All language subtitles for Hair.1979.720p.BluRay.x264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,621 --> 00:02:04,081 - You got all your stuff? - Oh, yeah. 2 00:02:12,590 --> 00:02:14,424 When you get there, be sure and give us a call. 3 00:02:14,592 --> 00:02:17,094 - We want to know where you are. - All right. 4 00:02:32,485 --> 00:02:35,320 - How are you fixed for money? - Oh, I'm OK. 5 00:02:38,700 --> 00:02:40,284 You better take... 6 00:02:41,828 --> 00:02:45,956 Take this 50 in case you run into a mite of trouble. 7 00:02:46,124 --> 00:02:49,835 You never know what's gonna happen between here and there. 8 00:02:51,838 --> 00:02:53,297 Thank you. 9 00:02:58,553 --> 00:03:00,220 Well, boy... 10 00:03:03,308 --> 00:03:04,975 Don't worry too much. 11 00:03:07,270 --> 00:03:09,229 It's just the smart people that have to worry. 12 00:03:09,397 --> 00:03:12,065 The Lord will take care of the ignorant ones. 13 00:03:12,233 --> 00:03:13,525 Huh? You paying attention? 14 00:03:13,693 --> 00:03:14,985 Right. 15 00:03:15,945 --> 00:03:17,196 I love you. 16 00:03:21,451 --> 00:03:22,868 See you. 17 00:03:36,007 --> 00:03:37,841 ♪♪ 18 00:04:20,760 --> 00:04:22,844 Any person who alters, 19 00:04:23,012 --> 00:04:25,597 forges, knowingly destroys, 20 00:04:25,765 --> 00:04:27,891 knowingly mutilates, 21 00:04:28,059 --> 00:04:31,687 or in any manner changes this certificate, 22 00:04:31,854 --> 00:04:34,856 may be fined not to exceed $10,000, 23 00:04:35,024 --> 00:04:39,319 or imprisoned for not more than five years... 24 00:04:39,487 --> 00:04:41,405 ...or both. 25 00:05:20,278 --> 00:05:22,654 ♪ When the moon 26 00:05:22,822 --> 00:05:26,158 ♪ Is in the seventh house 27 00:05:26,326 --> 00:05:28,493 ♪ And Jupiter 28 00:05:28,661 --> 00:05:32,122 ♪ Aligns with Mars 29 00:05:32,290 --> 00:05:34,333 ♪ Then peace 30 00:05:34,500 --> 00:05:38,086 ♪ Will guide the planets 31 00:05:38,254 --> 00:05:40,255 ♪ And love 32 00:05:40,423 --> 00:05:41,882 ♪ Will steer the stars 33 00:05:42,050 --> 00:05:47,262 ♪ This is the dawning of the Age of Aquarius 34 00:05:47,430 --> 00:05:51,683 ♪ Age of Aquarius 35 00:05:53,061 --> 00:05:55,061 ♪ Aquarius 36 00:06:05,281 --> 00:06:07,824 ♪ Harmony and understanding 37 00:06:07,992 --> 00:06:10,035 ♪ Sympathy and trust abounding 38 00:06:10,203 --> 00:06:13,080 ♪ No more falsehoods or derisions 39 00:06:13,247 --> 00:06:16,625 ♪ Golden livin' dreams of visions 40 00:06:16,793 --> 00:06:18,668 ♪ Mystic crystal revelation 41 00:06:18,836 --> 00:06:22,589 ♪ And the mind's true liberation 42 00:06:22,757 --> 00:06:24,757 ♪ Aquarius 43 00:06:33,893 --> 00:06:36,728 ♪ When the moon 44 00:06:36,896 --> 00:06:40,399 ♪ Is in the seventh house 45 00:06:40,566 --> 00:06:42,776 ♪ And Jupiter 46 00:06:42,944 --> 00:06:46,238 ♪ Aligns with Mars 47 00:06:46,406 --> 00:06:48,907 ♪ Then peace 48 00:06:49,075 --> 00:06:52,619 ♪ Will guide the planets 49 00:06:52,787 --> 00:06:54,621 ♪ And love 50 00:06:54,789 --> 00:06:56,164 ♪ Will steer the stars 51 00:06:56,332 --> 00:07:01,795 ♪ This is the dawning of the Age of Aquarius 52 00:07:01,963 --> 00:07:07,384 ♪ Age of Aquarius 53 00:07:07,552 --> 00:07:11,847 ♪ Aquarius 54 00:07:54,891 --> 00:07:57,392 ♪ Harmony and understanding 55 00:07:57,560 --> 00:08:00,479 ♪ Sympathy and trust abounding 56 00:08:00,646 --> 00:08:02,898 ♪ No more falsehoods or derisions 57 00:08:03,065 --> 00:08:05,817 ♪ Golden livin' dreams of visions 58 00:08:05,985 --> 00:08:08,987 ♪ Mystic crystal revelation 59 00:08:09,155 --> 00:08:11,990 ♪ And the mind's true liberation 60 00:08:12,158 --> 00:08:14,158 ♪ Aquarius 61 00:08:35,973 --> 00:08:40,852 ♪ Aquarius ♪ 62 00:08:42,104 --> 00:08:44,981 Yeah! 63 00:08:45,149 --> 00:08:48,777 Excuse me, ma'am. Could you spare some change? 64 00:08:48,945 --> 00:08:50,612 That's a great hat you've got. 65 00:08:50,780 --> 00:08:52,489 Can you spare a couple nickels or dimes? 66 00:08:52,657 --> 00:08:55,325 - Beautiful horse. - Ma'am, could you spare some change? 67 00:08:55,493 --> 00:08:58,954 I've never ridden a horse. Is it difficult? 68 00:08:59,956 --> 00:09:03,917 Well, would it be possible if I could ride it, just a little ways? 69 00:09:05,419 --> 00:09:07,337 Just once, for a minute? 70 00:09:08,839 --> 00:09:10,799 Hey, lady, could I ride... 71 00:09:12,134 --> 00:09:14,135 Come on. Please? 72 00:09:14,303 --> 00:09:17,597 Woof, forget it. I'll get you one for Christmas. 73 00:09:17,765 --> 00:09:20,684 Spare some change? 74 00:09:21,894 --> 00:09:23,186 Spare some change? 75 00:09:24,272 --> 00:09:27,065 Change. You know, like nickels, dimes, quarters? 76 00:09:28,317 --> 00:09:30,777 - You want me to give you some money? - Right. 77 00:09:31,487 --> 00:09:34,489 - Why? - Why? 78 00:09:35,366 --> 00:09:39,703 No reason, except she's pregnant and we haven't eaten for two days. 79 00:09:43,666 --> 00:09:44,666 I don't believe you. 80 00:09:46,168 --> 00:09:48,920 - Where you from? - Oklahoma. 81 00:09:52,425 --> 00:09:56,303 Listen, man, I know how it feels. I used to come from Kansas myself. 82 00:10:04,270 --> 00:10:05,353 Hey! 83 00:10:55,738 --> 00:10:57,572 Bring him. Bring him! 84 00:11:04,872 --> 00:11:06,164 Watch out for that hill. 85 00:11:09,293 --> 00:11:11,419 - Watch it here. - Whoa, whoa, whoa. 86 00:11:15,424 --> 00:11:16,800 Hold on, hang on. 87 00:11:25,142 --> 00:11:26,226 Whoo! 88 00:11:37,196 --> 00:11:41,449 ♪ Sodomy 89 00:11:41,617 --> 00:11:46,579 ♪ Fellatio 90 00:11:46,747 --> 00:11:50,917 ♪ Cunnilingus 91 00:11:51,085 --> 00:11:55,004 ♪ Pederasty 92 00:11:56,632 --> 00:12:00,510 ♪ Father, why do these words sound 93 00:12:00,678 --> 00:12:03,722 ♪ So nasty? 94 00:12:04,640 --> 00:12:08,226 ♪ Masturbation 95 00:12:09,228 --> 00:12:12,480 ♪ Can be fun 96 00:12:13,566 --> 00:12:16,901 ♪ Join the holy orgy 97 00:12:17,069 --> 00:12:19,904 ♪ Kama Sutra 98 00:12:20,072 --> 00:12:23,616 ♪ Everyone ♪ 99 00:12:39,717 --> 00:12:42,177 - Get the horse! - Stop the horse! 100 00:12:44,013 --> 00:12:46,181 Hey, stop that horse! 101 00:12:48,225 --> 00:12:50,560 - Whoo! - Woo-hoo! 102 00:12:52,688 --> 00:12:56,524 Go, go! Go get them! Go! Go get them! Come on, go! Get them! 103 00:12:59,403 --> 00:13:01,196 ♪ Once upon a looking-for-Donna time 104 00:13:01,363 --> 00:13:03,239 ♪ There was a 16-year-old virgin 105 00:13:03,407 --> 00:13:05,283 ♪ Oh, Donna Oh, oh, Donna 106 00:13:05,451 --> 00:13:08,077 ♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna 107 00:13:08,245 --> 00:13:09,746 ♪ I just got back from looking for Donna 108 00:13:09,914 --> 00:13:12,415 ♪ San Francisco psychedelic urchin 109 00:13:12,583 --> 00:13:13,917 ♪ Oh, Donna Oh, oh, Donna 110 00:13:14,084 --> 00:13:16,628 ♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna 111 00:13:16,796 --> 00:13:18,797 ♪ Have you seen 112 00:13:18,964 --> 00:13:21,257 - ♪ My 16-year-old tattooed woman? - ♪ Oh, Donna 113 00:13:21,425 --> 00:13:23,092 - ♪ Heard a story - ♪ Oh, Donna 114 00:13:23,260 --> 00:13:27,263 ♪ She got busted for her beauty, oh, oh, oh 115 00:13:30,267 --> 00:13:31,601 ♪ I just got back from looking for Donna 116 00:13:31,769 --> 00:13:34,395 ♪ San Francisco's psychedelic urchin 117 00:13:34,563 --> 00:13:35,980 ♪ Oh, Donna Oh, oh, Donna 118 00:13:36,148 --> 00:13:38,900 ♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna 119 00:13:39,068 --> 00:13:43,446 ♪ And I'm gonna show her life on Earth can be sweet 120 00:13:43,614 --> 00:13:47,742 ♪ Gonna lay my mutated head at her feet 121 00:13:47,910 --> 00:13:50,787 ♪ I'm gonna love to make love to her 122 00:13:50,955 --> 00:13:52,872 ♪ Till the sky turns brown 123 00:13:53,040 --> 00:13:55,208 ♪ I'm evolving, I'm evolving 124 00:13:55,376 --> 00:13:59,212 ♪ Through the drugs 125 00:13:59,380 --> 00:14:03,424 ♪ That you put down 126 00:14:04,593 --> 00:14:06,427 ♪ Once upon a looking-for-Donna time 127 00:14:06,595 --> 00:14:09,097 ♪ There was a 16-year-old virgin 128 00:14:09,265 --> 00:14:10,431 ♪ Oh, Donna Oh, oh, Donna 129 00:14:10,599 --> 00:14:13,309 ♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna 130 00:14:13,477 --> 00:14:17,856 ♪ Looking for my Donna 131 00:14:18,023 --> 00:14:20,775 ♪ Donna 132 00:14:21,610 --> 00:14:24,946 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 133 00:14:42,381 --> 00:14:46,009 Hey, man, you're a real cowboy. 134 00:14:46,176 --> 00:14:48,761 No, no, don't get off. We still got 15 minutes left. Take off. 135 00:14:48,929 --> 00:14:52,348 - No, I got some things I gotta do. - Yeah? Like what? 136 00:14:53,267 --> 00:14:55,059 I want to see the Empire State Building. 137 00:14:55,227 --> 00:14:59,731 I can do that today. Tomorrow, I wanna go on that boat ride around Manhattan 138 00:14:59,899 --> 00:15:03,484 - where you see the Statue of Liberty. - Sounds real good. 139 00:15:07,823 --> 00:15:12,118 If you have any ideas about things to do while I'm here... 140 00:15:12,995 --> 00:15:14,495 I don't have too much time. 141 00:15:14,663 --> 00:15:17,916 I'm going in the army in a couple days. 142 00:15:29,845 --> 00:15:31,596 I think we can help you. 143 00:15:32,681 --> 00:15:36,100 ♪ Hashish 144 00:15:37,519 --> 00:15:40,438 ♪ Cocaine 145 00:15:42,399 --> 00:15:45,026 ♪ Marijuana 146 00:15:46,862 --> 00:15:49,697 ♪ Opium 147 00:15:49,865 --> 00:15:51,699 ♪ LSD 148 00:15:51,867 --> 00:15:53,868 ♪ DMT 149 00:15:54,036 --> 00:15:56,537 - ♪ STP - ♪ BMT 150 00:15:56,705 --> 00:15:58,706 - ♪ A&P - ♪ IRT 151 00:15:58,874 --> 00:16:00,041 ♪ SPC 152 00:16:00,209 --> 00:16:02,293 - ♪ Alcohol, cigarettes - Claude. 153 00:16:02,461 --> 00:16:03,878 Here, man. 154 00:16:04,964 --> 00:16:06,130 Hey, Claude. 155 00:16:06,298 --> 00:16:08,967 Claude, hey, speak to me. Claude! 156 00:16:09,134 --> 00:16:10,551 Hey. 157 00:16:10,719 --> 00:16:15,682 - ♪ Equinol, Dexamil, Compazine - ♪ Dexedrine 158 00:16:15,849 --> 00:16:19,602 - ♪ S-E-X Y-O-U - Is she really pregnant? 159 00:16:19,770 --> 00:16:22,397 ♪ Wow ♪ 160 00:16:23,899 --> 00:16:26,985 Really pregnant? Yeah, I am. 161 00:16:27,152 --> 00:16:28,987 That's what she says. 162 00:16:29,154 --> 00:16:31,656 "That's what she says." That's what she knows. 163 00:16:31,824 --> 00:16:35,827 - I am. - Jeannie, you don't know anything. 164 00:16:35,995 --> 00:16:39,831 - I know who the father is. - Yeah? 165 00:16:39,999 --> 00:16:42,458 You know that, you know a lot. 166 00:16:42,626 --> 00:16:46,838 If the baby comes out white and squishy, crying his ass off, 167 00:16:47,006 --> 00:16:48,756 then we know Woof is definitely the daddy. 168 00:16:48,924 --> 00:16:52,093 But if he comes out all beautiful and chocolate brown, 169 00:16:52,261 --> 00:16:53,636 that's mine. 170 00:16:53,804 --> 00:16:57,932 - "White and squishy"? - Yeah, man. White and squishy. 171 00:17:00,352 --> 00:17:02,770 Listen, he come out and see your crazy black ass standing there, 172 00:17:02,938 --> 00:17:05,481 he's gonna be spitting watermelon seeds in your face. 173 00:17:05,649 --> 00:17:08,526 You always open up your mouth before you even think. 174 00:17:08,694 --> 00:17:11,487 Look, when this baby comes out and sees me, 175 00:17:11,655 --> 00:17:13,948 he's gonna be so happy and so proud. 