Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,320 --> 00:01:55,860
Look over there!
2
00:02:10,000 --> 00:02:12,090
I got it good.
3
00:02:12,170 --> 00:02:14,210
You got lucky, motherfucker.
4
00:02:23,430 --> 00:02:24,680
Hey, what do you think it is?
5
00:02:26,230 --> 00:02:27,430
I'll open it.
6
00:02:27,520 --> 00:02:29,350
- Hector.
- What, boss?
7
00:02:29,440 --> 00:02:32,060
- Check everything.
- Yes.
8
00:02:34,900 --> 00:02:35,990
Take it out.
9
00:02:42,830 --> 00:02:45,830
Motherfucker, it's heavy!
10
00:02:58,340 --> 00:03:00,340
Something heavy is inside.
11
00:04:16,170 --> 00:04:18,960
Why don't you shoot it already, man?
12
00:04:19,050 --> 00:04:20,340
We don't know what's inside.
13
00:04:20,420 --> 00:04:21,840
You want me to get the lock cutters?
14
00:04:21,920 --> 00:04:23,090
Go!
15
00:04:49,620 --> 00:04:51,620
Miss, let's talk.
16
00:05:10,350 --> 00:05:14,810
What the fuck do you got in here?
17
00:05:14,890 --> 00:05:17,730
All your fucking shoes and bags?
18
00:07:48,300 --> 00:07:49,920
How is Hector?
19
00:07:56,010 --> 00:07:57,720
This is Hector's truck, no?
20
00:08:02,060 --> 00:08:03,150
Yes.
21
00:09:29,770 --> 00:09:31,190
May I join you?
22
00:09:47,960 --> 00:09:49,540
That's really spicy.
23
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Fucking gringa bitch!
24
00:10:50,270 --> 00:10:53,190
Relax! She just arrived in the country.
25
00:10:53,270 --> 00:10:54,860
She didn't mean it.
26
00:10:54,940 --> 00:10:56,030
I'll fuck her up!
27
00:10:56,110 --> 00:10:58,200
Come on, chill.
We don't want any problems.
28
00:13:35,770 --> 00:13:38,980
Abril, what did I tell you
about reading this trash?!
29
00:13:39,060 --> 00:13:40,070
It's not.
30
00:13:40,150 --> 00:13:41,610
You hid them under your bed, didn't you?
31
00:13:43,780 --> 00:13:46,280
- Go wash the dishes!
- You don't have to yell at me, okay?
32
00:13:46,360 --> 00:13:48,370
Just stop this shit!
33
00:15:08,360 --> 00:15:10,360
Do you want an Olympic medal?
34
00:15:18,750 --> 00:15:20,370
Don't worry, I'll be there.
35
00:15:21,630 --> 00:15:23,080
Yes, I'll leave shortly.
36
00:15:23,170 --> 00:15:24,590
Okay, bye.
37
00:17:32,130 --> 00:17:33,550
Did you lose something, lady?
38
00:17:52,900 --> 00:17:55,030
Take the lady to the toilet.
39
00:18:23,260 --> 00:18:25,060
If you turn it off again,
I'll kick your...
40
00:18:26,230 --> 00:18:28,520
This is uncle Julio's
new gringa girlfriend.
41
00:18:29,520 --> 00:18:30,730
She needs to use the toilet.
42
00:18:33,230 --> 00:18:34,360
Hello.
43
00:18:35,490 --> 00:18:36,740
Follow me.
44
00:18:43,240 --> 00:18:45,410
I'm not gonna beg. Come here.
45
00:18:45,500 --> 00:18:47,790
I won't hurt you.
46
00:18:50,250 --> 00:18:53,460
Grandpa. Grandpa.
47
00:18:53,550 --> 00:18:55,550
This is Julio's new gringa girlfriend.
48
00:18:57,550 --> 00:18:59,010
She's very pretty, no?
49
00:19:00,010 --> 00:19:01,180
A gringa...
50
00:19:03,390 --> 00:19:05,140
A very good catch!
51
00:19:42,890 --> 00:19:44,350
Do you really need to do that?
