All language subtitles for Damien Chazelle - Babylon - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:45,170 Okay. Manuel, right? 2 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 This for you. 3 00:00:47,297 --> 00:00:51,343 It's 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 4 00:00:51,426 --> 00:00:54,596 Just put down "one horse" and your signature right there. 5 00:00:55,597 --> 00:00:57,140 You said "one horse"? 6 00:00:57,224 --> 00:00:58,809 Yeah, it's only one, right? 7 00:00:58,892 --> 00:01:00,477 No, it's an elephant. 8 00:01:02,604 --> 00:01:04,189 You mean "really big horse"? 9 00:01:05,107 --> 00:01:06,942 No. I mean an elephant. 10 00:01:07,985 --> 00:01:09,611 Look, sir, 11 00:01:09,695 --> 00:01:11,530 the call said "one..." 12 00:01:13,156 --> 00:01:15,158 What the fuck is that? 13 00:01:17,661 --> 00:01:20,622 - Holy shit! Is that a fucking elephant? - Señor, señor, señor. 14 00:01:20,706 --> 00:01:22,874 Probablemente it was some kind of bad communication. 15 00:01:22,958 --> 00:01:25,877 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 16 00:01:25,961 --> 00:01:28,755 - What do I look like, a goddamn maharaja? - All right. 17 00:01:28,839 --> 00:01:30,674 And you're invited to the party. 18 00:02:07,711 --> 00:02:08,837 More gas! 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,547 Come on. Come on! 20 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 Give me... 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,223 Fuck! Fuck! 22 00:02:35,030 --> 00:02:36,907 What the fuck are you doing??? 23 00:02:41,036 --> 00:02:42,704 Goddamn it! 24 00:02:48,293 --> 00:02:49,461 Motherfucker! 25 00:03:22,369 --> 00:03:25,038 - Good evening, Officer. - What exactly is going on here? 26 00:03:26,373 --> 00:03:29,543 Well, we're... I work for Don Wallach, 27 00:03:29,626 --> 00:03:32,379 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 28 00:03:33,463 --> 00:03:34,589 That's an elephant. 29 00:03:35,590 --> 00:03:37,259 - Yes, sir. - You got a permit? 30 00:03:38,760 --> 00:03:42,013 - I didn't know we needed one. - Can't drive an elephant without a permit. 31 00:03:42,681 --> 00:03:43,890 Could you make an exception? 32 00:03:47,144 --> 00:03:49,020 How's the guest list looking for tonight? 33 00:03:53,191 --> 00:03:54,359 It's impressive. 34 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 What kind of stars are we talking about? 35 00:03:58,780 --> 00:04:01,199 - Someone said Garbo, I think. - Yeah? 36 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Yeah. I mean, that's what I heard. 37 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 So, we're talking an elephant, plus Garbo, 38 00:04:04,703 --> 00:04:07,122 plus others tonight at Don Wallach's house, is that right? 39 00:04:07,205 --> 00:04:08,915 - That's right. - Sounds like the best party in town. 40 00:04:08,999 --> 00:04:12,127 My cousin Benny lives in Reseda with his wife and kids. I'll see if they're free. 41 00:04:16,173 --> 00:04:18,550 Who the fuck are all these people? 42 00:04:19,551 --> 00:04:21,219 Don't ask. 43 00:04:48,622 --> 00:04:50,457 Does Piggy like that? 44 00:04:51,041 --> 00:04:52,626 It tickles. 45 00:04:54,127 --> 00:04:56,838 Playtime with potty time! 46 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 José! José! 47 00:04:59,758 --> 00:05:04,095 Can you ask Wallach to give us more King Bubbly, por favor? 48 00:05:04,179 --> 00:05:05,180 Okay. 49 00:06:35,437 --> 00:06:38,440 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 50 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 Sure. It's here down the hall. 51 00:06:40,150 --> 00:06:42,110 No! No, no, upstairs. 52 00:06:42,193 --> 00:06:45,071 - The stairs are very steep, I think. - I can be carried. 53 00:06:45,155 --> 00:06:48,408 Evening, Madame. Lovely to see you. I have to steal him, I'm afraid. 54 00:06:49,200 --> 00:06:50,744 - What did you say to Elinor? - Who? 55 00:06:50,827 --> 00:06:53,163 Elinor St. John. Never speak to her. 56 00:06:53,246 --> 00:06:55,749 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 57 00:06:55,832 --> 00:06:59,252 The chicken stole my fucking coke! Go fucking get it! Get it! 58 00:06:59,336 --> 00:07:00,503 Give it to me! 59 00:07:02,964 --> 00:07:06,176 So, upstairs is where Don keeps his underage girls, then? 60 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 I don't speak English! 61 00:07:46,257 --> 00:07:48,802 Well, that came out of fucking nowhere. 62 00:07:48,885 --> 00:07:51,471 - You'll have to pay for that, ma'am. - Okay. 63 00:07:52,180 --> 00:07:53,932 - Who are you? - I'm security. 64 00:07:55,266 --> 00:07:56,601 You're kind of shitty at your job. 65 00:07:56,685 --> 00:07:59,562 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 66 00:07:59,646 --> 00:08:01,064 You're very lucky I don't report you. 67 00:08:01,147 --> 00:08:04,067 - Where do you think you're going, ma'am? - I'm going inside. 68 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 I'm Nellie LaRoy, dummy. 69 00:08:05,944 --> 00:08:07,821 There's no "Nellie LaRoy" on the list. 70 00:08:07,904 --> 00:08:09,531 Okay, well, I think... Come here. 71 00:08:09,614 --> 00:08:13,326 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 72 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 - Billie Dove. - You're not Billie Dove. 73 00:08:15,203 --> 00:08:17,539 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 74 00:08:17,622 --> 00:08:19,541 - What is your precinct? - I'm a security guard. 75 00:08:19,624 --> 00:08:22,335 - We don't have precincts, ma'am. - You're about to not have a job, fucko! 76 00:08:22,419 --> 00:08:23,795 Listen, I know you wish you were Billie Dove... 77 00:08:23,878 --> 00:08:25,088 I think you wish you were eating my asshole! 78 00:08:25,171 --> 00:08:26,423 Nellie LaRoy? 79 00:08:26,506 --> 00:08:27,924 They're waiting for you. 80 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 I'm Manuel. 81 00:08:41,896 --> 00:08:43,231 I'm Manuel. 82 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 I heard ya. 83 00:08:46,818 --> 00:08:48,278 I didn't need your help. 84 00:08:48,361 --> 00:08:49,779 - No? - Nope. 85 00:08:49,863 --> 00:08:51,740 - Billie Dove? - Why not? 86 00:08:52,866 --> 00:08:54,284 She's kind of a big star. 87 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 88 00:08:57,162 --> 00:09:00,373 and she can tell her grandkids Nellie LaRoy once used her name. 89 00:09:00,457 --> 00:09:02,625 Besides, I'm already a star. 90 00:09:03,710 --> 00:09:05,211 - You are? - Yeah. 91 00:09:05,295 --> 00:09:07,505 - What have you been in? - Nothing yet. 92 00:09:07,589 --> 00:09:09,424 - Who's your contract with? - Don't have one. 93 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 Okay, I think you want to become a star. 94 00:09:11,843 --> 00:09:14,929 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 95 00:09:15,013 --> 00:09:16,014 I am. 96 00:09:19,434 --> 00:09:20,477 Great. 97 00:09:23,563 --> 00:09:25,398 Do you know where I can find some drugs? 98 00:09:35,700 --> 00:09:38,203 - We're supposed to just keep playing? - That's the idea. 99 00:09:38,286 --> 00:09:40,872 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 100 00:09:40,955 --> 00:09:43,208 - Are you serious? - Just stay out of his way. 101 00:09:43,291 --> 00:09:44,542 You know I can't afford to get injured, Joe. 102 00:09:44,626 --> 00:09:46,628 - Will you shut the fuck up? - What? 103 00:09:46,711 --> 00:09:48,630 - You heard me, you whiny bitch. - Excuse me? 104 00:09:48,713 --> 00:09:50,340 - Come on, you guys. - You see how he just talks to me? 105 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 I talk to you like this because every time we play in these, 106 00:09:52,759 --> 00:09:53,927 you playing fucking flat. 107 00:09:54,010 --> 00:09:56,805 If that elephant drop its elephant ass on your face, 108 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 109 00:09:59,140 --> 00:10:00,892 I practice nine hours a day, you fuck. 110 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 111 00:10:05,146 --> 00:10:08,691 - I don't have fucking time for this! - Wake up, wake up, wake up! 112 00:10:08,775 --> 00:10:09,901 What a goddamn mess. 113 00:10:09,984 --> 00:10:11,986 We were just having fun! 114 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 - Tell it to Wallach. - Wake up, wake up. 115 00:10:14,322 --> 00:10:17,367 - Where's the Mexican? - Wake up, wake up. 116 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 117 00:10:21,079 --> 00:10:22,622 And Louis XIV sat on that. 118 00:10:25,166 --> 00:10:29,587 pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 119 00:10:29,671 --> 00:10:31,214 - And all I do is I give and I give! - Pedro! 120 00:10:31,297 --> 00:10:34,092 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 121 00:10:34,843 --> 00:10:36,636 Stop speaking fucking Italian! 122 00:10:39,264 --> 00:10:40,640 No. No, it's not. 123 00:10:40,723 --> 00:10:43,518 I'm trying to have a serious conversation with you. Do you understand? 124 00:10:43,601 --> 00:10:46,938 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 125 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 Stop it! You are not fucking Italian! 126 00:10:49,482 --> 00:10:52,193 You are from fucking Shawnee, you goddamn fraud! 127 00:10:53,153 --> 00:10:55,947 Say one more word. Say one more word in Italian, and I will divorce you. 128 00:10:56,030 --> 00:10:58,658 - One more. - Okay. Okay. 129 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 Get the fuck out! 130 00:11:06,332 --> 00:11:08,877 Get the fuck out of the car! Go! 131 00:11:08,960 --> 00:11:10,420 Get out! Go! 132 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 I want a divorce. 133 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 - Morning, Dale. - Evening, Mr. Conrad. 134 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 Evening. 135 00:11:42,035 --> 00:11:43,620 - Jack! Jack! - My God! J.C.! 136 00:11:43,703 --> 00:11:45,496 - Natalie! - It's been forever! 137 00:11:45,580 --> 00:11:47,916 - Yeah. - I've been saying it since Wally Reid. 138 00:11:47,999 --> 00:11:50,126 - Who needs royalty anymore? - Madame. 139 00:11:50,210 --> 00:11:52,795 - Dearest Jacky boy, we need to talk! - I have a good story for you. 140 00:11:52,879 --> 00:11:55,131 - I have your face tattooed on my back. - Well, look at that. 141 00:11:55,215 --> 00:11:56,549 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 142 00:11:56,633 --> 00:11:58,218 Will you just fucking call me back? 143 00:11:59,427 --> 00:12:04,641 Come here, you moola-minting money machine motherfucker! 144 00:12:05,475 --> 00:12:07,602 - Jack, is it okay to grab one? - Hey, Charlie. How's the missus? 145 00:12:07,685 --> 00:12:10,021 - I think she left me. - Hey, me too! Congrats! 146 00:12:10,104 --> 00:12:11,940 Are you okay with March 17th for the premiere? 147 00:12:12,023 --> 00:12:13,733 No, 18th. Thursdays are always classier. 148 00:12:13,816 --> 00:12:16,861 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get a hold of his negative 149 00:12:16,945 --> 00:12:19,405 - and make sure I don't look too shiny. - Yes, Mr. Conrad. 150 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 No Mrs. Conrad tonight? 151 00:12:33,795 --> 00:12:34,796 I'm sorry. 152 00:12:36,256 --> 00:12:37,465 I think we have a problem. 153 00:12:39,592 --> 00:12:40,927 - We do? - Yep. 154 00:12:41,010 --> 00:12:44,222 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 155 00:12:44,305 --> 00:12:45,974 We're also gonna need two gin rickeys, 156 00:12:46,057 --> 00:12:48,851 an orange blossom with brandy, three French 75s. 157 00:12:48,935 --> 00:12:51,020 Can you do a Corpse Reviver? 158 00:12:51,104 --> 00:12:55,775 Gin, lemon, triple sec and Kina Lillet with a dash of absinthe. 159 00:12:55,858 --> 00:12:57,443 - Two of those. - Two of those. 160 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 Okay. Two gin rickeys, three French... 161 00:13:00,071 --> 00:13:02,407 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 162 00:13:06,119 --> 00:13:07,870 I am so sorry, Mr. Conrad. 163 00:13:07,954 --> 00:13:09,789 - I want... - What's your name? 164 00:13:09,872 --> 00:13:13,251 Jen. I just wanted you to look my way. 165 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 Jen, I'd always look your way. 166 00:13:20,258 --> 00:13:23,094 Sir, George won't come out of the car. 167 00:13:23,177 --> 00:13:26,347 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 168 00:13:27,765 --> 00:13:28,766 Right. 169 00:13:29,600 --> 00:13:30,601 Be right back. 170 00:13:33,146 --> 00:13:34,814 She said no? 171 00:13:35,523 --> 00:13:37,567 After all we've been through. 172 00:13:37,650 --> 00:13:41,029 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 173 00:13:42,280 --> 00:13:44,365 What we had was special, goddamn it. 174 00:13:44,449 --> 00:13:47,869 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 175 00:13:48,911 --> 00:13:51,372 Save the ring and come on inside. 176 00:13:51,456 --> 00:13:53,416 There's a girl asking after ya. 177 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 Yeah? 178 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 That's right. 179 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 There you go, buddy. 180 00:14:07,889 --> 00:14:10,183 - Who's the girl? - A goddess. 181 00:14:13,519 --> 00:14:14,729 No Paris for me. 182 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 - I'm good. - What? 183 00:14:17,190 --> 00:14:18,399 You've never done cocaine? 184 00:14:20,443 --> 00:14:22,111 Of course I've done cocaine. 185 00:14:22,195 --> 00:14:24,781 - Well? - I do cocaine all the time. I just... 186 00:14:25,323 --> 00:14:26,908 Don't make me do it alone. 187 00:14:28,868 --> 00:14:31,371 Okay, I'll do a little. Whatever. 188 00:14:31,454 --> 00:14:32,538 I don't care. 189 00:14:32,622 --> 00:14:34,165 I don't know, maybe Niagara Falls. 190 00:14:34,248 --> 00:14:37,001 You know, "Roy" actually, in French, means "King." 191 00:14:37,085 --> 00:14:39,754 And I added the "La," so it's "Nellie the King." 192 00:14:39,837 --> 00:14:41,005 I made that up. 193 00:14:41,589 --> 00:14:43,966 - What about you? Where would you go? - Sorry? 194 00:14:44,467 --> 00:14:47,470 If you could go anywhere in the whole world, where would you go? 195 00:14:50,348 --> 00:14:51,391 Anywhere. 196 00:14:52,225 --> 00:14:53,267 I don't know. 197 00:14:53,893 --> 00:14:55,603 I always wanted to go on a movie set. 198 00:14:55,686 --> 00:14:57,647 - Yeah? - Yeah. A movie set. 199 00:14:57,730 --> 00:14:59,023 Tell me why. 200 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 - Why? - Yeah, tell me why. 201 00:15:03,569 --> 00:15:06,906 - I don't know why. - I wanna go on a movie set, too. 202 00:15:06,989 --> 00:15:10,159 I just want to be part of something bigger, I guess. 203 00:15:10,243 --> 00:15:11,369 Bigger than what? 204 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Bigger than this. 205 00:15:14,288 --> 00:15:16,499 Bigger than my life. Bigger than scooping elephant shit. 206 00:15:16,582 --> 00:15:18,501 Bigger. Better. Important. 207 00:15:18,584 --> 00:15:21,254 Something important. To be part of something important. 208 00:15:21,337 --> 00:15:23,423 Something that lasts, that means something. 209 00:15:23,506 --> 00:15:24,924 I love that answer. 210 00:15:25,007 --> 00:15:26,801 - Yeah, making movies. - I want to go on a movie set, too. 211 00:15:26,884 --> 00:15:30,930 Or at least I want to be there, work there, learn there. I don't know. 212 00:15:31,013 --> 00:15:33,182 I just love watching movies, you know? 213 00:15:33,266 --> 00:15:34,684 - I love watching movies, too. - You sit there. 214 00:15:34,767 --> 00:15:37,603 - And you're watching the movie and... - And you escape. 215 00:15:38,229 --> 00:15:39,981 You don't have to be in your own shitty fucking life. 216 00:15:40,064 --> 00:15:42,525 - Exactly! Exactly! - You can be in their life. 217 00:15:42,608 --> 00:15:44,193 - Or wherever! - Or wherever! 218 00:15:44,277 --> 00:15:46,487 You can be in the fucking Wild West! You can be in fucking space! 219 00:15:46,571 --> 00:15:48,489 You can be like a gangster. 220 00:15:48,573 --> 00:15:51,242 And people dance in movies and people die in movies. 221 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 And they're not really dead. It's fucking amazing. 222 00:15:53,703 --> 00:15:55,955 They're not really dead. Like literally, kill me. 223 00:15:58,541 --> 00:16:01,627 And nothing happened, for real, but at the same time, 224 00:16:01,711 --> 00:16:04,714 it's something even more important than life. 225 00:16:04,797 --> 00:16:08,759 You can feel it. Like... I don't know. Movies are sad sometimes. 226 00:16:08,843 --> 00:16:10,595 - Movies are fucking happy. - They make you feel something. 227 00:16:10,678 --> 00:16:13,723 One day, you and me, we're gonna be on a movie set. 228 00:16:14,557 --> 00:16:16,476 - We can have lunch together. - Yeah, for sure. 229 00:16:16,559 --> 00:16:18,436 - I don't know what I'm going to do yet. - It'll be just you and me. 230 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 - Yeah, you and me. - Yeah. 231 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 You know, you're not bad-looking. 232 00:16:23,357 --> 00:16:24,567 Thank you. 233 00:16:24,650 --> 00:16:29,197 And now, the Rose Petal of the Rising Sun... 234 00:16:29,280 --> 00:16:33,409 Miss Lady Fay Zhu! 235 00:16:53,596 --> 00:16:56,557 There's one pet I like to pet 236 00:16:58,851 --> 00:17:01,562 Every evening we get set 237 00:17:03,523 --> 00:17:06,817 I stroke it every chance I get 238 00:17:06,901 --> 00:17:10,571 It's my girl's 239 00:17:10,655 --> 00:17:11,656 Pussy 240 00:17:13,199 --> 00:17:15,952 Seldom plays and never purrs 241 00:17:17,912 --> 00:17:20,665 And I love the thoughts it stirs 242 00:17:22,250 --> 00:17:25,586 But I don't mind because it's hers 243 00:17:25,670 --> 00:17:30,049 It's my girl's pussy 244 00:18:20,600 --> 00:18:24,687 'Cause I'll do anything for my sweet pet 245 00:18:24,770 --> 00:18:27,356 She works me to a sweat 246 00:18:27,440 --> 00:18:30,026 And that's hard to do 247 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 I must first remove my gloves 248 00:18:32,737 --> 00:18:36,115 When stroking my girl's 249 00:18:36,699 --> 00:18:37,700 Pussy 250 00:18:43,456 --> 00:18:46,500 Lady Fay, Lady Fay, come stai? 251 00:18:46,584 --> 00:18:50,379 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 252 00:18:50,921 --> 00:18:53,799 I'm stuck doing another costume picture and my wife's divorcing me. 253 00:18:53,883 --> 00:18:55,009 Want to trade? 254 00:18:55,509 --> 00:18:56,761 No. 255 00:19:00,181 --> 00:19:01,766 That woman is something, you know? 256 00:19:01,849 --> 00:19:04,310 She was completely honest with me. 257 00:19:04,393 --> 00:19:05,728 Your wife? 258 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 God, no. My... 259 00:19:09,940 --> 00:19:12,360 Jen. The... 260 00:19:14,779 --> 00:19:16,781 Listen, I need a favor. 261 00:19:17,448 --> 00:19:19,742 You know my old friend George over there? 262 00:19:20,368 --> 00:19:24,955 I wonder if you'd go talk to him. Tell him you were asking after him. 263 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 That sad man over there? 