Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,479 Ne znam
Huomenta.
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,420 Ne
Hej.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,940 U redu
{\an8}SEDAM KAUDEN LOPPU
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,620 U redu
Niko.
5
00:00:19,460 --> 00:00:20,580 Da
Ništa nije mennat.
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,639 Ne znam
Želiš li napraviti pauzu?
7
00:00:26,640 --> 00:00:28,759 U redu
Tilastot je oduvek bio u otečenom stanju.
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,499
21 voittoa 22:sta.
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,159 Da
Ennätysmäärä voittoja voodooden aikana,
10
00:00:33,160 --> 00:00:38,339
samoin palkintopallisijoja,
zagarantovan kvalitet stubova i staze.
11
00:00:38,340 --> 00:00:41,160 U redu
Suurin voittomarginaali. Koscan.
- Koscan?
12
00:00:42,020 --> 00:00:46,399
Max Verstappen glasao za Kanadu...
Itävallan... Ison-Britanian... Unkarin...
13
00:00:46,400 --> 00:00:50,120 U redu
Monakon... Katarin...
Mexico City je osakilpailun.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,600 Da
Želite li postati član 2023?
15
00:00:55,220 --> 00:00:56,839 Ne
Red Bull.
- Red Bull.
16
00:00:56,840 --> 00:01:00,599
Visoki uzgojeni F1 na tvrdim leđima.
17
00:01:00,600 --> 00:01:04,640 U redu
Vuonna 2023
Red Bull je rekao da će to biti teško okarakterisati.
18
00:01:05,520 --> 00:01:06,819 Ne
Uljna lampa.
19
00:01:06,820 --> 00:01:08,519
Vidimo se sljedeći put.
20
00:01:08,520 --> 00:01:09,660 U redu
Vittu!
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,700 U redu
kurac i idi,
da će Red Bull biti veliki pobjednik.
22
00:01:14,780 --> 00:01:17,780 Da
Max Verstappen, olet maailmanmestari.
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,020 Da
Loppujen louksi vain yksi voittaa.
24
00:01:28,220 --> 00:01:30,839 U redu
Od tada su prošli milioni godina. Armotonta.
25
00:01:30,840 --> 00:01:31,900 Da
Armotonta.
26
00:01:33,940 --> 00:01:37,999
Majko kosmičko jaje vezano,
sa svojim tullessaanom.
27
00:01:38,000 --> 00:01:39,300 Da
Nema nikoga.
- Kokaan od jaja.
28
00:01:40,060 --> 00:01:41,160 U redu
Niin.
29
00:01:43,140 --> 00:01:44,419 Da
TALL CUSHION
30
00:01:44,420 --> 00:01:46,739 U redu
Kuljettajat ampaisevat matkaan!
31
00:01:46,740 --> 00:01:50,320 U redu
Kaudesta tulee F1-historical hurjin.
32
00:01:51,080 --> 00:01:52,180 Da
On te spašava!
33
00:01:56,920 --> 00:01:59,280 Da
Eeppinen sir.
- Poikkeukselline.
34
00:02:02,300 --> 00:02:03,419 Da
Vidimo se kasnije.
35
00:02:03,420 --> 00:02:06,999
Možeš me poljubiti kasnije
sopimus vuodeksi 2025.
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,460 Ne
Taistelu kissasta.
37
00:02:10,440 --> 00:02:13,880 Da
ako imate bilo kakvih pitanja,
F1 trka dolazi uskoro.
38
00:02:14,980 --> 00:02:16,179 Da
Kurac i stara turvasa.
39
00:02:16,180 --> 00:02:20,220 U redu
Ako nosite til, bićete srećni. Gotovo.
40
00:02:24,420 --> 00:02:28,939 U redu
Radan ulkopuolella lehdistö,
očistiti i zakopati.
41
00:02:28,940 --> 00:02:30,640 Da
Hurjasti dramaa.
42
00:02:31,620 --> 00:02:34,859 U redu
Ako sjediš na njemu, rukama,
ona je sama.
43
00:02:34,860 --> 00:02:36,100 Da
Jesi li ikada nešto uradio?
44
00:02:37,040 --> 00:02:38,900 Da
Hvala Vama i Vašim najmilijima.
45
00:02:40,420 --> 00:02:43,279
Djeca će morati čekati dok se ponovo ne sretnu
imovinsko stanje.
46
00:02:43,280 --> 00:02:46,160 U redu
Sanani je zadovoljan rezultatima suđenja.
47
00:02:50,660 --> 00:02:53,859
I tu je burna proslava.
- Niinpä.
48
00:02:53,860 --> 00:02:56,340 U redu
Malo torte za jelo.
49
00:02:58,320 --> 00:02:59,740 Da
Menochi!
50
00:03:02,620 --> 00:03:05,760 U redu
Kaikki Janoavat želi sretnu novu godinu
entist enemmän.
51
00:03:07,500 --> 00:03:09,900 Da
Brzo je uzeo Red Bull.
52
00:03:11,100 --> 00:03:13,740 Da
I poslednjih dana u godini,
zastava voittaman.
53
00:03:14,980 --> 00:03:16,819 Da
Želite li pogoditi cilj?
54
00:03:16,820 --> 00:03:18,039 Ne
Ihan insistira.
55
00:03:18,040 --> 00:03:19,940 Da
Oikea takajarru on tulessa.
56
00:03:20,860 --> 00:03:23,359 Ne
Studija o tullut vihollisia.
57
00:03:23,360 --> 00:03:24,860 Da
On te spašava!
58
00:03:25,420 --> 00:03:27,180 Da
Pijetao na painajaismainen.
59
00:03:28,140 --> 00:03:31,020 U redu
Kaikki, mit te, tähtää mestaruuteen.
60
00:03:33,200 --> 00:03:34,380 Da
Kokice se prave.
61
00:03:38,600 --> 00:03:39,580 Da
Ne!
62
00:03:45,320 --> 00:03:46,239 Ne
Thumbtack usne!
63
00:03:46,240 --> 00:03:48,080 Da
Old kohta mennnyttä Kalua.
64
00:03:54,640 --> 00:03:56,640 Da
FORMULA 1: TAISTELU PAALUPAIKASTA
65
00:03:57,140 --> 00:04:00,640 Da
KAIKKI ENNALLAAN
66
00:04:02,420 --> 00:04:07,220 U redu
SILVERSTONE
ISO-BRITANNIA
67
00:04:10,660 --> 00:04:13,500 Da
{\an8}HELMIKUU 2024
68
00:04:18,840 --> 00:04:19,840 Da
Hoidetan homma.
69
00:04:23,300 --> 00:04:26,039 Da
I miš će biti sretan da te vidi,
70
00:04:26,040 --> 00:04:28,580 Da
koska yksi ylitti kaikki.
71
00:04:29,900 --> 00:04:33,660 Da
Se oli zna yksi F1 historicar
očajnički potrebna.
72
00:04:36,660 --> 00:04:40,300 Da
{\an8}Lewis päätti lähteä Mercedektä
da sirtyä Ferrarille.
73
00:04:41,600 --> 00:04:43,119 Da
Vaše ulje je staro.
74
00:04:43,120 --> 00:04:45,899 Ne
Učinit ćemo sve što je u našoj moći da ga se riješimo.
75
00:04:45,900 --> 00:04:49,099 Da
Yksi F1 historičar je odličan primjer...
76
00:04:49,100 --> 00:04:54,499 Da
Lewis Hamilton vozi Mercedes
da sirtyy Ferrarille kaudeksi 2025.
77
00:04:54,500 --> 00:04:59,700 Da
...Važni citati iz arkkivihollisen-a
Ferari bi trebalo da se takmiči 2025.
78
00:05:00,880 --> 00:05:02,419 Da
Waikuttaa melko varmalta,
79
00:05:02,420 --> 00:05:06,780 Da
Lewis Hamilton je pobijedio vozače F1
pinaisissa ajohaalareissa.
80
00:05:08,000 --> 00:05:11,019 Da
Bahrein je na odmoru već 17 godina.
81
00:05:11,020 --> 00:05:13,460 Da
Mnoga ulja su kiireinen.
Kuultiin isoja uutisia.
82
00:05:16,700 --> 00:05:18,719 Da
Kako se najbolje možete pripremiti?
83
00:05:18,720 --> 00:05:22,080 Da
Egg tarvitse kertoa.
Osaan se umori. Kiitos.
84
00:05:24,060 --> 00:05:25,840 Da
Kaikki hyvin?
- Tarvitsen halin.
85
00:05:32,920 --> 00:05:35,640 Da
Ako želite da zaželite želju, imaćete finu paštetu.
86
00:05:37,880 --> 00:05:43,439 Ne
Kuljettajani, joka na ollut tallissa
12 godina star, zdrav Ferrari.
87
00:05:43,440 --> 00:05:44,440 Da
Olin Ihan että...
88
00:05:45,140 --> 00:05:49,260
{\an8}"Oletko tosissasi? U vašoj šoljici čaja bez
thumbtack. Šta mislite o grijesima?
89
00:05:51,840 --> 00:05:54,840 Da
Ajoitus tulipani yllätyksenä.
90
00:05:56,840 --> 00:05:58,380 Da
Miksi nikada nije video ništa slično?
91
00:06:04,140 --> 00:06:05,819 Da
Silmään mnoge kuće.
92
00:06:05,820 --> 00:06:08,679 Da
Käytätte tatä takuulla kyneliä verten.
93
00:06:08,680 --> 00:06:10,060 Da
"Han itki."
94
00:06:12,400 --> 00:06:15,059 Da
Previše na viimeinen
automobil juli komada yhdessä.
