Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,540
[Patrick] So, can we figure out
what's causing the blackouts?
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,340
[Abraham] Wish I could be
more specific,
3
00:00:06,370 --> 00:00:08,150
but, um, as I told you
several times before,
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,410
I'm not an electrician.
5
00:00:09,450 --> 00:00:11,280
-Mm-hmm.
-Oh.
6
00:00:11,350 --> 00:00:13,090
Ah-ha!
Ah-ha! Chewed right through.
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,560
Mice, see, they think
because they're cute
8
00:00:14,590 --> 00:00:16,630
I won't kill 'em,
but I've killed cuter.
9
00:00:16,730 --> 00:00:18,270
Sir, I don't think that mice
have a perception
10
00:00:18,330 --> 00:00:19,570
of their own attractiveness.
11
00:00:19,640 --> 00:00:22,010
[electric crackling]
12
00:00:22,070 --> 00:00:23,410
Okay. That's unsettling.
13
00:00:23,480 --> 00:00:25,550
Dark is nothing to be
afraid of, my friend.
14
00:00:25,580 --> 00:00:28,420
Just remember that. Ah!
15
00:00:28,520 --> 00:00:30,620
-Did you see that?
-See what?
16
00:00:30,720 --> 00:00:31,860
An Irish woman. Aisling.
17
00:00:31,890 --> 00:00:35,470
Delicate, gorgeous, but with
a heart as cold as ice.
18
00:00:36,400 --> 00:00:39,440
Ah! A German woman.
Impenetrable.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,550
Mysterious. Luisa.
20
00:00:41,610 --> 00:00:43,450
Sir, do you think you're in
a poem right now?
21
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
No, I'm not in a poem.
Come on, we gotta go.
22
00:00:45,590 --> 00:00:49,260
-All right.
-Ah!
23
00:00:49,330 --> 00:00:51,700
-You going somewhere, Patrick?
-Nina.
24
00:00:51,730 --> 00:00:53,370
-Hi, Patty.
-Guten tag.
25
00:00:53,400 --> 00:00:55,340
-Hey.
-[women laughing]
26
00:00:55,370 --> 00:00:56,710
[chuckling nervously]
What's happening?
27
00:00:56,810 --> 00:01:00,550
It's all three of my ex-wives
coming back to haunt me.
28
00:01:01,080 --> 00:01:04,220
[theme music]
29
00:01:20,390 --> 00:01:22,690
So, this is very fascinating.
30
00:01:22,760 --> 00:01:26,330
All three of you in my office
at exactly the same time.
31
00:01:26,400 --> 00:01:28,240
I don't remember
wronging a gypsy.
32
00:01:28,300 --> 00:01:29,880
Oh, you can't say that.
33
00:01:29,910 --> 00:01:31,010
You're reminding me
of Maggie now.
34
00:01:31,080 --> 00:01:33,650
-There they are! Hi, moms!
-Oh, Maggie.
35
00:01:33,650 --> 00:01:35,290
-Hi!
-Hi!
36
00:01:35,320 --> 00:01:36,820
[speaking in German]
37
00:01:36,890 --> 00:01:38,420
-Hi, my baby.
-Hi, mom.
38
00:01:38,460 --> 00:01:39,700
You are on a kissing
and hugging basis
39
00:01:39,760 --> 00:01:41,570
with all my ex-wives,
not just your mom.
40
00:01:41,630 --> 00:01:44,240
The Quinn family goes on
vacation every year.
41
00:01:44,270 --> 00:01:45,970
Me and my mom,
Maeve and her mom,
42
00:01:46,040 --> 00:01:47,540
and Luisa, who's a mom
to us all.
43
00:01:47,610 --> 00:01:49,350
-Danke, liebes.
-You guys go
44
00:01:49,410 --> 00:01:50,620
-on vacation together?
-Yeah.
45
00:01:50,680 --> 00:01:52,550
And you never thought
of inviting me?
46
00:01:52,620 --> 00:01:53,790
-No.
-Okay.
47
00:01:53,860 --> 00:01:54,920
We've only been doing it
48
00:01:54,960 --> 00:01:57,030
since our divorce, so 20 years.
49
00:01:57,100 --> 00:01:59,640
Oh, just two decades of
going behind my back.
50
00:01:59,700 --> 00:02:01,300
[Aisling] Well,
it's only behind your back
51
00:02:01,400 --> 00:02:02,410
because you turned
your back on us.
52
00:02:02,470 --> 00:02:03,610
D'you remember that little bit?
53
00:02:03,680 --> 00:02:04,980
[Nina] It really
hasn't been a secret.
54
00:02:05,050 --> 00:02:07,620
I officiated Aisling's
second wedding.
55
00:02:07,620 --> 00:02:09,150
You looked beautiful.
Luisa and I
56
00:02:09,220 --> 00:02:10,890
were on The Amazing Race
together.
57
00:02:10,920 --> 00:02:12,660
-Wow!
-And they should have won.
58
00:02:12,730 --> 00:02:16,070
-[speaking in German]
-Stop blaming yourself.
59
00:02:16,100 --> 00:02:18,440
Denver's airport is
like Satan's hedge maze.
60
00:02:18,470 --> 00:02:20,180
-Mmm.
-You are my sister.
61
00:02:20,210 --> 00:02:21,780
-And I love you.
-And I love you.
62
00:02:21,850 --> 00:02:23,350
-Oh!
-I'm not loving this.
63
00:02:23,420 --> 00:02:26,520
What's not to love? Did you know
that Aisling's hedge fund
64
00:02:26,590 --> 00:02:28,560
is now the sixth largest
in Europe?
65
00:02:28,630 --> 00:02:30,360
Hey, you couldn't crack
the top five, huh?
66
00:02:30,430 --> 00:02:32,370
I couldn't, general.
Sorry, colonel.
67
00:02:32,430 --> 00:02:34,640
-You-you're still a colonel.
-[Maggie] And Luisa just won
68
00:02:34,700 --> 00:02:38,280
the 2025 Leibniz Prize
for her work in epigenetics.
69
00:02:38,350 --> 00:02:40,320
[speaking in German]
70
00:02:40,350 --> 00:02:41,650
-[knock on door]
-Unbelievable.
71
00:02:41,720 --> 00:02:43,490
Colonel, here's the report
on the electric.
72
00:02:43,520 --> 00:02:47,000
-Oh, my God, Nina Quinn.
-[laughs] Oh!
73
00:02:47,060 --> 00:02:48,430
I hate to be a fan girl,
but, uh...
74
00:02:48,500 --> 00:02:50,070
could I ask you
to do your sign-off?