52
00:19:44,430 --> 00:19:46,850
He's dead, for Christ's sake.
53
00:19:46,930 --> 00:19:50,730
This fucker got my sister pregnant,
then laughed in her face.
54
00:19:52,020 --> 00:19:53,770
Look who's laughing now.
55
00:20:04,570 --> 00:20:06,950
Sorry I'm late. What do we have?
56
00:20:08,540 --> 00:20:13,170
We found three cartel scumbags
near a smugglers' crashed plane.
57
00:20:14,670 --> 00:20:16,670
- Killed in the crash?
- No.
58
00:20:18,050 --> 00:20:20,840
They most likely arrived
on the scene after the crash.
59
00:20:20,920 --> 00:20:23,930
Whoever was in the plane killed them
60
00:20:24,010 --> 00:20:25,430
and got away.
61
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
Fuck.
62
00:20:35,770 --> 00:20:40,400
This is Chief Santiago's
brother-in-law, Hector.
63
00:20:40,490 --> 00:20:42,110
Shit, I didn't recognize him.
64
00:20:42,200 --> 00:20:44,320
The Chief is going to go crazy.
65
00:20:44,410 --> 00:20:46,990
We better ask around,
66
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
see if there have been
any new faces in town.
67
00:20:50,830 --> 00:20:53,290
Did you find anything in the plane?
68
00:20:53,370 --> 00:20:55,790
They took whatever they were
carrying with them.
69
00:20:55,880 --> 00:20:57,630
Except what's on the table,
military rations
70
00:20:57,710 --> 00:21:01,710
and a flight manual
in some foreign language.
71
00:21:25,860 --> 00:21:27,240
Where's the gringa?
72
00:21:27,320 --> 00:21:28,910
She's in the bathroom, throwing up.
73
00:21:32,120 --> 00:21:35,330
Stop it! Lucas, give me
the arepa! It's mine!
74
00:21:35,420 --> 00:21:37,170
Sit down!
75
00:21:37,250 --> 00:21:39,880
If he has five arepas,
why does he have to take mine?
76
00:21:39,960 --> 00:21:43,300
Drop it! Why can't we ever have
a peaceful breakfast in this house?
77
00:21:43,380 --> 00:21:45,010
- Idiot.
- What did you say?
78
00:21:45,090 --> 00:21:46,090
Nothing.
79
00:22:02,860 --> 00:22:03,780
Mom?
80
00:22:06,570 --> 00:22:07,990
How do you say orgasmo in English?
81
00:22:09,410 --> 00:22:10,240
What?
82
00:22:10,320 --> 00:22:12,330
Orgasmo in English.
83
00:22:14,540 --> 00:22:15,750
Where did you hear that word?
84
00:22:15,830 --> 00:22:17,500
- In a class.
- A class?
85
00:22:17,580 --> 00:22:19,670
No, no, no. You're too young
for these things, Abril.
86
00:22:19,750 --> 00:22:21,790
Do you even know what that means?
87
00:22:21,880 --> 00:22:24,010
It's when a volcano explodes!
88
00:22:24,090 --> 00:22:25,380
That's my boy!
89
00:22:26,380 --> 00:22:27,470
That's so stupid.
90
00:22:27,550 --> 00:22:30,550
An orgasm is the feeling
when a boy and girl fall in love.
91
00:22:30,640 --> 00:22:31,680
That's a lie!
92
00:22:31,760 --> 00:22:34,430
They're in love.
There is love everywhere.
93
00:22:34,520 --> 00:22:37,390
Didn't you say we didn't know anything?
94
00:23:12,050 --> 00:23:14,810
Once we're in the air, this life
will be behind you.
95
00:23:16,310 --> 00:23:18,270
He will never find you.
96
00:24:21,080 --> 00:24:22,290
Phoenix.
97
00:24:23,420 --> 00:24:25,040
Look at you now.
98
00:24:46,310 --> 00:24:48,320
She woke up.
Bring her a glass of water.
99
00:24:50,030 --> 00:24:51,190
Hello.
100
00:24:52,610 --> 00:24:54,030
Nice to meet you.
