,417 Dinah. 207 00:12:51,959 --> 00:12:55,671 She was a prize bride, fit for a nobleman. 208 00:12:55,755 --> 00:12:58,424 [breathes shakily] But now that is out of the question. 209 00:12:59,258 --> 00:13:00,843 And what does that have to do with our family? 210 00:13:00,927 --> 00:13:03,638 Your brother defiled her. 211 00:13:05,348 --> 00:13:06,933 [Jonathan] And how can you be sure it was him? 212 00:13:07,016 --> 00:13:08,184 [Yahir, distorted] I am no liar! 213 00:13:08,267 --> 00:13:10,645 -My daughter swears it! -[grunting] 214 00:13:14,106 --> 00:13:15,274 [normal voice] Saul. 215 00:13:18,903 --> 00:13:21,280 [Saul grunting] 216 00:13:21,364 --> 00:13:23,282 [Yahir] What is this? Where are you going? 217 00:13:24,283 --> 00:13:25,409 What is this? 218 00:13:25,493 --> 00:13:26,702 I am not finished! 219 00:13:26,786 --> 00:13:29,163 -I demand that you stay! -[Eshbaal] Demand? 220 00:13:31,415 --> 00:13:32,667 -Who do you think you are? -Brother. 221 00:13:33,709 --> 00:13:34,710 You're not needed. 222 00:13:34,794 --> 00:13:35,962 Seems I am. 223 00:13:36,045 --> 00:13:39,757 You shamed my daughter and my house. 224 00:13:40,466 --> 00:13:41,717 Which one is your daughter again? 225 00:13:41,801 --> 00:13:45,346 Is she the one with the lumpy back or the eyes that don't match? 226 00:13:45,429 --> 00:13:46,806 Eshbaal. 227 00:13:46,889 --> 00:13:49,392 -You apologize. Now. -[chuckles] 228 00:13:49,475 --> 00:13:52,228 I'm sorry, I am, that your daughter's eyes don't match, I-- 229 00:13:52,311 --> 00:13:53,980 [Jonathan] Just-- 230 00:13:55,898 --> 00:13:57,858 Did you defile this man's daughter? 231 00:13:58,484 --> 00:13:59,986 I mean, probably, I-- 232 00:14:00,069 --> 00:14:05,908 It is your brother's duty to marry my daughter and join our houses. 233 00:14:05,992 --> 00:14:08,911 I certainly am not about to marry a defiled woman. 234 00:14:08,995 --> 00:14:10,121 [Yahir] How dare you? 235 00:14:10,204 --> 00:14:12,498 Amends must be made. 236 00:14:13,082 --> 00:14:14,500 And unless they are, 237 00:14:14,584 --> 00:14:18,254 the tribe of Dan will no longer be loyal to your house. 238 00:14:18,337 --> 00:14:20,172 -Yahir, we can discuss this. -[Eshbaal] No. No. 239 00:14:20,256 --> 00:14:22,258 -Let me simplify this for you. -Eshbaal. 240 00:14:22,341 --> 00:14:25,303 Our houses will never be joined, Yahir of Dan. 241 00:14:25,386 --> 00:14:26,304 Eshbaal, be quiet. 242 00:14:26,387 --> 00:14:29,056 [Yahir] Then I invoke the Law of Moses. 243 00:14:29,849 --> 00:14:31,183 It is written. 244 00:14:31,267 --> 00:14:32,518 Oh, you read now. 245 00:14:32,602 --> 00:14:36,939 You must marry her or be stoned to death. 246 00:14:37,023 --> 00:14:40,151 Who speaks of death in this palace? 247 00:14:42,111 --> 00:14:43,321 Where is the king? 248 00:14:43,946 --> 00:14:45,156 The king sends me. 249 00:14:46,032 --> 00:14:47,992 I will speak only to power. 250 00:14:48,826 --> 00:14:50,870 I am power enough. 251 00:14:51,787 --> 00:14:56,125 If you invoke the Law of Moses then my son must be stoned. 252 00:14:56,208 --> 00:14:58,169 [Yahir] We are all under the Law of Moses. 253 00:14:59,170 --> 00:15:00,171 Even the king. 254 00:15:00,254 --> 00:15:03,299 Yes. Yet the Law of Moses would also demand 255 00:15:03,382 --> 00:15:07,553 that your daughter be stoned alongside my son. 256 00:15:08,971 --> 00:15:10,806 Is this something you offer? 257 00:15:12,600 --> 00:15:14,018 [scoffs] 258 00:15:15,645 --> 00:15:16,937 Do you not know the law? 259 00:15:21,567 --> 00:15:23,069 I will speak to the king. 260 00:15:24,445 --> 00:15:26,656 Return tomorrow and we shall settle this. 261 00:15:45,091 --> 00:15:46,342 [scoffs] 262 00:15:53,891 --> 00:15:55,935 This order has no merit! 263 00:15:56,435 --> 00:15:59,855 -The king has taken enough! -Father. Stop, I will deal with this. 264 00:16:05,945 --> 00:16:07,613 What is this about? 265 00:16:07,697 --> 00:16:08,698 He didn't tell me. 266 00:16:08,781 --> 00:16:11,325 Joab, he is my brother, you must know something. 267 00:16:11,409 --> 00:16:13,744 I do not question the orders, I carry them out. 268 00:16:13,828 --> 00:16:15,496 Family or not. 269 00:16:16,080 --> 00:16:18,124 It would be good for you to remember that. 270 00:16:34,682 --> 00:16:35,766 Cousin. 271 00:16:54,744 --> 00:16:55,745 For you. 272 00:16:57,413 --> 00:16:59,039 I'm not scared of the lion anymore. 