Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:04,297
♪ Mysterious music playing ♪
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,763
♪ theme song playing ♪
3
00:00:37,122 --> 00:00:40,791
♪
4
00:00:40,792 --> 00:00:42,043
[whooshing, pop] [grunts]
5
00:00:42,752 --> 00:00:44,254
[whooshing, pop] [grunts]
6
00:00:44,880 --> 00:00:48,340
[whooshing, pop]
[Leela screaming]
7
00:00:48,341 --> 00:00:50,886
[dogs barking] [Nibbler
grunting, panting]
8
00:00:52,178 --> 00:00:54,430
- [sniffing]
- Is your dog friendly
9
00:00:54,431 --> 00:00:56,682
- or just ugly?
- Very friendly!
10
00:00:56,683 --> 00:00:57,850
[Nibbler growls] [dog yelps]
11
00:00:57,851 --> 00:01:00,394
But, he's not a dog. [slurps]
12
00:01:00,395 --> 00:01:03,731
I am gonna sue you
for every last... Ah!
13
00:01:03,732 --> 00:01:04,732
[slurping]
14
00:01:04,733 --> 00:01:05,983
[muffled] Pursuant to...
15
00:01:05,984 --> 00:01:07,986
[slurping]
16
00:01:08,737 --> 00:01:09,820
Good dog.
17
00:01:09,821 --> 00:01:11,655
♪
18
00:01:11,656 --> 00:01:14,742
Tonight's winning number
was approximately six.
19
00:01:14,743 --> 00:01:16,660
[Nibbler babbling]
20
00:01:16,661 --> 00:01:18,078
[panting, grunting]
21
00:01:18,079 --> 00:01:19,079
[loud blast]
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,790
Don't most pets eat at
home and poop outside,
23
00:01:21,791 --> 00:01:23,167
like college students?
24
00:01:23,168 --> 00:01:24,919
Nibbler prefers his litter box.
25
00:01:24,920 --> 00:01:27,630
It contains precious sand
with essential minerals
26
00:01:27,631 --> 00:01:29,131
from his home world.
27
00:01:29,132 --> 00:01:31,050
[sparkling] Plus, it's
got nose-numbing crystals.
28
00:01:31,051 --> 00:01:33,594
So, that's why you
never clean it!
29
00:01:33,595 --> 00:01:35,095
Uh, right.
30
00:01:35,096 --> 00:01:37,223
And speaking of
changing the subject,
31
00:01:37,224 --> 00:01:39,683
who wants to see the
new alien language movie
32
00:01:39,684 --> 00:01:41,227
by Bax Glygglif?
33
00:01:41,228 --> 00:01:42,770
I heard it's brilliant!
34
00:01:42,771 --> 00:01:45,022
Ah, sorry. I don't do subtitles.
35
00:01:45,023 --> 00:01:46,148
When I go to the movies,
36
00:01:46,149 --> 00:01:48,360
I don't wanna have to
look up from my phone.
37
00:01:48,944 --> 00:01:50,945
I'd like to see the film, Leela.
38
00:01:50,946 --> 00:01:53,113
Nibbler! You can talk!
39
00:01:53,114 --> 00:01:55,492
You always forget I can talk.
40
00:01:55,867 --> 00:01:57,993
Nibbler! You can talk!
41
00:01:57,994 --> 00:02:00,996
♪ Dramatic music playing ♪
42
00:02:00,997 --> 00:02:02,998
[rumbling]
43
00:02:02,999 --> 00:02:04,833
[alien screeching]
44
00:02:04,834 --> 00:02:06,835
[audience crying]
45
00:02:06,836 --> 00:02:08,254
[alien screeching]
46
00:02:08,255 --> 00:02:10,090
[audience laughing]
47
00:02:11,132 --> 00:02:12,925
What a romantic movie!
48
00:02:12,926 --> 00:02:15,469
My heart just melted
when Dupdup said...
49
00:02:15,470 --> 00:02:16,929
[both screech]
50
00:02:16,930 --> 00:02:18,556
[both laughing]
51
00:02:18,557 --> 00:02:21,809
Although I wasn't crazy
about that big floating head.
52
00:02:21,810 --> 00:02:23,852
It was the best
thing in the movie!
53
00:02:23,853 --> 00:02:27,107
No, no. The one in front
of me, blocking my view.
54
00:02:27,524 --> 00:02:28,732
[slurps]
55
00:02:28,733 --> 00:02:30,484
♪
56
00:02:30,485 --> 00:02:31,945
[beeping]
57
00:02:33,154 --> 00:02:35,239
What's a 2x3x5 letter name
58
00:02:35,240 --> 00:02:38,242
for a 3x23x29 number name
59
00:02:38,243 --> 00:02:41,662
for a movie featuring
a 1x4x9 object?
60
00:02:41,663 --> 00:02:42,663
Easy.
61
00:02:42,664 --> 00:02:45,249
2001: A Space Odyssey.
62
00:02:45,250 --> 00:02:46,584
Aha!
63
00:02:46,585 --> 00:02:49,461
[game beeping]
64
00:02:49,462 --> 00:02:50,963
[whirring]
65
00:02:50,964 --> 00:02:53,716
Nibbler, you really are my BFF.
66
00:02:53,717 --> 00:02:56,427
My best furry
friend. [grunting]
67
00:02:56,428 --> 00:02:58,095
[stomach rumbling] Too corny?
68
00:02:58,096 --> 00:03:00,431
[grunting, retchs]
69
00:03:00,432 --> 00:03:02,224
Merely a hairball.
I'm perfectly...
70
00:03:02,225 --> 00:03:03,934
[retching, groaning]
71
00:03:03,935 --> 00:03:04,935
[thud]
72
00:03:04,936 --> 00:03:07,146
Uh, let's get that looked at.
73
00:03:07,147 --> 00:03:10,149
♪
74
00:03:10,150 --> 00:03:11,650
[grunting]
75
00:03:11,651 --> 00:03:14,028
Well, he seems to have
eaten this endoscope.
