All language subtitles for Emmerdale 7 January 2025_Clip2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,880 Dad left a video. He said you took a hit 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,296 on him. You wanted him dead. That's 3 00:00:06,328 --> 00:00:08,952 ludicrous, Ronaldo. Stop it, Billy. How 4 00:00:08,976 --> 00:00:11,320 could you even think that I loved your 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,620 father? Liar. Show some respect. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,408 Dawn, we all understand that you're 7 00:00:16,424 --> 00:00:17,992 grieving, but this is so inappropriate. 8 00:00:18,056 --> 00:00:20,380 And the fact she murdered my father isn't? 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,712 If there had been foul play, don't you 10 00:00:22,736 --> 00:00:24,200 think it would have shown up on the post 11 00:00:24,240 --> 00:00:27,802 mortem? You spoke to the coroner's office. 12 00:00:27,976 --> 00:00:30,326 There was no doubt in the report. Will 13 00:00:30,398 --> 00:00:33,430 died of natural causes. No. No. You all 14 00:00:33,470 --> 00:00:36,262 know that she has done this before. And I 15 00:00:36,286 --> 00:00:38,822 owe it to my dad and my kids to speak the 16 00:00:38,846 --> 00:00:40,870 truth. I don't know what you saw on that 17 00:00:40,910 --> 00:00:43,910 video, but before Will and I called off 18 00:00:43,950 --> 00:00:47,174 the divorce, things got very heightened, 19 00:00:47,222 --> 00:00:49,318 which might explain his state of mind. 20 00:00:49,374 --> 00:00:52,870 But I promise you, there was never any 21 00:00:52,910 --> 00:00:56,530 threat to his life from me. I loved him. 22 00:00:56,830 --> 00:00:58,650 He was my husband. 23 00:01:00,590 --> 00:01:03,490 He loved you so much. 24 00:01:04,510 --> 00:01:08,294 Don't do this to him. Please don't 25 00:01:08,342 --> 00:01:11,490 sully his memories. Get off me. 26 00:01:17,790 --> 00:01:19,330 What are you all looking at? 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,784 Where was I? Maybe we should all take a 28 00:01:32,792 --> 00:01:36,060 moment. No need. Thank you. 29 00:01:40,760 --> 00:01:42,860 I am so sorry, everyone. 30 00:01:44,120 --> 00:01:47,744 As you just saw, Dawn's not taking a loss 31 00:01:47,832 --> 00:01:48,860 at all. Well, 32 00:01:51,610 --> 00:01:52,350 Will, 33 00:01:55,290 --> 00:01:57,110 I wish you safe travels. 34 00:01:58,890 --> 00:02:00,350 I wish you rest. 35 00:02:02,570 --> 00:02:06,770 But I wish more than anything that 36 00:02:06,810 --> 00:02:08,590 you still here with me. 37 00:02:13,930 --> 00:02:17,612 I'll be. No, I'm not 38 00:02:17,636 --> 00:02:19,772 going back into the church. You don't have 39 00:02:19,796 --> 00:02:20,360 to. 40 00:02:23,060 --> 00:02:25,372 I'll go get you a drink. And then once 41 00:02:25,396 --> 00:02:26,684 they take you down to the graveyard, we 42 00:02:26,692 --> 00:02:28,480 can go over together, okay? 43 00:02:31,620 --> 00:02:32,480 Okay. 44 00:02:34,820 --> 00:02:37,960 Stay here, right? I'll be back. 2928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.