273 00:16:59,540 --> 00:17:01,625 Now you won't be scared either. 274 00:17:04,754 --> 00:17:07,465 Avva, watch the sheep for me. 275 00:17:23,731 --> 00:17:25,441 [Jesse] There is no need for goodbyes. 276 00:17:26,108 --> 00:17:27,860 I will see you again. 277 00:17:27,943 --> 00:17:29,278 Soon. 278 00:17:36,327 --> 00:17:37,620 Eliab. 279 00:17:41,582 --> 00:17:43,459 Supplies for the road. 280 00:17:46,962 --> 00:17:48,214 Do what you must. 281 00:17:49,381 --> 00:17:52,176 Protect him and this house. 282 00:18:05,105 --> 00:18:07,107 [grunting] 283 00:18:37,888 --> 00:18:41,141 -Ooh, which one's she going to move? -[chuckles] 284 00:18:41,225 --> 00:18:43,269 -Which one? -[chuckles] Quiet. 285 00:18:43,853 --> 00:18:46,438 -[Eshbaal] And okay. -Okay. Go ahead. 286 00:18:49,900 --> 00:18:52,069 What do you think they're going to do to you? 287 00:18:54,446 --> 00:18:56,365 They? What can they do? I'm the prince. 288 00:18:56,448 --> 00:18:59,660 There are laws you have to follow, Eshbaal. 289 00:19:00,870 --> 00:19:01,871 Yes. 290 00:19:01,954 --> 00:19:07,293 So, they will, uh, give him some cattle, buy back his loyalty. 291 00:19:07,376 --> 00:19:09,044 It'll all be forgotten, whatever. 292 00:19:10,212 --> 00:19:12,381 [inhales sharply] That's… 293 00:19:12,464 --> 00:19:13,799 I saw Mother today. 294 00:19:14,383 --> 00:19:15,384 She was upset. 295 00:19:15,467 --> 00:19:18,512 [chuckles] Well, I'm sure she'll forgive me. 296 00:19:19,513 --> 00:19:20,890 She always does. 297 00:19:21,932 --> 00:19:22,933 [Mirab] You can't do that. 298 00:19:23,017 --> 00:19:23,851 -Why not? -It's cheating. 299 00:19:23,934 --> 00:19:25,477 -I… -You touched this one, 300 00:19:25,561 --> 00:19:27,062 -you have to move it. -I… 301 00:19:29,064 --> 00:19:30,232 I have to move it? [chuckles] 302 00:19:30,316 --> 00:19:32,109 -You have to. -I have… [scoffs] 303 00:19:32,192 --> 00:19:35,237 Mirab, I don't have to do anything. 304 00:19:38,240 --> 00:19:39,241 [scoffs] 305 00:19:44,788 --> 00:19:45,873 Take your turn. 306 00:19:48,083 --> 00:19:49,501 What are you waiting for? 307 00:19:50,628 --> 00:19:52,296 Esh, I know her. 308 00:19:52,379 --> 00:19:56,884 I-I know Dinah, and I know her father too. 309 00:19:56,967 --> 00:19:58,844 You really humiliated him. 310 00:19:58,928 --> 00:20:04,767 And if he can't get revenge on you, on us, then he's going to take it out on her. 311 00:20:06,393 --> 00:20:08,312 What-What is this? W-What are you doing? 312 00:20:08,938 --> 00:20:10,147 What's your point? 313 00:20:11,982 --> 00:20:14,485 -My point is there are consequences. -Oh. 314 00:20:14,568 --> 00:20:16,028 -And people get hurt. -Consequences. 315 00:20:16,111 --> 00:20:18,280 -I'm trying to look out for you. -Thank you. 316 00:20:18,364 --> 00:20:20,449 Thank you so much for enlightening me. 317 00:20:20,532 --> 00:20:22,785 -No. I'm just… -Thank you. Now I understand. 318 00:20:22,868 --> 00:20:24,161 -Now I know. -[chuckles] I'm not… 319 00:20:24,244 --> 00:20:25,287 Who are you to tell me 320 00:20:25,371 --> 00:20:27,498 -how to behave? -I'm sorry, I don't know why I said that. 321 00:20:28,499 --> 00:20:30,209 Let's just play. Let's play. 322 00:20:30,292 --> 00:20:31,293 It's my turn. 323 00:20:31,794 --> 00:20:33,462 [scoffs] Yeah, uh… 324 00:20:34,797 --> 00:20:37,007 You can… [sighs] You can continue playing whatever. 325 00:20:37,091 --> 00:20:38,801 Find Mychal, play with her. I'm… 326 00:20:45,683 --> 00:20:47,685 [insects buzzing] 327 00:21:12,960 --> 00:21:14,378 [sighs] 328 00:21:15,004 --> 00:21:16,338 What? 329 00:21:18,215 --> 00:21:19,717 I made an error in judgment. 330 00:21:19,800 --> 00:21:21,844 Why is everyone so surprised? 331 00:21:21,927 --> 00:21:23,887 -It's not like I killed a servant. -[Ahinoam] Stop this. 332 00:21:23,971 --> 00:21:27,725 -[Jonathan] Why must you shame this house? -So that we're not going to talk about. 333 00:21:27,808 --> 00:21:30,144 We're going to pretend that never happened, but I'm the black sheep. 334 00:21:30,227 --> 00:21:31,103 You are the black sheep. 335 00:21:31,186 --> 00:21:32,312 Please. 336 00:21:32,396 --> 00:21:34,314 You do this to yourself. You talk too much. 337 00:21:34,398 --> 00:21:35,607 You get yourself in trouble every time. 338 00:21:35,691 --> 00:21:37,693 You will speak no further. 