76
00:03:14,029 --> 00:03:15,863
But also, he's got worms.
77
00:03:15,864 --> 00:03:17,531
Worms? That's all?
78
00:03:17,532 --> 00:03:20,284
No. That's not all. Let me
finish speaking for once.
79
00:03:20,285 --> 00:03:22,161
The worms are
attacking his brain.
80
00:03:22,162 --> 00:03:25,749
Without treatment, he'll be
left with the IQ of a terrier.
81
00:03:26,166 --> 00:03:27,750
A Boston terrier.
82
00:03:27,751 --> 00:03:29,627
- No!
- Mon Dieu!
83
00:03:29,628 --> 00:03:31,045
Fortunately, there's a cure.
84
00:03:31,046 --> 00:03:33,047
What is it... Sorry.
85
00:03:33,048 --> 00:03:34,506
Ivermectin.
86
00:03:34,507 --> 00:03:36,550
It's a powerful dewormer, okay?
87
00:03:36,551 --> 00:03:39,970
Now, if you're done
interrupting, we're finished.
88
00:03:39,971 --> 00:03:42,181
- Thank you...
- I! Wasn't! Finished!
89
00:03:42,182 --> 00:03:45,476
♪
90
00:03:45,477 --> 00:03:47,436
Just one pill every three hours.
91
00:03:47,437 --> 00:03:49,230
Come on. Open wide.
92
00:03:49,231 --> 00:03:51,273
[stubborn growling]
93
00:03:51,274 --> 00:03:53,776
He won't listen.
His brain's going.
94
00:03:53,777 --> 00:03:56,445
My mom always hid my
medicine in something yummy.
95
00:03:56,446 --> 00:03:59,114
- Like paste.
- That's sad and dumb.
96
00:03:59,115 --> 00:04:00,616
How about cheese?
97
00:04:00,617 --> 00:04:01,700
Yes! Cheese!
98
00:04:01,701 --> 00:04:03,577
Maybe Gouda. Or a nice brie!
99
00:04:03,578 --> 00:04:05,580
[excited growling]
100
00:04:06,957 --> 00:04:09,875
[chomps, happy humming]
101
00:04:09,876 --> 00:04:13,295
♪
102
00:04:13,296 --> 00:04:16,549
How's that medicine working? You
up for a game of Quantum Wordle?
103
00:04:16,550 --> 00:04:20,010
Um, how about something
more deterministic,
104
00:04:20,011 --> 00:04:21,595
like tic-tac-toe?
105
00:04:21,596 --> 00:04:23,556
Tic-tac-toe? FRY: Ooh!
106
00:04:23,557 --> 00:04:26,600
I love that game! You know,
there's a trick to winning.
107
00:04:26,601 --> 00:04:28,435
[whispers] Always be X.
108
00:04:28,436 --> 00:04:29,979
Would you like to play?
109
00:04:29,980 --> 00:04:31,481
Sure! I'll be O.
110
00:04:32,649 --> 00:04:35,776
You need more medicine,
Nibbler. Want some Manchego?
111
00:04:35,777 --> 00:04:36,986
Make it American.
112
00:04:36,987 --> 00:04:39,488
In individual
plastic-wrapped slices.
113
00:04:39,489 --> 00:04:40,906
- ♪ dramatic sting ♪
- No!
114
00:04:40,907 --> 00:04:42,783
Leela, what's happening to me?
115
00:04:42,784 --> 00:04:46,245
I've been taking all my pills
like a good boy, yet still, I...
116
00:04:46,246 --> 00:04:48,497
I feel my smartness
slipping away.
117
00:04:48,498 --> 00:04:51,001
I don't know, little Fuzzler.
118
00:04:51,877 --> 00:04:55,629
♪ Melodramatic music playing ♪
119
00:04:55,630 --> 00:04:58,132
[sniffling]
120
00:04:58,133 --> 00:05:01,051
Sad news, everyone.
121
00:05:01,052 --> 00:05:03,053
Oh good, you're already crying.
122
00:05:03,054 --> 00:05:05,973
Nibbler's medicine is killing
the worms in his body,
123
00:05:05,974 --> 00:05:09,143
but they've also infested
the litter box itself.
124
00:05:09,144 --> 00:05:12,605
They reinfect him
every time he uses it.
125
00:05:12,606 --> 00:05:15,065
- Then throw out the litter.
- No!
126
00:05:15,066 --> 00:05:16,358
He needs it to live!
127
00:05:16,359 --> 00:05:18,527
It's from his ancestral
pooping grounds.
128
00:05:18,528 --> 00:05:20,154
Isn't there some other way?
129
00:05:20,155 --> 00:05:21,447
Only one.
130
00:05:21,448 --> 00:05:24,158
But, fortunately,
it's dead simple.
131
00:05:24,159 --> 00:05:27,202
You must shrink down
and battle the worms...
132
00:05:27,203 --> 00:05:29,205
face-to-face!
133
00:05:29,915 --> 00:05:31,957
Really? That sounds gross.
134
00:05:31,958 --> 00:05:33,334
Oh my, yes.
135
00:05:33,335 --> 00:05:34,293
And dangerous.
136
00:05:34,294 --> 00:05:35,878
Oh my, yes!
137
00:05:35,879 --> 00:05:37,546
At least it's dead simple.
138
00:05:37,547 --> 00:05:39,089
That's where you're wrong!
139
00:05:39,090 --> 00:05:41,550
♪ Dramatic sting ♪
Remember my enlarging ray?
140
00:05:41,551 --> 00:05:43,177
CREW: No.
141
00:05:43,178 --> 00:05:46,597
By reversing the lens, it
becomes an all-new kind of ray
142
00:05:46,598 --> 00:05:48,850
that keeps things the same size.
143
00:05:50,435 --> 00:05:52,519
Then, with just a few
minor adjustments...
