Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,575
[Patrick] So, can we figure out
what's causing the blackouts?
2
00:00:04,576 --> 00:00:06,378
[Abraham] Wish I could be
more specific,
3
00:00:06,379 --> 00:00:08,215
but, um, as I told you
several times before,
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,419
I'm not an electrician.
5
00:00:09,452 --> 00:00:11,289
-Mm-hmm.
-Oh.
6
00:00:11,290 --> 00:00:13,159
Ah-ha!
Ah-ha! Chewed right through.
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,595
Mice, see, they think
because they're cute
8
00:00:14,596 --> 00:00:16,634
I won't kill 'em,
but I've killed cuter.
9
00:00:16,635 --> 00:00:18,335
Sir, I don't think that mice
have a perception
10
00:00:18,336 --> 00:00:19,639
of their own attractiveness.
11
00:00:19,640 --> 00:00:22,011
[electric crackling]
12
00:00:22,077 --> 00:00:23,413
Okay. That's unsettling.
13
00:00:23,414 --> 00:00:25,584
Dark is nothing to be
afraid of, my friend.
14
00:00:25,585 --> 00:00:28,423
Just remember that. Ah!
15
00:00:28,524 --> 00:00:30,628
-Did you see that?
-See what?
16
00:00:30,728 --> 00:00:31,868
An Irish woman. Aisling.
17
00:00:31,897 --> 00:00:35,470
Delicate, gorgeous, but with
a heart as cold as ice.
18
00:00:36,406 --> 00:00:39,445
Ah! A German woman.
Impenetrable.
19
00:00:39,547 --> 00:00:41,551
Mysterious. Luisa.
20
00:00:41,552 --> 00:00:43,520
Sir, do you think you're in
a poem right now?
21
00:00:43,521 --> 00:00:45,525
No, I'm not in a poem.
Come on, we gotta go.
22
00:00:45,592 --> 00:00:49,265
-All right.
-Ah!
23
00:00:49,332 --> 00:00:51,703
-You going somewhere, Patrick?
-Nina.
24
00:00:51,737 --> 00:00:53,373
-Hi, Patty.
-Guten tag.
25
00:00:53,406 --> 00:00:55,344
-Hey.
-[women laughing]
26
00:00:55,345 --> 00:00:56,813
[chuckling nervously]
What's happening?
27
00:00:56,814 --> 00:01:00,554
It's all three of my ex-wives
coming back to haunt me.
28
00:01:01,088 --> 00:01:04,228
[theme music]
29
00:01:20,393 --> 00:01:22,698
So, this is very fascinating.
30
00:01:22,765 --> 00:01:26,338
All three of you in my office
at exactly the same time.
31
00:01:26,405 --> 00:01:28,243
I don't remember
wronging a gypsy.
32
00:01:28,309 --> 00:01:29,880
Oh, you can't say that.
33
00:01:29,881 --> 00:01:31,081
You're reminding me
of Maggie now.
34
00:01:31,082 --> 00:01:33,653
-There they are! Hi, moms!
-Oh, Maggie.
35
00:01:33,654 --> 00:01:35,291
-Hi!
-Hi!
36
00:01:35,324 --> 00:01:36,827
[speaking in German]
37
00:01:36,893 --> 00:01:38,429
-Hi, my baby.
-Hi, mom.
38
00:01:38,430 --> 00:01:39,765
You are on a kissing
and hugging basis
39
00:01:39,766 --> 00:01:41,636
with all my ex-wives,
not just your mom.
40
00:01:41,637 --> 00:01:44,241
The Quinn family goes on
vacation every year.
41
00:01:44,275 --> 00:01:45,978
Me and my mom,
Maeve and her mom,
42
00:01:45,979 --> 00:01:47,614
and Luisa, who's a mom
to us all.
43
00:01:47,615 --> 00:01:49,352
-Danke, liebes.
-You guys go
44
00:01:49,353 --> 00:01:50,688
-on vacation together?
-Yeah.
45
00:01:50,689 --> 00:01:52,619
And you never thought
of inviting me?
46
00:01:52,626 --> 00:01:53,795
-No.
-Okay.
47
00:01:53,796 --> 00:01:54,962
We've only been doing it
48
00:01:54,963 --> 00:01:57,034
since our divorce, so 20 years.
49
00:01:57,101 --> 00:01:59,640
Oh, just two decades of
going behind my back.
50
00:01:59,641 --> 00:02:01,408
[Aisling] Well,
it's only behind your back
51
00:02:01,409 --> 00:02:02,477
because you turned
your back on us.
52
00:02:02,478 --> 00:02:03,680
D'you remember that little bit?
53
00:02:03,681 --> 00:02:05,049
[Nina] It really
hasn't been a secret.
54
00:02:05,050 --> 00:02:07,621
I officiated Aisling's
second wedding.
55
00:02:07,622 --> 00:02:09,224
You looked beautiful.
Luisa and I
56
00:02:09,225 --> 00:02:10,928
were on The Amazing Race
together.
57
00:02:10,929 --> 00:02:12,665
-Wow!
-And they should have won.
58
00:02:12,732 --> 00:02:16,072
-[speaking in German]
-Stop blaming yourself.
59
00:02:16,106 --> 00:02:18,443
Denver's airport is
like Satan's hedge maze.
60
00:02:18,477 --> 00:02:20,180
-Mmm.
-You are my sister.
61
00:02:20,213 --> 00:02:21,784
-And I love you.
-And I love you.
62
00:02:21,851 --> 00:02:23,353
-Oh!
-I'm not loving this.
63
00:02:23,420 --> 00:02:26,527
What's not to love? Did you know
that Aisling's hedge fund
64
00:02:26,594 --> 00:02:28,565
is now the sixth largest
in Europe?
65
00:02:28,566 --> 00:02:30,433
Hey, you couldn't crack
the top five, huh?
66
00:02:30,434 --> 00:02:32,370
I couldn't, general.
Sorry, colonel.
67
00:02:32,371 --> 00:02:34,708
-You-you're still a colonel.
-[Maggie] And Luisa just won
68
00:02:34,709 --> 00:02:38,283
the 2025 Leibniz Prize
for her work in epigenetics.
69
00:02:38,350 --> 00:02:40,320
[speaking in German]
70
00:02:40,321 --> 00:02:41,722
-[knock on door]
-Unbelievable.
71
00:02:41,723 --> 00:02:43,527
Colonel, here's the report
on the electric.
72
00:02:43,528 --> 00:02:47,000
-Oh, my God, Nina Quinn.
-[laughs] Oh!
73
00:02:47,001 --> 00:02:48,503
I hate to be a fan girl,
but, uh...
74
00:02:48,504 --> 00:02:50,106
could I ask you
to do your sign-off?