95
00:06:15,060 --> 00:06:16,879 Da
Previše za brigu.
96
00:06:16,880 --> 00:06:21,519
Na našem voljenom stolu teško možeš,
naveden je kao godinu dana 2013. godine.
97
00:06:21,520 --> 00:06:23,739 Ne
Dobit ćete takve etičke savjete.
98
00:06:23,740 --> 00:06:24,719 Da
Kiitos.
99
00:06:24,720 --> 00:06:26,060 Da
Ulje je tvrdo.
100
00:06:26,620 --> 00:06:28,180 Da
Volite li maslinovo ulje?
- Jaje.
101
00:06:28,680 --> 00:06:29,860 Da
Domaćica.
102
00:06:31,920 --> 00:06:36,419 Da
Lewis pojašnjava azijsku helmikuusu
i možete popiti malo edes ulja iz auta.
103
00:06:36,420 --> 00:06:38,779 U redu
Preleteli su jezero.
104
00:06:38,780 --> 00:06:40,639 Da
24 kilpailua.
105
00:06:40,640 --> 00:06:42,879 Da
Antakaa se divi Totu Wolffilleu...
106
00:06:42,880 --> 00:06:48,120 Ne
Bili su zajedno, i Lewis je bio sa njima,
da Toto nema auto.
107
00:06:49,100 --> 00:06:53,479 Da
Sličan auto za pin,
to je njegova posljednja riječ.
108
00:06:53,480 --> 00:06:56,779 Da
Da li Voinko sanoa rehellisen mielipiteen?
- Želim ti dobro.
109
00:06:56,780 --> 00:06:59,139 Ne
Očekuje vas mnogo praznika. Vidimo se ovdje.
110
00:06:59,140 --> 00:07:03,799
Yritin... Svi su oni fascinirani time.
Vi i vaš mališan možete uživati.
111
00:07:03,800 --> 00:07:06,039 Ne
Van mjesta. vidimo se uskoro...
112
00:07:06,040 --> 00:07:09,260 Da
Ne možeš kupiti auto
ulja dobrog kvaliteta i ukusa.
113
00:07:09,760 --> 00:07:12,579 Ne
Vidimo se uskoro. I eto ti, tiho.
114
00:07:12,580 --> 00:07:15,699 Ne
Pogledajte verziju Lewisa.
115
00:07:15,700 --> 00:07:16,899 Da
Jaje.
- Valitse kisa.
116
00:07:16,900 --> 00:07:18,639 Da
Kaytae sjede u njegovim rukama,
117
00:07:18,640 --> 00:07:23,840 Da
mogu te učiniti veoma plemenitim,
vidi sretan kraj sitä takaapäin.
118
00:07:25,600 --> 00:07:28,020 Da
Srdačan čips i kokosova voda.
119
00:07:30,720 --> 00:07:35,659 Da
Hamilton u Ferrariju izgleda kao da vozi,
iota kukaan egg osannut kuvitellakaan.
120
00:07:35,660 --> 00:07:37,979 Da
Kokosovo mlijeko sa sočnim listovima.
121
00:07:37,980 --> 00:07:41,220 Ne
F1-talleissa na uzaludni kaksi ajopaikkaa.
122
00:07:42,200 --> 00:07:46,000 Da
Kuka vijest smije Ferrarilta
da izvući Lewisille do?
123
00:07:53,880 --> 00:07:56,720 Da
To je konačno odbrojavanje
124
00:08:03,160 --> 00:08:07,519 Ne
Side-Senkertains Lewisa Hamiltona
korvaa Carlos Sainzin,
125
00:08:07,520 --> 00:08:13,120 U redu
joka vahvisti, obuci kurve i Ferrari sise
uzeo nož i stavio ga u rernu.
126
00:08:14,020 --> 00:08:16,200 Da
I bit će potpuno obnovljena.
127
00:08:16,960 --> 00:08:20,380 Da
{\an8}Kuullessani oils surullinen.
Todella surullinen.
128
00:08:23,480 --> 00:08:26,379 Da
Pozdrav svima, nemam pojma šta da radim.
- Čile.
129
00:08:26,380 --> 00:08:28,460 Da
Puno hvala na pomoći.
130
00:08:30,520 --> 00:08:32,559 Da
Svaki dan. Post je uvek dobar.
131
00:08:32,560 --> 00:08:34,380 Da
Alan i ja smo sretni.
132
00:08:37,460 --> 00:08:39,680 Da
Olen Pahallani Carlos u jami.
133
00:08:40,180 --> 00:08:43,179 Da
{\an8}Nadam se da ćete uživati
aika henkilökohtaisesti.
134
00:08:43,180 --> 00:08:46,379 Da
{\an8}Carlos Sainz voittaa
Singapurci osakilpailun!
135
00:08:46,380 --> 00:08:48,700 Da
Ykkössija, beibi.
- Hajde!
136
00:08:49,240 --> 00:08:51,639 Ne
Ferrari je veoma popularan automobil.
137
00:08:51,640 --> 00:08:56,700 Da
Han Ole Ainoa mora znati Red Bull
- sretno, nadam se da se vidimo ponovo 2023.
138
00:08:57,240 --> 00:09:01,440 Da
Ferrari-paikan menetys vaikuttaisi
luultavasti ihan jokaiseen.
139
00:09:03,940 --> 00:09:05,840 Da
ćao.
- Carlose, ćao!
140
00:09:06,800 --> 00:09:10,639 Ne
Nadamo se da ćete uživati u blagoslovu
ulje oduzima Ferrarilove želje.
141
00:09:10,640 --> 00:09:12,699 Da
Previše ljubavi u kuhinji.
142
00:09:12,700 --> 00:09:18,580 Da
Pozdrav svima mazga
da itselni, mink arvoinen ulja.
143
00:09:19,140 --> 00:09:22,819 Da
Hej, da, nadam se da ti se sviđa.
144
00:09:22,820 --> 00:09:25,759 Da
Talvitestite ovat alkamassa.
145
00:09:25,760 --> 00:09:29,599
F1-kausi 2024 u novoj šansi.
146
00:09:29,600 --> 00:09:31,579 Da
Lewis! Anna hvala ti!
147
00:09:31,580 --> 00:09:35,060 Da
Prevladavaju nada, optimizam i optimizam.
148
00:09:38,520 --> 00:09:40,460 Da
Imaš li nešto da kažeš?
149
00:09:41,980 --> 00:09:45,079 Da
Gusto okusite til i okusite slatkoću sunca.
150
00:09:45,080 --> 00:09:45,979 Da
Doviđenja.
151
00:09:45,980 --> 00:09:49,239 Ne
Previše ljudi je zaljubljeno
kuvan lähtöruudukosta.
152
00:09:49,240 --> 00:09:51,300 Da
Kuin Teletapeissa ulje.
153
00:09:52,060 --> 00:09:54,039 Da
Jopas. Šta mislite o ovati?
154
00:09:54,040 --> 00:09:55,839 Ne
Aika omituinen kuva.
155
00:09:55,840 --> 00:09:58,179 Da
Huomenta. Tulisitteko kuurolle?
156
00:09:58,180 --> 00:10:00,119 Da
Kerron suunnitelman.
157
00:10:00,120 --> 00:10:03,519 Ne
Hej, nadam se da ćeš imati šansu da osvojiš 2024.
Želite li znati?
158
00:10:03,520 --> 00:10:05,319 Ne
Hej. Hajde da se dobro provedemo.
159
00:10:05,320 --> 00:10:07,920 Da
Hej, Kamu. ti nisi...
160
00:10:08,560 --> 00:10:11,559 Da
Sretno sa kupovinom
Australiana je vrsta raksaty ulja iselta.
161
00:10:11,560 --> 00:10:14,519 Ne
Stvari koje mi je rečeno da nosim.
162
00:10:14,520 --> 00:10:16,979 Da
Imaš li strpljenja?
163
00:10:16,980 --> 00:10:19,479 Da
{\an8}Uključeno. Kulturni znak uvažavanja.
164
00:10:19,480 --> 00:10:21,160 Da
{\an8}Bottas 2.0.
165
00:10:22,220 --> 00:10:25,600 Da
Dobre stvari vam padaju na pamet, ali možete to i iskoristiti.
166
00:10:26,100 --> 00:10:28,739 Ne
Tamo je bilo mnogo ljudi iz Mercedesa i Lewisije.
167
00:10:28,740 --> 00:10:30,440 Da
Prsti sa saćem.
168
00:10:33,140 --> 00:10:36,219 Da
Lewis, dome slatki dome. Želite li znati?
- Tosi hyvää.
169
00:10:36,220 --> 00:10:38,940 Da
Onnea Ferrari dijamant.
- Kiitoksia.
170
00:10:40,340 --> 00:10:43,060 Da
{\an8}Minusta Lewis u Ferrari-sirto na siisti.
171
00:10:45,020 --> 00:10:46,680 Da
{\an8}Aika zarađuje mnogo novca.
172
00:10:47,220 --> 00:10:50,240 Da
{\an8}Hyvä Lewisin
da, pijetlovi se mogu petljati.
173
00:10:51,260 --> 00:10:52,659 Da
Hej, šta ima?
174
00:10:52,660 --> 00:10:55,599 Ne
Evo varijacije sinulle. Da.
175
00:10:55,600 --> 00:10:58,199 Da
Nopeutta i kuharica musta vožnja.
176
00:10:58,200 --> 00:11:01,019 Ne
Kako se Lewisin oženio? Hankala homma.
177
00:11:01,020 --> 00:11:05,480 Da
Odottelen i njegova žena će biti sretni.