144
00:05:52,520 --> 00:05:54,188
[beeping] Voilà!
145
00:05:54,189 --> 00:05:55,773
Shrinking ray!
146
00:05:55,774 --> 00:05:59,069
[ray blasts, ship whirring]
147
00:05:59,569 --> 00:06:01,863
[growling]
148
00:06:03,406 --> 00:06:06,158
Once you're in,
you'll kill the worms
149
00:06:06,159 --> 00:06:09,286
with high-powered rifles
loaded with deadly rounds
150
00:06:09,287 --> 00:06:11,205
of liquid ivermectin.
151
00:06:11,206 --> 00:06:13,374
And you'll travel
in this toy tank
152
00:06:13,375 --> 00:06:15,626
I enlarged with
my enlarging ray.
153
00:06:15,627 --> 00:06:18,003
[impressed murmuring]
BENDER: Neat.
154
00:06:18,004 --> 00:06:19,880
- And this track?
- Track?
155
00:06:19,881 --> 00:06:22,383
Oh, right! It
came with the set.
156
00:06:22,384 --> 00:06:25,679
Everybody in.
Enjoy the carnage!
157
00:06:26,263 --> 00:06:28,222
[Fry and Leela grunting]
158
00:06:28,223 --> 00:06:29,515
[cover creaks, slams]
159
00:06:29,516 --> 00:06:30,849
Amy, shove it!
160
00:06:30,850 --> 00:06:32,601
No! You shove it!
161
00:06:32,602 --> 00:06:33,894
Oh. You mean this thing.
162
00:06:33,895 --> 00:06:35,688
[grunting]
163
00:06:35,689 --> 00:06:37,940
♪ adventurous music playing ♪
164
00:06:37,941 --> 00:06:39,192
[all yelling]
165
00:06:40,193 --> 00:06:42,362
[ray blasting]
166
00:06:43,613 --> 00:06:44,863
[whirring]
167
00:06:44,864 --> 00:06:46,448
Whoopsie-doops!
168
00:06:46,449 --> 00:06:48,785
[blasting, whirring]
169
00:06:49,411 --> 00:06:51,537
[gasps] My Manwich!
170
00:06:51,538 --> 00:06:53,539
[crew yelling]
171
00:06:53,540 --> 00:06:54,790
[whirring]
172
00:06:54,791 --> 00:06:56,500
Go, baby, go!
173
00:06:56,501 --> 00:06:57,918
[crew yelling]
174
00:06:57,919 --> 00:06:58,669
[beep]
175
00:06:58,670 --> 00:07:00,087
[fire whooshing]
176
00:07:00,088 --> 00:07:01,171
[yelling]
177
00:07:01,172 --> 00:07:03,507
♪ dramatic crescendo ♪
178
00:07:03,508 --> 00:07:05,010
[quiet thud]
179
00:07:05,802 --> 00:07:09,138
[on radio] Whatever you
do, don't leave the tank.
180
00:07:09,139 --> 00:07:10,890
It's your only protection
181
00:07:10,891 --> 00:07:13,809
against the brutal
desert conditions.
182
00:07:13,810 --> 00:07:17,606
[sand shifting]
[crew screaming]
183
00:07:18,064 --> 00:07:19,482
And no screaming!
184
00:07:20,483 --> 00:07:23,360
♪ Tense music playing ♪
185
00:07:23,361 --> 00:07:25,739
[wind blowing]
186
00:07:27,032 --> 00:07:30,326
[all coughing, spitting]
187
00:07:30,327 --> 00:07:31,827
[squeaking]
188
00:07:31,828 --> 00:07:33,120
[clang]
189
00:07:33,121 --> 00:07:35,372
[wind blowing]
190
00:07:35,373 --> 00:07:39,043
Poor Nibbler is counting
on us to find those worms,
191
00:07:39,044 --> 00:07:40,961
no matter how grueling the hunt.
192
00:07:40,962 --> 00:07:42,963
Then, we'll need
litter box food.
193
00:07:42,964 --> 00:07:45,884
Maybe we can eat those
weird pygmy hyena moles.
194
00:07:46,384 --> 00:07:48,469
[chomp] Ow!
195
00:07:48,470 --> 00:07:49,970
[cackling]
196
00:07:49,971 --> 00:07:52,723
♪ mystical music playing ♪
197
00:07:52,724 --> 00:07:54,433
Orange sparklies?
198
00:07:54,434 --> 00:07:56,894
Zoidberg's going to
bedazzle his lungs!
199
00:07:56,895 --> 00:07:59,147
[inhales]
200
00:07:59,648 --> 00:08:01,565
♪ dramatic crescendo ♪
201
00:08:01,566 --> 00:08:05,027
♪ psychedelic music playing ♪
202
00:08:05,028 --> 00:08:07,279
[echoing] Zoidberg?
Are you okay?
203
00:08:07,280 --> 00:08:10,157
- They're coming, why not.
- Who's coming?
204
00:08:10,158 --> 00:08:12,243
I don't know. Maybe those guys?
205
00:08:12,244 --> 00:08:14,411
♪ Tense music playing ♪
206
00:08:14,412 --> 00:08:16,413
[rumbling]
207
00:08:16,414 --> 00:08:18,416
[scuttling]
208
00:08:23,463 --> 00:08:24,463
♪
209
00:08:24,464 --> 00:08:26,049
[all groaning]
210
00:08:26,883 --> 00:08:28,510
Stop, or we'll shoot!
211
00:08:29,594 --> 00:08:33,055
Ugh! Blech! They're
attacking! Prepare to fire!
212
00:08:33,056 --> 00:08:34,640
[guns cocking]
FRY: Hang on a sec!
213
00:08:34,641 --> 00:08:36,642
I'm taking a whiz. [urinating]
214
00:08:36,643 --> 00:08:38,936
At least one of you has manners.
215
00:08:38,937 --> 00:08:41,814
I thank you for your
gift of moisture.
216
00:08:41,815 --> 00:08:45,109
- No problem!