339 00:21:37,776 --> 00:21:39,862 Mother, I have so much more to say. 340 00:21:46,535 --> 00:21:48,746 You asked what you are to me. 341 00:21:50,289 --> 00:21:54,460 And the truth is from the day you first drew breath, 342 00:21:54,543 --> 00:21:56,962 you are nothing but a curse! 343 00:22:09,850 --> 00:22:10,851 Leave us. 344 00:22:29,536 --> 00:22:31,163 [inhales deeply] 345 00:22:31,955 --> 00:22:36,251 Remember when you were a boy, we used to go to look at the goats? 346 00:22:39,088 --> 00:22:40,089 Of course. 347 00:22:43,634 --> 00:22:47,179 On one of those trips there was a particularly blue sky. 348 00:22:49,014 --> 00:22:54,061 And you asked if we could go swimming in it. 349 00:22:55,521 --> 00:22:56,730 [chuckles] 350 00:22:59,650 --> 00:23:02,861 So we jumped around, scooping our arms through the air. 351 00:23:04,488 --> 00:23:05,781 You jumped 352 00:23:07,366 --> 00:23:11,620 too high and you fell, and scraped your knee. 353 00:23:11,703 --> 00:23:13,705 [chuckles] 354 00:23:15,624 --> 00:23:18,377 I kissed it and promised to make it feel better. 355 00:23:19,044 --> 00:23:21,380 And so we lay down in the grass and… 356 00:23:23,674 --> 00:23:26,051 looked at the shapes in the sky. 357 00:23:36,061 --> 00:23:38,063 Do you remember what you told me that day? 358 00:23:40,107 --> 00:23:41,900 You said that I was your favorite. 359 00:23:43,068 --> 00:23:48,740 [chuckles, inhales shakily] But, later that night, I had to wash the wound. 360 00:23:49,366 --> 00:23:51,910 It hurt and you cried and you cried. 361 00:23:51,994 --> 00:23:56,165 I tried to explain why it needed cleaning, but… [chuckles] 362 00:23:57,624 --> 00:23:59,293 …you said that you hated me. 363 00:24:03,297 --> 00:24:04,631 That night 364 00:24:06,049 --> 00:24:07,301 I cried too. 365 00:24:08,969 --> 00:24:11,138 -I was young, Mother. -Mmm. 366 00:24:11,722 --> 00:24:13,056 I'm sorry. 367 00:24:13,140 --> 00:24:14,641 No, no. 368 00:24:14,725 --> 00:24:15,726 [sniffles] 369 00:24:17,352 --> 00:24:18,478 I am sorry. 370 00:24:22,357 --> 00:24:25,194 Because now I need to clean another wound. 371 00:24:39,875 --> 00:24:43,712 [Ahinoam] Yahir, elder of the tribe of Dan. 372 00:24:45,714 --> 00:24:48,133 I also wish to invoke the Law of Moses. 373 00:24:49,551 --> 00:24:54,932 I choose to banish my son to the refuge city of Endor. 374 00:24:55,766 --> 00:24:56,892 [whispers] Endor? 375 00:24:56,975 --> 00:24:58,477 No. Endor? 376 00:24:58,560 --> 00:25:01,563 Mother, have you lost your mind? That is a place for criminals and outcasts. 377 00:25:01,647 --> 00:25:02,814 You cannot! 378 00:25:02,898 --> 00:25:05,192 [Ahinoam] You shall appoint for yourself cities of refuge, 379 00:25:05,275 --> 00:25:08,070 so that the one who trespasses may flee there. 380 00:25:08,153 --> 00:25:10,864 Those cities will serve as refuge for the avenger. 381 00:25:10,948 --> 00:25:13,408 This is the law and this is what I choose. 382 00:25:13,492 --> 00:25:14,701 -Please, Mother. -[Ahinoam] Guards. 383 00:25:14,785 --> 00:25:16,495 [Eshbaal] No, Mother. Mother, please. 384 00:25:16,578 --> 00:25:19,081 This will spare blood from both our houses. 385 00:25:19,665 --> 00:25:21,583 No. No! 386 00:25:21,667 --> 00:25:26,004 Once he enters this city, he can never return without paying his debt. 387 00:25:26,088 --> 00:25:27,047 I am aware. 388 00:25:27,130 --> 00:25:29,466 You know what this palace was before Father took it? 389 00:25:29,549 --> 00:25:30,717 It was a prison! 390 00:25:31,301 --> 00:25:33,178 You think you can hang tapestries on these stone walls 391 00:25:33,262 --> 00:25:34,554 and make it something different? 392 00:25:35,138 --> 00:25:36,556 It was never a home! 393 00:25:37,057 --> 00:25:38,850 I'm glad to be free of it! 394 00:25:42,854 --> 00:25:44,856 [breathes heavily] 395 00:25:44,940 --> 00:25:48,443 Uh, no. Mother, no. 396 00:25:48,527 --> 00:25:50,904 No, no, no. Mother, there must be something you can do! 397 00:25:50,988 --> 00:25:51,989 You can do something. 398 00:25:52,072 --> 00:25:56,034 Please! Mother! No! 399 00:25:56,118 --> 00:25:57,202 No! 400 00:25:59,204 --> 00:26:01,873 -Eshbaal! [breathes shakily] -Mirab! 401 00:26:01,957 --> 00:26:02,958 Eshbaal! 402 00:26:03,041 --> 00:26:05,752 Move. Move! Esh! 403 00:26:08,588 --> 00:26:10,215 -Eshbaal, wait! Stop! -[Eshbaal] I'm sorry, Sister! 404 00:26:10,299 --> 00:26:11,758 Hey, enough. 405 00:26:13,218 --> 00:26:15,721 [sighs] Sorry, Sister, guess you were right. 406 00:26:15,804 --> 00:26:17,514 [panting] You are coming back though, right? 