All language subtitles for Emmerdale 26th December 2024-n_Clip4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,060 I'm putting you on speaker. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,760 Tim, this is Judy. The ambulance is on its 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,584 way. Can you keep your husband comfy? 4 00:00:08,632 --> 00:00:11,940 Yeah, I'm trying. Well done. Well done. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,696 Wet a tea towel. Bring it here. He's 6 00:00:14,728 --> 00:00:16,776 burning up. Can you keep talking to him? 7 00:00:16,848 --> 00:00:19,272 Keep him awake? Try and keep him calm. 8 00:00:19,336 --> 00:00:22,100 Kim, help's coming. Will. Will, 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,024 help me. No, no, no. Kim, can you tell me 10 00:00:26,032 --> 00:00:29,540 what's happening? Please do not do this to 11 00:00:29,580 --> 00:00:32,360 me. He's losing consciousness. 12 00:00:33,180 --> 00:00:36,372 I think he stopped breathing. Okay, I need 13 00:00:36,396 --> 00:00:38,868 you to look, listen and feel for breath. 14 00:00:38,964 --> 00:00:40,600 His chest rising. 15 00:00:42,220 --> 00:00:45,684 Kim? Nothing. There's no movement at all. 16 00:00:45,772 --> 00:00:47,892 Right, Kim, can you get him on his back? 17 00:00:48,076 --> 00:00:50,292 Gently tilt his head back and lift his 18 00:00:50,316 --> 00:00:53,892 chin to open his airway. He's doing so 19 00:00:53,916 --> 00:00:57,322 well. Well done, Kim. Just get him on his 20 00:00:57,346 --> 00:01:00,910 back. We need to open his airway. 21 00:01:01,250 --> 00:01:04,298 You done that? Yes. Well done. 22 00:01:04,434 --> 00:01:06,266 So if he's wearing a top, can you remove 23 00:01:06,298 --> 00:01:07,910 it or unbutton it? 24 00:01:14,850 --> 00:01:17,370 Now put one hand on the center of his 25 00:01:17,410 --> 00:01:19,722 chest and put the other on top. Keep your 26 00:01:19,746 --> 00:01:23,306 arms straight. Now press down quite firmly 27 00:01:23,418 --> 00:01:26,122 at a steady rate. About 100 presses per 28 00:01:26,146 --> 00:01:30,202 minute. You did so well, 29 00:01:30,386 --> 00:01:32,470 you can count. Come on, Will, 30 00:01:33,810 --> 00:01:36,074 please. Well done. Keep going with the 31 00:01:36,082 --> 00:01:37,830 chest compressions. Well done. 32 00:01:41,170 --> 00:01:43,350 You're doing so well. Keep going. 33 00:01:46,240 --> 00:01:48,360 One day I'm getting one of these with a 34 00:01:48,400 --> 00:01:51,224 big engine on it. A motorbike? Yeah. 35 00:01:51,272 --> 00:01:53,032 Think again, buster. You'll still be 36 00:01:53,056 --> 00:01:55,048 riding that scooter in your 20s, mate. 37 00:01:55,224 --> 00:01:57,100 And still riding. Weird. 38 00:01:59,840 --> 00:02:01,704 I spy with my little eye something 39 00:02:01,792 --> 00:02:03,940 beginning with H. 40 00:02:04,960 --> 00:02:08,024 Hedgehog. Why is the hedgehog here? 41 00:02:08,112 --> 00:02:11,016 Hello. Hibernating in there? Hedge hate 42 00:02:11,048 --> 00:02:12,952 this game. All right. Spoil spot. It was 43 00:02:12,976 --> 00:02:16,856 happy. H was for happy. 44 00:02:17,048 --> 00:02:20,500 Happy. For horny children present. 45 00:02:28,560 --> 00:02:29,740 Someone's in trouble. 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,640 You're doing great, Kim. You're doing so 47 00:02:35,680 --> 00:02:39,320 well. I know you're probably getting 48 00:02:39,360 --> 00:02:41,304 tired. Just keep the compressions up. I 49 00:02:41,312 --> 00:02:43,892 don't think it's working. It is. Try not 50 00:02:43,916 --> 00:02:47,572 to get destructive. It has to. Come on. 51 00:02:47,756 --> 00:02:50,640 Breathe. Just do as I said. 52 00:02:51,260 --> 00:02:54,052 The ambulance is outside. Can someone go 53 00:02:54,076 --> 00:02:57,012 let them in? Okay. There you go. Let them 54 00:02:57,036 --> 00:03:00,132 in quickly. You're doing so well, Kim. 55 00:03:00,196 --> 00:03:02,884 Keep going. They're going well. 56 00:03:03,052 --> 00:03:04,480 They're gonna help you. 57 00:03:07,260 --> 00:03:08,360 A hook. 58 00:03:26,420 --> 00:03:28,720 I can't believe this is happening. 