101
00:25:01,450 --> 00:25:03,080
You were very dehydrated.
102
00:25:04,620 --> 00:25:06,790
Damn, how do I say it?
103
00:25:30,110 --> 00:25:31,690
Stop being so nosy.
104
00:25:47,920 --> 00:25:49,340
Thank you, Raul.
105
00:26:20,950 --> 00:26:24,370
Tonight I will officially be
a grown woman.
106
00:26:26,620 --> 00:26:29,290
No. That will happen
when you make your own bed.
107
00:26:29,380 --> 00:26:32,300
Red for you, and yellow, right? Yellow.
108
00:26:32,380 --> 00:26:34,380
You have to put it on.
109
00:26:53,650 --> 00:26:55,480
You need to eat too.
110
00:27:05,120 --> 00:27:06,790
You have to try my mom's ají!
111
00:27:06,870 --> 00:27:08,830
It's very good.
112
00:27:44,490 --> 00:27:46,490
Why is everything
always about the señoritas?
113
00:27:46,580 --> 00:27:48,950
I hope the baby is a boy.
114
00:28:34,630 --> 00:28:38,750
The gringa has Latin blood in her veins.
115
00:28:38,840 --> 00:28:42,220
A woman who likes it spicy
is good in the sack.
116
00:29:01,070 --> 00:29:01,990
Boyfriend?
117
00:29:02,070 --> 00:29:04,240
- Yes, my boyfriend.
- What boyfriend, huh?
118
00:29:04,320 --> 00:29:05,700
- He's my boyfriend.
- No, he's not.
119
00:29:05,780 --> 00:29:07,780
You're too young to have a boyfriend.
120
00:29:39,770 --> 00:29:41,980
No, I'll be right there.
121
00:29:43,030 --> 00:29:44,150
What is it?
122
00:29:44,240 --> 00:29:47,530
They arrested two men involved
in the plane crash.
123
00:30:01,090 --> 00:30:03,130
Bye, father.
124
00:30:03,210 --> 00:30:04,880
Kids, please.
125
00:30:06,430 --> 00:30:09,050
My Julio is my favorite son.
126
00:30:09,140 --> 00:30:12,930
Be good to him, or else.
127
00:30:14,930 --> 00:30:15,940
Papa...
128
00:30:16,020 --> 00:30:17,980
he's your only son.
129
00:32:37,660 --> 00:32:38,870
Well?
130
00:32:40,500 --> 00:32:44,170
Nothing. They swear they know nothing
about the plane.
131
00:32:44,250 --> 00:32:48,460
They say they're tourists traveling
through Colombia, hitchhiking.
132
00:32:48,550 --> 00:32:50,050
Gringos.
133
00:33:31,130 --> 00:33:32,420
Take him.
134
00:34:30,860 --> 00:34:31,900
Go ahead.
135
00:35:03,060 --> 00:35:05,680
Good morning! How can I help you?
136
00:35:08,270 --> 00:35:09,560
How much is it?
137
00:35:09,650 --> 00:35:11,060
Not for sale.
138
00:35:12,060 --> 00:35:14,400
It needs a new head gasket.
139
00:35:14,480 --> 00:35:16,490
Expensive and takes time.
140
00:35:24,740 --> 00:35:25,830
How long?
141
00:35:27,160 --> 00:35:29,210
Three or four days, or more.
142
00:35:36,550 --> 00:35:39,800
Ten thousand. 24 hours.
143
00:35:48,100 --> 00:35:50,850
Don't worry, pretty lady. I'll fix it.
144
00:35:50,940 --> 00:35:52,020
All good.
145
00:38:27,630 --> 00:38:30,720
I have 40 hours of video.
146
00:38:32,140 --> 00:38:34,350
The De La Cruz cartel
is using the department
147
00:38:34,430 --> 00:38:36,520
as its personal death squad.
148
00:38:37,810 --> 00:38:41,310
Chief Santiago is receiving orders
from Gabriela De La Cruz.
149
00:38:42,320 --> 00:38:43,940
How many men are involved?
150
00:38:44,990 --> 00:38:46,780
Twelve.
