Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,459 --> 00:00:45,170
Okay. Manuel, right?
2
00:00:45,754 --> 00:00:46,755
This for you.
3
00:00:47,297 --> 00:00:51,343
It's 25 for the vehicle and 30
for the transport of the livestock.
4
00:00:51,426 --> 00:00:54,596
Just put down "one horse"
and your signature right there.
5
00:00:55,597 --> 00:00:57,140
You said "one horse"?
6
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
Yeah, it's only one, right?
7
00:00:58,892 --> 00:01:00,477
No, it's an elephant.
8
00:01:02,604 --> 00:01:04,189
You mean "really big horse"?
9
00:01:05,107 --> 00:01:06,942
No. I mean an elephant.
10
00:01:07,985 --> 00:01:09,611
Look, sir,
11
00:01:09,695 --> 00:01:11,530
the call said "one..."
12
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
What the fuck is that?
13
00:01:17,661 --> 00:01:20,622
- Holy shit! Is that a fucking elephant?
- Señor, señor, señor.
14
00:01:20,706 --> 00:01:22,874
Probablemente it was some kind
of bad communication.
15
00:01:22,958 --> 00:01:25,877
Bad communication?
This is a truck for fucking horses, man!
16
00:01:25,961 --> 00:01:28,755
- What do I look like, a goddamn maharaja?
- All right.
17
00:01:28,839 --> 00:01:30,674
And you're invited to the party.
18
00:02:07,711 --> 00:02:08,837
More gas!
19
00:02:08,920 --> 00:02:10,547
Come on. Come on!
20
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
Give me...
21
00:02:18,221 --> 00:02:20,223
Fuck! Fuck!
22
00:02:35,030 --> 00:02:36,907
What the fuck are you doing???
23
00:02:41,036 --> 00:02:42,704
Goddamn it!
24
00:02:48,293 --> 00:02:49,461
Motherfucker!
25
00:03:22,369 --> 00:03:25,038
- Good evening, Officer.
- What exactly is going on here?
26
00:03:26,373 --> 00:03:29,543
Well, we're... I work for Don Wallach,
27
00:03:29,626 --> 00:03:32,379
and we're transporting the entertainment
for a party at his house.
28
00:03:33,463 --> 00:03:34,589
That's an elephant.
29
00:03:35,590 --> 00:03:37,259
- Yes, sir.
- You got a permit?
30
00:03:38,760 --> 00:03:42,013
- I didn't know we needed one.
- Can't drive an elephant without a permit.
31
00:03:42,681 --> 00:03:43,890
Could you make an exception?
32
00:03:47,144 --> 00:03:49,020
How's the guest list looking for tonight?
33
00:03:53,191 --> 00:03:54,359
It's impressive.
34
00:03:54,443 --> 00:03:56,111
What kind of stars are we talking about?
35
00:03:58,780 --> 00:04:01,199
- Someone said Garbo, I think.
- Yeah?
36
00:04:01,283 --> 00:04:02,826
Yeah. I mean, that's what I heard.
37
00:04:02,909 --> 00:04:04,619
So, we're talking an elephant, plus Garbo,
38
00:04:04,703 --> 00:04:07,122
plus others tonight
at Don Wallach's house, is that right?
39
00:04:07,205 --> 00:04:08,915
- That's right.
- Sounds like the best party in town.
40
00:04:08,999 --> 00:04:12,127
My cousin Benny lives in Reseda with his
wife and kids. I'll see if they're free.
41
00:04:16,173 --> 00:04:18,550
Who the fuck are all these people?
42
00:04:19,551 --> 00:04:21,219
Don't ask.
43
00:04:48,622 --> 00:04:50,457
Does Piggy like that?
44
00:04:51,041 --> 00:04:52,626
It tickles.
45
00:04:54,127 --> 00:04:56,838
Playtime with potty time!
46
00:04:57,714 --> 00:04:59,674
José! José!
47
00:04:59,758 --> 00:05:04,095
Can you ask Wallach to give us
more King Bubbly, por favor?
48
00:05:04,179 --> 00:05:05,180
Okay.
49
00:06:35,437 --> 00:06:38,440
Would you mind showing me to
the upstairs powder room, my dear boy?
50
00:06:38,523 --> 00:06:40,066
Sure. It's here down the hall.
51
00:06:40,150 --> 00:06:42,110
No! No, no, upstairs.
52
00:06:42,193 --> 00:06:45,071
- The stairs are very steep, I think.
- I can be carried.
53
00:06:45,155 --> 00:06:48,408
Evening, Madame. Lovely to see you.
I have to steal him, I'm afraid.
54
00:06:49,200 --> 00:06:50,744
- What did you say to Elinor?
- Who?
55
00:06:50,827 --> 00:06:53,163
Elinor St. John. Never speak to her.
56
00:06:53,246 --> 00:06:55,749
If she ever talks to you again,
pretend like you don't understand English.
57
00:06:55,832 --> 00:06:59,252
The chicken stole my fucking coke!
Go fucking get it! Get it!
58
00:06:59,336 --> 00:07:00,503
Give it to me!
59
00:07:02,964 --> 00:07:06,176
So, upstairs is where Don keeps
his underage girls, then?
60
00:07:06,259 --> 00:07:07,719
I don't speak English!
61
00:07:46,257 --> 00:07:48,802
Well, that came out of fucking nowhere.
62
00:07:48,885 --> 00:07:51,471
- You'll have to pay for that, ma'am.
- Okay.
63
00:07:52,180 --> 00:07:53,932
- Who are you?
- I'm security.
64
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
You're kind of shitty at your job.
65
00:07:56,685 --> 00:07:59,562
You have statues coming out of nowhere,
everywhere you fucking turn.
66
00:07:59,646 --> 00:08:01,064
You're very lucky I don't report you.
67
00:08:01,147 --> 00:08:04,067
- Where do you think you're going, ma'am?
- I'm going inside.
68
00:08:04,150 --> 00:08:05,860
I'm Nellie LaRoy, dummy.
69
00:08:05,944 --> 00:08:07,821
There's no "Nellie LaRoy" on the list.
70
00:08:07,904 --> 00:08:09,531
Okay, well, I think... Come here.
71
00:08:09,614 --> 00:08:13,326
I think what's happened is my assistant
has put me under my stage name,
72
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
- Billie Dove.
- You're not Billie Dove.
73
00:08:15,203 --> 00:08:17,539
Okay, what the fuck is your prob...
What is your name?
74
00:08:17,622 --> 00:08:19,541
- What is your precinct?
- I'm a security guard.
75
00:08:19,624 --> 00:08:22,335
- We don't have precincts, ma'am.
- You're about to not have a job, fucko!
76
00:08:22,419 --> 00:08:23,795
Listen, I know you wish
you were Billie Dove...
77
00:08:23,878 --> 00:08:25,088
I think you wish
you were eating my asshole!
78
00:08:25,171 --> 00:08:26,423
Nellie LaRoy?
79
00:08:26,506 --> 00:08:27,924
They're waiting for you.
80
00:08:39,019 --> 00:08:40,020
I'm Manuel.
81
00:08:41,896 --> 00:08:43,231
I'm Manuel.
82
00:08:43,314 --> 00:08:44,315
I heard ya.
83
00:08:46,818 --> 00:08:48,278
I didn't need your help.
84
00:08:48,361 --> 00:08:49,779
- No?
- Nope.
85
00:08:49,863 --> 00:08:51,740
- Billie Dove?
- Why not?
86
00:08:52,866 --> 00:08:54,284
She's kind of a big star.
87
00:08:54,367 --> 00:08:57,078
Well, in 30 years
she won't be a big star anymore
88
00:08:57,162 --> 00:09:00,373
and she can tell her grandkids
Nellie LaRoy once used her name.
89
00:09:00,457 --> 00:09:02,625
Besides, I'm already a star.
90
00:09:03,710 --> 00:09:05,211
- You are?
- Yeah.
91
00:09:05,295 --> 00:09:07,505
- What have you been in?
- Nothing yet.
92
00:09:07,589 --> 00:09:09,424
- Who's your contract with?
- Don't have one.
93
00:09:09,507 --> 00:09:11,760
Okay, I think you want to become a star.
94
00:09:11,843 --> 00:09:14,929
Honey, you don't become a star.
You either are one or you ain't.
95
00:09:15,013 --> 00:09:16,014
I am.
96
00:09:19,434 --> 00:09:20,477
Great.
97
00:09:23,563 --> 00:09:25,398
Do you know where I can find some drugs?
98
00:09:35,700 --> 00:09:38,203
- We're supposed to just keep playing?
- That's the idea.
99
00:09:38,286 --> 00:09:40,872
It's gonna come through the front
and just kind of stomp around.
100
00:09:40,955 --> 00:09:43,208
- Are you serious?
- Just stay out of his way.
101
00:09:43,291 --> 00:09:44,542
You know I can't afford
to get injured, Joe.
102
00:09:44,626 --> 00:09:46,628
- Will you shut the fuck up?
- What?
103
00:09:46,711 --> 00:09:48,630
- You heard me, you whiny bitch.
- Excuse me?
104
00:09:48,713 --> 00:09:50,340
- Come on, you guys.
- You see how he just talks to me?
105
00:09:50,423 --> 00:09:52,675
I talk to you like this
because every time we play in these,
106
00:09:52,759 --> 00:09:53,927
you playing fucking flat.
107
00:09:54,010 --> 00:09:56,805
If that elephant drop its elephant ass
on your face,
108
00:09:56,888 --> 00:09:59,057
maybe you'd be home long enough
to fucking practice.
109
00:09:59,140 --> 00:10:00,892
I practice nine hours a day, you fuck.
110
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
Yeah, yeah, but I mean on saxophone,
not cocksucking.
111
00:10:05,146 --> 00:10:08,691
- I don't have fucking time for this!
- Wake up, wake up, wake up!
112
00:10:08,775 --> 00:10:09,901
What a goddamn mess.
113
00:10:09,984 --> 00:10:11,986
We were just having fun!
114
00:10:12,070 --> 00:10:14,239
- Tell it to Wallach.
- Wake up, wake up.
115
00:10:14,322 --> 00:10:17,367
- Where's the Mexican?
- Wake up, wake up.
116
00:10:18,451 --> 00:10:20,995
Morphine, opium, ether, heroin, coke.
117
00:10:21,079 --> 00:10:22,622
And Louis XIV sat on that.
118
00:10:25,166 --> 00:10:29,587
pretend that everything's fine inside
when all I feel is this void.
119
00:10:29,671 --> 00:10:31,214
- And all I do is I give and I give!
- Pedro!
120
00:10:31,297 --> 00:10:34,092
And you, I don't even know, where are you?
Where are you?
121
00:10:34,843 --> 00:10:36,636
Stop speaking fucking Italian!
122
00:10:39,264 --> 00:10:40,640
No. No, it's not.
123
00:10:40,723 --> 00:10:43,518
I'm trying to have a serious conversation
with you. Do you understand?
124
00:10:43,601 --> 00:10:46,938
Our marriage is in trouble. I am unhappy!
125
00:10:47,021 --> 00:10:49,399
Stop it! You are not fucking Italian!
126
00:10:49,482 --> 00:10:52,193
You are from fucking Shawnee,
you goddamn fraud!
127
00:10:53,153 --> 00:10:55,947
Say one more word. Say one more word
in Italian, and I will divorce you.
128
00:10:56,030 --> 00:10:58,658
- One more.
- Okay. Okay.
129
00:11:04,414 --> 00:11:06,249
Get the fuck out!
130
00:11:06,332 --> 00:11:08,877
Get the fuck out of the car! Go!
131
00:11:08,960 --> 00:11:10,420
Get out! Go!
132
00:11:14,007 --> 00:11:15,133
I want a divorce.
133
00:11:32,317 --> 00:11:34,110
- Morning, Dale.
- Evening, Mr. Conrad.
134
00:11:34,194 --> 00:11:35,195
Evening.
135
00:11:42,035 --> 00:11:43,620
- Jack! Jack!
- My God! J.C.!
136
00:11:43,703 --> 00:11:45,496
- Natalie!
- It's been forever!
137
00:11:45,580 --> 00:11:47,916
- Yeah.
- I've been saying it since Wally Reid.
138
00:11:47,999 --> 00:11:50,126
- Who needs royalty anymore?
- Madame.
139
00:11:50,210 --> 00:11:52,795
- Dearest Jacky boy, we need to talk!
- I have a good story for you.
140
00:11:52,879 --> 00:11:55,131
- I have your face tattooed on my back.
- Well, look at that.
141
00:11:55,215 --> 00:11:56,549
Jack, for fuck's sake,
I've been trying you all week.
142
00:11:56,633 --> 00:11:58,218
Will you just fucking call me back?
143
00:11:59,427 --> 00:12:04,641
Come here, you moola-minting
money machine motherfucker!
144
00:12:05,475 --> 00:12:07,602
- Jack, is it okay to grab one?
- Hey, Charlie. How's the missus?
145
00:12:07,685 --> 00:12:10,021
- I think she left me.
- Hey, me too! Congrats!
146
00:12:10,104 --> 00:12:11,940
Are you okay with March 17th
for the premiere?
147
00:12:12,023 --> 00:12:13,733
No, 18th. Thursdays are always classier.
148
00:12:13,816 --> 00:12:16,861
Hey, send Charlie a bottle of bourbon
and get a hold of his negative
149
00:12:16,945 --> 00:12:19,405
- and make sure I don't look too shiny.
- Yes, Mr. Conrad.
150
00:12:21,950 --> 00:12:23,368
No Mrs. Conrad tonight?
151
00:12:33,795 --> 00:12:34,796
I'm sorry.
152
00:12:36,256 --> 00:12:37,465
I think we have a problem.
153
00:12:39,592 --> 00:12:40,927
- We do?
- Yep.
154
00:12:41,010 --> 00:12:44,222
This table only has one bottle,
and we're gonna need eight.
155
00:12:44,305 --> 00:12:45,974
We're also gonna need two gin rickeys,
156
00:12:46,057 --> 00:12:48,851
an orange blossom with brandy,
three French 75s.
157
00:12:48,935 --> 00:12:51,020
Can you do a Corpse Reviver?
158
00:12:51,104 --> 00:12:55,775
Gin, lemon, triple sec
and Kina Lillet with a dash of absinthe.
159
00:12:55,858 --> 00:12:57,443
- Two of those.
- Two of those.
160
00:12:57,527 --> 00:12:59,988
Okay. Two gin rickeys, three French...
161
00:13:00,071 --> 00:13:02,407
You didn't have to do that, you know,
to get my attention.
162
00:13:06,119 --> 00:13:07,870
I am so sorry, Mr. Conrad.
163
00:13:07,954 --> 00:13:09,789
- I want...
- What's your name?
164
00:13:09,872 --> 00:13:13,251
Jen. I just wanted you to look my way.
165
00:13:15,086 --> 00:13:17,005
Jen, I'd always look your way.
166
00:13:20,258 --> 00:13:23,094
Sir, George won't come out of the car.
167
00:13:23,177 --> 00:13:26,347
He's insisting I drive him
off the nearest cliff.
168
00:13:27,765 --> 00:13:28,766
Right.
169
00:13:29,600 --> 00:13:30,601
Be right back.
170
00:13:33,146 --> 00:13:34,814
She said no?
171
00:13:35,523 --> 00:13:37,567
After all we've been through.
172
00:13:37,650 --> 00:13:41,029
Well, to be fair, George,
you did just meet her a week ago.
173
00:13:42,280 --> 00:13:44,365
What we had was special, goddamn it.
174
00:13:44,449 --> 00:13:47,869
I know, buddy, but you're not
gonna kill yourself over it.
175
00:13:48,911 --> 00:13:51,372
Save the ring and come on inside.
176
00:13:51,456 --> 00:13:53,416
There's a girl asking after ya.
177
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
Yeah?
178
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
That's right.
179
00:14:02,842 --> 00:14:04,552
There you go, buddy.
180
00:14:07,889 --> 00:14:10,183
- Who's the girl?
- A goddess.
181
00:14:13,519 --> 00:14:14,729
No Paris for me.
182
00:14:14,812 --> 00:14:16,230
- I'm good.
- What?
183
00:14:17,190 --> 00:14:18,399
You've never done cocaine?
184
00:14:20,443 --> 00:14:22,111
Of course I've done cocaine.
185
00:14:22,195 --> 00:14:24,781
- Well?
- I do cocaine all the time. I just...
186
00:14:25,323 --> 00:14:26,908
Don't make me do it alone.
187
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
Okay, I'll do a little. Whatever.
188
00:14:31,454 --> 00:14:32,538
I don't care.
189
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
I don't know, maybe Niagara Falls.
190
00:14:34,248 --> 00:14:37,001
You know, "Roy" actually, in French,
means "King."
191
00:14:37,085 --> 00:14:39,754
And I added the "La,"
so it's "Nellie the King."
192
00:14:39,837 --> 00:14:41,005
I made that up.
193
00:14:41,589 --> 00:14:43,966
- What about you? Where would you go?
- Sorry?
194
00:14:44,467 --> 00:14:47,470
If you could go anywhere
in the whole world, where would you go?
195
00:14:50,348 --> 00:14:51,391
Anywhere.
196
00:14:52,225 --> 00:14:53,267
I don't know.
197
00:14:53,893 --> 00:14:55,603
I always wanted to go on a movie set.
198
00:14:55,686 --> 00:14:57,647
- Yeah?
- Yeah. A movie set.
199
00:14:57,730 --> 00:14:59,023
Tell me why.
200
00:14:59,774 --> 00:15:01,776
- Why?
- Yeah, tell me why.
201
00:15:03,569 --> 00:15:06,906
- I don't know why.
- I wanna go on a movie set, too.
202
00:15:06,989 --> 00:15:10,159
I just want to be part
of something bigger, I guess.
203
00:15:10,243 --> 00:15:11,369
Bigger than what?
204
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Bigger than this.
205
00:15:14,288 --> 00:15:16,499
Bigger than my life.
Bigger than scooping elephant shit.
206
00:15:16,582 --> 00:15:18,501
Bigger. Better. Important.
207
00:15:18,584 --> 00:15:21,254
Something important.
To be part of something important.
208
00:15:21,337 --> 00:15:23,423
Something that lasts,
that means something.
209
00:15:23,506 --> 00:15:24,924
I love that answer.
210
00:15:25,007 --> 00:15:26,801
- Yeah, making movies.
- I want to go on a movie set, too.
211
00:15:26,884 --> 00:15:30,930
Or at least I want to be there,
work there, learn there. I don't know.
212
00:15:31,013 --> 00:15:33,182
I just love watching movies, you know?
213
00:15:33,266 --> 00:15:34,684
- I love watching movies, too.
- You sit there.
214
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
- And you're watching the movie and...
- And you escape.
215
00:15:38,229 --> 00:15:39,981
You don't have to be
in your own shitty fucking life.
216
00:15:40,064 --> 00:15:42,525
- Exactly! Exactly!
- You can be in their life.
217
00:15:42,608 --> 00:15:44,193
- Or wherever!
- Or wherever!
218
00:15:44,277 --> 00:15:46,487
You can be in the fucking Wild West!
You can be in fucking space!
219
00:15:46,571 --> 00:15:48,489
You can be like a gangster.
220
00:15:48,573 --> 00:15:51,242
And people dance in movies
and people die in movies.
221
00:15:51,325 --> 00:15:53,619
And they're not really dead.
It's fucking amazing.
222
00:15:53,703 --> 00:15:55,955
They're not really dead.
Like literally, kill me.
223
00:15:58,541 --> 00:16:01,627
And nothing happened, for real,
but at the same time,
224
00:16:01,711 --> 00:16:04,714
it's something
even more important than life.
225
00:16:04,797 --> 00:16:08,759
You can feel it. Like... I don't know.
Movies are sad sometimes.
226
00:16:08,843 --> 00:16:10,595
- Movies are fucking happy.
- They make you feel something.
227
00:16:10,678 --> 00:16:13,723
One day, you and me,
we're gonna be on a movie set.
228
00:16:14,557 --> 00:16:16,476
- We can have lunch together.
- Yeah, for sure.
229
00:16:16,559 --> 00:16:18,436
- I don't know what I'm going to do yet.
- It'll be just you and me.
230
00:16:18,519 --> 00:16:20,354
- Yeah, you and me.
- Yeah.
231
00:16:20,438 --> 00:16:21,939
You know, you're not bad-looking.
232
00:16:23,357 --> 00:16:24,567
Thank you.
233
00:16:24,650 --> 00:16:29,197
And now,
the Rose Petal of the Rising Sun...
234
00:16:29,280 --> 00:16:33,409
Miss Lady Fay Zhu!
235
00:16:53,596 --> 00:16:56,557
There's one pet I like to pet
236
00:16:58,851 --> 00:17:01,562
Every evening we get set
237
00:17:03,523 --> 00:17:06,817
I stroke it every chance I get
238
00:17:06,901 --> 00:17:10,571
It's my girl's
239
00:17:10,655 --> 00:17:11,656
Pussy
240
00:17:13,199 --> 00:17:15,952
Seldom plays and never purrs
241
00:17:17,912 --> 00:17:20,665
And I love the thoughts it stirs
242
00:17:22,250 --> 00:17:25,586
But I don't mind because it's hers
243
00:17:25,670 --> 00:17:30,049
It's my girl's pussy
244
00:18:20,600 --> 00:18:24,687
'Cause I'll do anything for my sweet pet
245
00:18:24,770 --> 00:18:27,356
She works me to a sweat
246
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
And that's hard to do
247
00:18:30,109 --> 00:18:32,653
I must first remove my gloves
248
00:18:32,737 --> 00:18:36,115
When stroking my girl's
249
00:18:36,699 --> 00:18:37,700
Pussy
250
00:18:43,456 --> 00:18:46,500
Lady Fay, Lady Fay, come stai?
251
00:18:46,584 --> 00:18:50,379
Fine. Didn't get the part,
but writing the titles on it.
252
00:18:50,921 --> 00:18:53,799
I'm stuck doing another costume picture
and my wife's divorcing me.
253
00:18:53,883 --> 00:18:55,009
Want to trade?
254
00:18:55,509 --> 00:18:56,761
No.
255
00:19:00,181 --> 00:19:01,766
That woman is something, you know?
256
00:19:01,849 --> 00:19:04,310
She was completely honest with me.
257
00:19:04,393 --> 00:19:05,728
Your wife?