264 00:19:27,416 --> 00:19:28,668 Yeah. 265 00:19:28,751 --> 00:19:32,088 Listen, I'm not asking you to fuck him. Just, you know, make him... 266 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 feel special. 267 00:19:40,471 --> 00:19:41,472 Okay. 268 00:19:44,058 --> 00:19:46,435 - Don't speak Cantonese to me. - All right. 269 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 I love this song! 270 00:22:09,453 --> 00:22:11,872 You! I've been looking all over for you. 271 00:22:11,956 --> 00:22:13,999 We got a serious fucking situation. 272 00:22:14,083 --> 00:22:16,669 There's no exit except down the main staircase. 273 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 - Nothing in the back? - No. 274 00:22:18,254 --> 00:22:20,798 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 275 00:22:21,465 --> 00:22:23,092 - Is there a doctor? - No. 276 00:22:23,175 --> 00:22:25,261 They're all high down there. Maybe they won't care. 277 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 - If we take her out now... - Somebody will care! 278 00:22:28,097 --> 00:22:30,724 She's a fucking kid and she looks like she's dead. 279 00:22:36,730 --> 00:22:37,940 We use the elephant. 280 00:22:42,152 --> 00:22:43,571 We bring him through the front. 281 00:22:43,654 --> 00:22:46,407 Everyone will look at him. No one will look at her. 282 00:22:50,369 --> 00:22:52,246 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 283 00:22:54,498 --> 00:22:56,125 Fine. Get the wrangler. 284 00:22:56,208 --> 00:22:59,920 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 285 00:23:00,004 --> 00:23:02,590 - Doubt she'll be able to work tomorrow. - That's her fucking problem. 286 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 No. She's in the bar scene in Maid's Off 287 00:23:09,763 --> 00:23:11,515 Yeah. Jane Thornton, that's her. 288 00:23:12,308 --> 00:23:13,934 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 289 00:23:14,685 --> 00:23:15,686 Yes. 290 00:23:17,521 --> 00:23:20,107 Who the fuck invited her? 291 00:23:23,444 --> 00:23:24,570 I did. 292 00:23:24,653 --> 00:23:27,239 You blimp motherfucker, piece of fat fucking shit! 293 00:23:27,323 --> 00:23:29,491 It was her first film. She wanted to celebrate. 294 00:23:29,575 --> 00:23:30,993 I'll fucking... You doughboy! 295 00:23:31,076 --> 00:23:33,579 You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty! 296 00:23:33,662 --> 00:23:35,748 - Bob, come on! Bob! - I'm gonna cut you up! 297 00:23:35,831 --> 00:23:38,334 - No, Bob! Don't leave me! - Fuck! 298 00:23:49,887 --> 00:23:51,096 Her. 299 00:23:51,180 --> 00:23:53,599 Whoever she is. We go with her tomorrow. 300 00:24:03,859 --> 00:24:05,235 What the fuck? 301 00:24:18,874 --> 00:24:21,210 Come on! Come on, baby! 302 00:24:32,388 --> 00:24:34,264 Right here! I'm right here! 303 00:25:20,227 --> 00:25:23,147 Yeah. All right, Kapitän. 304 00:25:24,773 --> 00:25:27,860 Just one more drink for old time's sake. 305 00:25:27,943 --> 00:25:28,944 Sir? 306 00:25:30,279 --> 00:25:33,032 I just want to say thank you for the work. 307 00:25:33,699 --> 00:25:37,161 And I was wondering if perhaps, next time, 308 00:25:37,244 --> 00:25:41,707 you or Mr. Wallach might have something for me on a set? 309 00:25:43,208 --> 00:25:44,543 I'll do anything. 310 00:25:44,626 --> 00:25:47,254 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 311 00:25:47,337 --> 00:25:49,173 You're where you belong. 312 00:25:53,677 --> 00:25:55,012 Okay. Thank you. 313 00:25:57,556 --> 00:25:58,557 I'm gonna raise you. 314 00:26:00,434 --> 00:26:03,145 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 315 00:26:06,648 --> 00:26:07,649 Gentlemen. 316 00:26:07,733 --> 00:26:09,985 - You have a good night, Nellie. - Congratulations. 317 00:26:11,278 --> 00:26:12,654 Manny! 318 00:26:13,739 --> 00:26:14,990 Ain't life grand? 319 00:26:25,292 --> 00:26:27,628 If they could see me now! 320 00:26:27,711 --> 00:26:33,217 All the cunts in Lafayette called me the ugliest mutt in the neighborhood. 321 00:26:33,300 --> 00:26:35,928 Well, let them see me now! 322 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 Can you believe this, Manny? 323 00:26:39,181 --> 00:26:41,975 Hey, Josie! Hey, Nana! 324 00:26:42,059 --> 00:26:46,855 Why don't you kiss my royal Angeleno hooch? 325 00:26:46,939 --> 00:26:47,940 Nellie. 326 00:26:52,611 --> 00:26:55,197 I think I'm in love with you. 327 00:27:05,249 --> 00:27:06,375 Night night, honey. 328 00:27:09,628 --> 00:27:12,714 Don't worry about that. The car is not mine. 329 00:27:26,728 --> 00:27:28,856 Chico. Hey, Chico! 330 00:27:30,524 --> 00:27:32,109 Jack Conrad's passed out. 331 00:27:32,192 --> 00:27:34,111 Use one of Wallach's cars to take him home. 332 00:27:52,171 --> 00:27:55,507 Señor? Sir? Do you have keys? 333 00:27:55,591 --> 00:27:58,010 Yeah. I have keys. 334 00:28:15,861 --> 00:28:17,196 Damn it. 335 00:28:28,665 --> 00:28:32,294 Imagine me at the opera? That would've made Ina's folks happy. 336 00:28:36,840 --> 00:28:38,508 Well, if you'll excuse me... 337 00:28:46,683 --> 00:28:48,518 See my point? Come on. 338 00:28:52,105 --> 00:28:53,398 Ina's mom always said, 339 00:28:53,482 --> 00:28:56,485 "I don't see how you can marry someone who paints his face." 340 00:29:05,160 --> 00:29:06,662 You know what we gotta do? 341 00:29:08,997 --> 00:29:11,041 We gotta redefine the form. 342 00:29:12,209 --> 00:29:16,964 The man who puts gasoline in your tank goes to the movies why? 343 00:29:17,047 --> 00:29:18,966 Why? Why? 344 00:29:19,049 --> 00:29:21,510 Because he feels less alone there. 345 00:29:23,011 --> 00:29:25,764 Don't we owe him more than the same old shit? 346 00:29:25,847 --> 00:29:28,392 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 347 00:29:28,475 --> 00:29:31,728 You got Bauhaus architecture. Fucking Bauhaus, you know? 348 00:29:31,812 --> 00:29:34,398 And we're still doing costume pictures? 349 00:29:36,525 --> 00:29:38,318 It's the dinosaurs, kid. 350 00:29:39,528 --> 00:29:43,282 It's the ones who go to Beverly Hills for meatballs and mint juleps 351 00:29:43,365 --> 00:29:45,575 to reminisce about the old days, 352 00:29:45,659 --> 00:29:49,288 when they can't see there's so much more to be done! 353 00:29:52,874 --> 00:29:55,961 We've got to innovate. We've got to inspire. 354 00:29:56,044 --> 00:29:59,673 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 355 00:29:59,756 --> 00:30:03,719 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 356 00:30:03,802 --> 00:30:07,222 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 357 00:30:07,306 --> 00:30:11,893 may look up at that flickering screen and say for the very first time, 358 00:30:11,977 --> 00:30:15,105 "Eureka! I am not alone!" 359 00:30:18,400 --> 00:30:19,401 Yeah. 360 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 And I'm going to bed. 361 00:31:01,318 --> 00:31:02,819 Hey, where'd you go? 362 00:31:02,903 --> 00:31:04,237 You need something? 363 00:31:04,821 --> 00:31:07,366 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 364 00:31:07,449 --> 00:31:08,825 I want you by my side. 365 00:31:11,203 --> 00:31:12,537 You okay with that? 366 00:31:13,830 --> 00:31:14,831 Sí 367 00:31:16,792 --> 00:31:19,127 You ever been on a movie set before? 368 00:31:20,921 --> 00:31:21,922 No. 369 00:31:23,090 --> 00:31:24,758 You'll see. 370 00:31:25,759 --> 00:31:28,970 It's the most magical place in the world. 371 00:31:32,641 --> 00:31:34,601 I've heard. 372 00:32:17,936 --> 00:32:20,772 Liu. We could use your help. 373 00:32:21,064 --> 00:32:22,524 Ok, I'll be right there. 374 00:32:33,493 --> 00:32:35,829 Dad got last week's check? 375 00:32:36,788 --> 00:32:39,666 Yes. It was more this time. Thank you. 376 00:32:40,667 --> 00:32:41,751 Hole in shirt before. 377 00:32:41,835 --> 00:32:43,795 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 378 00:32:43,879 --> 00:32:45,547 I don't want a fucking discount! I... 379 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 Are you... 380 00:32:55,932 --> 00:32:56,933 I am. 381 00:33:36,515 --> 00:33:37,516 Morning! 382 00:33:39,768 --> 00:33:41,311 Time to go make a movie. 383 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 - Maid's Off? - Yeah. 384 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 Come with me. 385 00:34:16,763 --> 00:34:18,682 Higher! More! 386 00:34:31,444 --> 00:34:34,781 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 387 00:34:34,864 --> 00:34:36,992 All right. All right, all right! Yes! 388 00:34:37,075 --> 00:34:38,118 Go! 389 00:34:56,511 --> 00:34:58,888 More whiskey! More whiskey! 390 00:34:58,972 --> 00:35:02,017 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 391 00:35:10,942 --> 00:35:14,446 Peanuts! Good for hangovers! 392 00:35:14,946 --> 00:35:16,948 You. You're new? You're new here? 393 00:35:17,032 --> 00:35:18,742 Your first bag is free. 394 00:35:22,912 --> 00:35:26,166 One bag or two? One. And you're paying this time? Thank you. 395 00:35:26,249 --> 00:35:27,375 Hurry the fuck up! 396 00:35:27,459 --> 00:35:30,128 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 397 00:35:30,211 --> 00:35:31,796 Put down the fucking glasses! 398 00:35:34,257 --> 00:35:35,925 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 399 00:35:36,009 --> 00:35:37,510 This is who they found. 400 00:35:39,220 --> 00:35:40,889 What happened to the tits part? 401 00:35:40,972 --> 00:35:42,098 She OD'd. 402 00:35:51,358 --> 00:35:54,235 Just go. Just go. Get her made up. 403 00:35:54,944 --> 00:35:56,029 - Max! - Yes. 404 00:35:56,112 --> 00:35:57,864 Just shoot the men or something. 405 00:35:57,947 --> 00:35:59,032 - No tits? - No tits. 406 00:35:59,115 --> 00:36:01,368 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 407 00:36:02,118 --> 00:36:05,497 Diese Scheißen fucks! They are ruining my movie! 408 00:36:06,039 --> 00:36:07,916 I want them on camera in five minutes! 409 00:36:07,999 --> 00:36:09,834 Otto, please, please. Jack's arriving. 410 00:36:11,836 --> 00:36:12,837 What about pancakes? 411 00:36:12,921 --> 00:36:15,632 Do you heat the syrup or do you let the pancake do the warming? 412 00:36:16,800 --> 00:36:19,177 - Heat the syrup? - I agree! 413 00:36:20,303 --> 00:36:21,471 That there is George Munn, 414 00:36:21,554 --> 00:36:24,099 best producer in the biz and my oldest pal. 415 00:36:25,183 --> 00:36:27,102 Set patrol over there is Jim Kidd. 416 00:36:27,185 --> 00:36:30,021 Legend of the Wild West who made his name killing Apaches. 417 00:36:30,730 --> 00:36:32,524 - Lives in Brentwood now. - This is bullshit! 418 00:36:32,607 --> 00:36:35,568 Georgie, what's up Von Cheeseburger's ass today? 419 00:36:35,652 --> 00:36:38,988 - The extras want to renegotiate their pay. - you motherfucker! 420 00:36:39,072 --> 00:36:41,366 I do not care if the extras are revolting! 421 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 Put the kid on it. 422 00:36:43,243 --> 00:36:45,412 - The kid? - Yeah, the kid. The Mexican I brought. 423 00:36:45,495 --> 00:36:47,330 He's great. What's your name? 424 00:36:47,414 --> 00:36:49,332 Me? Manuel. 425 00:36:49,416 --> 00:36:52,585 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 426 00:36:52,669 --> 00:36:55,004 You have experience with strikes? 427 00:36:56,381 --> 00:36:58,883 - Yes. - Okay, good. 428 00:36:58,967 --> 00:37:01,177 Well, these are all junkies from Skid Row, so they're pretty violent. 429 00:37:01,261 --> 00:37:02,387 you fucking assholes! 430 00:37:03,847 --> 00:37:05,098 Who are you? 431 00:37:05,181 --> 00:37:07,726 That's the cocksucker they sent to screw us! 432 00:37:08,727 --> 00:37:11,354 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 433 00:37:11,938 --> 00:37:14,983 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 434 00:37:15,066 --> 00:37:16,943 of the first faggot they sent over! 435 00:37:20,321 --> 00:37:22,574 This is where you kiss the apparition, ja? 436 00:37:22,657 --> 00:37:23,658 Ja. 437 00:37:23,742 --> 00:37:25,744 She has led you to your destiny through fate, 438 00:37:25,827 --> 00:37:28,037 through your lifetime to this moment, ja? 439 00:37:28,705 --> 00:37:30,290 - Very good, ja? - Ja. 440 00:37:30,373 --> 00:37:32,625 I'm gonna play it adagio. 441 00:37:32,709 --> 00:37:36,045 You know, for the music and the poetry. 442 00:37:36,129 --> 00:37:38,047 All art aspires to music. 443 00:37:38,131 --> 00:37:39,716 - I like it. - Yeah. 444 00:37:39,799 --> 00:37:40,800 Sandwich! 445 00:37:41,468 --> 00:37:43,094 What is this dolly doing here? 446 00:37:46,222 --> 00:37:48,725 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 447 00:37:49,726 --> 00:37:51,394 All right, you motherfuckers! 448 00:37:52,270 --> 00:37:55,607 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 449 00:37:56,816 --> 00:37:59,152 Get back to work! Get back to work! 450 00:37:59,736 --> 00:38:00,904 Get back to work! 451 00:38:00,987 --> 00:38:02,405 Manuel's great! 452 00:38:02,489 --> 00:38:04,282 - How's that for camera? - Much better. 453 00:38:04,365 --> 00:38:05,617 Jesus Christ! 454 00:38:06,451 --> 00:38:08,995 - Is somebody gonna fix her face? - Get her out of here! 455 00:38:09,078 --> 00:38:10,622 Fuck's sake. Do you not know how to do makeup? 456 00:38:10,705 --> 00:38:12,123 - You, what's your name? - Tim. 457 00:38:12,207 --> 00:38:13,374 - Tim, you're fired. - What? 458 00:38:13,458 --> 00:38:14,876 You heard her! Get the fuck off this set! 459 00:38:16,503 --> 00:38:18,129 Action! 460 00:39:00,922 --> 00:39:02,006 Faster! 461 00:39:02,006 --> 00:39:03,007 Faster! Faster! 462 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 Faster! Faster! Faster! 463 00:39:04,133 --> 00:39:05,468 Faster! Faster! Faster! Faster! 464 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 Faster! Faster! Faster! Faster! Faster, motherfuckers! 465 00:39:37,709 --> 00:39:41,087 "Marbled meadows metamorphose 466 00:39:41,170 --> 00:39:43,548 into the medieval plains of Iberia. 467 00:39:43,631 --> 00:39:48,887 Soldiers swarm the fields like flecks of paint from a madman's brush 468 00:39:48,970 --> 00:39:51,764 as your humble servant bears witness 469 00:39:51,848 --> 00:39:55,310 to the latest of the moving picture's magic tricks." 470 00:39:58,146 --> 00:40:00,356 Why do I bother? 471 00:40:00,440 --> 00:40:02,567 Look at these idiots! 472 00:40:07,739 --> 00:40:09,449 I knew Proust, you know. 473 00:40:37,101 --> 00:40:38,102 He's dead. 474 00:40:39,062 --> 00:40:41,230 He did have a drinking problem. 475 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 That's true. 476 00:40:43,900 --> 00:40:45,610 Probably ran into it himself? 477 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 It's a disease. 478 00:41:01,542 --> 00:41:03,294 Your coffee, Mr. Thalberg. 479 00:41:06,297 --> 00:41:09,300 Close with Swanson and the fireworks. The end! 480 00:41:09,384 --> 00:41:11,344 Irv! For the Clayton movie... 481 00:41:11,427 --> 00:41:13,221 Sir, I think your tent's in the line of fire. 482 00:41:13,304 --> 00:41:15,765 - They'll edit it out in post. - But I think we could get hurt... 483 00:41:15,848 --> 00:41:17,892 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 484 00:41:17,976 --> 00:41:19,894 - Don't be a pussy, Irv. - The fireworks shot is too expensive. 485 00:41:19,978 --> 00:41:22,063 - And you'll never get Gloria Swanson. - Why no Swanson? 486 00:41:22,146 --> 00:41:23,731 - She only does leads. - She's on the phone, sir. 487 00:41:23,815 --> 00:41:24,816 - Thanks, Abby. - Who? 488 00:41:24,899 --> 00:41:26,150 - Gloria Swanson. - What? 489 00:41:26,234 --> 00:41:29,529 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 490 00:41:29,612 --> 00:41:31,447 You know all the young up-and-comers. 491 00:41:31,531 --> 00:41:33,616 Well, I need a real discovery for the part in my movie. 492 00:41:33,700 --> 00:41:34,867 Who do you suggest? 493 00:41:35,618 --> 00:41:38,037 Why discovery? Well, this role requires real range. 494 00:41:38,121 --> 00:41:40,790 A range I just don't see in any of today's stars... 495 00:41:40,873 --> 00:41:42,000 Excuse me. 496 00:41:43,001 --> 00:41:46,546 Props needs better aging, goddamn it! We talked about this! 497 00:41:47,338 --> 00:41:49,465 Sorry, what... No, I didn't... 498 00:41:49,549 --> 00:41:51,175 Gloria, you have buckets of charm. 499 00:41:51,259 --> 00:41:54,137 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 500 00:41:56,055 --> 00:41:57,265 Of course you could do Shakespeare. 501 00:41:57,348 --> 00:42:00,685 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 502 00:42:01,936 --> 00:42:03,855 Gloria, you're taking this the wrong way. 503 00:42:04,772 --> 00:42:06,482 Well, I'd like to work with you, too. 504 00:42:07,608 --> 00:42:10,069 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 505 00:42:10,153 --> 00:42:12,864 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 506 00:42:14,282 --> 00:42:15,283 Really? 507 00:42:16,242 --> 00:42:19,287 Well, how about I talk it over with the studio? 508 00:42:19,370 --> 00:42:22,290 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 509 00:42:23,041 --> 00:42:25,126 Okay, then. Bye now. 510 00:42:26,669 --> 00:42:28,046 She'll do it for cheap. 511 00:42:28,129 --> 00:42:29,505 Now take the money I saved you 512 00:42:29,589 --> 00:42:32,216 and put it towards the goddamn fireworks shot. 513 00:42:33,301 --> 00:42:34,302 Cut! 514 00:42:35,887 --> 00:42:37,472 These fucking horses! 515 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Motherfuckers! 516 00:42:38,890 --> 00:42:39,891 Is that the last one? 517 00:42:39,974 --> 00:42:42,060 - What happened? - We lost all ten cameras. 518 00:42:42,143 --> 00:42:44,520 - But what about Jack's scene? - We make a camera run right now! 519 00:42:44,604 --> 00:42:47,565 - It's too far! Sun sets in three hours! - Send Joey now. Tell him to speed. 520 00:42:47,648 --> 00:42:49,859 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 521 00:42:49,942 --> 00:42:51,652 - A flag? - He ran into it himself. 522 00:42:51,736 --> 00:42:53,321 Right. Send Miguel then. 523 00:42:59,327 --> 00:43:01,370 Here. 1312 Cahuenga. 524 00:43:01,454 --> 00:43:04,707 You give 'em that card, you tell 'em you work for Munn. 525 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 And hurry! 526 00:43:05,875 --> 00:43:06,876 Okay, here's the shot. 527 00:43:09,170 --> 00:43:11,923 Flirt with the men. Dance. Get up on the table and that's it. 528 00:43:12,006 --> 00:43:14,467 Just don't look at the fucking camera. Places! 529 00:43:14,550 --> 00:43:16,010 And camera! 530 00:43:27,772 --> 00:43:28,773 And music! 531 00:43:34,195 --> 00:43:35,196 Action! 532 00:43:35,696 --> 00:43:36,697 Hi, boys. 533 00:43:38,950 --> 00:43:40,660 Santa, get me wet. 534 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Another, please. 535 00:43:57,009 --> 00:43:59,137 That one's for you, snuggle pup. 536 00:43:59,971 --> 00:44:01,389 Hey, baby grand. 537 00:44:05,476 --> 00:44:06,978 Where are you going? 538 00:44:11,149 --> 00:44:12,441 Okay, start dancing, please. 539 00:44:20,408 --> 00:44:21,909 Bauhaus. 540 00:44:21,993 --> 00:44:23,911 You know what I mean by Bauhaus, don't you? 541 00:44:23,995 --> 00:44:26,080 Not as it relates to this, sir, no. 542 00:44:46,350 --> 00:44:49,520 And then he says, "Hasta la vista, motherfucker." 