75
00:02:50,100 --> 00:02:54,710
I'm Nina Quinn,
and from all of us at WDZM,
76
00:02:54,710 --> 00:02:55,980
have a great night.
77
00:02:56,050 --> 00:02:57,780
-I will.
-Okay.
78
00:02:58,550 --> 00:02:59,820
Um...
79
00:03:01,360 --> 00:03:03,360
-Oh.
-[laughs]
80
00:03:03,430 --> 00:03:05,300
D-does she think
you invented saying,
81
00:03:05,330 --> 00:03:06,300
you know, "Have a great night?"
82
00:03:06,370 --> 00:03:08,240
No, she thinks I perfected it.
83
00:03:08,270 --> 00:03:09,810
We're not gonna be
in your hair for long.
84
00:03:09,840 --> 00:03:11,810
We're stopping by
quickly to see Maggie,
85
00:03:11,880 --> 00:03:13,720
and then we're leaving
for Cologne tomorrow,
86
00:03:13,780 --> 00:03:16,660
and the Quinn family vacation
is officially gonna start.
87
00:03:16,690 --> 00:03:18,730
You can't call it
"the Quinn family vacation"
88
00:03:18,790 --> 00:03:20,660
if I'm not involved.
Tha-that's my name.
89
00:03:20,700 --> 00:03:22,270
You guys need to get
a new name.
90
00:03:22,330 --> 00:03:23,370
Well, there's three of us,
91
00:03:23,400 --> 00:03:24,940
and there's only one of you,
92
00:03:24,970 --> 00:03:26,940
so it's our name now.
93
00:03:28,110 --> 00:03:29,710
[Abraham]
Sergeant, status update?
94
00:03:29,780 --> 00:03:32,250
All the washers are down, and if
we don't get them running soon
95
00:03:32,290 --> 00:03:34,120
then we are gonna
be drowning in dirty laundry.
96
00:03:34,190 --> 00:03:36,700
All right, so, uh,
we are up a creek
97
00:03:36,760 --> 00:03:38,930
getting beat on
with a paddle, huh?
98
00:03:39,000 --> 00:03:40,770
Mm-hmm.
99
00:03:40,800 --> 00:03:43,540
-[laughs]
-Why are you both so chipper?
100
00:03:43,610 --> 00:03:45,450
You see that stone cold fox
over there?
101
00:03:45,510 --> 00:03:46,720
We've been really
hitting it off.
102
00:03:46,750 --> 00:03:47,620
Yeah, correction,
103
00:03:47,680 --> 00:03:48,850
we've been hitting it off.
104
00:03:48,920 --> 00:03:51,660
She said my hair was long.
105
00:03:51,730 --> 00:03:53,360
Okay, that's a completely normal
statement.
106
00:03:53,430 --> 00:03:54,800
It's like saying
you have two feet.
107
00:03:54,870 --> 00:03:56,270
[scoffs]
Yeah, sure.
108
00:03:56,300 --> 00:03:57,700
Where did you go last time?
109
00:03:57,740 --> 00:04:00,010
Uh, the Emerald Isle,
off the Carolina coast,
110
00:04:00,040 --> 00:04:01,310
where the family beach house is.
111
00:04:01,380 --> 00:04:02,950
-Family beach house?
-Bad news.
112
00:04:03,020 --> 00:04:05,950
It's the mice's world, and our
laundry's just living in it.
113
00:04:05,990 --> 00:04:08,390
Oh, we're not gonna be
able to call an exterminator,
114
00:04:08,460 --> 00:04:09,630
or an electrician,
115
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
-because of Vlaggetjesdag.
-Hm?
116
00:04:11,330 --> 00:04:12,630
-What the hell is that?
-It's the first day
117
00:04:12,670 --> 00:04:14,170
-of herring season.
-Oh, God.
118
00:04:14,240 --> 00:04:15,640
It's a national holiday.
119
00:04:15,710 --> 00:04:17,710
But we can tackle the mice
problem ourselves, right?
120
00:04:17,740 --> 00:04:21,990
We could bait traps with
our base's strength, cheese.
121
00:04:22,020 --> 00:04:24,360
-That's a great idea. Effective.
-Terrible idea.
122
00:04:24,390 --> 00:04:26,230
Sounds like an episode
of Tom and Jerry.
123
00:04:26,290 --> 00:04:27,360
What's the next pitch?
124
00:04:27,430 --> 00:04:28,570
I dress up like a girl mouse
125
00:04:28,600 --> 00:04:29,900
and try to lure
the boy mice out?
126
00:04:29,970 --> 00:04:31,570
-I'd like to see that, actually.
-No, go on.
127
00:04:31,670 --> 00:04:34,240
It's so fun listening to
you shoot down my ideas
128
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
for the umpteenth time.
129
00:04:35,310 --> 00:04:36,280
Do you wanna ask me again
130
00:04:36,310 --> 00:04:37,720
why I prefer my three moms?
131
00:04:37,750 --> 00:04:39,890
One mom,
and two really basically
132
00:04:39,950 --> 00:04:41,730
complete strangers
that I married, okay?
133
00:04:41,760 --> 00:04:43,430
By the way,
I'm great on vacations.
134
00:04:43,460 --> 00:04:45,430
I come alive on vacation.
135
00:04:45,470 --> 00:04:46,640
You know, I went
on vacation with him
136
00:04:46,700 --> 00:04:47,840
when he first got separated.
137
00:04:47,900 --> 00:04:49,610
-What was that place in Mexico?
-Mazatlan.
138
00:04:49,640 --> 00:04:50,840
Ma...
Okay. Was I not a delight?
139
00:04:50,880 --> 00:04:52,350
He did wear
a puka shell necklace
140
00:04:52,410 --> 00:04:54,080
-to dinner once.
-I wore a puka shell necklace.
141
00:04:54,150 --> 00:04:55,750
Okay. And I talked
to those people.
142
00:04:55,820 --> 00:04:57,860
-He yelled at those people.
-You have never been invited,
143
00:04:57,920 --> 00:05:00,560
because you have never expressed
any interest in any of us.
144
00:05:00,600 --> 00:05:02,770
After abandoning,
mm, all of us.
145
00:05:02,870 --> 00:05:04,470
Okay, you're thinking about
the old me. I'm changed.
146
00:05:04,540 --> 00:05:06,510
I've really, the last couple
of months of being around
147
00:05:06,580 --> 00:05:08,350
such a strong, intelligent woman
148
00:05:08,350 --> 00:05:11,550
has kind of altered me,
I think altered my DNA.
149
00:05:11,590 --> 00:05:13,960
That is the nicest thing
you've ever said to me.
150
00:05:13,990 --> 00:05:15,260
-Like, by far.
-No, I'm sorry.
