Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,440
EL DEFENSOR SOMBR�O
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,710
TERCERA PARTE:
KEN OLSON
3
00:00:04,370 --> 00:00:06,510
Ken Olson es m�o.
4
00:00:06,770 --> 00:00:08,930
A�os atr�s, casi matan
a golpes a la madre...
5
00:00:08,960 --> 00:00:11,150
...de Olson durante un
allanamiento de morada.
6
00:00:11,630 --> 00:00:15,680
El culpable sali�
de prisi�n recientemente.
7
00:00:16,820 --> 00:00:18,230
D�as despu�s de ser liberado...
8
00:00:18,880 --> 00:00:23,160
...casi lo mata alguien
que dice ser El Defensor Sombr�o...
9
00:00:23,710 --> 00:00:26,770
...pero no tuve nada que ver con eso.
10
00:00:27,330 --> 00:00:28,890
Eso significa una cosa:
11
00:00:29,770 --> 00:00:31,060
Un imitador.
12
00:00:32,000 --> 00:00:32,870
Estoy conmovido.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,690
Pero su t�cnica es desprolija,
poco profesional.
14
00:00:35,970 --> 00:00:39,820
Olson ha intentado vengarse del ataque
contra su madre usando mi nombre.
15
00:00:40,270 --> 00:00:41,240
Venganza.
16
00:00:41,530 --> 00:00:43,860
No es raz�n suficiente
para El Defensor Sombr�o.
17
00:00:44,150 --> 00:00:46,050
As� que le hice una visita a Olson.
18
00:00:47,080 --> 00:00:49,330
Descubr� que tengo un fan�tico.
19
00:00:50,590 --> 00:00:53,160
Olson me habl�
de las personas que asesin�...
20
00:00:53,530 --> 00:00:54,920
...por beneficio propio.
21
00:00:55,970 --> 00:00:58,270
Y dice ser igual a mi...
22
00:00:59,370 --> 00:01:01,120
...que mata por el bien
de la sociedad.
23
00:01:02,640 --> 00:01:04,170
Ni siquiera est� cerca.
24
00:01:07,380 --> 00:01:11,350
ACOSADOR DE LA NOCHE, SU FILO DE
VENGANZA TORNA LO EQUIVOCADO...
25
00:01:11,950 --> 00:01:14,040
...EN CORRECTO.
26
00:01:14,530 --> 00:01:16,020
EL DEFENSOR SOMBR�O
27
00:01:18,940 --> 00:01:22,790
Subt�tulos por Skavenger
www.bayharborbutcher.wordpress.com
2023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.