407 00:26:19,182 --> 00:26:20,309 I don't know. 408 00:26:20,392 --> 00:26:23,145 Wh… What do you mean you don't know? 409 00:26:24,771 --> 00:26:27,733 [sniffles] I hope you find the happiness you deserve. 410 00:26:28,650 --> 00:26:31,028 [clicks tongue] Hope you die in a ditch. 411 00:26:31,528 --> 00:26:33,530 -[Eshbaal sniffles] -[chuckles] 412 00:26:39,536 --> 00:26:42,789 [sobs] I'll miss you, too. 413 00:26:42,873 --> 00:26:44,499 [sobs] 414 00:26:47,377 --> 00:26:51,340 -All right. All right. Be strong. -Wait. I'm sorry. 415 00:26:52,049 --> 00:26:53,008 Look after Mother. 416 00:26:54,009 --> 00:26:56,178 -I'll see you again. -[Mirab] Eshbaal. [sobs] 417 00:26:56,261 --> 00:26:57,346 See you again, Sister. 418 00:26:59,806 --> 00:27:02,351 [cries] 419 00:27:12,361 --> 00:27:13,820 Silas! 420 00:27:25,791 --> 00:27:26,792 Silas. 421 00:27:38,512 --> 00:27:40,222 [screams] 422 00:27:43,892 --> 00:27:45,769 [breathes heavily] 423 00:27:52,609 --> 00:27:53,902 Silas. 424 00:27:53,985 --> 00:27:55,987 [sobbing] 425 00:27:57,906 --> 00:27:59,032 Silas! 426 00:28:18,802 --> 00:28:21,054 -[passerby 1] Hello. -[passerby 2] You all right? 427 00:28:23,223 --> 00:28:25,308 [passerby 1] Path's clear up ahead. 428 00:28:30,230 --> 00:28:32,732 [passerby 2] Have a good journey. [speaks indistinctly] 429 00:28:34,234 --> 00:28:35,235 The way is clear. 430 00:29:07,476 --> 00:29:10,395 You're not needed anymore, Eliab. Head to the barracks. 431 00:29:10,479 --> 00:29:11,605 Joab. 432 00:29:11,688 --> 00:29:12,689 [Joab grunts] 433 00:29:14,441 --> 00:29:16,568 I suggest you do not defy a commanding officer. 434 00:29:16,651 --> 00:29:19,738 I do not wish to defy you, but I'm not leaving my brother's side. 435 00:29:20,405 --> 00:29:22,115 Not until I know what this is about. 436 00:29:27,120 --> 00:29:28,538 Joab. 437 00:29:33,877 --> 00:29:34,961 [Joab] Let's go. 438 00:29:44,721 --> 00:29:46,598 [knocks on door] 439 00:30:02,614 --> 00:30:04,282 Bow to your queen, shepherd. 440 00:30:09,538 --> 00:30:12,123 -Your name. -David. 441 00:30:12,207 --> 00:30:18,672 My queen, if I may, why is he here? 442 00:30:19,589 --> 00:30:20,882 Your brother? 443 00:30:21,508 --> 00:30:22,384 Mmm. 444 00:30:24,553 --> 00:30:27,138 [inhales sharply] You have gained quite the reputation. 445 00:30:29,474 --> 00:30:32,143 I am anxious to hear you play. 446 00:30:33,645 --> 00:30:34,688 To play? 447 00:30:36,940 --> 00:30:38,441 [sighs] 448 00:30:38,525 --> 00:30:39,734 That will be all. 449 00:30:40,485 --> 00:30:41,820 Fetch him some new clothes. 450 00:30:41,903 --> 00:30:42,904 [Joab] Mm-mmm. 451 00:30:42,988 --> 00:30:44,155 You stay. 452 00:30:44,823 --> 00:30:46,783 -[David] She said to go. -[Eliab grunts] 453 00:30:58,044 --> 00:31:01,172 [inhales sharply] When my poor husband was at war, 454 00:31:02,591 --> 00:31:06,803 he was bitten by a serpent in his sleeve. 455 00:31:09,097 --> 00:31:14,102 The healers say the venom caused an unusual illness 456 00:31:14,185 --> 00:31:19,941 where the symptoms are more of the mind than the body. 457 00:31:24,613 --> 00:31:31,244 A friend of mine, a wise one, said she had a vision of a lion. 458 00:31:32,120 --> 00:31:36,625 And she reminded me that in Egypt the lion Bes 459 00:31:37,792 --> 00:31:39,085 is the god of music. 460 00:31:41,880 --> 00:31:45,008 Forgive me, my queen, but I serve no god but Hashem. 461 00:31:46,259 --> 00:31:47,302 Yes. 462 00:31:49,429 --> 00:31:50,889 Yes, yes. 463 00:31:50,972 --> 00:31:53,725 But we can learn from others, can't we? 464 00:31:55,268 --> 00:31:58,438 Truth can be found in many places. 465 00:31:59,898 --> 00:32:01,024 [taps on chair] 466 00:32:11,451 --> 00:32:17,582 But understand this, my husband's illness must be kept within these walls. 467 00:32:18,291 --> 00:32:21,169 Otherwise you jeopardize the king's privacy. 468 00:32:22,045 --> 00:32:25,882 And the price for that is… 469 00:32:27,967 --> 00:32:29,219 significant. 470 00:32:30,553 --> 00:32:32,055 You have nothing to worry about. 471 00:32:32,138 --> 00:32:35,809 I have been, um, insignificant my whole life. 472 00:32:37,519 --> 00:32:38,812 [chuckles] 473 00:32:39,521 --> 00:32:40,522 Good. 474 00:32:42,357 --> 00:32:44,401 [music playing] 475 00:32:46,861 --> 00:32:48,488 [Saul] Get out! Stop it! 476 00:32:48,571 --> 00:32:49,656 -[banging] -[music stops] 477 00:32:50,824 --> 00:32:52,200 You're next. 478 00:32:55,078 --> 00:32:58,957 [Jonathan] The tax Abner proposed would allow for new projects. 