176 00:17:15,117 --> 00:17:16,617 Do you know what he's gonna say? 177 00:17:16,785 --> 00:17:18,870 ♪ I'm 178 00:17:20,456 --> 00:17:23,791 ♪ A colored spade, a nigra 179 00:17:23,959 --> 00:17:25,626 ♪ A black nigger 180 00:17:25,794 --> 00:17:28,129 ♪ A jungle bunny, jigaboo 181 00:17:28,297 --> 00:17:30,757 ♪ Coon, pickaninny, mau-mau 182 00:17:30,924 --> 00:17:32,967 ♪ Uncle Tom, Aunt Jemima 183 00:17:33,135 --> 00:17:35,386 ♪ Little black Sambo 184 00:17:35,554 --> 00:17:37,638 ♪ Cotton-pickin' swamp guinea 185 00:17:37,806 --> 00:17:39,974 ♪ Junk man, shoe shine boy 186 00:17:40,142 --> 00:17:42,477 ♪ Elevator operator 187 00:17:42,644 --> 00:17:45,563 ♪ Table cleaner at Horn and Hardart 188 00:17:45,731 --> 00:17:47,648 ♪ Slave, voodoo zombie 189 00:17:47,816 --> 00:17:49,776 ♪ Ubangi-lipped, flat nose 190 00:17:49,943 --> 00:17:53,154 ♪ Tap dancer, resident of Harlem 191 00:17:53,322 --> 00:17:57,366 ♪ And President of the United States of Love 192 00:17:58,035 --> 00:18:01,788 ♪ President of the United States of Love 193 00:18:01,955 --> 00:18:03,539 ♪ Bad shit 194 00:18:03,707 --> 00:18:05,500 If you invite this man to dinner 195 00:18:05,667 --> 00:18:07,126 You're gonna have to feed him 196 00:18:07,294 --> 00:18:11,631 ♪ Watermelon, hominy grits and shortening bread 197 00:18:11,799 --> 00:18:15,593 ♪ Alligator ribs and pig tails 198 00:18:15,761 --> 00:18:17,637 ♪ With some black-eyed peas 199 00:18:17,805 --> 00:18:20,348 ♪ Lord, chitlins 200 00:18:20,516 --> 00:18:24,102 ♪ Some watermelon, hominy grits and shortening bread 201 00:18:24,269 --> 00:18:26,521 ♪ Alligator ribs, pig tails 202 00:18:26,688 --> 00:18:27,647 ♪ Black-eyed peas 203 00:18:27,815 --> 00:18:29,398 ♪ Collard greens 204 00:18:29,566 --> 00:18:32,777 ♪ And if you don't watch out the boogie man will get you 205 00:18:32,945 --> 00:18:34,362 ♪ Boo 206 00:18:36,657 --> 00:18:39,117 Yeah, I'm talkin' about y'all 207 00:18:39,284 --> 00:18:43,371 - ♪ Ooh - ♪ Oh, yeah 208 00:18:43,539 --> 00:18:47,708 ♪ So you say Ha-ha! Whoo! 209 00:18:49,086 --> 00:18:50,586 Say something to boogie man. 210 00:18:52,339 --> 00:18:54,215 Go on. Say something to the boogie man. 211 00:18:54,675 --> 00:18:56,092 Boogie man. 212 00:18:57,386 --> 00:18:59,220 It's his first day in America. 213 00:18:59,388 --> 00:19:01,430 He just got off the boat. 214 00:19:06,270 --> 00:19:07,937 Did you have a nice trip? 215 00:19:08,105 --> 00:19:11,607 ♪ Manchester, England England 216 00:19:11,775 --> 00:19:15,444 ♪ Across the Atlantic sea 217 00:19:15,612 --> 00:19:18,781 ♪ And he's a genius Genius 218 00:19:18,949 --> 00:19:22,368 ♪ He believes in God 219 00:19:22,536 --> 00:19:26,622 ♪ And he believes that God believes in Claude 220 00:19:26,790 --> 00:19:30,084 ♪ That's him 221 00:19:31,044 --> 00:19:32,920 ♪ Claude Hooper Bukowski 222 00:19:33,088 --> 00:19:34,922 ♪ Finds that it's groovy to hide in a movie 223 00:19:35,090 --> 00:19:36,632 ♪ Pretends he's Fellini and Antonioni 224 00:19:36,800 --> 00:19:38,634 ♪ And also his countryman Roman Polanski 225 00:19:38,802 --> 00:19:40,052 ♪ All rolled into one 226 00:19:40,220 --> 00:19:42,388 ♪ Claude Hooper Bukowski 227 00:19:42,556 --> 00:19:46,392 ♪ Manchester, England England 228 00:19:46,560 --> 00:19:50,146 ♪ Across the Atlantic sea 229 00:19:50,314 --> 00:19:53,608 ♪ And he's a genius Genius 230 00:19:53,775 --> 00:19:57,278 - ♪ He believes in God - ♪ I believe in God 231 00:19:57,446 --> 00:19:59,780 - ♪ And I believe that God - Yeah! 232 00:19:59,948 --> 00:20:03,075 ♪ Believes in Claude That's me 233 00:20:03,243 --> 00:20:05,453 ♪ That's me 234 00:20:05,621 --> 00:20:07,288 ♪ Claude Hooper Bukowski 235 00:20:07,956 --> 00:20:09,582 ♪ Finds that it's groovy to hide in a movie 236 00:20:09,750 --> 00:20:11,709 ♪ Pretends he's Fellini and Antonioni 237 00:20:11,877 --> 00:20:13,628 ♪ And also his countryman Roman Polanski 238 00:20:13,795 --> 00:20:14,795 ♪ All rolled into one 239 00:20:14,963 --> 00:20:16,756 ♪ Claude Hooper Bukowski 240 00:20:17,549 --> 00:20:21,135 ♪ Manchester, England England 241 00:20:21,303 --> 00:20:24,972 ♪ Across the Atlantic sea 242 00:20:25,140 --> 00:20:28,476 ♪ And I'm a genius Genius 243 00:20:28,644 --> 00:20:31,896 ♪ I believe in God 244 00:20:32,648 --> 00:20:36,317 ♪ And I believe that God believes in Claude 245 00:20:36,485 --> 00:20:42,198 - ♪ That's me - ♪ That's him 246 00:20:43,575 --> 00:20:44,951 ♪ That's me ♪ 247 00:20:45,702 --> 00:20:48,746 ♪ I'm black I'm black 248 00:20:48,914 --> 00:20:52,208 ♪ I'm pink I'm pink 249 00:20:52,376 --> 00:20:57,171 ♪ I'm Rinso white 250 00:20:58,382 --> 00:21:04,220 ♪ I'm invisible 251 00:21:05,973 --> 00:21:07,515 ♪ Ain't got no home Ain't got no shoes 252 00:21:07,683 --> 00:21:10,017 ♪ Ain't got no money Ain't got no class 253 00:21:10,185 --> 00:21:12,687 ♪ Ain't got no scarf Ain't got no gloves 254 00:21:12,854 --> 00:21:15,064 ♪ Ain't got no bed Ain't got no pot 255 00:21:15,232 --> 00:21:17,692 - ♪ Ain't got no faith - Look here, man. 256 00:21:17,859 --> 00:21:20,403 ♪ Ain't got no mother Ain't got no culture 257 00:21:20,570 --> 00:21:22,863 ♪ Ain't got no friends Ain't got no schoolin' 258 00:21:23,031 --> 00:21:25,032 ♪ Ain't got no shine Ain't got no underwear 259 00:21:25,200 --> 00:21:29,412 ♪ Ain't got no soap Ain't got no A-train, Ain't got no mind 260 00:21:30,872 --> 00:21:33,958 ♪ Ain't got no smokes Ain't got no job, Ain't got no work 261 00:21:34,126 --> 00:21:36,961 ♪ Ain't got no coins Ain't got no pennies 262 00:21:37,129 --> 00:21:39,046 ♪ Ain't got no girl Ain't got no ticket 263 00:21:39,214 --> 00:21:41,757 ♪ Ain't got no token Ain't got no God 264 00:21:41,925 --> 00:21:43,134 Yeah! 265 00:21:43,302 --> 00:21:46,095 ♪ Ain't got no grass Ain't got no acid 266 00:21:46,263 --> 00:21:49,724 ♪ Ain't got no clothes Ain't got no pad 267 00:21:49,891 --> 00:21:52,977 ♪ Ain't got no apples Ain't got no knives 268 00:21:53,145 --> 00:21:56,230 ♪ Ain't got no guns Ain't got no garbage 269 00:21:56,398 --> 00:21:59,900 - ♪ Ain't got no draft card - ♪ Burn it 270 00:22:00,068 --> 00:22:03,571 ♪ Ain't got no Earth, Ain't got no fun Ain't got no bike, Ain't got no pimples 271 00:22:03,739 --> 00:22:05,906 ♪ Ain't got no trees Ain't got no air, Ain't got no water 272 00:22:06,074 --> 00:22:08,909 ♪ City, banjo, toothpicks, shoelaces teachers, football, telephone 273 00:22:09,077 --> 00:22:10,828 ♪ Records, doctor brother, sister, uniforms 274 00:22:10,996 --> 00:22:13,581 ♪ Machine guns, airplanes, germs, M-1s Bang, bang, bang 275 00:22:13,749 --> 00:22:15,124 ♪ M-2, bang, bang, bang 276 00:22:18,295 --> 00:22:20,379 ♪ Ain't got no home Ain't got no shoes 277 00:22:20,547 --> 00:22:22,923 ♪ Ain't got no money Ain't got no class 278 00:22:23,091 --> 00:22:25,593 ♪ Ain't got no scarf Ain't got no gloves 279 00:22:25,761 --> 00:22:28,179 ♪ Ain't got no bed Ain't got no pot 280 00:22:28,347 --> 00:22:29,472 ♪ Ain't got no faith 281 00:22:29,639 --> 00:22:33,017 ♪ Ain't got no God ♪ 282 00:23:26,863 --> 00:23:28,197 Hey! 283 00:23:29,783 --> 00:23:31,200 Where you going? 284 00:23:33,662 --> 00:23:35,496 I got a lot of things to do today. 285 00:23:38,834 --> 00:23:40,876 Thank you. 286 00:24:18,832 --> 00:24:19,915 Hey! 287 00:24:20,542 --> 00:24:22,001 Claude! 288 00:24:22,377 --> 00:24:23,919 What? 289 00:24:25,589 --> 00:24:27,548 Come here! I want to show you something. 290 00:24:29,050 --> 00:24:30,551 What is it? 291 00:24:30,719 --> 00:24:32,094 Just come here, please. 292 00:24:39,686 --> 00:24:42,271 - What? - Look at that. 293 00:24:43,565 --> 00:24:44,482 What? 294 00:24:44,649 --> 00:24:47,401 - That's the chick on the horse. - Oh, that's not her. 295 00:24:47,569 --> 00:24:50,112 What do you mean? Look at it. 296 00:24:51,031 --> 00:24:52,406 Short Hills. 297 00:24:52,574 --> 00:24:54,492 It's real close. 298 00:25:00,707 --> 00:25:02,917 - That's today? - That's right. 299 00:25:04,127 --> 00:25:05,920 You want to go? 300 00:25:07,297 --> 00:25:08,631 Why? 301 00:25:08,798 --> 00:25:11,300 Why? Don't you want to meet her? 302 00:25:11,468 --> 00:25:13,594 Don't you have to be invited to those? 303 00:25:15,805 --> 00:25:18,933 Would you like to come to a party with me? 304 00:26:08,149 --> 00:26:10,901 Come on, will you guys spread out? Mingle. 305 00:26:43,685 --> 00:26:45,144 Sit, my dear. 306 00:26:46,229 --> 00:26:48,272 Steve? Steve? 307 00:26:54,529 --> 00:26:57,781 - Great party, huh? - Yeah. 308 00:26:59,868 --> 00:27:01,118 Steve... 309 00:27:01,995 --> 00:27:06,874 There's an odd-looking character over there. 310 00:27:08,084 --> 00:27:12,087 And here to the right, that chap over there. 311 00:27:14,299 --> 00:27:16,467 That colored gentleman over there with the girl. 312 00:27:16,635 --> 00:27:18,052 See those two girls there? 313 00:27:18,219 --> 00:27:19,970 - Do you know them? - No. 314 00:27:20,138 --> 00:27:24,725 Why don't you just unobtrusively... 315 00:27:24,893 --> 00:27:27,811 ...see if you can find out who they are, how they got here, 316 00:27:27,979 --> 00:27:30,648 who invited them, and come back and let me know, will ya? 317 00:27:30,815 --> 00:27:32,232 - Sure thing. - OK. 318 00:27:35,654 --> 00:27:38,238 Hi, I'm Steve Wright. 319 00:27:41,326 --> 00:27:44,411 - What's your name? - Hud. 320 00:27:45,121 --> 00:27:46,372 Hud. 321 00:27:49,167 --> 00:27:50,751 Are you supposed to be here? 322 00:27:54,506 --> 00:27:58,342 - I mean, who brought you guys? - Mr. Berger. 323 00:28:01,179 --> 00:28:02,680 Well, enjoy the party. 324 00:28:07,602 --> 00:28:09,436 They're with Mr. Berger. 325 00:28:09,604 --> 00:28:11,939 - Mr. Berger? - Yeah. 326 00:28:12,107 --> 00:28:14,441 Who's Mr. Berger? 327 00:28:14,609 --> 00:28:16,819 I don't know. 328 00:28:17,654 --> 00:28:20,948 Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. 329 00:28:21,116 --> 00:28:22,950 - Now? - Now start puffing on it. 330 00:28:23,118 --> 00:28:24,702 Now, now, now. 331 00:28:26,663 --> 00:28:27,913 There. See? 332 00:28:28,081 --> 00:28:30,082 - Sheila? - Just a minute. 333 00:28:32,961 --> 00:28:35,462 Just a minute! 334 00:28:35,630 --> 00:28:37,798 What's taking so long, love? 335 00:28:37,966 --> 00:28:39,967 - We're smoking grass. - I'm getting dressed. 336 00:28:40,135 --> 00:28:42,970 Sweetheart, come on. You have a lot of people waiting to see you. 337 00:28:43,138 --> 00:28:45,431 Will you relax, Daddy? 338 00:28:45,598 --> 00:28:47,891 Well, hurry up. 339 00:28:48,059 --> 00:28:49,768 - What's going on here? - They're getting dressed. 340 00:28:49,936 --> 00:28:51,311 Open the door this minute! 341 00:28:51,479 --> 00:28:53,897 - I'm taking care of it. - I can see you are. 342 00:28:55,900 --> 00:28:57,276 Sheila? 343 00:28:57,819 --> 00:28:59,445 Yes? 344 00:29:00,155 --> 00:29:02,698 There's no excuse for this performance. 345 00:29:07,704 --> 00:29:08,704 Hello. 346 00:29:27,348 --> 00:29:28,974 Ted, Ted... 347 00:29:49,454 --> 00:29:51,705 Excuse me. Mr. Berger? 348 00:29:51,873 --> 00:29:54,166 - You can call me George. - I think that it's a private party. 349 00:29:54,334 --> 00:29:57,336 I think you and your friends better leave, please. 350 00:29:57,504 --> 00:30:00,589 - You do? - Yes, I think that's the thing to do. 351 00:30:01,925 --> 00:30:03,217 OK. 352 00:30:06,846 --> 00:30:08,597 Mr. Berger... 353 00:30:08,765 --> 00:30:09,681 Excuse me, everybody. 354 00:30:09,849 --> 00:30:12,267 - Everybody, please quiet down. - Mr. Berger... 355 00:30:12,435 --> 00:30:14,645 I think that you and your... 356 00:30:14,813 --> 00:30:16,355 I just wanted to say a few words, then we'll go. 357 00:30:16,523 --> 00:30:19,233 - I don't care what you have to say. - I know. Everybody, listen. 358 00:30:20,068 --> 00:30:21,693 - We weren't invited to this party... - Mr. Berger. 359 00:30:21,861 --> 00:30:25,364 Just a second. I just want to talk for a second, OK? 360 00:30:25,532 --> 00:30:28,534 - I don't care about that. - I know you don't care. 361 00:30:28,701 --> 00:30:30,702 - I think you better leave. - Please, just give me two minutes. 362 00:30:30,870 --> 00:30:32,246 Just wanna talk to the people for a second. 363 00:30:32,413 --> 00:30:34,873 - All right? - No. 364 00:30:35,041 --> 00:30:37,251 - Please. - No, I think you better go. 365 00:30:37,418 --> 00:30:38,752 Please. 366 00:30:39,879 --> 00:30:42,464 I'm losing my patience. This is a private party. 367 00:30:42,632 --> 00:30:44,675 You were not invited. You'd better leave. 368 00:30:44,843 --> 00:30:46,760 - You don't understand. - I have nothing to understand. 369 00:30:46,928 --> 00:30:47,803 You got something to understand. 