Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:12,971 --> 00:00:15,098
Here's your keycard, sir.
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,183
- Is this for the whole night?
- Yes.
4
00:00:17,684 --> 00:00:18,684
Thank you.
5
00:00:29,028 --> 00:00:31,030
Hello, good morning.
6
00:00:31,030 --> 00:00:33,074
- Good morning, sir.
- Which way is the coffee shop?
7
00:00:33,644 --> 00:00:35,433
Go on through the left side,
8
00:00:35,458 --> 00:00:36,745
and turn left at the end.
9
00:00:36,770 --> 00:00:37,652
Left?
10
00:00:37,677 --> 00:00:38,721
Okay. Thank you.
11
00:00:38,746 --> 00:00:39,455
You're welcome.
12
00:01:04,512 --> 00:01:05,514
Hi, miss.
13
00:01:05,539 --> 00:01:06,332
Hello, ma'am.
14
00:01:06,357 --> 00:01:08,317
Is the coffee shop now open?
15
00:01:08,342 --> 00:01:10,502
Yes, ma'am. Actually,
someone was looking for it too.
16
00:01:10,885 --> 00:01:12,845
- Thank you.
- You're welcome, ma'am.
17
00:01:59,536 --> 00:02:02,539
- Waiter!
- Over here, sir.
18
00:02:03,832 --> 00:02:06,376
Black coffee with caramel please.
19
00:02:10,706 --> 00:02:12,582
I knew exactly who you were,
20
00:02:13,724 --> 00:02:15,142
the moment I laid eyes on you.
21
00:02:15,817 --> 00:02:17,610
The backdrop tells me
22
00:02:17,635 --> 00:02:19,804
they work in healthcare.
23
00:02:21,601 --> 00:02:23,311
It's possible she's a Med Rep.
24
00:02:23,705 --> 00:02:26,374
She wears a St. Benedict medal.
25
00:02:26,403 --> 00:02:29,072
From a strict Catholic family.
26
00:02:31,476 --> 00:02:34,104
The parents are
licensed professionals.
27
00:02:34,129 --> 00:02:35,172
Both doctors?
28
00:02:36,062 --> 00:02:37,647
A doctor and a lawyer.
29
00:02:39,617 --> 00:02:42,224
You figured all this out,
30
00:02:42,249 --> 00:02:44,168
just from one photo?
31
00:02:44,193 --> 00:02:46,111
One photo and experience.
32
00:02:46,851 --> 00:02:49,019
I can go on.
33
00:02:49,186 --> 00:02:51,537
She went to a Catholic school.
34
00:02:51,562 --> 00:02:52,855
All girls.
35
00:02:54,040 --> 00:02:55,876
All because the parents
didn't want her
36
00:02:55,901 --> 00:02:57,194
to get a boyfriend too early.
37
00:02:58,957 --> 00:03:00,279
Sexually...
38
00:03:00,304 --> 00:03:01,680
supressed.
39
00:03:02,630 --> 00:03:04,006
Innocent on the outside.
40
00:03:05,513 --> 00:03:06,889
That's why she chose you.
41
00:03:09,987 --> 00:03:11,047
What are you saying?
42
00:03:11,072 --> 00:03:12,740
I'm no psychologist.
43
00:03:12,765 --> 00:03:15,309
But based on all the
people I've encountered...
44
00:03:16,315 --> 00:03:17,859
People like her,
45
00:03:17,884 --> 00:03:20,720
who don't get to explore
their sexuality early,
46
00:03:21,438 --> 00:03:24,274
they want to do everything
as fast as they can.
47
00:03:25,624 --> 00:03:26,876
In extremes.
48
00:03:27,816 --> 00:03:30,611
I'm not 100% accurate.
49
00:03:30,636 --> 00:03:33,203
This is all based on
my observation,
50
00:03:33,228 --> 00:03:34,605
and imagination.