479 00:32:59,916 --> 00:33:02,877 We'd be able to establish the capital city much sooner. 480 00:33:02,961 --> 00:33:06,965 You didn't even consult me, just made a choice and sent him away. 481 00:33:07,048 --> 00:33:09,384 [Ahinoam] Would you prefer he be stoned to death? 482 00:33:09,467 --> 00:33:11,469 -[Joab] Play. -[Saul] That Yahir, 483 00:33:11,553 --> 00:33:13,888 threatening me and my family. 484 00:33:13,972 --> 00:33:15,765 -If I was there-- -[Ahinoam] But you weren't there! 485 00:33:15,849 --> 00:33:19,018 I'll take the head of any man who tried to seize my throne! 486 00:33:19,102 --> 00:33:20,437 Any man! 487 00:33:20,979 --> 00:33:23,022 [Jonathan] We will speak with Abner about this another time. 488 00:33:23,106 --> 00:33:25,900 [Saul] No! No! 489 00:33:25,984 --> 00:33:27,193 [David breathing heavily] 490 00:33:27,277 --> 00:33:29,195 -I won't beg my people for money. -Play. 491 00:33:30,071 --> 00:33:32,407 [Saul] That's exactly what Samuel would do. 492 00:33:32,490 --> 00:33:34,492 [heartbeat thumping] 493 00:33:34,576 --> 00:33:36,453 [Jonathan] Father… 494 00:33:36,536 --> 00:33:37,537 [Mychal] Are you all right? 495 00:33:37,620 --> 00:33:39,539 -[Saul] Stop! -I'm sorry. 496 00:33:39,622 --> 00:33:41,374 -[Saul] Stop. -Here, look at me. 497 00:33:41,458 --> 00:33:45,170 -You-You may look in my eyes. -[Saul] I have made my choice. 498 00:33:45,253 --> 00:33:47,172 [Mychal] Take a deep breath. All right? I'll do it with you. 499 00:33:47,255 --> 00:33:48,548 [Saul] Speak no more of it! 500 00:33:48,631 --> 00:33:51,301 [both breathe deeply] 501 00:33:54,888 --> 00:33:56,389 [Mychal] You may not recall, but I… 502 00:33:56,473 --> 00:33:58,641 I heard you play at the wedding. 503 00:33:58,725 --> 00:34:00,268 And you were wonderful. 504 00:34:00,351 --> 00:34:02,979 That… That is why I asked the queen to bring you here. 505 00:34:03,062 --> 00:34:05,690 So just play like that again. 506 00:34:05,774 --> 00:34:06,983 You chose me? 507 00:34:08,234 --> 00:34:09,861 I did. [chuckles] 508 00:34:09,943 --> 00:34:12,197 But I've never played anywhere like this. 509 00:34:12,863 --> 00:34:14,407 I don't know who to play to. 510 00:34:14,490 --> 00:34:16,034 -[sighs] -[Mychal] Well then just… 511 00:34:16,868 --> 00:34:18,285 Just play to me. 512 00:34:20,789 --> 00:34:22,539 -Hmm? -Mm-hmm. 513 00:34:22,624 --> 00:34:25,209 [inhales sharply] 514 00:34:27,128 --> 00:34:30,506 [groaning, panting] 515 00:34:35,220 --> 00:34:36,720 David, play. 516 00:35:00,787 --> 00:35:03,289 [singing in Hebrew] 517 00:35:55,425 --> 00:35:57,218 [music stops] 518 00:36:10,231 --> 00:36:11,649 [David] She told me to look at her. 519 00:36:11,733 --> 00:36:13,276 -So I looked at her. -I'm sure you did. 520 00:36:13,359 --> 00:36:14,652 She did, okay? 521 00:36:14,736 --> 00:36:17,405 And she said she chose me, and then I-I just sang, 522 00:36:17,488 --> 00:36:18,823 and I think everyone enjoyed it. 523 00:36:18,907 --> 00:36:21,409 -She looked right at me. At me! -Great, David, hang on. 524 00:36:21,492 --> 00:36:23,536 [stammers] And it was incredible. 525 00:36:23,620 --> 00:36:25,288 And she was so beautiful. 526 00:36:25,371 --> 00:36:27,040 -David. -[gasps] Is this my room? 527 00:36:27,123 --> 00:36:28,541 -Do I get my own-- -Enough! 528 00:36:29,292 --> 00:36:30,501 You are lucky to be alive. 529 00:36:31,210 --> 00:36:33,588 But hear me, you must not draw attention to yourself. 530 00:36:33,671 --> 00:36:34,797 [gasps] Look! 531 00:36:34,881 --> 00:36:36,132 [grunts] 532 00:36:36,215 --> 00:36:38,092 You can see the whole city. 533 00:36:38,176 --> 00:36:42,305 Never talk to the princess again. Understand? 534 00:36:42,388 --> 00:36:43,890 -She talked to me. -[scoffs] 535 00:36:43,973 --> 00:36:45,016 And it was just talking. 536 00:36:45,099 --> 00:36:47,060 I wonder if Samson thought he was just talking to Delilah 537 00:36:47,143 --> 00:36:48,937 when he was crushed beneath the temple pillars. 538 00:36:49,020 --> 00:36:50,188 Delilah was a Philistine. 539 00:36:50,271 --> 00:36:53,024 [scoffs] And Mychal is the daughter of the king. 540 00:36:53,107 --> 00:36:56,402 The truth about you cannot ever be known to him. 541 00:36:58,446 --> 00:36:59,906 [sighs] I understand. 