370 00:30:47,971 --> 00:30:49,805 You don't understand what this man will be doing for you. 371 00:30:49,973 --> 00:30:52,766 - I don't want to hear about it. - You should hear about it! 372 00:30:52,934 --> 00:30:55,060 - You know what he's gonna do for you? - I don't care! 373 00:30:55,228 --> 00:30:58,897 You should care because he's gonna be fighting for you. 374 00:30:59,065 --> 00:31:01,567 He's going to Vietnam to fight for you, to save your life! 375 00:31:01,734 --> 00:31:03,986 - I don't care what he's gonna do. - To save your life! 376 00:31:04,153 --> 00:31:05,487 Or what you're gonna do. 377 00:31:05,655 --> 00:31:07,739 - I want you out! - You should care! 378 00:31:09,659 --> 00:31:13,328 If you want me out of here, you'll have to throw me out. 379 00:31:13,496 --> 00:31:15,747 That's exactly what I'm gonna do. 380 00:31:17,417 --> 00:31:20,669 I'm gonna get the police. I'm not gonna muss myself up fussing with you. 381 00:31:20,837 --> 00:31:23,964 - I'll get the police if I have to. - OK. 382 00:31:26,301 --> 00:31:28,510 - That's exactly what I'm gonna do. - OK. 383 00:31:31,639 --> 00:31:32,806 Penguin. 384 00:31:34,350 --> 00:31:37,895 Now, my friend, Claude, here, is in love. 385 00:31:38,062 --> 00:31:39,521 He saw this chick on a horse... 386 00:31:39,689 --> 00:31:41,148 - Excuse me. - Jesus. 387 00:31:41,316 --> 00:31:44,359 Now, let's deal with this as gentlemen. 388 00:31:44,527 --> 00:31:47,571 - OK. OK. Good. - Quietly. As gentlemen. 389 00:31:47,739 --> 00:31:50,365 - Now may I give you a word of advice? - Yeah. 390 00:31:50,533 --> 00:31:54,161 Get your ass out of here, now. 391 00:31:55,538 --> 00:31:56,872 Is that it? 392 00:31:57,040 --> 00:31:59,124 - That's it, yes. - Thank you. 393 00:31:59,292 --> 00:32:00,959 Now, listen. 394 00:32:01,127 --> 00:32:02,586 Claude here is in love. 395 00:32:02,754 --> 00:32:06,173 The girl he's in love with is sitting in this room. 396 00:32:06,341 --> 00:32:11,345 He just wants to sit here and look at her for five minutes. 397 00:32:11,512 --> 00:32:14,848 He just wants to look at her and have this picture in his head 398 00:32:15,016 --> 00:32:17,017 when he's off there fighting in the jungles. 399 00:32:20,021 --> 00:32:23,899 Is that so much to ask? Hey! This is for you, man. 400 00:32:24,067 --> 00:32:26,360 Wait a minute. This is what you want. 401 00:32:26,527 --> 00:32:30,072 Sheila, is that OK if Claude just sits here and looks at you 402 00:32:30,239 --> 00:32:32,407 for a few minutes before we go? 403 00:32:34,869 --> 00:32:38,038 You've got a hell of a nerve, young man. 404 00:32:43,878 --> 00:32:47,923 ♪ I got life, mother 405 00:32:48,091 --> 00:32:52,386 ♪ I got laughs, sister 406 00:32:52,553 --> 00:32:57,724 ♪ I got freedom, brother 407 00:32:57,892 --> 00:33:02,980 ♪ And I got good times, man 408 00:33:05,066 --> 00:33:08,860 ♪ I got crazy ways, daughter 409 00:33:09,028 --> 00:33:13,240 ♪ I got million-dollar charm, cousin 410 00:33:14,158 --> 00:33:17,828 ♪ I got headaches and toothaches 411 00:33:17,996 --> 00:33:20,330 ♪ And bad times too 412 00:33:20,498 --> 00:33:24,334 ♪ Like you 413 00:33:26,004 --> 00:33:28,755 ♪ I got my hair, I got my head I got my brains, I got my ears 414 00:33:28,923 --> 00:33:30,465 ♪ I got my eyes I got my nose 415 00:33:30,633 --> 00:33:33,760 ♪ I got my mouth I got my teeth 416 00:33:33,928 --> 00:33:38,015 ♪ I got my tongue, I got my chin I got my neck, I got my tits 417 00:33:38,182 --> 00:33:40,517 ♪ I got my heart, I got my soul I got my back 418 00:33:40,685 --> 00:33:43,186 ♪ I got my ass 419 00:33:43,354 --> 00:33:47,149 ♪ I got my arms, I got my hands I got my fingers, Got my legs 420 00:33:47,316 --> 00:33:50,861 ♪ I got my feet, I got my toes I got my liver, Got my blood 421 00:33:51,029 --> 00:33:54,072 ♪ I got life, mother 422 00:33:54,240 --> 00:33:56,950 ♪ I got laughs, sister 423 00:33:57,118 --> 00:34:00,328 ♪ I got freedom, brother 424 00:34:00,496 --> 00:34:03,248 ♪ I got good times, man 425 00:34:03,416 --> 00:34:05,917 ♪ I got crazy ways, daughter 426 00:34:06,085 --> 00:34:08,962 ♪ I got million-dollar charm, cousin 427 00:34:09,130 --> 00:34:10,839 ♪ I got headaches and toothaches 428 00:34:11,007 --> 00:34:12,007 - Watch out! - ♪ And bad times too 429 00:34:12,175 --> 00:34:14,509 - ♪ Like you - Oh, my God! 430 00:34:15,344 --> 00:34:18,180 ♪ Got my hair, Got my head Got my brains, Got my ears 431 00:34:18,347 --> 00:34:19,556 ♪ Got my eyes Got my nose 432 00:34:19,724 --> 00:34:23,310 ♪ My mouth I got my teeth 433 00:34:23,478 --> 00:34:27,147 ♪ I got my tongue, Got my chin Got my neck, Got my tits 434 00:34:27,315 --> 00:34:29,524 ♪ Got my heart, Got my soul My back 435 00:34:29,692 --> 00:34:32,402 ♪ I got my ass 436 00:34:32,570 --> 00:34:36,281 ♪ I got my arms, I got my hands I got my fingers, Got my legs 437 00:34:36,449 --> 00:34:40,660 ♪ I got my feet, I got my toes I got my liver, Got my blood 438 00:34:40,828 --> 00:34:43,747 ♪ Got my guts Got my muscles 439 00:34:43,915 --> 00:34:46,458 ♪ I got life, life, life 440 00:34:46,626 --> 00:34:50,087 ♪ Life, life, life 441 00:34:50,254 --> 00:34:54,174 ♪ Life ♪ 442 00:34:59,055 --> 00:35:00,472 Claude Bukowski, 443 00:35:01,307 --> 00:35:03,975 George Berger, Lafayette Johnson, 444 00:35:04,143 --> 00:35:08,647 Jeannie Ryan, Woof Daschund. 445 00:35:08,815 --> 00:35:12,818 The court is about to pronounce sentence upon each of you. 446 00:35:12,985 --> 00:35:14,319 The sentence of the court: 447 00:35:14,487 --> 00:35:17,489 You be confined to the workhouse for 30 days 448 00:35:17,657 --> 00:35:20,700 or pay a fine of $50. 449 00:35:20,868 --> 00:35:25,997 Your Honor, I don't think you understand. 450 00:35:26,165 --> 00:35:27,582 We haven't got any bread. 451 00:35:28,835 --> 00:35:31,044 I'm awfully sorry. There isn't anything I can do. 452 00:35:36,676 --> 00:35:38,301 - Your Honor? - Yes, sir? 453 00:35:38,469 --> 00:35:40,679 What if one of us has the money? 454 00:35:40,847 --> 00:35:43,056 - Which one? - I do. 455 00:35:52,650 --> 00:35:55,443 You may proceed to pay your fine. 456 00:35:58,406 --> 00:36:01,116 Proceed to the clerk's office. 457 00:36:02,618 --> 00:36:04,911 - Excuse me, Your Honor. - What's your name? 458 00:36:05,079 --> 00:36:07,914 - Bukowski. - Wait a second. Put down George Berger. 459 00:36:08,082 --> 00:36:09,124 - No! - Berger... 460 00:36:09,292 --> 00:36:12,043 - Bukowski. - Just one second. Claude, listen. 461 00:36:12,211 --> 00:36:14,462 Let me get out of here. I'll go and get the money. 462 00:36:14,630 --> 00:36:16,840 - Then I'll get everybody out. - This is my money. 463 00:36:17,008 --> 00:36:20,635 I'm sorry, but my dad gave me this money in case of trouble. 464 00:36:20,803 --> 00:36:22,345 - This is trouble. - Don't be stupid, man. 465 00:36:22,513 --> 00:36:25,140 This is your last chance to get us out of here. 466 00:36:25,308 --> 00:36:28,268 Just stop it. This is mine. I'm getting out of here. 467 00:36:29,812 --> 00:36:33,148 - Don't you trust me? - Of course not. 468 00:36:34,942 --> 00:36:36,610 Look, man, don't be stupid. 469 00:36:38,154 --> 00:36:42,199 How will you get the bread? You don't know anybody on the streets. 470 00:36:42,366 --> 00:36:44,034 How you gonna get the bread? 471 00:36:47,663 --> 00:36:51,666 He's not, man. He's just gonna leave us in here to rot, that's all. 472 00:36:51,834 --> 00:36:55,712 - No, I can make some calls. - Yeah, call my mama. 473 00:37:04,722 --> 00:37:07,140 You better know what you're doing. 474 00:37:07,308 --> 00:37:09,226 You sure better, George. 475 00:37:36,087 --> 00:37:37,170 What's that? 476 00:37:46,180 --> 00:37:51,685 Uh, excuse me. You're in our way. 477 00:37:51,852 --> 00:37:53,270 What? 478 00:37:54,522 --> 00:37:57,357 You're blocking our way. Would you move, please? 479 00:37:57,525 --> 00:37:58,942 Sure. 480 00:38:13,124 --> 00:38:15,083 - Hi. - Hi. 481 00:38:15,251 --> 00:38:16,835 Remember me? 482 00:38:17,003 --> 00:38:18,545 Yeah. 483 00:38:19,630 --> 00:38:21,047 Come on in. 484 00:38:22,800 --> 00:38:24,467 We have to get to school. 485 00:38:24,635 --> 00:38:26,636 Great. Just get in, will you? 486 00:38:26,804 --> 00:38:28,722 What do you want? 487 00:38:32,435 --> 00:38:34,894 What are you doing? Where are you going? 488 00:38:36,397 --> 00:38:38,982 Jesus H. Christ! What do you think you're doing? 489 00:38:39,150 --> 00:38:44,571 You can't drive this car! We're only covered for Dad and me, OK? Sheila... 490 00:38:44,739 --> 00:38:47,324 Listen, man, I got a little problem. I need some bread right away. 491 00:38:47,491 --> 00:38:49,993 It's $250. I need it now. 492 00:38:50,161 --> 00:38:53,246 - This is all about money? - Yeah. You got any? 493 00:38:53,414 --> 00:38:54,956 No. 494 00:38:55,124 --> 00:38:58,043 Look, we really don't have any time now. 495 00:38:58,210 --> 00:39:01,921 We've got to be at school. So will you just stop the car? OK? 496 00:39:02,089 --> 00:39:03,673 Just let me drive. 497 00:39:05,009 --> 00:39:06,801 Sheila! 498 00:39:06,969 --> 00:39:10,221 - What do you want me to do? - Tell him to stop. 499 00:39:11,223 --> 00:39:12,265 Stop. 500 00:39:14,185 --> 00:39:16,686 Listen, my friends are still in jail. So what I figured was 501 00:39:16,854 --> 00:39:19,105 you could ask your old man for the bread to get them out. 502 00:39:19,273 --> 00:39:21,900 - Ask my father for the money? - Yeah. 503 00:39:22,068 --> 00:39:23,443 Right. 504 00:39:23,611 --> 00:39:26,946 He got us into this. At least he could get us out of it. 505 00:39:27,114 --> 00:39:28,948 - He got you into this? - Yeah. 506 00:39:29,116 --> 00:39:31,618 He told you to dance on the table and break all the dishes? 507 00:39:31,786 --> 00:39:33,036 He didn't tell me to dance on the table. 508 00:39:33,204 --> 00:39:34,788 There's a left here at the bottom of the hill. 509 00:39:34,955 --> 00:39:37,123 - I think you're really crazy. - What are you talking about? 510 00:39:37,291 --> 00:39:40,794 The man got the kids in jail. We want the money to get them out. 511 00:39:40,961 --> 00:39:42,295 - Coming up is a left. - It's impossible. 512 00:39:42,463 --> 00:39:44,798 - Why is it impossible? - He won't even give me a credit card. 513 00:39:44,965 --> 00:39:46,800 - With that house you live in? - It's coming up here! 514 00:39:46,967 --> 00:39:49,636 - Two hundred and fifty dollars. - Right here! 515 00:39:49,804 --> 00:39:52,013 Turn left! Right here! 516 00:39:52,181 --> 00:39:54,474 Jesus! You missed it! 517 00:39:54,642 --> 00:39:56,309 What did I miss, Steve? 518 00:39:56,477 --> 00:39:59,145 The school. It's back there. 519 00:39:59,313 --> 00:40:04,818 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - Mmm. 520 00:40:19,500 --> 00:40:24,170 OK. Look, we'll help you, OK? We'll try to get you some money. OK? 521 00:40:24,338 --> 00:40:27,841 So you can stop the car now, and I'll drive. OK? 522 00:40:28,968 --> 00:40:32,887 - When? - I don't know. Right after school. 523 00:40:33,055 --> 00:40:37,350 OK, how's that? About 4:00, OK? We'll have it for you at 4:00. 