258
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
God, no. My...
259
00:19:09,940 --> 00:19:12,360
Jen. The...
260
00:19:14,779 --> 00:19:16,781
Listen, I need a favor.
261
00:19:17,448 --> 00:19:19,742
You know my old friend George over there?
262
00:19:20,368 --> 00:19:24,955
I wonder if you'd go talk to him.
Tell him you were asking after him.
263
00:19:25,498 --> 00:19:27,333
That sad man over there?
264
00:19:27,416 --> 00:19:28,668
Yeah.
265
00:19:28,751 --> 00:19:32,088
Listen, I'm not asking you to fuck him.
Just, you know, make him...
266
00:19:33,089 --> 00:19:35,174
feel special.
267
00:19:40,471 --> 00:19:41,472
Okay.
268
00:19:44,058 --> 00:19:46,435
- Don't speak Cantonese to me.
- All right.
269
00:19:46,519 --> 00:19:48,521
I love this song!
270
00:22:09,453 --> 00:22:11,872
You! I've been looking all over for you.
271
00:22:11,956 --> 00:22:13,999
We got a serious fucking situation.
272
00:22:14,083 --> 00:22:16,669
There's no exit except
down the main staircase.
273
00:22:16,752 --> 00:22:18,170
- Nothing in the back?
- No.
274
00:22:18,254 --> 00:22:20,798
You gotta go through the ballroom.
Everyone will see her.
275
00:22:21,465 --> 00:22:23,092
- Is there a doctor?
- No.
276
00:22:23,175 --> 00:22:25,261
They're all high down there.
Maybe they won't care.
277
00:22:25,344 --> 00:22:28,013
- If we take her out now...
- Somebody will care!
278
00:22:28,097 --> 00:22:30,724
She's a fucking kid
and she looks like she's dead.
279
00:22:36,730 --> 00:22:37,940
We use the elephant.
280
00:22:42,152 --> 00:22:43,571
We bring him through the front.
281
00:22:43,654 --> 00:22:46,407
Everyone will look at him.
No one will look at her.
282
00:22:50,369 --> 00:22:52,246
It's only 2:00.
Don wanted to save the elephant.
283
00:22:54,498 --> 00:22:56,125
Fine. Get the wrangler.
284
00:22:56,208 --> 00:22:59,920
Jimmy, you carry the girl with me.
Then you drive her to the hospital.
285
00:23:00,004 --> 00:23:02,590
- Doubt she'll be able to work tomorrow.
- That's her fucking problem.
286
00:23:02,673 --> 00:23:04,675
No. She's in the bar scene in Maid's Off
287
00:23:09,763 --> 00:23:11,515
Yeah. Jane Thornton, that's her.
288
00:23:12,308 --> 00:23:13,934
Bar shoots tomorrow, doesn't it?
289
00:23:14,685 --> 00:23:15,686
Yes.
290
00:23:17,521 --> 00:23:20,107
Who the fuck invited her?
291
00:23:23,444 --> 00:23:24,570
I did.
292
00:23:24,653 --> 00:23:27,239
You blimp motherfucker,
piece of fat fucking shit!
293
00:23:27,323 --> 00:23:29,491
It was her first film.
She wanted to celebrate.
294
00:23:29,575 --> 00:23:30,993
I'll fucking... You doughboy!
295
00:23:31,076 --> 00:23:33,579
You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty!
296
00:23:33,662 --> 00:23:35,748
- Bob, come on! Bob!
- I'm gonna cut you up!
297
00:23:35,831 --> 00:23:38,334
- No, Bob! Don't leave me!
- Fuck!
298
00:23:49,887 --> 00:23:51,096
Her.
299
00:23:51,180 --> 00:23:53,599
Whoever she is. We go with her tomorrow.
300
00:24:03,859 --> 00:24:05,235
What the fuck?
301
00:24:18,874 --> 00:24:21,210
Come on! Come on, baby!
302
00:24:32,388 --> 00:24:34,264
Right here! I'm right here!
303
00:25:20,227 --> 00:25:23,147
Yeah. All right, Kapitän.
304
00:25:24,773 --> 00:25:27,860
Just one more drink for old time's sake.
305
00:25:27,943 --> 00:25:28,944
Sir?
306
00:25:30,279 --> 00:25:33,032
I just want to say thank you for the work.
307
00:25:33,699 --> 00:25:37,161
And I was wondering if perhaps, next time,
308
00:25:37,244 --> 00:25:41,707
you or Mr. Wallach
might have something for me on a set?
309
00:25:43,208 --> 00:25:44,543
I'll do anything.
310
00:25:44,626 --> 00:25:47,254
I can paint, I can cook,
I can clean, I can do coffee...
311
00:25:47,337 --> 00:25:49,173
You're where you belong.
312
00:25:53,677 --> 00:25:55,012
Okay. Thank you.
313
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
I'm gonna raise you.
314
00:26:00,434 --> 00:26:03,145
You need to be on set in three hours.
You'd better get some sleep.
315
00:26:06,648 --> 00:26:07,649
Gentlemen.
316
00:26:07,733 --> 00:26:09,985
- You have a good night, Nellie.
- Congratulations.
317
00:26:11,278 --> 00:26:12,654
Manny!
318
00:26:13,739 --> 00:26:14,990
Ain't life grand?
319
00:26:25,292 --> 00:26:27,628
If they could see me now!
320
00:26:27,711 --> 00:26:33,217
All the cunts in Lafayette called me
the ugliest mutt in the neighborhood.
321
00:26:33,300 --> 00:26:35,928
Well, let them see me now!
322
00:26:36,011 --> 00:26:37,971
Can you believe this, Manny?
323
00:26:39,181 --> 00:26:41,975
Hey, Josie! Hey, Nana!
324
00:26:42,059 --> 00:26:46,855
Why don't you kiss
my royal Angeleno hooch?
325
00:26:46,939 --> 00:26:47,940
Nellie.
326
00:26:52,611 --> 00:26:55,197
I think I'm in love with you.
327
00:27:05,249 --> 00:27:06,375
Night night, honey.
328
00:27:09,628 --> 00:27:12,714
Don't worry about that.
The car is not mine.
329
00:27:26,728 --> 00:27:28,856
Chico. Hey, Chico!
330
00:27:30,524 --> 00:27:32,109
Jack Conrad's passed out.
331
00:27:32,192 --> 00:27:34,111
Use one of Wallach's cars
to take him home.
332
00:27:52,171 --> 00:27:55,507
Señor? Sir? Do you have keys?
333
00:27:55,591 --> 00:27:58,010
Yeah. I have keys.
334
00:28:15,861 --> 00:28:17,196
Damn it.
335
00:28:28,665 --> 00:28:32,294
Imagine me at the opera?
That would've made Ina's folks happy.
336
00:28:36,840 --> 00:28:38,508
Well, if you'll excuse me...
337
00:28:46,683 --> 00:28:48,518
See my point? Come on.
338
00:28:52,105 --> 00:28:53,398
Ina's mom always said,
339
00:28:53,482 --> 00:28:56,485
"I don't see how you can marry someone
who paints his face."
340
00:29:05,160 --> 00:29:06,662
You know what we gotta do?
341
00:29:08,997 --> 00:29:11,041
We gotta redefine the form.
342
00:29:12,209 --> 00:29:16,964
The man who puts gasoline in your tank
goes to the movies why?
343
00:29:17,047 --> 00:29:18,966
Why? Why?
344
00:29:19,049 --> 00:29:21,510
Because he feels less alone there.
345
00:29:23,011 --> 00:29:25,764
Don't we owe him more
than the same old shit?
346
00:29:25,847 --> 00:29:28,392
You got the guys in Europe
with the twelve-tone.
347
00:29:28,475 --> 00:29:31,728
You got Bauhaus architecture.
Fucking Bauhaus, you know?
348
00:29:31,812 --> 00:29:34,398
And we're still doing costume pictures?
349
00:29:36,525 --> 00:29:38,318
It's the dinosaurs, kid.
350
00:29:39,528 --> 00:29:43,282
It's the ones who go to Beverly Hills
for meatballs and mint juleps
351
00:29:43,365 --> 00:29:45,575
to reminisce about the old days,
352
00:29:45,659 --> 00:29:49,288
when they can't see
there's so much more to be done!
353
00:29:52,874 --> 00:29:55,961
We've got to innovate.
We've got to inspire.
354
00:29:56,044 --> 00:29:59,673
We got to dream beyond
these pesky shells of flesh and bone.
355
00:29:59,756 --> 00:30:03,719
Map those dreams onto celluloid
and print them into history.
356
00:30:03,802 --> 00:30:07,222
Turn today into tomorrow
so that tomorrow's lonely man
357
00:30:07,306 --> 00:30:11,893
may look up at that flickering screen
and say for the very first time,
358
00:30:11,977 --> 00:30:15,105
"Eureka! I am not alone!"
359
00:30:18,400 --> 00:30:19,401
Yeah.
360
00:30:36,835 --> 00:30:39,379
And I'm going to bed.
361
00:31:01,318 --> 00:31:02,819
Hey, where'd you go?
362
00:31:02,903 --> 00:31:04,237
You need something?
363
00:31:04,821 --> 00:31:07,366
Yeah, I like you.
I want you to take me to set today.
364
00:31:07,449 --> 00:31:08,825
I want you by my side.
365
00:31:11,203 --> 00:31:12,537
You okay with that?
366
00:31:13,830 --> 00:31:14,831
Sí
367
00:31:16,792 --> 00:31:19,127
You ever been on a movie set before?
368
00:31:20,921 --> 00:31:21,922
No.
369
00:31:23,090 --> 00:31:24,758
You'll see.
370
00:31:25,759 --> 00:31:28,970
It's the most magical place in the world.
371
00:31:32,641 --> 00:31:34,601
I've heard.
372
00:32:17,936 --> 00:32:20,772
Liu. We could use your help.
373
00:32:21,064 --> 00:32:22,524
Ok, I'll be right there.
374
00:32:33,493 --> 00:32:35,829
Dad got last week's check?
375
00:32:36,788 --> 00:32:39,666
Yes. It was more this time. Thank you.
376
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
Hole in shirt before.
377
00:32:41,835 --> 00:32:43,795
No, hole not in shirt before,
you fucking coolie!
378
00:32:43,879 --> 00:32:45,547
I don't want a fucking discount! I...
379
00:32:53,221 --> 00:32:54,222
Are you...
380
00:32:55,932 --> 00:32:56,933
I am.
381
00:33:36,515 --> 00:33:37,516
Morning!
382
00:33:39,768 --> 00:33:41,311
Time to go make a movie.
383
00:34:11,800 --> 00:34:12,968
- Maid's Off?
- Yeah.
384
00:34:13,051 --> 00:34:14,052
Come with me.
385
00:34:16,763 --> 00:34:18,682
Higher! More!
386
00:34:31,444 --> 00:34:34,781
Now go over, put it in the pot.
Scream like a big, fat pig.
387
00:34:34,864 --> 00:34:36,992
All right. All right, all right! Yes!
388
00:34:37,075 --> 00:34:38,118
Go!
389
00:34:56,511 --> 00:34:58,888
More whiskey! More whiskey!
390
00:34:58,972 --> 00:35:02,017
Well, don't just fucking stand there!
Get the fuck out of the shot!
391
00:35:10,942 --> 00:35:14,446
Peanuts! Good for hangovers!
392
00:35:14,946 --> 00:35:16,948
You. You're new? You're new here?
393
00:35:17,032 --> 00:35:18,742
Your first bag is free.
394
00:35:22,912 --> 00:35:26,166
One bag or two? One.
And you're paying this time? Thank you.
395
00:35:26,249 --> 00:35:27,375
Hurry the fuck up!
396
00:35:27,459 --> 00:35:30,128
Can you stop drinking?
We are not shooting yet!
397
00:35:30,211 --> 00:35:31,796
Put down the fucking glasses!
398
00:35:34,257 --> 00:35:35,925
Who the fuck is this?
I asked for the girl with the tits.
399
00:35:36,009 --> 00:35:37,510
This is who they found.
400
00:35:39,220 --> 00:35:40,889
What happened to the tits part?
401
00:35:40,972 --> 00:35:42,098
She OD'd.
402
00:35:51,358 --> 00:35:54,235
Just go. Just go. Get her made up.
403
00:35:54,944 --> 00:35:56,029
- Max!
- Yes.
404
00:35:56,112 --> 00:35:57,864
Just shoot the men or something.
405
00:35:57,947 --> 00:35:59,032
- No tits?
- No tits.
406
00:35:59,115 --> 00:36:01,368
All right, no tits, everybody!
We're shooting the men.
407
00:36:02,118 --> 00:36:05,497
Diese Scheißen fucks!
They are ruining my movie!
408
00:36:06,039 --> 00:36:07,916
I want them on camera in five minutes!
409
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
Otto, please, please. Jack's arriving.
410
00:36:11,836 --> 00:36:12,837
What about pancakes?
411
00:36:12,921 --> 00:36:15,632
Do you heat the syrup
or do you let the pancake do the warming?
412
00:36:16,800 --> 00:36:19,177
- Heat the syrup?
- I agree!
413
00:36:20,303 --> 00:36:21,471
That there is George Munn,
414
00:36:21,554 --> 00:36:24,099
best producer in the biz
and my oldest pal.
415
00:36:25,183 --> 00:36:27,102
Set patrol over there is Jim Kidd.
416
00:36:27,185 --> 00:36:30,021
Legend of the Wild West
who made his name killing Apaches.
417
00:36:30,730 --> 00:36:32,524
- Lives in Brentwood now.
- This is bullshit!
418
00:36:32,607 --> 00:36:35,568
Georgie, what's up
Von Cheeseburger's ass today?
419
00:36:35,652 --> 00:36:38,988
- The extras want to renegotiate their pay.
- you motherfucker!
420
00:36:39,072 --> 00:36:41,366
I do not care if the extras are revolting!
421
00:36:41,449 --> 00:36:43,159
Put the kid on it.
422
00:36:43,243 --> 00:36:45,412
- The kid?
- Yeah, the kid. The Mexican I brought.
423
00:36:45,495 --> 00:36:47,330
He's great. What's your name?
424
00:36:47,414 --> 00:36:49,332
Me? Manuel.
425
00:36:49,416 --> 00:36:52,585
Right, Manuel. Manuel's great!
Put Manuel on it.
426
00:36:52,669 --> 00:36:55,004
You have experience with strikes?
427
00:36:56,381 --> 00:36:58,883
- Yes.
- Okay, good.
428
00:36:58,967 --> 00:37:01,177
Well, these are all junkies from Skid Row,
so they're pretty violent.
429
00:37:01,261 --> 00:37:02,387
you fucking assholes!
430
00:37:03,847 --> 00:37:05,098
Who are you?
431
00:37:05,181 --> 00:37:07,726
That's the cocksucker
they sent to screw us!
432
00:37:08,727 --> 00:37:11,354
Gentlemen, I believe
you all agreed to a day's work.
433
00:37:11,938 --> 00:37:14,983
And I believe I agreed
to ram this knife up the asshole
434
00:37:15,066 --> 00:37:16,943
of the first faggot they sent over!
435
00:37:20,321 --> 00:37:22,574
This is where you kiss the apparition, ja?
436
00:37:22,657 --> 00:37:23,658
Ja.
437
00:37:23,742 --> 00:37:25,744
She has led you
to your destiny through fate,
438
00:37:25,827 --> 00:37:28,037
through your lifetime to this moment, ja?
439
00:37:28,705 --> 00:37:30,290
- Very good, ja?
- Ja.
440
00:37:30,373 --> 00:37:32,625
I'm gonna play it adagio.
441
00:37:32,709 --> 00:37:36,045
You know, for the music and the poetry.
442
00:37:36,129 --> 00:37:38,047
All art aspires to music.
443
00:37:38,131 --> 00:37:39,716
- I like it.
- Yeah.
444
00:37:39,799 --> 00:37:40,800
Sandwich!
445
00:37:41,468 --> 00:37:43,094
What is this dolly doing here?
446
00:37:46,222 --> 00:37:48,725
Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that?
447
00:37:49,726 --> 00:37:51,394
All right, you motherfuckers!
448
00:37:52,270 --> 00:37:55,607
Any of you don't work
gets a bullet in the fucking skull!
449
00:37:56,816 --> 00:37:59,152
Get back to work! Get back to work!
450
00:37:59,736 --> 00:38:00,904
Get back to work!
451
00:38:00,987 --> 00:38:02,405
Manuel's great!
452
00:38:02,489 --> 00:38:04,282
- How's that for camera?
- Much better.
453
00:38:04,365 --> 00:38:05,617
Jesus Christ!
454
00:38:06,451 --> 00:38:08,995
- Is somebody gonna fix her face?
- Get her out of here!
455
00:38:09,078 --> 00:38:10,622
Fuck's sake.
Do you not know how to do makeup?
456
00:38:10,705 --> 00:38:12,123
- You, what's your name?
- Tim.
457
00:38:12,207 --> 00:38:13,374
- Tim, you're fired.
- What?
458
00:38:13,458 --> 00:38:14,876
You heard her! Get the fuck off this set!
459
00:38:16,503 --> 00:38:18,129
Action!
460
00:39:00,922 --> 00:39:02,006
Faster!
461
00:39:02,006 --> 00:39:03,007
Faster! Faster!
462
00:39:03,007 --> 00:39:04,133
Faster! Faster! Faster!
463
00:39:04,133 --> 00:39:05,468
Faster! Faster! Faster! Faster!
464
00:39:05,468 --> 00:39:07,136
Faster! Faster! Faster!
Faster! Faster, motherfuckers!
465
00:39:37,709 --> 00:39:41,087
"Marbled meadows metamorphose
466
00:39:41,170 --> 00:39:43,548
into the medieval plains of Iberia.
467
00:39:43,631 --> 00:39:48,887
Soldiers swarm the fields
like flecks of paint from a madman's brush
468
00:39:48,970 --> 00:39:51,764
as your humble servant bears witness
469
00:39:51,848 --> 00:39:55,310
to the latest
of the moving picture's magic tricks."
470
00:39:58,146 --> 00:40:00,356
Why do I bother?
471
00:40:00,440 --> 00:40:02,567
Look at these idiots!
472
00:40:07,739 --> 00:40:09,449
I knew Proust, you know.
473
00:40:37,101 --> 00:40:38,102
He's dead.
474
00:40:39,062 --> 00:40:41,230
He did have a drinking problem.
475
00:40:41,856 --> 00:40:42,857
That's true.
476
00:40:43,900 --> 00:40:45,610
Probably ran into it himself?
477
00:40:46,861 --> 00:40:47,862
It's a disease.
478
00:41:01,542 --> 00:41:03,294
Your coffee, Mr. Thalberg.
479
00:41:06,297 --> 00:41:09,300
Close with Swanson and the fireworks.
The end!
480
00:41:09,384 --> 00:41:11,344
Irv! For the Clayton movie...
481
00:41:11,427 --> 00:41:13,221
Sir, I think your tent's
in the line of fire.
482
00:41:13,304 --> 00:41:15,765
- They'll edit it out in post.
- But I think we could get hurt...
483
00:41:15,848 --> 00:41:17,892
Jack, every time you wear a prosthetic,
we lose money.
484
00:41:17,976 --> 00:41:19,894
- Don't be a pussy, Irv.
- The fireworks shot is too expensive.
485
00:41:19,978 --> 00:41:22,063
- And you'll never get Gloria Swanson.
- Why no Swanson?
486
00:41:22,146 --> 00:41:23,731
- She only does leads.
- She's on the phone, sir.
487
00:41:23,815 --> 00:41:24,816
- Thanks, Abby.
- Who?
488
00:41:24,899 --> 00:41:26,150
- Gloria Swanson.
- What?
489
00:41:26,234 --> 00:41:29,529
Gloria? Jack Conrad.
Listen, I need some advice.
490
00:41:29,612 --> 00:41:31,447
You know all the young up-and-comers.
491
00:41:31,531 --> 00:41:33,616
Well, I need a real discovery
for the part in my movie.
492
00:41:33,700 --> 00:41:34,867
Who do you suggest?
493
00:41:35,618 --> 00:41:38,037
Why discovery?
Well, this role requires real range.
494
00:41:38,121 --> 00:41:40,790
A range I just don't see
in any of today's stars...
495
00:41:40,873 --> 00:41:42,000
Excuse me.
496
00:41:43,001 --> 00:41:46,546
Props needs better aging, goddamn it!
We talked about this!
497
00:41:47,338 --> 00:41:49,465
Sorry, what... No, I didn't...
498
00:41:49,549 --> 00:41:51,175
Gloria, you have buckets of charm.
499
00:41:51,259 --> 00:41:54,137
This is real drama we're talking about.
Shakespeare-level stuff.
500
00:41:56,055 --> 00:41:57,265
Of course you could do Shakespeare.
501
00:41:57,348 --> 00:42:00,685
You would be spectacular
in one of his fluffier plays.
502
00:42:01,936 --> 00:42:03,855
Gloria, you're taking this the wrong way.
503
00:42:04,772 --> 00:42:06,482
Well, I'd like to work with you, too.
504
00:42:07,608 --> 00:42:10,069
No, I'm afraid it's impossible.
It's gotta be a discovery.
505
00:42:10,153 --> 00:42:12,864
We couldn't afford star fees
even if we wanted to.
506
00:42:14,282 --> 00:42:15,283
Really?
507
00:42:16,242 --> 00:42:19,287
Well, how about
I talk it over with the studio?
508
00:42:19,370 --> 00:42:22,290
I can't speak for them, of course,
but I'll do my best.
509
00:42:23,041 --> 00:42:25,126
Okay, then. Bye now.
510
00:42:26,669 --> 00:42:28,046
She'll do it for cheap.
511
00:42:28,129 --> 00:42:29,505
Now take the money I saved you
512
00:42:29,589 --> 00:42:32,216
and put it towards
the goddamn fireworks shot.
513
00:42:33,301 --> 00:42:34,302
Cut!
514
00:42:35,887 --> 00:42:37,472
These fucking horses!
515
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
Motherfuckers!
516
00:42:38,890 --> 00:42:39,891
Is that the last one?
517
00:42:39,974 --> 00:42:42,060
- What happened?
- We lost all ten cameras.
518
00:42:42,143 --> 00:42:44,520
- But what about Jack's scene?
- We make a camera run right now!