543 00:44:49,604 --> 00:44:50,605 Type it. 544 00:45:15,546 --> 00:45:18,424 And then he says, "Frankly, Scarlett, you're a cunt." 545 00:45:18,507 --> 00:45:19,508 Type it. 546 00:45:31,270 --> 00:45:32,313 Cut! 547 00:45:35,441 --> 00:45:37,401 Man number three, I can see your erection. 548 00:45:37,485 --> 00:45:39,028 All right, tuck it. Just tuck it up. 549 00:45:53,084 --> 00:45:54,627 Hi. I work for Mr. George Munn. 550 00:45:54,710 --> 00:45:56,921 We need a camera for Strassberger's show. 551 00:45:57,004 --> 00:45:58,965 Yeah? What kind of camera? 552 00:45:59,048 --> 00:46:00,883 Bell and Howell 35 millimeter. 553 00:46:03,052 --> 00:46:06,639 Is it a 2708 model or 2709? 554 00:46:08,808 --> 00:46:10,810 I'm not sure. Is there a big difference? 555 00:46:15,147 --> 00:46:16,774 Yeah. 556 00:46:17,358 --> 00:46:18,359 Hey, Donny! 557 00:46:19,318 --> 00:46:21,696 - What? - The guy up here wants to know 558 00:46:21,779 --> 00:46:25,700 if there's a big difference between a 2708 and a 2709. 559 00:46:25,783 --> 00:46:26,867 Okay. 560 00:46:27,952 --> 00:46:29,870 - Do you have either? - Nope. 561 00:46:29,954 --> 00:46:32,540 - Every camera's been loaned out. - Fuck. 562 00:46:32,623 --> 00:46:34,750 One's coming back in half an hour, though. 563 00:46:34,834 --> 00:46:36,085 Half hour? 564 00:46:36,168 --> 00:46:38,045 But it's a 2709. 565 00:46:38,129 --> 00:46:39,213 Fine. Okay. 566 00:46:39,297 --> 00:46:40,339 Thirty minutes. 567 00:46:40,423 --> 00:46:43,050 - For the 2709. - I can do that. Thirty minutes. 568 00:46:43,759 --> 00:46:45,428 - Two-seven... - Okay. 569 00:46:45,511 --> 00:46:46,512 zero-nine. 570 00:47:07,575 --> 00:47:08,951 Are you married? 571 00:47:09,577 --> 00:47:12,121 - My wife died. - I'm dreadfully sorry. 572 00:47:15,082 --> 00:47:17,126 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 573 00:47:17,209 --> 00:47:19,503 She saved you from prostitution, so when you see her, cry. 574 00:47:19,587 --> 00:47:22,298 - I need big tears! Big! You got it? - Okay, yeah. 575 00:47:23,591 --> 00:47:24,717 Is that gum? 576 00:47:25,384 --> 00:47:27,636 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 577 00:47:27,720 --> 00:47:29,930 Five-minute warning for Miss Moore! 578 00:47:45,488 --> 00:47:46,822 That's mine! 579 00:47:47,740 --> 00:47:50,493 I have 20 minutes to be in Simi Valley. What road do I take? 580 00:47:50,576 --> 00:47:52,703 You're gonna look at least 90 in this traffic. 581 00:47:52,787 --> 00:47:57,124 We've got an eight-part sign-out process. Let me go try to find a pen. 582 00:48:02,046 --> 00:48:03,130 Action! 583 00:48:03,964 --> 00:48:05,466 And action, Miss Moore. 584 00:48:05,549 --> 00:48:07,051 Hand on chest. Aghast! 585 00:48:07,134 --> 00:48:08,844 My goodness, what is going on here? 586 00:48:08,928 --> 00:48:10,638 Girl on bar, look at Miss Moore. 587 00:48:10,721 --> 00:48:11,972 And tears! 588 00:48:14,266 --> 00:48:15,434 Okay, glycerin. 589 00:48:15,518 --> 00:48:18,062 - We seem to be out. - What? We haven't used any. 590 00:48:18,145 --> 00:48:19,605 Porky thought it was lube. 591 00:48:19,688 --> 00:48:20,940 - He thought it was lube? - Yes. 592 00:48:21,023 --> 00:48:22,483 Are you fucking... She can't cry. 593 00:48:22,566 --> 00:48:24,610 She's just some random whore from Wallach's house! 594 00:48:44,630 --> 00:48:45,965 Cut. 595 00:48:48,175 --> 00:48:50,177 Hiya. I'm Nellie LaRoy. 596 00:48:51,554 --> 00:48:52,638 So we going again? 597 00:48:53,139 --> 00:48:55,724 Fucking motherfucker. I'm so sorry, God. 598 00:48:55,808 --> 00:48:58,436 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 599 00:48:58,519 --> 00:49:00,271 I won't have any fucking light now. 600 00:49:00,354 --> 00:49:03,399 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 601 00:49:05,693 --> 00:49:07,111 What is this bullshit? 602 00:49:15,369 --> 00:49:16,996 Camera! Camera! 603 00:49:17,663 --> 00:49:18,956 - Camera! - Yeah. 604 00:49:19,039 --> 00:49:20,791 - Camera! Camera! - Yeah. 605 00:49:20,875 --> 00:49:23,127 My camera's here! My camera's here! 606 00:49:23,210 --> 00:49:25,129 We roll, we roll! We are losing the light! 607 00:49:25,212 --> 00:49:26,714 Take two! Action! 608 00:49:27,506 --> 00:49:28,632 And cry. 609 00:49:30,301 --> 00:49:31,343 Cut! 610 00:49:31,427 --> 00:49:32,678 Okay, I want to try something. 611 00:49:32,761 --> 00:49:34,680 Do you think you could hold for two beats for the tears gushing? 612 00:49:34,763 --> 00:49:36,390 So, eyes water for two, and on the third beat, 613 00:49:36,474 --> 00:49:38,309 I'm gonna do a light effect, and that's when you gush. 614 00:49:38,392 --> 00:49:40,436 - Water for two, gush on three. Yep. - Yes. 615 00:49:40,519 --> 00:49:42,313 - Okay, let's do it! - Ruth, any notes on my entrance? 616 00:49:45,065 --> 00:49:46,066 You're fine. 617 00:49:54,158 --> 00:49:55,868 Ready for you, Mr. Conrad. 618 00:49:59,246 --> 00:50:00,247 Action! 619 00:50:01,165 --> 00:50:02,166 Eyes water. 620 00:50:03,083 --> 00:50:04,835 Light. And tears! 621 00:50:06,420 --> 00:50:07,421 Cut! 622 00:50:12,593 --> 00:50:14,220 Okay. Forgive the ask. 623 00:50:14,303 --> 00:50:17,806 This is nuts, but could you by any chance try the same thing with less tears? 624 00:50:17,890 --> 00:50:19,099 One tear or two? 625 00:50:31,529 --> 00:50:32,530 Let's do this. 626 00:50:33,864 --> 00:50:37,952 'Twas brillig and the slithy toves were... 627 00:50:39,495 --> 00:50:41,789 Hey. Come with. 628 00:50:42,540 --> 00:50:44,833 - Camera's up the hill, Mr. Conrad. - Over here? 629 00:50:44,917 --> 00:50:46,544 There? Yeah. 630 00:50:47,836 --> 00:50:48,921 We'd better hurry. 631 00:51:04,728 --> 00:51:06,647 There? Okay. 632 00:51:07,398 --> 00:51:08,691 My beautiful baby boy. 633 00:51:08,774 --> 00:51:10,109 Come. Okay, right here. 634 00:51:10,192 --> 00:51:13,153 Now remember, you are sad and lonely man. Right here. 635 00:51:13,654 --> 00:51:16,240 No one will ever love you but her, and she's only in your head, okay? 636 00:51:16,323 --> 00:51:18,659 - Last looks! - Do I know her? 637 00:51:19,493 --> 00:51:21,912 No. She's in your head! 638 00:51:22,413 --> 00:51:24,540 No, no! No last looks! No last looks! 639 00:51:24,623 --> 00:51:27,376 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 640 00:51:27,459 --> 00:51:28,961 We roll now! We roll! 641 00:51:29,044 --> 00:51:30,087 Roll, roll, roll, roll. 642 00:51:40,806 --> 00:51:41,807 Music! 643 00:51:44,893 --> 00:51:46,186 And action. 644 00:52:07,916 --> 00:52:08,917 Action! 645 00:52:09,918 --> 00:52:11,587 My God, it's a fire! 646 00:52:11,670 --> 00:52:13,964 - Everyone, run! - Run! 647 00:52:14,048 --> 00:52:16,717 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 648 00:52:16,800 --> 00:52:18,302 Single tear! 649 00:52:21,138 --> 00:52:23,098 - Cannon! - Cannon! 650 00:52:27,436 --> 00:52:28,687 More crying! 651 00:52:28,771 --> 00:52:30,522 Now laugh in embarrassment. 652 00:52:31,732 --> 00:52:33,275 Now look at Miss Moore. 653 00:52:34,068 --> 00:52:36,487 You're trying to hide the shame. 654 00:52:37,404 --> 00:52:39,323 - Hold steady. - What the... 655 00:52:39,406 --> 00:52:41,659 You're trying to be strong. 656 00:52:41,742 --> 00:52:44,286 You're trying to bury the pain. 657 00:52:44,370 --> 00:52:49,875 But you can't hold back that one final tear! 658 00:53:49,518 --> 00:53:50,936 - And cut. - Cut. 659 00:53:58,444 --> 00:53:59,445 We got it. 660 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 Who the fuck is that? 661 00:54:15,878 --> 00:54:18,297 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 662 00:54:18,797 --> 00:54:22,009 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 663 00:54:22,092 --> 00:54:23,677 Did you see the butterfly? 664 00:54:23,761 --> 00:54:25,012 That was a butterfly. 665 00:54:26,597 --> 00:54:28,307 Who's writing the titles on this? 666 00:54:32,519 --> 00:54:34,980 - I gotta ask you something. - Yeah? Was it okay? 667 00:54:35,063 --> 00:54:38,233 It was incredible! I just... How do you do it? 668 00:54:38,317 --> 00:54:40,569 Just tear up over and over like it's nothing? 669 00:54:42,279 --> 00:54:43,947 I just think of home. 670 00:54:47,951 --> 00:54:50,662 So, Jacky boy, how do you think it turned out? 671 00:54:50,746 --> 00:54:53,165 People want the kiss, we give them the kiss. 672 00:54:53,665 --> 00:54:55,793 But, Madame, I can't help but wonder, 673 00:54:55,876 --> 00:54:57,628 don't we have a higher calling? 674 00:54:57,711 --> 00:54:59,379 And we got a lot of great stuff. 675 00:54:59,463 --> 00:55:02,382 We're really excited about our new discovery, Nellie LaRoy. 676 00:55:02,466 --> 00:55:04,468 Is she here tonight? Can you point her out to me? 677 00:55:09,056 --> 00:55:11,517 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 678 00:55:11,600 --> 00:55:13,560 We're all very fond of her. 679 00:55:20,108 --> 00:55:21,109 It needs more punch. 680 00:55:21,193 --> 00:55:23,821 Take two frames off the tail and three more off the head. 681 00:55:23,904 --> 00:55:25,531 - Manuel. - Yes? 682 00:55:25,614 --> 00:55:28,116 I saw Olga Putti singing to herself in Hungarian, 683 00:55:28,200 --> 00:55:29,910 and I think I'm in love. 684 00:55:29,993 --> 00:55:32,454 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 685 00:55:32,538 --> 00:55:34,915 - You know she doesn't speak English? - Neither does love. 686 00:55:36,750 --> 00:55:38,335 Let's do a title here. 687 00:55:38,418 --> 00:55:40,087 "I've been in fashion shows, too. 688 00:55:40,170 --> 00:55:42,339 They voted me the 'Least Dressed Woman' in Paris." 689 00:55:42,422 --> 00:55:44,049 And when it looks like the guy asks her something, 690 00:55:44,132 --> 00:55:46,385 have him ask her name and have her reply, 691 00:55:46,468 --> 00:55:49,888 "No names. Just call me the wild child." 692 00:55:54,852 --> 00:55:56,854 Do you think she swings both ways? 693 00:56:22,004 --> 00:56:23,046 You're not on the list. 694 00:56:23,130 --> 00:56:25,090 Okay, listen to me. My name is Nellie LaRoy. 695 00:56:25,173 --> 00:56:27,426 - Still not on the list. - Lady, I'm in the movie. 696 00:56:27,509 --> 00:56:29,928 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 697 00:56:30,012 --> 00:56:32,097 My God! Nellie LaRoy! Can I have an autograph? 698 00:56:32,180 --> 00:56:34,516 You know, I once fought a rattlesnake, and it's against the law 699 00:56:34,600 --> 00:56:36,143 - to even deal with a rattlesnake. - Gorgeous! Gorgeous! 700 00:56:36,226 --> 00:56:38,312 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 701 00:56:38,395 --> 00:56:40,731 Okay. You can go in. 702 00:56:40,814 --> 00:56:43,150 Why, thank you. 703 00:57:59,434 --> 00:58:01,728 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 704 00:58:01,812 --> 00:58:03,939 We're gonna do great things together, she and I. 705 00:58:04,022 --> 00:58:06,483 By the way, the name is Robert Roy. 706 00:58:06,566 --> 00:58:07,818 She added the "La." 707 00:58:11,530 --> 00:58:13,657 It's celebration time for Jack Conrad. 708 00:58:13,740 --> 00:58:15,283 The epic Blood & Gold has confirmed Jack 709 00:58:15,367 --> 00:58:17,369 as the highest-grossing leading man in the world. 710 00:58:17,452 --> 00:58:19,162 And now he's got his nuptials to toast, 711 00:58:19,246 --> 00:58:21,873 this time with the Hungarian vixen, Olga Putti. 712 00:58:21,957 --> 00:58:23,959 One unlucky girl who did not attend the festivities.. 713 00:58:24,042 --> 00:58:27,129 A Kansas teenager who, overcome by the combined effect 714 00:58:27,212 --> 00:58:29,715 of Valentino's death and Conrad's fifth betrothal, 715 00:58:29,798 --> 00:58:31,758 slit her wrists at home. 716 00:58:31,842 --> 00:58:33,385 How sad. 717 00:58:33,468 --> 00:58:35,470 Meanwhile, that new favorite, Nellie LaRoy, 718 00:58:35,554 --> 00:58:39,516 is making other girls with California dreams Roy-ally jealous! 719 00:58:39,599 --> 00:58:42,519 Kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 720 00:58:42,602 --> 00:58:44,104 with Constance Moore. 721 00:58:44,187 --> 00:58:45,772 And you know what that means.. 722 00:58:45,856 --> 00:58:49,651 "Moore" delightful chemistry with Constance and Nellie! 723 00:58:49,735 --> 00:58:52,320 This goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 724 00:58:52,404 --> 00:58:54,281 She's changing the blocking with every take. 725 00:58:54,364 --> 00:58:55,866 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 726 00:58:55,949 --> 00:58:58,785 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 727 00:58:58,869 --> 00:59:01,079 You're just sore because yours look like fucking latkes. 728 00:59:01,163 --> 00:59:04,332 And she placed this in my dressing room. 729 00:59:05,751 --> 00:59:07,627 I don't even know what that is. 730 00:59:08,503 --> 00:59:11,006 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 731 00:59:11,089 --> 00:59:13,633 - Let's go back to our ones. - I need a drink. Whore! 732 00:59:13,717 --> 00:59:15,052 Guys, back to your one. 733 00:59:15,135 --> 00:59:18,513 - I'll give you something to cry about! - All right, we're going again! 734 00:59:21,600 --> 00:59:22,601 Action! 735 00:59:27,189 --> 00:59:29,691 Stop! She's changed the blocking again! 736 00:59:29,775 --> 00:59:31,651 - Fine. Grab a close-up. - No! No close-up. 737 00:59:31,735 --> 00:59:34,446 - To match-cut with yours. - I'm the star! I get the close-up. 738 00:59:34,529 --> 00:59:38,116 This is my money. My company's writing the checks. I decide! 739 00:59:39,743 --> 00:59:41,661 Fine. Close-up on Constance. 740 00:59:41,745 --> 00:59:43,288 Close-up on Constance! 741 00:59:48,668 --> 00:59:49,878 Hi, Dr. Lubin. 742 00:59:49,961 --> 00:59:52,798 I think I want to get that operation we discussed. 743 00:59:53,715 --> 00:59:54,758 Tonight. 744 00:59:56,718 --> 00:59:57,969 My God. 745 01:00:00,138 --> 01:00:02,474 How long will that take to heal? 746 01:00:12,192 --> 01:00:14,778 What do you say we come in for my close-up now? 747 01:00:14,861 --> 01:00:16,613 "Common and uncouth though she maybe, 748 01:00:16,696 --> 01:00:20,534 there's something about her that speaks to us in a language 749 01:00:20,617 --> 01:00:23,203 as vital and as bracing as life itself." 750 01:00:23,286 --> 01:00:25,914 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 751 01:00:26,581 --> 01:00:30,418 "Never have I seen such a maelstrom of bad taste and sheer magic. 752 01:00:30,961 --> 01:00:33,463 Your humble servant bears witness. 753 01:00:33,547 --> 01:00:35,799 She has killed our grandmothers, 754 01:00:35,882 --> 01:00:37,467 and we thank her for it!" 755 01:00:52,649 --> 01:00:53,650 How much? 756 01:01:03,869 --> 01:01:05,120 Jack! 757 01:01:05,203 --> 01:01:07,205 It's Billy. Remember? 758 01:01:07,289 --> 01:01:09,040 Yeah. Hi. 759 01:01:16,590 --> 01:01:19,676 You should come by the Warners lot. Haven't seen you there in a while. 760 01:01:20,844 --> 01:01:21,845 Yeah. 761 01:01:22,512 --> 01:01:25,140 Jolson's sound picture's real good. 762 01:01:27,684 --> 01:01:29,352 Sound picture? 763 01:01:29,436 --> 01:01:30,437 Yeah. 764 01:01:31,354 --> 01:01:32,606 Like Don Juan? 765 01:01:32,689 --> 01:01:35,108 No, no, no, no. Singing. 766 01:01:35,192 --> 01:01:37,777 Talking pictures. Like you're there. 767 01:01:37,861 --> 01:01:39,404 Not like the shorts. 768 01:01:40,405 --> 01:01:42,949 - Really? - Yeah. It's wild. 769 01:01:43,533 --> 01:01:47,454 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 770 01:01:48,955 --> 01:01:52,876 You think people want that, though? Sound in their movies? 771 01:01:55,378 --> 01:01:57,172 Yeah, why wouldn't they? 772 01:01:57,255 --> 01:01:59,007 This is what we've been looking for! 773 01:01:59,090 --> 01:02:02,636 Sound is how we redefine the form. Sound! 774 01:02:02,719 --> 01:02:03,720 Sweetie, I don't... 775 01:02:04,304 --> 01:02:07,057 I don't know what you're upset about. I don't understand Hungarian. 776 01:02:07,140 --> 01:02:09,059 I heard Warners' screening last week was a train wreck. 777 01:02:09,142 --> 01:02:10,185 Manuel, what's she saying? 778 01:02:10,268 --> 01:02:12,270 I got him learning Hungarian 'cause he's good with languages. 779 01:02:12,354 --> 01:02:14,397 - Something about "getting fucked... - Hiccups are normal. 780 01:02:14,481 --> 01:02:16,733 - By a wheelbarrow of monkeys." - Geez Louise! 781 01:02:16,816 --> 01:02:17,901 Olga? 782 01:02:17,984 --> 01:02:20,904 Does this mean you don't like the rain machine I made you? 783 01:02:20,987 --> 01:02:24,074 She missed the rain in Budapest. I built a rain machine in the garden. 784 01:02:24,157 --> 01:02:25,408 Hiccups that last ten years? 785 01:02:25,492 --> 01:02:28,078 Manuel? Took ten years for the Wrights' airplane to work. 786 01:02:28,161 --> 01:02:29,996 - a horse's cock and your anus. - Didn't it? 787 01:02:30,080 --> 01:02:34,251 - That's not the same thing. - Didn't it? Aha! Why not? 788 01:02:34,334 --> 01:02:36,294 - Progress comes in fits. - Hello? 789 01:02:36,378 --> 01:02:37,504 - Spurts and fits. - Thalberg. 790 01:02:37,587 --> 01:02:40,257 People go to movies not to listen to the noise. 791 01:02:40,340 --> 01:02:42,008 - Irv? - Jack. 792 01:02:43,176 --> 01:02:45,345 I wanna know about the Al Jolson movie. 793 01:02:45,428 --> 01:02:46,513 Get Manuel to New York. 794 01:02:46,596 --> 01:02:49,641 Send him to the Warners' Theatre to see the premiere and report back. 795 01:02:49,724 --> 01:02:52,227 Jolson? What? Who is that screaming? 796 01:02:52,310 --> 01:02:53,728 That's just Olga. 797 01:02:53,812 --> 01:02:56,940 Don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 798 01:02:57,023 --> 01:02:58,817 - Holy shit! - Send Manuel to New York. 799 01:02:58,900 --> 01:03:02,028 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 800 01:03:02,112 --> 01:03:04,739 Is this about Greta? You know she's just a friend. 801 01:03:04,823 --> 01:03:07,450 - Get down! Jack! - For the longest while... 802 01:03:08,326 --> 01:03:11,288 What the fuck was that? Hello? Hello? 803 01:03:11,371 --> 01:03:12,747 Jack? Jack? 804 01:03:23,091 --> 01:03:24,884 - Jack? - Nellie! 805 01:03:24,968 --> 01:03:27,679 - I got the ticket to the premiere. - Nellie! Nellie, I love you! 806 01:03:27,762 --> 01:03:30,056 I know. I'll let you know how it is. 807 01:03:30,140 --> 01:03:31,516 Nellie! Nellie! 808 01:03:35,437 --> 01:03:36,438 Yes, Jack. 809 01:03:37,147 --> 01:03:38,815 Yeah, okay. Bye. 810 01:03:42,152 --> 01:03:43,361 Please, Nellie! 811 01:03:44,904 --> 01:03:46,823 Nellie, please can I have your autograph? 812 01:03:46,906 --> 01:03:49,117 Nellie! Nellie! 813 01:03:49,743 --> 01:03:50,994 Nellie! 814 01:03:51,077 --> 01:03:52,078 Manny! 815 01:03:52,162 --> 01:03:53,288 - Please! - Nellie! 816 01:03:55,707 --> 01:03:58,710 - Come on, come on, come on. - My car! My car is right there! 817 01:03:59,753 --> 01:04:01,588 Show me your tits, you fucking bitch! 818 01:04:04,215 --> 01:04:05,425 - Right here! - Stop, stop, stop! 819 01:04:05,508 --> 01:04:07,510 - You fucking whore! - I love you. 820 01:04:07,594 --> 01:04:11,014 No, no, no! Back off, cabrones! Back off now! 821 01:04:11,681 --> 01:04:12,682 I love you! 822 01:04:20,815 --> 01:04:22,359 Tony, go, go! 823 01:04:23,109 --> 01:04:24,319 How you been? 824 01:04:26,196 --> 01:04:28,281 - Good, good. - Look at you! 825 01:04:28,365 --> 01:04:29,824 - Wow. - You remember me. 826 01:04:29,908 --> 01:04:32,410 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 827 01:04:32,494 --> 01:04:35,538 - And you're a star now. - I was always a star, remember? 