151
00:05:15,330 --> 00:05:17,830
-I was talking about Katja.
-Oh, my God.
152
00:05:17,900 --> 00:05:20,240
And I don't believe you
about the puka shells.
153
00:05:20,300 --> 00:05:22,070
-Did you take a picture?
-You wouldn't let me.
154
00:05:23,140 --> 00:05:25,180
-Did you do all of this?
-I did.
155
00:05:25,210 --> 00:05:26,520
-Well, we did.
-That's amazing.
156
00:05:26,580 --> 00:05:28,250
[speaking in German]
157
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
My baby makes
the best cheese ever.
158
00:05:30,990 --> 00:05:33,860
-I knew this would happen.
-You knew I would make cheese?
159
00:05:33,900 --> 00:05:35,870
I knew you were
destined for greatness,
160
00:05:35,930 --> 00:05:38,640
because you have
the strength to throw off
161
00:05:38,710 --> 00:05:40,780
whatever burden
life thrusts at you.
162
00:05:40,840 --> 00:05:43,380
Speaking of,
is the red-haired screamer
163
00:05:43,450 --> 00:05:44,790
still as self-obsessed as ever?
164
00:05:44,890 --> 00:05:47,060
-Hey, guys, listen to me.
-Yes.
165
00:05:47,090 --> 00:05:49,860
I just figured out why you guys
don't invite me on your trips.
166
00:05:49,930 --> 00:05:51,930
-Why is that?
-It's 'cause you don't like me.
167
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
-Right?
-Hmm.
168
00:05:53,700 --> 00:05:55,540
-Yes. That is true.
-[Patrick] Yeah.
169
00:05:55,610 --> 00:05:57,410
But see, you're thinking of
the old me.
170
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Aha! Have you changed?
171
00:05:59,510 --> 00:06:00,880
-Yes.
-Oh, this is gas now.
172
00:06:00,950 --> 00:06:02,820
No, I wanna hear this out.
How have you changed?
173
00:06:02,890 --> 00:06:03,920
In so many ways.
174
00:06:03,960 --> 00:06:05,660
I wouldn't know where to begin
to list them.
175
00:06:05,690 --> 00:06:07,000
Let's just begin with one thing.
176
00:06:07,030 --> 00:06:08,200
-Eins.
-Okay.
177
00:06:08,230 --> 00:06:10,270
Kind of on the spot here,
but, uh...
178
00:06:10,370 --> 00:06:12,240
-You wanna prove you've changed?
-Yeah.
179
00:06:12,340 --> 00:06:13,680
You can come to dinner
with us tonight.
180
00:06:13,680 --> 00:06:14,980
-Oh.
-[Patrick] Tonight?
181
00:06:15,050 --> 00:06:16,650
-Oh-ho!
-[Nina] Tonight.
182
00:06:16,650 --> 00:06:18,050
Can't do tonight, 'cause I'm...
183
00:06:18,120 --> 00:06:19,990
-Working.
-Working. He was working
184
00:06:20,060 --> 00:06:21,290
-when you were born.
-Yeah.
185
00:06:21,360 --> 00:06:22,590
He was working
when you broke your leg.
186
00:06:22,660 --> 00:06:23,460
-Yeah.
-He was working
187
00:06:23,560 --> 00:06:24,600
-when you were in a coma.
-[Maggie] Yep.
188
00:06:24,760 --> 00:06:26,900
You know what I'm gonna do?
I'm gonna have you tell Shah
189
00:06:26,970 --> 00:06:30,480
to handle the wiring crisis
in the laundry center,
190
00:06:30,540 --> 00:06:31,950
and I'm gonna come to dinner
with you tonight.
191
00:06:31,980 --> 00:06:33,350
-What an honor.
-As a matter of fact...
192
00:06:33,410 --> 00:06:35,090
I'm also going to bring
my new girlfriend.
193
00:06:35,150 --> 00:06:37,120
And she used to be a prostitute.
194
00:06:37,190 --> 00:06:38,730
-Okay.
-What am I supposed to do
195
00:06:38,760 --> 00:06:41,000
-with that?
-Well, now she's a doctor.
196
00:06:41,030 --> 00:06:44,040
-She has, like, two PhDs.
-In what?
197
00:06:44,100 --> 00:06:45,410
One of the things is, like,
198
00:06:45,510 --> 00:06:46,940
a sex thing, I think.
But she'll tell you tonight.
199
00:06:47,010 --> 00:06:49,010
-Prostitute-turned-doctor.
-[Patrick] What time?
200
00:06:49,010 --> 00:06:50,080
-7:00.
-Seven o'clock.
201
00:06:50,120 --> 00:06:52,020
Is that all right for
your prostitute doctor?
202
00:06:52,090 --> 00:06:53,590
She's not a prostitute anymore.
203
00:06:53,620 --> 00:06:55,490
She works doctor's hours now.
204
00:06:55,560 --> 00:06:58,600
-So she'll be free.
-Amazing.
205
00:07:00,670 --> 00:07:02,540
[instrumental music]
206
00:07:02,570 --> 00:07:05,880
[squeaking]
207
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
-Hey.
-Hey.
208
00:07:08,990 --> 00:07:10,420
You listened to my idea.
209
00:07:10,460 --> 00:07:12,060
[Shah] Yeah.
I said it was a good idea.
210
00:07:12,090 --> 00:07:13,360
And I only say things
211
00:07:13,390 --> 00:07:15,130
that I mean,
unless I tell a magician
212
00:07:15,170 --> 00:07:17,570
that I'm not impressed.
I'm always impressed.
213
00:07:17,600 --> 00:07:19,680
I just don't want them
to have power over my mind.
214
00:07:19,740 --> 00:07:21,110
Right. And, hey,
I asked some of the troops
215
00:07:21,180 --> 00:07:23,180
if they would start
hand-washing the laundry.
216
00:07:23,180 --> 00:07:24,520
That's good.
It'll buy some time.
217
00:07:24,620 --> 00:07:27,120
-Way to take initiative.
-Way to execute my genius plan.
218
00:07:27,190 --> 00:07:28,560
-Well, look at us.
-Look at us.
219
00:07:28,630 --> 00:07:29,730
We're like Penn and Teller.
220
00:07:29,760 --> 00:07:32,770
You're a magic guy, huh?
221
00:07:32,800 --> 00:07:35,140
-[mice squeaking]
-Ah! Oh!
222
00:07:35,200 --> 00:07:36,640
[gasps]
223
00:07:36,680 --> 00:07:39,950
[mouse traps clicking]
224
00:07:41,650 --> 00:07:45,590
Oh, I did not know there
would be so much decapitation.