51
00:03:36,695 --> 00:03:38,029
Imagination?
52
00:03:42,383 --> 00:03:45,344
As a private investigator,
53
00:03:45,369 --> 00:03:48,206
the story doesn't
always have the details.
54
00:03:48,614 --> 00:03:50,574
So, when there are gaps,
55
00:03:50,599 --> 00:03:52,810
we can only rely on our imagination.
56
00:04:02,168 --> 00:04:05,463
So, can you imagine
her with another man?
57
00:04:07,384 --> 00:04:11,597
My wife leaves for a
conference next week.
58
00:04:11,975 --> 00:04:14,060
And I believe,
59
00:04:14,085 --> 00:04:16,463
she plans to cheat on me.
60
00:04:29,349 --> 00:04:30,768
I'll handle that for you.
61
00:04:43,366 --> 00:04:44,366
- Oh!
- Ouch.
62
00:04:48,287 --> 00:04:49,622
- Let me get this.
- Sorry.
63
00:05:27,076 --> 00:05:31,372
Premium suite.
Twenty thousand per night.
64
00:05:31,372 --> 00:05:35,918
A five-day conference,
means a hundred thousand.
65
00:05:37,372 --> 00:05:41,132
It's either she's got money to burn,
66
00:05:41,132 --> 00:05:43,593
or someone else is paying.
67
00:05:44,500 --> 00:05:47,294
"I'm so happy to
have you in my life."
68
00:05:47,319 --> 00:05:49,780
"I love you to the moon and back..."
69
00:05:49,805 --> 00:05:51,473
Are these all lies?
70
00:05:55,177 --> 00:05:57,471
Is this all a front, Anya?
71
00:07:41,673 --> 00:07:43,592
Son of a bitch. Fuck!
72
00:09:47,420 --> 00:09:49,297
Receipts?
73
00:09:49,297 --> 00:09:50,840
Calling cards?
74
00:10:25,228 --> 00:10:26,729
Condoms?
75
00:10:35,571 --> 00:10:37,073
Nothing? Impossible.
76
00:10:37,303 --> 00:10:38,971
What are you hiding?
77
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
Fuck.
78
00:10:59,601 --> 00:11:01,186
I'm so sorry about this.
79
00:11:01,211 --> 00:11:02,420
It won't happen again.
80
00:11:02,445 --> 00:11:03,530
It's alright, ma'am.
81
00:11:03,555 --> 00:11:05,140
That's why we have extra keys.
82
00:11:05,312 --> 00:11:06,313
Here's your new card.
83
00:11:06,338 --> 00:11:07,756
Thank you.
That will be all.
84
00:11:07,781 --> 00:11:09,158
Thank you.
85
00:16:32,444 --> 00:16:33,695
Can I help you?
86
00:16:35,178 --> 00:16:37,013
We bumped into
each other eariler.
87
00:16:37,722 --> 00:16:39,641
I think we accidentally
swapped key cards.
88
00:16:41,087 --> 00:16:42,797
Oh my God!
89
00:16:42,822 --> 00:16:44,074
Sorry...
90
00:16:45,238 --> 00:16:47,365
I already gave yours back
to the reception desk.
91
00:16:47,390 --> 00:16:49,309
It's okay.
92
00:16:49,334 --> 00:16:51,044
By the way, I'm Rich.
93
00:16:52,943 --> 00:16:55,195
As in, Richard.
I'm not wealthy.
94
00:16:57,571 --> 00:16:58,948
Anya.
95
00:16:58,973 --> 00:17:00,391
And I'm married.
96
00:17:07,887 --> 00:17:09,013
Is he here?
97
00:17:10,646 --> 00:17:11,646
Why?
98
00:17:11,671 --> 00:17:13,032
Is that important?
99
00:17:15,193 --> 00:17:19,572
Does that mean our marriage
doesn't apply when we're apart?