75
00:02:50,107 --> 00:02:54,716
I'm Nina Quinn,
and from all of us at WDZM,
76
00:02:54,717 --> 00:02:55,985
have a great night.
77
00:02:56,052 --> 00:02:57,789
-I will.
-Okay.
78
00:02:58,557 --> 00:02:59,826
Um...
79
00:03:01,362 --> 00:03:03,366
-Oh.
-[laughs]
80
00:03:03,367 --> 00:03:05,336
D-does she think
you invented saying,
81
00:03:05,337 --> 00:03:06,371
you know, "Have a great night?"
82
00:03:06,372 --> 00:03:08,243
No, she thinks I perfected it.
83
00:03:08,244 --> 00:03:09,845
We're not gonna be
in your hair for long.
84
00:03:09,846 --> 00:03:11,883
We're stopping by
quickly to see Maggie,
85
00:03:11,884 --> 00:03:13,786
and then we're leaving
for Cologne tomorrow,
86
00:03:13,787 --> 00:03:16,677
and the Quinn family vacation
is officially gonna start.
87
00:03:16,678 --> 00:03:18,796
You can't call it
"the Quinn family vacation"
88
00:03:18,797 --> 00:03:20,701
if I'm not involved.
Tha-that's my name.
89
00:03:20,702 --> 00:03:22,271
You guys need to get
a new name.
90
00:03:22,272 --> 00:03:23,405
Well, there's three of us,
91
00:03:23,406 --> 00:03:24,943
and there's only one of you,
92
00:03:24,976 --> 00:03:26,947
so it's our name now.
93
00:03:26,948 --> 00:03:29,785
[Abraham]
Sergeant, status update?
94
00:03:29,786 --> 00:03:32,290
All the washers are down, and if
we don't get them running soon
95
00:03:32,291 --> 00:03:34,193
then we are gonna
be drowning in dirty laundry.
96
00:03:34,194 --> 00:03:36,700
All right, so, uh,
we are up a creek
97
00:03:36,767 --> 00:03:38,938
getting beat on
with a paddle, huh?
98
00:03:39,004 --> 00:03:40,775
Mm-hmm.
99
00:03:40,808 --> 00:03:43,548
-[laughs]
-Why are you both so chipper?
100
00:03:43,549 --> 00:03:45,517
You see that stone cold fox
over there?
101
00:03:45,518 --> 00:03:46,753
We've been really
hitting it off.
102
00:03:46,754 --> 00:03:47,688
Yeah, correction,
103
00:03:47,689 --> 00:03:48,923
we've been hitting it off.
104
00:03:48,924 --> 00:03:51,664
She said my hair was long.
105
00:03:51,665 --> 00:03:53,432
Okay, that's a completely normal
statement.
106
00:03:53,433 --> 00:03:54,869
It's like saying
you have two feet.
107
00:03:54,870 --> 00:03:56,272
[scoffs]
Yeah, sure.
108
00:03:56,305 --> 00:03:57,709
Where did you go last time?
109
00:03:57,710 --> 00:04:00,046
Uh, the Emerald Isle,
off the Carolina coast,
110
00:04:00,047 --> 00:04:01,381
where the family beach house is.
111
00:04:01,382 --> 00:04:03,012
-Family beach house?
-Bad news.
112
00:04:03,020 --> 00:04:05,970
It's the mice's world, and our
laundry's just living in it.
113
00:04:05,971 --> 00:04:08,462
Oh, we're not gonna be
able to call an exterminator,
114
00:04:08,463 --> 00:04:09,632
or an electrician,
115
00:04:09,633 --> 00:04:11,335
-because of Vlaggetjesdag.
-Hm?
116
00:04:11,336 --> 00:04:12,671
-What the hell is that?
-It's the first day
117
00:04:12,672 --> 00:04:14,175
-of herring season.
-Oh, God.
118
00:04:14,241 --> 00:04:15,644
It's a national holiday.
119
00:04:15,645 --> 00:04:17,748
But we can tackle the mice
problem ourselves, right?
120
00:04:17,749 --> 00:04:21,990
We could bait traps with
our base's strength, cheese.
121
00:04:21,991 --> 00:04:24,394
-That's a great idea. Effective.
-Terrible idea.
122
00:04:24,395 --> 00:04:26,297
Sounds like an episode
of Tom and Jerry.
123
00:04:26,298 --> 00:04:27,433
What's the next pitch?
124
00:04:27,434 --> 00:04:28,603
I dress up like a girl mouse
125
00:04:28,604 --> 00:04:29,972
and try to lure
the boy mice out?
126
00:04:29,973 --> 00:04:31,675
-I'd like to see that, actually.
-No, go on.
127
00:04:31,676 --> 00:04:34,248
It's so fun listening to
you shoot down my ideas
128
00:04:34,249 --> 00:04:35,316
for the umpteenth time.
129
00:04:35,317 --> 00:04:36,317
Do you wanna ask me again
130
00:04:36,318 --> 00:04:37,722
why I prefer my three moms?
131
00:04:37,755 --> 00:04:39,893
One mom,
and two really basically
132
00:04:39,894 --> 00:04:41,762
complete strangers
that I married, okay?
133
00:04:41,763 --> 00:04:43,465
By the way,
I'm great on vacations.
134
00:04:43,466 --> 00:04:45,437
I come alive on vacation.
135
00:04:45,438 --> 00:04:46,705
You know, I went
on vacation with him
136
00:04:46,706 --> 00:04:47,908
when he first got separated.
137
00:04:47,909 --> 00:04:49,645
-What was that place in Mexico?
-Mazatlan.
138
00:04:49,646 --> 00:04:50,880
Ma...
Okay. Was I not a delight?
139
00:04:50,881 --> 00:04:52,416
He did wear
a puka shell necklace
140
00:04:52,417 --> 00:04:54,154
-to dinner once.
-I wore a puka shell necklace.
141
00:04:54,155 --> 00:04:55,824
Okay. And I talked
to those people.
142
00:04:55,825 --> 00:04:57,928
-He yelled at those people.
-You have never been invited,
143
00:04:57,929 --> 00:05:00,600
because you have never expressed
any interest in any of us.
144
00:05:00,601 --> 00:05:02,772
After abandoning,
mm, all of us.
145
00:05:02,773 --> 00:05:04,541
Okay, you're thinking about
the old me. I'm changed.
146
00:05:04,542 --> 00:05:06,579
I've really, the last couple
of months of being around
147
00:05:06,580 --> 00:05:08,349
such a strong, intelligent woman
148
00:05:08,350 --> 00:05:11,557
has kind of altered me,
I think altered my DNA.
149
00:05:11,590 --> 00:05:13,961
That is the nicest thing
you've ever said to me.