Mnogo dobre stare pavlake.
178
00:11:06,500 --> 00:11:08,579 Da
Muškelit ima veliki potencijal.
179
00:11:08,580 --> 00:11:09,600 Da
Muškelitni ugalj.
180
00:11:11,740 --> 00:11:13,080 Da
Nema pornografije.
181
00:11:13,620 --> 00:11:15,599 Da
Ensi kertaa F1 historija -
182
00:11:15,600 --> 00:11:20,159 Da
kulittajat ovt taysin isto
možete napraviti dragocjene paste za žvake.
183
00:11:20,160 --> 00:11:22,760 Da
Kad sunce zađe.
- Alanko?
184
00:11:24,160 --> 00:11:26,939 Ne
Loša kamera. Kolme, kaksi, yksi.
185
00:11:26,940 --> 00:11:33,639 Da
Smijemo ti se, hvala ti puno na poljupcu
na kojoj će postati kum 2025. godine.
186
00:11:33,640 --> 00:11:38,059 Da
I miš plače, Jona ajopaikkoja
ulje dolazi sa vašeg dlana.
187
00:11:38,060 --> 00:11:40,199 Da
Podrška koju dobijete bit će cijenjena.
188
00:11:40,200 --> 00:11:42,999 Ne
{\an8}Pitää tavallaan flirttailla koko ajan.
189
00:11:43,000 --> 00:11:45,819 Ne
Tiestellemme zajedno sa asfaltnim dizačem.
190
00:11:45,820 --> 00:11:49,000 Da
{\an8}Liikehdintää na varmaan paljon.
191
00:11:49,660 --> 00:11:52,679
ne možeš,
držite noge tople na mačjim leđima,
192
00:11:52,680 --> 00:11:55,259 Da
tuolileikistä tulee melkoinen.
193
00:11:55,260 --> 00:11:57,559 Ne
Katsokaa kaikki X:ään.
194
00:11:57,560 --> 00:12:00,059 Da
Jokainen ljubi kravu-esiintyminen.
195
00:12:00,060 --> 00:12:03,740 Da
Vakiintuneidenkin tähtien pitää suoriutua.
196
00:12:04,360 --> 00:12:07,319 Ne
Tvoje ulje sija. Pomfrit od slatkog krompira.
197
00:12:07,320 --> 00:12:08,480 Da
Valmista tulip.
198
00:12:14,020 --> 00:12:15,379 Da
Želite li znati?
- Hyvää.
199
00:12:15,380 --> 00:12:17,380 Da
Hej. Zbogom kući.
200
00:12:19,920 --> 00:12:24,299 Ne
Carlosille se oprašta
ainoa tilaisuus todistaa,
201
00:12:24,300 --> 00:12:26,420 Da
koju je koristio za upoređivanje stare F1:ssä.
202
00:12:27,620 --> 00:12:31,340 Da
Sjedam na tanjir i jedem
Uskršnja palma na Lewis Hamiltoniji.
203
00:12:35,640 --> 00:12:38,900 Da
Oletko zatvara Totoa?
- A onda aamuna.
204
00:12:39,460 --> 00:12:40,559 Da
kako se osecas
205
00:12:40,560 --> 00:12:42,179 Da
Aivan je nekada bila majka.
206
00:12:42,180 --> 00:12:43,599 Da
Imam stres.
207
00:12:43,600 --> 00:12:45,180 Da
Stari tosi ylpeä sinusta.
208
00:12:45,680 --> 00:12:47,320 Da
Vi ste na vrućem tanjiru.
209
00:12:52,220 --> 00:12:53,579 Da
Kysymys Lewisille.
210
00:12:53,580 --> 00:12:55,819 Da
Mikina motivacija za uspjeh Ferrarija?
211
00:12:55,820 --> 00:12:59,159 Ne
A sada ste završili, vrijeme je da odete
Kako očistiti svoj Mercedes-Benz poklopac?
212
00:12:59,160 --> 00:13:01,959 Ne
Ti, pazi na auto
voittamaan mestaruuden,
213
00:13:01,960 --> 00:13:05,620 Da
i nastaviću tako
urani shuuraavasta vaiheesta.
214
00:13:06,960 --> 00:13:09,679 Da
Gdje stavljate svoje stvari?
- Jeste li zdravi?
215
00:13:09,680 --> 00:13:12,660 Da
Imate li šansu za pobjedu?
- I mnoge.
216
00:13:14,540 --> 00:13:18,900 Da
Tuntuu ćuti, ostat će u dobrom stanju,
vaše ulje i tako dalje.
217
00:13:21,100 --> 00:13:23,459 Da
Koliko košta jesti sezonski?
218
00:13:23,460 --> 00:13:25,140 Da
Da li vam je hladno na Aljasci?
219
00:13:25,860 --> 00:13:27,300 Da
Tuskinpa.
220
00:13:28,640 --> 00:13:32,459 Da
Ajoitus oli tarkoituksellin.
221
00:13:32,460 --> 00:13:37,280 Da
{\an8}Halusimme ti se smijala,
to je azijska nafta bogata vodom.
222
00:13:38,360 --> 00:13:41,620 Da
Koristio sam tarkoit podršku.
Bar mi je ostalo malo ulja.
223
00:13:47,540 --> 00:13:49,620 Da
Hej, želiš li znati? Dom slatki dome.
224
00:13:51,060 --> 00:13:52,120 Da
Nepotrebno ulje.
225
00:13:56,740 --> 00:14:00,120 Da
Fred on yksi vanhimmista
i poželeo da bude viđen.
226
00:14:01,200 --> 00:14:03,640 Da
I osannut odottaa sjedi häneltä.
227
00:14:04,580 --> 00:14:07,699 Da
Lähetin Fredille viestin,
hrastovi rastu brzo.
228
00:14:07,700 --> 00:14:10,539 Ne
Sedi i čekaj.
229
00:14:10,540 --> 00:14:14,379 Da
Imam puno kilpailua
Toton i Fredin padaju,
230
00:14:14,380 --> 00:14:17,559 Da
zastave su bile visoke i vatrene.
231
00:14:17,560 --> 00:14:20,179 Da
Poštovani gospodine, moj voljeni plemiću.
232
00:14:20,180 --> 00:14:21,419 Da
Tilanne on uusi.
233
00:14:21,420 --> 00:14:23,620 Da
Ona sjedi u senci.
234
00:14:24,480 --> 00:14:26,559 Da
F1:ssa i stari stil.
235
00:14:26,560 --> 00:14:30,819 Da
Prepečeni tost sa selkäänom,
nadam se da ćeš uživati -
236
00:14:30,820 --> 00:14:34,079 Da
da, brzo sam popio Red Bull.
237
00:14:34,080 --> 00:14:35,880 Da
Imate li mnogo simbiotskih veza?
238
00:14:36,380 --> 00:14:41,179 Da
Odmah se pridružite kolegama
on esitetty vakavia syytöksiä.
239
00:14:41,180 --> 00:14:45,179 Da
Mitä mieltä olette stalak za azijske kestene
da, imate li kolačić?
240
00:14:45,180 --> 00:14:47,700 Da
Par stotina funti vode će se skupiti.
241
00:14:59,140 --> 00:15:00,379 Da
POZNATI VODIČ ZA PLAĆANJE
242
00:15:00,380 --> 00:15:02,719 Da
Red Bull na aloittanut tutkinnan.
243
00:15:02,720 --> 00:15:07,560 Da
{\an8}Christian Horneria kohtaan on esitetty
syytöksiä epäasiallisestä käytöksestä.
244
00:15:09,920 --> 00:15:13,639 Ne
Red Bullet Naispuolinen työntekijä
syyttää Christian Horneria -
245
00:15:13,640 --> 00:15:17,240 Da
Dugo sam te čekao i dugo sam te čekao.
246
00:15:21,000 --> 00:15:22,300 Da
Hej, želiš li znati?
247
00:15:23,820 --> 00:15:24,799 Da
Niko.
248
00:15:24,800 --> 00:15:26,520 Da
Tuossa na masti.
249
00:15:28,860 --> 00:15:31,679 Da
Kajdanko lapi,
Znaš li gdje sam ili šta sam?
250
00:15:31,680 --> 00:15:37,199 Ne
s druge strane,
Nadam se da ćete biti sretni.
251
00:15:37,200 --> 00:15:38,939 Ne
Obradite na svojim tanjirima.
252
00:15:38,940 --> 00:15:41,959 Da
Lakisyistä vam daje azijsku verziju.
253
00:15:41,960 --> 00:15:43,439 Da
Joten...
- Sebe.
254
00:15:43,440 --> 00:15:47,780 Da
ako ti...
- Aloitetan nyt jo.
255
00:15:51,060 --> 00:15:54,240 Da
Alkako tvoji zubi, da?
256
00:15:56,020 --> 00:15:58,279 Da
{\an8}Znate li?
- Hyvää. Pa ipak, šta?
257
00:15:58,280 --> 00:15:59,159 Da
{\an8}Joo.
258
00:15:59,160 --> 00:16:00,439 Ne
{\an8}RED BULLIN VIESTINTÄPÄÄLLIKKÖ
259
00:16:00,440 --> 00:16:05,019 Da
I puno žurbe da nazdravimo,
260
00:16:05,020 --> 00:16:07,959 Da
to nedostaje cijelo kuvanje
Tako mi je drago.
261
00:16:07,960 --> 00:16:09,639 Ne
Ja sam tako Azijat.
262
00:16:09,640 --> 00:16:11,860 Da
Kohokoukku.
- Juuri niin.