100
00:17:21,355 --> 00:17:23,148
I just can't imagine
101
00:17:23,173 --> 00:17:26,969
what fool would leave a
beauty like you alone.
102
00:17:28,560 --> 00:17:30,770
The jealousy should
drive him crazy.
103
00:17:30,802 --> 00:17:32,470
Of course, not!
104
00:17:32,495 --> 00:17:36,833
I'd never give him a
reason to be jealous.
105
00:17:39,608 --> 00:17:41,985
May I sit?
106
00:17:42,010 --> 00:17:44,513
If I refuse, would you leave?
107
00:17:45,182 --> 00:17:46,559
Ouch.
108
00:17:46,584 --> 00:17:47,733
Okay,
109
00:17:47,816 --> 00:17:48,816
I'm leaving.
110
00:17:48,841 --> 00:17:49,841
Nice to meet you.
111
00:17:49,866 --> 00:17:52,222
No, no, I'm just joking.
112
00:17:52,247 --> 00:17:53,247
You can sit.
113
00:18:00,704 --> 00:18:01,705
Waiter!
114
00:18:01,705 --> 00:18:02,748
Yes, ma'am?
115
00:18:02,748 --> 00:18:04,458
One round for him,
116
00:18:04,458 --> 00:18:06,293
of whatever he's drinking.
117
00:18:06,853 --> 00:18:09,689
And another Negroni for me.
118
00:18:09,892 --> 00:18:12,145
And, run it on my tab.
119
00:18:12,170 --> 00:18:13,588
Thank you.
120
00:18:13,613 --> 00:18:16,157
Seems like you should've
been named Rich instead.
121
00:18:18,059 --> 00:18:19,936
It's hard work and hustle. That's all.
122
00:18:21,592 --> 00:18:23,386
Or a rich husband.
123
00:18:25,580 --> 00:18:27,165
What?
124
00:18:27,190 --> 00:18:31,569
Are you always this rude
with strangers you meet?
125
00:18:31,935 --> 00:18:33,478
What made you assume
126
00:18:33,503 --> 00:18:36,214
that he's wealthy or
wealthier than I am?
127
00:18:37,094 --> 00:18:38,763
Because I'm a woman?
128
00:18:38,788 --> 00:18:39,830
No.
129
00:18:40,498 --> 00:18:41,958
It's because you're a med-rep.
130
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
I'm joking.
131
00:18:44,328 --> 00:18:45,329
Fair!
132
00:18:45,922 --> 00:18:47,798
Listen,
133
00:18:47,823 --> 00:18:49,742
people who are good
at what they do
134
00:18:49,767 --> 00:18:51,060
get what they want.
135
00:18:51,085 --> 00:18:52,628
I'm good at what I do.
136
00:18:52,735 --> 00:18:54,320
do you know that
137
00:18:54,345 --> 00:18:55,930
I am always top
one of the class.
138
00:18:57,299 --> 00:18:59,040
I was just kidding.
139
00:18:59,065 --> 00:19:00,608
Don't be so serious.
140
00:19:00,633 --> 00:19:01,342
Chill.
141
00:19:02,488 --> 00:19:03,990
What about you?
142
00:19:04,015 --> 00:19:05,558
Are you a med-rep too?
143
00:19:05,583 --> 00:19:07,293
I never see you
at the meetings.
144
00:19:08,914 --> 00:19:09,956
No.
145
00:19:10,315 --> 00:19:11,817
I'm on vacation.
146
00:19:13,169 --> 00:19:14,169
Vacation?
147
00:19:14,991 --> 00:19:15,991
Well, no.
148
00:19:16,016 --> 00:19:17,851
I'm actually visiting family.
149
00:19:17,876 --> 00:19:19,336
Ah!
150
00:19:19,366 --> 00:19:21,577
An inconsistent answer.
151
00:19:21,577 --> 00:19:23,287
The sign of a con artist.
152
00:19:23,557 --> 00:19:24,850
Tell the truth.