524 00:40:39,145 --> 00:40:41,604 See, that's my other problem, man. 525 00:40:42,398 --> 00:40:44,941 - What? - You're full of shit. 526 00:40:50,865 --> 00:40:54,617 You won't ask your old man for the bread, and Junior is full of shit. 527 00:40:55,911 --> 00:40:57,871 What am I doing here? 528 00:41:16,307 --> 00:41:18,683 No, no, no, no... 529 00:41:27,401 --> 00:41:30,320 - And men? - Men? What do you mean? 530 00:41:30,488 --> 00:41:32,780 Do you have any sexual attraction towards men? 531 00:41:36,744 --> 00:41:39,913 - Am I a homosexual or something? - Yeah. 532 00:41:40,080 --> 00:41:43,082 Well, I wouldn't kick Mick Jagger out of my bed, 533 00:41:43,250 --> 00:41:46,961 but I'm not a homosexual. No. 534 00:41:47,129 --> 00:41:51,966 Can you tell me why you're so uptight about having your hair cut? 535 00:41:55,638 --> 00:41:59,474 ♪ She asked me why 536 00:41:59,642 --> 00:42:02,602 ♪ I'm just a hairy guy 537 00:42:04,522 --> 00:42:06,773 ♪ I'm hairy, noon and night 538 00:42:08,025 --> 00:42:11,152 ♪ Hair that's a fright 539 00:42:12,780 --> 00:42:16,199 ♪ I'm hairy, high and low 540 00:42:16,367 --> 00:42:18,701 ♪ Don't ask me why 541 00:42:18,869 --> 00:42:20,787 ♪ Don't know 542 00:42:22,289 --> 00:42:25,708 ♪ It's not for lack of bread 543 00:42:25,876 --> 00:42:30,421 ♪ Like the Grateful Dead 544 00:42:30,589 --> 00:42:33,925 ♪ Darling 545 00:42:34,093 --> 00:42:37,971 ♪ Give me a head with hair Long, beautiful hair 546 00:42:38,138 --> 00:42:41,349 ♪ Shining, gleaming steamin', flaxen, waxen 547 00:42:41,517 --> 00:42:43,142 ♪ Give me it down to there Hair 548 00:42:43,310 --> 00:42:44,936 ♪ Shoulder-length or longer 549 00:42:45,104 --> 00:42:48,273 ♪ Here, baby, There, Mama Everywhere, Daddy, Daddy 550 00:42:48,440 --> 00:42:51,317 ♪ Hair 551 00:42:51,485 --> 00:42:53,069 ♪ Flow it, Show it 552 00:42:53,237 --> 00:42:55,655 ♪ Long as God can grow it My hair 553 00:42:56,782 --> 00:42:58,324 ♪ Let it fly in the breeze 554 00:42:58,492 --> 00:43:00,076 ♪ And get caught in the trees 555 00:43:00,244 --> 00:43:02,912 ♪ Give a home to the fleas in my hair 556 00:43:03,998 --> 00:43:05,665 ♪ A home for fleas 557 00:43:05,833 --> 00:43:07,208 ♪ A hive for the buzzin' bees 558 00:43:07,376 --> 00:43:08,835 ♪ A nest for birds There ain't no words 559 00:43:09,003 --> 00:43:13,923 ♪ For the beauty, the splendor the wonder of my hair 560 00:43:14,091 --> 00:43:15,717 ♪ Flow it, Show it 561 00:43:15,884 --> 00:43:18,803 ♪ Long as God can grow it My hair 562 00:43:18,971 --> 00:43:21,514 ♪ I want it long, straight, curly, fuzzy 563 00:43:21,682 --> 00:43:24,309 ♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy 564 00:43:24,476 --> 00:43:25,685 ♪ Shining, gleaming, steaming 565 00:43:25,853 --> 00:43:28,605 ♪ Flaxen, waxen knotted, polka-dotted 566 00:43:28,772 --> 00:43:30,523 ♪ Twisted, beaded, braided 567 00:43:30,691 --> 00:43:31,899 - ♪ Powdered, flowered - ♪ And confettied 568 00:43:32,067 --> 00:43:33,693 - ♪ Bangled - ♪ Tangled, spangled 569 00:43:33,861 --> 00:43:36,362 ♪ And spaghettied 570 00:43:36,530 --> 00:43:41,451 ♪ Oh, say can you see my eyes? 571 00:43:41,619 --> 00:43:44,037 - ♪ If you can - ♪ Then my hair's too short 572 00:43:44,204 --> 00:43:45,955 - ♪ Down to here - ♪ Down to there 573 00:43:46,123 --> 00:43:48,583 - ♪ Down to there - ♪ Down to where it stops by itself 574 00:43:48,751 --> 00:43:50,627 ♪ Do-do-do-do-do Do-do-do-do-do 575 00:43:52,504 --> 00:43:55,131 ♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga 576 00:43:55,299 --> 00:43:58,843 ♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair 577 00:43:59,011 --> 00:44:00,595 ♪ My hair like Jesus wore it 578 00:44:00,763 --> 00:44:02,138 ♪ Hallelujah, I adore it 579 00:44:02,306 --> 00:44:04,349 ♪ Hallelujah, Mary loved her son 580 00:44:04,516 --> 00:44:06,142 ♪ Why don't my mother love me? 581 00:44:06,310 --> 00:44:09,228 ♪ Hair 582 00:44:09,396 --> 00:44:10,897 ♪ Flow it, Show it 583 00:44:11,065 --> 00:44:14,901 ♪ Long as God can grow it My hair 584 00:44:16,111 --> 00:44:17,820 ♪ Flow it, Show it 585 00:44:17,988 --> 00:44:22,533 ♪ Long as God can grow it My hair ♪ 586 00:44:25,245 --> 00:44:28,081 You know, Danny's mother said Danny said to say hello. 587 00:44:28,248 --> 00:44:30,583 He's in second year of dental school 588 00:44:30,751 --> 00:44:34,420 and the girl he's dating is beautiful, nice. 589 00:44:34,588 --> 00:44:37,715 It's got a lot of mayonnaise, the way you like, both sides. 590 00:44:37,883 --> 00:44:39,217 - Eat it. - Thanks, Mom. 591 00:44:39,385 --> 00:44:41,594 - It's good. Eat it. - I will. 592 00:44:42,471 --> 00:44:45,139 Give me your pants. I'll wash them. 593 00:44:45,307 --> 00:44:48,142 - Why? - They're dirty. 594 00:44:48,310 --> 00:44:50,269 No, they're fine. They're not dirty. 595 00:44:50,437 --> 00:44:52,271 Yeah, they are. It'll take a minute. 596 00:44:52,439 --> 00:44:53,981 The pants are fine, Ma. 597 00:44:54,149 --> 00:44:55,650 What do you say, Pop? 598 00:44:56,610 --> 00:44:58,319 What do you say, what? 599 00:44:58,487 --> 00:45:00,446 Nothing, Ma. Nothing. 600 00:45:03,450 --> 00:45:04,784 Pop? 601 00:45:06,412 --> 00:45:09,914 - If you need money, get a job. - Money? You talking about money? 602 00:45:10,916 --> 00:45:13,584 - What do you need money for? - Nothing, I just need it. 603 00:45:13,752 --> 00:45:17,213 - Who is she? - Who is who? 604 00:45:17,381 --> 00:45:18,840 - The girl? - What girl? 605 00:45:19,007 --> 00:45:20,967 - Who is the girl? - There's no girl. 606 00:45:21,135 --> 00:45:23,094 You can tell us everything. We understand everything. 607 00:45:23,262 --> 00:45:24,971 What are you talking about? I need some money. 608 00:45:25,139 --> 00:45:26,848 If you need the money, tell us the truth. 609 00:45:27,015 --> 00:45:29,058 What are you talking about? 610 00:45:29,226 --> 00:45:31,936 Goddamn it. Every time you come home, there's trouble. 611 00:45:32,104 --> 00:45:35,106 Why don't you clean yourself up? Why don't you get a haircut? 612 00:45:35,274 --> 00:45:38,359 Get a haircut, and I'll give you the money. 613 00:45:38,527 --> 00:45:39,986 You'll give me the money if I get a haircut? 614 00:45:40,154 --> 00:45:41,654 For Christ's sake, do something to make us happy! 615 00:45:41,822 --> 00:45:42,780 You'll give me the money if I cut my hair? 616 00:45:42,948 --> 00:45:45,324 - What? - Will you give me $500? 617 00:45:45,492 --> 00:45:47,827 - Give me your pants! - My pants are clean! 618 00:45:47,995 --> 00:45:50,538 Why? They're clean, for Christ's sake! 619 00:45:59,339 --> 00:46:00,673 How much you need? 620 00:46:05,554 --> 00:46:08,556 ♪ Hair 621 00:46:08,724 --> 00:46:10,183 ♪ Flow it, Show it 622 00:46:10,350 --> 00:46:13,978 ♪ Long as God can grow it My hair 623 00:46:15,439 --> 00:46:17,356 ♪ Flow it, Show it 624 00:46:17,524 --> 00:46:21,360 ♪ Long as God can grow it My hair 625 00:46:22,780 --> 00:46:24,280 ♪ Flow it, Show it 626 00:46:24,448 --> 00:46:28,868 ♪ Long as God can grow it My hair ♪ 627 00:46:42,424 --> 00:46:46,135 The draft is white people sending black people 628 00:46:46,303 --> 00:46:48,137 to make war on the yellow people 629 00:46:48,305 --> 00:46:52,683 to defend land they stole from the red people! 630 00:46:57,648 --> 00:47:02,068 ♪ LBJ took the IRT 631 00:47:02,236 --> 00:47:06,572 ♪ Down to Fourth Street, USA 632 00:47:08,200 --> 00:47:10,743 ♪ When he got there 633 00:47:10,911 --> 00:47:12,787 ♪ What did he see? 634 00:47:13,539 --> 00:47:17,750 ♪ Tricky Dick on LSD 635 00:47:19,002 --> 00:47:20,920 - ♪ LBJ - ♪ IRT 636 00:47:24,132 --> 00:47:26,759 ♪ USA 637 00:47:26,927 --> 00:47:28,527 ♪ LSD 638 00:47:32,307 --> 00:47:34,433 ♪ LBJ 639 00:47:34,601 --> 00:47:37,103 ♪ FBI 640 00:47:37,271 --> 00:47:39,188 ♪ CIA 641 00:47:39,773 --> 00:47:41,607 ♪ FBI 642 00:47:41,775 --> 00:47:43,776 ♪ CIA 643 00:47:43,944 --> 00:47:46,946 ♪ LSD 644 00:47:47,614 --> 00:47:52,577 - ♪ LBJ ♪ - Hey. Come on. 645 00:47:57,374 --> 00:47:59,917 Hey, Berger! Berger! 646 00:48:01,086 --> 00:48:02,587 Berger! 647 00:48:06,174 --> 00:48:08,467 - How you doing? - Hi. How are you? 648 00:48:08,635 --> 00:48:12,513 - All right. - Listen, first... 649 00:48:12,681 --> 00:48:15,266 I want to apologize for Steven. 650 00:48:15,434 --> 00:48:19,520 He's very young, and he really doesn't understand. 651 00:48:21,690 --> 00:48:26,110 ♪ Tell me who do you love 652 00:48:26,278 --> 00:48:27,695 ♪ Man 653 00:48:28,447 --> 00:48:31,407 ♪ Tell me what, man 654 00:48:31,575 --> 00:48:33,075 ♪ Tell me 655 00:48:33,243 --> 00:48:38,164 ♪ What did you love, man 656 00:48:39,625 --> 00:48:44,962 ♪ An old-fashioned melody 657 00:48:45,130 --> 00:48:49,800 ♪ Dy-dy-dy Dy-dy-dy ♪ 658 00:48:53,513 --> 00:48:55,181 Listen, I was thinking... 659 00:48:56,433 --> 00:48:58,851 ...would you like to get married? 660 00:48:59,019 --> 00:49:00,686 What? 661 00:49:00,854 --> 00:49:03,105 Would you like to get married? 662 00:49:04,399 --> 00:49:06,776 - To whom? - Me. 663 00:49:10,656 --> 00:49:14,742 Because I was thinking I'm having this baby, and, if you were married, 664 00:49:14,910 --> 00:49:17,328 the Army couldn't take you. 665 00:49:17,496 --> 00:49:19,872 They wouldn't take you because they don't take people who are married 666 00:49:20,040 --> 00:49:22,416 and are having babies. 667 00:49:37,391 --> 00:49:39,517 ♪ We're all encased in sonic armor 668 00:49:39,685 --> 00:49:41,477 ♪ Beltin' it out through chrome grenades 669 00:49:41,645 --> 00:49:45,022 ♪ Miles and miles of Medusan chord The electronic sonic boom 670 00:49:45,190 --> 00:49:48,109 ♪ It's what's happening, baby It's where it's at, Daddy 671 00:49:48,276 --> 00:49:51,737 ♪ They chain you and brainwash you when you least expect it 672 00:49:51,905 --> 00:49:55,700 ♪ They feed you mass media The age is electric 673 00:49:55,867 --> 00:50:00,867 ♪ I got the electric blues I got the electric blues 674 00:50:19,433 --> 00:50:21,058 ♪ Dum clackety clack, boom rock Folk rock, rhythm and blues 675 00:50:21,226 --> 00:50:24,562 - ♪ An old-fashioned melody - ♪ Dum clackety clack boom rock 676 00:50:24,730 --> 00:50:31,694 ♪ An old-fashioned melody 677 00:50:31,862 --> 00:50:35,614 ♪ We're all encased in sonic armor beltin' it out through chrome grenades 678 00:50:35,782 --> 00:50:39,326 ♪ Miles and miles of Medusan chord 679 00:50:39,494 --> 00:50:42,288 ♪ It's what's happening, baby It's where it's at, Daddy 680 00:50:56,595 --> 00:51:10,399 ♪ I got the electric blues I got the electric blues 681 00:51:10,567 --> 00:51:12,568 ♪ I got the electric blues... 682 00:52:02,953 --> 00:52:06,205 ♪ Do you, Sheila Franklin 683 00:52:06,373 --> 00:52:10,376 ♪ Take this man to be 684 00:52:10,544 --> 00:52:14,088 ♪ Your lawful wedded husband? 685 00:52:15,215 --> 00:52:16,674 I do. 686 00:52:17,968 --> 00:52:21,220 ♪ Do you, Claude Hooper Bukowski 687 00:52:21,388 --> 00:52:25,975 ♪ Take this woman to be 688 00:52:26,143 --> 00:52:30,187 ♪ Your lawful wedded wife? 689 00:52:30,355 --> 00:52:31,981 I do. 690 00:52:33,233 --> 00:52:38,404 ♪ I now pronounce you man and wife 691 00:52:49,583 --> 00:52:53,377 ♪ Hare Krishna Hare Krishna 692 00:52:53,545 --> 00:52:55,212 ♪ Krishna Krishna 693 00:52:55,380 --> 00:52:57,339 ♪ Hare Hare 694 00:52:57,507 --> 00:52:59,425 ♪ Hare Rama 695 00:52:59,593 --> 00:53:03,179 ♪ Hare Rama Rama Rama 696 00:53:03,346 --> 00:53:05,472 ♪ Hare Hare 697 00:53:05,640 --> 00:53:09,310 ♪ Hare Krishna Hare Krishna 698 00:53:09,477 --> 00:53:11,562 ♪ Krishna Krishna 699 00:53:11,730 --> 00:53:13,522 ♪ Hare Hare 700 00:53:13,690 --> 00:53:17,484 ♪ Hare Rama Hare Rama 701 00:53:17,652 --> 00:53:19,445 ♪ Rama Rama 702 00:53:19,613 --> 00:53:21,614 ♪ Hare Hare 703 00:53:21,781 --> 00:53:25,618 ♪ Hare Krishna Hare Krishna 704 00:53:25,785 --> 00:53:27,453 ♪ Krishna Krishna 705 00:53:27,621 --> 00:53:29,580 ♪ Hare Hare 706 00:53:29,748 --> 00:53:33,417 ♪ Hare Rama Hare Rama 707 00:53:33,585 --> 00:53:35,419 ♪ Rama Rama 708 00:53:35,587 --> 00:53:38,005 ♪ Hare Hare 709 00:53:38,173 --> 00:53:45,971 ♪ Love, Love, Love, Love 710 00:53:46,139 --> 00:53:49,934 ♪ Drop out, Drop out Drop out, Drop out 711 00:53:50,101 --> 00:53:53,479 ♪ Be in, Be in, Be in, Be in 712 00:53:53,647 --> 00:53:57,358 ♪ Take trips, get high Laugh, joke and good-bye 713 00:53:57,525 --> 00:53:59,235 ♪ Beat drum and old tin pot 714 00:53:59,402 --> 00:54:01,695 ♪ I am high on you-know-what 715 00:54:01,863 --> 00:54:04,490 ♪ Marijuana 716 00:54:09,496 --> 00:54:13,040 ♪ Marijuana, Marijuana 717 00:54:13,208 --> 00:54:15,000 ♪ Juana Juana 718 00:54:15,168 --> 00:54:17,211 ♪ Hare Hare 719 00:54:17,379 --> 00:54:21,173 ♪ Marijuana, Marijuana 720 00:54:21,341 --> 00:54:23,217 ♪ Juana Juana 721 00:54:23,385 --> 00:54:25,052 ♪ Hare Hare 722 00:54:25,679 --> 00:54:29,679 ♪ Beads, flowers freedom, happiness 723 00:55:22,193 --> 00:55:26,193 ♪ Beads, flowers freedom, happiness 724 00:55:35,707 --> 00:55:39,293 ♪ Beads, flowers freedom, happiness... 725 00:55:58,146 --> 00:56:00,022 Claude! 726 00:56:05,362 --> 00:56:06,962 Claude! 727 00:56:13,495 --> 00:56:14,870 Claude! 728 00:56:17,665 --> 00:56:20,042 Claude Bukowski! 729 00:56:24,964 --> 00:56:26,256 Hey, Berger. 730 00:56:27,175 --> 00:56:28,175 Right there. 731 00:56:39,521 --> 00:56:41,021 Are you all right? 732 00:56:42,357 --> 00:56:43,899 Hey, you OK? 733 00:56:44,692 --> 00:56:46,360 Where you been? 734 00:56:46,528 --> 00:56:49,905 Where have we been? Where have you been, man? 735 00:56:50,073 --> 00:56:51,156 Watching the water. 736 00:56:51,324 --> 00:56:54,284 Watching the water? Let me see your eyes. Let me see those. 737 00:56:54,452 --> 00:56:56,203 Oh, my God, black basketballs. 