519
00:42:44,604 --> 00:42:47,565
- It's too far! Sun sets in three hours!
- Send Joey now. Tell him to speed.
520
00:42:47,648 --> 00:42:49,859
Joey has a flag
sticking through his chest, Larry.
521
00:42:49,942 --> 00:42:51,652
- A flag?
- He ran into it himself.
522
00:42:51,736 --> 00:42:53,321
Right. Send Miguel then.
523
00:42:59,327 --> 00:43:01,370
Here. 1312 Cahuenga.
524
00:43:01,454 --> 00:43:04,707
You give 'em that card,
you tell 'em you work for Munn.
525
00:43:04,791 --> 00:43:05,792
And hurry!
526
00:43:05,875 --> 00:43:06,876
Okay, here's the shot.
527
00:43:09,170 --> 00:43:11,923
Flirt with the men. Dance.
Get up on the table and that's it.
528
00:43:12,006 --> 00:43:14,467
Just don't look at the fucking camera.
Places!
529
00:43:14,550 --> 00:43:16,010
And camera!
530
00:43:27,772 --> 00:43:28,773
And music!
531
00:43:34,195 --> 00:43:35,196
Action!
532
00:43:35,696 --> 00:43:36,697
Hi, boys.
533
00:43:38,950 --> 00:43:40,660
Santa, get me wet.
534
00:43:49,293 --> 00:43:50,878
Another, please.
535
00:43:57,009 --> 00:43:59,137
That one's for you, snuggle pup.
536
00:43:59,971 --> 00:44:01,389
Hey, baby grand.
537
00:44:05,476 --> 00:44:06,978
Where are you going?
538
00:44:11,149 --> 00:44:12,441
Okay, start dancing, please.
539
00:44:20,408 --> 00:44:21,909
Bauhaus.
540
00:44:21,993 --> 00:44:23,911
You know what I mean by Bauhaus,
don't you?
541
00:44:23,995 --> 00:44:26,080
Not as it relates to this, sir, no.
542
00:44:46,350 --> 00:44:49,520
And then he says,
"Hasta la vista, motherfucker."
543
00:44:49,604 --> 00:44:50,605
Type it.
544
00:45:15,546 --> 00:45:18,424
And then he says,
"Frankly, Scarlett, you're a cunt."
545
00:45:18,507 --> 00:45:19,508
Type it.
546
00:45:31,270 --> 00:45:32,313
Cut!
547
00:45:35,441 --> 00:45:37,401
Man number three, I can see your erection.
548
00:45:37,485 --> 00:45:39,028
All right, tuck it. Just tuck it up.
549
00:45:53,084 --> 00:45:54,627
Hi. I work for Mr. George Munn.
550
00:45:54,710 --> 00:45:56,921
We need a camera for Strassberger's show.
551
00:45:57,004 --> 00:45:58,965
Yeah? What kind of camera?
552
00:45:59,048 --> 00:46:00,883
Bell and Howell 35 millimeter.
553
00:46:03,052 --> 00:46:06,639
Is it a 2708 model or 2709?
554
00:46:08,808 --> 00:46:10,810
I'm not sure. Is there a big difference?
555
00:46:15,147 --> 00:46:16,774
Yeah.
556
00:46:17,358 --> 00:46:18,359
Hey, Donny!
557
00:46:19,318 --> 00:46:21,696
- What?
- The guy up here wants to know
558
00:46:21,779 --> 00:46:25,700
if there's a big difference
between a 2708 and a 2709.
559
00:46:25,783 --> 00:46:26,867
Okay.
560
00:46:27,952 --> 00:46:29,870
- Do you have either?
- Nope.
561
00:46:29,954 --> 00:46:32,540
- Every camera's been loaned out.
- Fuck.
562
00:46:32,623 --> 00:46:34,750
One's coming back in half an hour, though.
563
00:46:34,834 --> 00:46:36,085
Half hour?
564
00:46:36,168 --> 00:46:38,045
But it's a 2709.
565
00:46:38,129 --> 00:46:39,213
Fine. Okay.
566
00:46:39,297 --> 00:46:40,339
Thirty minutes.
567
00:46:40,423 --> 00:46:43,050
- For the 2709.
- I can do that. Thirty minutes.
568
00:46:43,759 --> 00:46:45,428
- Two-seven...
- Okay.
569
00:46:45,511 --> 00:46:46,512
zero-nine.
570
00:47:07,575 --> 00:47:08,951
Are you married?
571
00:47:09,577 --> 00:47:12,121
- My wife died.
- I'm dreadfully sorry.
572
00:47:15,082 --> 00:47:17,126
Hey! Next part. Miss Moore'll come in.
573
00:47:17,209 --> 00:47:19,503
She saved you from prostitution,
so when you see her, cry.
574
00:47:19,587 --> 00:47:22,298
- I need big tears! Big! You got it?
- Okay, yeah.
575
00:47:23,591 --> 00:47:24,717
Is that gum?
576
00:47:25,384 --> 00:47:27,636
Are you fucking kidding me?
What's wrong with you?
577
00:47:27,720 --> 00:47:29,930
Five-minute warning for Miss Moore!
578
00:47:45,488 --> 00:47:46,822
That's mine!
579
00:47:47,740 --> 00:47:50,493
I have 20 minutes to be in Simi Valley.
What road do I take?
580
00:47:50,576 --> 00:47:52,703
You're gonna look at least 90
in this traffic.
581
00:47:52,787 --> 00:47:57,124
We've got an eight-part sign-out process.
Let me go try to find a pen.
582
00:48:02,046 --> 00:48:03,130
Action!
583
00:48:03,964 --> 00:48:05,466
And action, Miss Moore.
584
00:48:05,549 --> 00:48:07,051
Hand on chest. Aghast!
585
00:48:07,134 --> 00:48:08,844
My goodness, what is going on here?
586
00:48:08,928 --> 00:48:10,638
Girl on bar, look at Miss Moore.
587
00:48:10,721 --> 00:48:11,972
And tears!
588
00:48:14,266 --> 00:48:15,434
Okay, glycerin.
589
00:48:15,518 --> 00:48:18,062
- We seem to be out.
- What? We haven't used any.
590
00:48:18,145 --> 00:48:19,605
Porky thought it was lube.
591
00:48:19,688 --> 00:48:20,940
- He thought it was lube?
- Yes.
592
00:48:21,023 --> 00:48:22,483
Are you fucking... She can't cry.
593
00:48:22,566 --> 00:48:24,610
She's just some random whore
from Wallach's house!
594
00:48:44,630 --> 00:48:45,965
Cut.
595
00:48:48,175 --> 00:48:50,177
Hiya. I'm Nellie LaRoy.
596
00:48:51,554 --> 00:48:52,638
So we going again?
597
00:48:53,139 --> 00:48:55,724
Fucking motherfucker. I'm so sorry, God.
598
00:48:55,808 --> 00:48:58,436
You gave us the beautiful light,
and I squandered it.
599
00:48:58,519 --> 00:49:00,271
I won't have any fucking light now.
600
00:49:00,354 --> 00:49:03,399
Otto, you should have fought
for 20 cameras, you idiot!
601
00:49:05,693 --> 00:49:07,111
What is this bullshit?
602
00:49:15,369 --> 00:49:16,996
Camera! Camera!
603
00:49:17,663 --> 00:49:18,956
- Camera!
- Yeah.
604
00:49:19,039 --> 00:49:20,791
- Camera! Camera!
- Yeah.
605
00:49:20,875 --> 00:49:23,127
My camera's here! My camera's here!
606
00:49:23,210 --> 00:49:25,129
We roll, we roll! We are losing the light!
607
00:49:25,212 --> 00:49:26,714
Take two! Action!
608
00:49:27,506 --> 00:49:28,632
And cry.
609
00:49:30,301 --> 00:49:31,343
Cut!
610
00:49:31,427 --> 00:49:32,678
Okay, I want to try something.
611
00:49:32,761 --> 00:49:34,680
Do you think you could hold
for two beats for the tears gushing?
612
00:49:34,763 --> 00:49:36,390
So, eyes water for two,
and on the third beat,
613
00:49:36,474 --> 00:49:38,309
I'm gonna do a light effect,
and that's when you gush.
614
00:49:38,392 --> 00:49:40,436
- Water for two, gush on three. Yep.
- Yes.
615
00:49:40,519 --> 00:49:42,313
- Okay, let's do it!
- Ruth, any notes on my entrance?
616
00:49:45,065 --> 00:49:46,066
You're fine.
617
00:49:54,158 --> 00:49:55,868
Ready for you, Mr. Conrad.
618
00:49:59,246 --> 00:50:00,247
Action!
619
00:50:01,165 --> 00:50:02,166
Eyes water.
620
00:50:03,083 --> 00:50:04,835
Light. And tears!
621
00:50:06,420 --> 00:50:07,421
Cut!
622
00:50:12,593 --> 00:50:14,220
Okay. Forgive the ask.
623
00:50:14,303 --> 00:50:17,806
This is nuts, but could you by any chance
try the same thing with less tears?
624
00:50:17,890 --> 00:50:19,099
One tear or two?
625
00:50:31,529 --> 00:50:32,530
Let's do this.
626
00:50:33,864 --> 00:50:37,952
'Twas brillig and the slithy toves were...
627
00:50:39,495 --> 00:50:41,789
Hey. Come with.
628
00:50:42,540 --> 00:50:44,833
- Camera's up the hill, Mr. Conrad.
- Over here?
629
00:50:44,917 --> 00:50:46,544
There? Yeah.
630
00:50:47,836 --> 00:50:48,921
We'd better hurry.
631
00:51:04,728 --> 00:51:06,647
There? Okay.
632
00:51:07,398 --> 00:51:08,691
My beautiful baby boy.
633
00:51:08,774 --> 00:51:10,109
Come. Okay, right here.
634
00:51:10,192 --> 00:51:13,153
Now remember, you are sad and lonely man.
Right here.
635
00:51:13,654 --> 00:51:16,240
No one will ever love you but her,
and she's only in your head, okay?
636
00:51:16,323 --> 00:51:18,659
- Last looks!
- Do I know her?
637
00:51:19,493 --> 00:51:21,912
No. She's in your head!
638
00:51:22,413 --> 00:51:24,540
No, no! No last looks! No last looks!
639
00:51:24,623 --> 00:51:27,376
Get the fuck out! I'll fucking kill you!
We are losing the light!
640
00:51:27,459 --> 00:51:28,961
We roll now! We roll!
641
00:51:29,044 --> 00:51:30,087
Roll, roll, roll, roll.
642
00:51:40,806 --> 00:51:41,807
Music!
643
00:51:44,893 --> 00:51:46,186
And action.
644
00:52:07,916 --> 00:52:08,917
Action!
645
00:52:09,918 --> 00:52:11,587
My God, it's a fire!
646
00:52:11,670 --> 00:52:13,964
- Everyone, run!
- Run!
647
00:52:14,048 --> 00:52:16,717
Don't stop the camera!
Keep rolling! Keep rolling!
648
00:52:16,800 --> 00:52:18,302
Single tear!
649
00:52:21,138 --> 00:52:23,098
- Cannon!
- Cannon!
650
00:52:27,436 --> 00:52:28,687
More crying!
651
00:52:28,771 --> 00:52:30,522
Now laugh in embarrassment.
652
00:52:31,732 --> 00:52:33,275
Now look at Miss Moore.
653
00:52:34,068 --> 00:52:36,487
You're trying to hide the shame.
654
00:52:37,404 --> 00:52:39,323
- Hold steady.
- What the...
655
00:52:39,406 --> 00:52:41,659
You're trying to be strong.
656
00:52:41,742 --> 00:52:44,286
You're trying to bury the pain.
657
00:52:44,370 --> 00:52:49,875
But you can't hold back
that one final tear!
658
00:53:49,518 --> 00:53:50,936
- And cut.
- Cut.
659
00:53:58,444 --> 00:53:59,445
We got it.
660
00:54:14,376 --> 00:54:15,794
Who the fuck is that?
661
00:54:15,878 --> 00:54:18,297
Camera boy! The camera boy!
You saved my movie!
662
00:54:18,797 --> 00:54:22,009
I love you! I love you!
Yes! Did you see that?
663
00:54:22,092 --> 00:54:23,677
Did you see the butterfly?
664
00:54:23,761 --> 00:54:25,012
That was a butterfly.
665
00:54:26,597 --> 00:54:28,307
Who's writing the titles on this?
666
00:54:32,519 --> 00:54:34,980
- I gotta ask you something.
- Yeah? Was it okay?
667
00:54:35,063 --> 00:54:38,233
It was incredible! I just...
How do you do it?
668
00:54:38,317 --> 00:54:40,569
Just tear up over and over
like it's nothing?
669
00:54:42,279 --> 00:54:43,947
I just think of home.
670
00:54:47,951 --> 00:54:50,662
So, Jacky boy,
how do you think it turned out?
671
00:54:50,746 --> 00:54:53,165
People want the kiss,
we give them the kiss.
672
00:54:53,665 --> 00:54:55,793
But, Madame, I can't help but wonder,
673
00:54:55,876 --> 00:54:57,628
don't we have a higher calling?
674
00:54:57,711 --> 00:54:59,379
And we got a lot of great stuff.
675
00:54:59,463 --> 00:55:02,382
We're really excited
about our new discovery, Nellie LaRoy.
676
00:55:02,466 --> 00:55:04,468
Is she here tonight?
Can you point her out to me?
677
00:55:09,056 --> 00:55:11,517
Yeah, she's the one having sex
with the ice sculpture.
678
00:55:11,600 --> 00:55:13,560
We're all very fond of her.
679
00:55:20,108 --> 00:55:21,109
It needs more punch.
680
00:55:21,193 --> 00:55:23,821
Take two frames off the tail
and three more off the head.
681
00:55:23,904 --> 00:55:25,531
- Manuel.
- Yes?
682
00:55:25,614 --> 00:55:28,116
I saw Olga Putti
singing to herself in Hungarian,
683
00:55:28,200 --> 00:55:29,910
and I think I'm in love.
684
00:55:29,993 --> 00:55:32,454
Send two dozen roses to her dressing room
every morning this week.
685
00:55:32,538 --> 00:55:34,915
- You know she doesn't speak English?
- Neither does love.
686
00:55:36,750 --> 00:55:38,335
Let's do a title here.
687
00:55:38,418 --> 00:55:40,087
"I've been in fashion shows, too.
688
00:55:40,170 --> 00:55:42,339
They voted me
the 'Least Dressed Woman' in Paris."
689
00:55:42,422 --> 00:55:44,049
And when it looks like the guy
asks her something,
690
00:55:44,132 --> 00:55:46,385
have him ask her name and have her reply,
691
00:55:46,468 --> 00:55:49,888
"No names. Just call me the wild child."
692
00:55:54,852 --> 00:55:56,854
Do you think she swings both ways?
693
00:56:22,004 --> 00:56:23,046
You're not on the list.
694
00:56:23,130 --> 00:56:25,090
Okay, listen to me.
My name is Nellie LaRoy.
695
00:56:25,173 --> 00:56:27,426
- Still not on the list.
- Lady, I'm in the movie.
696
00:56:27,509 --> 00:56:29,928
They clearly cut you, baby.
Is that snakeskin?
697
00:56:30,012 --> 00:56:32,097
My God! Nellie LaRoy!
Can I have an autograph?
698
00:56:32,180 --> 00:56:34,516
You know, I once fought a rattlesnake,
and it's against the law
699
00:56:34,600 --> 00:56:36,143
- to even deal with a rattlesnake.
- Gorgeous! Gorgeous!
700
00:56:36,226 --> 00:56:38,312
There are laws now because I fought
the rattlesnake and lived.
701
00:56:38,395 --> 00:56:40,731
Okay. You can go in.
702
00:56:40,814 --> 00:56:43,150
Why, thank you.
703
00:57:59,434 --> 00:58:01,728
Naturally, I always knew
my daughter had it in her.
704
00:58:01,812 --> 00:58:03,939
We're gonna do great things together,
she and I.
705
00:58:04,022 --> 00:58:06,483
By the way, the name is Robert Roy.
706
00:58:06,566 --> 00:58:07,818
She added the "La."
707
00:58:11,530 --> 00:58:13,657
It's celebration time for Jack Conrad.
708
00:58:13,740 --> 00:58:15,283
The epic Blood & Gold has confirmed Jack
709
00:58:15,367 --> 00:58:17,369
as the highest-grossing
leading man in the world.
710
00:58:17,452 --> 00:58:19,162
And now he's got his nuptials to toast,
711
00:58:19,246 --> 00:58:21,873
this time with the Hungarian vixen,
Olga Putti.
712
00:58:21,957 --> 00:58:23,959
One unlucky girl who did not
attend the festivities..
713
00:58:24,042 --> 00:58:27,129
A Kansas teenager who,
overcome by the combined effect
714
00:58:27,212 --> 00:58:29,715
of Valentino's death
and Conrad's fifth betrothal,
715
00:58:29,798 --> 00:58:31,758
slit her wrists at home.
716
00:58:31,842 --> 00:58:33,385
How sad.
717
00:58:33,468 --> 00:58:35,470
Meanwhile, that new favorite,
Nellie LaRoy,
718
00:58:35,554 --> 00:58:39,516
is making other girls
with California dreams Roy-ally jealous!
719
00:58:39,599 --> 00:58:42,519
Kinoscope's reteaming
the firecracker from Jersey
720
00:58:42,602 --> 00:58:44,104
with Constance Moore.
721
00:58:44,187 --> 00:58:45,772
And you know what that means..
722
00:58:45,856 --> 00:58:49,651
"Moore" delightful chemistry
with Constance and Nellie!
723
00:58:49,735 --> 00:58:52,320
This goddamn bitch is stealing the scene
right from under me!
724
00:58:52,404 --> 00:58:54,281
She's changing the blocking
with every take.
725
00:58:54,364 --> 00:58:55,866
She's icing her nipples so they perk up
through her dress.
726
00:58:55,949 --> 00:58:58,785
Fuck you. I ain't icing my nipples.
This is natural.
727
00:58:58,869 --> 00:59:01,079
You're just sore
because yours look like fucking latkes.
728
00:59:01,163 --> 00:59:04,332
And she placed this in my dressing room.
729
00:59:05,751 --> 00:59:07,627
I don't even know what that is.
730
00:59:08,503 --> 00:59:11,006
Guys, let's just try a take, okay?
I don't think she meant anything by it.
731
00:59:11,089 --> 00:59:13,633
- Let's go back to our ones.
- I need a drink. Whore!
732
00:59:13,717 --> 00:59:15,052
Guys, back to your one.
733
00:59:15,135 --> 00:59:18,513
- I'll give you something to cry about!
- All right, we're going again!
734
00:59:21,600 --> 00:59:22,601
Action!
735
00:59:27,189 --> 00:59:29,691
Stop! She's changed the blocking again!
736
00:59:29,775 --> 00:59:31,651
- Fine. Grab a close-up.
- No! No close-up.
737
00:59:31,735 --> 00:59:34,446
- To match-cut with yours.
- I'm the star! I get the close-up.
738
00:59:34,529 --> 00:59:38,116
This is my money. My company's
writing the checks. I decide!
739
00:59:39,743 --> 00:59:41,661
Fine. Close-up on Constance.
740
00:59:41,745 --> 00:59:43,288
Close-up on Constance!
741
00:59:48,668 --> 00:59:49,878
Hi, Dr. Lubin.
742
00:59:49,961 --> 00:59:52,798
I think I want to get
that operation we discussed.
743
00:59:53,715 --> 00:59:54,758
Tonight.
744
00:59:56,718 --> 00:59:57,969
My God.
745
01:00:00,138 --> 01:00:02,474
How long will that take to heal?
746
01:00:12,192 --> 01:00:14,778
What do you say we come in
for my close-up now?
747
01:00:14,861 --> 01:00:16,613
"Common and uncouth though she maybe,
748
01:00:16,696 --> 01:00:20,534
there's something about her
that speaks to us in a language
749
01:00:20,617 --> 01:00:23,203
as vital and as bracing as life itself."
750
01:00:23,286 --> 01:00:25,914
All right, you heard her.
Close-up on Nellie.
751
01:00:26,581 --> 01:00:30,418
"Never have I seen such a maelstrom
of bad taste and sheer magic.
752
01:00:30,961 --> 01:00:33,463
Your humble servant bears witness.
753
01:00:33,547 --> 01:00:35,799
She has killed our grandmothers,
754
01:00:35,882 --> 01:00:37,467
and we thank her for it!"
755
01:00:52,649 --> 01:00:53,650
How much?
756
01:01:03,869 --> 01:01:05,120
Jack!
757
01:01:05,203 --> 01:01:07,205
It's Billy. Remember?
758
01:01:07,289 --> 01:01:09,040
Yeah. Hi.
759
01:01:16,590 --> 01:01:19,676
You should come by the Warners lot.
Haven't seen you there in a while.
760
01:01:20,844 --> 01:01:21,845
Yeah.
761
01:01:22,512 --> 01:01:25,140
Jolson's sound picture's real good.
762
01:01:27,684 --> 01:01:29,352
Sound picture?
763
01:01:29,436 --> 01:01:30,437
Yeah.
764
01:01:31,354 --> 01:01:32,606
Like Don Juan?
765
01:01:32,689 --> 01:01:35,108
No, no, no, no. Singing.
766
01:01:35,192 --> 01:01:37,777
Talking pictures. Like you're there.
767
01:01:37,861 --> 01:01:39,404
Not like the shorts.
768
01:01:40,405 --> 01:01:42,949
- Really?
- Yeah. It's wild.
769
01:01:43,533 --> 01:01:47,454
We did a screening on the lot last week.
People went nuts.
770
01:01:48,955 --> 01:01:52,876
You think people want that, though?
Sound in their movies?
771
01:01:55,378 --> 01:01:57,172
Yeah, why wouldn't they?
772
01:01:57,255 --> 01:01:59,007
This is what we've been looking for!
773
01:01:59,090 --> 01:02:02,636
Sound is how we redefine the form. Sound!
774
01:02:02,719 --> 01:02:03,720
Sweetie, I don't...
775
01:02:04,304 --> 01:02:07,057
I don't know what you're upset about.
I don't understand Hungarian.
776
01:02:07,140 --> 01:02:09,059
I heard Warners' screening last week
was a train wreck.
777
01:02:09,142 --> 01:02:10,185
Manuel, what's she saying?