225
00:07:45,630 --> 00:07:47,230
Those are the lucky ones.
226
00:07:47,260 --> 00:07:48,800
-[mouse trap clicks]
-Oh.
227
00:07:48,830 --> 00:07:49,900
Unlucky one.
228
00:07:49,970 --> 00:07:51,470
-[instrumental music]
-[knocking on door]
229
00:07:51,540 --> 00:07:52,640
-Hey. I need you...
-Hi!
230
00:07:52,710 --> 00:07:53,740
to come to this dinner tonight
231
00:07:53,840 --> 00:07:55,180
and act as a buffer.
-Buffer?
232
00:07:55,250 --> 00:07:56,520
-Nope.
-Yep. Why?
233
00:07:56,580 --> 00:07:57,650
Because it reminds me
234
00:07:57,750 --> 00:07:59,850
of when I was a sad little girl
235
00:07:59,920 --> 00:08:01,990
stuck in the middle of you
and mom's divorce,
236
00:08:02,030 --> 00:08:04,500
desperately trying to
make you guys less angry.
237
00:08:04,530 --> 00:08:05,900
You did an awful job of it too,
238
00:08:05,930 --> 00:08:07,100
because we were
constantly fighting,
239
00:08:07,140 --> 00:08:08,000
and all you did was cry.
240
00:08:08,040 --> 00:08:10,540
So this is your chance to
rectify
241
00:08:10,580 --> 00:08:11,850
that mistake.
242
00:08:11,880 --> 00:08:13,480
-I am leaving.
-Okay. Wait, wait, wait, wait.
243
00:08:13,550 --> 00:08:15,920
I need to win here
so I need your help to defeat
244
00:08:15,990 --> 00:08:19,390
these women in asymmetrical
conversational combat.
245
00:08:19,430 --> 00:08:21,930
Dinner with amazing women
is not combat.
246
00:08:22,000 --> 00:08:23,600
That's ridiculous.
Everything is combat.
247
00:08:23,640 --> 00:08:27,380
Especially marriage. You should
learn that lesson now.
248
00:08:27,410 --> 00:08:30,650
-Fine. I'll be there.
-See?
249
00:08:30,680 --> 00:08:34,290
Everything is combat.
And I just won this battle.
250
00:08:35,560 --> 00:08:37,330
[Elias] So, how do you wanna
play this with Maud?
251
00:08:37,400 --> 00:08:40,670
Some sort of, like, dibs system?
In which case, well, dibs.
252
00:08:40,770 --> 00:08:43,070
Well, I sent everyone away
to level the playing field.
253
00:08:43,110 --> 00:08:46,310
And we'll leave it for her to
decide and let the best...
254
00:08:46,380 --> 00:08:47,980
me win.
255
00:08:48,920 --> 00:08:49,960
Oh, Maud!
256
00:08:49,960 --> 00:08:53,700
-I love your earrings.
-Wow!
257
00:08:53,730 --> 00:08:55,500
And I'm very taken
by your perfume.
258
00:08:55,570 --> 00:08:56,900
Take a whiff.
259
00:08:56,940 --> 00:08:58,470
[sniffs]
260
00:08:58,540 --> 00:09:00,880
Scent is deeply connected
to memory.
261
00:09:00,940 --> 00:09:02,850
And now you'll never forget me.
262
00:09:02,880 --> 00:09:05,150
[chuckles]
263
00:09:05,220 --> 00:09:07,060
I smell a bit ripe.
264
00:09:07,120 --> 00:09:09,560
Sweating pretty hard
after archery practice.
265
00:09:09,590 --> 00:09:12,470
Oh, wow! I'm also an archer.
266
00:09:12,500 --> 00:09:14,040
Maybe you could give me
a couple pointers.
267
00:09:14,100 --> 00:09:16,440
I need help notching
my cock feather.
268
00:09:16,440 --> 00:09:18,580
Notching cock feathers
is my specialty.
269
00:09:18,650 --> 00:09:20,920
[chuckles] This is so random.
270
00:09:20,980 --> 00:09:22,220
I would love to.
271
00:09:22,250 --> 00:09:27,500
Until then, sweet boy with hair
that is long.
272
00:09:27,560 --> 00:09:29,030
Oh!
273
00:09:30,740 --> 00:09:33,210
Okay, how is this possible?
274
00:09:33,270 --> 00:09:35,880
Well, you had it easy, Conway.
275
00:09:35,950 --> 00:09:38,380
Charisma, your conventional
good looks.
276
00:09:38,490 --> 00:09:39,890
But I do the work.
277
00:09:39,950 --> 00:09:42,260
And I am not above
an Instagram stalk.
278
00:09:42,360 --> 00:09:44,460
It's 2025. Everybody does it.
279
00:09:44,500 --> 00:09:45,530
[chuckling]
280
00:09:45,600 --> 00:09:48,440
[Maggie] And then dad insists
that I come tonight...
281
00:09:48,510 --> 00:09:50,710
I thought you said
he was making strides.
282
00:09:50,740 --> 00:09:51,950
A baby could make
bigger strides.
283
00:09:52,010 --> 00:09:53,110
Many have.
284
00:09:53,180 --> 00:09:54,750
You were walking when
you were eight months.
285
00:09:54,780 --> 00:09:56,020
When are you not gonna find
286
00:09:56,050 --> 00:09:57,960
every excuse to brag about me?
287
00:09:58,020 --> 00:09:59,590
When you stop being so talented.
288
00:09:59,630 --> 00:10:01,330
That's not gonna happen.
289
00:10:01,400 --> 00:10:02,930
So I'll just get used to it.
290
00:10:03,000 --> 00:10:04,470
Plus I told Shah
that I would help him.
291
00:10:04,540 --> 00:10:06,010
And honestly,
I would rather do that.
292
00:10:06,040 --> 00:10:08,480
It's-it's nice
to work with somebody
293
00:10:08,510 --> 00:10:11,220
who actually listens
to my input.
294
00:10:11,280 --> 00:10:14,820
Truly the best thing about
dad coming has been Shah.
295
00:10:14,890 --> 00:10:17,560
We make like
a weirdly good team.
296
00:10:17,630 --> 00:10:18,800
Oh, I bet you do.
297
00:10:18,830 --> 00:10:21,300
-What is that supposed to mean?
-I talk to you every day.
298
00:10:21,340 --> 00:10:24,080
And every day you talk to me
about Shah. A lot.
299
00:10:24,180 --> 00:10:25,380
So I'm thinking you have
a little crush.
300
00:10:25,410 --> 00:10:28,950
That's insane. First of all,
he's a major and I'm a captain.
301
00:10:29,020 --> 00:10:31,420
So it's a no-go.
