All language subtitles for Dominique (2024)_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,320 --> 00:01:55,860 Look over there! 2 00:02:10,000 --> 00:02:12,090 I got it good. 3 00:02:12,170 --> 00:02:14,210 You got lucky, motherfucker. 4 00:02:23,430 --> 00:02:24,680 Hey, what do you think it is? 5 00:02:26,230 --> 00:02:27,430 I'll open it. 6 00:02:27,520 --> 00:02:29,350 - Hector. - What, boss? 7 00:02:29,440 --> 00:02:32,060 - Check everything. - Yes. 8 00:02:34,900 --> 00:02:35,990 Take it out. 9 00:02:42,830 --> 00:02:45,830 Motherfucker, it's heavy! 10 00:02:58,340 --> 00:03:00,340 Something heavy is inside. 11 00:04:16,170 --> 00:04:18,960 Why don't you shoot it already, man? 12 00:04:19,050 --> 00:04:20,340 We don't know what's inside. 13 00:04:20,420 --> 00:04:21,840 You want me to get the lock cutters? 14 00:04:21,920 --> 00:04:23,090 Go! 15 00:04:49,620 --> 00:04:51,620 Miss, let's talk. 16 00:05:10,350 --> 00:05:14,810 What the fuck do you got in here? 17 00:05:14,890 --> 00:05:17,730 All your fucking shoes and bags? 18 00:07:48,300 --> 00:07:49,920 How is Hector? 19 00:07:56,010 --> 00:07:57,720 This is Hector's truck, no? 20 00:08:02,060 --> 00:08:03,150 Yes. 21 00:09:29,770 --> 00:09:31,190 May I join you? 22 00:09:47,960 --> 00:09:49,540 That's really spicy. 23 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Fucking gringa bitch! 24 00:10:50,270 --> 00:10:53,190 Relax! She just arrived in the country. 25 00:10:53,270 --> 00:10:54,860 She didn't mean it. 26 00:10:54,940 --> 00:10:56,030 I'll fuck her up! 27 00:10:56,110 --> 00:10:58,200 Come on, chill. We don't want any problems. 28 00:13:35,770 --> 00:13:38,980 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 29 00:13:39,060 --> 00:13:40,070 It's not. 30 00:13:40,150 --> 00:13:41,610 You hid them under your bed, didn't you? 31 00:13:43,780 --> 00:13:46,280 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 32 00:13:46,360 --> 00:13:48,370 Just stop this shit! 33 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 Do you want an Olympic medal? 34 00:15:18,750 --> 00:15:20,370 Don't worry, I'll be there. 35 00:15:21,630 --> 00:15:23,080 Yes, I'll leave shortly. 36 00:15:23,170 --> 00:15:24,590 Okay, bye. 37 00:17:32,130 --> 00:17:33,550 Did you lose something, lady? 38 00:17:52,900 --> 00:17:55,030 Take the lady to the toilet. 39 00:18:23,260 --> 00:18:25,060 If you turn it off again, I'll kick your... 40 00:18:26,230 --> 00:18:28,520 This is uncle Julio's new gringa girlfriend. 41 00:18:29,520 --> 00:18:30,730 She needs to use the toilet. 42 00:18:33,230 --> 00:18:34,360 Hello. 43 00:18:35,490 --> 00:18:36,740 Follow me. 44 00:18:43,240 --> 00:18:45,410 I'm not gonna beg. Come here. 45 00:18:45,500 --> 00:18:47,790 I won't hurt you. 46 00:18:50,250 --> 00:18:53,460 Grandpa. Grandpa. 47 00:18:53,550 --> 00:18:55,550 This is Julio's new gringa girlfriend. 48 00:18:57,550 --> 00:18:59,010 She's very pretty, no? 49 00:19:00,010 --> 00:19:01,180 A gringa... 50 00:19:03,390 --> 00:19:05,140 A very good catch! 