542 00:37:03,868 --> 00:37:06,996 [sighs] I will find a way to get you out of here as soon as I can. 543 00:37:07,080 --> 00:37:11,084 Until then, you are not to move, you are not to be seen. 544 00:37:11,876 --> 00:37:13,503 -Hey, I mean it. -[snaps fingers] 545 00:37:16,881 --> 00:37:19,509 [grunting] 546 00:37:22,971 --> 00:37:24,055 Stay. 547 00:37:30,979 --> 00:37:32,563 My queen, I must ask you. 548 00:37:35,149 --> 00:37:38,861 That boy today, the musician. 549 00:37:43,199 --> 00:37:44,200 [Ahinoam] What of him? 550 00:37:44,826 --> 00:37:46,536 I found his spirit… 551 00:37:47,787 --> 00:37:48,788 curious. 552 00:37:57,005 --> 00:37:58,006 How so? 553 00:37:59,799 --> 00:38:01,634 He carries not just light. 554 00:38:04,762 --> 00:38:09,142 I sense darkness as well. 555 00:38:13,688 --> 00:38:15,273 [Ahinoam] Well, he has a gift. 556 00:38:15,773 --> 00:38:19,652 If it helps the king then he serves his purpose. 557 00:38:21,821 --> 00:38:23,948 He's just a musician. 558 00:39:38,940 --> 00:39:40,858 Oh, It's beautiful. 559 00:39:40,942 --> 00:39:42,110 [Mychal] What are you doing here? 560 00:39:42,693 --> 00:39:43,986 [David] Princess. 561 00:39:44,070 --> 00:39:47,657 You cannot be in here, it's-it's sacred. 562 00:39:47,740 --> 00:39:49,867 Forgive me, Princess. I'll-I'll leave. 563 00:39:50,910 --> 00:39:52,078 No. 564 00:39:52,703 --> 00:39:53,913 No, stay. 565 00:39:53,996 --> 00:39:56,207 You said it was beautiful here. 566 00:39:57,125 --> 00:39:58,126 Why? 567 00:39:58,209 --> 00:40:00,503 A room filled with the words of God. 568 00:40:01,337 --> 00:40:05,299 My father tells us a version of his own, but, uh, 569 00:40:06,676 --> 00:40:08,803 I've always longed to see a place like this. 570 00:40:09,470 --> 00:40:10,680 You love words. 571 00:40:10,763 --> 00:40:13,057 I'm a poet. I live for them. 572 00:40:16,018 --> 00:40:18,479 Men die, but their words live on. 573 00:40:18,980 --> 00:40:20,439 That's beautiful. 574 00:40:22,942 --> 00:40:24,485 Princess, it is… 575 00:40:25,069 --> 00:40:26,362 [David] Um… 576 00:40:27,363 --> 00:40:28,865 Sh-Should I call the guards? 577 00:40:30,324 --> 00:40:31,909 Mmm, no, um, 578 00:40:33,119 --> 00:40:35,246 I will allow him to stay. 579 00:40:35,329 --> 00:40:38,791 Um, do not let anyone enter. 580 00:40:50,887 --> 00:40:56,726 Does your tribe not recite scripture during the Feasts? At the Tabernacle? 581 00:40:57,393 --> 00:41:03,649 Uh, they may, but I'm not permitted to worship with them. 582 00:41:04,734 --> 00:41:05,776 Why? 583 00:41:05,860 --> 00:41:08,362 Uh. Ooh. What are you reading? 584 00:41:11,490 --> 00:41:15,369 [scoffs] Here, look for yourself. 585 00:41:20,708 --> 00:41:21,876 Can you read it for me? 586 00:41:23,294 --> 00:41:24,295 Oh, are… 587 00:41:25,171 --> 00:41:26,214 Are you not… 588 00:41:26,297 --> 00:41:32,053 M-My father can read, but, uh, he never took the time to teach me. 589 00:41:35,765 --> 00:41:39,810 Here, um, let me share this passage with you. 590 00:41:40,353 --> 00:41:42,021 It's the Song of Moses. 591 00:41:42,104 --> 00:41:43,564 People sang this? 592 00:41:44,148 --> 00:41:45,733 Five hundred years ago, yes. 593 00:41:46,317 --> 00:41:50,363 I've always wondered what it would sound like put to music. 594 00:41:51,489 --> 00:41:52,990 -[David] Hmm. -[chuckles] 595 00:41:53,074 --> 00:41:54,200 Here. [sniffs] 596 00:41:54,283 --> 00:41:58,412 "Give ear, O heaven, and I will speak. 597 00:41:59,330 --> 00:42:02,291 And let the earth listen to the words of my mouth." 598 00:42:05,336 --> 00:42:06,712 Uh, it's lovely. 599 00:42:07,255 --> 00:42:08,297 It's poetry. 600 00:42:09,674 --> 00:42:11,968 Um… [inhales sharply] …here. 601 00:42:13,511 --> 00:42:16,472 "For I proclaim the name of the Lord. 602 00:42:18,599 --> 00:42:25,606 Ascribe greatness to our God, for he is the rock. 603 00:42:25,690 --> 00:42:31,320 His work is perfect, for all his ways are justice. 604 00:42:32,488 --> 00:42:33,781 A God of truth. 605 00:42:33,864 --> 00:42:39,036 And without injustice, righteous and upright is he." 606 00:42:44,583 --> 00:42:47,461 [David singing in Hebrew] 607 00:43:47,646 --> 00:43:48,814 [music stops] 608 00:43:49,398 --> 00:43:50,858 Was that The Song of Moses? 609 00:43:51,567 --> 00:43:52,735 Yes. 610 00:43:54,612 --> 00:43:55,905 Beautiful. 