150
00:05:13,962 --> 00:05:15,329
-Like, by far.
-No, I'm sorry.
151
00:05:15,330 --> 00:05:17,836
-I was talking about Katja.
-Oh, my God.
152
00:05:17,903 --> 00:05:20,240
And I don't believe you
about the puka shells.
153
00:05:20,307 --> 00:05:22,597
-Did you take a picture?
-You wouldn't let me.
154
00:05:23,146 --> 00:05:25,183
-Did you do all of this?
-I did.
155
00:05:25,184 --> 00:05:26,586
-Well, we did.
-That's amazing.
156
00:05:26,587 --> 00:05:28,256
[speaking in German]
157
00:05:28,323 --> 00:05:30,928
My baby makes
the best cheese ever.
158
00:05:30,995 --> 00:05:33,867
-I knew this would happen.
-You knew I would make cheese?
159
00:05:33,868 --> 00:05:35,938
I knew you were
destined for greatness,
160
00:05:35,939 --> 00:05:38,644
because you have
the strength to throw off
161
00:05:38,711 --> 00:05:40,781
whatever burden
life thrusts at you.
162
00:05:40,848 --> 00:05:43,386
Speaking of,
is the red-haired screamer
163
00:05:43,387 --> 00:05:44,889
still as self-obsessed as ever?
164
00:05:44,890 --> 00:05:47,060
-Hey, guys, listen to me.
-Yes.
165
00:05:47,061 --> 00:05:49,932
I just figured out why you guys
don't invite me on your trips.
166
00:05:49,933 --> 00:05:52,003
-Why is that?
-It's 'cause you don't like me.
167
00:05:52,004 --> 00:05:53,640
-Right?
-Hmm.
168
00:05:53,707 --> 00:05:55,545
-Yes. That is true.
-[Patrick] Yeah.
169
00:05:55,546 --> 00:05:57,480
But see, you're thinking of
the old me.
170
00:05:57,481 --> 00:05:59,485
Aha! Have you changed?
171
00:05:59,519 --> 00:06:00,888
-Yes.
-Oh, this is gas now.
172
00:06:00,889 --> 00:06:02,891
No, I wanna hear this out.
How have you changed?
173
00:06:02,892 --> 00:06:03,942
In so many ways.
174
00:06:03,943 --> 00:06:05,697
I wouldn't know where to begin
to list them.
175
00:06:05,698 --> 00:06:07,033
Let's just begin with one thing.
176
00:06:07,034 --> 00:06:08,202
-Eins.
-Okay.
177
00:06:08,236 --> 00:06:10,273
Kind of on the spot here,
but, uh...
178
00:06:10,274 --> 00:06:12,343
-You wanna prove you've changed?
-Yeah.
179
00:06:12,344 --> 00:06:13,680
You can come to dinner
with us tonight.
180
00:06:13,681 --> 00:06:15,011
-Oh.
-[Patrick] Tonight?
181
00:06:15,050 --> 00:06:16,652
-Oh-ho!
-[Nina] Tonight.
182
00:06:16,653 --> 00:06:18,093
Can't do tonight, 'cause I'm...
183
00:06:18,122 --> 00:06:19,993
-Working.
-Working. He was working
184
00:06:19,994 --> 00:06:21,361
-when you were born.
-Yeah.
185
00:06:21,362 --> 00:06:22,664
He was working
when you broke your leg.
186
00:06:22,665 --> 00:06:23,566
-Yeah.
-He was working
187
00:06:23,567 --> 00:06:24,768
-when you were in a coma.
-[Maggie] Yep.
188
00:06:24,769 --> 00:06:26,973
You know what I'm gonna do?
I'm gonna have you tell Shah
189
00:06:26,974 --> 00:06:30,480
to handle the wiring crisis
in the laundry center,
190
00:06:30,481 --> 00:06:31,983
and I'm gonna come to dinner
with you tonight.
191
00:06:31,984 --> 00:06:33,418
-What an honor.
-As a matter of fact...
192
00:06:33,419 --> 00:06:35,156
I'm also going to bring
my new girlfriend.
193
00:06:35,157 --> 00:06:37,127
And she used to be a prostitute.
194
00:06:37,193 --> 00:06:38,763
-Okay.
-What am I supposed to do
195
00:06:38,764 --> 00:06:41,001
-with that?
-Well, now she's a doctor.
196
00:06:41,035 --> 00:06:44,041
-She has, like, two PhDs.
-In what?
197
00:06:44,107 --> 00:06:45,427
One of the things is, like,
198
00:06:45,428 --> 00:06:47,013
a sex thing, I think.
But she'll tell you tonight.
199
00:06:47,014 --> 00:06:49,017
-Prostitute-turned-doctor.
-[Patrick] What time?
200
00:06:49,018 --> 00:06:50,119
-7:00.
-Seven o'clock.
201
00:06:50,120 --> 00:06:52,090
Is that all right for
your prostitute doctor?
202
00:06:52,091 --> 00:06:53,627
She's not a prostitute anymore.
203
00:06:53,628 --> 00:06:55,496
She works doctor's hours now.
204
00:06:55,564 --> 00:06:58,603
-So she'll be free.
-Amazing.
205
00:07:00,675 --> 00:07:02,545
[instrumental music]
206
00:07:02,578 --> 00:07:05,884
[squeaking]
207
00:07:07,922 --> 00:07:08,972
-Hey.
-Hey.
208
00:07:08,991 --> 00:07:10,427
You listened to my idea.
209
00:07:10,428 --> 00:07:12,096
[Shah] Yeah.
I said it was a good idea.
210
00:07:12,097 --> 00:07:13,366
And I only say things
211
00:07:13,367 --> 00:07:15,169
that I mean,
unless I tell a magician
212
00:07:15,170 --> 00:07:17,575
that I'm not impressed.
I'm always impressed.
213
00:07:17,576 --> 00:07:19,745
I just don't want them
to have power over my mind.
214
00:07:19,746 --> 00:07:21,180
Right. And, hey,
I asked some of the troops
215
00:07:21,181 --> 00:07:23,184
if they would start
hand-washing the laundry.
216
00:07:23,185 --> 00:07:24,622
That's good.
It'll buy some time.
217
00:07:24,623 --> 00:07:27,192
-Way to take initiative.
-Way to execute my genius plan.
218
00:07:27,193 --> 00:07:28,629
-Well, look at us.
-Look at us.
219
00:07:28,630 --> 00:07:29,765
We're like Penn and Teller.
220
00:07:29,766 --> 00:07:32,772
You're a magic guy, huh?
221
00:07:32,806 --> 00:07:35,143
-[mice squeaking]
-Ah! Oh!