- We've come in search of parasitic worms,
217
00:08:45,110 --> 00:08:48,070
so we can slaughter them
violently. Are you them?
218
00:08:48,071 --> 00:08:49,321
Alas, no.
219
00:08:49,322 --> 00:08:51,615
The sandworms are
our enemies, too.
220
00:08:51,616 --> 00:08:53,325
We are beetles.
221
00:08:53,326 --> 00:08:56,120
Ah, of course. Dung beetles.
222
00:08:56,121 --> 00:08:58,539
It is pronounced Doong.
223
00:08:58,540 --> 00:09:00,207
The G is almost silent.
224
00:09:00,208 --> 00:09:03,168
Welcome to the world of Doon...
225
00:09:03,169 --> 00:09:04,169
g.
226
00:09:04,170 --> 00:09:07,631
The ancient prophecy
speaks of a messiah.
227
00:09:07,632 --> 00:09:10,676
Could he be the
Kwiznos Cadillach?
228
00:09:10,677 --> 00:09:13,388
♪ Dramatic music playing ♪
229
00:09:15,891 --> 00:09:17,266
Nope.
230
00:09:17,267 --> 00:09:21,061
The sun grows hot, and
my deodorant grows weak.
231
00:09:21,062 --> 00:09:25,024
Please, join us in
the Hall of Doong.
232
00:09:25,025 --> 00:09:27,318
I'm gonna try those
big meatballs.
233
00:09:27,319 --> 00:09:29,654
♪ Tense music playing ♪
234
00:09:32,407 --> 00:09:34,325
Can I offer anyone some spit?
235
00:09:34,326 --> 00:09:36,035
We have flat and sparkling.
236
00:09:36,036 --> 00:09:37,745
I will have two of each.
237
00:09:37,746 --> 00:09:38,663
[spitting]
238
00:09:39,164 --> 00:09:42,041
The sandworms you
seek roam the desert,
239
00:09:42,042 --> 00:09:44,669
devouring all in their path.
240
00:09:46,671 --> 00:09:50,174
Behold! A map of the universe.
241
00:09:50,175 --> 00:09:51,842
[snickering]
242
00:09:51,843 --> 00:09:55,262
The worms congregate
here, by the great sphere.
243
00:09:55,263 --> 00:09:57,181
But your journey
will be treacherous,
244
00:09:57,182 --> 00:10:00,809
for virtually all paths
end in death. [beeping]
245
00:10:00,810 --> 00:10:02,937
Then let's just take
the shortest one.
246
00:10:02,938 --> 00:10:04,897
To help you navigate safely,
247
00:10:04,898 --> 00:10:07,566
I must use the glitter chamber,
248
00:10:07,567 --> 00:10:11,278
which allows me to see
all realities at once.
249
00:10:11,279 --> 00:10:13,364
I won't lie, it's pretty cool.
250
00:10:13,365 --> 00:10:15,658
That's what Zoidberg snorted.
251
00:10:15,659 --> 00:10:17,243
Does that make me cool?
252
00:10:17,244 --> 00:10:18,661
Absolutely not!
253
00:10:18,662 --> 00:10:21,163
Only shamans may use
the sacred chamber.
254
00:10:21,164 --> 00:10:25,501
For anyone else, it could
induce a medical-grade freakout!
255
00:10:25,502 --> 00:10:26,795
Like Narlo here.
256
00:10:27,796 --> 00:10:30,882
Dude, I feel like
I'm spinning...
257
00:10:32,551 --> 00:10:34,051
[sparkling]
258
00:10:34,052 --> 00:10:36,680
♪ mystical music playing ♪
259
00:10:38,473 --> 00:10:41,350
♪ mystical vocalizing ♪
260
00:10:41,351 --> 00:10:43,687
- [device beeping]
- Has anyone seen my...
261
00:10:44,312 --> 00:10:45,604
Oh!
262
00:10:45,605 --> 00:10:47,815
[snarling] Aha!
263
00:10:47,816 --> 00:10:49,316
Give me that slipper!
264
00:10:49,317 --> 00:10:50,401
Drop it!
265
00:10:50,402 --> 00:10:51,403
Whoa! Oh!
266
00:10:53,697 --> 00:10:54,989
It's ruined!
267
00:10:54,990 --> 00:10:56,240
Bad Nibbler!
268
00:10:56,241 --> 00:10:58,117
[gasps] I can't help it!
269
00:10:58,118 --> 00:10:59,577
[howling]
270
00:10:59,578 --> 00:11:01,954
It's those damnable worms!
271
00:11:01,955 --> 00:11:04,331
There, there. I know
what might help.
272
00:11:04,332 --> 00:11:05,666
No! No, I beg of you!
273
00:11:05,667 --> 00:11:06,960
Not the cone of shame!
274
00:11:07,878 --> 00:11:09,336
♪ Somber music playing ♪
275
00:11:09,337 --> 00:11:10,796
[quiet crying]
276
00:11:10,797 --> 00:11:12,798
♪ intense music playing ♪
277
00:11:12,799 --> 00:11:15,801
♪ mystical vocalizing ♪
278
00:11:15,802 --> 00:11:17,220
[sparkling]
279
00:11:18,513 --> 00:11:20,764
I see the way.
280
00:11:20,765 --> 00:11:23,268
And I have a serious
craving for frosting.
281
00:11:24,394 --> 00:11:27,397
[slurping]
282
00:11:28,690 --> 00:11:30,274
Mm... [slurps]
283
00:11:30,275 --> 00:11:32,735
Make a right at the
large sand mound,
284
00:11:32,736 --> 00:11:35,154
then a left at the
medium-sized mound.
285
00:11:35,155 --> 00:11:37,698
After the fifth mound,
you'll see a mound.
286
00:11:37,699 --> 00:11:39,617
So many mounds!
287
00:11:39,618 --> 00:11:42,453
One wrong mound
means certain death.