778
01:02:10,268 --> 01:02:12,270
I got him learning Hungarian
'cause he's good with languages.
779
01:02:12,354 --> 01:02:14,397
- Something about "getting fucked...
- Hiccups are normal.
780
01:02:14,481 --> 01:02:16,733
- By a wheelbarrow of monkeys."
- Geez Louise!
781
01:02:16,816 --> 01:02:17,901
Olga?
782
01:02:17,984 --> 01:02:20,904
Does this mean you don't like
the rain machine I made you?
783
01:02:20,987 --> 01:02:24,074
She missed the rain in Budapest.
I built a rain machine in the garden.
784
01:02:24,157 --> 01:02:25,408
Hiccups that last ten years?
785
01:02:25,492 --> 01:02:28,078
Manuel? Took ten years
for the Wrights' airplane to work.
786
01:02:28,161 --> 01:02:29,996
- a horse's cock and your anus.
- Didn't it?
787
01:02:30,080 --> 01:02:34,251
- That's not the same thing.
- Didn't it? Aha! Why not?
788
01:02:34,334 --> 01:02:36,294
- Progress comes in fits.
- Hello?
789
01:02:36,378 --> 01:02:37,504
- Spurts and fits.
- Thalberg.
790
01:02:37,587 --> 01:02:40,257
People go to movies
not to listen to the noise.
791
01:02:40,340 --> 01:02:42,008
- Irv?
- Jack.
792
01:02:43,176 --> 01:02:45,345
I wanna know about
the Al Jolson movie.
793
01:02:45,428 --> 01:02:46,513
Get Manuel to New York.
794
01:02:46,596 --> 01:02:49,641
Send him to the Warners' Theatre
to see the premiere and report back.
795
01:02:49,724 --> 01:02:52,227
Jolson? What? Who is that screaming?
796
01:02:52,310 --> 01:02:53,728
That's just Olga.
797
01:02:53,812 --> 01:02:56,940
Don't stand in the way of progress, Irv.
Sound is the future.
798
01:02:57,023 --> 01:02:58,817
- Holy shit!
- Send Manuel to New York.
799
01:02:58,900 --> 01:03:02,028
- Jack! Jack, get down!
- Sweetie, sweetie.
800
01:03:02,112 --> 01:03:04,739
Is this about Greta?
You know she's just a friend.
801
01:03:04,823 --> 01:03:07,450
- Get down! Jack!
- For the longest while...
802
01:03:08,326 --> 01:03:11,288
What the fuck was that? Hello? Hello?
803
01:03:11,371 --> 01:03:12,747
Jack? Jack?
804
01:03:23,091 --> 01:03:24,884
- Jack?
- Nellie!
805
01:03:24,968 --> 01:03:27,679
- I got the ticket to the premiere.
- Nellie! Nellie, I love you!
806
01:03:27,762 --> 01:03:30,056
I know. I'll let you know how it is.
807
01:03:30,140 --> 01:03:31,516
Nellie! Nellie!
808
01:03:35,437 --> 01:03:36,438
Yes, Jack.
809
01:03:37,147 --> 01:03:38,815
Yeah, okay. Bye.
810
01:03:42,152 --> 01:03:43,361
Please, Nellie!
811
01:03:44,904 --> 01:03:46,823
Nellie, please can I have your autograph?
812
01:03:46,906 --> 01:03:49,117
Nellie! Nellie!
813
01:03:49,743 --> 01:03:50,994
Nellie!
814
01:03:51,077 --> 01:03:52,078
Manny!
815
01:03:52,162 --> 01:03:53,288
- Please!
- Nellie!
816
01:03:55,707 --> 01:03:58,710
- Come on, come on, come on.
- My car! My car is right there!
817
01:03:59,753 --> 01:04:01,588
Show me your tits, you fucking bitch!
818
01:04:04,215 --> 01:04:05,425
- Right here!
- Stop, stop, stop!
819
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
- You fucking whore!
- I love you.
820
01:04:07,594 --> 01:04:11,014
No, no, no!
Back off, cabrones! Back off now!
821
01:04:11,681 --> 01:04:12,682
I love you!
822
01:04:20,815 --> 01:04:22,359
Tony, go, go!
823
01:04:23,109 --> 01:04:24,319
How you been?
824
01:04:26,196 --> 01:04:28,281
- Good, good.
- Look at you!
825
01:04:28,365 --> 01:04:29,824
- Wow.
- You remember me.
826
01:04:29,908 --> 01:04:32,410
Yeah, of course I remember you.
How could I forget?
827
01:04:32,494 --> 01:04:35,538
- And you're a star now.
- I was always a star, remember?
828
01:04:35,622 --> 01:04:36,873
Right, right.
829
01:04:37,624 --> 01:04:40,627
And what are you doing here?
Are you here for a movie or...
830
01:04:40,710 --> 01:04:42,796
No, I had to get out of town
for a few days.
831
01:04:42,879 --> 01:04:45,924
Some shit came up with a guy saying
I owed him money in a game of craps.
832
01:04:46,007 --> 01:04:48,093
Then Wallach got pissed.
He straightened him out.
833
01:04:48,176 --> 01:04:49,636
But he thinks I have a gambling problem,
which I don't.
834
01:04:49,719 --> 01:04:53,014
I only gamble if I'm, you know,
pissed or drunk or having a great night.
835
01:04:53,098 --> 01:04:54,182
What about you?
836
01:04:55,683 --> 01:04:57,435
Jack Conrad sent me.
837
01:04:57,519 --> 01:04:59,729
- Jack Conrad?
- Yeah, I'm working with him.
838
01:04:59,813 --> 01:05:02,774
I would fuck him. Wow.
839
01:05:02,857 --> 01:05:05,527
Why would Conrad send you here? God.
840
01:05:05,610 --> 01:05:08,196
I got out of this place
first chance I got.
841
01:05:08,279 --> 01:05:11,616
Took nothing with me but my dad.
He's actually my business manager now.
842
01:05:11,699 --> 01:05:14,494
- He is?
- Yeah. He's so bad at it.
843
01:05:14,577 --> 01:05:17,872
- Cannot add, cannot spell.
- Why don't you hire someone else?
844
01:05:17,956 --> 01:05:19,958
He's my dad. What else is he gonna do?
845
01:05:21,000 --> 01:05:22,544
Shit, we're here. Hey, Tony?
846
01:05:23,169 --> 01:05:25,588
Can you hang onto this for me, please?
Thanks.
847
01:05:25,672 --> 01:05:27,340
I'm just gonna be a minute, okay?
848
01:05:30,718 --> 01:05:32,929
Actually, do you wanna come in with me?
849
01:05:33,596 --> 01:05:34,722
Yeah.
850
01:05:43,356 --> 01:05:45,775
- May I help you?
- Yes. Nellie LaRoy.
851
01:06:08,131 --> 01:06:09,132
Hi.
852
01:06:16,973 --> 01:06:18,141
Seems okay here.
853
01:06:21,853 --> 01:06:22,854
Pretty nice.
854
01:06:25,482 --> 01:06:26,566
This is Manny.
855
01:06:28,651 --> 01:06:31,070
He works in the movies, too.
856
01:06:36,576 --> 01:06:37,785
Okay.
857
01:06:37,869 --> 01:06:38,870
Thank you.
858
01:06:43,082 --> 01:06:44,501
That was a waste of time.
859
01:06:45,210 --> 01:06:46,211
Let's go.
860
01:06:52,133 --> 01:06:56,721
I hate when people put
fucking toppings on ice cream.
861
01:06:57,847 --> 01:07:00,767
Doesn't need it. It messes up
a good thing. You know what I mean?
862
01:07:02,685 --> 01:07:03,811
I hate that.
863
01:07:06,731 --> 01:07:10,693
I've never done nothing except
disappoint people my whole life.
864
01:07:10,777 --> 01:07:13,279
Teachers told me I was no good.
Boys told me I was no good.
865
01:07:13,363 --> 01:07:15,990
Every fucking casting director
in the city told me
866
01:07:16,074 --> 01:07:18,660
I was too short or I was too fat.
867
01:07:18,743 --> 01:07:20,328
Usually I was too fat.
868
01:07:21,496 --> 01:07:23,414
You know, my mama
actually had some fat years, too.
869
01:07:23,498 --> 01:07:26,417
You wouldn't know it now,
looking at her, but she did.
870
01:07:28,503 --> 01:07:30,672
They fucked up with me, Manny.
They really fucked up with me.
871
01:07:30,755 --> 01:07:32,674
'Cause I make 'em squirm.
872
01:07:33,591 --> 01:07:35,426
And I like making 'em squirm.
873
01:07:37,011 --> 01:07:41,266
Let 'em know that I got here
on my terms, not theirs.
874
01:07:42,183 --> 01:07:45,395
And when I'm done, I'm gonna
dance my ass off into the night.
875
01:07:46,020 --> 01:07:47,647
And everyone will fucking know
876
01:07:47,730 --> 01:07:51,109
that they could never control
one goddamn fucking thing.
877
01:08:07,333 --> 01:08:08,501
Do you like ice cream?
878
01:08:11,462 --> 01:08:12,547
Of course.
879
01:08:21,556 --> 01:08:23,266
My family lives in LA, you know.
880
01:08:26,060 --> 01:08:27,061
Really?
881
01:08:29,856 --> 01:08:31,941
I thought they were in Mexico.
882
01:08:32,025 --> 01:08:34,027
We crossed the border when I was 12.
883
01:08:37,030 --> 01:08:38,531
They're not far.
884
01:08:38,615 --> 01:08:41,242
I could take a car, drive for 30 minutes
885
01:08:41,326 --> 01:08:44,787
and just say hi.
886
01:08:49,834 --> 01:08:51,169
But you never do.
887
01:08:51,252 --> 01:08:52,295
Sí
888
01:08:55,340 --> 01:08:57,425
It's just easier to be on my own.
889
01:09:01,220 --> 01:09:02,889
I've always been on my own.
890
01:09:11,898 --> 01:09:14,734
Tony, you take Manny
wherever he needs to go.
891
01:09:14,817 --> 01:09:18,112
- No, it's okay.
- No, no, no. I insist. I insist.
892
01:09:19,322 --> 01:09:21,199
I'm gonna see you back in LA, okay?
893
01:11:28,493 --> 01:11:32,079
Jack? It's Manny.
Everything's about to change.
894
01:12:17,208 --> 01:12:19,043
Nell, how you feeling?
895
01:12:20,127 --> 01:12:21,212
I'm ready.
896
01:12:21,295 --> 01:12:22,880
- Yeah, you gonna try a take?
- Yeah.
897
01:12:22,964 --> 01:12:25,383
Okay, so we're gonna pre-roll first.
I'll cue your entrance.
898
01:12:25,466 --> 01:12:27,051
First mark is where you say the line,
"Hello, college,"
899
01:12:27,134 --> 01:12:29,720
and then you head to the phone,
do the rest of the dialogue.
900
01:12:29,804 --> 01:12:31,722
- Sounds easy.
- I think it will be.
901
01:12:31,806 --> 01:12:33,599
Lloyd, any direction on voice?
902
01:12:34,892 --> 01:12:37,478
- No, we're good up here, Ruth.
- Okay, great.
903
01:12:37,562 --> 01:12:40,231
- Mark, can we fix her makeup?
- Mark.
904
01:12:40,314 --> 01:12:43,109
- No air conditioning?
- Too loud.
905
01:12:47,321 --> 01:12:48,322
Okay.
906
01:12:49,365 --> 01:12:50,825
Just be natural. You'll be fine.
907
01:12:50,908 --> 01:12:52,660
All right, places, everyone!
908
01:12:57,081 --> 01:12:59,166
Hey, whoa, what is that?
909
01:13:02,712 --> 01:13:05,298
Harry, what kind of shoes are those?
910
01:13:07,008 --> 01:13:09,635
Come on, guys, rubber soles!
911
01:13:10,136 --> 01:13:12,388
Okay, everyone, a reminder.
912
01:13:12,471 --> 01:13:15,558
Rubber soles only from now on!
913
01:13:15,641 --> 01:13:16,642
Okay.
914
01:13:17,685 --> 01:13:21,022
And camera! And sound!
915
01:13:21,105 --> 01:13:23,774
"It's Joanne from 31 Grimes Hall.
I just..."
916
01:13:24,775 --> 01:13:27,778
Fuck! "31 Grays Hall."
Grays Hall, Grays Hall.
917
01:13:27,862 --> 01:13:31,157
"Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall.
I just wanted to see if the phone worked."
918
01:13:31,741 --> 01:13:33,492
"Just wanted to see if the phone worked.
Who is this?"
919
01:13:35,119 --> 01:13:37,788
- Scene 17, take one.
- Mark.
920
01:13:42,043 --> 01:13:44,712
Come on, come on. You know it.
921
01:13:44,795 --> 01:13:47,381
And action!
922
01:14:30,091 --> 01:14:31,133
Hello, college!
923
01:14:31,676 --> 01:14:33,135
Jesus, fuck! Cut!
924
01:14:34,220 --> 01:14:36,138
- What happened?
- She blew the valves.
925
01:14:36,222 --> 01:14:37,348
I just need a minute.
926
01:14:37,431 --> 01:14:38,599
All right, well, hurry.
927
01:14:39,684 --> 01:14:41,686
- Give me one sec.
- Christ, it's hot in there.
928
01:14:41,769 --> 01:14:43,604
Okay, are we still in places?
929
01:14:44,230 --> 01:14:45,648
Okay.
930
01:14:47,942 --> 01:14:49,527
- Okay, all set here. Miss LaRoy?
- Yeah.
931
01:14:49,610 --> 01:14:53,364
What would really help us would be if
you said the line a little more quietly.
932
01:14:56,283 --> 01:14:58,786
- Okay.
- All right, places, everyone!
933
01:14:59,620 --> 01:15:01,580
And camera!
934
01:15:01,664 --> 01:15:03,124
And sound!
935
01:15:04,375 --> 01:15:05,251
Close that!
936
01:15:05,960 --> 01:15:07,503
Don't you know what a red light means?
937
01:15:08,087 --> 01:15:09,672
Scene 17, take two.
938
01:15:09,755 --> 01:15:10,756
Mark.
939
01:15:11,716 --> 01:15:12,717
Action.
940
01:15:19,640 --> 01:15:21,058
Cut. Missed your mark, Nell.
941
01:15:24,270 --> 01:15:25,730
Yeah, I...
942
01:15:26,355 --> 01:15:29,108
I don't know, I felt, like,
a little lighter on my feet that time.
943
01:15:29,191 --> 01:15:30,860
I feel I should come further
into the room.
944
01:15:30,943 --> 01:15:33,154
Right, but the microphone is...
945
01:15:34,030 --> 01:15:35,489
- All right. Hey, Lloyd?
- Yeah.
946
01:15:35,573 --> 01:15:38,409
Can we just move the mic
a little deeper in the room?
947
01:15:39,827 --> 01:15:40,828
Why?
948
01:15:41,954 --> 01:15:44,123
Because Nellie felt
lighter on her feet that time.
949
01:15:44,206 --> 01:15:46,500
I was just saying I think
I should come further into the room.
950
01:15:46,584 --> 01:15:49,420
Okay. Yeah, sure, I mean,
if you have half an hour to spare.
951
01:15:49,503 --> 01:15:52,256
- Half an hour?
- Well, I can't just move the mic.
952
01:15:52,339 --> 01:15:53,966
I have to redo all the wires.
953
01:15:54,050 --> 01:15:56,802
We'll have to reset the rafters,
then find the new position.
954
01:15:56,886 --> 01:15:58,387
Then I'm gonna have to recalibrate
the whole room.
955
01:15:58,471 --> 01:16:00,598
Okay, okay. Nell, why don't we just...
956
01:16:00,681 --> 01:16:02,933
Is it okay...
Let's just try one on the mark, okay?
957
01:16:03,017 --> 01:16:04,060
You can do it.
958
01:16:04,143 --> 01:16:07,063
And camera! And sound!
959
01:16:08,022 --> 01:16:10,733
- Scene 17, take three.
- Mark.
960
01:16:10,816 --> 01:16:11,692
Action.
961
01:16:19,366 --> 01:16:22,203
- Well, hello, college.
- Cut! No good for sound.
962
01:16:22,286 --> 01:16:24,663
Well, fucking hell, Lloyd. Could you
just let us get through one take?
963
01:16:24,747 --> 01:16:26,290
Why would I do that
if you won't be able to use it?
964
01:16:26,373 --> 01:16:28,209
You told me to do it quiet.
That's why I did it quiet.
965
01:16:28,292 --> 01:16:30,419
Quiet, not inarticulate. You can't mumble.
966
01:16:31,545 --> 01:16:32,630
This is bullshit.
967
01:16:32,713 --> 01:16:34,548
Are we going again or what?
I can't breathe in here!
968
01:16:34,632 --> 01:16:36,801
We're going again. And camera and sound!
969
01:16:37,843 --> 01:16:40,262
- Scene 17, take four.
- Mark.
970
01:16:40,346 --> 01:16:41,305
Action.
971
01:16:48,229 --> 01:16:49,563
Well, hello, college!
972
01:16:50,106 --> 01:16:51,524
- Motherfucker!
- Who opened the door?
973
01:16:52,608 --> 01:16:54,360
All right, everybody, eyes on me!
974
01:16:54,443 --> 01:16:56,278
Any other faggots
who ignore that red light...
975
01:16:56,362 --> 01:16:58,155
You're alternating the pitch
of your voice too much.
976
01:16:58,239 --> 01:17:01,367
- Okay, can you just...
- Lloyd, Lloyd, fuck off.
977
01:17:01,450 --> 01:17:05,162
Fuck off. I listen to my fucking director,
not the fucking sound guy!
978
01:17:05,746 --> 01:17:07,206
Who the fu...
979
01:17:08,415 --> 01:17:10,918
Mr. Wallach, so happy you're joining us.
Come on.
980
01:17:21,762 --> 01:17:23,180
Maybe try staying more monotone.
981
01:17:24,306 --> 01:17:25,307
Okay.
982
01:17:25,391 --> 01:17:27,476
- And camera and sound!
- Yeah, okay.
983
01:17:27,560 --> 01:17:29,979
- Scene 17, take five.
- Mark.
984
01:17:30,062 --> 01:17:31,105
Action.
985
01:17:36,902 --> 01:17:38,154
Well, hello, college.
986
01:17:47,371 --> 01:17:49,665
- Hiya, this is Joanne from Gray...
- Cut!
987
01:17:49,748 --> 01:17:53,043
Motherfucking shit!
Cocksucking... What the fuck?
988
01:17:53,127 --> 01:17:54,587
What the fuck happened now?
989
01:17:54,670 --> 01:17:57,214
- I'm hearing a high-pitched noise.
- Yeah, it's her voice.
990
01:17:57,298 --> 01:17:58,716
Do you hear that?
991
01:17:58,799 --> 01:18:00,467
Do you hear? That squeak?
992
01:18:02,553 --> 01:18:04,305
Is anybody wearing a watch?
993
01:18:04,388 --> 01:18:06,265
- No.
- No.
994
01:18:06,348 --> 01:18:08,392
I'm telling you,
I can't stay in there that long.
995
01:18:08,475 --> 01:18:09,768
It's a fucking hotbox!
996
01:18:09,852 --> 01:18:12,021
I get it, Bill.
Nobody is comfortable in here.
997
01:18:12,104 --> 01:18:14,648
Quiet! What is that fucking sound?
998
01:18:14,732 --> 01:18:16,650
- We gotta move this along.
- I'm so sorry.
999
01:18:16,734 --> 01:18:18,652
We'll get this under control,
I promise you.
1000
01:18:20,237 --> 01:18:22,740
"Hiya, this is Joanne
from 31 Grimes Hall."
1001
01:18:22,823 --> 01:18:26,160
Fuck! Grays Hall. "I just wanted to see...
Who is this?"
1002
01:18:34,668 --> 01:18:37,171
Hey, Count? Count?
1003
01:18:38,255 --> 01:18:39,632
- I need a red one.
- Yeah, yeah.
1004
01:18:39,715 --> 01:18:41,842
"The" Count. It's just The Count.
1005
01:18:41,926 --> 01:18:45,179
- Just next time say, "The Count."
- Now is not really "The" fucking time.
1006
01:18:45,262 --> 01:18:47,640
Found it! It's a pin in Ruth's ankle.
1007
01:18:47,723 --> 01:18:49,516
Did you have surgery?
1008
01:18:49,600 --> 01:18:52,937
If you can just keep
your right leg absolutely still.
1009
01:18:53,020 --> 01:18:55,522
And camera and sound!
1010
01:18:56,815 --> 01:18:58,567
- Scene 17, take six.
- Mark.
1011
01:18:59,485 --> 01:19:00,486
Action.
1012
01:19:04,907 --> 01:19:06,367
Well, hello, college.
1013
01:19:06,450 --> 01:19:07,618
Who sneezed?
1014
01:19:08,160 --> 01:19:10,454
Who the fuck sneezed?
1015
01:19:10,537 --> 01:19:14,541
Kike-nosed, Hymie-hole piece
of mongoloid shit! I see you.
1016
01:19:14,625 --> 01:19:17,127
I see you right there,
you little Shylock dickface.
1017
01:19:17,211 --> 01:19:18,295
Wipe your nose again!
1018
01:19:18,379 --> 01:19:21,632
Wipe your little hook nose,
you menorah motherfucker!
1019
01:19:21,715 --> 01:19:24,551
Now does anyone else here need to sneeze?
1020
01:19:25,469 --> 01:19:28,681
Does anyone else here need
to fuck this scene in the ass?
1021
01:19:29,265 --> 01:19:31,558
Camera! And sound!
1022
01:19:31,642 --> 01:19:33,394
- Scene 17, take seven.
- Mark.
1023
01:19:33,477 --> 01:19:34,561
Action.
1024
01:19:39,108 --> 01:19:41,026
- Hello, college.
- Nell, your mark!
1025
01:19:41,902 --> 01:19:43,362
- Fuck this shit!
- Fuck. Lloyd.
1026
01:19:43,445 --> 01:19:45,614
- It's a million fucking degrees!
- We gotta move the mic.
1027
01:19:45,698 --> 01:19:47,449
Or you could fucking direct her
to hit her fucking mark.
1028
01:19:47,533 --> 01:19:49,076
But why is it so fucking hard?
1029
01:19:49,159 --> 01:19:51,870
You're right! I didn't realize
we were making Ben-Hur!