51 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 Do you really need to do that? 52 00:19:44,430 --> 00:19:46,850 He's dead, for Christ's sake. 53 00:19:46,930 --> 00:19:50,730 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 54 00:19:52,020 --> 00:19:53,770 Look who's laughing now. 55 00:20:04,570 --> 00:20:06,950 Sorry I'm late. What do we have? 56 00:20:08,540 --> 00:20:13,170 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 57 00:20:14,670 --> 00:20:16,670 - Killed in the crash? - No. 58 00:20:18,050 --> 00:20:20,840 They most likely arrived on the scene after the crash. 59 00:20:20,920 --> 00:20:23,930 Whoever was in the plane killed them 60 00:20:24,010 --> 00:20:25,430 and got away. 61 00:20:32,440 --> 00:20:33,600 Fuck. 62 00:20:35,770 --> 00:20:40,400 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 63 00:20:40,490 --> 00:20:42,110 Shit, I didn't recognize him. 64 00:20:42,200 --> 00:20:44,320 The Chief is going to go crazy. 65 00:20:44,410 --> 00:20:46,990 We better ask around, 66 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 see if there have been any new faces in town. 67 00:20:50,830 --> 00:20:53,290 Did you find anything in the plane? 68 00:20:53,370 --> 00:20:55,790 They took whatever they were carrying with them. 69 00:20:55,880 --> 00:20:57,630 Except what's on the table, military rations 70 00:20:57,710 --> 00:21:01,710 and a flight manual in some foreign language. 71 00:21:25,860 --> 00:21:27,240 Where's the gringa? 72 00:21:27,320 --> 00:21:28,910 She's in the bathroom, throwing up. 73 00:21:32,120 --> 00:21:35,330 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 74 00:21:35,420 --> 00:21:37,170 Sit down! 75 00:21:37,250 --> 00:21:39,880 If he has five arepas, why does he have to take mine? 76 00:21:39,960 --> 00:21:43,300 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 77 00:21:43,380 --> 00:21:45,010 - Idiot. - What did you say? 78 00:21:45,090 --> 00:21:46,090 Nothing. 79 00:22:02,860 --> 00:22:03,780 Mom? 80 00:22:06,570 --> 00:22:07,990 How do you say orgasmo in English? 81 00:22:09,410 --> 00:22:10,240 What? 82 00:22:10,320 --> 00:22:12,330 Orgasmo in English. 83 00:22:14,540 --> 00:22:15,750 Where did you hear that word? 84 00:22:15,830 --> 00:22:17,500 - In a class. - A class? 85 00:22:17,580 --> 00:22:19,670 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 86 00:22:19,750 --> 00:22:21,790 Do you even know what that means? 87 00:22:21,880 --> 00:22:24,010 It's when a volcano explodes! 88 00:22:24,090 --> 00:22:25,380 That's my boy! 89 00:22:26,380 --> 00:22:27,470 That's so stupid. 90 00:22:27,550 --> 00:22:30,550 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 91 00:22:30,640 --> 00:22:31,680 That's a lie! 92 00:22:31,760 --> 00:22:34,430 They're in love. There is love everywhere. 93 00:22:34,520 --> 00:22:37,390 Didn't you say we didn't know anything? 94 00:23:12,050 --> 00:23:14,810 Once we're in the air, this life will be behind you. 95 00:23:16,310 --> 00:23:18,270 He will never find you. 96 00:24:21,080 --> 00:24:22,290 Phoenix. 97 00:24:23,420 --> 00:24:25,040 Look at you now. 98 00:24:46,310 --> 00:24:48,320 She woke up. Bring her a glass of water. 99 00:24:50,030 --> 00:24:51,190 Hello. 100 00:24:52,610 --> 00:24:54,030 Nice to meet you. 101 00:25:01,450 --> 00:25:03,080 You were very dehydrated. 