611 00:43:57,531 --> 00:43:59,158 I've always loved it. 612 00:44:06,374 --> 00:44:07,833 [lyre music playing] 613 00:44:22,139 --> 00:44:25,684 [mumbles] Uh, this is the wrong room. 614 00:44:26,602 --> 00:44:27,603 Come with me. 615 00:44:42,743 --> 00:44:44,286 [Joab] You asked for us, Lord Commander. 616 00:44:48,457 --> 00:44:50,042 I asked for you, Joab. 617 00:44:50,126 --> 00:44:51,710 Eliab can be trusted. 618 00:44:51,794 --> 00:44:53,129 He's my blood. 619 00:44:53,212 --> 00:44:56,090 And yet sometimes, blood must turn on blood. 620 00:45:01,429 --> 00:45:02,430 Leave us. 621 00:45:08,227 --> 00:45:10,521 Let me confide in you this, 622 00:45:11,021 --> 00:45:13,107 I believe there's a new plan 623 00:45:13,607 --> 00:45:16,694 to take power from Saul and to give it to a pretender. 624 00:45:18,112 --> 00:45:20,406 And I believe it comes from the tribe of Judah. 625 00:45:22,450 --> 00:45:24,285 [Joab] Mmm. We will end this threat. 626 00:45:24,869 --> 00:45:26,370 At all costs. 627 00:45:37,256 --> 00:45:38,424 Lord Commander. 628 00:45:42,178 --> 00:45:43,679 Eliab, this is an honor. 629 00:45:44,597 --> 00:45:46,015 We have been chosen. 630 00:45:46,098 --> 00:45:47,808 To kill our own people? 631 00:45:47,892 --> 00:45:49,810 For a threat we do not even know is real. 632 00:45:49,894 --> 00:45:51,812 I just spoke of your loyalty. 633 00:45:51,896 --> 00:45:53,731 Don't tell me it was a mistake. 634 00:45:54,523 --> 00:45:55,858 It was not. 635 00:45:55,941 --> 00:45:59,445 Whispers say that Samuel visited our lands. 636 00:46:00,196 --> 00:46:03,532 If you knew more of it, you would tell me. 637 00:46:05,242 --> 00:46:06,243 I would. 638 00:46:08,579 --> 00:46:10,456 Joab. Eliab. 639 00:46:11,165 --> 00:46:13,167 Another border village has been attacked. 640 00:46:13,250 --> 00:46:14,710 We must leave immediately. 641 00:46:15,377 --> 00:46:16,921 Yes, my prince. 642 00:46:17,671 --> 00:46:18,964 Let me gather my things. 643 00:46:27,473 --> 00:46:29,642 David, we must… [gasps] 644 00:46:45,950 --> 00:46:47,618 [whispering] Where are we going? 645 00:46:47,701 --> 00:46:49,119 [shushes] 646 00:46:57,628 --> 00:46:58,671 [sighs] 647 00:47:00,214 --> 00:47:01,924 -All right. -[shushes] 648 00:47:07,429 --> 00:47:08,764 [knocks on door] 649 00:47:12,101 --> 00:47:14,311 -[chuckles] -[Mychal chuckles] Come. 650 00:47:22,528 --> 00:47:26,865 Um, everybody deserves to know how to read. 651 00:47:26,949 --> 00:47:29,451 [chuckles] 652 00:47:29,535 --> 00:47:30,995 [Mychal] Come. Come. 653 00:47:36,959 --> 00:47:38,127 [David chuckles] 654 00:47:41,964 --> 00:47:43,591 How old are these? 655 00:47:43,674 --> 00:47:45,926 Uh, some, hundreds of years. 656 00:47:46,010 --> 00:47:51,640 [chuckles] Our purpose is to transcribe them from clay and skin 657 00:47:51,724 --> 00:47:53,475 to the finest Egyptian parchment, 658 00:47:54,268 --> 00:47:57,855 so they can endure for all time. [chuckles] 659 00:47:59,481 --> 00:48:02,860 Do you think they knew, in writing, that we would be here, 660 00:48:03,652 --> 00:48:06,113 reading their words so many years later? 661 00:48:06,196 --> 00:48:11,118 I believe they wrote them for our sakes, yes. 662 00:48:13,203 --> 00:48:14,455 What troubles you? 663 00:48:16,248 --> 00:48:17,374 Nothing. [chuckles] 664 00:48:19,501 --> 00:48:20,544 You can tell me. 665 00:48:23,964 --> 00:48:25,799 [sighs] Um… 666 00:48:26,717 --> 00:48:30,387 My father is an excellent king, but… 667 00:48:30,471 --> 00:48:32,598 -[sighs] -It pains you to see him this way. 668 00:48:33,974 --> 00:48:35,517 Watching your father lose sanity must be-- 669 00:48:35,601 --> 00:48:37,311 No, he's not insane. 670 00:48:37,394 --> 00:48:40,230 -Do not say that. -No… [stutters] …I'm sorry. 671 00:48:40,314 --> 00:48:43,942 Your father is a great man and he is blessed to have you as a daughter. 672 00:48:44,443 --> 00:48:47,488 [sighs] No… mmm. You don't understand. 673 00:48:49,490 --> 00:48:51,784 I wonder… David, I… 674 00:48:51,867 --> 00:48:54,536 I worry our family's been cursed. 675 00:48:55,537 --> 00:48:56,538 Cursed? 676 00:48:57,039 --> 00:48:58,749 You father is the Lord's anointed. 677 00:48:58,832 --> 00:49:00,000 [Mychal] So I thought. 