And he's semi-divorced.
302
00:10:31,460 --> 00:10:33,760
And you'll be happy to know
I've actually sworn off
303
00:10:33,800 --> 00:10:35,130
dating men like dad.
304
00:10:35,200 --> 00:10:37,370
So I'm not gonna start
with his right-hand man.
305
00:10:37,440 --> 00:10:40,580
Those are a lot of really
well-thought-out reasons
306
00:10:40,640 --> 00:10:43,180
to not do something
you've never considered.
307
00:10:43,250 --> 00:10:44,080
We're good friends.
308
00:10:44,120 --> 00:10:45,820
That is what you
said about Cole.
309
00:10:45,890 --> 00:10:46,920
And you were together
for three years.
310
00:10:46,960 --> 00:10:49,290
That was when I was 15.
311
00:10:49,360 --> 00:10:50,830
And it's totally different.
312
00:10:50,900 --> 00:10:52,830
If you want to go
help your friend,
313
00:10:52,870 --> 00:10:54,740
um, you don't have to
come to dinner.
314
00:10:54,800 --> 00:10:56,110
-Dad can fend for himself.
-Really?
315
00:10:56,170 --> 00:10:58,950
-Yes.
-Wait, but what about you guys?
316
00:10:59,010 --> 00:11:01,720
He hurt three of
the strongest women on Earth.
317
00:11:01,790 --> 00:11:03,820
If he tries it again,
we will be picking him
318
00:11:03,860 --> 00:11:05,760
out of our teeth before dessert.
319
00:11:05,830 --> 00:11:07,430
-Cool.
-Mm-hm.
320
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
Oh, man, Maggie just cancelled.
This is a disaster.
321
00:11:11,840 --> 00:11:13,410
No, we will be fine
without her.
322
00:11:13,440 --> 00:11:16,050
Look, this is simply
a dinner with three women
323
00:11:16,110 --> 00:11:18,250
who loved you and then stopped.
324
00:11:18,320 --> 00:11:21,120
Yeah, but I'm just worried
they're gonna gang up on you
325
00:11:21,160 --> 00:11:24,330
like the apex predator
pack animals that they are.
326
00:11:24,400 --> 00:11:25,630
Well, do not worry.
327
00:11:25,700 --> 00:11:27,900
I'm a big girl,
in all the right places too.
328
00:11:27,970 --> 00:11:29,110
-[soft music]
-[laughter]
329
00:11:29,110 --> 00:11:31,750
[Katja] Uncooked herring
in light brine.
330
00:11:31,780 --> 00:11:35,120
They got the fish,
but they keep the pancreas.
331
00:11:35,150 --> 00:11:38,790
-Yum!
-Oh, the pancreas. Mmm.
332
00:11:38,860 --> 00:11:41,430
-Uh, uh...
-[laughter]
333
00:11:41,460 --> 00:11:42,830
Yeah.
334
00:11:42,900 --> 00:11:45,270
So I would like to take
this opportunity
335
00:11:45,310 --> 00:11:48,880
to say thank you to you guys
for being the stepping stones
336
00:11:48,950 --> 00:11:53,450
on my way to meeting Katja,
a woman who has changed me.
337
00:11:53,490 --> 00:11:56,930
And I actually made a list
of how I've changed.
338
00:11:57,030 --> 00:11:59,430
It's short.
"Vintage motorcycles." Okay.
339
00:11:59,500 --> 00:12:01,870
Didn't have an interest
in those before. I do now.
340
00:12:01,970 --> 00:12:03,810
Number two.
"Handmade leather belts."
341
00:12:03,910 --> 00:12:06,010
-[Nina imitates zipper]
-What?
342
00:12:06,050 --> 00:12:08,250
I think we'd rather talk
about Katja.
343
00:12:08,280 --> 00:12:09,420
-Yeah.
-Here we go.
344
00:12:09,490 --> 00:12:10,920
Incoming. Like I told you, hon.
345
00:12:10,990 --> 00:12:14,360
-Katja. I Googled you.
-Hm. Okay.
346
00:12:14,430 --> 00:12:16,430
I found your paper on
intersectional sex work
347
00:12:16,470 --> 00:12:20,140
and late-stage capitalism and
it was, I mean, wow! Riveting.
348
00:12:20,210 --> 00:12:21,980
-You read my dissertation?
-Yes.
349
00:12:22,010 --> 00:12:25,280
Oh, we all have.
It's so well-researched.
350
00:12:25,350 --> 00:12:26,920
Thank you. I worked hard.
351
00:12:26,990 --> 00:12:28,360
I did university in Oslo
352
00:12:28,420 --> 00:12:31,630
and then did my masters
in psychology in Munich.
353
00:12:31,670 --> 00:12:34,840
[speaking in German]
354
00:12:37,140 --> 00:12:39,450
-Wow!
-You speak German.
355
00:12:39,510 --> 00:12:41,790
You don't? Y-you were
married for two years
356
00:12:41,850 --> 00:12:43,150
and you never learned?
357
00:12:43,220 --> 00:12:44,390
Well, I speak a lot of
languages,
358
00:12:44,420 --> 00:12:45,430
I speak all the languages
359
00:12:45,460 --> 00:12:46,430
from the countries that
360
00:12:46,460 --> 00:12:47,430
we invaded during my career.
361
00:12:47,500 --> 00:12:48,670
I just missed Germany
362
00:12:48,730 --> 00:12:52,240
-by like 40 years.
-[speaking in German]
363
00:12:55,810 --> 00:12:58,890
I know you guys are
talking about Nazis.
364
00:12:58,950 --> 00:13:00,160
Nazi, Nazi, Nazi.
365
00:13:00,190 --> 00:13:02,360
By the way, I killed
a Nazi recently.
366
00:13:03,760 --> 00:13:05,900
[instrumental music]
367
00:13:07,000 --> 00:13:09,170
-Hey.
-Oh, hey. There you are.
368
00:13:09,240 --> 00:13:11,080
-I was worried you abandoned me.
-No.
369
00:13:11,110 --> 00:13:13,880
I'm here. Here with my buddy.
370
00:13:13,950 --> 00:13:14,990
With my pal.
371
00:13:15,050 --> 00:13:16,720
-Hey.
-My friend.
372
00:13:16,790 --> 00:13:18,490
Okay. You're being weird.
373
00:13:18,560 --> 00:13:19,830
-I'm being weird?
-Yeah.
374
00:13:19,890 --> 00:13:22,270
You are the one with
a shovel full of dead mice.
375
00:13:22,300 --> 00:13:24,170
-That's fair. Grab that bag.
-Yeah.
376
00:13:24,240 --> 00:13:25,440
-There we go.