102 00:25:04,620 --> 00:25:06,790 Damn, how do I say it? 103 00:25:30,110 --> 00:25:31,690 Stop being so nosy. 104 00:25:47,920 --> 00:25:49,340 Thank you, Raul. 105 00:26:20,950 --> 00:26:24,370 Tonight I will officially be a grown woman. 106 00:26:26,620 --> 00:26:29,290 No. That will happen when you make your own bed. 107 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 Red for you, and yellow, right? Yellow. 108 00:26:32,380 --> 00:26:34,380 You have to put it on. 109 00:26:53,650 --> 00:26:55,480 You need to eat too. 110 00:27:05,120 --> 00:27:06,790 You have to try my mom's ají! 111 00:27:06,870 --> 00:27:08,830 It's very good. 112 00:27:44,490 --> 00:27:46,490 Why is everything always about the señoritas? 113 00:27:46,580 --> 00:27:48,950 I hope the baby is a boy. 114 00:28:34,630 --> 00:28:38,750 The gringa has Latin blood in her veins. 115 00:28:38,840 --> 00:28:42,220 A woman who likes it spicy is good in the sack. 116 00:29:01,070 --> 00:29:01,990 Boyfriend? 117 00:29:02,070 --> 00:29:04,240 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 118 00:29:04,320 --> 00:29:05,700 - He's my boyfriend. - No, he's not. 119 00:29:05,780 --> 00:29:07,780 You're too young to have a boyfriend. 120 00:29:39,770 --> 00:29:41,980 No, I'll be right there. 121 00:29:43,030 --> 00:29:44,150 What is it? 122 00:29:44,240 --> 00:29:47,530 They arrested two men involved in the plane crash. 123 00:30:01,090 --> 00:30:03,130 Bye, father. 124 00:30:03,210 --> 00:30:04,880 Kids, please. 125 00:30:06,430 --> 00:30:09,050 My Julio is my favorite son. 126 00:30:09,140 --> 00:30:12,930 Be good to him, or else. 127 00:30:14,930 --> 00:30:15,940 Papa... 128 00:30:16,020 --> 00:30:17,980 he's your only son. 129 00:32:37,660 --> 00:32:38,870 Well? 130 00:32:40,500 --> 00:32:44,170 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 131 00:32:44,250 --> 00:32:48,460 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 132 00:32:48,550 --> 00:32:50,050 Gringos. 133 00:33:31,130 --> 00:33:32,420 Take him. 134 00:34:30,860 --> 00:34:31,900 Go ahead. 135 00:35:03,060 --> 00:35:05,680 Good morning! How can I help you? 136 00:35:08,270 --> 00:35:09,560 How much is it? 137 00:35:09,650 --> 00:35:11,060 Not for sale. 138 00:35:12,060 --> 00:35:14,400 It needs a new head gasket. 139 00:35:14,480 --> 00:35:16,490 Expensive and takes time. 140 00:35:24,740 --> 00:35:25,830 How long? 141 00:35:27,160 --> 00:35:29,210 Three or four days, or more. 142 00:35:36,550 --> 00:35:39,800 Ten thousand. 24 hours. 143 00:35:48,100 --> 00:35:50,850 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 144 00:35:50,940 --> 00:35:52,020 All good. 145 00:38:27,630 --> 00:38:30,720 I have 40 hours of video. 146 00:38:32,140 --> 00:38:34,350 The De La Cruz cartel is using the department 147 00:38:34,430 --> 00:38:36,520 as its personal death squad. 148 00:38:37,810 --> 00:38:41,310 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 149 00:38:42,320 --> 00:38:43,940 How many men are involved? 150 00:38:44,990 --> 00:38:46,780 Twelve. 151 00:38:46,860 --> 00:38:48,280 They all have blood on their hands. 