738 00:56:56,371 --> 00:56:58,539 Look at my face. 739 00:56:58,706 --> 00:57:00,833 Look at the sky. Look at the stars. 740 00:57:01,000 --> 00:57:02,334 - See the stars? - Look at that. 741 00:57:02,502 --> 00:57:04,253 Everybody, a shooting star right over there. 742 00:57:04,421 --> 00:57:06,672 Quick, everybody, make a wish. 743 00:57:09,884 --> 00:57:10,884 Berger? 744 00:57:12,429 --> 00:57:14,638 Will you take me home now, please? 745 00:57:14,806 --> 00:57:16,849 Why do you want to go home? 746 00:57:17,016 --> 00:57:19,768 It's Claude's last night. Right? 747 00:57:19,936 --> 00:57:22,271 Are we going to do something? 748 00:57:22,439 --> 00:57:24,481 - Yeah, we'll do something. - Yeah. 749 00:57:24,649 --> 00:57:26,108 What are you gonna do? 750 00:57:26,276 --> 00:57:28,360 I don't know. It's Claude's night. 751 00:57:28,528 --> 00:57:30,446 What do you want to do? 752 00:57:35,952 --> 00:57:37,369 Take Sheila home. 753 00:57:38,830 --> 00:57:43,000 Hey, she's all yours. Have a good time. 754 00:57:43,168 --> 00:57:44,960 - I'm just taking her home. - I know. 755 00:57:45,128 --> 00:57:47,004 Have a good time anyway. 756 00:57:56,264 --> 00:57:57,764 Come on, Jeannie. 757 00:58:04,147 --> 00:58:05,731 Come on. 758 00:58:13,198 --> 00:58:16,158 Whoa! 759 00:58:16,326 --> 00:58:18,452 Get your pants off and come on in! 760 00:58:23,750 --> 00:58:25,709 You want to go home? 761 00:58:28,338 --> 00:58:33,050 - You're just taking me home, right? - Yeah. 762 00:58:33,218 --> 00:58:36,470 - No, you know what I mean. - I'm just taking you home. 763 00:58:37,430 --> 00:58:39,097 Because nothing's gonna happen. 764 00:58:39,265 --> 00:58:41,433 No, I'm just gonna take you home. 765 00:58:45,438 --> 00:58:49,358 No. No, no. I think I'll go home by myself. 766 00:58:49,526 --> 00:58:51,443 No, I'll take you home. 767 00:58:52,654 --> 00:58:56,406 - I don't feel like it. - Why not? 768 00:58:58,785 --> 00:59:02,037 I don't have to explain everything to you... 769 00:59:02,205 --> 00:59:03,622 ...do I? 770 00:59:16,970 --> 00:59:20,347 Come on! Come on, will ya? 771 00:59:24,394 --> 00:59:26,687 The water is filthy, you know. 772 01:00:14,110 --> 01:00:15,694 Listen, I'm sorry. 773 01:00:15,862 --> 01:00:19,239 I didn't mean to be so... 774 01:00:19,407 --> 01:00:21,533 I'm really sorry. I wasn't trying to upset you. 775 01:00:21,701 --> 01:00:23,452 That's all right. 776 01:00:23,620 --> 01:00:25,996 It's just sometimes I get so... 777 01:00:26,164 --> 01:00:27,706 I understand. 778 01:00:27,874 --> 01:00:29,541 - You're upset, right? - Oh, no. 779 01:00:29,709 --> 01:00:32,127 No, you are. I'm sorry. It's my fault. 780 01:00:32,295 --> 01:00:34,880 I just... But I just thought... 781 01:00:35,048 --> 01:00:38,383 - You're going away tomorrow, right? - Yeah. 782 01:00:38,551 --> 01:00:41,428 So, what's the point? 783 01:00:41,596 --> 01:00:44,890 You mean, if I wasn't going away, it would be different? 784 01:00:45,058 --> 01:00:46,516 Maybe. 785 01:00:47,185 --> 01:00:48,310 Well... 786 01:00:49,729 --> 01:00:52,564 - I might not go. - Right. 787 01:00:52,732 --> 01:00:54,816 - You expect me to believe that? - I'm serious. 788 01:00:54,984 --> 01:00:56,943 Forget it. I don't believe you. 789 01:01:02,784 --> 01:01:07,037 Hey... Where did everybody else go? 790 01:01:07,205 --> 01:01:09,873 They're around somewhere. Jeannie's still up there. 791 01:01:13,086 --> 01:01:15,754 Hey, where are our clothes? 792 01:01:33,856 --> 01:01:37,609 Where did they take them? 793 01:01:43,116 --> 01:01:44,783 Funny, funny, funny! 794 01:01:45,993 --> 01:01:47,953 You guys are so mature. 795 01:01:48,121 --> 01:01:50,747 Don't look at me. I didn't have anything to do with it. 796 01:01:54,794 --> 01:01:56,753 Don't worry about it. They're around. 797 01:01:58,881 --> 01:02:00,465 Berger! 798 01:02:09,767 --> 01:02:10,976 Sheila... 799 01:02:12,687 --> 01:02:15,230 Taxi! Taxi! 800 01:02:30,121 --> 01:02:32,539 Don't go! I've got your purse! Sheila, wait! 801 01:02:42,258 --> 01:02:44,092 I don't believe it, man. What happened? 802 01:02:44,260 --> 01:02:45,260 What happened? 803 01:02:45,428 --> 01:02:47,137 What the hell did you do that for? 804 01:02:47,305 --> 01:02:50,182 - It was fun, man. - Fun? 805 01:02:51,434 --> 01:02:53,477 I'm really sorry. 806 01:02:54,395 --> 01:02:56,855 I didn't think she'd ever pull a stunt like that. 807 01:02:57,023 --> 01:03:00,567 We know where she lives. We'll give her clothes back tomorrow. It's cool. 808 01:03:00,985 --> 01:03:02,402 I won't be here tomorrow. 809 01:03:04,155 --> 01:03:06,114 You're not still serious about that shit, are you? 810 01:03:07,992 --> 01:03:09,701 That's none of your goddamn business. 811 01:03:09,869 --> 01:03:13,205 It is my goddamn business, man. What do you want? 812 01:03:13,372 --> 01:03:16,374 You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform? 813 01:03:16,542 --> 01:03:20,378 - Is that what you want? - I can't talk to you. 814 01:03:20,546 --> 01:03:22,506 I'm standing right here. Talk to me. 815 01:03:22,673 --> 01:03:24,424 I'm right here. Talk to me. 816 01:03:25,384 --> 01:03:27,844 I think you're ridiculous. 817 01:03:28,012 --> 01:03:30,931 I am ridiculous. 818 01:03:31,098 --> 01:03:33,558 I'm totally ridiculous. I'm ludicrous. 819 01:03:33,726 --> 01:03:35,894 I don't want to go over there and murder women and babies. 820 01:03:36,062 --> 01:03:39,314 Go ahead and be ridiculous, and I'll do what I have to do. 821 01:03:39,482 --> 01:03:41,066 Who are you doing it for? 822 01:03:41,234 --> 01:03:42,734 I'm doing it for you, man. 823 01:03:43,528 --> 01:03:46,363 Look, don't hand me that. If you're doing it for me, don't. 824 01:03:46,531 --> 01:03:49,699 Because if the shoe was on the other foot, I wouldn't do it for you. 825 01:03:54,914 --> 01:03:56,081 Give me my clothes. 826 01:04:10,304 --> 01:04:14,015 How will she get home? She doesn't have her stuff. She has no bread. 827 01:04:18,646 --> 01:04:20,856 You better get that stuff to her. 828 01:04:21,023 --> 01:04:25,193 - Me? - Yeah. 829 01:04:25,361 --> 01:04:27,237 Wasn't that what you wanted? 830 01:04:32,618 --> 01:04:34,786 You're telling me I'm ridiculous? 831 01:04:54,932 --> 01:04:57,434 ♪♪ 832 01:05:13,159 --> 01:05:15,702 ♪ Where do I go? 833 01:05:15,870 --> 01:05:17,412 ♪ Follow the river 834 01:05:17,580 --> 01:05:19,331 ♪ Where do I go? 835 01:05:19,498 --> 01:05:20,957 ♪ Follow the gulls 836 01:05:22,168 --> 01:05:24,836 ♪ Where is the something? 837 01:05:25,004 --> 01:05:26,922 ♪ Where is the someone 838 01:05:27,089 --> 01:05:31,217 ♪ That tells me why I live and die? 839 01:05:31,385 --> 01:05:33,970 ♪ Where do I go? 840 01:05:34,138 --> 01:05:35,847 ♪ Follow the children 841 01:05:36,015 --> 01:05:37,390 ♪ Where do I go? 842 01:05:37,558 --> 01:05:40,352 ♪ Follow their smiles 843 01:05:40,519 --> 01:05:42,687 ♪ Is there an answer 844 01:05:43,439 --> 01:05:45,315 ♪ In their sweet faces 845 01:05:45,483 --> 01:05:50,028 ♪ That tells me why I live and die? 846 01:05:50,196 --> 01:05:52,364 ♪ Follow the wind song 847 01:05:52,531 --> 01:05:54,491 ♪ Follow the thunder 848 01:05:54,659 --> 01:05:56,034 ♪ Follow the neon 849 01:05:56,202 --> 01:05:58,745 ♪ In young lovers' eyes 850 01:05:58,913 --> 01:06:01,081 ♪ Down to the gutter 851 01:06:01,248 --> 01:06:03,500 ♪ Up to the glitter 852 01:06:03,668 --> 01:06:05,043 ♪ Into the city 853 01:06:05,211 --> 01:06:07,587 ♪ Where the truth lies 854 01:06:07,755 --> 01:06:10,382 ♪ Where do I go? 855 01:06:10,549 --> 01:06:12,050 ♪ Follow my heartbeat 856 01:06:12,218 --> 01:06:13,843 ♪ Where do I go? 857 01:06:14,011 --> 01:06:16,554 ♪ Follow my hand 858 01:06:16,722 --> 01:06:19,432 ♪ Where do they lead me? 859 01:06:19,600 --> 01:06:21,184 ♪ And will I ever 860 01:06:21,352 --> 01:06:26,773 ♪ Discover why I live and die? 861 01:06:27,233 --> 01:06:31,403 ♪ I live and die 862 01:06:32,613 --> 01:06:36,825 ♪ Why do I live? 863 01:06:36,993 --> 01:06:41,371 ♪ Why do I die? 864 01:06:41,539 --> 01:06:45,250 ♪ Where do I go? 865 01:06:45,418 --> 01:06:47,127 ♪ Tell me why 866 01:06:47,294 --> 01:06:49,212 ♪ Tell me where 867 01:06:49,380 --> 01:06:51,798 ♪ Tell me why 868 01:06:51,966 --> 01:06:53,842 ♪ Tell me where 869 01:06:54,010 --> 01:06:57,762 ♪ Tell me why ♪ 870 01:06:57,930 --> 01:06:58,930 Next. 871 01:07:12,528 --> 01:07:14,779 - Woodrow, Sheldon? - Yes, sir. 872 01:07:14,947 --> 01:07:16,448 Everything off, please. 873 01:07:22,538 --> 01:07:23,955 Woodrow, your socks. 874 01:07:31,047 --> 01:07:32,630 Woodrow... 875 01:07:33,174 --> 01:07:35,300 Have you got some problem with your socks? 876 01:07:35,468 --> 01:07:36,843 No, sir. 877 01:07:37,678 --> 01:07:38,678 Then take them off. 878 01:07:51,984 --> 01:07:53,651 Sergeant. 879 01:08:10,878 --> 01:08:11,878 Next. 880 01:08:18,677 --> 01:08:21,471 ♪ Black boys are delicious 881 01:08:21,639 --> 01:08:24,682 ♪ Chocolate-flavored love 882 01:08:24,850 --> 01:08:28,061 ♪ Licorice lips like candy 883 01:08:28,229 --> 01:08:31,189 ♪ Keep my cocoa handy 884 01:08:31,357 --> 01:08:33,525 ♪ I have such a sweet tooth 885 01:08:33,692 --> 01:08:36,528 ♪ When it comes to love 886 01:08:36,695 --> 01:08:40,198 ♪ Once I tried a diet 887 01:08:40,366 --> 01:08:42,659 ♪ Of quiet rest 888 01:08:42,827 --> 01:08:43,868 ♪ No sweets 889 01:08:44,036 --> 01:08:47,038 ♪ But I went nearly crazy 890 01:08:47,206 --> 01:08:50,166 ♪ And I went clearly crazy 891 01:08:50,334 --> 01:08:53,211 ♪ Because I really craved for 892 01:08:53,379 --> 01:08:55,713 ♪ Chocolate-flavored treats 893 01:08:56,841 --> 01:08:58,925 ♪ Black boys are nutritious 894 01:08:59,093 --> 01:09:00,009 ♪ Nutritious 895 01:09:00,177 --> 01:09:02,846 - ♪ Black boys fill me up - ♪ Up 896 01:09:03,013 --> 01:09:06,850 ♪ Black boys are so damn yummy 897 01:09:07,017 --> 01:09:09,269 ♪ They satisfy my tummy 898 01:09:09,436 --> 01:09:11,855 ♪ I have such a sweet tooth 899 01:09:12,022 --> 01:09:15,525 ♪ When it comes to love 900 01:09:15,693 --> 01:09:19,112 - ♪ Black, black - ♪ Black, black 901 01:09:19,280 --> 01:09:22,031 ♪ Black boys 902 01:09:22,199 --> 01:09:22,866 Next! 903 01:09:25,995 --> 01:09:29,706 ♪ White boys are so pretty 904 01:09:29,874 --> 01:09:33,334 ♪ Skin as smooth as milk 905 01:09:33,502 --> 01:09:36,713 ♪ White boys are so pretty 906 01:09:36,881 --> 01:09:39,591 ♪ Hair like Chinese silk 907 01:09:40,718 --> 01:09:43,928 ♪ White boys give me goose bumps 908 01:09:44,430 --> 01:09:47,348 ♪ White boys give me chills 909 01:09:47,516 --> 01:09:51,352 ♪ When they touch my shoulder 910 01:09:51,520 --> 01:09:53,271 ♪ That's the touch that kills 911 01:09:54,523 --> 01:09:58,276 - ♪ My mother calls them lily - ♪ Mama says lilies 912 01:09:58,444 --> 01:10:01,571 - ♪ I call them picadillies - ♪ Picadillies 913 01:10:01,739 --> 01:10:05,074 - ♪ My daddy wants me to stay away - ♪ Daddy 914 01:10:05,242 --> 01:10:07,368 ♪ But I say come and play 915 01:10:07,536 --> 01:10:08,536 ♪ Hey, hey, hey 916 01:10:08,704 --> 01:10:11,289 ♪ White boys are so groovy 917 01:10:12,458 --> 01:10:15,084 - ♪ White boys are so - ♪ Tough 918 01:10:15,920 --> 01:10:19,756 ♪ Every time they're near me 919 01:10:19,924 --> 01:10:21,591 ♪ Just can't get enough 920 01:10:22,801 --> 01:10:25,220 ♪ White boys are so sexy 921 01:10:25,387 --> 01:10:26,596 ♪ Sexy, sexy, sexy 922 01:10:26,764 --> 01:10:29,474 ♪ They're so long and lean 923 01:10:29,642 --> 01:10:33,811 ♪ Love those sprayed-on trousers 924 01:10:33,979 --> 01:10:35,438 ♪ I love the love machine 925 01:10:36,982 --> 01:10:39,484 ♪ My brother calls them rubble 926 01:10:41,111 --> 01:10:44,072 - ♪ They're my kind of trouble - ♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo 927 01:10:44,240 --> 01:10:47,116 ♪ My daddy warns me no, no, no 928 01:10:47,284 --> 01:10:51,412 ♪ But I say white boys go, go, go 929 01:10:51,580 --> 01:10:54,165 ♪ White boys are so lovely 930 01:10:55,084 --> 01:10:57,502 ♪ Beautiful as girls 931 01:10:58,504 --> 01:11:02,006 ♪ Love to run my fingers 932 01:11:02,174 --> 01:11:03,967 ♪ And toes through all their curls 933 01:11:04,134 --> 01:11:06,135 ♪ Give me a tall 934 01:11:06,303 --> 01:11:07,762 - ♪ A lean - ♪ A sexy 935 01:11:07,930 --> 01:11:09,722 - ♪ A pretty - ♪ A groovy 936 01:11:09,890 --> 01:11:11,516 - ♪ A juicy - ♪ White boy 937 01:11:11,684 --> 01:11:14,269 ♪ Yeah, give me a white boy 938 01:11:14,436 --> 01:11:17,313 - ♪ White boys - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 939 01:11:17,481 --> 01:11:21,234 - ♪ White boys - ♪ Come on and lie down beside me 940 01:11:21,402 --> 01:11:22,443 ♪ White boys 941 01:11:22,611 --> 01:11:24,654 ♪ Yeah, give me a white boy 942 01:11:24,822 --> 01:11:27,822 - ♪ White boys - ♪ Ooh-ooh-ooh 943 01:11:35,291 --> 01:11:39,377 ♪ White boys ♪ 944 01:12:06,196 --> 01:12:09,782 ♪ Doors locked 945 01:12:12,161 --> 01:12:16,414 ♪ Doors locked 946 01:12:18,959 --> 01:12:21,559 ♪ Blinds pulled 947 01:12:31,805 --> 01:12:35,516 - ♪ Lights low - Move it! 948 01:12:38,520 --> 01:12:41,397 ♪ Lights low 949 01:12:44,443 --> 01:12:47,612 ♪ Flames high 950 01:12:51,241 --> 01:12:54,452 ♪ Flames high 951 01:12:56,747 --> 01:12:59,499 ♪ My body 952 01:12:59,666 --> 01:13:02,585 ♪ My body 953 01:13:02,753 --> 01:13:04,753 ♪ My body 954 01:13:28,028 --> 01:13:32,490 ♪ My body is walking 955 01:13:32,658 --> 01:13:37,120 ♪ In space 956 01:13:37,287 --> 01:13:41,124 ♪ My soul is in orbit 957 01:13:41,291 --> 01:13:45,920 ♪ With God face-to-face 958 01:13:46,088 --> 01:13:50,049 ♪ Floating, flipping 959 01:13:50,217 --> 01:13:54,554 ♪ Flying, tripping 960 01:13:54,721 --> 01:13:58,599 ♪ Tripping from Pottsville 961 01:13:58,767 --> 01:14:02,895 ♪ To starlight 962 01:14:03,063 --> 01:14:07,108 ♪ Tripping from starlight 963 01:14:07,276 --> 01:14:12,029 ♪ To Moonville 964 01:14:12,197 --> 01:14:15,533 ♪ Red black, Blue brown 965 01:14:17,536 --> 01:14:21,414 - ♪ Yellow crimson, Green orange - Trainee. 