828 01:04:35,622 --> 01:04:36,873 Right, right. 829 01:04:37,624 --> 01:04:40,627 And what are you doing here? Are you here for a movie or... 830 01:04:40,710 --> 01:04:42,796 No, I had to get out of town for a few days. 831 01:04:42,879 --> 01:04:45,924 Some shit came up with a guy saying I owed him money in a game of craps. 832 01:04:46,007 --> 01:04:48,093 Then Wallach got pissed. He straightened him out. 833 01:04:48,176 --> 01:04:49,636 But he thinks I have a gambling problem, which I don't. 834 01:04:49,719 --> 01:04:53,014 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk or having a great night. 835 01:04:53,098 --> 01:04:54,182 What about you? 836 01:04:55,683 --> 01:04:57,435 Jack Conrad sent me. 837 01:04:57,519 --> 01:04:59,729 - Jack Conrad? - Yeah, I'm working with him. 838 01:04:59,813 --> 01:05:02,774 I would fuck him. Wow. 839 01:05:02,857 --> 01:05:05,527 Why would Conrad send you here? God. 840 01:05:05,610 --> 01:05:08,196 I got out of this place first chance I got. 841 01:05:08,279 --> 01:05:11,616 Took nothing with me but my dad. He's actually my business manager now. 842 01:05:11,699 --> 01:05:14,494 - He is? - Yeah. He's so bad at it. 843 01:05:14,577 --> 01:05:17,872 - Cannot add, cannot spell. - Why don't you hire someone else? 844 01:05:17,956 --> 01:05:19,958 He's my dad. What else is he gonna do? 845 01:05:21,000 --> 01:05:22,544 Shit, we're here. Hey, Tony? 846 01:05:23,169 --> 01:05:25,588 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 847 01:05:25,672 --> 01:05:27,340 I'm just gonna be a minute, okay? 848 01:05:30,718 --> 01:05:32,929 Actually, do you wanna come in with me? 849 01:05:33,596 --> 01:05:34,722 Yeah. 850 01:05:43,356 --> 01:05:45,775 - May I help you? - Yes. Nellie LaRoy. 851 01:06:08,131 --> 01:06:09,132 Hi. 852 01:06:16,973 --> 01:06:18,141 Seems okay here. 853 01:06:21,853 --> 01:06:22,854 Pretty nice. 854 01:06:25,482 --> 01:06:26,566 This is Manny. 855 01:06:28,651 --> 01:06:31,070 He works in the movies, too. 856 01:06:36,576 --> 01:06:37,785 Okay. 857 01:06:37,869 --> 01:06:38,870 Thank you. 858 01:06:43,082 --> 01:06:44,501 That was a waste of time. 859 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 Let's go. 860 01:06:52,133 --> 01:06:56,721 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 861 01:06:57,847 --> 01:07:00,767 Doesn't need it. It messes up a good thing. You know what I mean? 862 01:07:02,685 --> 01:07:03,811 I hate that. 863 01:07:06,731 --> 01:07:10,693 I've never done nothing except disappoint people my whole life. 864 01:07:10,777 --> 01:07:13,279 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 865 01:07:13,363 --> 01:07:15,990 Every fucking casting director in the city told me 866 01:07:16,074 --> 01:07:18,660 I was too short or I was too fat. 867 01:07:18,743 --> 01:07:20,328 Usually I was too fat. 868 01:07:21,496 --> 01:07:23,414 You know, my mama actually had some fat years, too. 869 01:07:23,498 --> 01:07:26,417 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 870 01:07:28,503 --> 01:07:30,672 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 871 01:07:30,755 --> 01:07:32,674 'Cause I make 'em squirm. 872 01:07:33,591 --> 01:07:35,426 And I like making 'em squirm. 873 01:07:37,011 --> 01:07:41,266 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 874 01:07:42,183 --> 01:07:45,395 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 875 01:07:46,020 --> 01:07:47,647 And everyone will fucking know 876 01:07:47,730 --> 01:07:51,109 that they could never control one goddamn fucking thing. 877 01:08:07,333 --> 01:08:08,501 Do you like ice cream? 878 01:08:11,462 --> 01:08:12,547 Of course. 879 01:08:21,556 --> 01:08:23,266 My family lives in LA, you know. 880 01:08:26,060 --> 01:08:27,061 Really? 881 01:08:29,856 --> 01:08:31,941 I thought they were in Mexico. 882 01:08:32,025 --> 01:08:34,027 We crossed the border when I was 12. 883 01:08:37,030 --> 01:08:38,531 They're not far. 884 01:08:38,615 --> 01:08:41,242 I could take a car, drive for 30 minutes 885 01:08:41,326 --> 01:08:44,787 and just say hi. 886 01:08:49,834 --> 01:08:51,169 But you never do. 887 01:08:51,252 --> 01:08:52,295 Sí 888 01:08:55,340 --> 01:08:57,425 It's just easier to be on my own. 889 01:09:01,220 --> 01:09:02,889 I've always been on my own. 890 01:09:11,898 --> 01:09:14,734 Tony, you take Manny wherever he needs to go. 891 01:09:14,817 --> 01:09:18,112 - No, it's okay. - No, no, no. I insist. I insist. 892 01:09:19,322 --> 01:09:21,199 I'm gonna see you back in LA, okay? 893 01:11:28,493 --> 01:11:32,079 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 894 01:12:17,208 --> 01:12:19,043 Nell, how you feeling? 895 01:12:20,127 --> 01:12:21,212 I'm ready. 896 01:12:21,295 --> 01:12:22,880 - Yeah, you gonna try a take? - Yeah. 897 01:12:22,964 --> 01:12:25,383 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 898 01:12:25,466 --> 01:12:27,051 First mark is where you say the line, "Hello, college," 899 01:12:27,134 --> 01:12:29,720 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 900 01:12:29,804 --> 01:12:31,722 - Sounds easy. - I think it will be. 901 01:12:31,806 --> 01:12:33,599 Lloyd, any direction on voice? 902 01:12:34,892 --> 01:12:37,478 - No, we're good up here, Ruth. - Okay, great. 903 01:12:37,562 --> 01:12:40,231 - Mark, can we fix her makeup? - Mark. 904 01:12:40,314 --> 01:12:43,109 - No air conditioning? - Too loud. 905 01:12:47,321 --> 01:12:48,322 Okay. 906 01:12:49,365 --> 01:12:50,825 Just be natural. You'll be fine. 907 01:12:50,908 --> 01:12:52,660 All right, places, everyone! 908 01:12:57,081 --> 01:12:59,166 Hey, whoa, what is that? 909 01:13:02,712 --> 01:13:05,298 Harry, what kind of shoes are those? 910 01:13:07,008 --> 01:13:09,635 Come on, guys, rubber soles! 911 01:13:10,136 --> 01:13:12,388 Okay, everyone, a reminder. 912 01:13:12,471 --> 01:13:15,558 Rubber soles only from now on! 913 01:13:15,641 --> 01:13:16,642 Okay. 914 01:13:17,685 --> 01:13:21,022 And camera! And sound! 915 01:13:21,105 --> 01:13:23,774 "It's Joanne from 31 Grimes Hall. I just..." 916 01:13:24,775 --> 01:13:27,778 Fuck! "31 Grays Hall." Grays Hall, Grays Hall. 917 01:13:27,862 --> 01:13:31,157 "Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. I just wanted to see if the phone worked." 918 01:13:31,741 --> 01:13:33,492 "Just wanted to see if the phone worked. Who is this?" 919 01:13:35,119 --> 01:13:37,788 - Scene 17, take one. - Mark. 920 01:13:42,043 --> 01:13:44,712 Come on, come on. You know it. 921 01:13:44,795 --> 01:13:47,381 And action! 922 01:14:30,091 --> 01:14:31,133 Hello, college! 923 01:14:31,676 --> 01:14:33,135 Jesus, fuck! Cut! 924 01:14:34,220 --> 01:14:36,138 - What happened? - She blew the valves. 925 01:14:36,222 --> 01:14:37,348 I just need a minute. 926 01:14:37,431 --> 01:14:38,599 All right, well, hurry. 927 01:14:39,684 --> 01:14:41,686 - Give me one sec. - Christ, it's hot in there. 928 01:14:41,769 --> 01:14:43,604 Okay, are we still in places? 929 01:14:44,230 --> 01:14:45,648 Okay. 930 01:14:47,942 --> 01:14:49,527 - Okay, all set here. Miss LaRoy? - Yeah. 931 01:14:49,610 --> 01:14:53,364 What would really help us would be if you said the line a little more quietly. 932 01:14:56,283 --> 01:14:58,786 - Okay. - All right, places, everyone! 933 01:14:59,620 --> 01:15:01,580 And camera! 934 01:15:01,664 --> 01:15:03,124 And sound! 935 01:15:04,375 --> 01:15:05,251 Close that! 936 01:15:05,960 --> 01:15:07,503 Don't you know what a red light means? 937 01:15:08,087 --> 01:15:09,672 Scene 17, take two. 938 01:15:09,755 --> 01:15:10,756 Mark. 939 01:15:11,716 --> 01:15:12,717 Action. 940 01:15:19,640 --> 01:15:21,058 Cut. Missed your mark, Nell. 941 01:15:24,270 --> 01:15:25,730 Yeah, I... 942 01:15:26,355 --> 01:15:29,108 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 943 01:15:29,191 --> 01:15:30,860 I feel I should come further into the room. 944 01:15:30,943 --> 01:15:33,154 Right, but the microphone is... 945 01:15:34,030 --> 01:15:35,489 - All right. Hey, Lloyd? - Yeah. 946 01:15:35,573 --> 01:15:38,409 Can we just move the mic a little deeper in the room? 947 01:15:39,827 --> 01:15:40,828 Why? 948 01:15:41,954 --> 01:15:44,123 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 949 01:15:44,206 --> 01:15:46,500 I was just saying I think I should come further into the room. 950 01:15:46,584 --> 01:15:49,420 Okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 951 01:15:49,503 --> 01:15:52,256 - Half an hour? - Well, I can't just move the mic. 952 01:15:52,339 --> 01:15:53,966 I have to redo all the wires. 953 01:15:54,050 --> 01:15:56,802 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 954 01:15:56,886 --> 01:15:58,387 Then I'm gonna have to recalibrate the whole room. 955 01:15:58,471 --> 01:16:00,598 Okay, okay. Nell, why don't we just... 956 01:16:00,681 --> 01:16:02,933 Is it okay... Let's just try one on the mark, okay? 957 01:16:03,017 --> 01:16:04,060 You can do it. 958 01:16:04,143 --> 01:16:07,063 And camera! And sound! 959 01:16:08,022 --> 01:16:10,733 - Scene 17, take three. - Mark. 960 01:16:10,816 --> 01:16:11,692 Action. 961 01:16:19,366 --> 01:16:22,203 - Well, hello, college. - Cut! No good for sound. 962 01:16:22,286 --> 01:16:24,663 Well, fucking hell, Lloyd. Could you just let us get through one take? 963 01:16:24,747 --> 01:16:26,290 Why would I do that if you won't be able to use it? 964 01:16:26,373 --> 01:16:28,209 You told me to do it quiet. That's why I did it quiet. 965 01:16:28,292 --> 01:16:30,419 Quiet, not inarticulate. You can't mumble. 966 01:16:31,545 --> 01:16:32,630 This is bullshit. 967 01:16:32,713 --> 01:16:34,548 Are we going again or what? I can't breathe in here! 968 01:16:34,632 --> 01:16:36,801 We're going again. And camera and sound! 969 01:16:37,843 --> 01:16:40,262 - Scene 17, take four. - Mark. 970 01:16:40,346 --> 01:16:41,305 Action. 971 01:16:48,229 --> 01:16:49,563 Well, hello, college! 972 01:16:50,106 --> 01:16:51,524 - Motherfucker! - Who opened the door? 973 01:16:52,608 --> 01:16:54,360 All right, everybody, eyes on me! 974 01:16:54,443 --> 01:16:56,278 Any other faggots who ignore that red light... 975 01:16:56,362 --> 01:16:58,155 You're alternating the pitch of your voice too much. 976 01:16:58,239 --> 01:17:01,367 - Okay, can you just... - Lloyd, Lloyd, fuck off. 977 01:17:01,450 --> 01:17:05,162 Fuck off. I listen to my fucking director, not the fucking sound guy! 978 01:17:05,746 --> 01:17:07,206 Who the fu... 979 01:17:08,415 --> 01:17:10,918 Mr. Wallach, so happy you're joining us. Come on. 980 01:17:21,762 --> 01:17:23,180 Maybe try staying more monotone. 981 01:17:24,306 --> 01:17:25,307 Okay. 982 01:17:25,391 --> 01:17:27,476 - And camera and sound! - Yeah, okay. 983 01:17:27,560 --> 01:17:29,979 - Scene 17, take five. - Mark. 984 01:17:30,062 --> 01:17:31,105 Action. 985 01:17:36,902 --> 01:17:38,154 Well, hello, college. 986 01:17:47,371 --> 01:17:49,665 - Hiya, this is Joanne from Gray... - Cut! 987 01:17:49,748 --> 01:17:53,043 Motherfucking shit! Cocksucking... What the fuck? 988 01:17:53,127 --> 01:17:54,587 What the fuck happened now? 989 01:17:54,670 --> 01:17:57,214 - I'm hearing a high-pitched noise. - Yeah, it's her voice. 990 01:17:57,298 --> 01:17:58,716 Do you hear that? 991 01:17:58,799 --> 01:18:00,467 Do you hear? That squeak? 992 01:18:02,553 --> 01:18:04,305 Is anybody wearing a watch? 993 01:18:04,388 --> 01:18:06,265 - No. - No. 994 01:18:06,348 --> 01:18:08,392 I'm telling you, I can't stay in there that long. 995 01:18:08,475 --> 01:18:09,768 It's a fucking hotbox! 996 01:18:09,852 --> 01:18:12,021 I get it, Bill. Nobody is comfortable in here. 997 01:18:12,104 --> 01:18:14,648 Quiet! What is that fucking sound? 998 01:18:14,732 --> 01:18:16,650 - We gotta move this along. - I'm so sorry. 999 01:18:16,734 --> 01:18:18,652 We'll get this under control, I promise you. 1000 01:18:20,237 --> 01:18:22,740 "Hiya, this is Joanne from 31 Grimes Hall." 1001 01:18:22,823 --> 01:18:26,160 Fuck! Grays Hall. "I just wanted to see... Who is this?" 1002 01:18:34,668 --> 01:18:37,171 Hey, Count? Count? 1003 01:18:38,255 --> 01:18:39,632 - I need a red one. - Yeah, yeah. 1004 01:18:39,715 --> 01:18:41,842 "The" Count. It's just The Count. 1005 01:18:41,926 --> 01:18:45,179 - Just next time say, "The Count." - Now is not really "The" fucking time. 1006 01:18:45,262 --> 01:18:47,640 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1007 01:18:47,723 --> 01:18:49,516 Did you have surgery? 1008 01:18:49,600 --> 01:18:52,937 If you can just keep your right leg absolutely still. 1009 01:18:53,020 --> 01:18:55,522 And camera and sound! 1010 01:18:56,815 --> 01:18:58,567 - Scene 17, take six. - Mark. 1011 01:18:59,485 --> 01:19:00,486 Action. 1012 01:19:04,907 --> 01:19:06,367 Well, hello, college. 1013 01:19:06,450 --> 01:19:07,618 Who sneezed? 1014 01:19:08,160 --> 01:19:10,454 Who the fuck sneezed? 1015 01:19:10,537 --> 01:19:14,541 Kike-nosed, Hymie-hole piece of mongoloid shit! I see you. 1016 01:19:14,625 --> 01:19:17,127 I see you right there, you little Shylock dickface. 1017 01:19:17,211 --> 01:19:18,295 Wipe your nose again! 1018 01:19:18,379 --> 01:19:21,632 Wipe your little hook nose, you menorah motherfucker! 1019 01:19:21,715 --> 01:19:24,551 Now does anyone else here need to sneeze? 1020 01:19:25,469 --> 01:19:28,681 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1021 01:19:29,265 --> 01:19:31,558 Camera! And sound! 1022 01:19:31,642 --> 01:19:33,394 - Scene 17, take seven. - Mark. 1023 01:19:33,477 --> 01:19:34,561 Action. 1024 01:19:39,108 --> 01:19:41,026 - Hello, college. - Nell, your mark! 1025 01:19:41,902 --> 01:19:43,362 - Fuck this shit! - Fuck. Lloyd. 1026 01:19:43,445 --> 01:19:45,614 - It's a million fucking degrees! - We gotta move the mic. 1027 01:19:45,698 --> 01:19:47,449 Or you could fucking direct her to hit her fucking mark. 1028 01:19:47,533 --> 01:19:49,076 But why is it so fucking hard? 1029 01:19:49,159 --> 01:19:51,870 You're right! I didn't realize we were making Ben-Hur! 1030 01:19:51,954 --> 01:19:54,748 I can move it right now. My whole year is wide open. 1031 01:19:54,832 --> 01:19:56,709 I mean, we could shoot this thing through fucking New Year's. 1032 01:19:56,792 --> 01:19:58,752 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, 1033 01:19:58,836 --> 01:20:00,838 - I can move the mic for them! - Okay, calm down! 1034 01:20:00,921 --> 01:20:03,590 Get off of me! I dare you! I fucking dare you! 1035 01:20:03,674 --> 01:20:05,592 - Get off the set! - You're good. 1036 01:20:05,676 --> 01:20:07,469 Un-fucking-professional! 1037 01:20:07,553 --> 01:20:09,638 Okay. Okay, Lloyd, ready to go again? 1038 01:20:09,722 --> 01:20:12,349 You want me to use this chalk? Make the mark bigger for you? 1039 01:20:12,433 --> 01:20:14,393 - Okay, we're gonna go again. - It's fine. No, it's fine. 1040 01:20:14,476 --> 01:20:16,562 - The mark's right here. - I'm gonna kick your fucking ass! 1041 01:20:16,645 --> 01:20:19,189 Yeah! Come on! Come on! 1042 01:20:20,983 --> 01:20:24,111 Can we go? I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1043 01:20:24,194 --> 01:20:26,780 Get back in your fucking box, Bill! 1044 01:20:27,573 --> 01:20:30,951 - I can't even believe this. - Everyone, shut up! Shut the fuck up! 1045 01:20:31,035 --> 01:20:33,871 - This is not how we make movies. - Shut the fuck up! 1046 01:20:33,954 --> 01:20:37,750 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1047 01:20:37,833 --> 01:20:39,793 Shut the fuck up! 1048 01:20:40,627 --> 01:20:44,506 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1049 01:20:45,132 --> 01:20:48,677 I will shit in your mouth, I promise you! 1050 01:20:51,013 --> 01:20:55,517 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1051 01:20:55,601 --> 01:20:58,479 Now we are going again! 1052 01:20:59,480 --> 01:21:03,442 Camera! And motherfucking sound! 1053 01:21:18,040 --> 01:21:20,667 - Scene 17, take eight. - Mark. 1054 01:21:22,669 --> 01:21:23,670 Action. 1055 01:21:34,723 --> 01:21:36,392 Hello, college. 1056 01:21:42,731 --> 01:21:43,732 Hello? 1057 01:21:43,816 --> 01:21:45,859 Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. 1058 01:21:45,943 --> 01:21:48,237 I was just gonna see if the phone worked. 1059 01:21:48,320 --> 01:21:49,321 Who is this? 1060 01:21:50,072 --> 01:21:53,534 You don't say. The Dean! Well, how you doin'? 1061 01:21:54,868 --> 01:21:56,787 It's a nice campus you got here. 1062 01:21:56,870 --> 01:22:00,958 So, what's a girl supposed to do once she's here? 1063 01:22:01,542 --> 01:22:05,421 Sure, classes. But ain't you got any parties? 1064 01:22:05,504 --> 01:22:07,798 Not till the evening? 1065 01:22:09,049 --> 01:22:11,427 All right, I can handle that. 1066 01:22:11,510 --> 01:22:14,680 I'm from Granville, Ohio, so I know quiet. 1067 01:22:15,597 --> 01:22:18,267 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1068 01:22:21,103 --> 01:22:24,273 Nice fella. Wonder if he's single. 1069 01:22:32,573 --> 01:22:34,908 Cut! Cut! 1070 01:22:38,996 --> 01:22:41,790 Yes, we did it! 1071 01:22:44,084 --> 01:22:47,171 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1072 01:22:51,175 --> 01:22:52,301 Billy! 1073 01:22:53,802 --> 01:22:54,803 Bill! 1074 01:22:56,305 --> 01:22:57,306 Billy, come on. 1075 01:22:57,389 --> 01:23:00,225 Bill... Let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1076 01:23:03,228 --> 01:23:04,271 Bill! 1077 01:23:04,354 --> 01:23:05,939 My God. 1078 01:23:10,527 --> 01:23:11,862 He's dead. 1079 01:23:21,163 --> 01:23:22,164 Manuel! 1080 01:23:23,207 --> 01:23:24,208 Meet Estelle. 1081 01:23:24,708 --> 01:23:27,461 She's from Broadway. She's a real actor. 1082 01:23:27,544 --> 01:23:28,837 We got engaged yesterday. 1083 01:23:28,921 --> 01:23:32,007 Now she's trying to explain to me that movies are a low art. 1084 01:23:33,258 --> 01:23:35,719 - Mucho gusto. Drinks? - Double shot of tequila. 1085 01:23:35,802 --> 01:23:37,304 Water, darling. 1086 01:23:39,306 --> 01:23:40,849 Hola, Jacky! 1087 01:23:40,933 --> 01:23:42,809 Hola, Carmelita. 1088 01:23:43,727 --> 01:23:45,729 I have no idea who that is. 1089 01:23:50,025 --> 01:23:53,987 The point is, darling, I believe movies are every bit as profound. 1090 01:23:54,071 --> 01:23:57,032 And with sync sound, which, who knows, 1091 01:23:57,115 --> 01:24:00,160 could be what the discovery of perspective was for painting, 1092 01:24:00,244 --> 01:24:03,455 I think what we have here in Hollywood is high art. 1093 01:24:03,539 --> 01:24:06,792 - It's... - Party time, sparkle cocks! 1094 01:24:09,002 --> 01:24:10,295 Hot damn! 1095 01:24:10,879 --> 01:24:12,714 Jack Conrad? 1096 01:24:13,382 --> 01:24:17,636 You are even more fuckable in person. 1097 01:24:17,719 --> 01:24:20,097 Thank you. This is Estelle. 1098 01:24:20,180 --> 01:24:22,099 - His fiancée. - Fiancée? 1099 01:24:22,182 --> 01:24:23,767 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1100 01:24:23,850 --> 01:24:26,645 I beat the whole USC football team at a game of craps when we wrapped, 1101 01:24:26,728 --> 01:24:28,647 so now they have to be my slaves for the night. 