151
00:38:46,860 --> 00:38:48,280
They all have blood on their hands.
152
00:38:49,530 --> 00:38:50,820
Even me.
153
00:38:51,830 --> 00:38:53,950
Santiago's a sadistic pig.
154
00:38:54,040 --> 00:38:56,660
He needs to be brought to justice,
and now we have proof.
155
00:38:57,750 --> 00:38:59,250
You did good, Julio.
156
00:38:59,330 --> 00:39:03,750
Internal Affairs will be happy,
as well as our partners in the CIA.
157
00:39:06,840 --> 00:39:07,970
Is this a copy?
158
00:39:08,050 --> 00:39:10,430
Yes.
159
00:39:10,510 --> 00:39:12,180
I want protection for my family.
160
00:39:12,260 --> 00:39:14,430
And entry into the United States.
161
00:39:20,520 --> 00:39:23,360
Of course, as promised.
162
00:39:23,440 --> 00:39:25,360
- But it will take time.
- How long?
163
00:39:25,440 --> 00:39:26,860
- A month.
- A month?
164
00:39:33,490 --> 00:39:35,330
You disappoint me, Officer Peron.
165
00:39:36,660 --> 00:39:38,660
You have betrayed your brothers.
166
00:39:40,670 --> 00:39:42,290
You are not my brothers.
167
00:39:44,040 --> 00:39:46,920
You're fucking animals.
168
00:39:47,010 --> 00:39:49,010
Maybe so. Maybe so.
169
00:39:50,380 --> 00:39:52,470
But the truth is...
170
00:39:52,550 --> 00:39:54,760
we are the lions
171
00:39:54,850 --> 00:39:57,310
at the top of the food chain.
172
00:39:57,390 --> 00:39:59,390
And this is our den.
173
00:40:01,270 --> 00:40:02,400
I have to say,
174
00:40:02,480 --> 00:40:05,900
you must have big balls
to make those recordings.
175
00:40:10,450 --> 00:40:11,860
That is why...
176
00:40:13,200 --> 00:40:14,450
your balls...
177
00:40:15,700 --> 00:40:17,910
I will remove first.
178
00:40:19,960 --> 00:40:21,750
And when I am done,
179
00:40:21,830 --> 00:40:23,170
these men...
180
00:40:23,250 --> 00:40:25,420
will all take a piece.
181
00:40:25,500 --> 00:40:26,750
A finger.
182
00:40:26,840 --> 00:40:28,260
A hand.
183
00:40:29,840 --> 00:40:31,050
A foot.
184
00:40:32,970 --> 00:40:35,220
So if you want to save your family...
185
00:40:35,300 --> 00:40:36,890
you're gonna tell me...
186
00:40:36,970 --> 00:40:39,640
where the copies are.
187
00:40:41,270 --> 00:40:43,100
And if you refuse, it's all right.
188
00:40:43,190 --> 00:40:45,480
These men will go to your house,
189
00:40:45,560 --> 00:40:47,440
and in front of the little kids,
190
00:40:47,520 --> 00:40:49,650
they will rape your niece
191
00:40:49,730 --> 00:40:53,360
and your pregnant sister.
192
00:40:53,450 --> 00:40:54,870
And I can assure you,
193
00:40:56,070 --> 00:40:59,290
they will suffer terrible deaths.
194
00:41:03,670 --> 00:41:05,080
And nobody can stop me.
195
00:42:36,340 --> 00:42:40,470
Lucas, take your sister into the kitchen
196
00:42:40,550 --> 00:42:42,430
and stay there.
197
00:42:42,510 --> 00:42:44,390
No matter what happens.
198
00:44:16,230 --> 00:44:18,780
Hey, we got the laptop.
199
00:44:18,860 --> 00:44:21,570
Good. Did they get the message?
200
00:44:21,650 --> 00:44:23,280
Yes, sir, they got it.
201
00:44:23,370 --> 00:44:25,280
Good. Good.
202
00:44:25,370 --> 00:44:27,370
- Navarro?
- Yes?
203
00:44:27,450 --> 00:44:31,870
Show those fuckers at Internal Affairs
who they're messing with.