-All right.
377
00:13:25,510 --> 00:13:26,640
Don't make eye contact.
378
00:13:26,680 --> 00:13:29,180
Don't make eye contact.
Good. All right.
379
00:13:29,210 --> 00:13:30,750
So what other genius ideas
have you got for me?
380
00:13:30,850 --> 00:13:33,690
I found an electrician
who's available today.
381
00:13:33,790 --> 00:13:34,890
That's great.
382
00:13:34,960 --> 00:13:36,130
Okay. Yeah.
383
00:13:36,190 --> 00:13:37,400
I see what the problem
is here, sirs.
384
00:13:37,500 --> 00:13:39,970
There's way too many wires
in this thing.
385
00:13:40,000 --> 00:13:41,740
Literally everyone else
was busy.
386
00:13:41,770 --> 00:13:44,110
Conway and Papadakis are off
chasing tail,
387
00:13:44,140 --> 00:13:47,320
so we just gotta work
with what we got.
388
00:13:47,380 --> 00:13:48,990
Which is YouTube and BA.
389
00:13:49,050 --> 00:13:52,160
BA, can you ground
the green wire
390
00:13:52,260 --> 00:13:53,760
and then connect
the yellow and brown?
391
00:13:53,800 --> 00:13:54,760
I am color-blind,
392
00:13:54,830 --> 00:13:55,830
so these all look brown.
393
00:13:55,870 --> 00:13:56,970
But ooh, this one feels--
394
00:13:57,040 --> 00:13:58,240
-Well, you're what?
-Very brown.
395
00:13:58,340 --> 00:13:59,240
Oh! Oh, my God!
396
00:13:59,270 --> 00:14:00,510
-Don't touch him.
-Oh! No, no, no!
397
00:14:00,540 --> 00:14:04,320
Oh, my God! No, no,
no, no, no, no! Oh! Oh!
398
00:14:04,350 --> 00:14:05,280
Oh, no, no! Eh!
399
00:14:05,320 --> 00:14:06,860
Did we recently
get metal brooms?
400
00:14:06,960 --> 00:14:08,930
Yeah, the wooden ones were
giving people splinters!
401
00:14:08,990 --> 00:14:12,130
I'd love a splinter right now.
Okay, I go night-night.
402
00:14:12,170 --> 00:14:14,670
-Oh, um...
-Whoo! Oh!
403
00:14:14,740 --> 00:14:16,340
God, I feel great!
404
00:14:16,340 --> 00:14:19,480
[speaking in German]
405
00:14:22,490 --> 00:14:24,360
-[laughter]
-Oh, my God!
406
00:14:25,690 --> 00:14:28,100
Okay, all right, laugh it up.
407
00:14:28,160 --> 00:14:29,400
Ha-ha!
408
00:14:29,430 --> 00:14:30,970
Yeah, I know
you're laughing at me, so...
409
00:14:31,000 --> 00:14:33,140
It's the big thing in
your little secret language.
410
00:14:33,170 --> 00:14:35,140
-Nobody was talking about you.
-Oh, really?
411
00:14:35,210 --> 00:14:36,450
Honestly, we never talk
about you.
412
00:14:36,480 --> 00:14:38,220
-Yeah.
-You guys never talk about me?
413
00:14:38,280 --> 00:14:40,860
Yeah, like I believe,
anybody would believe that.
414
00:14:40,890 --> 00:14:42,020
-Never.
-That's impossible.
415
00:14:42,090 --> 00:14:43,430
The only way you
all know each other
416
00:14:43,430 --> 00:14:45,100
is because of me.
I don't even know why you guys
417
00:14:45,160 --> 00:14:47,070
get along so well after all
the stuff that went down.
418
00:14:47,140 --> 00:14:49,410
Like when I was having
break-up sex with Luisa still
419
00:14:49,440 --> 00:14:52,350
while Nina and I were
starting our relationship.
420
00:14:52,410 --> 00:14:54,880
I mean, that would be like
a speed bump for anybody.
421
00:14:54,950 --> 00:14:56,820
You know what I mean?
422
00:14:56,850 --> 00:14:59,760
[soft music]
423
00:14:59,830 --> 00:15:01,770
Well done.
424
00:15:01,830 --> 00:15:06,810
Uh, so I guess it's possible
they weren't talking about me.
425
00:15:06,880 --> 00:15:09,950
I feel like we're not gonna
get to the list.
426
00:15:13,050 --> 00:15:16,730
Did you and your ex-wives
ever do any couples therapy?
427
00:15:16,790 --> 00:15:18,630
No. Therapy,
I'm not doing therapy.
428
00:15:18,700 --> 00:15:20,640
I even skipped the therapy
scenes in The Sopranos.
429
00:15:20,700 --> 00:15:24,340
That show for me was a show
about a really happy mobster guy
430
00:15:24,380 --> 00:15:26,410
living this really cool
mobster life
431
00:15:26,480 --> 00:15:28,350
and then like he has
a couple issues with his mom.
432
00:15:28,380 --> 00:15:30,320
-How did your marriages end?
-The normal way.
433
00:15:30,360 --> 00:15:31,830
I mean, I'd get shipped overseas
434
00:15:31,860 --> 00:15:33,430
and we'd stop communicating
and then...
435
00:15:33,490 --> 00:15:34,930
I don't know,
a couple months later,
436
00:15:35,000 --> 00:15:36,470
I'd get some divorce
papers in the mail.
437
00:15:36,530 --> 00:15:38,040
So you abandoned them?
438
00:15:38,100 --> 00:15:39,240
No, I had a battle plan.
439
00:15:39,310 --> 00:15:40,680
I burned the boats behind me
440
00:15:40,740 --> 00:15:42,350
and, and kept marching forward.
441
00:15:42,410 --> 00:15:44,480
I am guessing that
it didn't feel so good
442
00:15:44,550 --> 00:15:45,790
to be the boat on fire.
443
00:15:45,850 --> 00:15:48,660
I'm going to use
my psychology degree
444
00:15:48,730 --> 00:15:50,860
to do couples therapy for you.
445
00:15:50,930 --> 00:15:53,540
Actually, couples, couples,
couples therapy.
446
00:15:53,600 --> 00:15:54,670
Oh, that's a great idea.
447
00:15:54,700 --> 00:15:56,780
Yeah, 'cause then I can
fake my way through that.
448
00:15:56,840 --> 00:15:58,410
They'd have to admit
that I changed.
449
00:15:58,440 --> 00:16:00,280
-And I win. Of course I do.
-No, no.
450
00:16:00,350 --> 00:16:02,520
You have to do this for real.
451
00:16:02,550 --> 00:16:04,520
Because I know you want
to be a Quinn.