288
00:11:42,454 --> 00:11:44,413
Or just take the roach-thopter.
289
00:11:44,414 --> 00:11:47,416
[wings fluttering]
290
00:11:47,417 --> 00:11:48,959
Bleh!
291
00:11:48,960 --> 00:11:51,296
Then, you'll need
a guide. Bilgar!
292
00:11:52,547 --> 00:11:54,798
Bilgar is our second-best guide.
293
00:11:54,799 --> 00:11:57,468
Our best guide got
eaten by a sandworm.
294
00:11:57,469 --> 00:11:59,386
Listen to him closely,
295
00:11:59,387 --> 00:12:02,014
and do most of what he says.
296
00:12:02,015 --> 00:12:05,018
♪ Exotic music playing ♪
297
00:12:09,397 --> 00:12:11,815
The worms are attracted
to the rhythmic pattern
298
00:12:11,816 --> 00:12:13,651
of Doong beetle footsteps.
299
00:12:13,652 --> 00:12:16,905
Whatever you do, do not
walk like a Doong beetle.
300
00:12:17,989 --> 00:12:20,242
Oops! [clicking, whirring]
301
00:12:21,952 --> 00:12:24,955
♪ exotic music continues ♪
302
00:12:25,872 --> 00:12:28,374
Even in this
hostile environment,
303
00:12:28,375 --> 00:12:30,167
life thrives.
304
00:12:30,168 --> 00:12:32,670
For example, the
veiny pus fungus.
305
00:12:32,671 --> 00:12:34,588
[disgusted groans]
306
00:12:34,589 --> 00:12:36,715
And the hairless sand pigeon.
307
00:12:36,716 --> 00:12:38,342
[louder groans]
308
00:12:38,343 --> 00:12:41,804
Every living creature
here is a total barf bag!
309
00:12:41,805 --> 00:12:43,764
Uh, n-no offense, Bilgar.
310
00:12:43,765 --> 00:12:46,141
These little crawly
guys are cute.
311
00:12:46,142 --> 00:12:47,685
Hello, friends.
312
00:12:47,686 --> 00:12:49,478
[scuttling] [Fry
and Leela gag]
313
00:12:49,479 --> 00:12:51,438
BENDER: That's the
worst one of all!
314
00:12:51,439 --> 00:12:54,442
♪ Exotic music continues ♪
315
00:12:57,028 --> 00:13:01,032
This final expanse is where
our best guide was devoured.
316
00:13:02,450 --> 00:13:03,826
[flame sizzles]
317
00:13:03,827 --> 00:13:05,452
So, what do we do?
318
00:13:05,453 --> 00:13:07,538
Exactly what he did.
319
00:13:07,539 --> 00:13:10,333
I'll create a diversion
by setting off a pounder.
320
00:13:11,918 --> 00:13:14,044
[rhythmic pounding]
321
00:13:14,045 --> 00:13:16,505
Hey, you know my
grandfather was a pounder.
322
00:13:16,506 --> 00:13:19,800
It simulates beetle footsteps
to attract the worms.
323
00:13:19,801 --> 00:13:20,926
Go, run!
324
00:13:20,927 --> 00:13:22,761
[panting] [Zoidberg whooping]
325
00:13:22,762 --> 00:13:24,138
Don't worry about me.
326
00:13:24,139 --> 00:13:26,307
Our best guy taught
me everything he...
327
00:13:26,308 --> 00:13:28,267
[screaming] [sandworm bellows]
328
00:13:28,268 --> 00:13:29,852
[Bilgar screaming]
329
00:13:29,853 --> 00:13:33,230
Hey, I guess that makes
me a quarter-pounder.
330
00:13:33,231 --> 00:13:35,316
[sandworm bellowing, roaring]
331
00:13:35,317 --> 00:13:37,319
[all screaming]
332
00:13:39,321 --> 00:13:42,656
♪ adventurous music playing ♪
333
00:13:42,657 --> 00:13:44,617
[all panting]
334
00:13:44,618 --> 00:13:47,329
[all exclaiming]
335
00:13:48,371 --> 00:13:49,747
LEELA: Oh!
336
00:13:49,748 --> 00:13:51,790
Fry, why don't you have a belt?
337
00:13:51,791 --> 00:13:53,918
Or at least a substantial butt!?
338
00:13:53,919 --> 00:13:56,170
Sorry, guys, I'm a flatty.
339
00:13:56,171 --> 00:13:57,547
[all screaming]
340
00:13:58,548 --> 00:14:00,341
[sparkling]
341
00:14:00,342 --> 00:14:02,384
Oh, right. Sand.
342
00:14:02,385 --> 00:14:04,887
♪ Mystical music playing ♪
343
00:14:04,888 --> 00:14:07,182
Hey! Don't bogart that glitter!
344
00:14:07,891 --> 00:14:09,850
- It's coming.
- What's coming?
345
00:14:09,851 --> 00:14:12,603
- A tasty wienerschnitzel?
- A funny monkey?
346
00:14:12,604 --> 00:14:14,230
Sandstorm!
347
00:14:14,231 --> 00:14:16,649
[wind howling] [all yelling]
348
00:14:16,650 --> 00:14:19,068
[grunting]
349
00:14:19,069 --> 00:14:21,070
[wind howling]
[coughing, groaning]
350
00:14:21,071 --> 00:14:23,447
It's hopeless! We
don't have a guide!
351
00:14:23,448 --> 00:14:25,074
We don't know where we are!
352
00:14:25,075 --> 00:14:27,326
The dust is drying out my skin!
353
00:14:27,327 --> 00:14:28,661
[clang] Ow!
354
00:14:28,662 --> 00:14:31,205
[vibrating]
355
00:14:31,206 --> 00:14:32,206
[clang]
356
00:14:32,207 --> 00:14:34,458
♪ epic music playing ♪
357
00:14:34,459 --> 00:14:36,710
LEELA: The sphere! We made it!
358
00:14:36,711 --> 00:14:38,128
Great work, Bender!