153
00:19:24,875 --> 00:19:26,752
What brings you here?
154
00:19:27,613 --> 00:19:29,531
The truth is,
155
00:19:29,556 --> 00:19:32,142
I came here searching for you.
156
00:19:34,375 --> 00:19:37,169
You're so corny.
157
00:19:37,194 --> 00:19:38,696
Anyway,
158
00:19:38,721 --> 00:19:40,222
it's worth celebrating
how corny you are.
159
00:19:40,247 --> 00:19:43,125
Bottom's up. Go.
160
00:20:59,291 --> 00:21:00,042
Hey!
161
00:21:01,335 --> 00:21:03,295
Hey! I didn't see you there.
162
00:21:03,320 --> 00:21:06,574
Sorry about last night.
I got so drunk.
163
00:21:07,232 --> 00:21:08,650
Don't worry, it happens.
164
00:21:09,067 --> 00:21:10,443
I remember puking a lot.
165
00:21:10,694 --> 00:21:11,820
It's fine.
166
00:21:11,845 --> 00:21:13,179
Can we eat now?
167
00:21:14,200 --> 00:21:16,160
Where are you sitting?
168
00:21:16,444 --> 00:21:17,779
Over there.
169
00:21:17,804 --> 00:21:18,638
Oh.
170
00:21:18,663 --> 00:21:20,481
- I'll sit with you, then.
- Sure.
171
00:21:24,046 --> 00:21:26,965
How long have you been married?
172
00:21:26,990 --> 00:21:29,034
Three years, almost four.
173
00:21:29,328 --> 00:21:30,496
That's a while.
174
00:21:30,797 --> 00:21:31,965
Yeah.
175
00:21:32,131 --> 00:21:33,674
Do you ever get tired?
176
00:21:33,699 --> 00:21:35,193
Of course, not!
177
00:21:35,218 --> 00:21:36,636
I love him!
178
00:21:37,288 --> 00:21:41,417
You know, at first my
parents were against him.
179
00:21:41,442 --> 00:21:44,320
We were ten years apart in age.
180
00:21:44,345 --> 00:21:46,217
But they couldn't do anything.
181
00:21:46,242 --> 00:21:47,994
I was the black sheep, you see.
182
00:21:48,019 --> 00:21:49,967
So this is you being the black sheep?
183
00:21:49,992 --> 00:21:52,119
Yes, isn't it obvious?
184
00:21:53,186 --> 00:21:55,480
You look even tamer than a sheep.
185
00:21:56,023 --> 00:21:58,650
Well, I wasn't so innocent then.
186
00:21:58,759 --> 00:22:00,761
You know what was worse?
187
00:22:00,786 --> 00:22:04,498
My parents wanted me to go
to both law and med school.
188
00:22:04,523 --> 00:22:06,776
But I was stubborn.
189
00:22:06,801 --> 00:22:09,136
So, I took Med-Tech.
190
00:22:09,161 --> 00:22:11,413
I can picture you being a doctor.
191
00:22:11,438 --> 00:22:13,440
I actually earn more than
the average doctor.
192
00:22:13,465 --> 00:22:15,259
So my parents are delighted.
193
00:22:15,362 --> 00:22:18,782
What really tamed me was
when I met my husband.
194
00:22:18,807 --> 00:22:19,808
No wonder.
195
00:22:19,833 --> 00:22:21,460
He's such a family man.
196
00:22:21,910 --> 00:22:25,163
That he wanted me to be a housewife.
197
00:22:25,188 --> 00:22:26,732
I can picture that too.
198
00:22:26,757 --> 00:22:27,757
Stuck at home?!
199
00:22:28,776 --> 00:22:29,776
Well,
200
00:22:29,801 --> 00:22:31,970
it's not like I'd be offended.
201
00:22:31,995 --> 00:22:34,664
It's one of the hardest
jobs in the world.