966 01:14:22,749 --> 01:14:25,293 - ♪ Purple pink - Hyah! 967 01:14:25,461 --> 01:14:28,254 ♪ Violet white 968 01:14:28,422 --> 01:14:29,672 ♪ White white 969 01:14:30,841 --> 01:14:34,969 ♪ White white 970 01:14:36,138 --> 01:14:38,723 ♪ All the clouds are cumulus 971 01:14:38,891 --> 01:14:41,851 ♪ Walking in space 972 01:14:42,019 --> 01:14:44,228 ♪ Oh, my God, your skin is soft 973 01:14:44,396 --> 01:14:47,356 ♪ I love your face 974 01:14:47,524 --> 01:14:49,650 ♪ How dare they try 975 01:14:49,818 --> 01:14:52,278 ♪ To end this beauty? 976 01:14:53,071 --> 01:14:55,072 ♪ How dare they try 977 01:14:55,240 --> 01:14:58,242 ♪ To end this beauty? 978 01:14:58,410 --> 01:14:59,952 ♪ They keep us underfoot 979 01:15:00,120 --> 01:15:03,748 ♪ They bury us in soot 980 01:15:03,916 --> 01:15:06,125 ♪ Pretending it's a chore 981 01:15:06,293 --> 01:15:09,253 ♪ To ship us off to war 982 01:15:09,421 --> 01:15:14,800 ♪ In this dive we rediscover sensation 983 01:15:14,968 --> 01:15:19,931 ♪ In this dive we rediscover sensation 984 01:15:20,098 --> 01:15:25,269 ♪ Walking in space we find the purpose of peace 985 01:15:25,437 --> 01:15:30,608 ♪ The beauty of life You can no longer hide 986 01:15:30,776 --> 01:15:33,402 ♪ Our eyes are open 987 01:15:33,570 --> 01:15:38,783 ♪ Our eyes are open 988 01:15:38,951 --> 01:15:41,786 ♪ Our eyes are open 989 01:15:41,954 --> 01:15:43,554 ♪ Wide 990 01:15:47,459 --> 01:15:50,920 ♪ Wide ♪ 991 01:16:17,155 --> 01:16:20,366 Hey, Berger! Berger! 992 01:16:22,619 --> 01:16:24,662 Hey. How you doing? 993 01:16:24,830 --> 01:16:26,998 - I'm all right. - Yeah? 994 01:16:27,165 --> 01:16:29,959 Look, I've got something. 995 01:16:53,191 --> 01:16:54,817 Where is he? 996 01:16:56,486 --> 01:16:58,321 Nevada! 997 01:17:03,827 --> 01:17:08,164 So, I was thinking of writing him. 998 01:17:08,332 --> 01:17:11,626 - What do you think I should say? - I want to say something. 999 01:17:11,793 --> 01:17:16,756 Tell him that... I want to say that Jeannie says hi. 1000 01:17:20,010 --> 01:17:22,303 You're gonna write him? 1001 01:17:22,471 --> 01:17:24,221 Why don't you come with us? 1002 01:17:25,390 --> 01:17:28,184 - Where are you going? - Nevada. 1003 01:17:29,561 --> 01:17:31,228 We are? 1004 01:17:32,898 --> 01:17:35,274 Aren't you serious about anything? 1005 01:17:35,442 --> 01:17:37,151 I'm always serious. 1006 01:17:37,319 --> 01:17:38,986 When are we going? 1007 01:17:39,154 --> 01:17:40,738 As soon as Sheila's ready. 1008 01:17:43,492 --> 01:17:46,869 I can't just take off and go to Nevada. 1009 01:17:47,037 --> 01:17:48,621 No, I guess not. 1010 01:17:48,789 --> 01:17:52,249 - We'll see you. - Wait a minute. 1011 01:17:59,174 --> 01:18:01,092 - How will you get there? - Car. 1012 01:18:01,259 --> 01:18:02,760 Lafayette! 1013 01:18:03,512 --> 01:18:07,056 - You don't have a car. - I'm gonna get a car. 1014 01:18:07,891 --> 01:18:12,603 - Lafayette? - How? How can you get a car? 1015 01:18:12,771 --> 01:18:15,439 What are you staring at? 1016 01:18:24,074 --> 01:18:25,366 And who's that? 1017 01:18:25,534 --> 01:18:27,535 What are you doing here? Come on. 1018 01:18:27,703 --> 01:18:29,704 - I said come with me. - I heard you. 1019 01:18:29,871 --> 01:18:32,623 I'm asking you, who is that woman? 1020 01:18:34,501 --> 01:18:38,421 - Are you a friend of my Lafayette? - I ain't no Lafayette no more. 1021 01:18:38,588 --> 01:18:42,007 - Don't bother her, all right? - What have you done to your head? 1022 01:18:42,175 --> 01:18:46,137 Never mind. Just go on back home. 1023 01:18:48,807 --> 01:18:50,224 Is that his child? 1024 01:18:52,477 --> 01:18:56,439 - Look, don't be talking to her. - Is that your child? 1025 01:18:58,650 --> 01:19:00,109 You wouldn't understand. 1026 01:19:02,487 --> 01:19:05,489 What do you mean? Is that your child or isn't it? 1027 01:19:05,657 --> 01:19:07,324 What kind of question is that? 1028 01:19:07,492 --> 01:19:09,827 Maybe it is and maybe it isn't. 1029 01:19:09,995 --> 01:19:11,495 What? 1030 01:19:11,663 --> 01:19:14,165 I knew you wouldn't understand. You don't understand anything. 1031 01:19:14,332 --> 01:19:17,877 I understand just fine. You explain it to me. 1032 01:19:18,044 --> 01:19:20,337 Do you understand about cosmic consciousness and all kind of that shit? 1033 01:19:20,505 --> 01:19:22,381 That's what I'm talking about, baby. 1034 01:19:22,549 --> 01:19:26,677 All I'm talking about is Lafayette Junior here is your child. 1035 01:19:26,845 --> 01:19:29,388 I just want to know if that's your child too. 1036 01:19:36,313 --> 01:19:38,773 Never mind that. Come on. Come on! 1037 01:19:38,940 --> 01:19:40,775 - Where are we going? - I'm taking you to the bus. 1038 01:19:40,942 --> 01:19:43,235 - You're going back home. Come on! - I don't want to go home! 1039 01:19:44,488 --> 01:19:46,739 You're going back home. Understand me? 1040 01:19:47,991 --> 01:19:50,993 - I want to stay with you. - You can't. 1041 01:19:51,161 --> 01:19:54,914 - Why not? - Because you can't. I said so. 1042 01:19:59,836 --> 01:20:03,839 Look, we've got a friend in trouble, and we have to help him. 1043 01:20:04,007 --> 01:20:08,010 Baby, that's all you need to know. Why don't you just go home? 1044 01:20:08,178 --> 01:20:10,513 I never said you couldn't help your friends, Lafayette. 1045 01:20:10,680 --> 01:20:13,516 Goddamn it, woman! I ain't no Lafayette! 1046 01:20:13,683 --> 01:20:15,768 Shit! Don't you understand nothing? 1047 01:20:30,700 --> 01:20:34,203 ♪ How can people 1048 01:20:34,371 --> 01:20:37,498 ♪ Be so heartless? 1049 01:20:38,792 --> 01:20:41,126 ♪ How can people 1050 01:20:41,294 --> 01:20:43,838 ♪ Be so cruel? 1051 01:20:44,005 --> 01:20:48,926 ♪ Easy to be hard 1052 01:20:51,137 --> 01:20:55,599 ♪ Easy to be cold 1053 01:20:59,813 --> 01:21:02,815 ♪ How can people 1054 01:21:02,983 --> 01:21:06,360 ♪ Have no feelings? 1055 01:21:08,947 --> 01:21:11,532 ♪ You know I'm hung up on you 1056 01:21:12,826 --> 01:21:17,454 ♪ Easy to be proud 1057 01:21:19,958 --> 01:21:24,962 ♪ Easy to say no 1058 01:21:28,425 --> 01:21:31,176 ♪ Especially people 1059 01:21:31,344 --> 01:21:35,306 ♪ Who care about strangers 1060 01:21:35,473 --> 01:21:38,142 ♪ Who care about evil 1061 01:21:38,310 --> 01:21:42,980 ♪ And social injustice 1062 01:21:43,148 --> 01:21:45,316 ♪ Do you only 1063 01:21:45,483 --> 01:21:49,320 ♪ Care about the bleeding crowd? 1064 01:21:49,487 --> 01:21:54,158 ♪ How about a needing friend? 1065 01:21:55,035 --> 01:21:58,913 ♪ I need a friend 1066 01:21:59,748 --> 01:22:03,876 ♪ How can people 1067 01:22:04,502 --> 01:22:07,338 ♪ Be so heartless? 1068 01:22:08,340 --> 01:22:12,676 ♪ How can they ignore their friends? 1069 01:22:12,844 --> 01:22:16,597 ♪ Easy to give in 1070 01:22:19,476 --> 01:22:25,356 ♪ Easy to help out 1071 01:22:28,652 --> 01:22:31,278 ♪ Especially people 1072 01:22:31,446 --> 01:22:35,407 ♪ Who care about strangers 1073 01:22:35,575 --> 01:22:38,619 ♪ Who say they care about 1074 01:22:38,787 --> 01:22:40,955 ♪ Social injustice 1075 01:22:43,041 --> 01:22:45,125 ♪ Do you only 1076 01:22:45,293 --> 01:22:48,545 ♪ Care about the bleeding crowd? 1077 01:22:48,713 --> 01:22:51,173 ♪ Oh-whoa-oh-oh 1078 01:22:51,341 --> 01:22:54,093 ♪ How about a needing friend? 1079 01:22:54,260 --> 01:22:58,347 ♪ I need a friend 1080 01:22:59,307 --> 01:23:03,644 ♪ How can people 1081 01:23:04,062 --> 01:23:07,439 ♪ Have no feelings? 1082 01:23:08,358 --> 01:23:11,610 ♪ How can they ignore their friends? 1083 01:23:11,778 --> 01:23:17,658 ♪ Easy to be hard 1084 01:23:18,410 --> 01:23:22,454 ♪ Easy to help out 1085 01:23:25,500 --> 01:23:29,962 ♪ Easy to be proud 1086 01:23:32,757 --> 01:23:38,470 ♪ Easy to say no ♪ 1087 01:24:41,159 --> 01:24:43,744 - Hi, Steve. - Hi. 1088 01:24:44,954 --> 01:24:46,371 Wanna come out of the car for a minute? 1089 01:24:46,956 --> 01:24:47,873 No. 1090 01:24:48,041 --> 01:24:52,920 - I just want to talk to you. - You want to talk? Talk. 1091 01:24:53,088 --> 01:24:55,881 I'd like to talk to you outside. 1092 01:24:58,468 --> 01:25:00,219 I don't want to talk to you. 1093 01:25:20,365 --> 01:25:23,742 Don't worry about a thing. I'll handle this. 1094 01:25:29,624 --> 01:25:32,793 - OK. What do you want? - The keys. 1095 01:25:32,961 --> 01:25:36,213 No. Hey, come on... 1096 01:25:36,381 --> 01:25:37,840 Cool out, baby. 1097 01:25:38,007 --> 01:25:41,426 - No, you're taking the car? - Just for a few days. 1098 01:25:41,594 --> 01:25:43,262 - Coming with us? - No, I'm not going with you! 1099 01:25:43,429 --> 01:25:45,055 - All right. - Sheila, come on. 1100 01:25:45,223 --> 01:25:49,143 Out of the car. Sheila! What... 1101 01:25:49,310 --> 01:25:50,727 Sheila! 1102 01:25:53,940 --> 01:25:58,110 I'm not into any heavy preference trip, you know, like who the father is. 1103 01:25:58,278 --> 01:26:00,487 I don't care. I think they're both beautiful. 1104 01:26:00,655 --> 01:26:02,739 Don't you? 1105 01:26:02,907 --> 01:26:05,868 But how can you not care about that? 1106 01:26:07,120 --> 01:26:11,957 If a woman carries a child, don't you think she should know who the father is? 1107 01:26:12,125 --> 01:26:14,793 Well, I admit that I have this dilemma. 1108 01:26:14,961 --> 01:26:16,795 But it will be resolved real soon. 1109 01:26:16,963 --> 01:26:21,216 It's not like a big crisis or anything. It's not like a world war. 1110 01:26:21,384 --> 01:26:24,469 I don't know what you're so uptight about. 1111 01:26:24,637 --> 01:26:26,138 I fell in love with someone. 1112 01:26:26,306 --> 01:26:28,307 We had a child, and we were gonna get married. 1113 01:26:28,474 --> 01:26:29,933 That's why I'm uptight. 1114 01:26:30,101 --> 01:26:32,060 - Yeah? - And you're holding it up! 1115 01:26:32,228 --> 01:26:34,146 No, I'm not holding it up. 1116 01:26:34,314 --> 01:26:36,815 You don't see the way it is. 1117 01:26:36,983 --> 01:26:40,152 This is really a great thing that's happened to all of us. 1118 01:26:40,320 --> 01:26:43,655 Everybody's really happy about it. The guys are really happy. 1119 01:26:43,823 --> 01:26:48,327 I think it would be great if you could be happy about it, too. 1120 01:26:49,329 --> 01:26:51,663 - You're crazy. - Yeah, I'm crazy. 