152 00:38:49,530 --> 00:38:50,820 Even me. 153 00:38:51,830 --> 00:38:53,950 Santiago's a sadistic pig. 154 00:38:54,040 --> 00:38:56,660 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 155 00:38:57,750 --> 00:38:59,250 You did good, Julio. 156 00:38:59,330 --> 00:39:03,750 Internal Affairs will be happy, as well as our partners in the CIA. 157 00:39:06,840 --> 00:39:07,970 Is this a copy? 158 00:39:08,050 --> 00:39:10,430 Yes. 159 00:39:10,510 --> 00:39:12,180 I want protection for my family. 160 00:39:12,260 --> 00:39:14,430 And entry into the United States. 161 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 Of course, as promised. 162 00:39:23,440 --> 00:39:25,360 - But it will take time. - How long? 163 00:39:25,440 --> 00:39:26,860 - A month. - A month? 164 00:39:33,490 --> 00:39:35,330 You disappoint me, Officer Peron. 165 00:39:36,660 --> 00:39:38,660 You have betrayed your brothers. 166 00:39:40,670 --> 00:39:42,290 You are not my brothers. 167 00:39:44,040 --> 00:39:46,920 You're fucking animals. 168 00:39:47,010 --> 00:39:49,010 Maybe so. Maybe so. 169 00:39:50,380 --> 00:39:52,470 But the truth is... 170 00:39:52,550 --> 00:39:54,760 we are the lions 171 00:39:54,850 --> 00:39:57,310 at the top of the food chain. 172 00:39:57,390 --> 00:39:59,390 And this is our den. 173 00:40:01,270 --> 00:40:02,400 I have to say, 174 00:40:02,480 --> 00:40:05,900 you must have big balls to make those recordings. 175 00:40:10,450 --> 00:40:11,860 That is why... 176 00:40:13,200 --> 00:40:14,450 your balls... 177 00:40:15,700 --> 00:40:17,910 I will remove first. 178 00:40:19,960 --> 00:40:21,750 And when I am done, 179 00:40:21,830 --> 00:40:23,170 these men... 180 00:40:23,250 --> 00:40:25,420 will all take a piece. 181 00:40:25,500 --> 00:40:26,750 A finger. 182 00:40:26,840 --> 00:40:28,260 A hand. 183 00:40:29,840 --> 00:40:31,050 A foot. 184 00:40:32,970 --> 00:40:35,220 So if you want to save your family... 185 00:40:35,300 --> 00:40:36,890 you're gonna tell me... 186 00:40:36,970 --> 00:40:39,640 where the copies are. 187 00:40:41,270 --> 00:40:43,100 And if you refuse, it's all right. 188 00:40:43,190 --> 00:40:45,480 These men will go to your house, 189 00:40:45,560 --> 00:40:47,440 and in front of the little kids, 190 00:40:47,520 --> 00:40:49,650 they will rape your niece 191 00:40:49,730 --> 00:40:53,360 and your pregnant sister. 192 00:40:53,450 --> 00:40:54,870 And I can assure you, 193 00:40:56,070 --> 00:40:59,290 they will suffer terrible deaths. 194 00:41:03,670 --> 00:41:05,080 And nobody can stop me. 195 00:42:36,340 --> 00:42:40,470 Lucas, take your sister into the kitchen 196 00:42:40,550 --> 00:42:42,430 and stay there. 197 00:42:42,510 --> 00:42:44,390 No matter what happens. 198 00:44:16,230 --> 00:44:18,780 Hey, we got the laptop. 199 00:44:18,860 --> 00:44:21,570 Good. Did they get the message? 200 00:44:21,650 --> 00:44:23,280 Yes, sir, they got it. 201 00:44:23,370 --> 00:44:25,280 Good. Good. 202 00:44:25,370 --> 00:44:27,370 - Navarro? - Yes? 203 00:44:27,450 --> 00:44:31,870 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 204 00:44:33,790 --> 00:44:35,210 Kill them all. 205 00:44:36,960 --> 00:44:38,880 Yes, sir. 206 00:44:42,510 --> 00:44:43,590 Let's move! 207 00:44:45,350 --> 00:44:46,930 Bastard motherfuckers! 