204
00:44:33,790 --> 00:44:35,210
Kill them all.
205
00:44:36,960 --> 00:44:38,880
Yes, sir.
206
00:44:42,510 --> 00:44:43,590
Let's move!
207
00:44:45,350 --> 00:44:46,930
Bastard motherfuckers!
208
00:44:56,270 --> 00:44:57,570
Fucking bitch!
209
00:46:47,970 --> 00:46:49,180
Where is everyone?
210
00:46:51,640 --> 00:46:53,010
They're at the house, sir.
211
00:46:53,100 --> 00:46:55,350
If they're at the house,
then why are you here?
212
00:46:57,190 --> 00:46:58,600
They're dead.
213
00:46:59,900 --> 00:47:01,270
All dead.
214
00:47:04,110 --> 00:47:05,690
Did you get the computer?
215
00:47:07,900 --> 00:47:08,910
Martinez had it.
216
00:47:08,990 --> 00:47:10,030
Motherfucker!
217
00:47:10,110 --> 00:47:11,740
How could this happen?
218
00:47:11,820 --> 00:47:14,950
We were attacked, Commander.
219
00:47:15,040 --> 00:47:16,500
Some gringa bitch came out of the house.
220
00:47:16,580 --> 00:47:19,920
Navarro gave the order
and the next thing I know...
221
00:47:20,000 --> 00:47:22,340
she's firing on us
and it all went to hell!
222
00:47:24,800 --> 00:47:25,960
A gringa?
223
00:47:28,130 --> 00:47:29,430
Are you fucking kidding me?
224
00:47:40,560 --> 00:47:42,060
Chago, let's go.
225
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Commander!
226
00:47:48,110 --> 00:47:51,160
She killed six men in broad daylight.
227
00:47:51,240 --> 00:47:53,830
Cut us down like nothing.
228
00:47:54,830 --> 00:47:57,660
Very well. Enrico, stay with Sanchez.
229
00:47:57,750 --> 00:47:59,790
Chago, close the road to the house.
230
00:47:59,870 --> 00:48:00,920
Nobody gets in or out!
231
00:48:01,000 --> 00:48:02,330
Where are you going, Commander?
232
00:48:02,420 --> 00:48:05,420
I want to meet this crazy fucking gringa.
233
00:50:18,680 --> 00:50:19,890
Stop! Stop! Stop!
234
00:50:22,470 --> 00:50:24,060
What's going on, officer?
235
00:50:24,140 --> 00:50:25,730
You can't come through here.
236
00:50:25,810 --> 00:50:29,360
I'm a doctor and here to visit
the Fuentes family.
237
00:50:29,440 --> 00:50:30,520
Is everything okay?
238
00:50:31,820 --> 00:50:32,980
They're dead.
239
00:50:33,070 --> 00:50:34,740
It was a cartel hit.
240
00:50:34,820 --> 00:50:36,450
So, turn around.
241
00:50:40,490 --> 00:50:43,330
What do you mean dead?
I have to see the family.
242
00:50:44,790 --> 00:50:46,910
Nobody needs a doctor anymore. Understand?
243
00:50:47,920 --> 00:50:49,080
Now get out of here,
244
00:50:49,170 --> 00:50:51,340
or you're gonna need a doctor,
motherfucker.
245
00:50:51,420 --> 00:50:53,000
Go!
246
00:53:47,850 --> 00:53:49,510
I need you to come.
247
00:53:51,640 --> 00:53:52,730
Please.
248
00:54:06,200 --> 00:54:07,620
She wants to talk to you.
249
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
I know...
250
00:56:13,160 --> 00:56:16,120
You see, Commander, I was not lying.
251
00:56:16,200 --> 00:56:17,660
Round up the rest of the officers.
252
00:56:17,750 --> 00:56:18,910
I want everyone here pronto.
253
00:56:19,000 --> 00:56:21,790
I'll call headquarters to send
additional reinforcements.
254
00:56:21,870 --> 00:56:24,090
Are you serious?
Because of some fucking gringa.
255
00:56:25,170 --> 00:56:26,920
This is no ordinary gringa.