1102 01:24:28,730 --> 01:24:30,607 - Can you say hi to my dad, please? - Sure. 1103 01:24:30,691 --> 01:24:32,651 He wanted to meet you. He's also my manager. 1104 01:24:32,734 --> 01:24:33,777 It's a good thing we met, Jack. 1105 01:24:33,860 --> 01:24:36,238 I got a business proposition just for you. 1106 01:24:36,321 --> 01:24:38,574 A Nellie-themed diner. 1107 01:24:38,657 --> 01:24:41,285 I'm gonna call it "The Wild Child Grill." 1108 01:24:41,368 --> 01:24:44,580 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1109 01:24:47,332 --> 01:24:49,793 It's not a threat, it's just what it is. If you keep playing flat, 1110 01:24:49,876 --> 01:24:53,589 I'm gonna fucking headbutt you, and it's just gonna be what it's gonna be. 1111 01:24:53,672 --> 01:24:55,257 You need to play better. You embarrassing us. 1112 01:24:55,340 --> 01:24:57,926 Joe, you hear what he just said to me? Listen to this psychopath. 1113 01:24:58,010 --> 01:24:59,928 - When you gonna do something? - Why you worried about Joe? 1114 01:25:00,012 --> 01:25:02,806 Nigga, when are you gonna do something? Have you ever heard of Alexander Scriabin? 1115 01:25:02,889 --> 01:25:04,975 Why the fuck do I care about Alexander Scriabin? 1116 01:25:05,058 --> 01:25:07,477 Alexander Scriabin was a Russian pianist. 1117 01:25:07,561 --> 01:25:10,397 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1118 01:25:10,480 --> 01:25:13,692 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1119 01:25:13,775 --> 01:25:15,360 you might start playing a little better. 1120 01:25:15,444 --> 01:25:17,446 - We can hope. - You're fucking deranged, Sidney. 1121 01:25:17,529 --> 01:25:20,490 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1122 01:25:20,574 --> 01:25:21,992 "Isn't that nice?" 1123 01:25:22,075 --> 01:25:24,328 - Isn't. - And more attire next time. 1124 01:25:24,411 --> 01:25:28,040 A little more attire's always in the way. Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1125 01:25:28,123 --> 01:25:31,084 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1126 01:25:31,168 --> 01:25:33,128 It was Death Valley. April. 1127 01:25:33,211 --> 01:25:35,547 Jack? It's George. 1128 01:25:37,507 --> 01:25:38,884 Georgie. 1129 01:25:39,843 --> 01:25:41,303 Who was it this time? 1130 01:25:41,970 --> 01:25:42,971 Claire. 1131 01:25:44,014 --> 01:25:47,392 Claire. Well, Claire's a lesbian. That's an uphill battle for anyone. 1132 01:25:47,476 --> 01:25:48,852 Come on, buddy, get your head out of there. 1133 01:25:48,935 --> 01:25:51,647 - Let's go get a drink. - Okay, okay, I'll stop. 1134 01:25:54,941 --> 01:25:56,109 I'm stuck. 1135 01:25:56,193 --> 01:25:58,153 - What? - I'm stuck. 1136 01:25:58,236 --> 01:25:59,696 Get me the fuck out of here! 1137 01:25:59,780 --> 01:26:02,449 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1138 01:26:02,532 --> 01:26:04,534 For your entertainment this evening, 1139 01:26:04,618 --> 01:26:08,497 Miss Lady Fay Zhu will now choose a partner. 1140 01:26:25,180 --> 01:26:26,181 Hi. 1141 01:26:27,641 --> 01:26:29,226 I'm Nellie LaRoy's dad. 1142 01:26:31,895 --> 01:26:33,105 What's your name? 1143 01:27:44,843 --> 01:27:46,052 Cannonball! 1144 01:28:20,754 --> 01:28:22,297 You're great, man. 1145 01:28:22,380 --> 01:28:25,842 You call my office 'cause we're gonna need more musicians. 1146 01:28:25,926 --> 01:28:27,552 And you're talented, man. 1147 01:28:27,636 --> 01:28:30,639 - Mr. Thalberg, it's an honor to meet... - Yeah, I'm gonna go throw up now. 1148 01:28:34,476 --> 01:28:37,270 Spoke to my friend at Kinoscope. He said the movie's a disaster. 1149 01:28:37,354 --> 01:28:38,605 - LaRoy's? - Yeah. 1150 01:28:38,688 --> 01:28:41,441 They went double the budget because she could never hit her fucking mark 1151 01:28:41,525 --> 01:28:43,819 and her voice sounds like a dying pig. 1152 01:28:44,361 --> 01:28:46,488 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1153 01:28:46,571 --> 01:28:48,156 Wallach's already thinking about dumping her. 1154 01:28:48,240 --> 01:28:50,742 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1155 01:28:50,826 --> 01:28:52,994 My God. Zero. 1156 01:28:53,078 --> 01:28:57,123 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1157 01:28:58,917 --> 01:29:00,627 - You meet her dad? - My God. 1158 01:29:00,710 --> 01:29:03,964 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1159 01:29:05,799 --> 01:29:07,050 Goodbye! 1160 01:29:08,468 --> 01:29:09,928 Don't come back! 1161 01:29:11,346 --> 01:29:14,057 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1162 01:29:14,140 --> 01:29:15,225 All the frogs. 1163 01:29:46,673 --> 01:29:48,341 Don't be a fucking baby. 1164 01:30:02,606 --> 01:30:05,066 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1165 01:30:05,150 --> 01:30:08,445 - The big fucking man! There he is! - What? 1166 01:30:08,528 --> 01:30:10,906 What's he telling you? What was he saying to you? 1167 01:30:10,989 --> 01:30:12,532 - The snake story. - The snake story. 1168 01:30:12,616 --> 01:30:15,410 Come on, buddy. You got it, yeah. 1169 01:30:15,493 --> 01:30:17,078 Dad, I have an idea. 1170 01:30:17,162 --> 01:30:22,000 Why don't you fight a snake... a real one... right now? 1171 01:30:22,083 --> 01:30:23,835 - Come on. - Okay, no problemo. 1172 01:30:23,919 --> 01:30:26,338 - Let's go fight a snake. - Okay! 1173 01:30:26,421 --> 01:30:30,592 Fucking listen up, all you big-dick Mister Men! 1174 01:30:31,593 --> 01:30:35,805 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1175 01:30:37,891 --> 01:30:39,059 Fuck yeah! 1176 01:30:43,480 --> 01:30:45,231 A snake's getting fought! 1177 01:30:45,315 --> 01:30:47,484 - Yeah. - A snake's getting fought! 1178 01:30:54,157 --> 01:30:56,326 Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure, 1179 01:30:56,409 --> 01:30:59,537 but Gary Cooper... Gary Cooper is a fucking horse! 1180 01:30:59,621 --> 01:31:03,541 He's also a fucking pussy. All that cock, no balls. 1181 01:31:03,625 --> 01:31:04,918 A shame. 1182 01:31:05,001 --> 01:31:07,587 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1183 01:31:08,171 --> 01:31:10,966 - No, thank you. - Doesn't look that bad, buddy. 1184 01:31:11,049 --> 01:31:12,258 Stop! 1185 01:31:23,812 --> 01:31:25,897 - Sweetie, come on. - Please don't... 1186 01:31:27,315 --> 01:31:28,316 Stay here. 1187 01:31:29,359 --> 01:31:30,360 Please, hurry! 1188 01:31:34,614 --> 01:31:37,075 This can't be where we... Where are we? 1189 01:31:39,202 --> 01:31:40,328 Where'd he go? 1190 01:31:43,331 --> 01:31:45,125 Holy fuck! 1191 01:31:45,208 --> 01:31:46,418 Out of my way! 1192 01:31:48,378 --> 01:31:51,172 No! Stand... Stand... Stand back. 1193 01:31:52,048 --> 01:31:53,049 Back! 1194 01:31:53,591 --> 01:31:55,343 I'm gonna fight a snake. 1195 01:31:59,139 --> 01:32:02,600 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. Isn't this great? 1196 01:32:02,684 --> 01:32:04,394 Here we go. 1197 01:32:08,773 --> 01:32:11,776 See that snake? See this man? 1198 01:32:12,736 --> 01:32:13,945 Watch this. 1199 01:32:18,700 --> 01:32:20,994 So, first, 1200 01:32:21,077 --> 01:32:25,415 one must assume the position of a mongoose! 1201 01:32:31,921 --> 01:32:33,673 I'm not... I'm just gonna... 1202 01:32:38,720 --> 01:32:41,639 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1203 01:32:41,723 --> 01:32:44,809 If I could just fucking defend... Yeah... Fighting... 1204 01:32:46,227 --> 01:32:47,979 If I could just... 1205 01:32:57,197 --> 01:33:00,033 Motherfucker! 1206 01:33:00,658 --> 01:33:02,160 Who is gonna fight it? 1207 01:33:03,703 --> 01:33:05,622 - No, I'm not on board. - I'm scared. 1208 01:33:05,705 --> 01:33:07,457 - I got practice. - I'm allergic. 1209 01:33:07,540 --> 01:33:11,961 Goddamn it, you fucking pussies! 1210 01:33:12,045 --> 01:33:16,633 You fucking piece-of-shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1211 01:33:16,716 --> 01:33:20,345 The night is almost over. I got a 10:00 a.m. call time. 1212 01:33:20,428 --> 01:33:22,263 I just want to see 1213 01:33:22,347 --> 01:33:24,265 a motherfucking snake fight! 1214 01:33:24,349 --> 01:33:25,350 Nellie, babe... 1215 01:33:25,433 --> 01:33:27,602 Don't "Nellie, babe" me, you six-foot vagina! 1216 01:33:30,396 --> 01:33:31,815 I will fight it! 1217 01:33:31,898 --> 01:33:33,525 - No, no, no! - Yes! 1218 01:33:33,608 --> 01:33:35,360 I'm more man than any of you. 1219 01:33:35,443 --> 01:33:37,403 - I ain't a fucking pussy! - Nellie... 1220 01:33:47,997 --> 01:33:50,667 See? You see that? 1221 01:33:50,750 --> 01:33:52,460 It's that fucking easy! 1222 01:33:52,544 --> 01:33:53,545 You chickenshit... 1223 01:33:55,213 --> 01:33:56,506 Nellie! 1224 01:34:00,927 --> 01:34:03,263 It's not letting go! 1225 01:34:03,346 --> 01:34:04,347 Nellie! Nellie! 1226 01:34:04,430 --> 01:34:06,432 Let it go. Let it... Hey! Hey, I got it! 1227 01:34:19,445 --> 01:34:21,781 Help me! Help me! 1228 01:34:22,365 --> 01:34:23,366 Jack! 1229 01:34:24,868 --> 01:34:25,994 Jack! 1230 01:35:02,405 --> 01:35:03,406 Jack! 1231 01:35:04,616 --> 01:35:05,617 Jack! 1232 01:35:06,117 --> 01:35:07,911 Jack, do something! 1233 01:35:08,536 --> 01:35:09,537 Right. 1234 01:35:09,621 --> 01:35:13,291 Once more into the breach, dear friends! Once more! 1235 01:35:25,136 --> 01:35:27,472 Jacky! 1236 01:35:29,807 --> 01:35:32,936 Help us! 1237 01:35:33,019 --> 01:35:34,229 For fuck's sake. 1238 01:37:01,274 --> 01:37:04,610 Welcome to the wonderful world of sound! 1239 01:37:22,795 --> 01:37:25,715 - I have to do this? - What do you mean? It's gonna be great! 1240 01:37:25,798 --> 01:37:28,384 - Just stand there and sing? - Exactly. 1241 01:37:28,468 --> 01:37:30,136 - While it's raining. - Yeah. 1242 01:37:30,720 --> 01:37:32,513 And that's Noah's Ark? 1243 01:37:34,140 --> 01:37:36,059 I believe so, yeah. 1244 01:37:36,142 --> 01:37:38,061 Because it's raining so much? 1245 01:37:38,144 --> 01:37:40,104 To be honest, I don't really know why it's Noah's Ark. 1246 01:37:40,188 --> 01:37:41,272 Georgie. 1247 01:37:41,356 --> 01:37:43,900 - Come on, come on. What? This is... - No. No. 1248 01:37:43,983 --> 01:37:46,652 - Norma's here. Buster Keaton's here. - George, no. No. 1249 01:37:46,736 --> 01:37:48,363 The song's a hit. 1250 01:37:49,364 --> 01:37:53,076 - You love to sing. Come on. - I hate you. I hate you. 1251 01:37:54,410 --> 01:37:56,621 - Just don't let Olga shoot me. - Okay. 1252 01:38:27,735 --> 01:38:30,071 Cut! Cut! 1253 01:38:30,154 --> 01:38:33,324 Musicians, you're on a break. I wanna work with my actors for a second. 1254 01:38:33,408 --> 01:38:35,952 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1255 01:38:36,035 --> 01:38:39,539 Make it something that makes it personal to you. Okay? 1256 01:38:39,622 --> 01:38:42,208 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1257 01:38:42,291 --> 01:38:44,544 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1258 01:38:44,627 --> 01:38:46,963 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1259 01:38:47,046 --> 01:38:49,882 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1260 01:38:49,966 --> 01:38:53,803 Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1261 01:38:53,886 --> 01:38:56,389 - I like this. Isolate the shoulders. - What do you think? 1262 01:38:56,472 --> 01:38:59,183 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1263 01:38:59,267 --> 01:39:00,977 You're asking me what I think? 1264 01:39:01,060 --> 01:39:02,270 - Okay. - Yeah. 1265 01:39:02,353 --> 01:39:03,646 This looks so much better. 1266 01:39:03,729 --> 01:39:06,065 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1267 01:39:06,149 --> 01:39:07,817 Rainbow, remember? Big arms! 1268 01:39:07,900 --> 01:39:09,569 - That's what I think. - One more time. 1269 01:39:09,652 --> 01:39:12,947 Everybody ready? Musicians are ready? And action! 1270 01:39:20,496 --> 01:39:23,624 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1271 01:39:23,708 --> 01:39:26,878 Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better. 1272 01:39:30,381 --> 01:39:33,384 Good. Good, good, Candace. Very good. 1273 01:39:34,927 --> 01:39:38,139 Yeah, it's coming together. This is much better. Remember that energy. 1274 01:39:54,906 --> 01:39:55,907 Cut! 1275 01:40:03,289 --> 01:40:04,290 Good idea. 1276 01:40:24,977 --> 01:40:26,395 Manuel Torres. 1277 01:40:28,773 --> 01:40:30,024 How have you been? 1278 01:40:31,108 --> 01:40:32,735 Well, sir. And you? 1279 01:40:35,196 --> 01:40:36,572 You want to talk with Mr. Thalberg? 1280 01:40:36,656 --> 01:40:38,950 Were these Sid Palmer shorts your idea? 1281 01:40:41,577 --> 01:40:45,373 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1282 01:40:45,456 --> 01:40:49,001 How'd you like to leave MGM, come be sound chief at Kinoscope? 1283 01:40:51,337 --> 01:40:52,338 What? 1284 01:40:52,421 --> 01:40:55,424 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1285 01:40:55,508 --> 01:40:57,760 - It's changing times, Manny. - I'm honored, sir, but... 1286 01:40:57,843 --> 01:41:00,221 And we need to do something about Nellie LaRoy. 1287 01:41:01,639 --> 01:41:02,640 Yeah. 1288 01:41:03,808 --> 01:41:05,351 You know her, don't you? 1289 01:41:06,644 --> 01:41:09,105 The Jersey thing doesn't work anymore. 1290 01:41:09,188 --> 01:41:11,857 Today's audiences find her pornographic. 1291 01:41:11,941 --> 01:41:14,819 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1292 01:41:14,902 --> 01:41:17,572 She owes gambling debts all over town. 1293 01:41:17,655 --> 01:41:19,448 And she sounds like a donkey. 1294 01:41:20,199 --> 01:41:21,200 I mean... 1295 01:41:23,244 --> 01:41:24,245 Anyways... 1296 01:41:25,496 --> 01:41:26,747 think about it. 1297 01:41:35,214 --> 01:41:36,882 Gentlemen, here's the plan. 1298 01:41:37,466 --> 01:41:40,428 We turn Nellie LaRoy into a lady. 1299 01:41:40,511 --> 01:41:43,514 We change her parts. We fix her voice. 1300 01:41:43,598 --> 01:41:45,683 No more drugs. No more gambling. 1301 01:41:45,766 --> 01:41:49,687 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1302 01:41:49,770 --> 01:41:52,398 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1303 01:41:52,481 --> 01:41:57,153 we can remake Miss LaRoy into an actress of sophistication. 1304 01:41:57,236 --> 01:41:58,613 Like the ladies of MGM. 1305 01:41:58,696 --> 01:41:59,864 Next, Sidney Palmer. 1306 01:41:59,947 --> 01:42:02,325 Today's white audiences want Negroes in their pictures. 1307 01:42:02,408 --> 01:42:03,909 Negro music, Negro voices. 1308 01:42:03,993 --> 01:42:06,495 So we bring Sidney to Kinoscope, whatever he costs. 1309 01:42:10,416 --> 01:42:12,293 One moment, gentlemen. One moment. 1310 01:42:12,376 --> 01:42:14,337 Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1311 01:42:34,190 --> 01:42:37,109 I was hoping I could introduce the two of you. 1312 01:42:37,193 --> 01:42:39,236 Miss LaRoy, meet Mr. Torres. 1313 01:42:39,320 --> 01:42:40,738 Mr. Torres, meet Miss LaRoy. 1314 01:42:40,821 --> 01:42:44,075 Mr. Torres is gonna be working for us here at Kinoscope. 1315 01:42:48,746 --> 01:42:49,914 Hi, Mr. Torres. 1316 01:42:49,997 --> 01:42:51,666 Just want you to know that I'm ready to change, 1317 01:42:51,749 --> 01:42:53,668 and I'll do whatever you need. 1318 01:42:57,129 --> 01:42:58,255 Call me Manny. 1319 01:42:59,048 --> 01:43:00,216 Cut! 1320 01:43:00,800 --> 01:43:02,385 Beautiful. Bellísimo, bellísimo. 1321 01:43:02,468 --> 01:43:04,595 Next time, try softer, okay? 1322 01:43:04,679 --> 01:43:07,473 "But why, my darling Pierre? Why?" 1323 01:43:07,556 --> 01:43:09,225 Walt! Walt, hey! 1324 01:43:09,308 --> 01:43:13,229 Move that microphone 45 degrees, okay? That one near her, okay? 1325 01:43:14,647 --> 01:43:16,941 Amigo, no, no, no. Hey, amigo! 1326 01:43:17,024 --> 01:43:19,443 It's not "Manuel," it's "Manny." Manny Torres. 1327 01:43:19,527 --> 01:43:21,278 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1328 01:43:21,362 --> 01:43:22,363 Yeah. 1329 01:43:22,988 --> 01:43:23,906 Manny Torres. 1330 01:43:23,989 --> 01:43:27,201 - Manuel, moving up fast. - Jack? I'm sorry. 1331 01:43:27,284 --> 01:43:28,953 - I meant to call you. - The reds chill her out. 1332 01:43:29,036 --> 01:43:30,705 - Blues keep her skinny. - Don't say a word. I'm happy for you. 1333 01:43:30,788 --> 01:43:33,374 - You deserve this. - Did you see my screen test yet, Manny? 1334 01:43:33,457 --> 01:43:35,710 Now go show those fat fucks how it's done. 1335 01:43:39,213 --> 01:43:40,506 Okay! Okay! 1336 01:43:41,716 --> 01:43:44,760 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1337 01:43:44,844 --> 01:43:48,639 "Pierre, who is the fella to whom you are speaking?" 1338 01:43:48,723 --> 01:43:50,891 - "Who is the fellow..." - Fellow. 1339 01:43:50,975 --> 01:43:52,601 - Fellow. Fuck. - Fellow. 1340 01:43:52,685 --> 01:43:54,603 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1341 01:44:03,988 --> 01:44:05,781 And your car. 1342 01:44:07,074 --> 01:44:08,701 A gift from Mr. Wallach. 1343 01:44:13,956 --> 01:44:16,792 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1344 01:44:16,876 --> 01:44:18,502 And a Hearst invite has come in for Miss LaRoy. 1345 01:44:18,586 --> 01:44:20,755 Only question is, what do we do about Fay Zhu? 1346 01:44:23,674 --> 01:44:25,593 It won't help Nellie with the Hearst crowd. 1347 01:44:38,981 --> 01:44:41,317 "Listen to me, Catherine. I don't care if they find us. 1348 01:44:41,400 --> 01:44:44,361 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel." 1349 01:44:44,445 --> 01:44:46,989 Latest voice tests: Conrad Nagel, rich tone. 1350 01:44:47,698 --> 01:44:49,074 William Haines, good consonants. 1351 01:44:49,158 --> 01:44:51,118 You're messing with Nellie's career, 1352 01:44:51,202 --> 01:44:54,038 and we're trying so hard to get it back on track. 1353 01:44:54,663 --> 01:44:56,749 There's a new sensibility now. 1354 01:44:57,333 --> 01:44:59,710 People care about morals. 1355 01:44:59,794 --> 01:45:03,339 "I've known loss. I've known pain. You're what gives me life." 1356 01:45:03,422 --> 01:45:05,633 Try accenting "you" a little more, darling. 1357 01:45:05,716 --> 01:45:07,510 "You are what gives me life." 1358 01:45:08,177 --> 01:45:09,428 Just a suggestion. 1359 01:45:10,012 --> 01:45:13,265 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1360 01:45:13,349 --> 01:45:15,142 This sort of thing is no longer acceptable. 1361 01:45:15,226 --> 01:45:18,437 - "You are what gives me life." - Maybe try it slower. 1362 01:45:18,521 --> 01:45:21,524 Ramon Novarro can play guitar, but south-of-the-border accent. 1363 01:45:23,859 --> 01:45:27,780 What I'm trying to say is Kinoscope can no longer employ you. 1364 01:45:31,617 --> 01:45:34,995 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1365 01:45:38,040 --> 01:45:39,291 That's it. 1366 01:45:42,127 --> 01:45:43,462 I'm sorry. 1367 01:45:54,723 --> 01:45:58,561 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1368 01:45:58,644 --> 01:46:01,188 - Also the most expensive. - Yeah? 1369 01:46:01,272 --> 01:46:03,357 "You are what gives me life. 1370 01:46:03,440 --> 01:46:04,650 I love you." 1371 01:46:04,733 --> 01:46:06,735 Then what I'd suggest there would be to... 1372 01:46:09,738 --> 01:46:11,323 - Hello? - Jack, it's Irv. 1373 01:46:11,407 --> 01:46:13,450 Listen, there's no good way to say this... 1374 01:46:13,534 --> 01:46:15,286 They found George in his home this morning. 