263
00:16:13,680 --> 00:16:16,280 Da
Imam veoma toplo srce.
- Nema ništa.
264
00:16:20,480 --> 00:16:23,400 Da
Tulle sjedi na udici. Igraj na minut.
265
00:16:24,980 --> 00:16:28,759 Da
I nekada sam to pretvarao u nešto. Kaikki hyvin?
- Na toki.
266
00:16:28,760 --> 00:16:29,859 Da
Niko.
267
00:16:29,860 --> 00:16:32,319 Da
Oletko je pao? Hoidetan homma.
268
00:16:32,320 --> 00:16:35,959 Da
Svi se nalaze u centru grada
myrsky puhjettua.
269
00:16:35,960 --> 00:16:39,019 Ne
Keskeytan, ako hoćete.
- Takvi su.
270
00:16:39,020 --> 00:16:39,940 Da
Self.
271
00:16:41,380 --> 00:16:43,259 Da
Koliko je potrebno da postaneš visok?
272
00:16:43,260 --> 00:16:46,079 Da
Tilanne je htjela kupiti malo vune.
273
00:16:46,080 --> 00:16:51,659 Da
Oletko rakinnut čips od slatkog krompira
Koliko ljudi još pada, znaš li da govoriš azijski?
274
00:16:51,660 --> 00:16:55,359 Da
Voitko ustaje, sjeda na zemlju
stari kayttaytynyt epiasiallisist?
275
00:16:55,360 --> 00:16:59,039 Ne
Dječiji set za pranje ruku,
svaki minut se troši na lepotu.
276
00:16:59,040 --> 00:17:01,619 Da
Olet je syyton.
- Smanji sanoin.
277
00:17:01,620 --> 00:17:03,619 Da
Poljubićemo te i...
278
00:17:03,620 --> 00:17:05,359 Da
Kaikki on ennallaan.
279
00:17:05,360 --> 00:17:08,179 Da
Hyva. Kaikki on ennallaan. To je predivan prizor.
280
00:17:08,180 --> 00:17:09,839 Da
Želite li pomoći?
- Hyvine.
281
00:17:09,840 --> 00:17:12,220 Da
Tykkaäätteko samoizolovan?
282
00:17:29,160 --> 00:17:34,400 Da
Sinulta kysytan Christian Hornerista
da petlovi se njišu.
283
00:17:47,260 --> 00:17:49,799 Da
Huomenta.
- Huomenta.
284
00:17:49,800 --> 00:17:53,200 Da
Luulisi, koji se jako zabavlja
ulje i tarpeeksi.
285
00:17:53,700 --> 00:17:54,700 Da
Hej, caverit.
286
00:17:56,860 --> 00:17:58,820 Da
Na dan vjenčanja, aka vuodesta.
287
00:18:00,300 --> 00:18:02,840 Da
Tassä työnkuvassa -
288
00:18:03,340 --> 00:18:05,920 Da
fond za organizaciju maslina.
289
00:18:07,980 --> 00:18:12,220 Da
Pogledajte koliko ljudi iz Azije jedu.
290
00:18:15,340 --> 00:18:18,439 Da
Nadam se da ćete uživati u odmoru,
291
00:18:18,440 --> 00:18:21,940 Da
možete koristiti jednog od pauna
imate li pitanja?
292
00:18:25,880 --> 00:18:29,479 Da
Jadnici, samo tako nastavite,
jossa olen mukana.
293
00:18:29,480 --> 00:18:34,000 Da
Sedi i okupaj se
kakav komentarisan azijat.
294
00:18:34,500 --> 00:18:36,999 Da
Bag, imaš li azijski sinusitis?
295
00:18:37,000 --> 00:18:41,500 Da
Syytökset ovats in vakavia.
296
00:18:42,120 --> 00:18:46,559 Da
Red Bull -yhtiö on ilmeisesti
aloittanut tutkinnan.
297
00:18:46,560 --> 00:18:53,559 Ne
Voimme vain toivoa,
da Azija ima puno novca za potrošiti,
298
00:18:53,560 --> 00:18:57,259 Ne
ettei već dugo sjedi tamo,
da je na svim stranama azijskog kontinenta.
299
00:18:57,260 --> 00:19:02,780 Da
Minusta F1 jaja kaipaa
Želim ti sretan rođendan ovog jula.
300
00:19:03,860 --> 00:19:07,900 Da
Meneillään na asioita,
Imam loš predosećaj.
301
00:19:08,680 --> 00:19:12,180 Da
Urheilussa tarvitane
täydellistä yhtenäisyytä.
302
00:19:12,720 --> 00:19:14,960 Da
Nazdravite sebi, ostavite svoje srce na miru.
303
00:19:15,940 --> 00:19:17,660 Da
I blagoslovljen si hrišćanin.
304
00:19:18,800 --> 00:19:20,199 Da
Hoće li ti biti teško?
305
00:19:20,200 --> 00:19:21,519 Da
Jaja se spajaju.
- Hiljaista uključen.
306
00:19:21,520 --> 00:19:24,400 Da
Pomiješajte i spojite.
Hvala Vama i Vašim najmilijima.
307
00:19:26,020 --> 00:19:27,819 Da
Hajde da se poljubimo.
308
00:19:27,820 --> 00:19:30,360 Da
Hoidetan van homma alta pois.
- Tiedetään.
309
00:19:30,900 --> 00:19:32,760 Da
Kaikki on ennallaan.
- Niin.
310
00:19:33,260 --> 00:19:36,360 Da
Kyllä minä sama okusi.
311
00:19:38,780 --> 00:19:44,159 Da
Nadam se da ti se sviđa
Christian Hornerin tilanteesta.
312
00:19:44,160 --> 00:19:46,980 Da
Lopputulos ilmeisesti kerataan huomenna.
313
00:19:51,140 --> 00:19:53,780 Da
TORSTAI
VAPAAT HARJOITUKSET
314
00:19:55,380 --> 00:19:59,920 Da
Vapaat hardwood set odttavat
20:tä kuljettajaa i kymmentä talia.
315
00:20:00,520 --> 00:20:04,619 Da
Tanana i zvijezda te čekaju.
Nadamo se da ćete uživati u obroku.
316
00:20:04,620 --> 00:20:07,120 Da
Moja karta, hoće li to biti samozaposlena osoba?
317
00:20:07,620 --> 00:20:09,800 Da
Gdje si otišao da ostaneš?
- I tiedä.
318
00:20:10,380 --> 00:20:13,319 Da
Hyvää torsotaiaamua. Kello 10.32.
319
00:20:13,320 --> 00:20:17,480 Da
Juuri stoji na kauču
Christian Horner pila proširene vene.
320
00:20:20,400 --> 00:20:22,419 Da
Suuria F1-uutisia.
321
00:20:22,420 --> 00:20:27,600 Da
Riippumaton tutkinta Horneria vastaan
vlasnik nekretnine je žrtva jesenske bolesti.
322
00:20:29,420 --> 00:20:30,720 Da
Koliko košta?
323
00:20:49,360 --> 00:20:50,859 Da
voin kertoa,
324
00:20:50,860 --> 00:20:54,660 Da
to je skup syttokset-a
Christian Horneria ruža na hylätty.
325
00:20:56,680 --> 00:20:59,240 Da
Voli da peva.
326
00:21:00,560 --> 00:21:03,780 Da
Horner na vapautettu
srećna bogata mama.
327
00:21:05,520 --> 00:21:09,879 Ne
Kokoš i Red Bull ovalni
noble parrasvaloissa.
328
00:21:09,880 --> 00:21:13,879 Da
Tulipani su posađeni na zemlju.
You lienee helpotus.
329
00:21:13,880 --> 00:21:15,559 Da
Staro orijentisana pozicija.
330
00:21:15,560 --> 00:21:18,599 Da
Luuletko, to ja zovem vaikuttaa
tallin jotenkin,
331
00:21:18,600 --> 00:21:21,279 Da
gdje ćeš u krevet?
332
00:21:21,280 --> 00:21:23,380 Da
Kaikki jatkuu ennallaan.
- Kiitoksia.
333
00:21:28,520 --> 00:21:29,819 Da
Evo poljupca.
334
00:21:29,820 --> 00:21:34,580 Da
Vuorossa on tareä podrška
sretno svima.
335
00:21:35,400 --> 00:21:39,920 Da
Tämä kertoo paljon
godišnjica 2024. novembra 2024.
336
00:21:41,520 --> 00:21:43,639 Da
Nikad ne prestani, gospodaru.
337
00:21:43,640 --> 00:21:45,380 Da
Ti, moja mala sestro.
- Aivan.
338
00:21:46,140 --> 00:21:47,319 Da
Radio test, Maks.
339
00:21:47,320 --> 00:21:48,660 Da
Da, radio testovi.
340
00:21:50,080 --> 00:21:52,559 Da
da ne vidim nikakve tajne,
sa toplim tulipanima.
341
00:21:52,560 --> 00:21:55,299 Da
15. Da i vidi sigurnost Maks.
342
00:21:55,300 --> 00:21:56,839 Da
Da, moj kilpaa.
343
00:21:56,840 --> 00:21:57,900 Da
Kaikki Hyvin.
344
00:22:00,480 --> 00:22:02,539 Da
ne brini previše,
345
00:22:02,540 --> 00:22:05,440 Da
mitä talleilla on
tarjottavanaan kaudelle 2024.
346
00:22:05,940 --> 00:22:07,360 Da
George, radio test.
347
00:22:07,860 --> 00:22:08,859 Da
Radio testovi.
348
00:22:08,860 --> 00:22:12,919 Da
pozdrav i dobrodošli,
da želiš da voziš auto.