208 00:44:56,270 --> 00:44:57,570 Fucking bitch! 209 00:46:47,970 --> 00:46:49,180 Where is everyone? 210 00:46:51,640 --> 00:46:53,010 They're at the house, sir. 211 00:46:53,100 --> 00:46:55,350 If they're at the house, then why are you here? 212 00:46:57,190 --> 00:46:58,600 They're dead. 213 00:46:59,900 --> 00:47:01,270 All dead. 214 00:47:04,110 --> 00:47:05,690 Did you get the computer? 215 00:47:07,900 --> 00:47:08,910 Martinez had it. 216 00:47:08,990 --> 00:47:10,030 Motherfucker! 217 00:47:10,110 --> 00:47:11,740 How could this happen? 218 00:47:11,820 --> 00:47:14,950 We were attacked, Commander. 219 00:47:15,040 --> 00:47:16,500 Some gringa bitch came out of the house. 220 00:47:16,580 --> 00:47:19,920 Navarro gave the order and the next thing I know... 221 00:47:20,000 --> 00:47:22,340 she's firing on us and it all went to hell! 222 00:47:24,800 --> 00:47:25,960 A gringa? 223 00:47:28,130 --> 00:47:29,430 Are you fucking kidding me? 224 00:47:40,560 --> 00:47:42,060 Chago, let's go. 225 00:47:45,320 --> 00:47:46,320 Commander! 226 00:47:48,110 --> 00:47:51,160 She killed six men in broad daylight. 227 00:47:51,240 --> 00:47:53,830 Cut us down like nothing. 228 00:47:54,830 --> 00:47:57,660 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 229 00:47:57,750 --> 00:47:59,790 Chago, close the road to the house. 230 00:47:59,870 --> 00:48:00,920 Nobody gets in or out! 231 00:48:01,000 --> 00:48:02,330 Where are you going, Commander? 232 00:48:02,420 --> 00:48:05,420 I want to meet this crazy fucking gringa. 233 00:50:18,680 --> 00:50:19,890 Stop! Stop! Stop! 234 00:50:22,470 --> 00:50:24,060 What's going on, officer? 235 00:50:24,140 --> 00:50:25,730 You can't come through here. 236 00:50:25,810 --> 00:50:29,360 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 237 00:50:29,440 --> 00:50:30,520 Is everything okay? 238 00:50:31,820 --> 00:50:32,980 They're dead. 239 00:50:33,070 --> 00:50:34,740 It was a cartel hit. 240 00:50:34,820 --> 00:50:36,450 So, turn around. 241 00:50:40,490 --> 00:50:43,330 What do you mean dead? I have to see the family. 242 00:50:44,790 --> 00:50:46,910 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 243 00:50:47,920 --> 00:50:49,080 Now get out of here, 244 00:50:49,170 --> 00:50:51,340 or you're gonna need a doctor, motherfucker. 245 00:50:51,420 --> 00:50:53,000 Go! 246 00:53:47,850 --> 00:53:49,510 I need you to come. 247 00:53:51,640 --> 00:53:52,730 Please. 248 00:54:06,200 --> 00:54:07,620 She wants to talk to you. 249 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 I know... 250 00:56:13,160 --> 00:56:16,120 You see, Commander, I was not lying. 251 00:56:16,200 --> 00:56:17,660 Round up the rest of the officers. 252 00:56:17,750 --> 00:56:18,910 I want everyone here pronto. 253 00:56:19,000 --> 00:56:21,790 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 254 00:56:21,870 --> 00:56:24,090 Are you serious? Because of some fucking gringa. 255 00:56:25,170 --> 00:56:26,920 This is no ordinary gringa. 256 00:58:05,560 --> 00:58:08,060 Commander Santiago, the reinforcements have arrived. 