1375 01:46:15,369 --> 01:46:17,955 Looks like he struck out with a girl he was seeing. 1376 01:46:18,038 --> 01:46:19,415 He shot himself. 1377 01:46:22,084 --> 01:46:23,085 Jack? 1378 01:46:25,462 --> 01:46:26,463 Thank you. 1379 01:46:33,345 --> 01:46:38,475 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1380 01:46:41,020 --> 01:46:42,396 Honey? 1381 01:46:42,479 --> 01:46:44,106 Are you okay? 1382 01:46:45,733 --> 01:46:48,319 He was the first one to say I have talent. 1383 01:46:49,987 --> 01:46:51,530 He saved my life. 1384 01:46:52,489 --> 01:46:53,490 Who? 1385 01:46:58,495 --> 01:47:00,539 It's not a low art, you know. 1386 01:47:01,206 --> 01:47:02,750 I want you to know that. 1387 01:47:04,627 --> 01:47:07,713 What I do means something to millions of people. 1388 01:47:08,422 --> 01:47:11,967 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1389 01:47:12,051 --> 01:47:14,970 so they went to the vaudeville houses, and then the nickelodeons. 1390 01:47:15,054 --> 01:47:18,182 And you know what? There's beauty there. 1391 01:47:19,642 --> 01:47:22,895 What happens up on that screen means something. 1392 01:47:22,978 --> 01:47:25,648 Maybe not to you in your ivory tower. 1393 01:47:26,649 --> 01:47:30,444 But for real people on the ground, it means something. 1394 01:47:32,780 --> 01:47:35,991 Jack, I have no idea what you're talking about. 1395 01:47:36,075 --> 01:47:37,534 Of course you don't. 1396 01:47:37,618 --> 01:47:39,495 Of course you don't! 1397 01:47:40,329 --> 01:47:42,665 A hundred thousand people see you on Broadway, 1398 01:47:42,748 --> 01:47:45,334 and it's the smash of the century, right? 1399 01:47:46,168 --> 01:47:47,670 Well, here it's a flop! 1400 01:47:49,046 --> 01:47:50,756 A fucking flop! 1401 01:47:50,839 --> 01:47:54,093 So do me a favor, darling. Save your subtext recommendations 1402 01:47:54,176 --> 01:47:57,846 for your pretentious Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs 1403 01:47:57,930 --> 01:48:01,433 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1404 01:48:01,517 --> 01:48:04,103 and I'll do what I do without your help! 1405 01:48:30,295 --> 01:48:32,881 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1406 01:48:32,965 --> 01:48:36,135 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1407 01:48:36,218 --> 01:48:38,554 I've known loss. I've known pain. 1408 01:48:40,055 --> 01:48:42,266 It's you who gives me life. 1409 01:48:43,851 --> 01:48:45,185 I love you. 1410 01:48:53,277 --> 01:48:55,487 - You think it works? - It's great. 1411 01:48:56,196 --> 01:48:57,531 It's a winner, Jack. 1412 01:48:57,614 --> 01:48:59,158 You think it works? 1413 01:49:06,081 --> 01:49:07,875 I wish George could've seen it. 1414 01:49:08,917 --> 01:49:10,085 Yes. 1415 01:49:12,838 --> 01:49:15,799 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1416 01:49:15,883 --> 01:49:16,884 Christ! 1417 01:49:18,093 --> 01:49:19,511 Fuck. 1418 01:49:19,595 --> 01:49:22,931 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1419 01:49:23,015 --> 01:49:24,433 Good luck with that. 1420 01:49:27,519 --> 01:49:29,271 Okay, don't forget. 1421 01:49:29,354 --> 01:49:32,316 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1422 01:49:32,399 --> 01:49:34,610 These people choose who stays and who goes. 1423 01:49:34,693 --> 01:49:36,612 So show them that you're a lady of sophistication 1424 01:49:36,695 --> 01:49:38,197 and you'll be back on top. 1425 01:49:38,280 --> 01:49:39,948 So, now what did we discuss? 1426 01:49:40,866 --> 01:49:42,451 "-ing" not "-in." 1427 01:49:42,534 --> 01:49:44,203 "Isn't" not "ain't." 1428 01:49:44,286 --> 01:49:46,455 And when in doubt, say somethin' French. 1429 01:49:46,538 --> 01:49:47,915 Perfection! 1430 01:49:47,998 --> 01:49:51,168 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1431 01:49:52,211 --> 01:49:54,046 Billy! Marion! 1432 01:49:54,129 --> 01:49:56,090 - Elinor! - Hello. 1433 01:49:56,173 --> 01:50:00,177 May I please present to you Miss Nellie LaRoy. 1434 01:50:00,260 --> 01:50:02,721 - How do you do? - Enchantée. 1435 01:50:02,805 --> 01:50:04,598 Good evening, Miss LaRoy. 1436 01:50:07,351 --> 01:50:09,645 Nell, I'd like you to also meet Mildred Yates. 1437 01:50:10,270 --> 01:50:11,814 Sir Delmer Lunny. 1438 01:50:12,815 --> 01:50:14,983 And Jonathan and Harriet Rothschild. 1439 01:50:15,734 --> 01:50:17,152 Pleasure. 1440 01:50:17,236 --> 01:50:19,863 Gerald, have you heard about the new Ellis Engel picture? 1441 01:50:19,947 --> 01:50:21,406 It sounds just awful. 1442 01:50:21,490 --> 01:50:24,201 Yes, I've spoken to L.B. about it already. 1443 01:50:24,284 --> 01:50:26,870 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1444 01:50:26,954 --> 01:50:31,625 Here we have a pâté de campagne designed by Krümt with a Takagei bubble. 1445 01:50:31,708 --> 01:50:36,380 I hear it's Strindberg season in New York. Do you like Miss Julie? 1446 01:50:37,297 --> 01:50:41,468 Yes, she is lovely and very talented. 1447 01:51:03,365 --> 01:51:05,033 - Sidney. - Manny. 1448 01:51:14,835 --> 01:51:16,295 All right. 1449 01:51:16,378 --> 01:51:19,798 Billy, is your new rug really a Klikó? 1450 01:51:19,882 --> 01:51:22,759 I got it last spring. One of a kind. 1451 01:51:22,843 --> 01:51:23,844 Mr. Palmer. 1452 01:51:24,386 --> 01:51:26,305 It is truly an honor to meet you. 1453 01:51:26,388 --> 01:51:28,807 Teddy and I saw Cottage Blues last week. 1454 01:51:28,891 --> 01:51:30,350 Genius! 1455 01:51:31,226 --> 01:51:32,227 Thanks. 1456 01:51:36,690 --> 01:51:38,942 Do you play bridge, Miss LaRoy? 1457 01:51:41,737 --> 01:51:42,362 The bread 1458 01:51:42,362 --> 01:51:43,197 The bread speaks English 1459 01:51:43,197 --> 01:51:44,323 The bread speaks English with the dog 1460 01:51:44,323 --> 01:51:46,575 The bread speaks English with the dog young. 1461 01:51:55,709 --> 01:51:57,211 You're from Mexico, then? 1462 01:51:57,794 --> 01:51:59,254 Spain. Madrid. 1463 01:52:00,047 --> 01:52:02,174 Spain. Madrid. Wow. 1464 01:52:02,257 --> 01:52:04,509 How did you get into music, Mr. Palmer? 1465 01:52:05,219 --> 01:52:07,221 I taught myself, mostly. 1466 01:52:07,304 --> 01:52:10,474 Incredible. Who are your influences? 1467 01:52:12,226 --> 01:52:13,477 Scriabin. 1468 01:52:13,560 --> 01:52:15,062 I like Rachmaninoff. 1469 01:52:20,192 --> 01:52:25,072 Do you think George Eliot was better as a novelist or a poet, Nell? 1470 01:52:27,282 --> 01:52:29,952 I think he was marvelous, marvelous at both. 1471 01:52:30,827 --> 01:52:35,874 Now I do apologize, but I must resign briefly to the powder room. 1472 01:52:36,375 --> 01:52:38,460 I shan't be long. Ta-ta! 1473 01:52:38,543 --> 01:52:41,880 everything you need, you know, right here. It's got the restaurants and... 1474 01:52:41,964 --> 01:52:45,259 Of course, now you can't gamble in LA. You been to Cal-Neva? 1475 01:52:45,342 --> 01:52:48,053 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1476 01:52:48,136 --> 01:52:50,138 - One moment, please. - Sure. 1477 01:52:52,808 --> 01:52:55,394 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1478 01:52:55,477 --> 01:52:57,896 - Inspiring! Di... - And congrats on the new film. 1479 01:52:57,980 --> 01:52:59,481 - Opens tonight, right? - Correct. 1480 01:52:59,564 --> 01:53:03,944 Did you know Michelangelo painted the entire Sistine Chapel on his back? 1481 01:53:04,027 --> 01:53:06,154 Manny! How's our girl doing? 1482 01:53:06,238 --> 01:53:09,199 - She's doing great. Perfect. - Okay, good. 1483 01:53:11,994 --> 01:53:13,287 Manny, I need to go home. 1484 01:53:13,370 --> 01:53:14,830 - You cannot go home. - I can't do this. 1485 01:53:14,913 --> 01:53:16,623 - You're going back out there. - I'm having a heart attack. 1486 01:53:16,707 --> 01:53:18,875 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1487 01:53:18,959 --> 01:53:21,253 - Manny, I am dying out there. - Okay, okay. 1488 01:53:21,336 --> 01:53:23,297 They're a bunch of... They're awful. 1489 01:53:23,380 --> 01:53:27,009 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders that's probably still alive. 1490 01:53:27,092 --> 01:53:28,093 - Hey. - The ass-pincher! 1491 01:53:28,176 --> 01:53:30,053 - They can save your career. - They don't like me! 1492 01:53:30,137 --> 01:53:31,763 - If they like you... - They don't! 1493 01:53:31,847 --> 01:53:33,390 we get the right director, the right publicity... 1494 01:53:33,473 --> 01:53:36,143 - What about Ruth? I need Ruth back. - Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1495 01:53:36,226 --> 01:53:38,395 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1496 01:53:38,478 --> 01:53:41,398 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1497 01:53:43,525 --> 01:53:45,277 You look beautiful, okay? 1498 01:53:45,360 --> 01:53:47,946 - I look fucking ridiculous. - What's your name? 1499 01:53:48,030 --> 01:53:50,198 - Nellie LaRoy. - Perfect. Once again. 1500 01:53:50,949 --> 01:53:53,035 - Nellie LaRoy. - In French. 1501 01:53:53,869 --> 01:53:56,913 - It is French already! - Okay, let's go. 1502 01:53:56,997 --> 01:53:58,540 "Roy" means "king," remember? 1503 01:54:01,877 --> 01:54:02,878 Beautiful. 1504 01:54:04,087 --> 01:54:06,673 Jack. It's great to see you. 1505 01:54:06,757 --> 01:54:08,258 You, too. Salud. 1506 01:54:09,426 --> 01:54:10,927 Are you holding up? 1507 01:54:14,765 --> 01:54:16,433 Well, I do miss him. 1508 01:54:18,602 --> 01:54:19,770 Miss him? 1509 01:54:20,520 --> 01:54:21,605 George. 1510 01:54:22,647 --> 01:54:24,399 What were you referring to? 1511 01:54:25,650 --> 01:54:28,070 Jack. How was Europe? 1512 01:54:28,153 --> 01:54:30,238 Great! And good to be home. 1513 01:54:30,322 --> 01:54:31,823 That's the attitude. 1514 01:54:32,449 --> 01:54:33,825 Staying strong. 1515 01:54:37,371 --> 01:54:38,747 - Where have you been? - She's fine. 1516 01:54:38,830 --> 01:54:42,125 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1517 01:54:42,209 --> 01:54:46,671 I find the studios' committees for the casting of Negroes inspiring, don't you? 1518 01:54:46,755 --> 01:54:50,008 And he replies, "Do they need an electrician?" 1519 01:54:51,176 --> 01:54:53,053 Do you know any good jokes, Nellie? 1520 01:54:53,136 --> 01:54:54,388 Yeah, I... 1521 01:54:54,471 --> 01:54:57,307 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1522 01:54:57,391 --> 01:54:59,226 - Come on, tell us a joke. - I have a joke. 1523 01:54:59,309 --> 01:55:01,061 Harold Lloyd and I were in France... 1524 01:55:01,144 --> 01:55:02,854 Hey, how you holding up? 1525 01:55:03,772 --> 01:55:05,023 You, too? 1526 01:55:05,774 --> 01:55:08,151 Well, I guess the movie isn't a hit. 1527 01:55:08,235 --> 01:55:09,694 So be it. 1528 01:55:09,778 --> 01:55:11,947 I'm sure you'll get another chance. 1529 01:55:13,532 --> 01:55:15,450 Why wouldn't I get another chance? 1530 01:55:16,284 --> 01:55:18,036 No, it just... What I mean... 1531 01:55:18,120 --> 01:55:21,790 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1532 01:55:31,967 --> 01:55:33,885 He shows up with a mime. 1533 01:55:33,969 --> 01:55:38,640 I go, "Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime!" 1534 01:55:40,142 --> 01:55:43,353 - Nell, you must have some good ones. - Well, I-I... 1535 01:55:43,437 --> 01:55:45,689 I am not the best joke teller. 1536 01:55:45,772 --> 01:55:48,108 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1537 01:55:48,191 --> 01:55:49,901 Yeah, I believe that films like yours 1538 01:55:49,985 --> 01:55:52,821 are gentle but virile olive branches in these divided times. 1539 01:55:52,904 --> 01:55:56,032 - That is my cue. I should be going. - No, please, you must play for us. 1540 01:55:58,785 --> 01:56:00,996 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1541 01:56:01,079 --> 01:56:04,207 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1542 01:56:04,291 --> 01:56:06,084 Two fish are on their honeymoon... 1543 01:56:06,168 --> 01:56:07,169 Actually, I got one. 1544 01:56:07,252 --> 01:56:10,338 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1545 01:56:10,422 --> 01:56:11,965 And the bear says to the rabbit, 1546 01:56:12,048 --> 01:56:15,260 "Hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur?" 1547 01:56:15,343 --> 01:56:19,514 And the rabbit finishes shittin' and he says, "No, I never do. Why?" 1548 01:56:19,598 --> 01:56:22,392 And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!" 1549 01:56:22,476 --> 01:56:25,103 And he grabs the rabbit behind the ears 1550 01:56:25,187 --> 01:56:26,188 and... 1551 01:56:30,692 --> 01:56:32,694 I can't believe you just... 1552 01:56:32,777 --> 01:56:33,778 Why not? 1553 01:56:34,404 --> 01:56:36,865 Why? Haven't you heard what they say about me? 1554 01:56:36,948 --> 01:56:39,034 I'm a degenerate fucking animal. 1555 01:56:39,117 --> 01:56:41,119 "Nellie!" Look at them. 1556 01:56:41,203 --> 01:56:45,707 "Who knows what she might do? She's from Jersey, you know." 1557 01:56:45,790 --> 01:56:49,127 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1558 01:57:02,933 --> 01:57:07,312 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1559 01:57:07,395 --> 01:57:08,647 So you know what? 1560 01:57:08,730 --> 01:57:11,525 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1561 01:57:11,608 --> 01:57:13,235 polishing your guest lists, 1562 01:57:13,318 --> 01:57:16,780 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' Beaujolais, 1563 01:57:16,863 --> 01:57:18,406 you sick fucks! 1564 01:57:18,490 --> 01:57:20,742 I'm the animal? What is this shit? 1565 01:57:20,825 --> 01:57:22,327 What is this shit? 1566 01:57:22,410 --> 01:57:25,330 I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1567 01:57:25,413 --> 01:57:27,582 You people make me fucking sick! 1568 01:57:28,333 --> 01:57:30,252 You're not better than me! 1569 01:57:30,335 --> 01:57:33,630 You're not! You're not fucking better than me. 1570 01:57:33,713 --> 01:57:35,924 I don't need this shit. 1571 01:57:37,342 --> 01:57:41,054 You know what? I'm gonna go home, I'm gonna stick some coke up my pussy, 1572 01:57:41,137 --> 01:57:44,808 and you all can stick your champagne flutes 1573 01:57:44,891 --> 01:57:48,019 up your rose-smellin', candy-tastin', 1574 01:57:48,103 --> 01:57:51,064 snow-white fuckin' assholes! 1575 01:58:18,300 --> 01:58:19,676 My rug! 1576 01:58:19,759 --> 01:58:21,595 You puked on my rug! 1577 01:58:46,661 --> 01:58:49,706 Please, before it's too late. 1578 01:58:50,498 --> 01:58:53,168 You can't stay here. They'll find you. 1579 01:58:54,085 --> 01:58:55,587 They'll find us. 1580 01:58:56,630 --> 01:58:59,341 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1581 01:58:59,424 --> 01:59:02,677 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1582 01:59:02,761 --> 01:59:05,221 I've known loss. I've known pain. 1583 01:59:07,015 --> 01:59:08,767 It's you who gives me life. 1584 01:59:10,518 --> 01:59:11,811 Catherine... 1585 01:59:14,189 --> 01:59:15,774 I love you. 1586 01:59:16,358 --> 01:59:19,069 I love you, I love you, I love you. 1587 01:59:27,118 --> 01:59:29,954 - "I love you, I love you!" - "I love you!" 1588 01:59:51,976 --> 01:59:53,311 Jack Conrad. 1589 01:59:54,938 --> 01:59:57,774 What are your thoughts for the future? 1590 01:59:59,484 --> 02:00:03,279 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1591 02:00:04,155 --> 02:00:07,951 There were things I'd taken for granted that maybe I shouldn't have. 1592 02:00:10,245 --> 02:00:13,707 Well, you're still MGM's biggest asset. 1593 02:00:13,790 --> 02:00:15,834 You still command the biggest paycheck. 1594 02:00:15,917 --> 02:00:17,669 And I'd like to earn it. 1595 02:00:17,752 --> 02:00:20,088 I'm still learning this new language. 1596 02:00:20,964 --> 02:00:22,757 Is it true that you've quit drinking? 1597 02:00:22,841 --> 02:00:24,926 Yeah. It was getting in the way. 1598 02:00:25,009 --> 02:00:26,970 I'm not gonna let that happen anymore. 1599 02:00:27,929 --> 02:00:31,266 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1600 02:00:31,349 --> 02:00:35,437 Might you go to the stage to gain more experience? 1601 02:00:35,520 --> 02:00:38,898 Elinor, I will master the talking film on film. 1602 02:00:40,900 --> 02:00:42,485 Do you miss the silents? 1603 02:00:47,824 --> 02:00:48,825 No. 1604 02:00:49,784 --> 02:00:52,120 We shouldn't stand in the way of progress. 1605 02:00:57,041 --> 02:00:59,002 Okay. Thanks, Jack. 1606 02:00:59,711 --> 02:01:02,130 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1607 02:01:02,714 --> 02:01:06,134 You haven't changed... a bit. 1608 02:01:06,217 --> 02:01:08,344 Thank you, Elinor. Neither have you. 1609 02:01:30,742 --> 02:01:32,744 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1610 02:01:51,429 --> 02:01:53,598 She's not gonna fuck this up again, is she? 1611 02:01:53,681 --> 02:01:55,725 I guarantee you, she's going to blow you away. 1612 02:01:56,309 --> 02:01:57,519 - Is she ready? - I'll check. 1613 02:01:57,602 --> 02:01:58,603 Hurry. 1614 02:01:58,686 --> 02:02:01,356 - You good with the money? Looks realistic. - Yeah. What about the gun? 1615 02:02:01,439 --> 02:02:04,150 We're still having a problem with the firing mechanism. 1616 02:02:04,776 --> 02:02:06,694 ¡No, carajo! It still sounds like that? 1617 02:02:06,778 --> 02:02:08,780 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1618 02:02:10,240 --> 02:02:11,241 Jack Conrad. 1619 02:02:12,826 --> 02:02:15,203 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1620 02:02:17,121 --> 02:02:18,122 There you are. 1621 02:02:18,623 --> 02:02:20,959 - We have a serious fucking problem. - What? 1622 02:02:21,042 --> 02:02:23,044 - The band looks mixed. - What do you mean? 1623 02:02:23,127 --> 02:02:25,171 I mean, the other players are a lot darker than Sid. 1624 02:02:25,255 --> 02:02:26,297 So? 1625 02:02:26,381 --> 02:02:29,425 - Manny, do you think I could say a line? - No! Get back to the shot! 1626 02:02:29,509 --> 02:02:31,803 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1627 02:02:31,886 --> 02:02:33,721 - But he's Black. - They won't think that in the South. 1628 02:02:33,805 --> 02:02:36,558 To them, this'll look like a mixed band. We won't be able to book the movie there. 1629 02:02:36,641 --> 02:02:38,226 The South is big money. That's half the revenue lost. 1630 02:02:38,309 --> 02:02:40,478 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1631 02:02:40,562 --> 02:02:43,189 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1632 02:02:43,273 --> 02:02:45,441 Wallach'll just pull the plug. 1633 02:02:52,699 --> 02:02:53,783 What do you suggest? 1634 02:02:53,867 --> 02:02:57,954 He did, did he? Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1635 02:03:00,707 --> 02:03:02,208 - Sidney? - Yeah. 1636 02:03:06,921 --> 02:03:07,922 Why? 1637 02:03:08,006 --> 02:03:11,050 For the lighting. Just to match the other players. 1638 02:03:18,933 --> 02:03:20,351 For the lighting. 1639 02:03:22,103 --> 02:03:23,104 Sí 1640 02:03:25,315 --> 02:03:26,316 I know. 1641 02:03:27,108 --> 02:03:28,484 But look around. 