1030
01:19:51,954 --> 01:19:54,748
I can move it right now.
My whole year is wide open.
1031
01:19:54,832 --> 01:19:56,709
I mean, we could shoot this thing
through fucking New Year's.
1032
01:19:56,792 --> 01:19:58,752
Wherever the fuck
those little feet of hers want to go,
1033
01:19:58,836 --> 01:20:00,838
- I can move the mic for them!
- Okay, calm down!
1034
01:20:00,921 --> 01:20:03,590
Get off of me! I dare you!
I fucking dare you!
1035
01:20:03,674 --> 01:20:05,592
- Get off the set!
- You're good.
1036
01:20:05,676 --> 01:20:07,469
Un-fucking-professional!
1037
01:20:07,553 --> 01:20:09,638
Okay. Okay, Lloyd, ready to go again?
1038
01:20:09,722 --> 01:20:12,349
You want me to use this chalk?
Make the mark bigger for you?
1039
01:20:12,433 --> 01:20:14,393
- Okay, we're gonna go again.
- It's fine. No, it's fine.
1040
01:20:14,476 --> 01:20:16,562
- The mark's right here.
- I'm gonna kick your fucking ass!
1041
01:20:16,645 --> 01:20:19,189
Yeah! Come on! Come on!
1042
01:20:20,983 --> 01:20:24,111
Can we go? I'm gonna have
a fucking heart attack in here.
1043
01:20:24,194 --> 01:20:26,780
Get back in your fucking box, Bill!
1044
01:20:27,573 --> 01:20:30,951
- I can't even believe this.
- Everyone, shut up! Shut the fuck up!
1045
01:20:31,035 --> 01:20:33,871
- This is not how we make movies.
- Shut the fuck up!
1046
01:20:33,954 --> 01:20:37,750
Shut up! Shut up! Shut the fuck up!
1047
01:20:37,833 --> 01:20:39,793
Shut the fuck up!
1048
01:20:40,627 --> 01:20:44,506
Now, if anyone stops this scene again,
I will shit on you!
1049
01:20:45,132 --> 01:20:48,677
I will shit in your mouth, I promise you!
1050
01:20:51,013 --> 01:20:55,517
Is that clear, Lloyd?
Is that good for fucking sound?
1051
01:20:55,601 --> 01:20:58,479
Now we are going again!
1052
01:20:59,480 --> 01:21:03,442
Camera! And motherfucking sound!
1053
01:21:18,040 --> 01:21:20,667
- Scene 17, take eight.
- Mark.
1054
01:21:22,669 --> 01:21:23,670
Action.
1055
01:21:34,723 --> 01:21:36,392
Hello, college.
1056
01:21:42,731 --> 01:21:43,732
Hello?
1057
01:21:43,816 --> 01:21:45,859
Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall.
1058
01:21:45,943 --> 01:21:48,237
I was just gonna see if the phone worked.
1059
01:21:48,320 --> 01:21:49,321
Who is this?
1060
01:21:50,072 --> 01:21:53,534
You don't say. The Dean!
Well, how you doin'?
1061
01:21:54,868 --> 01:21:56,787
It's a nice campus you got here.
1062
01:21:56,870 --> 01:22:00,958
So, what's a girl supposed to do
once she's here?
1063
01:22:01,542 --> 01:22:05,421
Sure, classes.
But ain't you got any parties?
1064
01:22:05,504 --> 01:22:07,798
Not till the evening?
1065
01:22:09,049 --> 01:22:11,427
All right, I can handle that.
1066
01:22:11,510 --> 01:22:14,680
I'm from Granville, Ohio, so I know quiet.
1067
01:22:15,597 --> 01:22:18,267
Thanks a bunch, Dean. See you later.
1068
01:22:21,103 --> 01:22:24,273
Nice fella. Wonder if he's single.
1069
01:22:32,573 --> 01:22:34,908
Cut! Cut!
1070
01:22:38,996 --> 01:22:41,790
Yes, we did it!
1071
01:22:44,084 --> 01:22:47,171
- Okay, check the gate!
- Billy, check the gate!
1072
01:22:51,175 --> 01:22:52,301
Billy!
1073
01:22:53,802 --> 01:22:54,803
Bill!
1074
01:22:56,305 --> 01:22:57,306
Billy, come on.
1075
01:22:57,389 --> 01:23:00,225
Bill... Let's get a crowbar.
Come on. Hurry up.
1076
01:23:03,228 --> 01:23:04,271
Bill!
1077
01:23:04,354 --> 01:23:05,939
My God.
1078
01:23:10,527 --> 01:23:11,862
He's dead.
1079
01:23:21,163 --> 01:23:22,164
Manuel!
1080
01:23:23,207 --> 01:23:24,208
Meet Estelle.
1081
01:23:24,708 --> 01:23:27,461
She's from Broadway. She's a real actor.
1082
01:23:27,544 --> 01:23:28,837
We got engaged yesterday.
1083
01:23:28,921 --> 01:23:32,007
Now she's trying to explain to me
that movies are a low art.
1084
01:23:33,258 --> 01:23:35,719
- Mucho gusto. Drinks?
- Double shot of tequila.
1085
01:23:35,802 --> 01:23:37,304
Water, darling.
1086
01:23:39,306 --> 01:23:40,849
Hola, Jacky!
1087
01:23:40,933 --> 01:23:42,809
Hola, Carmelita.
1088
01:23:43,727 --> 01:23:45,729
I have no idea who that is.
1089
01:23:50,025 --> 01:23:53,987
The point is, darling, I believe movies
are every bit as profound.
1090
01:23:54,071 --> 01:23:57,032
And with sync sound, which, who knows,
1091
01:23:57,115 --> 01:24:00,160
could be what the discovery
of perspective was for painting,
1092
01:24:00,244 --> 01:24:03,455
I think what we have here
in Hollywood is high art.
1093
01:24:03,539 --> 01:24:06,792
- It's...
- Party time, sparkle cocks!
1094
01:24:09,002 --> 01:24:10,295
Hot damn!
1095
01:24:10,879 --> 01:24:12,714
Jack Conrad?
1096
01:24:13,382 --> 01:24:17,636
You are even more fuckable in person.
1097
01:24:17,719 --> 01:24:20,097
Thank you. This is Estelle.
1098
01:24:20,180 --> 01:24:22,099
- His fiancée.
- Fiancée?
1099
01:24:22,182 --> 01:24:23,767
Hey, I'm not actually gonna fuck him.
1100
01:24:23,850 --> 01:24:26,645
I beat the whole USC football team
at a game of craps when we wrapped,
1101
01:24:26,728 --> 01:24:28,647
so now they have to be my slaves
for the night.
1102
01:24:28,730 --> 01:24:30,607
- Can you say hi to my dad, please?
- Sure.
1103
01:24:30,691 --> 01:24:32,651
He wanted to meet you.
He's also my manager.
1104
01:24:32,734 --> 01:24:33,777
It's a good thing we met, Jack.
1105
01:24:33,860 --> 01:24:36,238
I got a business proposition just for you.
1106
01:24:36,321 --> 01:24:38,574
A Nellie-themed diner.
1107
01:24:38,657 --> 01:24:41,285
I'm gonna call it "The Wild Child Grill."
1108
01:24:41,368 --> 01:24:44,580
I'm gonna serve sandwiches
shaped like her face.
1109
01:24:47,332 --> 01:24:49,793
It's not a threat, it's just what it is.
If you keep playing flat,
1110
01:24:49,876 --> 01:24:53,589
I'm gonna fucking headbutt you,
and it's just gonna be what it's gonna be.
1111
01:24:53,672 --> 01:24:55,257
You need to play better.
You embarrassing us.
1112
01:24:55,340 --> 01:24:57,926
Joe, you hear what he just said to me?
Listen to this psychopath.
1113
01:24:58,010 --> 01:24:59,928
- When you gonna do something?
- Why you worried about Joe?
1114
01:25:00,012 --> 01:25:02,806
Nigga, when are you gonna do something?
Have you ever heard of Alexander Scriabin?
1115
01:25:02,889 --> 01:25:04,975
Why the fuck do I care
about Alexander Scriabin?
1116
01:25:05,058 --> 01:25:07,477
Alexander Scriabin was a Russian pianist.
1117
01:25:07,561 --> 01:25:10,397
Broke his hands just so his fingers
could stretch across the keys better.
1118
01:25:10,480 --> 01:25:13,692
I'm saying if I fucking headbutt you
across them funky-ass lips of yours,
1119
01:25:13,775 --> 01:25:15,360
you might start playing a little better.
1120
01:25:15,444 --> 01:25:17,446
- We can hope.
- You're fucking deranged, Sidney.
1121
01:25:17,529 --> 01:25:20,490
Elinor's trying to civilize me
for talkies. Ain't that nice?
1122
01:25:20,574 --> 01:25:21,992
"Isn't that nice?"
1123
01:25:22,075 --> 01:25:24,328
- Isn't.
- And more attire next time.
1124
01:25:24,411 --> 01:25:28,040
A little more attire's always in the way.
Nellie dresses low 'cause Nellie is low.
1125
01:25:28,123 --> 01:25:31,084
Now, let me tell you about the time
I fought a rattlesnake.
1126
01:25:31,168 --> 01:25:33,128
It was Death Valley. April.
1127
01:25:33,211 --> 01:25:35,547
Jack? It's George.
1128
01:25:37,507 --> 01:25:38,884
Georgie.
1129
01:25:39,843 --> 01:25:41,303
Who was it this time?
1130
01:25:41,970 --> 01:25:42,971
Claire.
1131
01:25:44,014 --> 01:25:47,392
Claire. Well, Claire's a lesbian.
That's an uphill battle for anyone.
1132
01:25:47,476 --> 01:25:48,852
Come on, buddy,
get your head out of there.
1133
01:25:48,935 --> 01:25:51,647
- Let's go get a drink.
- Okay, okay, I'll stop.
1134
01:25:54,941 --> 01:25:56,109
I'm stuck.
1135
01:25:56,193 --> 01:25:58,153
- What?
- I'm stuck.
1136
01:25:58,236 --> 01:25:59,696
Get me the fuck out of here!
1137
01:25:59,780 --> 01:26:02,449
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
1138
01:26:02,532 --> 01:26:04,534
For your entertainment this evening,
1139
01:26:04,618 --> 01:26:08,497
Miss Lady Fay Zhu
will now choose a partner.
1140
01:26:25,180 --> 01:26:26,181
Hi.
1141
01:26:27,641 --> 01:26:29,226
I'm Nellie LaRoy's dad.
1142
01:26:31,895 --> 01:26:33,105
What's your name?
1143
01:27:44,843 --> 01:27:46,052
Cannonball!
1144
01:28:20,754 --> 01:28:22,297
You're great, man.
1145
01:28:22,380 --> 01:28:25,842
You call my office 'cause we're gonna
need more musicians.
1146
01:28:25,926 --> 01:28:27,552
And you're talented, man.
1147
01:28:27,636 --> 01:28:30,639
- Mr. Thalberg, it's an honor to meet...
- Yeah, I'm gonna go throw up now.
1148
01:28:34,476 --> 01:28:37,270
Spoke to my friend at Kinoscope.
He said the movie's a disaster.
1149
01:28:37,354 --> 01:28:38,605
- LaRoy's?
- Yeah.
1150
01:28:38,688 --> 01:28:41,441
They went double the budget because
she could never hit her fucking mark
1151
01:28:41,525 --> 01:28:43,819
and her voice sounds like a dying pig.
1152
01:28:44,361 --> 01:28:46,488
No, seriously,
apparently the footage is so awful,
1153
01:28:46,571 --> 01:28:48,156
Wallach's already thinking
about dumping her.
1154
01:28:48,240 --> 01:28:50,742
I'm not surprised.
She never had any talent anyway.
1155
01:28:50,826 --> 01:28:52,994
My God. Zero.
1156
01:28:53,078 --> 01:28:57,123
Filthy, slutty piece of fucking trash
with a nasty voice.
1157
01:28:58,917 --> 01:29:00,627
- You meet her dad?
- My God.
1158
01:29:00,710 --> 01:29:03,964
He's even more embarrassing than she is.
Fucking idiot.
1159
01:29:05,799 --> 01:29:07,050
Goodbye!
1160
01:29:08,468 --> 01:29:09,928
Don't come back!
1161
01:29:11,346 --> 01:29:14,057
It's the end, I'm telling you.
It's the end for all of 'em.
1162
01:29:14,140 --> 01:29:15,225
All the frogs.
1163
01:29:46,673 --> 01:29:48,341
Don't be a fucking baby.
1164
01:30:02,606 --> 01:30:05,066
And that, that is when
I grabbed the snake by the head.
1165
01:30:05,150 --> 01:30:08,445
- The big fucking man! There he is!
- What?
1166
01:30:08,528 --> 01:30:10,906
What's he telling you?
What was he saying to you?
1167
01:30:10,989 --> 01:30:12,532
- The snake story.
- The snake story.
1168
01:30:12,616 --> 01:30:15,410
Come on, buddy. You got it, yeah.
1169
01:30:15,493 --> 01:30:17,078
Dad, I have an idea.
1170
01:30:17,162 --> 01:30:22,000
Why don't you fight a snake...
a real one... right now?
1171
01:30:22,083 --> 01:30:23,835
- Come on.
- Okay, no problemo.
1172
01:30:23,919 --> 01:30:26,338
- Let's go fight a snake.
- Okay!
1173
01:30:26,421 --> 01:30:30,592
Fucking listen up,
all you big-dick Mister Men!
1174
01:30:31,593 --> 01:30:35,805
Who wants to see my dad
fight a fucking snake?
1175
01:30:37,891 --> 01:30:39,059
Fuck yeah!
1176
01:30:43,480 --> 01:30:45,231
A snake's getting fought!
1177
01:30:45,315 --> 01:30:47,484
- Yeah.
- A snake's getting fought!
1178
01:30:54,157 --> 01:30:56,326
Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure,
1179
01:30:56,409 --> 01:30:59,537
but Gary Cooper...
Gary Cooper is a fucking horse!
1180
01:30:59,621 --> 01:31:03,541
He's also a fucking pussy.
All that cock, no balls.
1181
01:31:03,625 --> 01:31:04,918
A shame.
1182
01:31:05,001 --> 01:31:07,587
What are the schlongs like on Broadway?
You want some?
1183
01:31:08,171 --> 01:31:10,966
- No, thank you.
- Doesn't look that bad, buddy.
1184
01:31:11,049 --> 01:31:12,258
Stop!
1185
01:31:23,812 --> 01:31:25,897
- Sweetie, come on.
- Please don't...
1186
01:31:27,315 --> 01:31:28,316
Stay here.
1187
01:31:29,359 --> 01:31:30,360
Please, hurry!
1188
01:31:34,614 --> 01:31:37,075
This can't be where we... Where are we?
1189
01:31:39,202 --> 01:31:40,328
Where'd he go?
1190
01:31:43,331 --> 01:31:45,125
Holy fuck!
1191
01:31:45,208 --> 01:31:46,418
Out of my way!
1192
01:31:48,378 --> 01:31:51,172
No! Stand... Stand... Stand back.
1193
01:31:52,048 --> 01:31:53,049
Back!
1194
01:31:53,591 --> 01:31:55,343
I'm gonna fight a snake.
1195
01:31:59,139 --> 01:32:02,600
Look, sweetie, he's gonna fight a snake.
Isn't this great?
1196
01:32:02,684 --> 01:32:04,394
Here we go.
1197
01:32:08,773 --> 01:32:11,776
See that snake? See this man?
1198
01:32:12,736 --> 01:32:13,945
Watch this.
1199
01:32:18,700 --> 01:32:20,994
So, first,
1200
01:32:21,077 --> 01:32:25,415
one must assume
the position of a mongoose!
1201
01:32:31,921 --> 01:32:33,673
I'm not... I'm just gonna...
1202
01:32:38,720 --> 01:32:41,639
If I could just've done the whole thing
over and over and over!
1203
01:32:41,723 --> 01:32:44,809
If I could just fucking defend...
Yeah... Fighting...
1204
01:32:46,227 --> 01:32:47,979
If I could just...
1205
01:32:57,197 --> 01:33:00,033
Motherfucker!
1206
01:33:00,658 --> 01:33:02,160
Who is gonna fight it?
1207
01:33:03,703 --> 01:33:05,622
- No, I'm not on board.
- I'm scared.
1208
01:33:05,705 --> 01:33:07,457
- I got practice.
- I'm allergic.
1209
01:33:07,540 --> 01:33:11,961
Goddamn it, you fucking pussies!
1210
01:33:12,045 --> 01:33:16,633
You fucking piece-of-shit,
fucking bullshit, fucking pussies!
1211
01:33:16,716 --> 01:33:20,345
The night is almost over.
I got a 10:00 a.m. call time.
1212
01:33:20,428 --> 01:33:22,263
I just want to see
1213
01:33:22,347 --> 01:33:24,265
a motherfucking snake fight!
1214
01:33:24,349 --> 01:33:25,350
Nellie, babe...
1215
01:33:25,433 --> 01:33:27,602
Don't "Nellie, babe" me,
you six-foot vagina!
1216
01:33:30,396 --> 01:33:31,815
I will fight it!
1217
01:33:31,898 --> 01:33:33,525
- No, no, no!
- Yes!
1218
01:33:33,608 --> 01:33:35,360
I'm more man than any of you.
1219
01:33:35,443 --> 01:33:37,403
- I ain't a fucking pussy!
- Nellie...
1220
01:33:47,997 --> 01:33:50,667
See? You see that?
1221
01:33:50,750 --> 01:33:52,460
It's that fucking easy!
1222
01:33:52,544 --> 01:33:53,545
You chickenshit...
1223
01:33:55,213 --> 01:33:56,506
Nellie!
1224
01:34:00,927 --> 01:34:03,263
It's not letting go!
1225
01:34:03,346 --> 01:34:04,347
Nellie! Nellie!
1226
01:34:04,430 --> 01:34:06,432
Let it go. Let it... Hey! Hey, I got it!
1227
01:34:19,445 --> 01:34:21,781
Help me! Help me!
1228
01:34:22,365 --> 01:34:23,366
Jack!
1229
01:34:24,868 --> 01:34:25,994
Jack!
1230
01:35:02,405 --> 01:35:03,406
Jack!
1231
01:35:04,616 --> 01:35:05,617
Jack!
1232
01:35:06,117 --> 01:35:07,911
Jack, do something!
1233
01:35:08,536 --> 01:35:09,537
Right.
1234
01:35:09,621 --> 01:35:13,291
Once more into the breach, dear friends!
Once more!
1235
01:35:25,136 --> 01:35:27,472
Jacky!
1236
01:35:29,807 --> 01:35:32,936
Help us!
1237
01:35:33,019 --> 01:35:34,229
For fuck's sake.
1238
01:37:01,274 --> 01:37:04,610
Welcome to the wonderful world of sound!
1239
01:37:22,795 --> 01:37:25,715
- I have to do this?
- What do you mean? It's gonna be great!
1240
01:37:25,798 --> 01:37:28,384
- Just stand there and sing?
- Exactly.
1241
01:37:28,468 --> 01:37:30,136
- While it's raining.
- Yeah.
1242
01:37:30,720 --> 01:37:32,513
And that's Noah's Ark?
1243
01:37:34,140 --> 01:37:36,059
I believe so, yeah.
1244
01:37:36,142 --> 01:37:38,061
Because it's raining so much?
1245
01:37:38,144 --> 01:37:40,104
To be honest,
I don't really know why it's Noah's Ark.
1246
01:37:40,188 --> 01:37:41,272
Georgie.
1247
01:37:41,356 --> 01:37:43,900
- Come on, come on. What? This is...
- No. No.
1248
01:37:43,983 --> 01:37:46,652
- Norma's here. Buster Keaton's here.
- George, no. No.
1249
01:37:46,736 --> 01:37:48,363
The song's a hit.
1250
01:37:49,364 --> 01:37:53,076
- You love to sing. Come on.
- I hate you. I hate you.
1251
01:37:54,410 --> 01:37:56,621
- Just don't let Olga shoot me.
- Okay.
1252
01:38:27,735 --> 01:38:30,071
Cut! Cut!
1253
01:38:30,154 --> 01:38:33,324
Musicians, you're on a break. I wanna
work with my actors for a second.
1254
01:38:33,408 --> 01:38:35,952
The head bobbing,
it's very mechanical right now.
1255
01:38:36,035 --> 01:38:39,539
Make it something
that makes it personal to you. Okay?
1256
01:38:39,622 --> 01:38:42,208
That's a little too much, Mary.
That's too personal. Okay?
1257
01:38:42,291 --> 01:38:44,544
So just bobbing, all right?
Let's work on that.
1258
01:38:44,627 --> 01:38:46,963
Up. Up. Rest of the body doesn't move.
1259
01:38:47,046 --> 01:38:49,882
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1260
01:38:49,966 --> 01:38:53,803
Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1261
01:38:53,886 --> 01:38:56,389
- I like this. Isolate the shoulders.
- What do you think?
1262
01:38:56,472 --> 01:38:59,183
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1263
01:38:59,267 --> 01:39:00,977
You're asking me what I think?
1264
01:39:01,060 --> 01:39:02,270
- Okay.
- Yeah.
1265
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
This looks so much better.
1266
01:39:03,729 --> 01:39:06,065
I think you got those cameras pointed
in the wrong direction.
1267
01:39:06,149 --> 01:39:07,817
Rainbow, remember? Big arms!
1268
01:39:07,900 --> 01:39:09,569
- That's what I think.
- One more time.
1269
01:39:09,652 --> 01:39:12,947
Everybody ready? Musicians are ready?
And action!
1270
01:39:20,496 --> 01:39:23,624
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1271
01:39:23,708 --> 01:39:26,878
Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better.
1272
01:39:30,381 --> 01:39:33,384
Good. Good, good, Candace. Very good.
1273
01:39:34,927 --> 01:39:38,139
Yeah, it's coming together.
This is much better. Remember that energy.
1274
01:39:54,906 --> 01:39:55,907
Cut!
1275
01:40:03,289 --> 01:40:04,290
Good idea.
1276
01:40:24,977 --> 01:40:26,395
Manuel Torres.
1277
01:40:28,773 --> 01:40:30,024
How have you been?
1278
01:40:31,108 --> 01:40:32,735
Well, sir. And you?