256
00:58:05,560 --> 00:58:08,060
Commander Santiago,the reinforcements have arrived.
257
00:58:08,150 --> 00:58:09,980
They await your orders.
258
00:58:11,690 --> 00:58:13,320
Very good. I'll be right there.
259
00:58:59,110 --> 00:59:01,490
Papa, you're scaring the kids.
260
00:59:03,620 --> 00:59:04,870
Children, why don't you go--
261
01:00:09,980 --> 01:00:12,150
Thank you for being here
on short notice.
262
01:00:12,230 --> 01:00:14,770
Hopefully, we can get this over quickly,
263
01:00:14,860 --> 01:00:16,530
so you can go home.
264
01:00:16,610 --> 01:00:19,610
Officer Chago will lead the operation.
265
01:00:19,700 --> 01:00:21,110
Officer Chago.
266
01:00:22,530 --> 01:00:27,790
The location is a house,
approximately 500 meters south of here.
267
01:00:27,870 --> 01:00:31,790
I will take the first team
and advance from the front.
268
01:00:31,870 --> 01:00:35,340
Second team, led by Officer Enrico,
269
01:00:35,420 --> 01:00:38,170
will approach the rear of the house.
270
01:00:38,260 --> 01:00:42,010
Our main threat is a gringa.
271
01:00:42,090 --> 01:00:45,470
Don't be fooled,
she's already killed six officers
272
01:00:45,550 --> 01:00:48,520
and should be considered
extremely dangerous.
273
01:00:48,600 --> 01:00:52,060
Once the house
has been cleared of all threats,
274
01:00:52,140 --> 01:00:58,530
we will find and retrieve a laptop
from this fucking house.
275
01:00:58,610 --> 01:01:00,820
- Understand?
- Yes, sir!
276
01:01:02,030 --> 01:01:03,360
You must remember.
277
01:01:03,450 --> 01:01:06,620
She is a cop killer.
278
01:01:08,120 --> 01:01:10,540
So take no prisoners.
279
01:01:51,080 --> 01:01:57,040
When I say take no prisoners.
I mean take no prisoners.
280
01:01:57,130 --> 01:01:58,290
Yes, sir.
281
01:01:59,290 --> 01:02:00,550
Okay.
282
01:02:29,070 --> 01:02:30,870
This was my son.
283
01:02:30,950 --> 01:02:32,620
Understand?
284
01:02:34,540 --> 01:02:35,660
I stay here.
285
01:02:37,420 --> 01:02:39,420
And I will fight.
286
01:02:59,270 --> 01:03:02,480
Commander.Units one and two in position.
287
01:03:03,530 --> 01:03:06,570
Ready to move on your order.
288
01:05:05,020 --> 01:05:06,270
What the fuck is she doing?
289
01:05:34,180 --> 01:05:35,470
I can't see shit!
290
01:05:35,550 --> 01:05:36,850
Where the hell did she go?
291
01:05:41,930 --> 01:05:43,690
What the hell?
292
01:05:43,770 --> 01:05:45,150
I don't know where she went!
293
01:06:18,180 --> 01:06:19,550
She's playing with the lights!
294
01:06:20,560 --> 01:06:21,560
Take them out!
295
01:07:12,770 --> 01:07:15,360
Second team, advance!
296
01:07:15,440 --> 01:07:16,820
Someone's messing with the electricity.
297
01:07:16,900 --> 01:07:19,610
Find the power box and take it out.
298
01:07:19,700 --> 01:07:22,330
Also send two men in the front, now!
299
01:07:22,410 --> 01:07:23,580
Copy. On it.
300
01:09:42,340 --> 01:09:43,970
Get in there.
301
01:09:45,800 --> 01:09:48,260
Or you can die here.
302
01:09:48,350 --> 01:09:49,560
You... wait!
303
01:11:00,130 --> 01:11:01,380
Abril, get down!
304
01:11:07,180 --> 01:11:10,220
Officer Troya! Herrera! Ortiz!
305
01:11:15,480 --> 01:11:16,390
Okay.