1642 02:03:28,568 --> 02:03:31,362 Your fellow players, if we don't get the shot, 1643 02:03:31,446 --> 02:03:33,698 the studio will shut the picture down 1644 02:03:34,657 --> 02:03:36,284 and they won't get paid. 1645 02:03:37,201 --> 02:03:39,037 You're an actor now, Sidney. 1646 02:03:39,996 --> 02:03:42,707 Actors change their appearance for roles. 1647 02:03:42,790 --> 02:03:44,125 It's normal. 1648 02:03:59,807 --> 02:04:01,851 It's going to be on you, Sidney. 1649 02:04:01,935 --> 02:04:07,148 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1650 02:04:21,329 --> 02:04:22,747 Gracias. 1651 02:04:31,756 --> 02:04:32,966 We all good? 1652 02:05:03,830 --> 02:05:07,917 Left for the day. Well, here's what I'm gonna do. 1653 02:05:08,001 --> 02:05:10,461 I'm gonna come down there and see for myself. 1654 02:05:10,545 --> 02:05:13,631 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1655 02:05:17,969 --> 02:05:20,638 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1656 02:05:20,722 --> 02:05:22,223 He left for the day, but I can take a message for you... 1657 02:05:22,306 --> 02:05:23,224 Thank you. 1658 02:06:43,471 --> 02:06:44,806 Cut! 1659 02:06:44,889 --> 02:06:46,682 That is a wrap on Sid. 1660 02:06:51,354 --> 02:06:54,398 Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy. 1661 02:06:54,982 --> 02:06:56,317 Yeah? 1662 02:06:56,400 --> 02:06:57,568 She's gone. 1663 02:07:09,205 --> 02:07:10,832 Going over to Stage 4! 1664 02:07:13,626 --> 02:07:16,129 - You'll need that to come back. - It's okay. I won't be back. 1665 02:07:17,713 --> 02:07:19,423 Madame? Let's chat. 1666 02:07:19,507 --> 02:07:21,008 I'm on a deadline, darling. 1667 02:07:21,592 --> 02:07:23,177 You know, when I first moved to LA, 1668 02:07:23,261 --> 02:07:25,513 you know what the signs on all the doors read? 1669 02:07:25,596 --> 02:07:27,473 "No actors or dogs allowed." 1670 02:07:28,224 --> 02:07:30,101 Yeah, I changed that. 1671 02:07:30,768 --> 02:07:33,521 I helped build this place you call home. 1672 02:07:33,604 --> 02:07:37,608 I've never had any illusions about us. I've never pretended we're friends. 1673 02:07:38,192 --> 02:07:39,193 We're friendly. 1674 02:07:40,069 --> 02:07:42,113 I scratch yours, you scratch mine. 1675 02:07:43,072 --> 02:07:44,198 That's our work. 1676 02:07:45,700 --> 02:07:47,243 But this? 1677 02:07:47,326 --> 02:07:48,870 This is something else. 1678 02:07:54,625 --> 02:07:57,295 - What do you want, Jack? - I want to know why you wrote it. 1679 02:07:57,378 --> 02:07:59,630 No, you want to know why they laughed. 1680 02:08:03,384 --> 02:08:04,969 Would you like me to tell you? 1681 02:08:08,639 --> 02:08:10,391 Why they laughed. 1682 02:08:13,102 --> 02:08:14,937 Sure, Elinor. Why? 1683 02:08:15,563 --> 02:08:17,064 There is no why. 1684 02:08:18,399 --> 02:08:21,694 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1685 02:08:22,320 --> 02:08:24,405 And it certainly wasn't anything I wrote. 1686 02:08:26,073 --> 02:08:28,409 There's nothing you could have done differently. 1687 02:08:29,118 --> 02:08:30,870 There's nothing you can do. 1688 02:08:30,953 --> 02:08:34,707 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1689 02:08:40,213 --> 02:08:41,839 - I'm on a dry spell. - No. 1690 02:08:42,965 --> 02:08:44,091 It's over. 1691 02:08:44,592 --> 02:08:46,886 It's been over for a while. I'm sorry. 1692 02:08:49,013 --> 02:08:51,515 Elinor, you peddle gossip. 1693 02:08:53,351 --> 02:08:54,852 You don't make anything. 1694 02:08:54,936 --> 02:08:57,396 You don't know what it is to put yourself out there. 1695 02:08:57,939 --> 02:08:59,523 You're just a cockroach. 1696 02:09:00,441 --> 02:09:02,777 I've been counted out before. This isn't new to me. 1697 02:09:02,860 --> 02:09:05,780 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1698 02:09:05,863 --> 02:09:08,241 the people die and the cockroaches all survive? 1699 02:09:08,324 --> 02:09:09,825 Jesus Christ. 1700 02:09:09,909 --> 02:09:13,162 What happened was you thought the house needed you. 1701 02:09:14,080 --> 02:09:15,414 It doesn't. 1702 02:09:16,415 --> 02:09:18,960 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1703 02:09:19,710 --> 02:09:21,504 And the roaches, knowing this, 1704 02:09:21,587 --> 02:09:25,132 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1705 02:09:27,760 --> 02:09:29,345 See, but you, 1706 02:09:29,428 --> 02:09:31,555 you held the spotlight. 1707 02:09:33,724 --> 02:09:38,562 It's those of us in the dark, the ones who just watch, who survive. 1708 02:09:43,484 --> 02:09:44,902 A house fire. 1709 02:09:45,653 --> 02:09:47,863 And there'll be hundreds more like it, too. 1710 02:09:48,948 --> 02:09:51,200 An earthquake could wipe this town off the map 1711 02:09:51,284 --> 02:09:53,286 and wouldn't make a difference. 1712 02:09:55,288 --> 02:09:57,373 It's the idea that sticks. 1713 02:10:00,293 --> 02:10:03,170 There'll be a hundred more Jack Conrads. 1714 02:10:04,046 --> 02:10:05,423 Hundred more me's. 1715 02:10:05,506 --> 02:10:07,550 Hundred more conversations just like this one, 1716 02:10:07,633 --> 02:10:10,469 over and over again, until God knows when. 1717 02:10:14,974 --> 02:10:16,767 Because it's bigger than you. 1718 02:10:25,443 --> 02:10:27,903 I know it hurts. 1719 02:10:29,238 --> 02:10:31,532 No one asks to be left behind. 1720 02:10:33,826 --> 02:10:37,038 But in a hundred years, when you and I are both long gone, 1721 02:10:38,581 --> 02:10:42,918 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1722 02:10:44,170 --> 02:10:45,755 you will be alive again. 1723 02:10:46,714 --> 02:10:48,341 You see what that means? 1724 02:10:49,592 --> 02:10:53,554 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1725 02:10:54,138 --> 02:10:57,350 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1726 02:10:58,059 --> 02:11:00,644 and all their ghosts will dine together, 1727 02:11:00,728 --> 02:11:04,190 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1728 02:11:05,358 --> 02:11:08,944 A child born in 50 years 1729 02:11:09,028 --> 02:11:11,530 will stumble across your image flickering on a screen 1730 02:11:11,614 --> 02:11:15,159 and feel he knows you, like... like a friend, 1731 02:11:16,118 --> 02:11:19,038 though you breathed your last before he breathed his first. 1732 02:11:21,624 --> 02:11:24,543 You've been given a gift. Be grateful. 1733 02:11:26,420 --> 02:11:28,255 Your time today is through, 1734 02:11:29,298 --> 02:11:33,177 but you'll spend eternity with angels and ghosts. 1735 02:11:51,320 --> 02:11:52,738 Thank you for that. 1736 02:12:26,313 --> 02:12:27,982 Manny! I need your help. 1737 02:12:28,065 --> 02:12:30,484 I'm in so much trouble and I really need your help. 1738 02:12:30,568 --> 02:12:32,570 Calm down and tell me what happened. 1739 02:12:33,237 --> 02:12:35,448 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1740 02:12:35,531 --> 02:12:38,617 And I know you've been trying to help me, and I've kept fucking up. 1741 02:12:38,701 --> 02:12:40,619 Now I really need your help, and I hate to ask... 1742 02:12:40,703 --> 02:12:42,037 Calm down. 1743 02:12:42,121 --> 02:12:44,248 - Cálmate. - Okay, yeah, I was in Cal-Neva, 1744 02:12:44,331 --> 02:12:47,209 and I was playing cards and there was... 1745 02:12:47,293 --> 02:12:50,796 This guy McKay runs the place and, he's... like, you don't fuck with... 1746 02:12:50,880 --> 02:12:52,131 - How much? - He's... 1747 02:12:57,470 --> 02:12:59,763 - It's a lot. It's a lot. - How much do you owe? 1748 02:13:02,975 --> 02:13:04,477 Eighty-five grand. 1749 02:13:05,936 --> 02:13:07,688 - They took me... - ¿Como? How? 1750 02:13:07,771 --> 02:13:10,191 He took me back into a room, Manny, and they said 1751 02:13:10,274 --> 02:13:12,401 if I don't have the money by the end of the week, 1752 02:13:12,485 --> 02:13:14,904 they're gonna pour acid on my pussy. 1753 02:13:15,488 --> 02:13:16,906 And they're not kidding. 1754 02:13:16,989 --> 02:13:19,033 They will fucking kill you. These people are killers. 1755 02:13:19,116 --> 02:13:21,035 - Pay them, okay? - I can't. 1756 02:13:21,118 --> 02:13:23,412 You don't fuck with these kind of people. You just pay them. 1757 02:13:25,581 --> 02:13:27,750 - I can't pay them. - What do you mean? 1758 02:13:27,833 --> 02:13:30,628 I don't have the money to pay them. I don't have... 1759 02:13:30,711 --> 02:13:33,214 You're Nellie LaRoy. Of course you have the money. 1760 02:13:33,297 --> 02:13:35,299 No, I don't. It's... 1761 02:13:37,176 --> 02:13:38,969 It's gone. 1762 02:13:40,137 --> 02:13:42,681 My dad's diner and the... 1763 02:13:42,765 --> 02:13:44,892 We don't own the house. 1764 02:13:45,893 --> 02:13:48,812 I don't have that... I don't have that money. 1765 02:14:10,042 --> 02:14:11,043 fucking help! 1766 02:14:11,126 --> 02:14:13,629 Please be nice to me, Manny. 1767 02:14:16,173 --> 02:14:17,383 Please. 1768 02:14:18,592 --> 02:14:20,302 You fucked my life! 1769 02:14:20,386 --> 02:14:23,430 I have nowhere else to go. 1770 02:14:23,514 --> 02:14:26,016 You're my only friend. 1771 02:14:26,100 --> 02:14:28,644 You're the only one, Manny! 1772 02:14:28,727 --> 02:14:30,813 You're the only one who's ever been nice to me. 1773 02:14:30,896 --> 02:14:32,940 You're the only one who's ever cared. 1774 02:14:33,774 --> 02:14:37,736 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1775 02:14:37,820 --> 02:14:39,321 Please. 1776 02:14:41,824 --> 02:14:43,909 They're gonna kill me. 1777 02:14:57,590 --> 02:14:59,425 I tried. 1778 02:14:59,508 --> 02:15:02,261 Manny, I did everything you said. 1779 02:15:02,761 --> 02:15:04,638 I tried. 1780 02:15:12,771 --> 02:15:13,772 Don't go home. 1781 02:15:15,774 --> 02:15:17,359 Stay here for a couple of days. 1782 02:15:19,778 --> 02:15:20,863 I'm gonna fix it. 1783 02:15:27,369 --> 02:15:28,370 Thank you. 1784 02:15:32,791 --> 02:15:34,126 I'll fix it. 1785 02:16:10,829 --> 02:16:13,207 Jack! It's Irv. 1786 02:16:14,083 --> 02:16:15,084 Jack? 1787 02:16:16,251 --> 02:16:19,004 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1788 02:16:19,088 --> 02:16:21,674 I got a job for you. Prestige one. 1789 02:16:22,257 --> 02:16:24,760 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1790 02:16:25,427 --> 02:16:26,720 Need you, Jack. 1791 02:16:28,180 --> 02:16:30,015 - Jack? - Yeah. 1792 02:16:30,099 --> 02:16:32,810 - Hear what I said? - Yeah, I heard. 1793 02:16:32,893 --> 02:16:35,896 Okay? So? What do you think? 1794 02:16:37,731 --> 02:16:40,567 Yeah. I just have one question. 1795 02:16:41,652 --> 02:16:43,237 It's a piece of shit, isn't it? 1796 02:16:44,530 --> 02:16:45,781 What? 1797 02:16:45,864 --> 02:16:48,033 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1798 02:16:48,117 --> 02:16:49,952 No. No. Of course not. 1799 02:16:50,035 --> 02:16:53,997 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1800 02:16:54,081 --> 02:16:56,667 I'll do your movie. I'll bail you out. 1801 02:16:57,376 --> 02:17:00,337 All I want in return is a little honesty. 1802 02:17:01,797 --> 02:17:02,881 Can you do that, Irv? 1803 02:17:02,965 --> 02:17:06,009 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1804 02:17:10,139 --> 02:17:12,141 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1805 02:17:14,560 --> 02:17:16,019 Yeah, you'd be bailing me out. 1806 02:17:16,103 --> 02:17:17,896 And it's a piece of shit, isn't it? 1807 02:17:20,816 --> 02:17:22,484 Yeah, it's a piece of shit. 1808 02:17:28,157 --> 02:17:30,617 Okay, Irv. I'll see you on set. 1809 02:17:34,997 --> 02:17:36,123 Mr. Conrad? 1810 02:17:43,589 --> 02:17:47,509 - Harold, how you doing? - I'm doing good, Jack. How about you? 1811 02:17:47,593 --> 02:17:49,344 I'm doing okay. 1812 02:17:51,263 --> 02:17:53,724 How many movies have we done together now? 1813 02:17:53,807 --> 02:17:55,392 This makes 82. 1814 02:17:57,519 --> 02:18:00,189 - Eighty-two. - That's right. 1815 02:18:02,149 --> 02:18:03,567 Beautiful, isn't she? 1816 02:18:04,109 --> 02:18:06,153 The great wide ocean. 1817 02:18:06,904 --> 02:18:08,322 You remember your first time at sea? 1818 02:18:10,282 --> 02:18:13,243 Kid, I'll never forget it. 1819 02:18:14,620 --> 02:18:16,205 Cut! Fantastic! 1820 02:18:16,705 --> 02:18:18,332 Not a dry eye in the house. 1821 02:18:18,957 --> 02:18:20,959 - Great. For this next take... - Yeah. 1822 02:18:21,043 --> 02:18:24,046 I want to see more of that real emotion. 1823 02:18:24,129 --> 02:18:26,340 - Okay. - You know? Really dig into it. 1824 02:18:26,423 --> 02:18:28,091 - Yeah. - Find it out here. 1825 02:18:29,343 --> 02:18:31,512 - Find it on that horizon. - Yeah. 1826 02:18:31,595 --> 02:18:33,639 A never-ending horizon 1827 02:18:33,722 --> 02:18:36,809 that has brought you all the way to this point. 1828 02:18:36,892 --> 02:18:39,436 Brought you so far in life. You know? 1829 02:18:40,062 --> 02:18:41,063 Jack? 1830 02:18:44,483 --> 02:18:46,485 - You good to go again? - Sure. 1831 02:18:53,992 --> 02:18:55,410 - Nellie? - Manny! 1832 02:18:55,494 --> 02:18:56,954 Manny, I got it all figured out. 1833 02:18:57,037 --> 02:18:59,373 Because I know that you've been trying to get my career going. 1834 02:18:59,456 --> 02:19:02,125 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1835 02:19:02,209 --> 02:19:03,836 If I can dance, I bet I can sing. 1836 02:19:03,919 --> 02:19:06,004 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1837 02:19:06,088 --> 02:19:08,507 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1838 02:19:08,590 --> 02:19:09,633 I'm figuring out how to get the money. 1839 02:19:09,716 --> 02:19:11,093 Exactly! This is how we make the money back. 1840 02:19:11,176 --> 02:19:13,762 I'm gonna tell Wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1841 02:19:13,846 --> 02:19:16,139 And first, all this, all this fucking mess 1842 02:19:16,223 --> 02:19:18,392 that you are doing every fucking day is part of your process. 1843 02:19:18,475 --> 02:19:21,144 It's gonna be like nothing anyone's ever seen. 1844 02:19:22,104 --> 02:19:23,981 - Hello? - Manny, It's done. 1845 02:19:24,064 --> 02:19:26,024 I got the money and I know a guy who will set the meet. 1846 02:19:26,108 --> 02:19:28,735 You got it? Okay, but you're going to be there, right? 1847 02:19:28,819 --> 02:19:32,197 Don't worry, I'll be there the whole time. See you Friday. 1848 02:19:34,491 --> 02:19:36,535 Nellie, we did it, okay? 1849 02:19:36,618 --> 02:19:39,204 Fuck Don Wallach! Fuck all of this shit, okay? 1850 02:19:39,288 --> 02:19:41,665 - Fuck him, Manny! Yes! - Fuck it! Fuck it! 1851 02:19:47,629 --> 02:19:51,133 - How did you get the money so fast? - I have my ways. Don't worry. 1852 02:19:51,216 --> 02:19:53,385 - And it's all in here? - Yes. 1853 02:19:54,761 --> 02:19:55,971 How do you know the guy? 1854 02:19:56,054 --> 02:19:59,016 I sold him keys a while back. He works for McKay. 1855 02:19:59,099 --> 02:20:02,769 So, we give him the bag, he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 1856 02:20:02,853 --> 02:20:04,062 Okay, okay. 1857 02:20:05,772 --> 02:20:07,482 I'm not used to this kind of people. 1858 02:20:07,566 --> 02:20:09,318 They're no worse than movie people. 1859 02:20:11,028 --> 02:20:12,237 You good? 1860 02:20:12,988 --> 02:20:14,781 Yeah, yeah. Let's go. 1861 02:20:15,991 --> 02:20:18,994 Remember. A monologue in the next picture. 1862 02:20:26,084 --> 02:20:28,003 - Wilson. - Been a while. 1863 02:20:28,086 --> 02:20:30,380 Good to see you. Meet Manny. 1864 02:20:35,802 --> 02:20:37,429 Nice to meet you, Manny. 1865 02:20:37,512 --> 02:20:38,972 And nice to meet you, sir. 1866 02:20:39,640 --> 02:20:41,808 I believe this belongs to you. 1867 02:20:49,900 --> 02:20:50,984 You're a producer? 1868 02:20:52,486 --> 02:20:53,820 A studio executive. 1869 02:20:53,904 --> 02:20:56,740 Jim heard you were a big producer. 1870 02:20:56,823 --> 02:20:59,785 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 1871 02:21:01,536 --> 02:21:04,373 - That's very kind of him, but... - Sounds great. Yeah. 1872 02:21:05,123 --> 02:21:06,458 Great. Follow me. 1873 02:21:09,962 --> 02:21:12,297 Got to be polite. One drink. 1874 02:21:13,507 --> 02:21:14,508 Fuck. 1875 02:21:32,651 --> 02:21:33,652 Jim. 1876 02:21:34,403 --> 02:21:36,905 This is Manny and The Count. 1877 02:21:38,240 --> 02:21:40,492 How do you boys do? 1878 02:21:41,159 --> 02:21:42,869 I'm James McKay. 1879 02:21:43,662 --> 02:21:45,080 - How do you do, sir? - Hello. 1880 02:21:45,664 --> 02:21:46,623 Sit down. 1881 02:21:48,083 --> 02:21:49,084 Thank you. 1882 02:21:52,754 --> 02:21:53,755 Hi. 1883 02:21:53,839 --> 02:21:57,342 Do you want a drink? It's brandy mixed with ether. 1884 02:21:57,426 --> 02:21:58,552 - Yes. - Sure. 1885 02:21:58,635 --> 02:22:01,263 Wilson, will you get us some drinks, please? 1886 02:22:03,306 --> 02:22:07,352 Sir, I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 1887 02:22:07,436 --> 02:22:09,146 Nonsense. You came through. 1888 02:22:09,730 --> 02:22:10,856 That's what counts. 1889 02:22:13,191 --> 02:22:16,695 So, you boys are friends with Nellie LaRoy? 1890 02:22:16,778 --> 02:22:18,071 Yeah. 1891 02:22:19,823 --> 02:22:22,242 Too bad what happened to her career? 1892 02:22:22,826 --> 02:22:24,661 Such a shame, yeah. It's sad. 1893 02:22:24,745 --> 02:22:25,954 Her new movie will work. 1894 02:22:27,164 --> 02:22:28,957 So you're the movie producer. 1895 02:22:30,042 --> 02:22:31,710 Studio executive. 1896 02:22:31,793 --> 02:22:35,130 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 1897 02:22:37,132 --> 02:22:38,383 Yes. 1898 02:22:38,967 --> 02:22:39,968 Please. 1899 02:22:44,056 --> 02:22:45,348 Okay. 1900 02:22:48,852 --> 02:22:50,687 Okay, so, 1901 02:22:52,064 --> 02:22:56,193 there's a 10-year-old kid and he's a prodigy at all these adult things. 1902 02:22:56,276 --> 02:22:58,361 He's supersmart with words. 1903 02:22:58,445 --> 02:23:03,450 He can play the piano and recite Lincoln and all this stuff. 1904 02:23:04,743 --> 02:23:06,328 Here's the twist: 1905 02:23:07,412 --> 02:23:10,207 Turns out he's a 50-year-old midget. 1906 02:23:10,916 --> 02:23:14,294 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 1907 02:23:17,172 --> 02:23:19,591 That's really good. Wow. 1908 02:23:19,674 --> 02:23:21,551 - It's very good. - It's great, yeah. 1909 02:23:21,635 --> 02:23:24,096 - Very good. - I am sorry. 1910 02:23:24,179 --> 02:23:26,848 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 1911 02:23:34,648 --> 02:23:36,942 One drink and we leave. Right after this we leave. 1912 02:23:37,025 --> 02:23:39,027 - Calm down. - I am calm, cabrón. 1913 02:23:39,111 --> 02:23:41,279 No, you're not. You're very nervous. 1914 02:23:41,363 --> 02:23:44,366 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 1915 02:23:44,449 --> 02:23:46,618 - You're not in my debt. - Whose money it is? 1916 02:23:46,701 --> 02:23:49,037 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 1917 02:23:49,621 --> 02:23:51,790 What guy? You never told me how you got it. 1918 02:23:51,873 --> 02:23:54,709 Tony. The prop guy. 1919 02:23:54,793 --> 02:23:56,962 - I thought I told you that. - It's the prop guy's money? 1920 02:23:57,045 --> 02:23:59,047 No, it's the money that he makes. 1921 02:24:00,048 --> 02:24:02,467 What do you mean? Like his income? 1922 02:24:03,176 --> 02:24:04,719 No, it's his... 1923 02:24:05,220 --> 02:24:08,473 It's from your bank heist picture. It's movie money. 