257 00:58:08,150 --> 00:58:09,980 They await your orders. 258 00:58:11,690 --> 00:58:13,320 Very good. I'll be right there. 259 00:58:59,110 --> 00:59:01,490 Papa, you're scaring the kids. 260 00:59:03,620 --> 00:59:04,870 Children, why don't you go-- 261 01:00:09,980 --> 01:00:12,150 Thank you for being here on short notice. 262 01:00:12,230 --> 01:00:14,770 Hopefully, we can get this over quickly, 263 01:00:14,860 --> 01:00:16,530 so you can go home. 264 01:00:16,610 --> 01:00:19,610 Officer Chago will lead the operation. 265 01:00:19,700 --> 01:00:21,110 Officer Chago. 266 01:00:22,530 --> 01:00:27,790 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 267 01:00:27,870 --> 01:00:31,790 I will take the first team and advance from the front. 268 01:00:31,870 --> 01:00:35,340 Second team, led by Officer Enrico, 269 01:00:35,420 --> 01:00:38,170 will approach the rear of the house. 270 01:00:38,260 --> 01:00:42,010 Our main threat is a gringa. 271 01:00:42,090 --> 01:00:45,470 Don't be fooled, she's already killed six officers 272 01:00:45,550 --> 01:00:48,520 and should be considered extremely dangerous. 273 01:00:48,600 --> 01:00:52,060 Once the house has been cleared of all threats, 274 01:00:52,140 --> 01:00:58,530 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 275 01:00:58,610 --> 01:01:00,820 - Understand? - Yes, sir! 276 01:01:02,030 --> 01:01:03,360 You must remember. 277 01:01:03,450 --> 01:01:06,620 She is a cop killer. 278 01:01:08,120 --> 01:01:10,540 So take no prisoners. 279 01:01:51,080 --> 01:01:57,040 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 280 01:01:57,130 --> 01:01:58,290 Yes, sir. 281 01:01:59,290 --> 01:02:00,550 Okay. 282 01:02:29,070 --> 01:02:30,870 This was my son. 283 01:02:30,950 --> 01:02:32,620 Understand? 284 01:02:34,540 --> 01:02:35,660 I stay here. 285 01:02:37,420 --> 01:02:39,420 And I will fight. 286 01:02:59,270 --> 01:03:02,480 Commander. Units one and two in position. 287 01:03:03,530 --> 01:03:06,570 Ready to move on your order. 288 01:05:05,020 --> 01:05:06,270 What the fuck is she doing? 289 01:05:34,180 --> 01:05:35,470 I can't see shit! 290 01:05:35,550 --> 01:05:36,850 Where the hell did she go? 291 01:05:41,930 --> 01:05:43,690 What the hell? 292 01:05:43,770 --> 01:05:45,150 I don't know where she went! 293 01:06:18,180 --> 01:06:19,550 She's playing with the lights! 294 01:06:20,560 --> 01:06:21,560 Take them out! 295 01:07:12,770 --> 01:07:15,360 Second team, advance! 296 01:07:15,440 --> 01:07:16,820 Someone's messing with the electricity. 297 01:07:16,900 --> 01:07:19,610 Find the power box and take it out. 298 01:07:19,700 --> 01:07:22,330 Also send two men in the front, now! 299 01:07:22,410 --> 01:07:23,580 Copy. On it. 300 01:09:42,340 --> 01:09:43,970 Get in there. 301 01:09:45,800 --> 01:09:48,260 Or you can die here. 302 01:09:48,350 --> 01:09:49,560 You... wait! 303 01:11:00,130 --> 01:11:01,380 Abril, get down! 304 01:11:07,180 --> 01:11:10,220 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 305 01:11:15,480 --> 01:11:16,390 Okay. 306 01:11:19,400 --> 01:11:20,560 You want to play? 307 01:11:21,560 --> 01:11:23,020 I'm gonna fucking destroy you. 308 01:11:24,940 --> 01:11:26,440 Say hello to my little friend. 