359
00:14:38,129 --> 00:14:40,256
This is it. Arm squirt guns!
360
00:14:40,257 --> 00:14:41,799
[plastic pumping]
361
00:14:41,800 --> 00:14:44,718
But we lost that poundy thing
that attracts the worms.
362
00:14:44,719 --> 00:14:47,304
Ah, but we have
Tappy and Shoe-shoe!
363
00:14:47,305 --> 00:14:49,848
They call me the
two-ton Fred Astaire.
364
00:14:49,849 --> 00:14:51,893
[rattling,
squeaking] Yep. Yep.
365
00:14:55,438 --> 00:14:56,522
The jitterbug?
366
00:14:56,523 --> 00:14:57,691
The litter bug!
367
00:14:58,358 --> 00:15:00,110
He's a dancing machine!
368
00:15:00,819 --> 00:15:02,444
[grunts, sighs]
369
00:15:02,445 --> 00:15:03,529
[clapping]
370
00:15:03,530 --> 00:15:05,573
[loud rumbling]
371
00:15:05,574 --> 00:15:07,866
[growling, snarling]
372
00:15:07,867 --> 00:15:10,494
Set squirties to kill!
373
00:15:10,495 --> 00:15:12,831
[snarling]
374
00:15:17,586 --> 00:15:20,170
- [Bender and Leela gasp]
- It's worms within worms!
375
00:15:20,171 --> 00:15:21,548
[thudding]
376
00:15:22,924 --> 00:15:26,760
[squeaky voice] I am the
God Emperor of Doon... g.
377
00:15:26,761 --> 00:15:30,222
It's them! The parasites that
are making Nibbler stupid!
378
00:15:30,223 --> 00:15:33,851
I know you. You're those worms
that used to live in my tum-tum.
379
00:15:33,852 --> 00:15:35,811
Only you made me smarter.
380
00:15:35,812 --> 00:15:37,646
I'll take your word for it.
381
00:15:37,647 --> 00:15:40,482
Look, you seem like a
nice swarm of maggots,
382
00:15:40,483 --> 00:15:42,985
but you're making my
friend Nibbler sick.
383
00:15:42,986 --> 00:15:45,070
Can't you just infest Zoidberg?
384
00:15:45,071 --> 00:15:47,531
Ew! We prefer to live free,
385
00:15:47,532 --> 00:15:49,491
here among the tumble-turds.
386
00:15:49,492 --> 00:15:52,620
Then prepare for me
to say fire. Fire!
387
00:15:52,621 --> 00:15:54,121
[worm yelps]
388
00:15:54,122 --> 00:15:56,540
That was my second-best guard!
389
00:15:56,541 --> 00:15:59,293
Worms, form a
defensive squiggle!
390
00:15:59,294 --> 00:16:01,545
[worms shouting]
391
00:16:01,546 --> 00:16:02,797
[both yell]
392
00:16:04,841 --> 00:16:07,468
♪ adventurous music playing ♪
393
00:16:07,469 --> 00:16:08,970
Oh...
394
00:16:15,018 --> 00:16:16,518
[Bender laughing]
395
00:16:16,519 --> 00:16:20,482
[worm yelping, grunting]
396
00:16:21,066 --> 00:16:22,316
FRY: Good job...
397
00:16:22,317 --> 00:16:23,193
knot!
398
00:16:24,444 --> 00:16:26,153
[Fry laughs] [worms screaming]
399
00:16:26,154 --> 00:16:28,197
♪ music swells ♪
400
00:16:28,198 --> 00:16:29,907
[panting]
401
00:16:29,908 --> 00:16:31,910
[sniffing]
402
00:16:32,869 --> 00:16:34,119
♪ dramatic music playing ♪
403
00:16:34,120 --> 00:16:36,248
Whoa...
404
00:16:37,082 --> 00:16:39,041
Look! Up in the sky!
405
00:16:39,042 --> 00:16:41,001
- It's a bird!
- It's a turd!
406
00:16:41,002 --> 00:16:42,712
It's Nibbler!
407
00:16:46,216 --> 00:16:49,009
- [beep]
- Stop! Stop fighting!
408
00:16:49,010 --> 00:16:51,512
♪
409
00:16:51,513 --> 00:16:53,389
Okay, I'm done.
410
00:16:53,390 --> 00:16:55,266
Nibbler? Are you alright?
411
00:16:55,267 --> 00:16:57,726
How dumb are you on a
scale of one to Fry?
412
00:16:57,727 --> 00:17:00,396
I can't even count
that high anymore.
413
00:17:00,397 --> 00:17:01,814
But please listen.
414
00:17:01,815 --> 00:17:05,484
I have important things
to say, while I still can.
415
00:17:05,485 --> 00:17:06,986
[wind blowing]
416
00:17:06,987 --> 00:17:08,988
[wings fluttering]
417
00:17:08,989 --> 00:17:11,491
♪
418
00:17:13,118 --> 00:17:15,828
♪ Mystical vocalizing ♪
419
00:17:15,829 --> 00:17:18,247
It is he! The Messiah!
420
00:17:18,248 --> 00:17:20,833
As pictured in the
ancient scripture.
421
00:17:20,834 --> 00:17:23,127
It shows him with blonde
hair and blue eyes,
422
00:17:23,128 --> 00:17:25,087
but the rest is spot on.
423
00:17:25,088 --> 00:17:27,548
I only wish I had more time left
424
00:17:27,549 --> 00:17:30,467
to appreciate this
glittering litter land.
425
00:17:30,468 --> 00:17:33,345
Everywhere I look, I see beauty.
426
00:17:33,346 --> 00:17:35,180
Really? 'Cause I'm seeing poop.
427
00:17:35,181 --> 00:17:37,933
Open your minds
and see as I see.