1924 02:24:08,557 --> 02:24:10,142 It's prop money. 1925 02:24:14,855 --> 02:24:17,983 The money in the bag is prop money? 1926 02:24:19,067 --> 02:24:21,695 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 1927 02:24:22,404 --> 02:24:24,990 We have to go now, pendejo cabrón! 1928 02:24:25,073 --> 02:24:26,241 Calm. 1929 02:24:26,324 --> 02:24:28,577 Have I interrupted something? 1930 02:24:28,660 --> 02:24:30,036 No, no. 1931 02:24:30,829 --> 02:24:32,455 Thank you. 1932 02:24:36,418 --> 02:24:38,420 I got more ideas. 1933 02:24:38,503 --> 02:24:40,589 You ever heard of Wyatt Earp? 1934 02:24:40,672 --> 02:24:43,216 He died a couple of years ago. I met him once. 1935 02:24:43,300 --> 02:24:44,593 Little known fact: 1936 02:24:44,676 --> 02:24:49,514 The greatest hero of the Wild West couldn't count. 1937 02:24:49,598 --> 02:24:50,599 - No? - No. 1938 02:24:50,682 --> 02:24:53,018 So I was thinking, you make a movie about him, 1939 02:24:53,101 --> 02:24:55,979 and in it, you make him full-fledged retard. 1940 02:24:57,314 --> 02:24:58,815 What? 1941 02:25:00,066 --> 02:25:01,067 You okay? 1942 02:25:02,444 --> 02:25:04,696 - What? - You're sweating. 1943 02:25:08,491 --> 02:25:10,493 It's probably the ether. 1944 02:25:11,953 --> 02:25:14,289 I thought you were just excited about the idea. 1945 02:25:22,881 --> 02:25:27,052 My next idea's my best: The world's most fearless warrior. 1946 02:25:27,135 --> 02:25:30,305 I know just the guy to play him. You just build the movie around him. 1947 02:25:30,388 --> 02:25:32,057 He is sensational. 1948 02:25:32,641 --> 02:25:33,683 He is? 1949 02:25:36,102 --> 02:25:37,520 Would you like to meet him? 1950 02:25:39,940 --> 02:25:42,317 Sure. I can have the studio set... 1951 02:25:42,400 --> 02:25:45,445 No, no, no. I'm going to see him now. He's at the Blockhouse. 1952 02:25:47,405 --> 02:25:49,741 - Where is that? - It's just over the hill. 1953 02:25:50,825 --> 02:25:54,329 A few minutes' drive. Wilson and I can take you there and back. 1954 02:25:54,412 --> 02:25:56,164 It's the best party in town. 1955 02:26:00,168 --> 02:26:04,339 - It's very late and we have to go. - No, no, it's worth it. 1956 02:26:04,422 --> 02:26:05,757 I promise you. 1957 02:26:06,424 --> 02:26:09,844 - I appreciate it, but we have to go. - Trust me. 1958 02:26:09,928 --> 02:26:12,013 You'll never forget it. 1959 02:26:37,455 --> 02:26:38,832 What's this? 1960 02:26:38,915 --> 02:26:40,959 It's LA's last real party. 1961 02:26:41,543 --> 02:26:43,795 Wilson, bring that cash. 1962 02:26:44,462 --> 02:26:46,464 This town has gotten so repressed. 1963 02:26:46,548 --> 02:26:49,384 This is the only place left where you can have any fun these days. 1964 02:26:52,512 --> 02:26:56,975 Welcome to the asshole of Los Angeles. 1965 02:27:34,429 --> 02:27:37,098 He's two floors down! Follow me! 1966 02:27:53,907 --> 02:27:56,785 This city used to know how to have a good time. 1967 02:27:56,868 --> 02:27:58,536 It's such a drag now. 1968 02:27:58,620 --> 02:28:00,705 They still know how to party here, though. 1969 02:28:00,789 --> 02:28:04,959 There's one pet I like to pet And every evening we get set 1970 02:28:05,043 --> 02:28:09,089 I stroke it every chance I get It's my girl's pussy 1971 02:28:09,881 --> 02:28:12,675 Seldom plays and never purrs... 1972 02:28:12,759 --> 02:28:14,469 One more floor. 1973 02:28:14,552 --> 02:28:16,805 But I don't mind because it's hers 1974 02:28:16,888 --> 02:28:18,348 My girl's pussy 1975 02:28:18,431 --> 02:28:21,059 This is the kind of thing your industry needs. 1976 02:28:22,602 --> 02:28:25,980 Hollywood has just become so stale. Don't you agree? 1977 02:28:30,944 --> 02:28:32,779 Not this floor, either. 1978 02:28:34,572 --> 02:28:37,492 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 1979 02:28:38,576 --> 02:28:39,577 Sir? 1980 02:28:40,203 --> 02:28:43,790 - It... It's very late. - No, no, no, no. I promised you a sight. 1981 02:28:44,499 --> 02:28:47,085 You're getting a sight. Let's try one more floor. 1982 02:28:58,930 --> 02:29:01,808 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 1983 02:29:01,891 --> 02:29:03,935 I think we can make millions together! 1984 02:29:20,410 --> 02:29:21,953 Shit! 1985 02:29:23,788 --> 02:29:25,582 That was so good! 1986 02:29:26,708 --> 02:29:28,418 Come on, boys, it's just on the other side. 1987 02:29:28,501 --> 02:29:30,003 It's worth it, I promise. 1988 02:29:33,339 --> 02:29:34,591 Okay. 1989 02:29:39,721 --> 02:29:41,014 Yes. 1990 02:29:41,598 --> 02:29:42,974 This is it. 1991 02:29:44,934 --> 02:29:46,102 Yeah. 1992 02:29:52,400 --> 02:29:54,652 Yes. I think I can hear him. 1993 02:29:54,736 --> 02:29:55,737 Come on. 1994 02:30:00,533 --> 02:30:01,659 Yes. 1995 02:30:08,208 --> 02:30:11,628 I'm so excited for you. You're gonna love him! 1996 02:30:11,711 --> 02:30:15,048 Yes! Yes! He's the next big thing! 1997 02:30:20,762 --> 02:30:22,180 Incredible, isn't he? 1998 02:30:22,263 --> 02:30:25,141 You either are a star or you aren't. And he is! 1999 02:30:27,727 --> 02:30:30,688 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2000 02:30:51,501 --> 02:30:53,253 Keep watching. 2001 02:31:08,476 --> 02:31:09,602 Yes! 2002 02:31:10,687 --> 02:31:13,231 He's just made for the movies, isn't he? 2003 02:31:13,314 --> 02:31:15,233 They found him in a forest in Oregon. 2004 02:31:15,316 --> 02:31:18,152 He will do anything for cash. 2005 02:31:19,028 --> 02:31:20,989 Wilson, quick, give me a 20. 2006 02:31:28,955 --> 02:31:32,292 More! Eat another rat! 2007 02:31:32,375 --> 02:31:34,377 Give me another one. 2008 02:31:50,059 --> 02:31:51,185 It's fake. 2009 02:31:52,687 --> 02:31:53,688 No. 2010 02:31:54,272 --> 02:31:55,273 No, come on. 2011 02:31:56,024 --> 02:31:58,735 - Let me explain... - We were gonna make movies together. 2012 02:31:58,818 --> 02:32:00,737 Let me explain. Please. 2013 02:32:02,322 --> 02:32:03,698 No, no, no! 2014 02:32:03,781 --> 02:32:04,866 Hey, no, no, no! 2015 02:32:17,629 --> 02:32:19,964 What the fuck? 2016 02:32:22,342 --> 02:32:24,218 Back off! Back off! 2017 02:33:09,138 --> 02:33:12,433 Shit! Go! God! 2018 02:33:19,023 --> 02:33:22,193 You have to see Dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2019 02:33:22,276 --> 02:33:24,696 - Jack said he was gonna take me to Greece. - Greece? 2020 02:33:24,779 --> 02:33:26,572 - Isn't that right, honey? - That's right. 2021 02:33:26,656 --> 02:33:28,700 The architecture is amazing. You'll love it. 2022 02:33:28,783 --> 02:33:30,952 - Santoríni. - I hear it's so beautiful. 2023 02:33:31,536 --> 02:33:33,413 - Fay! - Jack. 2024 02:33:35,540 --> 02:33:38,793 Folks, I'd like to introduce you to the wild and wonderful Lady Fay. 2025 02:33:38,876 --> 02:33:40,753 This is Rebecca. This is Lewis. 2026 02:33:40,837 --> 02:33:42,422 - How do you do? - Hello. 2027 02:33:42,505 --> 02:33:44,090 - How do you do? - What's your excuse? 2028 02:33:44,173 --> 02:33:45,341 Just wandering through? 2029 02:33:46,259 --> 02:33:48,302 - Something like that. - Let me get you a drink. 2030 02:33:48,386 --> 02:33:50,346 - Were you shooting? - No. 2031 02:33:50,430 --> 02:33:52,265 Just wanted some air. 2032 02:33:52,348 --> 02:33:53,391 What's next? 2033 02:33:54,100 --> 02:33:56,102 - I'm going to Europe, actually. - Are you? 2034 02:33:56,185 --> 02:33:57,603 Yeah, Pathé wants me. 2035 02:33:57,687 --> 02:34:01,357 That's great! Pathé's got really good taste. 2036 02:34:01,441 --> 02:34:02,442 Thank you. 2037 02:34:02,525 --> 02:34:03,985 Jack's back! 2038 02:34:04,527 --> 02:34:06,320 Way to go, Jack! 2039 02:34:09,490 --> 02:34:11,701 - So how's your movie? - It's shit. 2040 02:34:13,453 --> 02:34:16,122 Another giant swing at mediocrity. 2041 02:34:17,331 --> 02:34:19,709 Well, the girl seems nice. 2042 02:34:21,461 --> 02:34:22,462 She is. 2043 02:34:24,589 --> 02:34:27,508 And she has no idea it'll end like all the others. 2044 02:34:28,217 --> 02:34:29,969 You like her? 2045 02:34:30,052 --> 02:34:31,053 No. 2046 02:34:33,973 --> 02:34:35,600 You might want to save her. 2047 02:34:45,651 --> 02:34:47,195 You okay, sweetie? 2048 02:34:57,163 --> 02:34:59,832 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2049 02:35:02,919 --> 02:35:03,920 It was. 2050 02:35:04,670 --> 02:35:06,798 Another set, another review. 2051 02:35:07,840 --> 02:35:10,134 Another romance, another breakup. 2052 02:35:12,595 --> 02:35:14,263 I'm tired, Fay. 2053 02:35:24,232 --> 02:35:25,399 It's okay. 2054 02:35:27,193 --> 02:35:30,696 It's okay. I've been the luckiest bastard in the world. 2055 02:35:33,407 --> 02:35:36,702 - I had a good run, didn't I? - You sure did. 2056 02:35:37,370 --> 02:35:39,038 Yeah. I enjoyed that. 2057 02:35:41,040 --> 02:35:43,209 - I gotta run, sweetie. - Yep. 2058 02:35:43,292 --> 02:35:47,255 It was so good to see you, Fay. You're gonna do great things in Europe. 2059 02:35:47,338 --> 02:35:49,799 - You were always one of the good ones. - Thank you. 2060 02:35:56,264 --> 02:35:58,266 - Ciao, my love. - Ciao. 2061 02:36:01,060 --> 02:36:03,646 See you in Venice. See you in Prague. 2062 02:36:35,678 --> 02:36:37,680 I'm gonna go get those cigars. 2063 02:36:46,772 --> 02:36:51,319 Hey, you do a great job. What's the best tip you've ever received? 2064 02:36:51,819 --> 02:36:53,195 Fifty dollars. 2065 02:36:53,279 --> 02:36:54,697 Who gave you that? 2066 02:36:54,780 --> 02:36:56,699 You did, Mr. Conrad. 2067 02:36:58,868 --> 02:37:02,121 It's on you now, kid. The future's yours. 2068 02:38:36,966 --> 02:38:39,468 - They're looking for us. Get up. - I don't feel good. 2069 02:38:39,552 --> 02:38:41,637 - We are going to Mexico, Nellie. - Mexico? 2070 02:38:41,721 --> 02:38:44,640 - Get dressed. We are going now. - I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2071 02:38:44,724 --> 02:38:46,142 They are going to fucking kill us, okay? 2072 02:38:46,225 --> 02:38:47,810 - I fucked up. - Go hit a piñata if you're homesick. 2073 02:38:47,893 --> 02:38:50,354 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2074 02:38:51,063 --> 02:38:53,899 Manny, you're scaring me. I need another hit. 2075 02:38:54,942 --> 02:38:56,902 Okay, I feel better. 2076 02:38:56,986 --> 02:38:58,654 Hi. Do you have any coke? 2077 02:38:58,738 --> 02:39:00,239 Yeah, I've actually got... 2078 02:39:00,322 --> 02:39:01,866 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2079 02:39:01,949 --> 02:39:03,451 Fine, I won't! 2080 02:39:06,912 --> 02:39:08,581 Get everything you need. We get gas. 2081 02:39:08,664 --> 02:39:10,624 See you in ten minutes, cabrón. Ten minutes. 2082 02:39:10,708 --> 02:39:12,668 And some pills, please? 2083 02:39:16,255 --> 02:39:17,840 Stop it. Stop messing with the... 2084 02:39:17,923 --> 02:39:20,468 Suck a dick, Señor Avocado. 2085 02:39:20,551 --> 02:39:23,596 - We need a fucking gas station, now. - "We need a gas station, now." 2086 02:39:23,679 --> 02:39:27,266 - Yeah, we fucking need... - "Blah, blah, blah, blah, blah." 2087 02:39:27,349 --> 02:39:28,726 - There! - There's gas. 2088 02:39:28,809 --> 02:39:30,352 Fuck! ¡Puta madre! 2089 02:39:30,436 --> 02:39:32,980 - It's closed. - I know it's closed! 2090 02:39:33,731 --> 02:39:36,901 You know what we should do? We should go dancing! Manny! 2091 02:39:38,027 --> 02:39:40,029 We could dance up here. 2092 02:39:41,614 --> 02:39:44,075 Manny! Manny, come up here. 2093 02:39:44,158 --> 02:39:46,952 Manny! Come on, it's fun. 2094 02:39:47,036 --> 02:39:48,788 - No, it's not fun. - Yes, it is. 2095 02:39:48,871 --> 02:39:50,790 - It's not fun. - We can have fun. 2096 02:39:59,799 --> 02:40:00,966 Nellie? 2097 02:40:01,884 --> 02:40:03,219 Nellie! 2098 02:40:04,970 --> 02:40:07,681 Maybe they got dancing here! Come on! 2099 02:40:15,856 --> 02:40:16,941 Nellie. 2100 02:40:17,566 --> 02:40:18,567 Nellie! 2101 02:40:19,819 --> 02:40:20,820 Manny! 2102 02:40:42,007 --> 02:40:44,009 Nellie, we have to leave now! 2103 02:40:44,885 --> 02:40:46,971 We're going! 2104 02:40:47,054 --> 02:40:48,681 I'm staying. I'm not moving. 2105 02:40:48,764 --> 02:40:50,933 You know what happen if they find us. 2106 02:40:51,016 --> 02:40:53,686 Why are you doing this, carajo? Why? 2107 02:40:55,146 --> 02:40:56,564 Tell me! 2108 02:40:57,106 --> 02:40:59,525 Don't you know they're going to kill us? 2109 02:41:01,068 --> 02:41:02,528 Wake up! 2110 02:41:02,611 --> 02:41:03,863 Manny, I shouldn't... 2111 02:41:04,572 --> 02:41:06,198 I shouldn't have asked you to help me. 2112 02:41:06,282 --> 02:41:08,200 Let me help. I want to help. 2113 02:41:08,284 --> 02:41:11,287 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2114 02:41:11,370 --> 02:41:13,873 - But we have to leave now. - Manny. Manny. 2115 02:41:16,917 --> 02:41:19,879 It's the end of the road for me. This is it for me. 2116 02:41:22,089 --> 02:41:23,090 It's not. 2117 02:41:24,383 --> 02:41:26,302 I'm at peace with that. 2118 02:41:28,387 --> 02:41:31,015 I'm not mad anymore. Manny... 2119 02:41:31,557 --> 02:41:32,975 Nellie, cállate. 2120 02:41:33,058 --> 02:41:34,602 You go to Mexico without me. 2121 02:41:34,685 --> 02:41:38,647 What the fuck I'm gonna do without you? I'm not going anywhere without you! 2122 02:41:42,902 --> 02:41:43,986 Manny... 2123 02:41:44,069 --> 02:41:45,237 Te amo. 2124 02:41:46,530 --> 02:41:47,948 Te amo, Nellie. 2125 02:41:54,079 --> 02:41:55,789 What have I done? 2126 02:41:56,874 --> 02:41:59,168 I don't think I'm good for you. 2127 02:42:01,503 --> 02:42:03,505 I don't think I'm very good for you. 2128 02:42:03,589 --> 02:42:05,424 Nellie, I want to marry you. 2129 02:42:05,507 --> 02:42:07,885 I want to make you so happy every day. 2130 02:42:07,968 --> 02:42:10,346 Okay, it's my only job. From now on. 2131 02:42:10,429 --> 02:42:12,014 But we have to leave now. 2132 02:42:20,981 --> 02:42:22,316 Okay. 2133 02:42:22,399 --> 02:42:24,818 - I just want to be with you. - Okay. 2134 02:42:26,111 --> 02:42:27,613 Okay, we'll... 2135 02:42:28,280 --> 02:42:29,865 Okay, we'll... 2136 02:42:29,949 --> 02:42:31,367 We'll go to Mexico. 2137 02:42:32,618 --> 02:42:34,453 We'll go to the border and we'll go down south 2138 02:42:34,536 --> 02:42:37,915 and we'll get married and we'll have kids and... 2139 02:42:37,998 --> 02:42:39,541 It'll be you and me, okay? 2140 02:42:43,879 --> 02:42:44,880 Okay. 2141 02:42:49,468 --> 02:42:50,886 Te amo, Nellie. 2142 02:42:50,970 --> 02:42:52,471 I love you, Manny. 2143 02:43:00,437 --> 02:43:02,982 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2144 02:43:03,065 --> 02:43:04,984 I'm Nellie LaRoy, bitches. 2145 02:43:05,776 --> 02:43:09,405 Holy shit, that is Nellie LaRoy. That's Nellie fucking LaRoy. Come here. 2146 02:43:09,488 --> 02:43:12,032 This is my husband-to-be, Manny Torres. 2147 02:43:12,741 --> 02:43:14,368 Wait. Sorry? 2148 02:43:14,451 --> 02:43:16,412 We're gonna get married. 2149 02:43:18,080 --> 02:43:20,165 Are you really gonna be her husband? 2150 02:43:23,210 --> 02:43:24,670 Yes. Yeah. 2151 02:43:24,753 --> 02:43:27,589 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2152 02:43:59,913 --> 02:44:00,998 Do you need anything? 2153 02:44:01,623 --> 02:44:03,584 You go grab him. I'm good. 2154 02:44:04,793 --> 02:44:06,086 Te amo, Nellie. 2155 02:44:06,628 --> 02:44:08,130 I love you, Manny. 2156 02:44:27,066 --> 02:44:28,817 Ain't life grand. 2157 02:45:32,798 --> 02:45:34,299 Hey. Hey. 2158 02:45:34,967 --> 02:45:36,802 I'm sorry. It was hard to find gas. 2159 02:45:36,885 --> 02:45:40,472 Yeah, well, I got everything we need. This is my roommate, Kyle. 2160 02:45:41,306 --> 02:45:42,474 - Hey. - Hi. 2161 02:45:42,558 --> 02:45:44,601 You need anything? I'm gonna fill this real quick. 2162 02:45:44,685 --> 02:45:46,311 No, gracias. Let's go. 2163 02:46:10,544 --> 02:46:13,505 No. No, no, no, no. No. No, no. 2164 02:46:13,589 --> 02:46:14,965 Don't kill me. 2165 02:46:21,263 --> 02:46:22,973 Please don't kill me. 2166 02:46:23,056 --> 02:46:26,518 I'm nobody. I'm nobody. Que soy mexicano. 2167 02:46:28,312 --> 02:46:30,814 I can leave. Please, please. 2168 02:46:33,442 --> 02:46:35,110 I'm sorry. 2169 02:46:35,903 --> 02:46:37,070 I'm sorry. 2170 02:46:40,949 --> 02:46:42,576 Get the fuck out of LA. 2171 02:46:46,538 --> 02:46:47,539 Disappear. 2172 02:47:01,345 --> 02:47:02,596 Nellie. Nellie? 2173 02:47:05,182 --> 02:47:06,225 Nellie? 2174 02:47:07,226 --> 02:47:08,227 Nellie! 2175 02:47:09,561 --> 02:47:11,980 Nellie! Nellie! 2176 02:47:17,903 --> 02:47:19,696 Fuck! 2177 02:47:33,252 --> 02:47:35,837 And introducing tonight, 2178 02:47:35,921 --> 02:47:38,715 a new addition to the Hart Café Band. 2179 02:47:39,508 --> 02:47:43,428 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2180 02:47:52,104 --> 02:47:55,315 Hey, Sid. You want to say a few words? 2181 02:47:56,275 --> 02:47:57,526 Thank you, Tom. 2182 02:47:57,609 --> 02:48:00,529 I just would like to say to you how happy I am to be here. 2183 02:48:01,196 --> 02:48:03,282 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2184 02:48:03,365 --> 02:48:04,658 So thank you. 2185 02:48:04,741 --> 02:48:08,120 If I can, I'd like to play something that I used to play 2186 02:48:08,870 --> 02:48:10,747 back in... back in the days. 2187 02:48:11,790 --> 02:48:13,208 I hope you all enjoy it. 2188 02:50:27,718 --> 02:50:29,052 This is it. 2189 02:50:29,803 --> 02:50:30,762 What do you think? 2190 02:50:31,680 --> 02:50:33,557 That's where I used to work. 2191 02:50:35,392 --> 02:50:36,518 Passes, sir? 2192 02:50:36,601 --> 02:50:38,103 We're just looking. Thank you. 2193 02:50:39,396 --> 02:50:41,648 Hola. Hi. 2194 02:50:41,732 --> 02:50:43,275 I used to work here. 2195 02:50:44,693 --> 02:50:46,153 A long time ago. 2196 02:50:47,070 --> 02:50:48,613 I started here last year. 2197 02:50:48,613 --> 02:50:49,781 You like it? 2198 02:50:50,198 --> 02:50:51,408 - It's okay. - Yeah? 2199 02:50:52,159 --> 02:50:53,827 They make anything good these days? 2200 02:50:53,827 --> 02:50:55,871 - You don't go to the movies? - Not much anymore. 2201 02:50:55,871 --> 02:50:59,249 I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2202 02:50:59,249 --> 02:51:00,333 New York? 2203 02:51:01,877 --> 02:51:03,920 It's her first time in L.A. 2204 02:51:03,920 --> 02:51:05,005 Yeah? 2205 02:51:05,547 --> 02:51:07,007 Nice talking to you. 2206 02:51:07,007 --> 02:51:08,300 You too. 2207 02:51:09,342 --> 02:51:10,844 I'm bored. 2208 02:51:11,928 --> 02:51:13,013 Really? 2209 02:51:14,973 --> 02:51:16,475 So early? 2210 02:51:16,850 --> 02:51:18,059 - Let's go. - No, you stay. 2211 02:51:18,059 --> 02:51:20,729 I'll take her to the hotel. 2212 02:51:20,729 --> 02:51:22,105 We'll eat some ice cream. 2213 02:51:34,201 --> 02:51:35,452 - Adios. - Bye. 2214 02:52:24,209 --> 02:52:25,210 Fifty cents. 2215 02:52:29,840 --> 02:52:30,841 Thank you. 2216 02:57:52,787 --> 02:57:54,205 Tell me why. 2217 02:57:54,289 --> 02:57:56,541 - Why? - Yeah, tell me why. 2218 02:57:56,624 --> 02:57:58,168 I don't know why. 2219 02:57:59,043 --> 02:58:01,546 I just want to be part of something bigger. 2220 02:58:01,629 --> 02:58:03,173 To be part of something important, 2221 02:58:03,256 --> 02:58:04,883 something that lasts, that means something. 166029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.