202
00:22:35,319 --> 00:22:36,987
But the thing is,
203
00:22:37,012 --> 00:22:39,056
I'm high maintenance.
204
00:22:39,081 --> 00:22:40,833
So, he'll have to work to the bone.
205
00:22:41,099 --> 00:22:43,768
He invested in E-bikes from China.
206
00:22:43,793 --> 00:22:46,004
But he got scammed.
207
00:22:46,029 --> 00:22:48,823
Thank God, I had work.
208
00:22:48,848 --> 00:22:51,309
I don't know what we'd
have done if I didn't.
209
00:22:52,547 --> 00:22:54,174
Joel is penniless?
210
00:22:55,123 --> 00:22:58,543
What is she trying to spin?
211
00:23:00,508 --> 00:23:02,844
What do you plan on doing today?
212
00:23:02,869 --> 00:23:05,622
Today's actually a free
day off from the conference.
213
00:24:24,350 --> 00:24:27,395
- The food was amazing.
- I know.
214
00:24:28,879 --> 00:24:31,506
Everything was served fresh.
215
00:24:31,531 --> 00:24:34,200
I liked the fried rice.
216
00:24:34,385 --> 00:24:36,179
Yes, I noticed.
217
00:24:36,204 --> 00:24:38,717
It was all gone.
218
00:24:38,742 --> 00:24:40,702
Well,
219
00:24:40,727 --> 00:24:43,450
this is my stop.
220
00:24:43,475 --> 00:24:45,029
Bye, I guess.
221
00:24:45,054 --> 00:24:47,348
How about dinner, tonight?
222
00:24:47,373 --> 00:24:50,293
As a friend? Or...
223
00:24:51,359 --> 00:24:53,194
As a... uhm...
224
00:24:53,627 --> 00:24:54,837
Of course.
225
00:24:57,297 --> 00:24:58,297
Bye.
226
00:25:40,966 --> 00:25:42,175
Wait!
227
00:25:43,573 --> 00:25:44,908
Rich!
228
00:25:46,406 --> 00:25:48,075
What?
229
00:25:48,100 --> 00:25:49,601
Sorry, Rich...
230
00:25:49,626 --> 00:25:51,920
I- I can't do this.
231
00:25:51,945 --> 00:25:54,406
I'm married, Rich.
I can't cheat on him.
232
00:25:56,241 --> 00:25:59,536
You're a sweet person but...
233
00:25:59,561 --> 00:26:02,272
I really can't cheat on him.
234
00:26:02,297 --> 00:26:04,967
Do you want to know
why I'm really here?
235
00:26:06,116 --> 00:26:07,951
What do you mean?
236
00:28:45,341 --> 00:28:48,344
How's your wife?
237
00:28:48,369 --> 00:28:51,080
How's who?
238
00:28:51,105 --> 00:28:53,399
How's Anya?
239
00:28:55,418 --> 00:28:57,712
Aren't I with you?
240
00:28:57,737 --> 00:29:00,198
You're the one I love.
241
00:29:00,223 --> 00:29:03,017
What else is there to talk about?
242
00:29:03,042 --> 00:29:06,462
If you won't talk about
this, I'll leave you.
243
00:29:07,599 --> 00:29:11,061
And how do you want me to do that?
244
00:29:11,086 --> 00:29:13,714
How can I support you?
245
00:29:13,739 --> 00:29:15,782
I could get an annulment,
246
00:29:16,466 --> 00:29:18,968
and only get half of everything.
247
00:29:20,632 --> 00:29:22,968
You're a law student.
248
00:29:22,993 --> 00:29:25,371
You should know that, love.
249
00:29:26,675 --> 00:29:29,052
And besides,
250
00:29:29,077 --> 00:29:32,372
you know what happened
to the E-bike investments.
251
00:29:35,602 --> 00:29:38,438
Why did you even marry her?
252
00:29:38,463 --> 00:29:41,007
Your in-laws are horrible to you.