309 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 Let's see how you're doing now. 310 01:12:05,530 --> 01:12:07,690 Every last man standing, enter the house from the rear. 311 01:12:07,780 --> 01:12:08,900 Find the family. 312 01:12:08,990 --> 01:12:11,070 But that fucking gringa is mine. 313 01:12:47,980 --> 01:12:49,900 I'm going to send you to hell! 314 01:14:02,430 --> 01:14:03,350 Bitch! 315 01:14:29,880 --> 01:14:32,840 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 316 01:14:38,640 --> 01:14:39,760 And when I'm done with you... 317 01:14:40,760 --> 01:14:42,640 I'm going to fuck your dead body. 318 01:15:21,680 --> 01:15:25,180 Chago? Enrico? What's going on? 319 01:15:25,270 --> 01:15:26,890 Report at once! 320 01:15:53,710 --> 01:15:54,710 Papa. 321 01:15:59,970 --> 01:16:02,850 Paulina... 322 01:16:02,930 --> 01:16:05,140 My beautiful daughter. 323 01:16:07,480 --> 01:16:11,100 I had the most wonderful dream. 324 01:16:12,690 --> 01:16:15,400 We were at the beach. 325 01:16:16,940 --> 01:16:20,360 I was thirty again. 326 01:16:22,320 --> 01:16:24,410 And we were all there. 327 01:16:25,870 --> 01:16:29,750 Julio... even your mother. 328 01:16:31,500 --> 01:16:32,960 We were singing... 329 01:16:33,040 --> 01:16:35,250 and we were dancing. 330 01:16:36,920 --> 01:16:39,090 We were all happy. 331 01:16:45,970 --> 01:16:47,060 Look, Papa. 332 01:16:48,430 --> 01:16:50,440 Your new grandchild. 333 01:16:52,900 --> 01:16:54,270 It's a boy. 334 01:16:57,150 --> 01:16:59,570 He's going to be a champion. 335 01:17:05,660 --> 01:17:08,660 Did we get those bastards? 336 01:17:10,000 --> 01:17:11,410 Yes, Papa. 337 01:17:14,040 --> 01:17:15,040 We got them all. 338 01:17:16,500 --> 01:17:17,710 Good. 339 01:17:19,210 --> 01:17:22,590 I knew everything would be okay. 340 01:18:29,450 --> 01:18:31,790 Officer Chago is dead. 341 01:18:31,870 --> 01:18:34,000 We lost many men. 342 01:18:36,710 --> 01:18:38,880 Chago is dead. 343 01:18:38,960 --> 01:18:40,460 We lost many men. 344 01:18:40,550 --> 01:18:46,130 But the gringa and the family are dead too. 345 01:18:48,430 --> 01:18:49,890 The gringa and the family are dead. 346 01:18:51,680 --> 01:18:54,140 Officer Enrico. Is that you? 347 01:18:54,230 --> 01:18:55,440 Respond! 348 01:19:36,480 --> 01:19:39,810 Enrico, Enrico. Respond. 349 01:19:42,480 --> 01:19:44,900 I need one of you bastards to respond. 350 01:19:46,190 --> 01:19:47,450 Fuck. 351 01:21:36,100 --> 01:21:37,180 Commander. 352 01:21:38,510 --> 01:21:41,180 So far, no sign of the family, or the gringa. 353 01:21:41,270 --> 01:21:43,980 They might be under the debris. 354 01:21:44,060 --> 01:21:45,690 It'll take time to clear everything. 355 01:21:46,860 --> 01:21:48,690 No, they are gone. 356 01:21:51,570 --> 01:21:53,740 Some of the officers are missing radios. 357 01:21:53,820 --> 01:21:56,410 Then change the radio frequency. 358 01:22:15,430 --> 01:22:18,430 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 359 01:22:19,850 --> 01:22:22,180 The family is being protected by a gringa. 