59 00:03:30,020 --> 00:03:32,320 Oh, my God. What's wrong with Granddad? 60 00:03:32,740 --> 00:03:34,364 Get the kids away. Let's go and see the 61 00:03:34,372 --> 00:03:36,012 horses. Come on. Don't think we'll get an 62 00:03:36,036 --> 00:03:39,518 output back him. Your husband's 63 00:03:39,534 --> 00:03:42,302 been down too long. I'm afraid we'll have 64 00:03:42,326 --> 00:03:44,910 to stop working on him now. No, he. He 65 00:03:44,950 --> 00:03:47,970 can't He. He can't. Dad. Dad. 66 00:03:49,430 --> 00:03:50,290 Dad. 67 00:04:00,550 --> 00:04:04,010 April. Marlon told us. 68 00:04:04,050 --> 00:04:05,610 Look, I know I shouldn't say it, but I am 69 00:04:05,650 --> 00:04:07,082 fuming with her. She must have snuck out 70 00:04:07,106 --> 00:04:08,746 when we weren't looking. And gone where? 71 00:04:08,818 --> 00:04:11,674 You tell me. Obviously no thought for Leo 72 00:04:11,722 --> 00:04:13,914 or Ivy. Well, maybe she just wanted to 73 00:04:13,922 --> 00:04:16,362 come first for once. Have you spoken to 74 00:04:16,386 --> 00:04:18,554 her? Not today. But I know stuff's been 75 00:04:18,562 --> 00:04:20,842 doing already. It's hardly surprising, is 76 00:04:20,866 --> 00:04:22,410 it? Finding out all about her mum, which 77 00:04:22,450 --> 00:04:24,026 we probably haven't dealt with very well, 78 00:04:24,098 --> 00:04:25,578 and getting caught up in Ross's dodgy 79 00:04:25,594 --> 00:04:27,578 goings on. Yeah, well, Marlon's gone 80 00:04:27,594 --> 00:04:29,370 looking for Ross, so for once, let's hope 81 00:04:29,410 --> 00:04:32,012 she's with him. Let's not panic yet. No 82 00:04:32,036 --> 00:04:33,996 doubt she just needs a bit of space. It's 83 00:04:34,028 --> 00:04:35,612 Christmas Day. She's not even opened any 84 00:04:35,636 --> 00:04:37,960 of her presents. Where the hell is she? 85 00:04:39,620 --> 00:04:40,680 I'll get it. 86 00:04:43,380 --> 00:04:46,252 What's he doing here? It's Christmas, 87 00:04:46,316 --> 00:04:49,564 apparently. I'm so sorry, 88 00:04:49,612 --> 00:04:52,332 but we can go now that the police are 89 00:04:52,356 --> 00:04:54,732 here. The private ambulance should be 90 00:04:54,756 --> 00:04:57,964 along soon. I wish you could have 91 00:04:57,972 --> 00:05:00,972 done more. It is fine. Thank you. I'm sure 92 00:05:00,996 --> 00:05:02,120 you've done your best. 93 00:05:05,460 --> 00:05:09,068 Kim. PC Swirling wants a chat. 94 00:05:09,244 --> 00:05:12,280 Christmas day. Hope the overtime's good. 95 00:05:13,220 --> 00:05:16,972 Do we need police? Sudden or unexpected 96 00:05:17,036 --> 00:05:20,892 death. Have to ask questions. I don't get 97 00:05:20,916 --> 00:05:23,840 it. He was fine when we left. 98 00:05:24,300 --> 00:05:28,160 Was anyone with him? We were. 99 00:05:31,260 --> 00:05:34,920 Your daddy. He started having chest pains. 100 00:05:36,700 --> 00:05:39,480 Out of the blue? No. No Trigger. 101 00:05:41,100 --> 00:05:46,440 Well, he. He'd been singing 102 00:05:48,070 --> 00:05:51,646 some song about Santa. Next minute 103 00:05:51,678 --> 00:05:55,454 he was clutching his chest. Kim fought 104 00:05:55,502 --> 00:05:57,694 to save him. She had the paramedic on the 105 00:05:57,702 --> 00:06:00,174 phone throughout. The ambulance arrived 106 00:06:00,222 --> 00:06:04,170 just after he died. It was that quick? 107 00:06:04,790 --> 00:06:05,650 Minutes, 108 00:06:08,470 --> 00:06:09,930 Seconds even. 7487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.