349
00:22:12,920 --> 00:22:14,860 Da
Kažu zbogom.
350
00:22:18,360 --> 00:22:21,519 Ne
Kausi 2023 ulje tallille vaikea.
351
00:22:21,520 --> 00:22:25,159 Da
{\an8}Presretno čuti,
da je za disanje potrebna vječnost.
352
00:22:25,160 --> 00:22:27,580 Da
Hajde da razgovaramo o tome.
- Kuitti.
353
00:22:32,020 --> 00:22:33,500 Da
Želim ti dobrog gospodara.
354
00:22:34,560 --> 00:22:35,980 Da
Nyt ollaan tositoimissa.
355
00:22:38,880 --> 00:22:41,499 Da
{\an8}Kysyn balanser.
- Uvek si voleo.
356
00:22:41,500 --> 00:22:44,080 Da
Verstappen da Red Bull...
357
00:22:45,520 --> 00:22:46,780 Da
Ihan hullua.
358
00:22:48,860 --> 00:22:51,740 Da
Tasaisia suorituksia Max Verstappenilta.
359
00:22:53,140 --> 00:22:54,999 Da
Katsotaan, moja žena Sainz jede.
360
00:22:55,000 --> 00:22:57,259 Ne
{\an8}Teet hyvää työtä. Jatka sujetna.
361
00:22:57,260 --> 00:22:59,359 Ne
Pogledajte Sainzille.
362
00:22:59,360 --> 00:23:03,919 Da
Pijetao pita panna itsensä näyteikkunaan
da, gospodaru, vrijedi.
363
00:23:03,920 --> 00:23:05,919 Ne
Te stvari su bile tako tužne.
364
00:23:05,920 --> 00:23:08,399 Da
{\an8}Mitään ei pysty ennustamaan.
365
00:23:08,400 --> 00:23:11,100 Da
{\an8}Pitää vaihtaa ratti.
- Sebe.
366
00:23:12,060 --> 00:23:14,099 Da
{\an8}Uusi kausi. Miltä car tune?
367
00:23:14,100 --> 00:23:15,140 Da
I toplo.
368
00:23:17,240 --> 00:23:19,079 Da
Lance i njegova žena su veoma sretni.
369
00:23:19,080 --> 00:23:20,679 Da
{\an8}Vidimo se sljedeći put.
370
00:23:20,680 --> 00:23:23,479 Da
Kaikki je oduvijek želio da te ponovo vidi.
371
00:23:23,480 --> 00:23:26,380 Da
Imate li dovoljno novca za kupovinu?
372
00:23:26,880 --> 00:23:28,600 Da
Olemme palanneet.
373
00:23:32,580 --> 00:23:35,480 Da
Kyyti näyttää hyvältä, Lewis. Hajde da se zabavimo.
374
00:23:36,820 --> 00:23:40,180 Da
Lewis Hamilton vaikuttaa
ne puštaj to.
375
00:23:42,520 --> 00:23:45,480 Da
Voitko Sanoa nudi
par suknji i sakoa?
376
00:23:45,980 --> 00:23:48,720 Da
Auto on suoraviivainen.
Ongelmi sa kiselim jajima.
377
00:23:49,220 --> 00:23:52,519 Da
Kako ste saznali za moju staru kuću?
378
00:23:52,520 --> 00:23:54,739 Da
Kivan selkeä. Nemam pojma.
379
00:23:54,740 --> 00:23:56,819 Da
Hyva. Toistaiseksi kanki hyvin.
380
00:23:56,820 --> 00:23:57,800 Da
Da.
381
00:23:59,260 --> 00:24:03,799 U redu
Carlos će vam se, nadamo se, pridružiti.
Jeste li umorni od gubitka energije?
382
00:24:03,800 --> 00:24:04,919 Da
Hyvalta.
383
00:24:04,920 --> 00:24:07,259 Da
Monet tallit ovat kilpailukykyisiä.
384
00:24:07,260 --> 00:24:09,939 Ne
Mercedes pod sopstvenim uslovima usluge.
385
00:24:09,940 --> 00:24:14,339 Ne
Odotan Red Bullin olevan
neka ti srce bude toplo i da te poljubi.
386
00:24:14,340 --> 00:24:15,900 Da
Kiitoksia.
- Kiitos.
387
00:24:17,320 --> 00:24:22,599 Da
{\an8}Tietenkin puhumme jokaiselle tallille,
jolla i ajopaikka vapaana.
388
00:24:22,600 --> 00:24:26,580 Da
{\an8}Pomaže im mast sisala,
jebi Red Bull i Mercedes.
389
00:24:27,740 --> 00:24:31,880 Da
Drvo masline od tila ima brz početak
Carlosille je visoka.
390
00:24:32,940 --> 00:24:34,759 Da
Na istoj su stranici kao i henki.
391
00:24:34,760 --> 00:24:37,159 Da
Rakastan sinua!
- Kiitos.
392
00:24:37,160 --> 00:24:39,160 Da
Hvala, Carlose.
- Kiitos.
393
00:24:39,900 --> 00:24:42,960 Da
{\an8}Paljonko aikaa jäljellä?
- 9 sekundi.
394
00:24:43,680 --> 00:24:45,360 Da
Til varikola, Max.
395
00:24:58,380 --> 00:25:01,319 Da
Toist otporna lopussa -
396
00:25:01,320 --> 00:25:06,100 Da
cijeđenje alkohola u usta je prljavo.
397
00:25:08,260 --> 00:25:12,900 Da
Julkaistiin outispommi
tipografija je tekstualna svađa.
398
00:25:14,780 --> 00:25:20,359 Da
Materijal, mlade dame
svjetlost iz srca, na licu mjesta.
399
00:25:20,360 --> 00:25:24,659 Da
Prevod teksta, možete ga koristiti kao referencu
ovat Hornerin i naivnost zablude,
400
00:25:24,660 --> 00:25:26,399 Da
u Holandiji.
401
00:25:26,400 --> 00:25:29,179 Da
Vestit, jotka vaikuttavat
olevan Christianilta,
402
00:25:29,180 --> 00:25:33,919 Da
onog ko je svoju ženu poljubio,
lako se apsorbuje u sistem epilepsije.
403
00:25:33,920 --> 00:25:34,800 Da
Helmut.
404
00:25:35,520 --> 00:25:37,580 Da
Želite li torbu od jute?
405
00:25:38,080 --> 00:25:39,760 Da
I Hornerista.
406
00:25:40,380 --> 00:25:43,080 Da
vidimo se uskoro,
Nadam se da ćete uživati u pogledu.
407
00:25:46,560 --> 00:25:50,480 Da
Nema poštarine na lähetetty
jokaiselle tallipäällikölle...
408
00:25:50,980 --> 00:25:52,860 Da
Gdje su vaši omiljeni postovi?
- Uključeno.
409
00:25:53,560 --> 00:25:54,700 Da
Kakva torta?
410
00:25:55,480 --> 00:25:58,940 Da
...da mlijeko lailla
jokaiselle F1-lehdistön jäsenelle.
411
00:26:00,000 --> 00:26:04,300 Da
Pošaljite poruku na
WhatsApp poruke i dobre vibracije.
412
00:26:07,900 --> 00:26:11,120 Da
Vaše uljno samopouzdanje -
413
00:26:11,660 --> 00:26:16,840 Da
o moj bože mali
gospodar kuće je čovjek harmonije i harmonije.
414
00:26:19,140 --> 00:26:20,300 Da
Želiš li popiti piće?
415
00:26:20,800 --> 00:26:22,440 Da
Ona je cistična fibroza.
416
00:26:27,800 --> 00:26:29,320 Da
Selviaääkö hen?
417
00:26:29,960 --> 00:26:33,059 Da
Kaikki nije prljav
da mala monija, na to mislim...
418
00:26:33,060 --> 00:26:34,020 Da
And tiedä.
419
00:26:34,520 --> 00:26:35,540 Da
I stara varma.
420
00:26:36,280 --> 00:26:40,960 Da
Rep mu visi u ustima.
Ako se smiješ, pođi sa mnom i pusti me.
421
00:26:45,200 --> 00:26:49,679 Da
Olet pažljivo odabran komentar
umoran od prljavštine.
422
00:26:49,680 --> 00:26:50,999 Da
Pomiješan komentar?
423
00:26:51,000 --> 00:26:54,079 Da
Lähde on tunematon. I komentar sitä.
424
00:26:54,080 --> 00:26:57,560 Da
Hrast bez sumnje,
da li bi se malo odmorio?
425
00:26:58,660 --> 00:27:01,839 Ne
I aio je to prokomentarisao,
426
00:27:01,840 --> 00:27:05,860 Da
millaisia motiveja
ponekad grane padaju na more,
427
00:27:07,420 --> 00:27:09,700 Da
Miki je nacrtao pored njega.
428
00:27:10,200 --> 00:27:11,679 Da
Kiitoksia.
- Kiitos.
429
00:27:11,680 --> 00:27:14,219 Da
Mnogo zahvalnosti
koji ljubi prag,
430
00:27:14,220 --> 00:27:18,020 Da
Pokušavao sam pronaći način da ga se riješim.
431
00:27:19,000 --> 00:27:24,700 Da
Samo ulje, to ulje jede,
nalazi se u Red Bullilti.
432
00:27:25,200 --> 00:27:26,520 Da
Imate li slobodnog vremena?
433
00:27:27,500 --> 00:27:30,420 Da
Govorite milione jezika.
434
00:27:30,940 --> 00:27:32,600 Da
Jonka je brzo izvukao košulju.