1279
01:40:35,196 --> 01:40:36,572
You want to talk with Mr. Thalberg?
1280
01:40:36,656 --> 01:40:38,950
Were these Sid Palmer shorts your idea?
1281
01:40:41,577 --> 01:40:45,373
They're more like a collaboration
between Sidney and me.
1282
01:40:45,456 --> 01:40:49,001
How'd you like to leave MGM,
come be sound chief at Kinoscope?
1283
01:40:51,337 --> 01:40:52,338
What?
1284
01:40:52,421 --> 01:40:55,424
We need Spanish-language pictures.
We're taking new directions.
1285
01:40:55,508 --> 01:40:57,760
- It's changing times, Manny.
- I'm honored, sir, but...
1286
01:40:57,843 --> 01:41:00,221
And we need to do something
about Nellie LaRoy.
1287
01:41:01,639 --> 01:41:02,640
Yeah.
1288
01:41:03,808 --> 01:41:05,351
You know her, don't you?
1289
01:41:06,644 --> 01:41:09,105
The Jersey thing doesn't work anymore.
1290
01:41:09,188 --> 01:41:11,857
Today's audiences find her pornographic.
1291
01:41:11,941 --> 01:41:14,819
She's been hanging around
Jim McKay's casinos like a half-wit.
1292
01:41:14,902 --> 01:41:17,572
She owes gambling debts all over town.
1293
01:41:17,655 --> 01:41:19,448
And she sounds like a donkey.
1294
01:41:20,199 --> 01:41:21,200
I mean...
1295
01:41:23,244 --> 01:41:24,245
Anyways...
1296
01:41:25,496 --> 01:41:26,747
think about it.
1297
01:41:35,214 --> 01:41:36,882
Gentlemen, here's the plan.
1298
01:41:37,466 --> 01:41:40,428
We turn Nellie LaRoy into a lady.
1299
01:41:40,511 --> 01:41:43,514
We change her parts. We fix her voice.
1300
01:41:43,598 --> 01:41:45,683
No more drugs. No more gambling.
1301
01:41:45,766 --> 01:41:49,687
Elinor St. John writes a story
about her amazing transformation.
1302
01:41:49,770 --> 01:41:52,398
With the right endorsements,
and with Elinor as an ally,
1303
01:41:52,481 --> 01:41:57,153
we can remake Miss LaRoy
into an actress of sophistication.
1304
01:41:57,236 --> 01:41:58,613
Like the ladies of MGM.
1305
01:41:58,696 --> 01:41:59,864
Next, Sidney Palmer.
1306
01:41:59,947 --> 01:42:02,325
Today's white audiences
want Negroes in their pictures.
1307
01:42:02,408 --> 01:42:03,909
Negro music, Negro voices.
1308
01:42:03,993 --> 01:42:06,495
So we bring Sidney to Kinoscope,
whatever he costs.
1309
01:42:10,416 --> 01:42:12,293
One moment, gentlemen. One moment.
1310
01:42:12,376 --> 01:42:14,337
Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer.
1311
01:42:34,190 --> 01:42:37,109
I was hoping I could introduce
the two of you.
1312
01:42:37,193 --> 01:42:39,236
Miss LaRoy, meet Mr. Torres.
1313
01:42:39,320 --> 01:42:40,738
Mr. Torres, meet Miss LaRoy.
1314
01:42:40,821 --> 01:42:44,075
Mr. Torres is gonna be working for us
here at Kinoscope.
1315
01:42:48,746 --> 01:42:49,914
Hi, Mr. Torres.
1316
01:42:49,997 --> 01:42:51,666
Just want you to know
that I'm ready to change,
1317
01:42:51,749 --> 01:42:53,668
and I'll do whatever you need.
1318
01:42:57,129 --> 01:42:58,255
Call me Manny.
1319
01:42:59,048 --> 01:43:00,216
Cut!
1320
01:43:00,800 --> 01:43:02,385
Beautiful. Bellísimo, bellísimo.
1321
01:43:02,468 --> 01:43:04,595
Next time, try softer, okay?
1322
01:43:04,679 --> 01:43:07,473
"But why, my darling Pierre? Why?"
1323
01:43:07,556 --> 01:43:09,225
Walt! Walt, hey!
1324
01:43:09,308 --> 01:43:13,229
Move that microphone 45 degrees, okay?
That one near her, okay?
1325
01:43:14,647 --> 01:43:16,941
Amigo, no, no, no. Hey, amigo!
1326
01:43:17,024 --> 01:43:19,443
It's not "Manuel," it's "Manny."
Manny Torres.
1327
01:43:19,527 --> 01:43:21,278
- Not Manuel, okay?
- Phone for you, sir!
1328
01:43:21,362 --> 01:43:22,363
Yeah.
1329
01:43:22,988 --> 01:43:23,906
Manny Torres.
1330
01:43:23,989 --> 01:43:27,201
- Manuel, moving up fast.
- Jack? I'm sorry.
1331
01:43:27,284 --> 01:43:28,953
- I meant to call you.
- The reds chill her out.
1332
01:43:29,036 --> 01:43:30,705
- Blues keep her skinny.
- Don't say a word. I'm happy for you.
1333
01:43:30,788 --> 01:43:33,374
- You deserve this.
- Did you see my screen test yet, Manny?
1334
01:43:33,457 --> 01:43:35,710
Now go show those fat fucks how it's done.
1335
01:43:39,213 --> 01:43:40,506
Okay! Okay!
1336
01:43:41,716 --> 01:43:44,760
Let's roll, people! Let's go! Take two!
1337
01:43:44,844 --> 01:43:48,639
"Pierre, who is the fella
to whom you are speaking?"
1338
01:43:48,723 --> 01:43:50,891
- "Who is the fellow..."
- Fellow.
1339
01:43:50,975 --> 01:43:52,601
- Fellow. Fuck.
- Fellow.
1340
01:43:52,685 --> 01:43:54,603
Welcome to your new home, Mr. Palmer.
1341
01:44:03,988 --> 01:44:05,781
And your car.
1342
01:44:07,074 --> 01:44:08,701
A gift from Mr. Wallach.
1343
01:44:13,956 --> 01:44:16,792
And that finishes at 5:30,
leaving you enough time to make the gala.
1344
01:44:16,876 --> 01:44:18,502
And a Hearst invite has come in
for Miss LaRoy.
1345
01:44:18,586 --> 01:44:20,755
Only question is,
what do we do about Fay Zhu?
1346
01:44:23,674 --> 01:44:25,593
It won't help Nellie
with the Hearst crowd.
1347
01:44:38,981 --> 01:44:41,317
"Listen to me, Catherine.
I don't care if they find us.
1348
01:44:41,400 --> 01:44:44,361
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel."
1349
01:44:44,445 --> 01:44:46,989
Latest voice tests:
Conrad Nagel, rich tone.
1350
01:44:47,698 --> 01:44:49,074
William Haines, good consonants.
1351
01:44:49,158 --> 01:44:51,118
You're messing with Nellie's career,
1352
01:44:51,202 --> 01:44:54,038
and we're trying so hard
to get it back on track.
1353
01:44:54,663 --> 01:44:56,749
There's a new sensibility now.
1354
01:44:57,333 --> 01:44:59,710
People care about morals.
1355
01:44:59,794 --> 01:45:03,339
"I've known loss. I've known pain.
You're what gives me life."
1356
01:45:03,422 --> 01:45:05,633
Try accenting "you" a little more,
darling.
1357
01:45:05,716 --> 01:45:07,510
"You are what gives me life."
1358
01:45:08,177 --> 01:45:09,428
Just a suggestion.
1359
01:45:10,012 --> 01:45:13,265
Marion Davies stutters a bit.
Maybe supporting roles from now on?
1360
01:45:13,349 --> 01:45:15,142
This sort of thing
is no longer acceptable.
1361
01:45:15,226 --> 01:45:18,437
- "You are what gives me life."
- Maybe try it slower.
1362
01:45:18,521 --> 01:45:21,524
Ramon Novarro can play guitar,
but south-of-the-border accent.
1363
01:45:23,859 --> 01:45:27,780
What I'm trying to say
is Kinoscope can no longer employ you.
1364
01:45:31,617 --> 01:45:34,995
Your image is not helpful,
and we don't need titles anymore.
1365
01:45:38,040 --> 01:45:39,291
That's it.
1366
01:45:42,127 --> 01:45:43,462
I'm sorry.
1367
01:45:54,723 --> 01:45:58,561
Jack Conrad has a good voice,
is our biggest asset.
1368
01:45:58,644 --> 01:46:01,188
- Also the most expensive.
- Yeah?
1369
01:46:01,272 --> 01:46:03,357
"You are what gives me life.
1370
01:46:03,440 --> 01:46:04,650
I love you."
1371
01:46:04,733 --> 01:46:06,735
Then what I'd suggest there would be to...
1372
01:46:09,738 --> 01:46:11,323
- Hello?
- Jack, it's Irv.
1373
01:46:11,407 --> 01:46:13,450
Listen, there's no good way to say this...
1374
01:46:13,534 --> 01:46:15,286
They found George in his home
this morning.
1375
01:46:15,369 --> 01:46:17,955
Looks like he struck out
with a girl he was seeing.
1376
01:46:18,038 --> 01:46:19,415
He shot himself.
1377
01:46:22,084 --> 01:46:23,085
Jack?
1378
01:46:25,462 --> 01:46:26,463
Thank you.
1379
01:46:33,345 --> 01:46:38,475
So, what I would suggest there
would be to play subtext rather than...
1380
01:46:41,020 --> 01:46:42,396
Honey?
1381
01:46:42,479 --> 01:46:44,106
Are you okay?
1382
01:46:45,733 --> 01:46:48,319
He was the first one to say I have talent.
1383
01:46:49,987 --> 01:46:51,530
He saved my life.
1384
01:46:52,489 --> 01:46:53,490
Who?
1385
01:46:58,495 --> 01:47:00,539
It's not a low art, you know.
1386
01:47:01,206 --> 01:47:02,750
I want you to know that.
1387
01:47:04,627 --> 01:47:07,713
What I do means something
to millions of people.
1388
01:47:08,422 --> 01:47:11,967
My folks didn't have the money
or the education to go to the theater,
1389
01:47:12,051 --> 01:47:14,970
so they went to the vaudeville houses,
and then the nickelodeons.
1390
01:47:15,054 --> 01:47:18,182
And you know what?
There's beauty there.
1391
01:47:19,642 --> 01:47:22,895
What happens up on that screen
means something.
1392
01:47:22,978 --> 01:47:25,648
Maybe not to you in your ivory tower.
1393
01:47:26,649 --> 01:47:30,444
But for real people on the ground,
it means something.
1394
01:47:32,780 --> 01:47:35,991
Jack, I have no idea
what you're talking about.
1395
01:47:36,075 --> 01:47:37,534
Of course you don't.
1396
01:47:37,618 --> 01:47:39,495
Of course you don't!
1397
01:47:40,329 --> 01:47:42,665
A hundred thousand people
see you on Broadway,
1398
01:47:42,748 --> 01:47:45,334
and it's the smash of the century, right?
1399
01:47:46,168 --> 01:47:47,670
Well, here it's a flop!
1400
01:47:49,046 --> 01:47:50,756
A fucking flop!
1401
01:47:50,839 --> 01:47:54,093
So do me a favor, darling.
Save your subtext recommendations
1402
01:47:54,176 --> 01:47:57,846
for your pretentious
Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs
1403
01:47:57,930 --> 01:48:01,433
that only a handful of rich geriatrics
give two fucks about,
1404
01:48:01,517 --> 01:48:04,103
and I'll do what I do without your help!
1405
01:48:30,295 --> 01:48:32,881
Listen, Catherine.
I don't care if they find us.
1406
01:48:32,965 --> 01:48:36,135
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1407
01:48:36,218 --> 01:48:38,554
I've known loss. I've known pain.
1408
01:48:40,055 --> 01:48:42,266
It's you who gives me life.
1409
01:48:43,851 --> 01:48:45,185
I love you.
1410
01:48:53,277 --> 01:48:55,487
- You think it works?
- It's great.
1411
01:48:56,196 --> 01:48:57,531
It's a winner, Jack.
1412
01:48:57,614 --> 01:48:59,158
You think it works?
1413
01:49:06,081 --> 01:49:07,875
I wish George could've seen it.
1414
01:49:08,917 --> 01:49:10,085
Yes.
1415
01:49:12,838 --> 01:49:15,799
Mr. Conrad, you're gonna miss your train.
1416
01:49:15,883 --> 01:49:16,884
Christ!
1417
01:49:18,093 --> 01:49:19,511
Fuck.
1418
01:49:19,595 --> 01:49:22,931
I'm off to repair my marriage.
I'll see you bastards in a month.
1419
01:49:23,015 --> 01:49:24,433
Good luck with that.
1420
01:49:27,519 --> 01:49:29,271
Okay, don't forget.
1421
01:49:29,354 --> 01:49:32,316
Your friend Manuel pulled a lot of strings
to get you in here.
1422
01:49:32,399 --> 01:49:34,610
These people choose
who stays and who goes.
1423
01:49:34,693 --> 01:49:36,612
So show them that you're
a lady of sophistication
1424
01:49:36,695 --> 01:49:38,197
and you'll be back on top.
1425
01:49:38,280 --> 01:49:39,948
So, now what did we discuss?
1426
01:49:40,866 --> 01:49:42,451
"-ing" not "-in."
1427
01:49:42,534 --> 01:49:44,203
"Isn't" not "ain't."
1428
01:49:44,286 --> 01:49:46,455
And when in doubt, say somethin' French.
1429
01:49:46,538 --> 01:49:47,915
Perfection!
1430
01:49:47,998 --> 01:49:51,168
Also, no drinking,
and try not to eat too much.
1431
01:49:52,211 --> 01:49:54,046
Billy! Marion!
1432
01:49:54,129 --> 01:49:56,090
- Elinor!
- Hello.
1433
01:49:56,173 --> 01:50:00,177
May I please present to you
Miss Nellie LaRoy.
1434
01:50:00,260 --> 01:50:02,721
- How do you do?
- Enchantée.
1435
01:50:02,805 --> 01:50:04,598
Good evening, Miss LaRoy.
1436
01:50:07,351 --> 01:50:09,645
Nell, I'd like you
to also meet Mildred Yates.
1437
01:50:10,270 --> 01:50:11,814
Sir Delmer Lunny.
1438
01:50:12,815 --> 01:50:14,983
And Jonathan and Harriet Rothschild.
1439
01:50:15,734 --> 01:50:17,152
Pleasure.
1440
01:50:17,236 --> 01:50:19,863
Gerald, have you heard
about the new Ellis Engel picture?
1441
01:50:19,947 --> 01:50:21,406
It sounds just awful.
1442
01:50:21,490 --> 01:50:24,201
Yes, I've spoken to L.B. about it already.
1443
01:50:24,284 --> 01:50:26,870
There'll be no more of that kind of thing,
I can assure you.
1444
01:50:26,954 --> 01:50:31,625
Here we have a pâté de campagne
designed by Krümt with a Takagei bubble.
1445
01:50:31,708 --> 01:50:36,380
I hear it's Strindberg season in New York.
Do you like Miss Julie?
1446
01:50:37,297 --> 01:50:41,468
Yes, she is lovely and very talented.
1447
01:51:03,365 --> 01:51:05,033
- Sidney.
- Manny.
1448
01:51:14,835 --> 01:51:16,295
All right.
1449
01:51:16,378 --> 01:51:19,798
Billy, is your new rug really a Klikó?
1450
01:51:19,882 --> 01:51:22,759
I got it last spring. One of a kind.
1451
01:51:22,843 --> 01:51:23,844
Mr. Palmer.
1452
01:51:24,386 --> 01:51:26,305
It is truly an honor to meet you.
1453
01:51:26,388 --> 01:51:28,807
Teddy and I saw Cottage Blues last week.
1454
01:51:28,891 --> 01:51:30,350
Genius!
1455
01:51:31,226 --> 01:51:32,227
Thanks.
1456
01:51:36,690 --> 01:51:38,942
Do you play bridge, Miss LaRoy?
1457
01:51:41,737 --> 01:51:42,362
The bread
1458
01:51:42,362 --> 01:51:43,197
The bread speaks English
1459
01:51:43,197 --> 01:51:44,323
The bread speaks English with the dog
1460
01:51:44,323 --> 01:51:46,575
The bread speaks
English with the dog young.
1461
01:51:55,709 --> 01:51:57,211
You're from Mexico, then?
1462
01:51:57,794 --> 01:51:59,254
Spain. Madrid.
1463
01:52:00,047 --> 01:52:02,174
Spain. Madrid. Wow.
1464
01:52:02,257 --> 01:52:04,509
How did you get into music, Mr. Palmer?
1465
01:52:05,219 --> 01:52:07,221
I taught myself, mostly.
1466
01:52:07,304 --> 01:52:10,474
Incredible. Who are your influences?
1467
01:52:12,226 --> 01:52:13,477
Scriabin.
1468
01:52:13,560 --> 01:52:15,062
I like Rachmaninoff.
1469
01:52:20,192 --> 01:52:25,072
Do you think George Eliot was better
as a novelist or a poet, Nell?
1470
01:52:27,282 --> 01:52:29,952
I think he was marvelous,
marvelous at both.
1471
01:52:30,827 --> 01:52:35,874
Now I do apologize, but I must resign
briefly to the powder room.
1472
01:52:36,375 --> 01:52:38,460
I shan't be long. Ta-ta!
1473
01:52:38,543 --> 01:52:41,880
everything you need, you know,
right here. It's got the restaurants and...
1474
01:52:41,964 --> 01:52:45,259
Of course, now you can't gamble in LA.
You been to Cal-Neva?
1475
01:52:45,342 --> 01:52:48,053
This one guy McKay owns a few joints,
but he's a little scary, so...
1476
01:52:48,136 --> 01:52:50,138
- One moment, please.
- Sure.
1477
01:52:52,808 --> 01:52:55,394
Jack! Didn't think you'd get in in time.
How was Europe?
1478
01:52:55,477 --> 01:52:57,896
- Inspiring! Di...
- And congrats on the new film.
1479
01:52:57,980 --> 01:52:59,481
- Opens tonight, right?
- Correct.
1480
01:52:59,564 --> 01:53:03,944
Did you know Michelangelo painted
the entire Sistine Chapel on his back?
1481
01:53:04,027 --> 01:53:06,154
Manny! How's our girl doing?
1482
01:53:06,238 --> 01:53:09,199
- She's doing great. Perfect.
- Okay, good.
1483
01:53:11,994 --> 01:53:13,287
Manny, I need to go home.
1484
01:53:13,370 --> 01:53:14,830
- You cannot go home.
- I can't do this.
1485
01:53:14,913 --> 01:53:16,623
- You're going back out there.
- I'm having a heart attack.
1486
01:53:16,707 --> 01:53:18,875
Elinor and I worked so hard
to get you into this.
1487
01:53:18,959 --> 01:53:21,253
- Manny, I am dying out there.
- Okay, okay.
1488
01:53:21,336 --> 01:53:23,297
They're a bunch of... They're awful.
1489
01:53:23,380 --> 01:53:27,009
Mildred's got a fucking rabbit on
her shoulders that's probably still alive.
1490
01:53:27,092 --> 01:53:28,093
- Hey.
- The ass-pincher!
1491
01:53:28,176 --> 01:53:30,053
- They can save your career.
- They don't like me!
1492
01:53:30,137 --> 01:53:31,763
- If they like you...
- They don't!
1493
01:53:31,847 --> 01:53:33,390
we get the right director,
the right publicity...
1494
01:53:33,473 --> 01:53:36,143
- What about Ruth? I need Ruth back.
- Ruth doesn't fucking cut it anymore!
1495
01:53:36,226 --> 01:53:38,395
Listen to me, I'm here for you.
It's you and me.
1496
01:53:38,478 --> 01:53:41,398
You could be a star again, Nellie. Again.
It's you and me.
1497
01:53:43,525 --> 01:53:45,277
You look beautiful, okay?
1498
01:53:45,360 --> 01:53:47,946
- I look fucking ridiculous.
- What's your name?
1499
01:53:48,030 --> 01:53:50,198
- Nellie LaRoy.
- Perfect. Once again.
1500
01:53:50,949 --> 01:53:53,035
- Nellie LaRoy.
- In French.
1501
01:53:53,869 --> 01:53:56,913
- It is French already!
- Okay, let's go.
1502
01:53:56,997 --> 01:53:58,540
"Roy" means "king," remember?
1503
01:54:01,877 --> 01:54:02,878
Beautiful.
1504
01:54:04,087 --> 01:54:06,673
Jack. It's great to see you.
1505
01:54:06,757 --> 01:54:08,258
You, too. Salud.
1506
01:54:09,426 --> 01:54:10,927
Are you holding up?
1507
01:54:14,765 --> 01:54:16,433
Well, I do miss him.
1508
01:54:18,602 --> 01:54:19,770
Miss him?
1509
01:54:20,520 --> 01:54:21,605
George.
1510
01:54:22,647 --> 01:54:24,399
What were you referring to?
1511
01:54:25,650 --> 01:54:28,070
Jack. How was Europe?
1512
01:54:28,153 --> 01:54:30,238
Great! And good to be home.
1513
01:54:30,322 --> 01:54:31,823
That's the attitude.
1514
01:54:32,449 --> 01:54:33,825
Staying strong.
1515
01:54:37,371 --> 01:54:38,747
- Where have you been?
- She's fine.
1516
01:54:38,830 --> 01:54:42,125
And what do you think of the new wave
of race films, Mr. Palmer?
1517
01:54:42,209 --> 01:54:46,671
I find the studios' committees for the
casting of Negroes inspiring, don't you?
1518
01:54:46,755 --> 01:54:50,008
And he replies,
"Do they need an electrician?"
1519
01:54:51,176 --> 01:54:53,053
Do you know any good jokes, Nellie?
1520
01:54:53,136 --> 01:54:54,388
Yeah, I...
1521
01:54:54,471 --> 01:54:57,307
Nell prefers listening to jokes
rather than telling them.
1522
01:54:57,391 --> 01:54:59,226
- Come on, tell us a joke.
- I have a joke.
1523
01:54:59,309 --> 01:55:01,061
Harold Lloyd and I were in France...
1524
01:55:01,144 --> 01:55:02,854
Hey, how you holding up?
1525
01:55:03,772 --> 01:55:05,023
You, too?