1121 01:26:51,831 --> 01:26:53,457 We're all crazy. Let's shake on it. 1122 01:26:54,834 --> 01:26:56,460 Let's not. 1123 01:27:05,595 --> 01:27:07,054 Come on. 1124 01:27:43,007 --> 01:27:46,969 If all you men could be standing where I'm standing 1125 01:27:47,136 --> 01:27:49,846 and seeing what I'm seeing, 1126 01:27:50,014 --> 01:27:54,351 you'd know how it feels to be truly proud of our country. 1127 01:27:55,270 --> 01:27:59,231 The United States Army is the greatest fighting force in the world. 1128 01:28:00,358 --> 01:28:02,234 And now, you men... 1129 01:28:02,402 --> 01:28:07,572 ...are going to be thousands of miles away from home in a few days. 1130 01:28:07,740 --> 01:28:11,535 And you'd better take some of that greatness with you. 1131 01:28:12,870 --> 01:28:15,038 And this afternoon, while you're on leave, 1132 01:28:15,206 --> 01:28:17,833 you'd better take some of it with you, too. 1133 01:29:08,801 --> 01:29:13,805 Sergeant! 1134 01:29:13,973 --> 01:29:15,849 Shut the damn thing off! 1135 01:29:16,017 --> 01:29:19,061 ♪ Ripped open 1136 01:29:19,228 --> 01:29:23,565 ♪ By metal explosion 1137 01:29:23,733 --> 01:29:29,529 ♪ Caught in barbed wire fireball 1138 01:29:29,697 --> 01:29:31,656 ♪ Bullet shock 1139 01:29:31,824 --> 01:29:35,619 ♪ Bayonet 1140 01:29:35,787 --> 01:29:37,954 - ♪ Electricity - What do I turn off? 1141 01:29:38,122 --> 01:29:39,581 Move out! 1142 01:29:47,632 --> 01:29:51,343 - ♪ Electronic - Attention! 1143 01:29:51,511 --> 01:29:53,470 ♪ Data 1144 01:29:53,638 --> 01:29:55,472 ♪ Processing 1145 01:29:55,640 --> 01:29:57,849 ♪ Black uniforms 1146 01:29:58,017 --> 01:30:01,520 - Company! - Attention! 1147 01:30:01,687 --> 01:30:03,021 Company! 1148 01:30:03,189 --> 01:30:06,775 ♪ Mail order 1149 01:30:06,943 --> 01:30:08,485 ♪ Rifles 1150 01:30:08,653 --> 01:30:10,987 Get some results! 1151 01:30:19,122 --> 01:30:22,874 ♪ Two hundred 1152 01:30:23,042 --> 01:30:24,835 ♪ And fifty-six 1153 01:30:25,002 --> 01:30:26,837 ♪ Vietcong 1154 01:30:27,004 --> 01:30:31,341 ♪ Captured 1155 01:30:34,971 --> 01:30:38,098 ♪ Two hundred 1156 01:30:38,266 --> 01:30:40,600 ♪ And fifty-six 1157 01:30:40,768 --> 01:30:42,686 ♪ Vietcong 1158 01:30:42,854 --> 01:30:46,106 ♪ Captured 1159 01:30:50,153 --> 01:30:52,487 Prisoners in Niggertown 1160 01:30:52,655 --> 01:30:55,031 It's a dirty little war 1161 01:30:55,199 --> 01:30:59,119 Three, five, zero, zero 1162 01:31:00,955 --> 01:31:02,497 Take weapons up 1163 01:31:02,665 --> 01:31:04,624 And begin to kill 1164 01:31:04,792 --> 01:31:08,503 Watch the long, long armies drifting home 1165 01:31:10,798 --> 01:31:12,382 ♪ Prisoners in Niggertown 1166 01:31:12,550 --> 01:31:15,051 ♪ It's a dirty little war 1167 01:31:15,219 --> 01:31:20,515 ♪ Three, five, zero, zero 1168 01:31:20,683 --> 01:31:22,100 ♪ Take weapons up 1169 01:31:22,268 --> 01:31:24,644 ♪ And begin to kill 1170 01:31:24,812 --> 01:31:29,232 ♪ Watch the long, long armies drifting home 1171 01:31:30,109 --> 01:31:31,776 ♪ Prisoners in Niggertown 1172 01:31:31,944 --> 01:31:34,571 ♪ It's a dirty little war 1173 01:31:34,739 --> 01:31:38,742 ♪ Three, five, zero, zero 1174 01:31:38,910 --> 01:31:41,203 - ♪ Take weapons up - ♪ Take weapons up 1175 01:31:41,370 --> 01:31:43,747 - ♪ And begin to kill - ♪ And begin to kill 1176 01:31:43,915 --> 01:31:46,166 ♪ Watch the long, long armies drifting home... 1177 01:31:46,334 --> 01:31:47,834 Everybody out! 1178 01:32:09,273 --> 01:32:12,734 - Company! - Attention! 1179 01:32:19,992 --> 01:32:22,744 Now can all you men hear me? 1180 01:32:24,372 --> 01:32:25,872 ♪♪ 1181 01:32:32,838 --> 01:32:36,675 ♪ Good morning, starshine 1182 01:32:36,842 --> 01:32:39,302 ♪ The Earth says hello 1183 01:32:39,470 --> 01:32:43,306 ♪ You twinkle above us 1184 01:32:43,474 --> 01:32:46,142 ♪ We twinkle below 1185 01:32:46,310 --> 01:32:50,105 ♪ Good morning, starshine 1186 01:32:50,273 --> 01:32:53,567 ♪ You lead us along 1187 01:32:53,734 --> 01:32:57,737 ♪ My love and me as we sing 1188 01:32:57,905 --> 01:33:01,491 ♪ Our early morning singing song 1189 01:33:01,659 --> 01:33:04,953 ♪ Gliddy glup gloopy Nibby nabby nooby 1190 01:33:05,121 --> 01:33:07,789 ♪ La-la-la lo-lo 1191 01:33:08,708 --> 01:33:11,835 ♪ Sabba sibby sabba Nooby abba nabba 1192 01:33:12,003 --> 01:33:14,212 ♪ Le-le lo-lo 1193 01:33:15,590 --> 01:33:18,758 ♪ Tooby ooby walla Nooby abba nabba 1194 01:33:18,926 --> 01:33:21,303 ♪ Early morning singing song 1195 01:33:21,470 --> 01:33:24,514 ♪ Good morning, starshine 1196 01:33:24,682 --> 01:33:28,059 ♪ The Earth says hello 1197 01:33:28,227 --> 01:33:31,438 ♪ You twinkle above us 1198 01:33:31,606 --> 01:33:34,691 ♪ We twinkle below 1199 01:33:34,859 --> 01:33:38,278 ♪ Good morning, starshine 1200 01:33:38,446 --> 01:33:41,656 ♪ You lead us along 1201 01:33:41,824 --> 01:33:45,785 ♪ My love and me as we sing 1202 01:33:45,953 --> 01:33:49,706 ♪ Our early morning singing song 1203 01:33:49,874 --> 01:33:52,917 ♪ Gliddy glup gloopy Nibby nabby nooby 1204 01:33:53,085 --> 01:33:56,630 - ♪ La-la-la lo-lo - ♪ Gliddy glup gloopy 1205 01:33:56,797 --> 01:34:00,175 ♪ Sabba sibby sabba Nooby abba nabba 1206 01:34:00,343 --> 01:34:03,345 - ♪ Le-le lo-lo - ♪ Nibby nabby nooby 1207 01:34:03,512 --> 01:34:06,723 ♪ Tooby ooby walla Nooby abba nabba 1208 01:34:06,891 --> 01:34:09,934 ♪ Early morning singing song 1209 01:34:10,102 --> 01:34:13,730 ♪ Singing a song Humming a song 1210 01:34:13,898 --> 01:34:16,691 - ♪ Singing a song - ♪ Whoa 1211 01:34:16,859 --> 01:34:18,401 ♪ Loving a song 1212 01:34:18,569 --> 01:34:19,944 - ♪ Laughing a song - ♪ Laughing... 1213 01:34:20,112 --> 01:34:23,865 - ♪ Singing a song - ♪ Singing a song 1214 01:34:24,033 --> 01:34:27,160 ♪ Sing a song Song a sing 1215 01:34:27,328 --> 01:34:31,328 ♪ Song, song, song Sing, sing, sing, sing, song 1216 01:34:40,841 --> 01:34:46,638 ♪ Song, song, song Sing, sing, sing, sing, song ♪ 1217 01:35:03,572 --> 01:35:04,572 Hi. 1218 01:35:05,449 --> 01:35:07,409 - How you doing? What can I do for you? - We're going in. 1219 01:35:07,576 --> 01:35:10,620 I'm sorry, but there's no civilian contact allowed on the base right now. 1220 01:35:10,788 --> 01:35:13,206 - We're on alert. You can't come in. - We're not civilians. 1221 01:35:13,374 --> 01:35:15,792 We're friends of a guy on the base. His name's Claude Bukowski. 1222 01:35:15,960 --> 01:35:17,544 - You probably know him. He's a private. - I don't know him. 1223 01:35:17,712 --> 01:35:19,379 Really nice guy with blonde hair. He's short. 1224 01:35:19,547 --> 01:35:23,717 I don't know him. You'll have to turn your vehicle around and go off post. 1225 01:35:23,884 --> 01:35:26,970 All right? If you need some help, I'll be glad to assist you. 1226 01:35:27,138 --> 01:35:28,972 Otherwise, back your vehicle up and turn it around. 1227 01:35:29,140 --> 01:35:31,266 Listen, we don't want to make any trouble. 1228 01:35:31,434 --> 01:35:34,269 - Turn around and you won't, OK? - Just let me make a phone call. 1229 01:35:34,437 --> 01:35:37,897 No, you don't make it here. You make it where I tell you to go. 1230 01:35:38,065 --> 01:35:41,067 You just said you wanted to give me some assistance... 1231 01:35:41,235 --> 01:35:43,319 I'll help you turn around. That's all. 1232 01:35:44,280 --> 01:35:46,948 - You don't understand... - Chief, this is it. 1233 01:35:47,116 --> 01:35:50,910 Turn around and go. We clear? 1234 01:35:52,163 --> 01:35:55,540 - You get my drift, right? - You don't understand, man. 1235 01:35:55,708 --> 01:35:58,376 - You don't understand. - We've driven five days straight! 1236 01:35:58,544 --> 01:36:01,254 - Listen, my man... - I just want to see my friend. 1237 01:36:01,422 --> 01:36:03,256 I'm telling you to get the hell off my post. 1238 01:36:03,424 --> 01:36:06,050 Turn around and go that way. That's what I'm telling you. 1239 01:36:06,218 --> 01:36:08,094 You listen to me. I'm not listening to you. Got that? 1240 01:36:16,353 --> 01:36:18,897 Thank you. Have a nice day. 1241 01:36:30,743 --> 01:36:32,160 Uh, what's your name? 1242 01:36:33,162 --> 01:36:35,497 - What's your name? - George. 1243 01:36:38,375 --> 01:36:42,003 - What's yours? - Sheila. 1244 01:36:42,171 --> 01:36:43,588 Yeah? 1245 01:36:44,840 --> 01:36:48,551 - Is your husband on base? - I'm not married. 1246 01:36:50,596 --> 01:36:52,388 I'm visiting my brother. 1247 01:37:03,609 --> 01:37:05,443 No, wait. Wait, wait, wait. 1248 01:37:05,611 --> 01:37:07,695 OK, this time I'll do it. 1249 01:37:11,700 --> 01:37:14,327 Hey, that was a really good one. Let me do that again. 1250 01:37:18,791 --> 01:37:20,375 OK, I'll blow one, and then you blow one, 1251 01:37:20,543 --> 01:37:23,545 and see if they can, you know... 1252 01:37:23,712 --> 01:37:26,256 You blow one through one of mine, OK? 1253 01:37:45,359 --> 01:37:47,986 Ooh! There, they did it. 1254 01:37:50,823 --> 01:37:55,159 Toot, toot! 1255 01:37:58,622 --> 01:38:01,374 Where is it? Where is your car? 1256 01:38:01,542 --> 01:38:03,251 Right over there. 1257 01:38:03,961 --> 01:38:05,211 Hi. 1258 01:38:58,098 --> 01:39:00,308 God Almighty. 1259 01:39:20,162 --> 01:39:22,372 Hey... Hey, let's pull over there. 1260 01:39:24,917 --> 01:39:28,544 Stop, stop. Let's stop here. Company, halt. 1261 01:39:31,882 --> 01:39:35,134 - Dismissed. - "Dismissed?" 1262 01:39:35,719 --> 01:39:37,011 Hey! 1263 01:39:38,722 --> 01:39:41,057 You cutie-pie! 1264 01:39:45,229 --> 01:39:47,897 Come here, my cutie! 1265 01:39:49,692 --> 01:39:51,109 Watch my hat! 1266 01:40:02,621 --> 01:40:05,498 Hey! What are you doing? 1267 01:40:05,666 --> 01:40:07,125 Hey! 1268 01:40:09,128 --> 01:40:10,545 Hey, baby! 1269 01:40:13,632 --> 01:40:15,591 Hey! That's my car! 1270 01:40:19,304 --> 01:40:20,904 Hey! 1271 01:41:20,824 --> 01:41:21,824 How do I look? 1272 01:41:27,790 --> 01:41:29,457 Very authentic. 1273 01:42:47,244 --> 01:42:49,579 Your left. Your left, right, left. 1274 01:42:49,746 --> 01:42:53,499 Your left. Your left. Your left, right, left. 1275 01:43:00,716 --> 01:43:05,553 - ♪ I want to go to Vietnam - ♪ I want to go to Vietnam 1276 01:43:05,721 --> 01:43:07,597 One, two, three, four... 1277 01:43:23,989 --> 01:43:25,281 At ease! 1278 01:43:33,290 --> 01:43:34,624 Bukowski! 1279 01:43:37,085 --> 01:43:39,003 - Yes, Sergeant. - Let's move it out. 1280 01:43:39,171 --> 01:43:40,755 - Yes, Sergeant. - Double-time, soldier. 1281 01:43:40,923 --> 01:43:42,548 Yes, Sergeant. 1282 01:43:45,636 --> 01:43:47,637 "Double-time, soldier." 1283 01:43:50,390 --> 01:43:53,226 - Sir? - In the car, soldier! 1284 01:43:53,393 --> 01:43:55,311 - Yes, Sergeant. - Are you an asshole, soldier? 1285 01:43:55,479 --> 01:43:58,814 - No, Sergeant. - That's too bad, because I am. 1286 01:43:58,982 --> 01:44:01,025 Blah, blah, blah... 1287 01:44:04,321 --> 01:44:06,656 How you doing, man? 1288 01:44:09,159 --> 01:44:11,869 ♪ I want to be an Airborne Ranger 1289 01:44:12,037 --> 01:44:15,039 ♪ I want to live a life of danger 1290 01:44:18,835 --> 01:44:20,962 - Stay in the car. Stay in the car. - What are you doing? 1291 01:44:21,129 --> 01:44:23,589 ♪ I want to go to Vietnam... 1292 01:44:32,140 --> 01:44:33,516 What are you doing? 1293 01:44:36,895 --> 01:44:39,355 - Get in the trunk. - What? 1294 01:44:39,523 --> 01:44:41,899 - Come on. Get in the trunk quick. - Why? 1295 01:44:43,777 --> 01:44:46,529 Everybody's waiting. We have a big picnic planned for you in the desert. 1296 01:44:46,697 --> 01:44:49,407 - Come on, get in. - The base is on alert. 1297 01:44:49,574 --> 01:44:53,995 They're taking head counts all the time. If I'm not here, I've had it. 1298 01:44:55,831 --> 01:44:59,000 Listen, it's just for a couple of hours. I'll have you back in time for dinner. 1299 01:44:59,167 --> 01:45:02,503 - I can't. - What do you mean? 1300 01:45:02,671 --> 01:45:06,007 We just drove 2,000 miles to see you. Everybody is waiting. 1301 01:45:06,174 --> 01:45:09,468 Just trust me, will ya? I have it all figured out. 1302 01:45:09,636 --> 01:45:11,262 You're making it sound like I don't want to come. 1303 01:45:11,430 --> 01:45:13,556 Then come. Get in the trunk. 