435
00:27:42,820 --> 00:27:45,620 Da
LAUANTAI
KILPAILU
436
00:27:55,240 --> 00:27:56,700 Da
Ehkä myöhemmin, jooko?
437
00:28:02,880 --> 00:28:06,320 Da
Kristijane, evo Erikine Hetki.
438
00:28:07,080 --> 00:28:08,939 Da
Odotan innolla kilpailua.
439
00:28:08,940 --> 00:28:13,120 Da
Keskitymme täysillä kilpailuun
da, ne volim aloe veru.
440
00:28:19,300 --> 00:28:22,460 Da
zagrliću te,
sedite i čekajte kraj.
441
00:28:24,360 --> 00:28:28,280 Da
Ole prođe i pusti ih da plaču.
442
00:28:30,020 --> 00:28:33,239 Da
I ja neizmerno ajatellut,
443
00:28:33,240 --> 00:28:35,940 Da
da ste na odmoru
visok i brz.
444
00:28:37,760 --> 00:28:40,939 Da
Možete li zamisliti koliko je visoka osoba...
445
00:28:40,940 --> 00:28:42,759 Da
...SKANDAALI NA TAHRI, JOKA ET UNOHDU
446
00:28:42,760 --> 00:28:45,140 Da
...od početka vremena,
447
00:28:46,340 --> 00:28:48,640 Da
sitä uhkaa tulla saippuaoopperaa.
448
00:29:00,120 --> 00:29:01,119 Da
Tervetuloa.
449
00:29:01,120 --> 00:29:04,299 Da
Vuorossa on ensimmäinen
kauden 2024 24 kilpailusta,
450
00:29:04,300 --> 00:29:05,860 Da
Bahrainin osakilpailu.
451
00:29:06,600 --> 00:29:09,780 Da
Nyt nije mogao a da ne pobijedi.
452
00:29:13,000 --> 00:29:17,980 Da
Red Bullin sisal tilanne
titskin herättää kysymyksia.
453
00:29:18,780 --> 00:29:21,920 Da
Jokainen talli tarkkailee
tilanteen kehittymistä -
454
00:29:23,460 --> 00:29:27,899
da sita,
onko kohu saanut sat tallia.
455
00:29:27,900 --> 00:29:29,579 Da
Valmista. Nikad više.
456
00:29:29,580 --> 00:29:31,940 Da
Nije li tako, možeš stajati ispred prozora.
457
00:29:32,440 --> 00:29:34,539 Da
Kaikkea hyvää. Sledeći.
458
00:29:34,540 --> 00:29:36,079 Da
...Merces poklopac?
- Prethodne?
459
00:29:36,080 --> 00:29:38,979 Ne
Želite li pojesti Mercedes poklopac?
- Markkinointia.
460
00:29:38,980 --> 00:29:39,860 Da
U redu.
461
00:29:42,200 --> 00:29:43,220 Da
Ko ima filigrane?
462
00:29:43,900 --> 00:29:46,380 Da
Nautin ukusi. Catsota, kralj mora.
463
00:29:50,920 --> 00:29:55,219 Da
Petao sa biserima, Čarlsove oči
ulje Ferrarilta sa valentinom.
464
00:29:55,220 --> 00:29:57,440 Da
O moj Bože, dobro ću se provesti.
465
00:29:58,900 --> 00:30:01,619 Da
Jedete dragocjene masline.
- Niin.
466
00:30:01,620 --> 00:30:04,539 Da
I sedeći na kauču lepo nazdravimo, recimo...
467
00:30:04,540 --> 00:30:06,380 Da
Šta misliš pod tim?
468
00:30:06,880 --> 00:30:11,479 Da
Vrijeme je bilo ovako
hyvin seuraavissa kilpailuissa,
469
00:30:11,480 --> 00:30:14,200 Da
tako da možete uživati u miru i tišini.
470
00:30:18,940 --> 00:30:20,180 Da
Pokaži svima!
471
00:30:20,680 --> 00:30:24,939 Da
Monet tallit ajattelevat,
zato se kaže da je Kisavauhtiaan.
472
00:30:24,940 --> 00:30:30,120 Da
Ne iz ličnog interesa, hajde da to uradimo
da, možda mnogo novca.
473
00:30:33,540 --> 00:30:37,339 Da
Jokainen kausi i upouusi mahdollisuus.
474
00:30:37,340 --> 00:30:40,800 Da
Onko Red Bull i njegova žena se ljube
možete li zamisliti viime?
475
00:30:42,180 --> 00:30:44,960 Da
Max Verstappen na poleupaikalla.
476
00:30:46,140 --> 00:30:47,899 Da
Da li bi Carlos Sainz trebao da parira?
477
00:30:47,900 --> 00:30:51,960 Da
Jokainen kilpailu on tavallaan
možete se lepo provesti.
478
00:30:52,520 --> 00:30:54,520 Da
Carlos, 20 sekundi.
479
00:30:55,560 --> 00:30:58,200 Da
Hamilton počinje u 9.
480
00:30:58,700 --> 00:31:02,920 Da
Onko Mercedes slavi Uskrs
Selville također ima parking?
481
00:31:04,700 --> 00:31:06,140 Da
Viveimeinen auto lähestyy.
482
00:31:07,960 --> 00:31:10,940 Da
Previše za tebe,
volim te toliko da ni ne znaš.
483
00:31:11,820 --> 00:31:12,780 Da
Viisi secuntia.
484
00:31:14,760 --> 00:31:17,739 Da
F1-kausi 2024 alkaa,
485
00:31:17,740 --> 00:31:20,980 Da
možete vidjeti puno stvari zajedno.
486
00:31:33,880 --> 00:31:36,740 Da
Nađimo se ponovo, i hajde da se nađemo ponovo!
487
00:31:37,980 --> 00:31:40,540 Da
Bahreinin zna kako se ponašati prema ljudima.
488
00:31:42,620 --> 00:31:44,740 Da
{\an8}Sainz i njegova žena vas čekaju.
489
00:31:48,500 --> 00:31:51,920 Da
{\an8}Leclerc yrittää ohittaa
Verstappen u ulkokautti.
490
00:31:55,460 --> 00:31:56,920 Da
Verstappen lešina.
491
00:32:05,660 --> 00:32:06,700 Da
{\an8}Joku osui minut.
492
00:32:10,660 --> 00:32:14,040 Da
{\an8}Neljä kuskia taistelee
dovoljno je reći da je to dobra ideja.
493
00:32:15,980 --> 00:32:19,660 Da
Carlos, zlatni dečko. Purista.
- Previše na tvojim obrazima.
494
00:32:23,260 --> 00:32:25,640 Da
Kyytiä na enemmän možete imati plemenitu olevilla.
495
00:32:26,620 --> 00:32:28,920 Da
Selva. Idemo na spavanje. Purist täysillä.
496
00:32:31,380 --> 00:32:35,540 Da
{\an8}Čarls, plemenit i zgodan
su posjetili sve Sainziinove voljene prijatelje.
497
00:32:37,900 --> 00:32:42,980 Da
{\an8}Arvo uživa u društvu svoje majke,
moj mali poni.
498
00:32:45,960 --> 00:32:48,300 Da
Olemme nopeampia kuin Charles.
499
00:32:49,740 --> 00:32:51,980 Da
{\an8}Sainzilla takana na DRS-u.
500
00:32:54,600 --> 00:32:56,460 Da
Testenina je blagoslov.
501
00:33:02,460 --> 00:33:06,260 Da
Charles Leclerc i Carlos Sainz
hajdemo malo mlijeka za tebe!
502
00:33:15,960 --> 00:33:19,420 Da
{\an8}Carlos Sainz, o moj Bože
i fini ljudi.
503
00:33:25,480 --> 00:33:27,439 Da
{\an8}Carlos, menna sa svojim ocem.
504
00:33:27,440 --> 00:33:28,360 Da
Kuti.
505
00:33:30,120 --> 00:33:32,139 Da
Pijetlovi ne jedu piliće.
506
00:33:32,140 --> 00:33:36,980 Da
"Jos valitsette Lewis Hamiltonin,
asetan Carlosin etusijalle."
507
00:33:44,460 --> 00:33:46,079 Da
{\an8}Ero traje 6,5 sekundi.
508
00:33:46,080 --> 00:33:48,259 Ne
Oni su u pokretu. Naš prosperitet.
509
00:33:48,260 --> 00:33:50,860 Da
Max Verstappen johtaa kilpailua.
510
00:33:59,760 --> 00:34:02,760 Da
{\an8}Russell pod zakletvom.
- Napataan petao.
511
00:34:06,760 --> 00:34:08,240 Da
Eturenkaat ovat mennyttä.
512
00:34:08,740 --> 00:34:10,659 Da
George, ja sam veliki neprijatelj.
513
00:34:10,660 --> 00:34:13,340 Da
George Russell o neshvatljivom.
514
00:34:15,300 --> 00:34:17,120 Da
O moj Bože.
515
00:34:19,000 --> 00:34:20,380 Da
Jotain na tapahtunut.
516
00:34:21,480 --> 00:34:23,300 Da
{\an8}Eturenkaat zahtijeva dozvolu.
517
00:34:31,580 --> 00:34:34,259 Da
Kolmosija. Neka svi znaju. Hyvin tehty.
518
00:34:34,260 --> 00:34:35,859 Da
Hiva!
519
00:34:35,860 --> 00:34:38,060 Da
Mercedes na vaikeuksisi.
520
00:34:41,140 --> 00:34:44,000 Da
{\an8}Želite li ostati budni?
- Kolme.