1526
01:55:05,774 --> 01:55:08,151
Well, I guess the movie isn't a hit.
1527
01:55:08,235 --> 01:55:09,694
So be it.
1528
01:55:09,778 --> 01:55:11,947
I'm sure you'll get another chance.
1529
01:55:13,532 --> 01:55:15,450
Why wouldn't I get another chance?
1530
01:55:16,284 --> 01:55:18,036
No, it just... What I mean...
1531
01:55:18,120 --> 01:55:21,790
Would someone kindly tell me
what the fuck is going on?
1532
01:55:31,967 --> 01:55:33,885
He shows up with a mime.
1533
01:55:33,969 --> 01:55:38,640
I go, "Harold, my croque monsieur
is worth a lot more than a mime!"
1534
01:55:40,142 --> 01:55:43,353
- Nell, you must have some good ones.
- Well, I-I...
1535
01:55:43,437 --> 01:55:45,689
I am not the best joke teller.
1536
01:55:45,772 --> 01:55:48,108
Come on, Nellie.
Isn't being funny what you do?
1537
01:55:48,191 --> 01:55:49,901
Yeah, I believe that films like yours
1538
01:55:49,985 --> 01:55:52,821
are gentle but virile olive branches
in these divided times.
1539
01:55:52,904 --> 01:55:56,032
- That is my cue. I should be going.
- No, please, you must play for us.
1540
01:55:58,785 --> 01:56:00,996
Come on, Nellie.
We'll approve your next picture.
1541
01:56:01,079 --> 01:56:04,207
- Yes, Nellie, be funny.
- You know, I just thought of one.
1542
01:56:04,291 --> 01:56:06,084
Two fish are on their honeymoon...
1543
01:56:06,168 --> 01:56:07,169
Actually, I got one.
1544
01:56:07,252 --> 01:56:10,338
A bear and a rabbit
are shittin' in the woods one day.
1545
01:56:10,422 --> 01:56:11,965
And the bear says to the rabbit,
1546
01:56:12,048 --> 01:56:15,260
"Hey, do ya ever have a problem
with the shit stickin' to your fur?"
1547
01:56:15,343 --> 01:56:19,514
And the rabbit finishes shittin'
and he says, "No, I never do. Why?"
1548
01:56:19,598 --> 01:56:22,392
And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!"
1549
01:56:22,476 --> 01:56:25,103
And he grabs the rabbit behind the ears
1550
01:56:25,187 --> 01:56:26,188
and...
1551
01:56:30,692 --> 01:56:32,694
I can't believe you just...
1552
01:56:32,777 --> 01:56:33,778
Why not?
1553
01:56:34,404 --> 01:56:36,865
Why? Haven't you heard
what they say about me?
1554
01:56:36,948 --> 01:56:39,034
I'm a degenerate fucking animal.
1555
01:56:39,117 --> 01:56:41,119
"Nellie!" Look at them.
1556
01:56:41,203 --> 01:56:45,707
"Who knows what she might do?
She's from Jersey, you know."
1557
01:56:45,790 --> 01:56:49,127
This is what a degenerate fucking animal
from Jersey does.
1558
01:57:02,933 --> 01:57:07,312
That's what the degenerate fuckin' animal
from Jersey does.
1559
01:57:07,395 --> 01:57:08,647
So you know what?
1560
01:57:08,730 --> 01:57:11,525
I'm gonna let you all go on
fucking your cousins,
1561
01:57:11,608 --> 01:57:13,235
polishing your guest lists,
1562
01:57:13,318 --> 01:57:16,780
plying your underaged fuckin' mistresses
with fuckin' Beaujolais,
1563
01:57:16,863 --> 01:57:18,406
you sick fucks!
1564
01:57:18,490 --> 01:57:20,742
I'm the animal? What is this shit?
1565
01:57:20,825 --> 01:57:22,327
What is this shit?
1566
01:57:22,410 --> 01:57:25,330
I'm the sick one!
I'm the fuckin' crazy one!
1567
01:57:25,413 --> 01:57:27,582
You people make me fucking sick!
1568
01:57:28,333 --> 01:57:30,252
You're not better than me!
1569
01:57:30,335 --> 01:57:33,630
You're not!
You're not fucking better than me.
1570
01:57:33,713 --> 01:57:35,924
I don't need this shit.
1571
01:57:37,342 --> 01:57:41,054
You know what? I'm gonna go home,
I'm gonna stick some coke up my pussy,
1572
01:57:41,137 --> 01:57:44,808
and you all can stick
your champagne flutes
1573
01:57:44,891 --> 01:57:48,019
up your rose-smellin', candy-tastin',
1574
01:57:48,103 --> 01:57:51,064
snow-white fuckin' assholes!
1575
01:58:18,300 --> 01:58:19,676
My rug!
1576
01:58:19,759 --> 01:58:21,595
You puked on my rug!
1577
01:58:46,661 --> 01:58:49,706
Please, before it's too late.
1578
01:58:50,498 --> 01:58:53,168
You can't stay here. They'll find you.
1579
01:58:54,085 --> 01:58:55,587
They'll find us.
1580
01:58:56,630 --> 01:58:59,341
Listen, Catherine.
I don't care if they find us.
1581
01:58:59,424 --> 01:59:02,677
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1582
01:59:02,761 --> 01:59:05,221
I've known loss. I've known pain.
1583
01:59:07,015 --> 01:59:08,767
It's you who gives me life.
1584
01:59:10,518 --> 01:59:11,811
Catherine...
1585
01:59:14,189 --> 01:59:15,774
I love you.
1586
01:59:16,358 --> 01:59:19,069
I love you, I love you, I love you.
1587
01:59:27,118 --> 01:59:29,954
- "I love you, I love you!"
- "I love you!"
1588
01:59:51,976 --> 01:59:53,311
Jack Conrad.
1589
01:59:54,938 --> 01:59:57,774
What are your thoughts for the future?
1590
01:59:59,484 --> 02:00:03,279
Well, my last two movies didn't work,
but I learned a lot from 'em.
1591
02:00:04,155 --> 02:00:07,951
There were things I'd taken for granted
that maybe I shouldn't have.
1592
02:00:10,245 --> 02:00:13,707
Well, you're still MGM's biggest asset.
1593
02:00:13,790 --> 02:00:15,834
You still command the biggest paycheck.
1594
02:00:15,917 --> 02:00:17,669
And I'd like to earn it.
1595
02:00:17,752 --> 02:00:20,088
I'm still learning this new language.
1596
02:00:20,964 --> 02:00:22,757
Is it true that you've quit drinking?
1597
02:00:22,841 --> 02:00:24,926
Yeah. It was getting in the way.
1598
02:00:25,009 --> 02:00:26,970
I'm not gonna let that happen anymore.
1599
02:00:27,929 --> 02:00:31,266
There's a lot of acting talent
coming in from the theater now.
1600
02:00:31,349 --> 02:00:35,437
Might you go to the stage
to gain more experience?
1601
02:00:35,520 --> 02:00:38,898
Elinor, I will master
the talking film on film.
1602
02:00:40,900 --> 02:00:42,485
Do you miss the silents?
1603
02:00:47,824 --> 02:00:48,825
No.
1604
02:00:49,784 --> 02:00:52,120
We shouldn't stand in the way of progress.
1605
02:00:57,041 --> 02:00:59,002
Okay. Thanks, Jack.
1606
02:00:59,711 --> 02:01:02,130
You're still the kid I met 20 years ago,
you know.
1607
02:01:02,714 --> 02:01:06,134
You haven't changed... a bit.
1608
02:01:06,217 --> 02:01:08,344
Thank you, Elinor. Neither have you.
1609
02:01:30,742 --> 02:01:32,744
We're ready for you on set, Mr. Palmer.
1610
02:01:51,429 --> 02:01:53,598
She's not gonna fuck this up again,
is she?
1611
02:01:53,681 --> 02:01:55,725
I guarantee you,
she's going to blow you away.
1612
02:01:56,309 --> 02:01:57,519
- Is she ready?
- I'll check.
1613
02:01:57,602 --> 02:01:58,603
Hurry.
1614
02:01:58,686 --> 02:02:01,356
- You good with the money? Looks realistic.
- Yeah. What about the gun?
1615
02:02:01,439 --> 02:02:04,150
We're still having a problem
with the firing mechanism.
1616
02:02:04,776 --> 02:02:06,694
¡No, carajo! It still sounds like that?
1617
02:02:06,778 --> 02:02:08,780
Hi there. It's Jack calling for Irving.
1618
02:02:10,240 --> 02:02:11,241
Jack Conrad.
1619
02:02:12,826 --> 02:02:15,203
One o'clock. All right, fine.
I'll call back then. Thanks.
1620
02:02:17,121 --> 02:02:18,122
There you are.
1621
02:02:18,623 --> 02:02:20,959
- We have a serious fucking problem.
- What?
1622
02:02:21,042 --> 02:02:23,044
- The band looks mixed.
- What do you mean?
1623
02:02:23,127 --> 02:02:25,171
I mean, the other players
are a lot darker than Sid.
1624
02:02:25,255 --> 02:02:26,297
So?
1625
02:02:26,381 --> 02:02:29,425
- Manny, do you think I could say a line?
- No! Get back to the shot!
1626
02:02:29,509 --> 02:02:31,803
In your wide, next to them,
Sidney looks white.
1627
02:02:31,886 --> 02:02:33,721
- But he's Black.
- They won't think that in the South.
1628
02:02:33,805 --> 02:02:36,558
To them, this'll look like a mixed band.
We won't be able to book the movie there.
1629
02:02:36,641 --> 02:02:38,226
The South is big money.
That's half the revenue lost.
1630
02:02:38,309 --> 02:02:40,478
No, that's not possible.
Nellie needs this movie to work.
1631
02:02:40,562 --> 02:02:43,189
Forget working, it's not even
worth finishing at that rate.
1632
02:02:43,273 --> 02:02:45,441
Wallach'll just pull the plug.
1633
02:02:52,699 --> 02:02:53,783
What do you suggest?
1634
02:02:53,867 --> 02:02:57,954
He did, did he?
Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks.
1635
02:03:00,707 --> 02:03:02,208
- Sidney?
- Yeah.
1636
02:03:06,921 --> 02:03:07,922
Why?
1637
02:03:08,006 --> 02:03:11,050
For the lighting.
Just to match the other players.
1638
02:03:18,933 --> 02:03:20,351
For the lighting.
1639
02:03:22,103 --> 02:03:23,104
Sí
1640
02:03:25,315 --> 02:03:26,316
I know.
1641
02:03:27,108 --> 02:03:28,484
But look around.
1642
02:03:28,568 --> 02:03:31,362
Your fellow players,
if we don't get the shot,
1643
02:03:31,446 --> 02:03:33,698
the studio will shut the picture down
1644
02:03:34,657 --> 02:03:36,284
and they won't get paid.
1645
02:03:37,201 --> 02:03:39,037
You're an actor now, Sidney.
1646
02:03:39,996 --> 02:03:42,707
Actors change their appearance for roles.
1647
02:03:42,790 --> 02:03:44,125
It's normal.
1648
02:03:59,807 --> 02:04:01,851
It's going to be on you, Sidney.
1649
02:04:01,935 --> 02:04:07,148
You are risking all these guys' ability
to feed their families over makeup.
1650
02:04:21,329 --> 02:04:22,747
Gracias.
1651
02:04:31,756 --> 02:04:32,966
We all good?
1652
02:05:03,830 --> 02:05:07,917
Left for the day.
Well, here's what I'm gonna do.
1653
02:05:08,001 --> 02:05:10,461
I'm gonna come down there
and see for myself.
1654
02:05:10,545 --> 02:05:13,631
No, that's exactly what I'm gonna do.
Thank you.
1655
02:05:17,969 --> 02:05:20,638
I'm sorry,
I just can't have you in here right now.
1656
02:05:20,722 --> 02:05:22,223
He left for the day,
but I can take a message for you...
1657
02:05:22,306 --> 02:05:23,224
Thank you.
1658
02:06:43,471 --> 02:06:44,806
Cut!
1659
02:06:44,889 --> 02:06:46,682
That is a wrap on Sid.
1660
02:06:51,354 --> 02:06:54,398
Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy.
1661
02:06:54,982 --> 02:06:56,317
Yeah?
1662
02:06:56,400 --> 02:06:57,568
She's gone.
1663
02:07:09,205 --> 02:07:10,832
Going over to Stage 4!
1664
02:07:13,626 --> 02:07:16,129
- You'll need that to come back.
- It's okay. I won't be back.
1665
02:07:17,713 --> 02:07:19,423
Madame? Let's chat.
1666
02:07:19,507 --> 02:07:21,008
I'm on a deadline, darling.
1667
02:07:21,592 --> 02:07:23,177
You know, when I first moved to LA,
1668
02:07:23,261 --> 02:07:25,513
you know what the signs
on all the doors read?
1669
02:07:25,596 --> 02:07:27,473
"No actors or dogs allowed."
1670
02:07:28,224 --> 02:07:30,101
Yeah, I changed that.
1671
02:07:30,768 --> 02:07:33,521
I helped build this place you call home.
1672
02:07:33,604 --> 02:07:37,608
I've never had any illusions about us.
I've never pretended we're friends.
1673
02:07:38,192 --> 02:07:39,193
We're friendly.
1674
02:07:40,069 --> 02:07:42,113
I scratch yours, you scratch mine.
1675
02:07:43,072 --> 02:07:44,198
That's our work.
1676
02:07:45,700 --> 02:07:47,243
But this?
1677
02:07:47,326 --> 02:07:48,870
This is something else.
1678
02:07:54,625 --> 02:07:57,295
- What do you want, Jack?
- I want to know why you wrote it.
1679
02:07:57,378 --> 02:07:59,630
No, you want to know why they laughed.
1680
02:08:03,384 --> 02:08:04,969
Would you like me to tell you?
1681
02:08:08,639 --> 02:08:10,391
Why they laughed.
1682
02:08:13,102 --> 02:08:14,937
Sure, Elinor. Why?
1683
02:08:15,563 --> 02:08:17,064
There is no why.
1684
02:08:18,399 --> 02:08:21,694
It wasn't your voice.
It wasn't a conspiracy.
1685
02:08:22,320 --> 02:08:24,405
And it certainly wasn't anything I wrote.
1686
02:08:26,073 --> 02:08:28,409
There's nothing you could have
done differently.
1687
02:08:29,118 --> 02:08:30,870
There's nothing you can do.
1688
02:08:30,953 --> 02:08:34,707
Your time has run out.
There is no why. Stop questioning it.
1689
02:08:40,213 --> 02:08:41,839
- I'm on a dry spell.
- No.
1690
02:08:42,965 --> 02:08:44,091
It's over.
1691
02:08:44,592 --> 02:08:46,886
It's been over for a while. I'm sorry.
1692
02:08:49,013 --> 02:08:51,515
Elinor, you peddle gossip.
1693
02:08:53,351 --> 02:08:54,852
You don't make anything.
1694
02:08:54,936 --> 02:08:57,396
You don't know what it is
to put yourself out there.
1695
02:08:57,939 --> 02:08:59,523
You're just a cockroach.
1696
02:09:00,441 --> 02:09:02,777
I've been counted out before.
This isn't new to me.
1697
02:09:02,860 --> 02:09:05,780
Have you ever stopped to think why,
when there's a house fire,
1698
02:09:05,863 --> 02:09:08,241
the people die
and the cockroaches all survive?
1699
02:09:08,324 --> 02:09:09,825
Jesus Christ.
1700
02:09:09,909 --> 02:09:13,162
What happened was you thought
the house needed you.
1701
02:09:14,080 --> 02:09:15,414
It doesn't.
1702
02:09:16,415 --> 02:09:18,960
Doesn't need you any more
than it needs the roaches.
1703
02:09:19,710 --> 02:09:21,504
And the roaches, knowing this,
1704
02:09:21,587 --> 02:09:25,132
crawl back into the dark, lay low,
and make it through.
1705
02:09:27,760 --> 02:09:29,345
See, but you,
1706
02:09:29,428 --> 02:09:31,555
you held the spotlight.
1707
02:09:33,724 --> 02:09:38,562
It's those of us in the dark,
the ones who just watch, who survive.
1708
02:09:43,484 --> 02:09:44,902
A house fire.
1709
02:09:45,653 --> 02:09:47,863
And there'll be
hundreds more like it, too.
1710
02:09:48,948 --> 02:09:51,200
An earthquake could
wipe this town off the map
1711
02:09:51,284 --> 02:09:53,286
and wouldn't make a difference.
1712
02:09:55,288 --> 02:09:57,373
It's the idea that sticks.
1713
02:10:00,293 --> 02:10:03,170
There'll be a hundred more Jack Conrads.
1714
02:10:04,046 --> 02:10:05,423
Hundred more me's.
1715
02:10:05,506 --> 02:10:07,550
Hundred more conversations
just like this one,
1716
02:10:07,633 --> 02:10:10,469
over and over again, until God knows when.
1717
02:10:14,974 --> 02:10:16,767
Because it's bigger than you.
1718
02:10:25,443 --> 02:10:27,903
I know it hurts.
1719
02:10:29,238 --> 02:10:31,532
No one asks to be left behind.
1720
02:10:33,826 --> 02:10:37,038
But in a hundred years,
when you and I are both long gone,
1721
02:10:38,581 --> 02:10:42,918
any time someone threads
a frame of yours through a sprocket,
1722
02:10:44,170 --> 02:10:45,755
you will be alive again.
1723
02:10:46,714 --> 02:10:48,341
You see what that means?
1724
02:10:49,592 --> 02:10:53,554
One day, every person on every film
shot this year will be dead.
1725
02:10:54,138 --> 02:10:57,350
And one day, all those films
will be pulled from the vaults,
1726
02:10:58,059 --> 02:11:00,644
and all their ghosts will dine together,
1727
02:11:00,728 --> 02:11:04,190
and adventure together,
go to the jungle, to war together.
1728
02:11:05,358 --> 02:11:08,944
A child born in 50 years
1729
02:11:09,028 --> 02:11:11,530
will stumble across your image
flickering on a screen
1730
02:11:11,614 --> 02:11:15,159
and feel he knows you,
like... like a friend,
1731
02:11:16,118 --> 02:11:19,038
though you breathed your last
before he breathed his first.
1732
02:11:21,624 --> 02:11:24,543
You've been given a gift. Be grateful.
1733
02:11:26,420 --> 02:11:28,255
Your time today is through,
1734
02:11:29,298 --> 02:11:33,177
but you'll spend eternity
with angels and ghosts.
1735
02:11:51,320 --> 02:11:52,738
Thank you for that.
1736
02:12:26,313 --> 02:12:27,982
Manny! I need your help.
1737
02:12:28,065 --> 02:12:30,484
I'm in so much trouble
and I really need your help.
1738
02:12:30,568 --> 02:12:32,570
Calm down and tell me what happened.
1739
02:12:33,237 --> 02:12:35,448
I fucked up, Manny. I fucked up, Manny.
1740
02:12:35,531 --> 02:12:38,617
And I know you've been trying to help me,
and I've kept fucking up.
1741
02:12:38,701 --> 02:12:40,619
Now I really need your help,
and I hate to ask...
1742
02:12:40,703 --> 02:12:42,037
Calm down.
1743
02:12:42,121 --> 02:12:44,248
- Cálmate.
- Okay, yeah, I was in Cal-Neva,
1744
02:12:44,331 --> 02:12:47,209
and I was playing cards and there was...
1745
02:12:47,293 --> 02:12:50,796
This guy McKay runs the place and, he's...
like, you don't fuck with...
1746
02:12:50,880 --> 02:12:52,131
- How much?
- He's...
1747
02:12:57,470 --> 02:12:59,763
- It's a lot. It's a lot.
- How much do you owe?
1748
02:13:02,975 --> 02:13:04,477
Eighty-five grand.
1749
02:13:05,936 --> 02:13:07,688
- They took me...
- ¿Como? How?
1750
02:13:07,771 --> 02:13:10,191
He took me back into a room, Manny,
and they said
1751
02:13:10,274 --> 02:13:12,401
if I don't have the money
by the end of the week,
1752
02:13:12,485 --> 02:13:14,904
they're gonna pour acid on my pussy.
1753
02:13:15,488 --> 02:13:16,906
And they're not kidding.
1754
02:13:16,989 --> 02:13:19,033
They will fucking kill you.
These people are killers.
1755
02:13:19,116 --> 02:13:21,035
- Pay them, okay?
- I can't.
1756
02:13:21,118 --> 02:13:23,412
You don't fuck with these kind of people.
You just pay them.
1757
02:13:25,581 --> 02:13:27,750
- I can't pay them.
- What do you mean?
1758
02:13:27,833 --> 02:13:30,628
I don't have the money to pay them.
I don't have...
1759
02:13:30,711 --> 02:13:33,214
You're Nellie LaRoy.
Of course you have the money.
1760
02:13:33,297 --> 02:13:35,299
No, I don't. It's...
1761
02:13:37,176 --> 02:13:38,969
It's gone.
1762
02:13:40,137 --> 02:13:42,681
My dad's diner and the...
1763
02:13:42,765 --> 02:13:44,892
We don't own the house.
1764
02:13:45,893 --> 02:13:48,812
I don't have that...
I don't have that money.
1765
02:14:10,042 --> 02:14:11,043
fucking help!
1766
02:14:11,126 --> 02:14:13,629
Please be nice to me, Manny.
1767
02:14:16,173 --> 02:14:17,383
Please.
1768
02:14:18,592 --> 02:14:20,302
You fucked my life!
1769
02:14:20,386 --> 02:14:23,430
I have nowhere else to go.
1770
02:14:23,514 --> 02:14:26,016
You're my only friend.
1771
02:14:26,100 --> 02:14:28,644
You're the only one, Manny!
1772
02:14:28,727 --> 02:14:30,813
You're the only one
who's ever been nice to me.
1773
02:14:30,896 --> 02:14:32,940
You're the only one who's ever cared.
1774
02:14:33,774 --> 02:14:37,736
I've always helped you,
and all you've done is break my heart!
1775
02:14:37,820 --> 02:14:39,321
Please.
1776
02:14:41,824 --> 02:14:43,909
They're gonna kill me.
1777
02:14:57,590 --> 02:14:59,425
I tried.
1778
02:14:59,508 --> 02:15:02,261
Manny, I did everything you said.