222
00:07:35,209 --> 00:07:36,647
[gasps]
223
00:07:36,680 --> 00:07:39,952
[mouse traps clicking]
224
00:07:41,656 --> 00:07:45,598
Oh, I did not know there
would be so much decapitation.
225
00:07:45,631 --> 00:07:47,234
Those are the lucky ones.
226
00:07:47,267 --> 00:07:48,804
-[mouse trap clicks]
-Oh.
227
00:07:48,837 --> 00:07:49,906
Unlucky one.
228
00:07:49,907 --> 00:07:51,542
-[instrumental music]
-[knocking on door]
229
00:07:51,543 --> 00:07:52,645
-Hey. I need you...
-Hi!
230
00:07:52,646 --> 00:07:53,847
to come to this dinner tonight
231
00:07:53,848 --> 00:07:55,249
and act as a buffer.
-Buffer?
232
00:07:55,250 --> 00:07:56,520
-Nope.
-Yep. Why?
233
00:07:56,586 --> 00:07:57,666
Because it reminds me
234
00:07:57,756 --> 00:07:59,859
of when I was a sad little girl
235
00:07:59,860 --> 00:08:02,029
stuck in the middle of you
and mom's divorce,
236
00:08:02,030 --> 00:08:04,502
desperately trying to
make you guys less angry.
237
00:08:04,503 --> 00:08:05,938
You did an awful job of it too,
238
00:08:05,939 --> 00:08:07,139
because we were
constantly fighting,
239
00:08:07,140 --> 00:08:08,041
and all you did was cry.
240
00:08:08,042 --> 00:08:10,547
So this is your chance to
rectify
241
00:08:10,581 --> 00:08:11,850
that mistake.
242
00:08:11,851 --> 00:08:13,553
-I am leaving.
-Okay. Wait, wait, wait, wait.
243
00:08:13,554 --> 00:08:15,925
I need to win here
so I need your help to defeat
244
00:08:15,992 --> 00:08:19,398
these women in asymmetrical
conversational combat.
245
00:08:19,431 --> 00:08:21,937
Dinner with amazing women
is not combat.
246
00:08:21,938 --> 00:08:23,639
That's ridiculous.
Everything is combat.
247
00:08:23,640 --> 00:08:27,381
Especially marriage. You should
learn that lesson now.
248
00:08:27,414 --> 00:08:30,655
-Fine. I'll be there.
-See?
249
00:08:30,688 --> 00:08:34,294
Everything is combat.
And I just won this battle.
250
00:08:34,295 --> 00:08:37,399
[Elias] So, how do you wanna
play this with Maud?
251
00:08:37,400 --> 00:08:40,675
Some sort of, like, dibs system?
In which case, well, dibs.
252
00:08:40,676 --> 00:08:43,111
Well, I sent everyone away
to level the playing field.
253
00:08:43,112 --> 00:08:46,319
And we'll leave it for her to
decide and let the best...
254
00:08:46,385 --> 00:08:47,988
me win.
255
00:08:47,989 --> 00:08:49,959
Oh, Maud!
256
00:08:49,960 --> 00:08:53,700
-I love your earrings.
-Wow!
257
00:08:53,734 --> 00:08:55,504
And I'm very taken
by your perfume.
258
00:08:55,571 --> 00:08:56,906
Take a whiff.
259
00:08:56,940 --> 00:08:58,476
[sniffs]
260
00:08:58,544 --> 00:09:00,881
Scent is deeply connected
to memory.
261
00:09:00,948 --> 00:09:02,852
And now you'll never forget me.
262
00:09:02,885 --> 00:09:05,156
[chuckles]
263
00:09:05,223 --> 00:09:07,060
I smell a bit ripe.
264
00:09:07,127 --> 00:09:09,566
Sweating pretty hard
after archery practice.
265
00:09:09,599 --> 00:09:12,471
Oh, wow! I'm also an archer.
266
00:09:12,472 --> 00:09:14,106
Maybe you could give me
a couple pointers.
267
00:09:14,107 --> 00:09:16,444
I need help notching
my cock feather.
268
00:09:16,445 --> 00:09:18,584
Notching cock feathers
is my specialty.
269
00:09:18,651 --> 00:09:20,921
[chuckles] This is so random.
270
00:09:20,988 --> 00:09:22,224
I would love to.
271
00:09:22,257 --> 00:09:27,500
Until then, sweet boy with hair
that is long.
272
00:09:27,568 --> 00:09:29,037
Oh!
273
00:09:30,741 --> 00:09:33,212
Okay, how is this possible?
274
00:09:33,279 --> 00:09:35,885
Well, you had it easy, Conway.
275
00:09:35,951 --> 00:09:38,389
Charisma, your conventional
good looks.
276
00:09:38,490 --> 00:09:39,892
But I do the work.
277
00:09:39,959 --> 00:09:42,264
And I am not above
an Instagram stalk.
278
00:09:42,364 --> 00:09:44,468
It's 2025. Everybody does it.
279
00:09:44,502 --> 00:09:45,552
[chuckling]
280
00:09:45,605 --> 00:09:48,443
[Maggie] And then dad insists
that I come tonight...
281
00:09:48,510 --> 00:09:50,714
I thought you said
he was making strides.
282
00:09:50,715 --> 00:09:52,016
A baby could make
bigger strides.
283
00:09:52,017 --> 00:09:53,119
Many have.
284
00:09:53,120 --> 00:09:54,788
You were walking when
you were eight months.
285
00:09:54,789 --> 00:09:56,057
When are you not gonna find
286
00:09:56,058 --> 00:09:57,962
every excuse to brag about me?
287
00:09:58,029 --> 00:09:59,599
When you stop being so talented.
288
00:09:59,632 --> 00:10:01,335
That's not gonna happen.
289
00:10:01,401 --> 00:10:02,939
So I'll just get used to it.
290
00:10:02,940 --> 00:10:04,542
Plus I told Shah
that I would help him.
291
00:10:04,543 --> 00:10:06,044
And honestly,
I would rather do that.
292
00:10:06,045 --> 00:10:08,482
It's-it's nice
to work with somebody
293
00:10:08,517 --> 00:10:11,221
who actually listens
to my input.
294
00:10:11,288 --> 00:10:14,829
Truly the best thing about
dad coming has been Shah.
295
00:10:14,896 --> 00:10:17,569
We make like
a weirdly good team.
296
00:10:17,636 --> 00:10:18,804
Oh, I bet you do.
297
00:10:18,805 --> 00:10:21,340
-What is that supposed to mean?
-I talk to you every day.
298
00:10:21,341 --> 00:10:24,081
And every day you talk to me
about Shah. A lot.
299
00:10:24,082 --> 00:10:25,415
So I'm thinking you have
a little crush.
300
00:10:25,416 --> 00:10:28,957
That's insane. First of all,
he's a major and I'm a captain.