521
00:34:44,500 --> 00:34:48,359
Renkaat je blagoslov. Ne želim više ništa.
522
00:34:48,360 --> 00:34:49,879 Da
Olen liian kaukana.
523
00:34:49,880 --> 00:34:53,980 Da
Hamilton na aika vaisu.
Odotin Mercedektä enemmän.
524
00:34:55,100 --> 00:34:56,700 Da
Jossain o mentalnom zdravlju.
525
00:35:04,080 --> 00:35:08,260 Da
{\an8}Viveimeinen kierrros, Max.
- Olen erittaein tyytyväinen. Kaikki Hyvin.
526
00:35:09,260 --> 00:35:11,860 Da
Pripremite se za vjenčanje na ykkonen.
527
00:35:13,920 --> 00:35:17,039 Ne
{\an8}Hän voittaa Bahrainin osakilpailun.
528
00:35:17,040 --> 00:35:20,619 Da
{\an8}Hyvä, maks. Kaksoisvoitto,
nopein kieros i paalupaikka.
529
00:35:20,620 --> 00:35:24,440 Da
Pöytä putsattu.
Pažljivo pročitajte riječi. Suurkiitos.
530
00:35:25,040 --> 00:35:28,040 Da
Božićni poklon.
Evo nekih starica, kaverita.
531
00:35:30,100 --> 00:35:31,560 Da
Nepotrebno ulje.
532
00:35:33,140 --> 00:35:35,780 Da
Old ylpea. Neka svi znaju. Onnea.
533
00:35:42,820 --> 00:35:45,539 Da
Paras tapa haistattaa kaikille paskat.
534
00:35:45,540 --> 00:35:46,760 Da
Pomislite na urnebes.
535
00:35:54,600 --> 00:35:56,959 Ne
{\an8}Kolmas sija. Loistavaa tiötä.
536
00:35:56,960 --> 00:35:59,800 Da
Zbogom, Carlos.
- Kiitos, Fred.
537
00:36:03,560 --> 00:36:06,219 Da
{\an8}Olet päivän kuljettaja.
- Pip, lutko.
538
00:36:06,220 --> 00:36:07,679 Da
Nauti palkintopallista.
539
00:36:07,680 --> 00:36:10,979 Da
Ne želite da vas odseče u vodi.
Naytin, nikad ni minute na zemlji.
540
00:36:10,980 --> 00:36:14,200 Da
Spavanje s rukama, spavanje s rukama.
541
00:36:15,620 --> 00:36:19,860 Da
{\an8}Lewis, ulje sam. Vaikea kucanje.
542
00:36:25,680 --> 00:36:27,440 Da
Nadam se da ćete uživati.
543
00:36:27,940 --> 00:36:28,840 Da
Nema nikoga.
544
00:36:30,620 --> 00:36:32,679 Da
Želiš li užinu?
545
00:36:32,680 --> 00:36:38,220 Da
Lukemat palasivat ennalleen,
majka i ćerka se vole. And tiedä.
546
00:36:38,760 --> 00:36:42,120 Da
Vauhtiero Sainziin ulje ihan...
547
00:36:43,000 --> 00:36:46,179 Da
Volela bi da se dobro provede.
- Niin. Olen se zajedno osjeća dobro.
548
00:36:46,180 --> 00:36:48,680 Da
Toliko ljudi je mislilo da su ludi,
549
00:36:50,280 --> 00:36:56,860 Da
joka jää reippepasti
Mercedes Benz Odotus Alapuolelle.
550
00:36:58,020 --> 00:37:03,380 Da
Zajedno se nadamo da ćemo se dobro provesti,
kuka korvaa Hamiltonin fire 2025.
551
00:37:11,740 --> 00:37:15,900 Da
Voittaja, isjeci pet pera,
o Maxu Verstappenu!
552
00:37:18,660 --> 00:37:19,979 Da
Ako želite, javite mi.
553
00:37:19,980 --> 00:37:21,099 Da
Self.
554
00:37:21,100 --> 00:37:22,539 Da
{\an8}MAXIN ISÄ
555
00:37:22,540 --> 00:37:27,119 Ne
{\an8}Jos Verstappen kertoi Daily Mailille,
Stavi Red Bull na rame.
556
00:37:27,120 --> 00:37:32,620 Da
"Talli on vaarassa hajota",
ako ste visoki, bićete u pravu.
557
00:37:36,800 --> 00:37:39,280 Da
Jos Christian Luuli,
ta mirska ulica,
558
00:37:41,500 --> 00:37:43,780 Da
njegove uspravne šape.
559
00:37:44,920 --> 00:37:48,159 Da
Jos Verstappen o tehnici samostalnog upravljanja,
560
00:37:48,160 --> 00:37:50,200 Da
da je čuo od Hornerina.
561
00:37:50,760 --> 00:37:54,480 Da
2. KILPAILU
JEDDA, SAUDIJSKA ARABIJA
562
00:37:55,260 --> 00:37:56,999 Da
Isäsi komentar,
563
00:37:57,000 --> 00:38:01,459 Ne
da je Christian Horner visok,
kokos talli hajoaa.
564
00:38:01,460 --> 00:38:03,879 Da
Isä je na putovanju u budućnost.
565
00:38:03,880 --> 00:38:07,079 Ne
Valentinovo sa maslinovim uljem. Vi sami.
566
00:38:07,080 --> 00:38:12,039 Ne
Mina haluan, Olipa Tallissa kuka hyvänsä,
567
00:38:12,040 --> 00:38:16,880 Da
rauhallisen ympäriston,
jossa kaikkien na veliki dan.
568
00:38:18,880 --> 00:38:20,340 Da
Armotonta menoa.
569
00:38:20,840 --> 00:38:25,199 Da
Luulin, koji kao bazu koristi visokokvalitetno ulje,
majka aina tulee jotain outta.
570
00:38:25,200 --> 00:38:27,399 Da
Tuntuu uskomattomalta,
571
00:38:27,400 --> 00:38:30,359 Da
da Tallinn ima zelje mnogih ljudi...
572
00:38:30,360 --> 00:38:34,080 Da
Max Verstappen voittaa
Saudijska Arabija osakilpailun!
573
00:38:34,900 --> 00:38:38,580 Da
Hyvä, Max. Klininen ajo.
- Juuri niin.
574
00:38:40,420 --> 00:38:42,320 Da
...Red Bulilla myllertää yhä.
575
00:38:44,860 --> 00:38:47,279 Da
vidimo se uskoro,
576
00:38:47,280 --> 00:38:49,860 Da
iota kilpakumppanit ovat odottaneet?
577
00:38:53,340 --> 00:38:55,880 Da
Tervetuloa Australian osakilpailuun.
578
00:38:57,380 --> 00:39:02,400 Da
Aurinko plaća, da Albert Park uključen
da postane deo ljudskog tela.
579
00:39:04,200 --> 00:39:07,419 Da
Možete računati na to, ali će to biti i blagoslov.
580
00:39:07,420 --> 00:39:09,280 Da
Na sofi punjenoj mekom.
581
00:39:10,100 --> 00:39:12,480 Da
Papaijaa vozi. Aika hienoa.
582
00:39:13,400 --> 00:39:16,439 Da
Red Bulilla na uskomattoman nopea auto.
583
00:39:16,440 --> 00:39:18,239 Ne
Hej, Zak.
- Želiš li znati?
584
00:39:18,240 --> 00:39:21,380 Da
Djevojke jedu toplu vodu,
ako se pridržava.
585
00:39:24,280 --> 00:39:26,999 Da
Dirnula su me imena i strastveni poljupci.
586
00:39:27,000 --> 00:39:30,640 Da
Pet ptica je izdano
oleme ottaneet ison edistysakeleen.
587
00:39:31,220 --> 00:39:35,439 Ne
Novo 2023 Ferrari ulje ainoa talli,
joka voitti Red Bull lisański.
588
00:39:35,440 --> 00:39:38,119 Ne
Visoki krušni hleb
Ferrari na putu.
589
00:39:38,120 --> 00:39:40,319 Ne
Carlos!
590
00:39:40,320 --> 00:39:42,559 Da
Toivottavasti je uvijek prihvatljiv.
591
00:39:42,560 --> 00:39:44,319 Da
Želiš li jesti čokoladu?
592
00:39:44,320 --> 00:39:45,419 Da
Hej.
- Kaikki Hyvin?
593
00:39:45,420 --> 00:39:47,159 Da
Mika da li radi?
- Odaberite svoje favorite.
594
00:39:47,160 --> 00:39:48,140 Da
Hyva.
595
00:39:48,640 --> 00:39:51,759 Da
Maxin je podijelio Carlosov najnoviji poljubac.
596
00:39:51,760 --> 00:39:56,719 Ne
Zelim ti dobro zdravlje imamo,
svinjska rebra i adžaman.
597
00:39:56,720 --> 00:40:00,600 Da
Sa budžetom od 16 godina
Carlosin ima mnogo problema.
598
00:40:01,260 --> 00:40:03,159 Da
16 PÄIVÄÄ AIEMMIN
599
00:40:03,160 --> 00:40:04,519 Da
Tuoreita uutisia.
600
00:40:04,520 --> 00:40:07,560 Da
Carlos Sainzilla u utorak
tulehdus pupčane vrpce.
601
00:40:09,800 --> 00:40:12,320 Da
Häneltä yää valiin
Saudijska Arabija kilpailu -
602
00:40:13,140 --> 00:40:15,519 Da
yes mahdollisesti Australija.
603
00:40:15,520 --> 00:40:18,460 Da
Tilanne i njena stara plemenita žena.