306
01:11:19,400 --> 01:11:20,560
You want to play?
307
01:11:21,560 --> 01:11:23,020
I'm gonna fucking destroy you.
308
01:11:24,940 --> 01:11:26,440
Say hello to my little friend.
309
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
Let's see how you're doing now.
310
01:12:05,530 --> 01:12:07,690
Every last man standing,
enter the house from the rear.
311
01:12:07,780 --> 01:12:08,900
Find the family.
312
01:12:08,990 --> 01:12:11,070
But that fucking gringa is mine.
313
01:12:47,980 --> 01:12:49,900
I'm going to send you to hell!
314
01:14:02,430 --> 01:14:03,350
Bitch!
315
01:14:29,880 --> 01:14:32,840
You fucking gonorrhea,
today is the day you die!
316
01:14:38,640 --> 01:14:39,760
And when I'm done with you...
317
01:14:40,760 --> 01:14:42,640
I'm going to fuck your dead body.
318
01:15:21,680 --> 01:15:25,180
Chago? Enrico? What's going on?
319
01:15:25,270 --> 01:15:26,890
Report at once!
320
01:15:53,710 --> 01:15:54,710
Papa.
321
01:15:59,970 --> 01:16:02,850
Paulina...
322
01:16:02,930 --> 01:16:05,140
My beautiful daughter.
323
01:16:07,480 --> 01:16:11,100
I had the most wonderful dream.
324
01:16:12,690 --> 01:16:15,400
We were at the beach.
325
01:16:16,940 --> 01:16:20,360
I was thirty again.
326
01:16:22,320 --> 01:16:24,410
And we were all there.
327
01:16:25,870 --> 01:16:29,750
Julio... even your mother.
328
01:16:31,500 --> 01:16:32,960
We were singing...
329
01:16:33,040 --> 01:16:35,250
and we were dancing.
330
01:16:36,920 --> 01:16:39,090
We were all happy.
331
01:16:45,970 --> 01:16:47,060
Look, Papa.
332
01:16:48,430 --> 01:16:50,440
Your new grandchild.
333
01:16:52,900 --> 01:16:54,270
It's a boy.
334
01:16:57,150 --> 01:16:59,570
He's going to be a champion.
335
01:17:05,660 --> 01:17:08,660
Did we get those bastards?
336
01:17:10,000 --> 01:17:11,410
Yes, Papa.
337
01:17:14,040 --> 01:17:15,040
We got them all.
338
01:17:16,500 --> 01:17:17,710
Good.
339
01:17:19,210 --> 01:17:22,590
I knew everything would be okay.
340
01:18:29,450 --> 01:18:31,790
Officer Chago is dead.
341
01:18:31,870 --> 01:18:34,000
We lost many men.
342
01:18:36,710 --> 01:18:38,880
Chago is dead.
343
01:18:38,960 --> 01:18:40,460
We lost many men.
344
01:18:40,550 --> 01:18:46,130
But the gringa and the family
are dead too.
345
01:18:48,430 --> 01:18:49,890
The gringa and the family are dead.
346
01:18:51,680 --> 01:18:54,140
Officer Enrico. Is that you?
347
01:18:54,230 --> 01:18:55,440
Respond!
348
01:19:36,480 --> 01:19:39,810
Enrico, Enrico. Respond.
349
01:19:42,480 --> 01:19:44,900
I need one of you bastards to respond.
350
01:19:46,190 --> 01:19:47,450
Fuck.
351
01:21:36,100 --> 01:21:37,180
Commander.
352
01:21:38,510 --> 01:21:41,180
So far, no sign of the family,
or the gringa.
353
01:21:41,270 --> 01:21:43,980
They might be under the debris.
354
01:21:44,060 --> 01:21:45,690
It'll take time to clear everything.
355
01:21:46,860 --> 01:21:48,690
No, they are gone.
356
01:21:51,570 --> 01:21:53,740
Some of the officers are missing radios.
357
01:21:53,820 --> 01:21:56,410
Then change the radio frequency.
358
01:22:15,430 --> 01:22:18,430
I didn't realize the San Lucas police
had so many men.