678 00:49:01,335 --> 00:49:05,464 But I can't help feeling that the seer has abandoned us. 679 00:49:06,965 --> 00:49:08,676 I wonder if God has as well. 680 00:49:08,759 --> 00:49:10,928 No. He has not. 681 00:49:11,428 --> 00:49:15,849 I feel his presence here in these walls and in the words you read. 682 00:49:17,226 --> 00:49:18,352 I feel it too. 683 00:49:18,435 --> 00:49:23,899 [inhales sharply, sighs] But I feel the darkness just as much. 684 00:49:24,566 --> 00:49:26,068 And… [inhales sharply] 685 00:49:26,151 --> 00:49:27,778 And it scares me. 686 00:49:30,656 --> 00:49:34,201 When my mother died, uh… 687 00:49:35,536 --> 00:49:39,998 [sighs] I was, uh, I was also scared. 688 00:49:41,583 --> 00:49:42,835 And I was so alone. 689 00:49:44,420 --> 00:49:45,963 I couldn't make sense of it. 690 00:49:49,133 --> 00:49:53,595 But mystery is a part of knowing him. 691 00:49:54,263 --> 00:49:58,475 And the songs we sing about grief and death, they honor him too. 692 00:50:00,644 --> 00:50:03,605 [inhales deeply] I will comfort the king with my music 693 00:50:04,523 --> 00:50:06,900 and I hope that that will comfort you too. 694 00:50:09,111 --> 00:50:10,571 You deserve to be adored. 695 00:50:15,409 --> 00:50:16,660 [chuckles] 696 00:50:17,953 --> 00:50:19,371 [Mychal] I'm… 697 00:50:20,789 --> 00:50:22,958 I'm glad you're here. 698 00:50:25,753 --> 00:50:27,713 And I'm sorry about your mother. 699 00:50:32,676 --> 00:50:34,178 I'm glad I'm here too. 700 00:50:39,141 --> 00:50:41,685 Um, look, I, uh… 701 00:50:44,772 --> 00:50:46,231 I made this for you. 702 00:50:47,649 --> 00:50:49,651 It's your first lesson. 703 00:50:49,735 --> 00:50:50,736 Here. 704 00:50:50,819 --> 00:50:52,070 [David chuckles] 705 00:50:53,781 --> 00:50:54,990 Thank you. 706 00:50:59,495 --> 00:51:00,496 What does it say? 707 00:51:00,579 --> 00:51:02,623 Uh. Sorry. 708 00:51:03,207 --> 00:51:07,419 Here, like… this. 709 00:51:08,796 --> 00:51:10,297 -[chuckles] -[Mychal] Um. 710 00:51:11,840 --> 00:51:15,344 Uh, David. [chuckles] It says David. 711 00:51:18,472 --> 00:51:20,891 [horse neighs] 712 00:51:46,792 --> 00:51:48,794 Hila! [pants] 713 00:51:54,508 --> 00:51:56,009 [groans] Hila! 714 00:51:56,093 --> 00:51:57,594 -Samuel. -Hila! 715 00:51:57,678 --> 00:51:59,429 [pants, groans] 716 00:51:59,513 --> 00:52:02,641 -My love, what is it? -[sighs] 717 00:52:02,724 --> 00:52:04,351 I thought I lost you. 718 00:52:04,434 --> 00:52:07,312 [pants] Silas was murdered. 719 00:52:09,398 --> 00:52:10,440 By who? 720 00:52:10,524 --> 00:52:11,525 Saul. 721 00:52:12,693 --> 00:52:14,862 I fear he will come for us now. 722 00:52:15,737 --> 00:52:16,947 We must… 723 00:52:17,030 --> 00:52:18,407 We must go. 724 00:52:18,490 --> 00:52:22,077 -Now, go gather. -All right. All right. 725 00:52:23,203 --> 00:52:24,580 Just what you need. 726 00:52:24,663 --> 00:52:26,498 Go! Go! 727 00:52:41,305 --> 00:52:42,681 [horse neighs] 728 00:53:02,576 --> 00:53:04,077 -[guard 1] Halt! -[guard 2] Whoa! Whoa! 729 00:53:04,161 --> 00:53:05,495 [guard 3] What's that? 730 00:53:05,579 --> 00:53:06,914 [sighs] 731 00:53:06,997 --> 00:53:09,041 [guards chattering] 732 00:53:09,124 --> 00:53:10,250 Why did we stop? 733 00:53:14,046 --> 00:53:15,547 Hey, why did we stop? 734 00:53:19,718 --> 00:53:20,761 Guards! 735 00:53:20,844 --> 00:53:21,970 [grunts] 736 00:53:22,512 --> 00:53:25,223 -[grunts] -[guards clamoring] 737 00:53:25,307 --> 00:53:26,934 [clattering] 738 00:53:27,017 --> 00:53:28,226 [guard 1] They're coming for us! 739 00:53:28,310 --> 00:53:30,938 -[screaming] -[horse whinnies] 740 00:53:34,107 --> 00:53:35,150 Guards! 741 00:53:51,917 --> 00:53:53,335 [coughs] 742 00:53:54,378 --> 00:53:55,504 Guards! 743 00:53:58,382 --> 00:53:59,758 Guards! 744 00:54:04,471 --> 00:54:06,515 [grunts, coughs] 745 00:54:11,395 --> 00:54:12,980 [coughs] 746 00:54:18,777 --> 00:54:20,112 [pants] 747 00:54:27,661 --> 00:54:29,121 [coughs] 748 00:54:35,919 --> 00:54:37,921 [yelling] 749 00:54:39,089 --> 00:54:40,090 Hey! 750 00:54:40,173 --> 00:54:41,341 [screams] 751 00:54:50,017 --> 00:54:51,560 [bandit] You are Eshbaal. 752 00:54:52,269 --> 00:54:53,770 Prince of Israel. 753 00:54:54,312 --> 00:54:56,982 -Yes? -[breathes shakily] Yes. 754 00:54:57,065 --> 00:54:58,108 [pants] 755 00:55:00,027 --> 00:55:01,028 Good. 756 00:55:05,032 --> 00:55:07,868 [breathes heavily] 757 00:55:12,456 --> 00:55:13,540 Are you coming? 758 00:55:14,124 --> 00:55:16,793 [breathes heavily] 759 00:55:16,793 --> 00:55:21,793 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 760 00:55:16,793 --> 00:55:26,793 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today52384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.