253
00:29:41,032 --> 00:29:42,700
And she on the other hand,
254
00:29:42,725 --> 00:29:46,271
keeps flaunting the fact that
she earns more than you.
255
00:29:46,296 --> 00:29:48,006
Have some balls.
256
00:29:54,115 --> 00:29:55,992
Why don't you just kill her?
257
00:29:59,513 --> 00:30:00,889
Just kidding.
258
00:30:08,484 --> 00:30:09,484
For what?
259
00:30:09,509 --> 00:30:12,303
For me to end up in prison?
260
00:30:12,328 --> 00:30:14,580
How does that help us be together?
261
00:30:14,605 --> 00:30:17,442
Article 247, RTC.
262
00:30:17,467 --> 00:30:18,922
Kill her...
263
00:30:18,947 --> 00:30:20,586
But do it when she's in
bed, cheating on you.
264
00:30:20,611 --> 00:30:21,654
There's no penalty for that.
265
00:30:22,809 --> 00:30:26,146
All you need is another
man to seduce her.
266
00:30:37,293 --> 00:30:39,821
You figured all this out
based on one photo?
267
00:30:39,846 --> 00:30:42,515
One photo and experience.
268
00:30:43,278 --> 00:30:45,113
I can go on.
269
00:30:47,887 --> 00:30:49,764
She went to a Catholic school.
270
00:30:49,764 --> 00:30:53,643
Do you imagine her
with another man?
271
00:30:53,643 --> 00:30:58,231
She leaves for a
conference in a week.
272
00:30:59,489 --> 00:31:00,741
I believe,
273
00:31:01,315 --> 00:31:03,525
my wife is cheating on me.
274
00:31:03,895 --> 00:31:05,314
I'll handle this for you.
275
00:31:58,791 --> 00:32:03,296
...even skinnier now than I remember...
276
00:32:20,146 --> 00:32:21,939
Thank you for accompanying me.
277
00:32:22,398 --> 00:32:23,858
That's fine.
278
00:32:23,858 --> 00:32:25,485
I'm free, anyway.
279
00:32:27,570 --> 00:32:29,322
I'd love it though,
280
00:32:29,322 --> 00:32:31,074
if we can do this again.
281
00:32:31,074 --> 00:32:32,825
Of course, we can!
282
00:32:32,825 --> 00:32:34,244
Why not? Let's do it.
283
00:32:34,279 --> 00:32:35,806
- As friends.
- Oh!
284
00:32:36,190 --> 00:32:38,400
- Well, of course.
- Yes.
285
00:34:26,695 --> 00:34:27,737
So that's it?!
286
00:34:27,762 --> 00:34:30,890
Joel sent you here to spy on me?!
287
00:34:32,085 --> 00:34:33,503
Yes.
288
00:34:33,528 --> 00:34:36,114
He knows you've
been cheating on him.
289
00:34:36,139 --> 00:34:37,891
He just wanted confirmation.
290
00:34:37,916 --> 00:34:39,292
What are you saying?!
291
00:34:40,140 --> 00:34:42,309
What are you basing this on?
Did you see anything?!
292
00:34:43,276 --> 00:34:46,112
Just because I didn't see anything,
doesn't mean I have no proof.
293
00:34:46,137 --> 00:34:48,389
You kissed me.
294
00:34:48,414 --> 00:34:50,291
Do you really think I like you?
295
00:34:50,316 --> 00:34:51,859
Fuck you!
296
00:34:52,517 --> 00:34:53,726
Did you really think
297
00:34:53,751 --> 00:34:56,420
that Joel would believe I was cheating?
298
00:34:56,445 --> 00:34:58,406
What did you want to
happen with me and Joel?
299
00:34:58,431 --> 00:34:59,932
That we leave each other?
300
00:34:59,957 --> 00:35:03,085
And that I'd fall straight
into your arms?!