359
01:22:19,850 --> 01:22:22,180
The family is being protected
by a gringa.
360
01:22:22,270 --> 01:22:25,350
I don't know who she is
or where she's from.
361
01:22:25,440 --> 01:22:26,980
But she did all of this.
362
01:22:28,520 --> 01:22:30,440
And she has evidence of the crimes
we've committed for you.
363
01:22:32,320 --> 01:22:33,990
If this goes public...
364
01:22:34,070 --> 01:22:35,860
the San Lucas police department
is finished.
365
01:22:36,860 --> 01:22:38,660
It looks like it already is.
366
01:22:39,660 --> 01:22:42,830
I can offer a reasonable explanation
to the Inspector General,
367
01:22:42,910 --> 01:22:46,210
but I can't afford to lose any more men.
368
01:22:49,340 --> 01:22:50,500
Fine.
369
01:22:51,920 --> 01:22:53,760
You'll have what you need.
370
01:25:06,470 --> 01:25:09,310
This is Bom Bom. He's my best friend.
371
01:25:19,240 --> 01:25:21,240
It's good to have a friend.
372
01:26:43,990 --> 01:26:45,450
Get in quickly.
373
01:26:55,250 --> 01:26:57,330
He's beautiful.
374
01:27:05,170 --> 01:27:07,010
Hold on tight.
It's going to get bumpy.
375
01:28:19,750 --> 01:28:21,750
It's not working!
376
01:28:52,660 --> 01:28:54,830
I'm a survivor... a warrior.
377
01:29:00,330 --> 01:29:01,540
I'm a survivor...
378
01:29:04,250 --> 01:29:05,290
I'm a warrior.
379
01:29:06,500 --> 01:29:08,210
I'm a warrior!
380
01:32:24,530 --> 01:32:26,200
Breaking news.
381
01:32:26,290 --> 01:32:28,620
We've just received exclusiveundercover surveillance video,
382
01:32:28,710 --> 01:32:31,460
capturing San Lucas police officers
383
01:32:31,540 --> 01:32:33,710
and their Chief, Santiago Alcazar,
384
01:32:33,790 --> 01:32:37,170
committing cold blooded murders
385
01:32:37,260 --> 01:32:39,420
for the De La Cruz Cartel.
386
01:32:39,510 --> 01:32:41,720
Warning-- these images are disturbing.
387
01:33:10,660 --> 01:33:13,080
I tried calling her
and she's not picking up!
388
01:33:13,170 --> 01:33:14,540
You know who I am!
389
01:33:14,630 --> 01:33:15,670
So, tell her I'm here!
390
01:33:15,750 --> 01:33:16,840
Commander Santiago.
391
01:33:17,840 --> 01:33:22,130
I didn't answer you because it's stupid.
392
01:33:22,220 --> 01:33:26,680
It's stupid to talk
on the phone right now.
393
01:33:32,890 --> 01:33:34,350
It appears you are a celebrity now.
394
01:33:34,440 --> 01:33:36,480
Yes. And because of me,
395
01:33:36,570 --> 01:33:39,320
you sleep with a clean conscience!
396
01:33:45,870 --> 01:33:46,910
Thank you.
397
01:33:46,990 --> 01:33:48,490
I sleep like a baby.
398
01:33:48,580 --> 01:33:51,000
So what can we do for you?
399
01:33:54,670 --> 01:33:56,710
My family and I have nowhere to go.
400
01:33:56,790 --> 01:34:00,090
We need help leaving the country!
Anywhere we can disappear!
401
01:34:06,600 --> 01:34:08,310
Fine.
402
01:34:08,390 --> 01:34:11,680
You and your family
are welcome to stay here.
403
01:34:12,680 --> 01:34:16,230
I have over 100 armed men
on the premises,
404
01:34:16,310 --> 01:34:19,230
anti-aircraft guns, even tanks.
405
01:34:19,320 --> 01:34:21,150
Nobody will dare come for you here.
406
01:35:26,300 --> 01:35:28,180
Good morning, Miss.
407
01:35:28,260 --> 01:35:30,140
Pardon me, the church is closed.
27431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.