1304 01:45:14,558 --> 01:45:16,058 I mean... 1305 01:45:25,193 --> 01:45:27,486 I can't believe you're here. 1306 01:45:28,280 --> 01:45:31,073 I just can't believe it. Traveling all that way? 1307 01:45:32,743 --> 01:45:34,285 I can't believe it. 1308 01:45:35,245 --> 01:45:37,747 I appreciate your coming here. 1309 01:45:41,418 --> 01:45:43,336 I can't tell you. 1310 01:45:44,713 --> 01:45:47,381 Don't tell me, just come with us. Just get in the trunk. 1311 01:45:48,258 --> 01:45:50,968 You don't understand. This isn't a game. 1312 01:45:57,893 --> 01:45:59,435 What will I tell everybody? 1313 01:46:02,939 --> 01:46:06,317 - Did Sheila come? - Yeah. 1314 01:46:07,652 --> 01:46:11,947 - And Jeannie? - Everybody's there, man. 1315 01:46:13,450 --> 01:46:14,742 How is Sheila? 1316 01:46:20,123 --> 01:46:21,540 How is she? 1317 01:46:26,922 --> 01:46:34,512 What are you doing? 1318 01:46:35,639 --> 01:46:40,351 Give me your clothes. 1319 01:47:27,023 --> 01:47:29,442 - Claude! - Hey! 1320 01:47:29,609 --> 01:47:32,570 - Hey Claudey! - Claudio! 1321 01:47:33,155 --> 01:47:35,030 Hey, man! You made it! 1322 01:47:39,786 --> 01:47:40,828 Hey! 1323 01:47:42,247 --> 01:47:44,415 - Whoo! - Whoo! 1324 01:48:13,695 --> 01:48:15,404 Attention! 1325 01:48:39,221 --> 01:48:40,137 At ease! 1326 01:48:40,305 --> 01:48:42,848 Sound off when your name is called. 1327 01:48:43,016 --> 01:48:44,808 - Compost! - Here, sir. 1328 01:48:44,976 --> 01:48:45,976 - Head. - Here, sir. 1329 01:48:46,144 --> 01:48:48,562 - Sumner. - Here, sir. 1330 01:48:48,730 --> 01:48:49,897 - Brook. - Here, sir. 1331 01:48:50,065 --> 01:48:52,233 - Bukowski. - Here, sir. 1332 01:48:52,400 --> 01:48:53,901 - Hart. - Here, sir. 1333 01:48:54,069 --> 01:48:55,402 - Tileman. - Here, sir. 1334 01:48:55,570 --> 01:48:56,904 - Scanlin. - Here, sir. 1335 01:48:57,072 --> 01:48:58,489 - Noonan. - Here, sir. 1336 01:50:08,768 --> 01:50:10,811 Now give me your attention, men. 1337 01:50:11,730 --> 01:50:16,317 I just received word we've been alerted for overseas movement. 1338 01:50:17,527 --> 01:50:20,112 I want you to secure your web gear, get your duffle bags packed, 1339 01:50:20,280 --> 01:50:22,323 and get on this red line. 1340 01:50:22,490 --> 01:50:24,825 Sergeant, you have three minutes to have these men ready. 1341 01:50:24,993 --> 01:50:26,910 - Yes, sir. - Let's go, men. Move with a purpose. 1342 01:50:33,293 --> 01:50:35,377 Let's go! Let's get it all quickly. Let's move with a purpose! 1343 01:50:35,545 --> 01:50:37,254 Let's snap to it like you got a pair. 1344 01:50:37,422 --> 01:50:39,214 Let's go. Move it, quickly. 1345 01:50:39,382 --> 01:50:41,258 Get on the red line. Get your duffle bag packed. 1346 01:50:41,426 --> 01:50:43,052 Let's go over there. Move like you got a purpose. 1347 01:50:43,219 --> 01:50:45,095 What the hell's wrong with you, soldier? 1348 01:50:45,263 --> 01:50:46,597 Didn't you hear what the captain said? 1349 01:50:46,765 --> 01:50:48,682 Get your cell pod! Get your helmet liner! 1350 01:50:48,850 --> 01:50:50,809 Get your pistol belt! Get it right now! 1351 01:50:50,977 --> 01:50:51,977 Let's move like you got a purpose! 1352 01:50:52,145 --> 01:50:54,813 Get the doggone coat on! Quickly! Let's go! Move it! 1353 01:50:54,981 --> 01:50:57,858 I don't know what's the matter with you. You act like you don't want to go. 1354 01:50:58,026 --> 01:51:00,944 I don't want to go, but if you gotta go, I gotta go. We all gotta go. 1355 01:51:01,112 --> 01:51:03,280 So let's move it right now! 1356 01:51:03,448 --> 01:51:07,618 Let's get on the red line. Let's go. 1357 01:51:09,788 --> 01:51:11,455 What in the hell are you waiting on? 1358 01:51:11,623 --> 01:51:14,541 Get that web gear on! I want that brain bucket on your head! 1359 01:51:14,709 --> 01:51:17,878 I want that duffle bag on the red line! Soldier, there's a war on! 1360 01:51:20,590 --> 01:51:22,716 Huh... 1361 01:51:28,098 --> 01:51:30,015 All right, men, move! Hurry up! 1362 01:51:42,362 --> 01:51:43,737 Now, listen up! 1363 01:51:43,905 --> 01:51:47,991 When I call your name, sound off smartly and move out! 1364 01:51:48,660 --> 01:51:49,827 - Compost! - Yes, sir! 1365 01:51:49,994 --> 01:51:51,286 - Sumner! - Yes, sir! 1366 01:51:51,454 --> 01:51:52,746 - Peterson! - Yes, sir! 1367 01:51:52,914 --> 01:51:54,456 - Brook! - Yes, sir! 1368 01:51:54,624 --> 01:51:59,795 Bukowski! 1369 01:52:01,715 --> 01:52:03,006 Bukowski! 1370 01:52:03,174 --> 01:52:06,093 You better get your head out of your ass! Let's go! 1371 01:52:06,261 --> 01:52:08,887 This way, soldier! Let's go! Move out! 1372 01:52:09,055 --> 01:52:11,056 You better move, soldier! 1373 01:52:21,151 --> 01:52:22,901 Hey! Where are you going! 1374 01:52:23,069 --> 01:52:26,155 What's the matter with you? I said put your duffle bag on that truck! 1375 01:52:26,322 --> 01:52:30,993 The vehicle right there! Let's go! Get it on there now! 1376 01:52:51,723 --> 01:52:54,349 ♪ We starve, look 1377 01:52:54,517 --> 01:52:55,934 ♪ At one another 1378 01:52:56,102 --> 01:52:57,060 ♪ Short of breath 1379 01:52:57,228 --> 01:53:01,607 ♪ Walking proudly in our winter coats 1380 01:53:01,775 --> 01:53:05,611 ♪ Wearing smells from laboratories 1381 01:53:05,779 --> 01:53:09,031 ♪ Facing a dying nation 1382 01:53:10,074 --> 01:53:14,661 ♪ Of moving paper fantasies 1383 01:53:14,829 --> 01:53:17,915 ♪ Listening for the new-told lies 1384 01:53:18,833 --> 01:53:21,168 ♪ With supreme visions 1385 01:53:21,336 --> 01:53:24,004 ♪ Of lonely tunes 1386 01:53:24,172 --> 01:53:26,340 ♪ Somewhere 1387 01:53:26,508 --> 01:53:28,342 ♪ Inside something there is 1388 01:53:28,510 --> 01:53:31,011 ♪ A rush of 1389 01:53:31,179 --> 01:53:35,432 ♪ Greatness Who knows what stands in front of 1390 01:53:35,600 --> 01:53:39,102 ♪ Our lives I fashion my future 1391 01:53:39,270 --> 01:53:41,396 ♪ On films in space 1392 01:53:42,106 --> 01:53:46,276 ♪ Silence tells me secretly 1393 01:53:46,444 --> 01:53:48,444 ♪ Everything 1394 01:54:00,375 --> 01:54:03,375 ♪ Manchester, England England 1395 01:54:13,680 --> 01:54:18,183 ♪ Across the Atlantic sea 1396 01:54:18,351 --> 01:54:22,020 ♪ And I'm a genius Genius 1397 01:54:22,188 --> 01:54:26,483 ♪ I believe in God 1398 01:54:26,651 --> 01:54:31,488 ♪ And I believe that God believes in Claude 1399 01:54:31,656 --> 01:54:33,656 ♪ That's me 1400 01:54:42,959 --> 01:54:45,586 ♪ We starve, look 1401 01:54:45,753 --> 01:54:46,920 ♪ At one another 1402 01:54:47,088 --> 01:54:48,505 - ♪ Short of breath - Berger! 1403 01:54:48,673 --> 01:54:53,176 ♪ Walking proudly in our winter coats 1404 01:54:53,344 --> 01:54:56,388 ♪ Wearing smells from laboratories 1405 01:54:56,556 --> 01:55:00,684 - ♪ Facing a dying nation - Berger. 1406 01:55:00,852 --> 01:55:05,480 ♪ Of moving paper fantasy 1407 01:55:05,648 --> 01:55:09,484 Listening for the new-told lies 1408 01:55:09,652 --> 01:55:14,448 ♪ With supreme visions Of lonely tunes 1409 01:55:15,283 --> 01:55:17,868 ♪ Singing our space songs 1410 01:55:18,036 --> 01:55:21,496 ♪ On a spider web sitar 1411 01:55:21,664 --> 01:55:26,001 ♪ Life is around you and in you 1412 01:55:26,169 --> 01:55:31,214 ♪ Answer for Timothy Leary Dearie 1413 01:55:32,467 --> 01:55:36,845 ♪ Let the sunshine 1414 01:55:37,013 --> 01:55:41,016 ♪ Let the sunshine in 1415 01:55:41,184 --> 01:55:45,938 ♪ the sunshine in 1416 01:55:46,105 --> 01:55:50,359 ♪ Let the sunshine 1417 01:55:50,526 --> 01:55:54,196 ♪ Let the sunshine in 1418 01:55:54,364 --> 01:55:57,950 ♪ the sunshine in 1419 01:55:58,117 --> 01:56:03,705 - ♪ Why don't you let - ♪ Let the sunshine 1420 01:56:03,873 --> 01:56:07,084 ♪ Let the sunshine in 1421 01:56:07,251 --> 01:56:11,546 ♪ the sunshine in 1422 01:56:12,256 --> 01:56:16,176 ♪ Let the sunshine 1423 01:56:16,344 --> 01:56:20,973 - ♪ You wanna let - ♪ Let the sunshine in 1424 01:56:21,140 --> 01:56:24,643 ♪ the sunshine in 1425 01:56:24,811 --> 01:56:30,148 - ♪ Why don't you let - ♪ Let the sunshine 1426 01:56:30,316 --> 01:56:34,403 ♪ Let the sunshine in 1427 01:56:34,570 --> 01:56:38,198 ♪ the sunshine in 1428 01:56:38,366 --> 01:56:43,787 - ♪ Why don't you let - ♪ Let the sunshine 1429 01:56:43,955 --> 01:56:47,624 ♪ Let the sunshine in 1430 01:56:47,792 --> 01:56:52,629 ♪ the sunshine in 1431 01:56:52,797 --> 01:56:57,175 ♪ Let the sunshine 1432 01:56:57,343 --> 01:57:01,054 ♪ Let the sunshine in 1433 01:57:03,099 --> 01:57:06,018 ♪ the sunshine in 1434 01:57:06,185 --> 01:57:10,313 ♪ Let the sunshine 1435 01:57:10,481 --> 01:57:14,276 ♪ Let the sunshine in 1436 01:57:14,444 --> 01:57:18,613 ♪ The sun... 1437 01:57:20,783 --> 01:57:26,288 ♪...shine in ♪ 1438 01:57:42,805 --> 01:57:46,516 ♪ Darling 1439 01:57:46,684 --> 01:57:50,062 ♪ Give me a head with hair Long, beautiful hair 1440 01:57:50,229 --> 01:57:53,482 ♪ Shining, gleaming steamin', flaxen, waxen 1441 01:57:53,649 --> 01:57:55,400 ♪ Give me it down to there Hair 1442 01:57:55,568 --> 01:57:56,902 ♪ Shoulder-length or longer 1443 01:57:57,070 --> 01:58:00,238 ♪ Here, baby, There, Mama Everywhere, Daddy, Daddy 1444 01:58:00,406 --> 01:58:03,283 ♪ Hair 1445 01:58:03,451 --> 01:58:05,035 ♪ Flow it, Show it 1446 01:58:05,203 --> 01:58:08,371 ♪ Long as God can grow it My hair 1447 01:58:08,539 --> 01:58:10,332 ♪ I'll let it fly in the breeze 1448 01:58:10,500 --> 01:58:12,042 ♪ And get caught in the trees 1449 01:58:12,210 --> 01:58:14,878 ♪ Give a home to the fleas in my hair 1450 01:58:15,963 --> 01:58:17,631 ♪ A home for fleas 1451 01:58:17,799 --> 01:58:19,174 ♪ A hive for the buzzin' bees 1452 01:58:19,342 --> 01:58:21,093 ♪ A nest for birds There ain't no words 1453 01:58:21,260 --> 01:58:25,889 ♪ For the beauty, the splendor the wonder of my hair 1454 01:58:26,057 --> 01:58:27,682 ♪ Flow it, Show it 1455 01:58:27,850 --> 01:58:30,769 ♪ Long as God can grow it My hair 1456 01:58:30,937 --> 01:58:33,522 ♪ I want it long, straight curly, fuzzy 1457 01:58:33,689 --> 01:58:36,316 ♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy 1458 01:58:36,484 --> 01:58:37,692 ♪ Shining, gleaming, steaming 1459 01:58:37,860 --> 01:58:40,570 ♪ Flaxen, waxen knotted, polka-dotted 1460 01:58:40,738 --> 01:58:42,030 ♪ Twisted, beaded, braided 1461 01:58:42,198 --> 01:58:43,865 - ♪ Powdered, flowered - ♪ And confettied 1462 01:58:44,033 --> 01:58:45,659 - ♪ Bangled - ♪ Tangled, spangled 1463 01:58:45,827 --> 01:58:48,453 ♪ And spaghettied 1464 01:58:48,996 --> 01:58:53,416 ♪ Oh, say can you see my eyes? 1465 01:58:53,584 --> 01:58:56,002 - ♪ If you can - ♪ Then my hair's too short 1466 01:58:56,170 --> 01:58:58,130 ♪ Down to here Down to there 1467 01:58:58,297 --> 01:59:01,383 ♪ Down to there Down to where it stops by itself 1468 01:59:04,220 --> 01:59:07,055 ♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga 1469 01:59:07,223 --> 01:59:10,767 ♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair 1470 01:59:10,935 --> 01:59:12,561 ♪ My hair like Jesus wore it 1471 01:59:12,728 --> 01:59:14,062 ♪ Hallelujah, I adore it 1472 01:59:14,230 --> 01:59:16,314 ♪ Hallelujah, Mary loved her son 1473 01:59:16,482 --> 01:59:18,108 ♪ Why don't my mother love me? 1474 01:59:18,276 --> 01:59:21,194 ♪ Hair 1475 01:59:21,362 --> 01:59:22,863 ♪ Flow it, Show it 1476 01:59:23,030 --> 01:59:27,909 ♪ Long as God can grow it My hair 1477 01:59:28,077 --> 01:59:29,786 ♪ Flow it, Show it 1478 01:59:29,954 --> 01:59:33,957 ♪ Long as God can grow it My hair 1479 02:00:06,532 --> 02:00:09,993 ♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga 1480 02:00:10,161 --> 02:00:13,705 ♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair 1481 02:00:13,873 --> 02:00:15,248 ♪ My hair like Jesus wore it 1482 02:00:15,416 --> 02:00:16,833 ♪ Hallelujah, I adore it 1483 02:00:17,001 --> 02:00:19,085 ♪ Hallelujah, Mary loved her son 1484 02:00:19,253 --> 02:00:20,879 ♪ Why don't my mother love me? 1485 02:00:21,047 --> 02:00:23,965 ♪ Hair 1486 02:00:24,133 --> 02:00:25,634 ♪ Flow it, Show it 1487 02:00:25,801 --> 02:00:30,680 ♪ Long as God can grow it My hair 1488 02:00:30,848 --> 02:00:32,557 ♪ Flow it, Show it 1489 02:00:32,725 --> 02:00:37,771 ♪ Long as God can grow it My hair 1490 02:00:38,105 --> 02:00:39,814 ♪ Flow it, Show it 1491 02:00:39,982 --> 02:00:44,152 ♪ Long as God can grow it My hair ♪ 106679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.