301
00:35:03,110 --> 00:35:04,528
You must be crazy.
302
00:35:04,553 --> 00:35:05,888
You're disgusting!
303
00:35:05,913 --> 00:35:07,581
You really think I'd fall for you?
304
00:35:07,606 --> 00:35:10,151
I would never fall for you.
You make me sick!
305
00:35:10,176 --> 00:35:11,469
Anya,
306
00:35:11,494 --> 00:35:12,953
don't say that.
307
00:35:15,238 --> 00:35:16,239
Anya.
308
00:35:19,163 --> 00:35:20,623
You're disgusting!
309
00:35:22,982 --> 00:35:24,567
I want you to leave. Now!
310
00:35:25,049 --> 00:35:26,217
It's not what you think.
311
00:35:26,242 --> 00:35:27,242
What do you mean?
312
00:35:27,267 --> 00:35:28,810
Let me explain, Anya.
313
00:35:28,835 --> 00:35:30,045
Get out!
314
00:35:30,943 --> 00:35:31,943
Anya!
315
00:35:32,617 --> 00:35:34,202
I said, leave!
316
00:35:35,555 --> 00:35:36,556
Anya!
317
00:35:36,581 --> 00:35:43,432
- Get out!
- Leave!
318
00:35:52,859 --> 00:35:54,777
Joel!
319
00:35:54,777 --> 00:35:56,696
Let me explain!
320
00:35:59,150 --> 00:36:00,694
Joel!
321
00:36:01,184 --> 00:36:02,184
Joel!
322
00:36:02,209 --> 00:36:04,128
Joel! I can explain!
323
00:36:04,153 --> 00:36:05,112
Joel!
324
00:36:05,280 --> 00:36:07,365
Joel! I can explain, Joel!
325
00:36:07,390 --> 00:36:11,227
Joel, this guy you sent
has got it all wrong!
326
00:36:11,358 --> 00:36:13,652
- Joel, I'm not cheating on you.
- Joel, put the gun down.
327
00:36:13,677 --> 00:36:14,386
Joel!
328
00:36:14,411 --> 00:36:15,887
Joel, please!
329
00:36:15,912 --> 00:36:18,039
I'm not cheating on you, Joel.
330
00:36:19,606 --> 00:36:21,191
Joel!
331
00:36:21,216 --> 00:36:23,844
- Joel, please lower that thing!
- You've got this all wrong, man.
332
00:36:23,869 --> 00:36:25,120
Put it down.
333
00:36:25,145 --> 00:36:28,857
Joel, please, I'm begging you!
Put the gun down.
334
00:36:30,694 --> 00:36:31,945
Joel!
335
00:36:31,970 --> 00:36:33,221
Put the gun down, man.
336
00:36:39,155 --> 00:36:41,240
Hey! Stop fighting!
337
00:36:41,240 --> 00:36:43,868
Enough! Please, stop!
338
00:36:43,868 --> 00:36:45,369
Please, stop!
339
00:38:21,684 --> 00:38:23,727
Can you tell us what happened?
340
00:38:25,094 --> 00:38:26,429
If you don't,
341
00:38:26,429 --> 00:38:29,473
you'll be the prime
suspect for these deaths.
342
00:38:31,298 --> 00:38:32,466
I killed them.
343
00:38:32,491 --> 00:38:34,535
What?!
344
00:38:34,560 --> 00:38:36,728
I killed them both.
345
00:38:38,800 --> 00:38:42,971
I found out my husband
was interested in men.
346
00:38:42,996 --> 00:38:45,665
And I caught them together
347
00:38:45,690 --> 00:38:47,442
many times.
348
00:38:48,943 --> 00:38:50,778
I was his wife.
349
00:38:50,803 --> 00:38:52,472
What else could I do?
350
00:38:53,064 --> 00:38:54,733
Let it happen?
351
00:39:05,926 --> 00:39:08,846
I killed them both.
22251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.