452
00:16:04,560 --> 00:16:06,130
I am a Quinn.
What are you talking about?
453
00:16:06,160 --> 00:16:07,860
-I'm the original Quinn.
-Hm!
454
00:16:07,930 --> 00:16:09,530
-What? No, I am.
-Okay.
455
00:16:09,570 --> 00:16:10,870
No, I get it.
456
00:16:10,970 --> 00:16:13,980
[instrumental music]
457
00:16:14,840 --> 00:16:16,920
So you're sneaking
behind my back,
458
00:16:16,980 --> 00:16:20,250
stealing Maud with
your sexy cheese dates.
459
00:16:20,320 --> 00:16:22,360
-Have you no honor?
-Okay, slow down, Corporal.
460
00:16:22,390 --> 00:16:24,260
I wasn't familiar
with your game.
461
00:16:24,300 --> 00:16:27,600
-This is me saying I'm sorry.
-What?
462
00:16:27,670 --> 00:16:28,910
Oh, wow!
463
00:16:28,940 --> 00:16:31,180
-Is this all for me, Elias?
-Yes.
464
00:16:31,240 --> 00:16:33,620
Come chow down on some Camembert
465
00:16:33,650 --> 00:16:36,990
and we'll chat...quivers.
466
00:16:37,020 --> 00:16:38,160
A true dream.
467
00:16:38,220 --> 00:16:39,760
Also, I might have bowed out
468
00:16:39,790 --> 00:16:40,930
when I stalked her Instagram
469
00:16:41,000 --> 00:16:42,630
and found out
she's a flat-Earther.
470
00:16:42,670 --> 00:16:43,870
That's a deal breaker for me.
471
00:16:43,900 --> 00:16:45,440
I don't believe
in deal breakers.
472
00:16:45,510 --> 00:16:48,650
I once dated a girl who
I'm pretty sure killed a guy.
473
00:16:48,680 --> 00:16:51,950
Like, not even a stranger.
Like, someone I knew.
474
00:16:52,050 --> 00:16:53,820
[Maggie] I'm so glad
you're feeling better.
475
00:16:53,890 --> 00:16:56,860
-I'm gonna get you water.
-Yeah, thanks.
476
00:16:56,930 --> 00:17:00,740
Oh, that's a nice picture.
Who is that?
477
00:17:00,770 --> 00:17:03,440
Uh, my ex-wife and, uh, stepson.
478
00:17:03,510 --> 00:17:04,240
You're divorced?
479
00:17:04,310 --> 00:17:05,650
Yeah, didn't we talk about that?
480
00:17:05,710 --> 00:17:07,420
Yeah, yeah, you did.
I'm messing with you.
481
00:17:07,450 --> 00:17:09,620
That is Celeste.
You met in San Diego.
482
00:17:09,650 --> 00:17:13,560
And that's Gabriel. Yeah,
you talk about them a lot.
483
00:17:13,630 --> 00:17:15,930
Okay, I'm sorry, you should
really talk about your issues
484
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
with your dad for a change.
485
00:17:17,270 --> 00:17:20,210
I don't talk about that
very much at all.
486
00:17:20,310 --> 00:17:21,780
It's only when he does
something awful.
487
00:17:21,810 --> 00:17:23,010
-Which is...
-All the time.
488
00:17:23,050 --> 00:17:24,620
-So it is all the time. Yeah.
-Mm. Hmm.
489
00:17:24,680 --> 00:17:25,950
I-I do, I think it's nice
490
00:17:26,020 --> 00:17:26,950
that you guys have, uh,
491
00:17:27,020 --> 00:17:28,160
a good relationship.
492
00:17:28,220 --> 00:17:29,990
Yeah, with Gabriel,
it's-it's easy.
493
00:17:30,090 --> 00:17:32,260
You know, with Celeste,
it's a little harder.
494
00:17:32,330 --> 00:17:33,940
-Mmm.
-But the pain makes it real.
495
00:17:33,970 --> 00:17:35,540
You know?
It's, like, it reminds you
496
00:17:35,610 --> 00:17:38,140
of the good things you did
and everything you failed to do.
497
00:17:38,210 --> 00:17:40,950
And I mean, what am I gonna do,
cut her out of my life?
498
00:17:40,980 --> 00:17:43,350
Well, you are nothing
like the colonel.
499
00:17:43,420 --> 00:17:46,960
My dad would really rather
jump on a live grenade
500
00:17:47,000 --> 00:17:48,970
than speak this openly
with someone.
501
00:17:49,030 --> 00:17:51,070
Well, I don't know, maybe
it's because I just experienced
502
00:17:51,100 --> 00:17:53,010
a mild electrical shock.
503
00:17:53,040 --> 00:17:56,750
But you're not just someone.
504
00:17:56,780 --> 00:18:01,820
I actually never talked about
this with anyone before.
505
00:18:02,830 --> 00:18:04,160
It's...
506
00:18:06,100 --> 00:18:07,600
-Boobs!
-Oh, thank God.
507
00:18:07,670 --> 00:18:09,840
I touched boobs!
508
00:18:09,940 --> 00:18:12,780
Consensual make-up straight into
under-the-sweater action.
509
00:18:12,810 --> 00:18:15,380
-Why are you telling us this?
-Oh, I'm telling everyone.
510
00:18:15,420 --> 00:18:17,320
-So you're going door-to-door?
-Yeah.
511
00:18:17,390 --> 00:18:19,290
Oh, also, I fixed the wiring
512
00:18:19,330 --> 00:18:20,630
with that YouTube video
you sent.
513
00:18:20,660 --> 00:18:23,130
Papa D likes to do his
dirty business
514
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
under the lights.
515
00:18:24,440 --> 00:18:26,680
Thank you.
516
00:18:26,710 --> 00:18:27,810
[Elias knocks] Hey!
517
00:18:27,880 --> 00:18:29,250
-Okay.
-[Elias] You!
518
00:18:29,280 --> 00:18:30,580
I touched boobs today.
519
00:18:30,650 --> 00:18:32,150
What did you do?
520
00:18:32,220 --> 00:18:33,390
So I believe your issues
521
00:18:33,490 --> 00:18:34,860
all come from the same wounds.
522
00:18:34,920 --> 00:18:38,060
Nina, Aisling, Luisa,
you do not talk about Patrick
523
00:18:38,130 --> 00:18:41,540
because none of you experienced
closure after he disappeared.
524
00:18:41,570 --> 00:18:44,880
Now, I want all you wonderful
ladies to say the thing
525
00:18:44,940 --> 00:18:46,510
that you never had
the chance to.
526
00:18:46,580 --> 00:18:49,990
And Patrick will listen
from a place of non-judgment.