301
00:10:29,024 --> 00:10:31,429
So it's a no-go.
And he's semi-divorced.
302
00:10:31,430 --> 00:10:33,800
And you'll be happy to know
I've actually sworn off
303
00:10:33,801 --> 00:10:35,136
dating men like dad.
304
00:10:35,137 --> 00:10:37,439
So I'm not gonna start
with his right-hand man.
305
00:10:37,440 --> 00:10:40,581
Those are a lot of really
well-thought-out reasons
306
00:10:40,648 --> 00:10:43,185
to not do something
you've never considered.
307
00:10:43,186 --> 00:10:44,120
We're good friends.
308
00:10:44,121 --> 00:10:45,824
That is what you
said about Cole.
309
00:10:45,825 --> 00:10:46,959
And you were together
for three years.
310
00:10:46,960 --> 00:10:49,298
That was when I was 15.
311
00:10:49,364 --> 00:10:50,835
And it's totally different.
312
00:10:50,902 --> 00:10:52,838
If you want to go
help your friend,
313
00:10:52,872 --> 00:10:54,742
um, you don't have to
come to dinner.
314
00:10:54,743 --> 00:10:56,178
-Dad can fend for himself.
-Really?
315
00:10:56,179 --> 00:10:58,951
-Yes.
-Wait, but what about you guys?
316
00:10:59,017 --> 00:11:01,723
He hurt three of
the strongest women on Earth.
317
00:11:01,724 --> 00:11:03,860
If he tries it again,
we will be picking him
318
00:11:03,861 --> 00:11:05,764
out of our teeth before dessert.
319
00:11:05,831 --> 00:11:07,433
-Cool.
-Mm-hm.
320
00:11:08,804 --> 00:11:11,809
Oh, man, Maggie just cancelled.
This is a disaster.
321
00:11:11,843 --> 00:11:13,413
No, we will be fine
without her.
322
00:11:13,445 --> 00:11:16,051
Look, this is simply
a dinner with three women
323
00:11:16,118 --> 00:11:18,255
who loved you and then stopped.
324
00:11:18,322 --> 00:11:21,128
Yeah, but I'm just worried
they're gonna gang up on you
325
00:11:21,162 --> 00:11:24,334
like the apex predator
pack animals that they are.
326
00:11:24,401 --> 00:11:25,637
Well, do not worry.
327
00:11:25,704 --> 00:11:27,909
I'm a big girl,
in all the right places too.
328
00:11:27,910 --> 00:11:29,110
-[soft music]
-[laughter]
329
00:11:29,111 --> 00:11:31,750
[Katja] Uncooked herring
in light brine.
330
00:11:31,783 --> 00:11:35,123
They got the fish,
but they keep the pancreas.
331
00:11:35,156 --> 00:11:38,797
-Yum!
-Oh, the pancreas. Mmm.
332
00:11:38,864 --> 00:11:41,435
-Uh, uh...
-[laughter]
333
00:11:41,468 --> 00:11:42,838
Yeah.
334
00:11:42,905 --> 00:11:45,276
So I would like to take
this opportunity
335
00:11:45,310 --> 00:11:48,883
to say thank you to you guys
for being the stepping stones
336
00:11:48,950 --> 00:11:53,459
on my way to meeting Katja,
a woman who has changed me.
337
00:11:53,492 --> 00:11:56,933
And I actually made a list
of how I've changed.
338
00:11:57,033 --> 00:11:59,437
It's short.
"Vintage motorcycles." Okay.
339
00:11:59,505 --> 00:12:01,915
Didn't have an interest
in those before. I do now.
340
00:12:01,977 --> 00:12:03,907
Number two.
"Handmade leather belts."
341
00:12:03,914 --> 00:12:06,018
-[Nina imitates zipper]
-What?
342
00:12:06,051 --> 00:12:08,256
I think we'd rather talk
about Katja.
343
00:12:08,289 --> 00:12:09,424
-Yeah.
-Here we go.
344
00:12:09,491 --> 00:12:10,931
Incoming. Like I told you, hon.
345
00:12:10,995 --> 00:12:14,367
-Katja. I Googled you.
-Hm. Okay.
346
00:12:14,368 --> 00:12:16,471
I found your paper on
intersectional sex work
347
00:12:16,472 --> 00:12:20,146
and late-stage capitalism and
it was, I mean, wow! Riveting.
348
00:12:20,213 --> 00:12:21,983
-You read my dissertation?
-Yes.
349
00:12:22,017 --> 00:12:25,289
Oh, we all have.
It's so well-researched.
350
00:12:25,356 --> 00:12:26,927
Thank you. I worked hard.
351
00:12:26,993 --> 00:12:28,363
I did university in Oslo
352
00:12:28,429 --> 00:12:31,637
and then did my masters
in psychology in Munich.
353
00:12:31,670 --> 00:12:34,842
[speaking in German]
354
00:12:37,147 --> 00:12:39,451
-Wow!
-You speak German.
355
00:12:39,519 --> 00:12:41,790
You don't? Y-you were
married for two years
356
00:12:41,856 --> 00:12:43,159
and you never learned?
357
00:12:43,160 --> 00:12:44,427
Well, I speak a lot of
languages,
358
00:12:44,428 --> 00:12:45,462
I speak all the languages
359
00:12:45,463 --> 00:12:46,464
from the countries that
360
00:12:46,465 --> 00:12:47,499
we invaded during my career.
361
00:12:47,500 --> 00:12:48,671
I just missed Germany
362
00:12:48,737 --> 00:12:52,243
-by like 40 years.
-[speaking in German]
363
00:12:55,818 --> 00:12:58,891
I know you guys are
talking about Nazis.
364
00:12:58,958 --> 00:13:00,160
Nazi, Nazi, Nazi.
365
00:13:00,193 --> 00:13:02,363
By the way, I killed
a Nazi recently.
366
00:13:03,767 --> 00:13:05,904
[instrumental music]
367
00:13:07,007 --> 00:13:09,177
-Hey.
-Oh, hey. There you are.
368
00:13:09,244 --> 00:13:11,081
-I was worried you abandoned me.
-No.
369
00:13:11,115 --> 00:13:13,887
I'm here. Here with my buddy.
370
00:13:13,953 --> 00:13:15,003
With my pal.
371
00:13:15,056 --> 00:13:16,726
-Hey.
-My friend.
372
00:13:16,793 --> 00:13:18,496
Okay. You're being weird.
373
00:13:18,563 --> 00:13:19,833
-I'm being weird?
-Yeah.
374
00:13:19,899 --> 00:13:22,270
You are the one with
a shovel full of dead mice.
375
00:13:22,303 --> 00:13:24,174
-That's fair. Grab that bag.