360 01:22:22,270 --> 01:22:25,350 I don't know who she is or where she's from. 361 01:22:25,440 --> 01:22:26,980 But she did all of this. 362 01:22:28,520 --> 01:22:30,440 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 363 01:22:32,320 --> 01:22:33,990 If this goes public... 364 01:22:34,070 --> 01:22:35,860 the San Lucas police department is finished. 365 01:22:36,860 --> 01:22:38,660 It looks like it already is. 366 01:22:39,660 --> 01:22:42,830 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 367 01:22:42,910 --> 01:22:46,210 but I can't afford to lose any more men. 368 01:22:49,340 --> 01:22:50,500 Fine. 369 01:22:51,920 --> 01:22:53,760 You'll have what you need. 370 01:25:06,470 --> 01:25:09,310 This is Bom Bom. He's my best friend. 371 01:25:19,240 --> 01:25:21,240 It's good to have a friend. 372 01:26:43,990 --> 01:26:45,450 Get in quickly. 373 01:26:55,250 --> 01:26:57,330 He's beautiful. 374 01:27:05,170 --> 01:27:07,010 Hold on tight. It's going to get bumpy. 375 01:28:19,750 --> 01:28:21,750 It's not working! 376 01:28:52,660 --> 01:28:54,830 I'm a survivor... a warrior. 377 01:29:00,330 --> 01:29:01,540 I'm a survivor... 378 01:29:04,250 --> 01:29:05,290 I'm a warrior. 379 01:29:06,500 --> 01:29:08,210 I'm a warrior! 380 01:32:24,530 --> 01:32:26,200 Breaking news. 381 01:32:26,290 --> 01:32:28,620 We've just received exclusive undercover surveillance video, 382 01:32:28,710 --> 01:32:31,460 capturing San Lucas police officers 383 01:32:31,540 --> 01:32:33,710 and their Chief, Santiago Alcazar, 384 01:32:33,790 --> 01:32:37,170 committing cold blooded murders 385 01:32:37,260 --> 01:32:39,420 for the De La Cruz Cartel. 386 01:32:39,510 --> 01:32:41,720 Warning-- these images are disturbing. 387 01:33:10,660 --> 01:33:13,080 I tried calling her and she's not picking up! 388 01:33:13,170 --> 01:33:14,540 You know who I am! 389 01:33:14,630 --> 01:33:15,670 So, tell her I'm here! 390 01:33:15,750 --> 01:33:16,840 Commander Santiago. 391 01:33:17,840 --> 01:33:22,130 I didn't answer you because it's stupid. 392 01:33:22,220 --> 01:33:26,680 It's stupid to talk on the phone right now. 393 01:33:32,890 --> 01:33:34,350 It appears you are a celebrity now. 394 01:33:34,440 --> 01:33:36,480 Yes. And because of me, 395 01:33:36,570 --> 01:33:39,320 you sleep with a clean conscience! 396 01:33:45,870 --> 01:33:46,910 Thank you. 397 01:33:46,990 --> 01:33:48,490 I sleep like a baby. 398 01:33:48,580 --> 01:33:51,000 So what can we do for you? 399 01:33:54,670 --> 01:33:56,710 My family and I have nowhere to go. 400 01:33:56,790 --> 01:34:00,090 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 401 01:34:06,600 --> 01:34:08,310 Fine. 402 01:34:08,390 --> 01:34:11,680 You and your family are welcome to stay here. 403 01:34:12,680 --> 01:34:16,230 I have over 100 armed men on the premises, 404 01:34:16,310 --> 01:34:19,230 anti-aircraft guns, even tanks. 405 01:34:19,320 --> 01:34:21,150 Nobody will dare come for you here. 406 01:35:26,300 --> 01:35:28,180 Good morning, Miss. 407 01:35:28,260 --> 01:35:30,140 Pardon me, the church is closed. 27431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.