428
00:17:37,934 --> 00:17:41,438
All life is connected in a
glorious web. [sparkling]
429
00:17:42,314 --> 00:17:45,357
The pus fungus draws
life from the dust
430
00:17:45,358 --> 00:17:47,568
and is eaten by the skin pigeon,
431
00:17:47,569 --> 00:17:51,238
which in turn feeds
the pygmy hyena mole.
432
00:17:51,239 --> 00:17:54,491
- [chomp]
- Ow... That's cool.
433
00:17:54,492 --> 00:17:56,619
NIBBLER: The beetles
process the dung...
434
00:17:56,620 --> 00:17:59,204
It's pronounced doong.
435
00:17:59,205 --> 00:18:01,457
Uh, sorry, Messiah. Keep going.
436
00:18:01,458 --> 00:18:03,250
As for the worms...
[sparkling]
437
00:18:03,251 --> 00:18:06,420
well, they feed on my brain.
438
00:18:06,421 --> 00:18:08,547
And that in itself is blutier...
439
00:18:08,548 --> 00:18:10,925
Um, uh, boo-too-poo-pool.
440
00:18:10,926 --> 00:18:12,593
[stammering]
441
00:18:12,594 --> 00:18:14,178
Pretty.
442
00:18:14,179 --> 00:18:16,222
Everything is interconnected.
443
00:18:16,223 --> 00:18:18,182
Everything is perfect.
444
00:18:18,183 --> 00:18:21,518
So please, leave these
worms to play their part,
445
00:18:21,519 --> 00:18:22,937
and I...
446
00:18:22,938 --> 00:18:25,481
I will happily play mine,
447
00:18:25,482 --> 00:18:28,901
even if it means
sacrificing all that I am
448
00:18:28,902 --> 00:18:31,612
and becoming a
mindless house pet.
449
00:18:31,613 --> 00:18:33,447
[crying]
450
00:18:33,448 --> 00:18:34,823
[slurping]
451
00:18:34,824 --> 00:18:37,660
I accept your gift
of precious liquid.
452
00:18:37,661 --> 00:18:40,038
Finally, you learn some manners.
453
00:18:41,039 --> 00:18:43,541
♪
454
00:18:44,668 --> 00:18:46,502
[Nibbler's craft whirring]
455
00:18:46,503 --> 00:18:48,630
[ray blasts, ship whirs]
456
00:18:50,215 --> 00:18:52,384
[pop] [all exclaim]
457
00:18:53,176 --> 00:18:55,010
[Nibbler whimpers]
458
00:18:55,011 --> 00:18:57,137
One last 3D crossword
459
00:18:57,138 --> 00:18:59,223
before your brain
turns to jello?
460
00:18:59,224 --> 00:19:03,060
Alas, my mind has already
degenerated to the point
461
00:19:03,061 --> 00:19:05,020
where I can no longer
predict the ending
462
00:19:05,021 --> 00:19:07,356
of an M. Night Shyamalan movie.
463
00:19:07,357 --> 00:19:08,440
[all gasp]
464
00:19:08,441 --> 00:19:11,402
[sobs] B-But you're
my little Fuzzler.
465
00:19:11,403 --> 00:19:14,989
When all else is gone,
I shall remember that.
466
00:19:14,990 --> 00:19:16,574
Oh, Nibbler!
467
00:19:16,575 --> 00:19:18,617
I know you've made your mind up,
468
00:19:18,618 --> 00:19:20,327
o-or what's left of it,
469
00:19:20,328 --> 00:19:24,291
but please don't let the
worms eat your consciousness!
470
00:19:24,666 --> 00:19:27,001
Now, now, my cherished friend.
471
00:19:27,002 --> 00:19:28,669
Though my mental,
472
00:19:28,670 --> 00:19:31,213
uh, brain may deteriorate,
473
00:19:31,214 --> 00:19:34,717
I will always look back
on what we had with...
474
00:19:34,718 --> 00:19:35,802
big happy.
475
00:19:36,303 --> 00:19:38,930
And you is... be my buddy and...
476
00:19:39,806 --> 00:19:42,308
so, so...
477
00:19:42,309 --> 00:19:43,392
itchy.
478
00:19:43,393 --> 00:19:45,686
[whimpering]
479
00:19:45,687 --> 00:19:48,105
Leela, give belly rub.
480
00:19:48,106 --> 00:19:50,774
[cooing]
481
00:19:50,775 --> 00:19:54,028
[sobbing]
482
00:19:54,029 --> 00:19:56,322
♪ somber music playing ♪
483
00:19:56,323 --> 00:19:58,449
[crying, sniffles]
484
00:19:58,450 --> 00:20:01,911
Aw, Leela, I hate
seeing you like this.
485
00:20:01,912 --> 00:20:04,455
You wanna blow your
nose on my shirt?
486
00:20:04,456 --> 00:20:05,957
[blows nose]
487
00:20:06,583 --> 00:20:07,917
Thanks, Fry.
488
00:20:07,918 --> 00:20:09,793
I know this is what
Nibbler wanted,
489
00:20:09,794 --> 00:20:11,837
but I can't wrap
my head around it.
490
00:20:11,838 --> 00:20:14,673
If only I could open
my mind to the beauty
491
00:20:14,674 --> 00:20:16,884
he was blabbering on about.
492
00:20:16,885 --> 00:20:17,760
[gasps]
493
00:20:17,761 --> 00:20:20,346
[ray blast, whirring]
494
00:20:20,347 --> 00:20:23,349
♪ dramatic music playing ♪
495
00:20:23,350 --> 00:20:26,019
[engines roaring]
496
00:20:28,230 --> 00:20:32,233
Please. The chamber is my only
hope of truly understanding!
497
00:20:32,234 --> 00:20:34,360
Well, then find
another only hope.
498
00:20:34,361 --> 00:20:37,238
Pure, uncut glitter
is dangerous.
499
00:20:37,239 --> 00:20:39,406
You could end up
permanently tasting colors.
500
00:20:39,407 --> 00:20:41,033
Or smelling sounds.
501
00:20:41,034 --> 00:20:42,326
I can smell sound.