-Yeah.
376
00:13:24,241 --> 00:13:25,451
-There we go.
-All right.
377
00:13:25,510 --> 00:13:26,650
Don't make eye contact.
378
00:13:26,680 --> 00:13:29,184
Don't make eye contact.
Good. All right.
379
00:13:29,185 --> 00:13:30,853
So what other genius ideas
have you got for me?
380
00:13:30,854 --> 00:13:33,694
I found an electrician
who's available today.
381
00:13:33,794 --> 00:13:34,896
That's great.
382
00:13:34,962 --> 00:13:36,132
Okay. Yeah.
383
00:13:36,133 --> 00:13:37,499
I see what the problem
is here, sirs.
384
00:13:37,500 --> 00:13:39,972
There's way too many wires
in this thing.
385
00:13:40,006 --> 00:13:41,756
Literally everyone else
was busy.
386
00:13:41,777 --> 00:13:44,114
Conway and Papadakis are off
chasing tail,
387
00:13:44,147 --> 00:13:47,321
so we just gotta work
with what we got.
388
00:13:47,387 --> 00:13:48,990
Which is YouTube and BA.
389
00:13:49,057 --> 00:13:52,164
BA, can you ground
the green wire
390
00:13:52,165 --> 00:13:53,800
and then connect
the yellow and brown?
391
00:13:53,801 --> 00:13:54,834
I am color-blind,
392
00:13:54,835 --> 00:13:55,870
so these all look brown.
393
00:13:55,871 --> 00:13:57,039
But ooh, this one feels-
394
00:13:57,040 --> 00:13:58,341
-Well, you're what?
-Very brown.
395
00:13:58,342 --> 00:13:59,276
Oh! Oh, my God!
396
00:13:59,277 --> 00:14:00,547
-Don't touch him.
-Oh! No, no, no!
397
00:14:00,548 --> 00:14:04,320
Oh, my God! No, no,
no, no, no, no! Oh! Oh!
398
00:14:04,321 --> 00:14:05,322
Oh, no, no! Eh!
399
00:14:05,323 --> 00:14:06,959
Did we recently
get metal brooms?
400
00:14:06,960 --> 00:14:08,996
Yeah, the wooden ones were
giving people splinters!
401
00:14:08,997 --> 00:14:12,136
I'd love a splinter right now.
Okay, I go night-night.
402
00:14:12,170 --> 00:14:14,676
-Oh, um...
-Whoo! Oh!
403
00:14:14,743 --> 00:14:16,344
God, I feel great!
404
00:14:16,345 --> 00:14:19,484
[speaking in German]
405
00:14:22,490 --> 00:14:24,360
-[laughter]
-Oh, my God!
406
00:14:25,697 --> 00:14:28,102
Okay, all right, laugh it up.
407
00:14:28,168 --> 00:14:29,404
Ha-ha!
408
00:14:29,405 --> 00:14:31,007
Yeah, I know
you're laughing at me, so...
409
00:14:31,008 --> 00:14:33,178
It's the big thing in
your little secret language.
410
00:14:33,179 --> 00:14:35,215
-Nobody was talking about you.
-Oh, really?
411
00:14:35,216 --> 00:14:36,484
Honestly, we never talk
about you.
412
00:14:36,485 --> 00:14:38,288
-Yeah.
-You guys never talk about me?
413
00:14:38,289 --> 00:14:40,861
Yeah, like I believe,
anybody would believe that.
414
00:14:40,862 --> 00:14:42,095
-Never.
-That's impossible.
415
00:14:42,096 --> 00:14:43,431
The only way you
all know each other
416
00:14:43,432 --> 00:14:45,168
is because of me.
I don't even know why you guys
417
00:14:45,169 --> 00:14:47,139
get along so well after all
the stuff that went down.
418
00:14:47,140 --> 00:14:49,443
Like when I was having
break-up sex with Luisa still
419
00:14:49,444 --> 00:14:52,350
while Nina and I were
starting our relationship.
420
00:14:52,417 --> 00:14:54,947
I mean, that would be like
a speed bump for anybody.
421
00:14:54,955 --> 00:14:56,826
You know what I mean?
422
00:14:56,859 --> 00:14:59,765
[soft music]
423
00:14:59,832 --> 00:15:01,770
Well done.
424
00:15:01,837 --> 00:15:06,813
Uh, so I guess it's possible
they weren't talking about me.
425
00:15:06,880 --> 00:15:09,952
I feel like we're not gonna
get to the list.
426
00:15:13,058 --> 00:15:16,732
Did you and your ex-wives
ever do any couples therapy?
427
00:15:16,799 --> 00:15:18,637
No. Therapy,
I'm not doing therapy.
428
00:15:18,638 --> 00:15:20,707
I even skipped the therapy
scenes in The Sopranos.
429
00:15:20,708 --> 00:15:24,348
That show for me was a show
about a really happy mobster guy
430
00:15:24,381 --> 00:15:26,418
living this really cool
mobster life
431
00:15:26,419 --> 00:15:28,388
and then like he has
a couple issues with his mom.
432
00:15:28,389 --> 00:15:30,359
-How did your marriages end?
-The normal way.
433
00:15:30,360 --> 00:15:31,862
I mean, I'd get shipped overseas
434
00:15:31,863 --> 00:15:33,498
and we'd stop communicating
and then...
435
00:15:33,499 --> 00:15:35,001
I don't know,
a couple months later,
436
00:15:35,002 --> 00:15:36,538
I'd get some divorce
papers in the mail.
437
00:15:36,539 --> 00:15:38,042
So you abandoned them?
438
00:15:38,108 --> 00:15:39,244
No, I had a battle plan.
439
00:15:39,310 --> 00:15:40,690
I burned the boats behind me
440
00:15:40,748 --> 00:15:42,351
and, and kept marching forward.
441
00:15:42,417 --> 00:15:44,488
I am guessing that
it didn't feel so good
442
00:15:44,555 --> 00:15:45,790
to be the boat on fire.
443
00:15:45,857 --> 00:15:48,663
I'm going to use
my psychology degree
444
00:15:48,730 --> 00:15:50,867
to do couples therapy for you.
445
00:15:50,934 --> 00:15:53,540
Actually, couples, couples,
couples therapy.
446
00:15:53,541 --> 00:15:54,708
Oh, that's a great idea.
447
00:15:54,709 --> 00:15:56,846
Yeah, 'cause then I can
fake my way through that.
448
00:15:56,847 --> 00:15:58,448
They'd have to admit
that I changed.
449
00:15:58,449 --> 00:16:00,286
-And I win. Of course I do.
-No, no.
450
00:16:00,353 --> 00:16:02,525
You have to do this for real.
451
00:16:02,558 --> 00:16:04,528
Because I know you want
to be a Quinn.