527
00:18:50,020 --> 00:18:54,630
The new me does not find
this stupid or resent it at all.
528
00:18:54,700 --> 00:18:58,910
Okay. Patrick, you are the most
focused person in the world.
529
00:18:58,970 --> 00:19:02,510
And to be the center of
that focus is intoxicating.
530
00:19:02,550 --> 00:19:05,720
But once I had Maggie,
suddenly, I became invisible.
531
00:19:05,750 --> 00:19:07,420
Do you know, do you know
how cruel that is?
532
00:19:07,490 --> 00:19:09,230
-Thank you for saying your pie--
-No, I'm not done.
533
00:19:09,290 --> 00:19:11,430
I'm just getting warmed up.
Actually, you know what?
534
00:19:11,500 --> 00:19:13,900
Aisling, you jump in,
then Luisa,
535
00:19:13,940 --> 00:19:15,510
and let's just round-robin this
536
00:19:15,570 --> 00:19:16,940
-for like an hour so we...
-But that's not what...
537
00:19:16,980 --> 00:19:18,180
-don't get too tired.
-she said.
538
00:19:18,240 --> 00:19:21,120
Patrick, you absolute muppet.
539
00:19:21,180 --> 00:19:25,060
You are selfish, and you drank
too much from me.
540
00:19:25,090 --> 00:19:26,190
And I'm Irish.
541
00:19:26,230 --> 00:19:28,570
[speaking in German]
542
00:19:28,630 --> 00:19:31,570
You have the emotional
intelligence of a shoe.
543
00:19:31,640 --> 00:19:35,350
To just be invisible
to the person you love the most.
544
00:19:35,380 --> 00:19:37,550
[speaking in German]
545
00:19:37,580 --> 00:19:38,950
You were not very good in bed,
546
00:19:39,050 --> 00:19:41,360
and you had the energy
of a cadaver.
547
00:19:41,420 --> 00:19:43,160
And I cannot believe
you have not given
548
00:19:43,230 --> 00:19:46,730
the slightest bit
of attention to Owen.
549
00:19:46,800 --> 00:19:48,940
-Who? Oh!
-Our grandchild.
550
00:19:48,970 --> 00:19:50,340
Still don't love the name.
551
00:19:50,410 --> 00:19:51,940
-Okay.
-All right.
552
00:19:51,980 --> 00:19:54,480
Okay, listen, I get it.
I failed you guys, okay?
553
00:19:54,580 --> 00:19:57,050
I knew it then,
and I know it now.
554
00:19:57,120 --> 00:19:59,790
I just don't understand why you
wanna come on vacation with us.
555
00:19:59,830 --> 00:20:02,430
Because, you know,
Maggie talks about it,
556
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
that you're like
one big happy family.
557
00:20:04,070 --> 00:20:06,070
Believe it or not,
that's what I wanted
558
00:20:06,140 --> 00:20:06,910
with each one of you. I...
559
00:20:07,040 --> 00:20:08,810
That's what I thought
at the beginning
560
00:20:08,880 --> 00:20:11,120
we were gonna have
and you all said the same thing,
561
00:20:11,220 --> 00:20:12,750
which is that it was great
at the beginning.
562
00:20:12,820 --> 00:20:14,520
If you think about vacations,
what's a vacation?
563
00:20:14,590 --> 00:20:16,160
It's like a new beginning
every time.
564
00:20:16,230 --> 00:20:17,500
Oh, so I'm sorry.
565
00:20:17,500 --> 00:20:18,970
Your pitch is that you could be
566
00:20:19,030 --> 00:20:21,470
less of a dick
in two-week chunks?
567
00:20:21,500 --> 00:20:23,540
-There you go. Of course.
-Okay.
568
00:20:23,610 --> 00:20:24,910
Two weeks, I could do it.
569
00:20:24,940 --> 00:20:26,510
-Can you just give us a moment
-Yes, please.
570
00:20:26,550 --> 00:20:28,480
so we can have
a Quinn family discussion?
571
00:20:28,520 --> 00:20:30,820
-Okay.
-Thank you.
572
00:20:30,860 --> 00:20:34,960
It takes strength to listen
to the pain you've caused.
573
00:20:35,030 --> 00:20:36,400
The man these women married
574
00:20:36,470 --> 00:20:39,010
would never have been
so unselfish.
575
00:20:39,070 --> 00:20:42,150
-I'm proud of you.
-Thank you, honey.
576
00:20:42,210 --> 00:20:44,250
We've decided.
577
00:20:44,320 --> 00:20:45,650
We would like to invite you
578
00:20:45,690 --> 00:20:48,790
to our trip next year
to Hilton Head.
579
00:20:48,830 --> 00:20:53,840
Really? Thank you.
I consider that a genuine honor.
580
00:20:53,870 --> 00:20:55,300
I, I can't wait to come.
581
00:20:55,340 --> 00:20:56,540
[laughs]
582
00:20:56,540 --> 00:20:58,040
You know, if I'm free.
583
00:20:59,680 --> 00:21:01,450
Put me down as a standing maybe.
584
00:21:03,960 --> 00:21:07,860
I was thinking it wouldn't kill
me to learn Dutch for Katja.
585
00:21:07,900 --> 00:21:09,630
It's a very sweet thing
to do for your lover.
586
00:21:09,700 --> 00:21:11,040
-Yeah.
-You know, the two of you
587
00:21:11,070 --> 00:21:14,210
are quite the classic couple.
She's a beautiful lady.
588
00:21:14,280 --> 00:21:15,710
You're just a grumpy old man.
589
00:21:15,750 --> 00:21:18,620
Let's do the lesson
before I wanna strangle you.
590
00:21:18,680 --> 00:21:20,150
Let's start with the basics.
591
00:21:20,190 --> 00:21:21,160
-Okay.
-Okay?
592
00:21:21,190 --> 00:21:22,730
-Hallo.
-Hello.
593
00:21:22,790 --> 00:21:24,030
No. Hallo.
594
00:21:24,060 --> 00:21:25,600
-Hallo.
-Listen to me.
595
00:21:25,670 --> 00:21:28,470
-Hallo.
-I'm listening to you.
596
00:21:28,510 --> 00:21:29,670
Are you listening to me? Hallo.
597
00:21:29,710 --> 00:21:31,380
Yeah, that sounded much worse.
598
00:21:31,440 --> 00:21:33,180
-Hallo.
-Hallo.
599
00:21:33,210 --> 00:21:34,920
Listen, please.
600
00:21:34,980 --> 00:21:35,950
Get out of my office.
601
00:21:36,020 --> 00:21:38,060
[children] It's going so well.
45001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.