502
00:20:42,327 --> 00:20:44,620
Fry's singing stinks
up the whole apartment.
503
00:20:44,621 --> 00:20:47,373
Yeah! And if you don't
let Leela use the chamber,
504
00:20:47,374 --> 00:20:49,459
I'm gonna stink up
this whole place.
505
00:20:49,793 --> 00:20:52,962
♪ I feel a song coming on! ♪
506
00:20:52,963 --> 00:20:54,255
[retching]
507
00:20:54,256 --> 00:20:56,591
Fine! Go nuts.
508
00:20:59,010 --> 00:21:02,012
[whooshing, sparkling]
509
00:21:02,013 --> 00:21:04,098
♪ mystical music playing ♪
510
00:21:04,099 --> 00:21:07,102
♪ mystical vocalizing ♪
511
00:21:10,772 --> 00:21:13,941
[young beetles giggling]
512
00:21:13,942 --> 00:21:15,443
[whooshing, sparkling]
513
00:21:17,529 --> 00:21:19,196
I see the way.
514
00:21:19,197 --> 00:21:21,157
[coughing]
515
00:21:21,700 --> 00:21:23,867
Everything Nibbler
said was true.
516
00:21:23,868 --> 00:21:26,078
Duh. He's the Messiah.
517
00:21:26,079 --> 00:21:28,080
But he did miss one thing.
518
00:21:28,081 --> 00:21:30,792
He works in mysterious ways.
519
00:21:31,459 --> 00:21:34,795
These parasitic worms should
be making Nibbler smarter,
520
00:21:34,796 --> 00:21:36,213
like when Fry had them.
521
00:21:36,214 --> 00:21:37,840
So why aren't we?
522
00:21:37,841 --> 00:21:40,301
Because the web of life
extends even deeper
523
00:21:40,302 --> 00:21:42,052
than Nibbler perceived.
524
00:21:42,053 --> 00:21:44,138
You worms have been weakened
525
00:21:44,139 --> 00:21:45,890
by sub-parasites!
526
00:21:45,891 --> 00:21:47,391
♪ Dramatic sting ♪
[scuttling]
527
00:21:47,392 --> 00:21:48,976
[disgusted groans]
528
00:21:48,977 --> 00:21:50,769
Oh, that is gross, man!
529
00:21:50,770 --> 00:21:54,064
These tiny mites are sapping
your beneficial juices.
530
00:21:54,065 --> 00:21:56,609
[loudly] I have been a
little low-energy lately!
531
00:21:56,610 --> 00:21:58,068
[scuttling]
532
00:21:58,069 --> 00:22:01,447
[slurps] I'm feeding on
worm juice with friends!
533
00:22:01,448 --> 00:22:02,781
That's it! I'm out!
534
00:22:02,782 --> 00:22:05,492
Sorry I didn't mention
I was shrinking myself.
535
00:22:05,493 --> 00:22:07,162
You guys must have
been worried sick.
536
00:22:07,787 --> 00:22:09,080
[Fry clears throat]
537
00:22:10,415 --> 00:22:14,084
There are levels within
levels within levels.
538
00:22:14,085 --> 00:22:15,794
That's too many levels!
539
00:22:15,795 --> 00:22:18,088
We've gotta kill those mites!
540
00:22:18,089 --> 00:22:21,550
What!? But what about the
precious web of blah-biddy-blah?
541
00:22:21,551 --> 00:22:23,469
You have to draw
the line somewhere.
542
00:22:23,470 --> 00:22:25,971
Stomp those suckers!
Kill 'em all!
543
00:22:25,972 --> 00:22:27,556
[panicked yelling]
544
00:22:27,557 --> 00:22:29,725
[grunting]
545
00:22:29,726 --> 00:22:32,895
♪ dramatic music playing ♪
546
00:22:32,896 --> 00:22:34,606
It's showtime!
547
00:22:36,149 --> 00:22:37,609
Care to smoosh?
548
00:22:40,278 --> 00:22:42,696
[shoes tapping]
549
00:22:42,697 --> 00:22:45,282
Bender, stop! It's me, Zoidberg!
550
00:22:45,283 --> 00:22:48,410
Sorry! I can't hear your
screams over the tapping!
551
00:22:48,411 --> 00:22:49,579
[groaning, grunts]
552
00:22:50,288 --> 00:22:51,331
Dah!
553
00:22:54,668 --> 00:22:56,503
[toy squeaking]
[Nibbler grumbling]
554
00:22:57,337 --> 00:22:59,129
You're gonna be okay.
555
00:22:59,130 --> 00:23:00,673
But what about you, Leela?
556
00:23:00,674 --> 00:23:03,133
You were in that
dangerous glitter chamber.
557
00:23:03,134 --> 00:23:05,386
[echoing] Did your
senses get scrambled?
558
00:23:05,387 --> 00:23:07,054
Nah, it's fine.
559
00:23:07,055 --> 00:23:10,683
The interwoven
dependency of all things
560
00:23:10,684 --> 00:23:12,726
was the ultimate epiphany.
561
00:23:12,727 --> 00:23:15,354
Yet, thanks to Leela's
unwavering loyalty
562
00:23:15,355 --> 00:23:17,064
and utmost bravery,
563
00:23:17,065 --> 00:23:21,026
my consciousness returned to
ponder another glorious phase
564
00:23:21,027 --> 00:23:23,738
of our universe's evolution.
565
00:23:24,531 --> 00:23:26,323
Good.
566
00:23:26,324 --> 00:23:28,742
[chattering]
567
00:23:28,743 --> 00:23:30,911
[sniffles] You're
my little Fuzzler.
568
00:23:30,912 --> 00:23:32,705
I remember.
569
00:23:32,706 --> 00:23:35,708
[purring]
570
00:23:35,709 --> 00:23:38,920
♪ gentle music playing ♪
571
00:23:41,965 --> 00:23:44,968
♪
35769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.