452
00:16:04,529 --> 00:16:06,164
I am a Quinn.
What are you talking about?
453
00:16:06,165 --> 00:16:07,868
-I'm the original Quinn.
-Hm!
454
00:16:07,935 --> 00:16:09,538
-What? No, I am.
-Okay.
455
00:16:09,572 --> 00:16:10,874
No, I get it.
456
00:16:10,974 --> 00:16:13,980
[instrumental music]
457
00:16:14,849 --> 00:16:16,920
So you're sneaking
behind my back,
458
00:16:16,986 --> 00:16:20,259
stealing Maud with
your sexy cheese dates.
459
00:16:20,260 --> 00:16:22,396
-Have you no honor?
-Okay, slow down, Corporal.
460
00:16:22,397 --> 00:16:24,267
I wasn't familiar
with your game.
461
00:16:24,300 --> 00:16:27,608
-This is me saying I'm sorry.
-What?
462
00:16:27,675 --> 00:16:28,910
Oh, wow!
463
00:16:28,943 --> 00:16:31,181
-Is this all for me, Elias?
-Yes.
464
00:16:31,248 --> 00:16:33,620
Come chow down on some Camembert
465
00:16:33,653 --> 00:16:36,993
and we'll chat...quivers.
466
00:16:37,027 --> 00:16:38,162
A true dream.
467
00:16:38,228 --> 00:16:39,765
Also, I might have bowed out
468
00:16:39,766 --> 00:16:41,000
when I stalked her Instagram
469
00:16:41,001 --> 00:16:42,671
and found out
she's a flat-Earther.
470
00:16:42,672 --> 00:16:43,906
That's a deal breaker for me.
471
00:16:43,907 --> 00:16:45,509
I don't believe
in deal breakers.
472
00:16:45,510 --> 00:16:48,650
I once dated a girl who
I'm pretty sure killed a guy.
473
00:16:48,684 --> 00:16:51,957
Like, not even a stranger.
Like, someone I knew.
474
00:16:51,958 --> 00:16:53,893
[Maggie] I'm so glad
you're feeling better.
475
00:16:53,894 --> 00:16:56,866
-I'm gonna get you water.
-Yeah, thanks.
476
00:16:56,933 --> 00:17:00,740
Oh, that's a nice picture.
Who is that?
477
00:17:00,774 --> 00:17:03,445
Uh, my ex-wife and, uh, stepson.
478
00:17:03,446 --> 00:17:04,313
You're divorced?
479
00:17:04,314 --> 00:17:05,717
Yeah, didn't we talk about that?
480
00:17:05,718 --> 00:17:07,453
Yeah, yeah, you did.
I'm messing with you.
481
00:17:07,454 --> 00:17:09,626
That is Celeste.
You met in San Diego.
482
00:17:09,659 --> 00:17:13,567
And that's Gabriel. Yeah,
you talk about them a lot.
483
00:17:13,568 --> 00:17:16,003
Okay, I'm sorry, you should
really talk about your issues
484
00:17:16,004 --> 00:17:17,264
with your dad for a change.
485
00:17:17,273 --> 00:17:20,212
I don't talk about that
very much at all.
486
00:17:20,213 --> 00:17:21,815
It's only when he does
something awful.
487
00:17:21,816 --> 00:17:23,026
-Which is...
-All the time.
488
00:17:23,027 --> 00:17:24,688
-So it is all the time. Yeah.
-Mm. Hmm.
489
00:17:24,689 --> 00:17:25,958
I-I do, I think it's nice
490
00:17:25,959 --> 00:17:27,025
that you guys have, uh,
491
00:17:27,026 --> 00:17:28,162
a good relationship.
492
00:17:28,163 --> 00:17:30,098
Yeah, with Gabriel,
it's-it's easy.
493
00:17:30,099 --> 00:17:32,335
You know, with Celeste,
it's a little harder.
494
00:17:32,336 --> 00:17:33,966
-Mmm.
-But the pain makes it real.
495
00:17:33,967 --> 00:17:35,609
You know?
It's, like, it reminds you
496
00:17:35,610 --> 00:17:38,214
of the good things you did
and everything you failed to do.
497
00:17:38,215 --> 00:17:40,954
And I mean, what am I gonna do,
cut her out of my life?
498
00:17:40,987 --> 00:17:43,359
Well, you are nothing
like the colonel.
499
00:17:43,426 --> 00:17:46,966
My dad would really rather
jump on a live grenade
500
00:17:47,000 --> 00:17:48,970
than speak this openly
with someone.
501
00:17:48,971 --> 00:17:51,106
Well, I don't know, maybe
it's because I just experienced
502
00:17:51,107 --> 00:17:53,012
a mild electrical shock.
503
00:17:53,045 --> 00:17:56,752
But you're not just someone.
504
00:17:56,786 --> 00:18:01,829
I actually never talked about
this with anyone before.
505
00:18:02,831 --> 00:18:04,167
It's...
506
00:18:06,104 --> 00:18:07,608
-Boobs!
-Oh, thank God.
507
00:18:07,675 --> 00:18:09,846
I touched boobs!
508
00:18:09,847 --> 00:18:12,817
Consensual make-up straight into
under-the-sweater action.
509
00:18:12,818 --> 00:18:15,422
-Why are you telling us this?
-Oh, I'm telling everyone.
510
00:18:15,423 --> 00:18:17,392
-So you're going door-to-door?
-Yeah.
511
00:18:17,393 --> 00:18:19,297
Oh, also, I fixed the wiring
512
00:18:19,298 --> 00:18:20,667
with that YouTube video
you sent.
513
00:18:20,668 --> 00:18:23,139
Papa D likes to do his
dirty business
514
00:18:23,206 --> 00:18:24,408
under the lights.
515
00:18:24,441 --> 00:18:26,680
Thank you.
516
00:18:26,713 --> 00:18:27,815
[Elias knocks] Hey!
517
00:18:27,881 --> 00:18:29,251
-Okay.
-[Elias] You!
518
00:18:29,284 --> 00:18:30,587
I touched boobs today.
519
00:18:30,654 --> 00:18:32,157
What did you do?
520
00:18:32,223 --> 00:18:33,423
So I believe your issues
521
00:18:33,424 --> 00:18:34,927
all come from the same wounds.
522
00:18:34,928 --> 00:18:38,068
Nina, Aisling, Luisa,
you do not talk about Patrick
523
00:18:38,135 --> 00:18:41,542
because none of you experienced
closure after he disappeared.
524
00:18:41,575 --> 00:18:44,882
Now, I want all you wonderful
ladies to say the thing
525
00:18:44,949 --> 00:18:46,579
that you never had
the chance to.