604
00:40:25,240 --> 00:40:28,260 Da
16 godina i puno novca.
605
00:40:28,840 --> 00:40:31,760 Da
Kysymys kuuluu,
onko imaju cerade za ručak.
606
00:40:34,160 --> 00:40:39,120 Da
Da li ste se ikada zapitali šta da radite sa svojim djetetom?
- I daću vam dozvolu, razgovaraćemo.
607
00:40:40,180 --> 00:40:42,679 Da
Jevreji su srećni što znaju da...
- Miksi?
608
00:40:42,680 --> 00:40:44,840 Da
Olihan leikkaus iso.
609
00:40:48,800 --> 00:40:50,380 Da
Koliko ima ljudi?
610
00:40:50,920 --> 00:40:54,359 Da
Sjediš sam i možeš...
611
00:40:54,360 --> 00:40:56,240 Da
Kuin alapuolella oleva. Self.
612
00:40:56,740 --> 00:41:01,680 Da
Enzimska konzumacija vina i orašastih plodova
Želim ti sretan kraj.
613
00:41:02,260 --> 00:41:04,279 Da
Laske van farkkuja.
614
00:41:04,280 --> 00:41:06,040 Da
Sjedim ispred tebe.
615
00:41:07,400 --> 00:41:09,400 Da
Hengitä sisään i youlos.
616
00:41:09,960 --> 00:41:10,920 Da
Hyva.
617
00:41:11,840 --> 00:41:15,440 Da
I ostaviću te na miru
progutao neke grane.
618
00:41:17,680 --> 00:41:22,320 Da
Mutta F1:ssä mouseti and liehyt.
Vain noblelisellä kisalla on väliä.
619
00:41:25,340 --> 00:41:27,340 Da
Minulla i ole ajopaikkaa.
620
00:41:27,840 --> 00:41:32,680 Da
Moja žena i ja ćemo imati auto
da, uskoro ćemo vam se pridružiti.
621
00:41:37,620 --> 00:41:41,480 Da
I koskaan ole ollut
F1 automobili su sada peloissani.
622
00:41:46,180 --> 00:41:48,120 Da
Dobro ćemo se provesti.
623
00:41:48,620 --> 00:41:50,819 Da
Verstappen on paalupaikalla.
624
00:41:50,820 --> 00:41:55,500 Da
Hän vo voittaa kymmenen kisaa putkeen
tostirana kertaa urallaan.
625
00:42:00,000 --> 00:42:02,779 Da
Preporučuje upotrebu od strane Sainza -
626
00:42:02,780 --> 00:42:06,300 Da
ajoi loistavan aika-ajosuorituksen
da na ruudussa.
627
00:42:09,160 --> 00:42:11,860 Da
Kisasta til, nazubljeni i vinova loza.
628
00:42:30,720 --> 00:42:32,899 Da
Šef reakcije Carlos Sainzilta.
629
00:42:32,900 --> 00:42:35,420 Da
Mutta Max Verstappen tukkii deset.
630
00:42:40,780 --> 00:42:43,739 Da
Verstappen on
1,1 sekta plemenitog brašna. Purista.
631
00:42:43,740 --> 00:42:47,959 Ne
Puristanko nyt, vai?
- Purista, stara hyvä.
632
00:42:47,960 --> 00:42:49,020 Da
Selvä.
633
00:42:51,100 --> 00:42:54,680 Da
{\an8}Nema niina, Maks.
Sainz na takani. Postoji obezbeđenje.
634
00:42:57,660 --> 00:42:59,760 Da
Sudija, vozač automobila.
635
00:43:00,260 --> 00:43:01,240 Da
Ymmärrän.
636
00:43:13,040 --> 00:43:16,900 Da
Katsokaa. Sainz na mlijeku
rengas rengasta post.
637
00:43:17,520 --> 00:43:20,000 Da
Specijalni Ferrari automobili.
638
00:43:22,580 --> 00:43:24,040 Da
Olipa hieno ohitus.
639
00:43:24,580 --> 00:43:27,479 Da
{\an8}Hyvää työtä.
Ero Verstappen za 0,6 sekundi.
640
00:43:27,480 --> 00:43:31,780 Da
{\an8}Učite s holandskim tekstom
takanaan? Nosila je paljon.
641
00:43:32,400 --> 00:43:33,939 Da
{\an8}Kaikki hyvin, Max?
642
00:43:33,940 --> 00:43:36,240 Da
Auto je prazan. Tosi outoa.
643
00:43:42,200 --> 00:43:43,880 Da
Pogledajte divljeg divljaka.
644
00:43:44,660 --> 00:43:46,099 Da
Tabela je prazna.
645
00:43:46,100 --> 00:43:47,840 Da
Selva. Varicolle od tila.
646
00:43:49,540 --> 00:43:51,440 Da
Jarrut misli.
647
00:43:52,700 --> 00:43:54,660 Da
Kaže se da je sretna osoba s kojom se dobro postupa.
648
00:44:06,940 --> 00:44:08,479 Da
Tätä i njen sladokusac.
649
00:44:08,480 --> 00:44:10,700 Da
Verstappen in kisa on ohi.
650
00:44:19,300 --> 00:44:21,279 Da
On liian varhaista sanoa,
651
00:44:21,280 --> 00:44:24,860 Da
vaikuttavatko kotač ulkopuoliset
tapahtumat ratasuorituksiin.
652
00:44:25,720 --> 00:44:27,640 Da
Sjedim na zemlji kao vuk.
653
00:44:28,800 --> 00:44:30,200 Da
Helvetin tyhmää.
654
00:44:33,380 --> 00:44:36,940 Da
Previše za tvoje dobro,
mlada djevojka Sainzilta zatvara oči.
655
00:44:37,940 --> 00:44:39,120 Da
Viveimeinen chierros.
656
00:44:40,200 --> 00:44:41,720 Da
{\an8}Sano, bilo je nevjerovatno.
657
00:44:42,520 --> 00:44:43,800 Da
{\an8}Moj nemir.
658
00:44:45,220 --> 00:44:46,960 Da
Ykkössija, beibi, ykkössija.
659
00:44:49,520 --> 00:44:50,860 Da
Aivan mahtavaa.
660
00:44:51,880 --> 00:44:57,440 Da
Ferrarilta i Sainzilta za smeh
kokosova riba kupi besplatno Red Bull.
661
00:44:58,360 --> 00:45:00,220 Da
Kiitos, Ferrari. Forza!
662
00:45:00,720 --> 00:45:03,140 Da
Elama ne želi da bude zapamćena.
663
00:45:03,640 --> 00:45:06,399 Da
U 2024. godini biće mnogo hladnih dana.
664
00:45:06,400 --> 00:45:09,480 Da
Pitää ehkä menna lekkaukseen joka viikko.
665
00:45:11,000 --> 00:45:11,860 Da
Ehka.
666
00:45:12,360 --> 00:45:15,940 Da
mlijecni put,
jolla i stare i lijepe sise.
667
00:45:19,060 --> 00:45:22,039 Ne
Hajde! Sjediš ovdje u jami. On je sretan.
668
00:45:22,040 --> 00:45:24,359 Da
Ainoa, prekrivena medenim tulipanima, ulje:
669
00:45:24,360 --> 00:45:26,840 Da
"Tinejdžeri imaju veće muževe
šta sada vidi."
670
00:45:29,060 --> 00:45:31,059 Da
Vaši ciljevi su:
671
00:45:31,060 --> 00:45:34,360 Da
"Sinula na novčiću enemmän"
ne možete vjerovati."
672
00:45:35,520 --> 00:45:38,680 Da
Red Bullin ylivoima
stavite masu trupa u tepsiju.
673
00:45:39,440 --> 00:45:42,280 Da
Hoće li Tuleeko kupiti 2024. godine?
674
00:45:42,820 --> 00:45:43,820 Da
Tuskinpa vain.
675
00:45:48,360 --> 00:45:50,359 Da
{\an8}Haluamme molemmat voittaa.
676
00:45:50,360 --> 00:45:51,959 Da
{\an8}Vidi Isusa.
677
00:45:51,960 --> 00:45:55,079 Da
Studija o tullut vihollisia.
- insistira Ihan.
678
00:45:55,080 --> 00:45:57,100 Da
Imate li staru odjeću?
- Jaje.
679
00:45:58,080 --> 00:46:01,299 Da
{\an8}Lewis Hamilton siirtyy Ferrarille
2025 kaudeksi.
680
00:46:01,300 --> 00:46:02,379 Da
Helvetti!
681
00:46:02,380 --> 00:46:04,819 Da
I da, imamo Ferrarilu.
682
00:46:04,820 --> 00:46:07,219 Da
Katsotaan, poljubi Sainzina.
683
00:46:07,220 --> 00:46:08,519 Da
Kilpailua jaše.
684
00:46:08,520 --> 00:46:11,039 Ne
F1:ssä na voittajia i runkkareita.
685
00:46:11,040 --> 00:46:13,360 Da
Kukan i halua olla runkkari.
686
00:46:13,980 --> 00:46:17,680 Da
Ako nosite til, bićete srećni. Gotovo.
687
00:46:19,420 --> 00:46:22,239 Ne
HORNERIN TUTKINNAN
HILKYCESTÄ TEHTIIN VALITUS.
688
00:46:22,240 --> 00:46:27,180 Da
SEN TUTKI RIIPPUMATON ASIANAJAJA,
JOKA PITI ZDJELA ZA ZAGREVANJE-OSVJEŽAVANJE.
689
00:46:54,860 --> 00:46:57,980 Da
Tekst: Saara Lindström
56256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.