526
00:18:46,585 --> 00:18:49,992
And Patrick will listen
from a place of non-judgment.
527
00:18:50,025 --> 00:18:54,635
The new me does not find
this stupid or resent it at all.
528
00:18:54,702 --> 00:18:58,910
Okay. Patrick, you are the most
focused person in the world.
529
00:18:58,977 --> 00:19:02,518
And to be the center of
that focus is intoxicating.
530
00:19:02,551 --> 00:19:05,724
But once I had Maggie,
suddenly, I became invisible.
531
00:19:05,725 --> 00:19:07,493
Do you know, do you know
how cruel that is?
532
00:19:07,494 --> 00:19:09,296
-Thank you for saying your pie-
-No, I'm not done.
533
00:19:09,297 --> 00:19:11,501
I'm just getting warmed up.
Actually, you know what?
534
00:19:11,502 --> 00:19:13,906
Aisling, you jump in,
then Luisa,
535
00:19:13,940 --> 00:19:15,560
and let's just round-robin this
536
00:19:15,561 --> 00:19:16,979
-for like an hour so we...
-But that's not what...
537
00:19:16,980 --> 00:19:18,248
-don't get too tired.
-she said.
538
00:19:18,249 --> 00:19:21,121
Patrick, you absolute muppet.
539
00:19:21,187 --> 00:19:25,062
You are selfish, and you drank
too much from me.
540
00:19:25,096 --> 00:19:26,198
And I'm Irish.
541
00:19:26,231 --> 00:19:28,570
[speaking in German]
542
00:19:28,637 --> 00:19:31,575
You have the emotional
intelligence of a shoe.
543
00:19:31,642 --> 00:19:35,350
To just be invisible
to the person you love the most.
544
00:19:35,383 --> 00:19:37,554
[speaking in German]
545
00:19:37,588 --> 00:19:39,028
You were not very good in bed,
546
00:19:39,057 --> 00:19:41,361
and you had the energy
of a cadaver.
547
00:19:41,362 --> 00:19:43,230
And I cannot believe
you have not given
548
00:19:43,231 --> 00:19:46,739
the slightest bit
of attention to Owen.
549
00:19:46,806 --> 00:19:48,944
-Who? Oh!
-Our grandchild.
550
00:19:48,977 --> 00:19:50,346
Still don't love the name.
551
00:19:50,413 --> 00:19:51,949
-Okay.
-All right.
552
00:19:51,982 --> 00:19:54,487
Okay, listen, I get it.
I failed you guys, okay?
553
00:19:54,588 --> 00:19:57,059
I knew it then,
and I know it now.
554
00:19:57,060 --> 00:19:59,831
I just don't understand why you
wanna come on vacation with us.
555
00:19:59,832 --> 00:20:02,436
Because, you know,
Maggie talks about it,
556
00:20:02,437 --> 00:20:04,073
that you're like
one big happy family.
557
00:20:04,074 --> 00:20:06,077
Believe it or not,
that's what I wanted
558
00:20:06,078 --> 00:20:07,045
with each one of you. I...
559
00:20:07,046 --> 00:20:08,883
That's what I thought
at the beginning
560
00:20:08,884 --> 00:20:11,220
we were gonna have
and you all said the same thing,
561
00:20:11,221 --> 00:20:12,824
which is that it was great
at the beginning.
562
00:20:12,825 --> 00:20:14,594
If you think about vacations,
what's a vacation?
563
00:20:14,595 --> 00:20:16,231
It's like a new beginning
every time.
564
00:20:16,232 --> 00:20:17,499
Oh, so I'm sorry.
565
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
Your pitch is that you could be
566
00:20:19,037 --> 00:20:21,475
less of a dick
in two-week chunks?
567
00:20:21,509 --> 00:20:23,546
-There you go. Of course.
-Okay.
568
00:20:23,613 --> 00:20:24,916
Two weeks, I could do it.
569
00:20:24,917 --> 00:20:26,551
-Can you just give us a moment
-Yes, please.
570
00:20:26,552 --> 00:20:28,522
so we can have
a Quinn family discussion?
571
00:20:28,523 --> 00:20:30,827
-Okay.
-Thank you.
572
00:20:30,861 --> 00:20:34,969
It takes strength to listen
to the pain you've caused.
573
00:20:35,035 --> 00:20:36,415
The man these women married
574
00:20:36,472 --> 00:20:39,010
would never have been
so unselfish.
575
00:20:39,077 --> 00:20:42,150
-I'm proud of you.
-Thank you, honey.
576
00:20:42,217 --> 00:20:44,254
We've decided.
577
00:20:44,320 --> 00:20:45,657
We would like to invite you
578
00:20:45,691 --> 00:20:48,796
to our trip next year
to Hilton Head.
579
00:20:48,830 --> 00:20:53,840
Really? Thank you.
I consider that a genuine honor.
580
00:20:53,873 --> 00:20:55,309
I, I can't wait to come.
581
00:20:55,343 --> 00:20:56,545
[laughs]
582
00:20:56,546 --> 00:20:58,048
You know, if I'm free.
583
00:20:59,685 --> 00:21:01,454
Put me down as a standing maybe.
584
00:21:03,960 --> 00:21:07,868
I was thinking it wouldn't kill
me to learn Dutch for Katja.
585
00:21:07,869 --> 00:21:09,704
It's a very sweet thing
to do for your lover.
586
00:21:09,705 --> 00:21:11,073
-Yeah.
-You know, the two of you
587
00:21:11,074 --> 00:21:14,214
are quite the classic couple.
She's a beautiful lady.
588
00:21:14,281 --> 00:21:15,717
You're just a grumpy old man.
589
00:21:15,751 --> 00:21:18,623
Let's do the lesson
before I wanna strangle you.
590
00:21:18,689 --> 00:21:20,159
Let's start with the basics.
591
00:21:20,160 --> 00:21:21,193
-Okay.
-Okay?
592
00:21:21,194 --> 00:21:22,731
-Hallo.
-Hello.
593
00:21:22,797 --> 00:21:24,033
No. Hallo.
594
00:21:24,067 --> 00:21:25,603
-Hallo.
-Listen to me.
595
00:21:25,670 --> 00:21:28,475
-Hallo.
-I'm listening to you.
596
00:21:28,476 --> 00:21:29,711
Are you listening to me? Hallo.
597
00:21:29,712 --> 00:21:31,381
Yeah, that sounded much worse.
598
00:21:31,448 --> 00:21:33,184
-Hallo.
-Hallo.
599
00:21:33,218 --> 00:21:34,922
Listen, please.
600
00:21:34,923 --> 00:21:36,023
Get out of my office.
601
00:21:36,024 --> 00:21:38,061
[children] It's going so well.
602
00:21:38,111 --> 00:21:42,661
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.