1779
02:15:02,761 --> 02:15:04,638
I tried.
1780
02:15:12,771 --> 02:15:13,772
Don't go home.
1781
02:15:15,774 --> 02:15:17,359
Stay here for a couple of days.
1782
02:15:19,778 --> 02:15:20,863
I'm gonna fix it.
1783
02:15:27,369 --> 02:15:28,370
Thank you.
1784
02:15:32,791 --> 02:15:34,126
I'll fix it.
1785
02:16:10,829 --> 02:16:13,207
Jack! It's Irv.
1786
02:16:14,083 --> 02:16:15,084
Jack?
1787
02:16:16,251 --> 02:16:19,004
Listen, I've been trying you for a while.
I got some great news.
1788
02:16:19,088 --> 02:16:21,674
I got a job for you. Prestige one.
1789
02:16:22,257 --> 02:16:24,760
Lead got sick mid-shoot.
Quick start, quick wrap.
1790
02:16:25,427 --> 02:16:26,720
Need you, Jack.
1791
02:16:28,180 --> 02:16:30,015
- Jack?
- Yeah.
1792
02:16:30,099 --> 02:16:32,810
- Hear what I said?
- Yeah, I heard.
1793
02:16:32,893 --> 02:16:35,896
Okay? So? What do you think?
1794
02:16:37,731 --> 02:16:40,567
Yeah. I just have one question.
1795
02:16:41,652 --> 02:16:43,237
It's a piece of shit, isn't it?
1796
02:16:44,530 --> 02:16:45,781
What?
1797
02:16:45,864 --> 02:16:48,033
And I'd be bailing you out, wouldn't I?
1798
02:16:48,117 --> 02:16:49,952
No. No. Of course not.
1799
02:16:50,035 --> 02:16:53,997
Irv, let's just call it for what it is.
That's all I ask.
1800
02:16:54,081 --> 02:16:56,667
I'll do your movie. I'll bail you out.
1801
02:16:57,376 --> 02:17:00,337
All I want in return is a little honesty.
1802
02:17:01,797 --> 02:17:02,881
Can you do that, Irv?
1803
02:17:02,965 --> 02:17:06,009
Can you be honest with me
for ten seconds or so?
1804
02:17:10,139 --> 02:17:12,141
I'd be bailing you out, wouldn't I?
1805
02:17:14,560 --> 02:17:16,019
Yeah, you'd be bailing me out.
1806
02:17:16,103 --> 02:17:17,896
And it's a piece of shit, isn't it?
1807
02:17:20,816 --> 02:17:22,484
Yeah, it's a piece of shit.
1808
02:17:28,157 --> 02:17:30,617
Okay, Irv. I'll see you on set.
1809
02:17:34,997 --> 02:17:36,123
Mr. Conrad?
1810
02:17:43,589 --> 02:17:47,509
- Harold, how you doing?
- I'm doing good, Jack. How about you?
1811
02:17:47,593 --> 02:17:49,344
I'm doing okay.
1812
02:17:51,263 --> 02:17:53,724
How many movies have we done together now?
1813
02:17:53,807 --> 02:17:55,392
This makes 82.
1814
02:17:57,519 --> 02:18:00,189
- Eighty-two.
- That's right.
1815
02:18:02,149 --> 02:18:03,567
Beautiful, isn't she?
1816
02:18:04,109 --> 02:18:06,153
The great wide ocean.
1817
02:18:06,904 --> 02:18:08,322
You remember your first time at sea?
1818
02:18:10,282 --> 02:18:13,243
Kid, I'll never forget it.
1819
02:18:14,620 --> 02:18:16,205
Cut! Fantastic!
1820
02:18:16,705 --> 02:18:18,332
Not a dry eye in the house.
1821
02:18:18,957 --> 02:18:20,959
- Great. For this next take...
- Yeah.
1822
02:18:21,043 --> 02:18:24,046
I want to see more of that real emotion.
1823
02:18:24,129 --> 02:18:26,340
- Okay.
- You know? Really dig into it.
1824
02:18:26,423 --> 02:18:28,091
- Yeah.
- Find it out here.
1825
02:18:29,343 --> 02:18:31,512
- Find it on that horizon.
- Yeah.
1826
02:18:31,595 --> 02:18:33,639
A never-ending horizon
1827
02:18:33,722 --> 02:18:36,809
that has brought you
all the way to this point.
1828
02:18:36,892 --> 02:18:39,436
Brought you so far in life. You know?
1829
02:18:40,062 --> 02:18:41,063
Jack?
1830
02:18:44,483 --> 02:18:46,485
- You good to go again?
- Sure.
1831
02:18:53,992 --> 02:18:55,410
- Nellie?
- Manny!
1832
02:18:55,494 --> 02:18:56,954
Manny, I got it all figured out.
1833
02:18:57,037 --> 02:18:59,373
Because I know that you've been trying
to get my career going.
1834
02:18:59,456 --> 02:19:02,125
I've had an idea.
I was thinking I can dance.
1835
02:19:02,209 --> 02:19:03,836
If I can dance, I bet I can sing.
1836
02:19:03,919 --> 02:19:06,004
'Cause you can do anything
if you set your mind to it.
1837
02:19:06,088 --> 02:19:08,507
Nellie, you have to stop this, okay?
You really have to stop.
1838
02:19:08,590 --> 02:19:09,633
I'm figuring out how to get the money.
1839
02:19:09,716 --> 02:19:11,093
Exactly! This is how
we make the money back.
1840
02:19:11,176 --> 02:19:13,762
I'm gonna tell Wallach that we're gonna
finish the movie, okay?
1841
02:19:13,846 --> 02:19:16,139
And first, all this, all this fucking mess
1842
02:19:16,223 --> 02:19:18,392
that you are doing every fucking day
is part of your process.
1843
02:19:18,475 --> 02:19:21,144
It's gonna be like
nothing anyone's ever seen.
1844
02:19:22,104 --> 02:19:23,981
- Hello?
- Manny, It's done.
1845
02:19:24,064 --> 02:19:26,024
I got the money and I know a guy
who will set the meet.
1846
02:19:26,108 --> 02:19:28,735
You got it?
Okay, but you're going to be there, right?
1847
02:19:28,819 --> 02:19:32,197
Don't worry, I'll be there the whole time.
See you Friday.
1848
02:19:34,491 --> 02:19:36,535
Nellie, we did it, okay?
1849
02:19:36,618 --> 02:19:39,204
Fuck Don Wallach!
Fuck all of this shit, okay?
1850
02:19:39,288 --> 02:19:41,665
- Fuck him, Manny! Yes!
- Fuck it! Fuck it!
1851
02:19:47,629 --> 02:19:51,133
- How did you get the money so fast?
- I have my ways. Don't worry.
1852
02:19:51,216 --> 02:19:53,385
- And it's all in here?
- Yes.
1853
02:19:54,761 --> 02:19:55,971
How do you know the guy?
1854
02:19:56,054 --> 02:19:59,016
I sold him keys a while back.
He works for McKay.
1855
02:19:59,099 --> 02:20:02,769
So, we give him the bag, he calls McKay,
and the threat against Nellie is off.
1856
02:20:02,853 --> 02:20:04,062
Okay, okay.
1857
02:20:05,772 --> 02:20:07,482
I'm not used to this kind of people.
1858
02:20:07,566 --> 02:20:09,318
They're no worse than movie people.
1859
02:20:11,028 --> 02:20:12,237
You good?
1860
02:20:12,988 --> 02:20:14,781
Yeah, yeah. Let's go.
1861
02:20:15,991 --> 02:20:18,994
Remember. A monologue in the next picture.
1862
02:20:26,084 --> 02:20:28,003
- Wilson.
- Been a while.
1863
02:20:28,086 --> 02:20:30,380
Good to see you. Meet Manny.
1864
02:20:35,802 --> 02:20:37,429
Nice to meet you, Manny.
1865
02:20:37,512 --> 02:20:38,972
And nice to meet you, sir.
1866
02:20:39,640 --> 02:20:41,808
I believe this belongs to you.
1867
02:20:49,900 --> 02:20:50,984
You're a producer?
1868
02:20:52,486 --> 02:20:53,820
A studio executive.
1869
02:20:53,904 --> 02:20:56,740
Jim heard you were a big producer.
1870
02:20:56,823 --> 02:20:59,785
He's here now.
He'd love to buy you guys a drink.
1871
02:21:01,536 --> 02:21:04,373
- That's very kind of him, but...
- Sounds great. Yeah.
1872
02:21:05,123 --> 02:21:06,458
Great. Follow me.
1873
02:21:09,962 --> 02:21:12,297
Got to be polite. One drink.
1874
02:21:13,507 --> 02:21:14,508
Fuck.
1875
02:21:32,651 --> 02:21:33,652
Jim.
1876
02:21:34,403 --> 02:21:36,905
This is Manny and The Count.
1877
02:21:38,240 --> 02:21:40,492
How do you boys do?
1878
02:21:41,159 --> 02:21:42,869
I'm James McKay.
1879
02:21:43,662 --> 02:21:45,080
- How do you do, sir?
- Hello.
1880
02:21:45,664 --> 02:21:46,623
Sit down.
1881
02:21:48,083 --> 02:21:49,084
Thank you.
1882
02:21:52,754 --> 02:21:53,755
Hi.
1883
02:21:53,839 --> 02:21:57,342
Do you want a drink?
It's brandy mixed with ether.
1884
02:21:57,426 --> 02:21:58,552
- Yes.
- Sure.
1885
02:21:58,635 --> 02:22:01,263
Wilson, will you get us some drinks,
please?
1886
02:22:03,306 --> 02:22:07,352
Sir, I just wanted to say how sorry I am
that things got out of hand.
1887
02:22:07,436 --> 02:22:09,146
Nonsense. You came through.
1888
02:22:09,730 --> 02:22:10,856
That's what counts.
1889
02:22:13,191 --> 02:22:16,695
So, you boys are friends
with Nellie LaRoy?
1890
02:22:16,778 --> 02:22:18,071
Yeah.
1891
02:22:19,823 --> 02:22:22,242
Too bad what happened to her career?
1892
02:22:22,826 --> 02:22:24,661
Such a shame, yeah. It's sad.
1893
02:22:24,745 --> 02:22:25,954
Her new movie will work.
1894
02:22:27,164 --> 02:22:28,957
So you're the movie producer.
1895
02:22:30,042 --> 02:22:31,710
Studio executive.
1896
02:22:31,793 --> 02:22:35,130
I got some movie ideas myself.
You wanna hear them?
1897
02:22:37,132 --> 02:22:38,383
Yes.
1898
02:22:38,967 --> 02:22:39,968
Please.
1899
02:22:44,056 --> 02:22:45,348
Okay.
1900
02:22:48,852 --> 02:22:50,687
Okay, so,
1901
02:22:52,064 --> 02:22:56,193
there's a 10-year-old kid and he's
a prodigy at all these adult things.
1902
02:22:56,276 --> 02:22:58,361
He's supersmart with words.
1903
02:22:58,445 --> 02:23:03,450
He can play the piano and recite Lincoln
and all this stuff.
1904
02:23:04,743 --> 02:23:06,328
Here's the twist:
1905
02:23:07,412 --> 02:23:10,207
Turns out he's a 50-year-old midget.
1906
02:23:10,916 --> 02:23:14,294
He only looks like he's a kid.
The joke's on us.
1907
02:23:17,172 --> 02:23:19,591
That's really good. Wow.
1908
02:23:19,674 --> 02:23:21,551
- It's very good.
- It's great, yeah.
1909
02:23:21,635 --> 02:23:24,096
- Very good.
- I am sorry.
1910
02:23:24,179 --> 02:23:26,848
I'm gonna check on the drinks.
I don't know where Wilson went.
1911
02:23:34,648 --> 02:23:36,942
One drink and we leave.
Right after this we leave.
1912
02:23:37,025 --> 02:23:39,027
- Calm down.
- I am calm, cabrón.
1913
02:23:39,111 --> 02:23:41,279
No, you're not. You're very nervous.
1914
02:23:41,363 --> 02:23:44,366
I'm not here for drinks and fun, okay?
I'm in your debt.
1915
02:23:44,449 --> 02:23:46,618
- You're not in my debt.
- Whose money it is?
1916
02:23:46,701 --> 02:23:49,037
The guy makes it by the kilo.
It's not a big deal.
1917
02:23:49,621 --> 02:23:51,790
What guy?
You never told me how you got it.
1918
02:23:51,873 --> 02:23:54,709
Tony. The prop guy.
1919
02:23:54,793 --> 02:23:56,962
- I thought I told you that.
- It's the prop guy's money?
1920
02:23:57,045 --> 02:23:59,047
No, it's the money that he makes.
1921
02:24:00,048 --> 02:24:02,467
What do you mean? Like his income?
1922
02:24:03,176 --> 02:24:04,719
No, it's his...
1923
02:24:05,220 --> 02:24:08,473
It's from your bank heist picture.
It's movie money.
1924
02:24:08,557 --> 02:24:10,142
It's prop money.
1925
02:24:14,855 --> 02:24:17,983
The money in the bag is prop money?
1926
02:24:19,067 --> 02:24:21,695
Well, where was I gonna get
85 grand in two days?
1927
02:24:22,404 --> 02:24:24,990
We have to go now, pendejo cabrón!
1928
02:24:25,073 --> 02:24:26,241
Calm.
1929
02:24:26,324 --> 02:24:28,577
Have I interrupted something?
1930
02:24:28,660 --> 02:24:30,036
No, no.
1931
02:24:30,829 --> 02:24:32,455
Thank you.
1932
02:24:36,418 --> 02:24:38,420
I got more ideas.
1933
02:24:38,503 --> 02:24:40,589
You ever heard of Wyatt Earp?
1934
02:24:40,672 --> 02:24:43,216
He died a couple of years ago.
I met him once.
1935
02:24:43,300 --> 02:24:44,593
Little known fact:
1936
02:24:44,676 --> 02:24:49,514
The greatest hero of the Wild West
couldn't count.
1937
02:24:49,598 --> 02:24:50,599
- No?
- No.
1938
02:24:50,682 --> 02:24:53,018
So I was thinking,
you make a movie about him,
1939
02:24:53,101 --> 02:24:55,979
and in it,
you make him full-fledged retard.
1940
02:24:57,314 --> 02:24:58,815
What?
1941
02:25:00,066 --> 02:25:01,067
You okay?
1942
02:25:02,444 --> 02:25:04,696
- What?
- You're sweating.
1943
02:25:08,491 --> 02:25:10,493
It's probably the ether.
1944
02:25:11,953 --> 02:25:14,289
I thought you were just excited
about the idea.
1945
02:25:22,881 --> 02:25:27,052
My next idea's my best:
The world's most fearless warrior.
1946
02:25:27,135 --> 02:25:30,305
I know just the guy to play him.
You just build the movie around him.
1947
02:25:30,388 --> 02:25:32,057
He is sensational.
1948
02:25:32,641 --> 02:25:33,683
He is?
1949
02:25:36,102 --> 02:25:37,520
Would you like to meet him?
1950
02:25:39,940 --> 02:25:42,317
Sure. I can have the studio set...
1951
02:25:42,400 --> 02:25:45,445
No, no, no. I'm going to see him now.
He's at the Blockhouse.
1952
02:25:47,405 --> 02:25:49,741
- Where is that?
- It's just over the hill.
1953
02:25:50,825 --> 02:25:54,329
A few minutes' drive.
Wilson and I can take you there and back.
1954
02:25:54,412 --> 02:25:56,164
It's the best party in town.
1955
02:26:00,168 --> 02:26:04,339
- It's very late and we have to go.
- No, no, it's worth it.
1956
02:26:04,422 --> 02:26:05,757
I promise you.
1957
02:26:06,424 --> 02:26:09,844
- I appreciate it, but we have to go.
- Trust me.
1958
02:26:09,928 --> 02:26:12,013
You'll never forget it.
1959
02:26:37,455 --> 02:26:38,832
What's this?
1960
02:26:38,915 --> 02:26:40,959
It's LA's last real party.
1961
02:26:41,543 --> 02:26:43,795
Wilson, bring that cash.
1962
02:26:44,462 --> 02:26:46,464
This town has gotten so repressed.
1963
02:26:46,548 --> 02:26:49,384
This is the only place left
where you can have any fun these days.
1964
02:26:52,512 --> 02:26:56,975
Welcome to the asshole of Los Angeles.
1965
02:27:34,429 --> 02:27:37,098
He's two floors down! Follow me!
1966
02:27:53,907 --> 02:27:56,785
This city used to know
how to have a good time.
1967
02:27:56,868 --> 02:27:58,536
It's such a drag now.
1968
02:27:58,620 --> 02:28:00,705
They still know how to party here, though.
1969
02:28:00,789 --> 02:28:04,959
There's one pet I like to pet
And every evening we get set
1970
02:28:05,043 --> 02:28:09,089
I stroke it every chance I get
It's my girl's pussy
1971
02:28:09,881 --> 02:28:12,675
Seldom plays and never purrs...
1972
02:28:12,759 --> 02:28:14,469
One more floor.
1973
02:28:14,552 --> 02:28:16,805
But I don't mind because it's hers
1974
02:28:16,888 --> 02:28:18,348
My girl's pussy
1975
02:28:18,431 --> 02:28:21,059
This is the kind of thing
your industry needs.
1976
02:28:22,602 --> 02:28:25,980
Hollywood has just become so stale.
Don't you agree?
1977
02:28:30,944 --> 02:28:32,779
Not this floor, either.
1978
02:28:34,572 --> 02:28:37,492
- Wilson, isn't he on tonight?
- Thought he was.
1979
02:28:38,576 --> 02:28:39,577
Sir?
1980
02:28:40,203 --> 02:28:43,790
- It... It's very late.
- No, no, no, no. I promised you a sight.
1981
02:28:44,499 --> 02:28:47,085
You're getting a sight.
Let's try one more floor.
1982
02:28:58,930 --> 02:29:01,808
Bear with me, fellas.
Wait till you see this guy.
1983
02:29:01,891 --> 02:29:03,935
I think we can make millions together!
1984
02:29:20,410 --> 02:29:21,953
Shit!
1985
02:29:23,788 --> 02:29:25,582
That was so good!
1986
02:29:26,708 --> 02:29:28,418
Come on, boys,
it's just on the other side.
1987
02:29:28,501 --> 02:29:30,003
It's worth it, I promise.
1988
02:29:33,339 --> 02:29:34,591
Okay.
1989
02:29:39,721 --> 02:29:41,014
Yes.
1990
02:29:41,598 --> 02:29:42,974
This is it.
1991
02:29:44,934 --> 02:29:46,102
Yeah.
1992
02:29:52,400 --> 02:29:54,652
Yes. I think I can hear him.
1993
02:29:54,736 --> 02:29:55,737
Come on.
1994
02:30:00,533 --> 02:30:01,659
Yes.
1995
02:30:08,208 --> 02:30:11,628
I'm so excited for you.
You're gonna love him!
1996
02:30:11,711 --> 02:30:15,048
Yes! Yes! He's the next big thing!
1997
02:30:20,762 --> 02:30:22,180
Incredible, isn't he?
1998
02:30:22,263 --> 02:30:25,141
You either are a star or you aren't.
And he is!
1999
02:30:27,727 --> 02:30:30,688
Watch what he does.
It has to be seen to be believed.
2000
02:30:51,501 --> 02:30:53,253
Keep watching.
2001
02:31:08,476 --> 02:31:09,602
Yes!
2002
02:31:10,687 --> 02:31:13,231
He's just made for the movies, isn't he?
2003
02:31:13,314 --> 02:31:15,233
They found him in a forest in Oregon.
2004
02:31:15,316 --> 02:31:18,152
He will do anything for cash.
2005
02:31:19,028 --> 02:31:20,989
Wilson, quick, give me a 20.
2006
02:31:28,955 --> 02:31:32,292
More! Eat another rat!
2007
02:31:32,375 --> 02:31:34,377
Give me another one.
2008
02:31:50,059 --> 02:31:51,185
It's fake.
2009
02:31:52,687 --> 02:31:53,688
No.
2010
02:31:54,272 --> 02:31:55,273
No, come on.
2011
02:31:56,024 --> 02:31:58,735
- Let me explain...
- We were gonna make movies together.
2012
02:31:58,818 --> 02:32:00,737
Let me explain. Please.
2013
02:32:02,322 --> 02:32:03,698
No, no, no!
2014
02:32:03,781 --> 02:32:04,866
Hey, no, no, no!
2015
02:32:17,629 --> 02:32:19,964
What the fuck?
2016
02:32:22,342 --> 02:32:24,218
Back off! Back off!
2017
02:33:09,138 --> 02:33:12,433
Shit! Go! God!
2018
02:33:19,023 --> 02:33:22,193
You have to see Dresden.
It's the most beautiful city in Germany.
2019
02:33:22,276 --> 02:33:24,696
- Jack said he was gonna take me to Greece.
- Greece?
2020
02:33:24,779 --> 02:33:26,572
- Isn't that right, honey?
- That's right.
2021
02:33:26,656 --> 02:33:28,700
The architecture is amazing.
You'll love it.
2022
02:33:28,783 --> 02:33:30,952
- Santoríni.
- I hear it's so beautiful.
2023
02:33:31,536 --> 02:33:33,413
- Fay!
- Jack.
2024
02:33:35,540 --> 02:33:38,793
Folks, I'd like to introduce you
to the wild and wonderful Lady Fay.
2025
02:33:38,876 --> 02:33:40,753
This is Rebecca. This is Lewis.
2026
02:33:40,837 --> 02:33:42,422
- How do you do?
- Hello.
2027
02:33:42,505 --> 02:33:44,090
- How do you do?
- What's your excuse?
2028
02:33:44,173 --> 02:33:45,341
Just wandering through?
2029
02:33:46,259 --> 02:33:48,302
- Something like that.
- Let me get you a drink.
2030
02:33:48,386 --> 02:33:50,346
- Were you shooting?
- No.
2031
02:33:50,430 --> 02:33:52,265
Just wanted some air.
2032
02:33:52,348 --> 02:33:53,391
What's next?
2033
02:33:54,100 --> 02:33:56,102
- I'm going to Europe, actually.
- Are you?
2034
02:33:56,185 --> 02:33:57,603
Yeah, Pathé wants me.
2035
02:33:57,687 --> 02:34:01,357
That's great!
Pathé's got really good taste.
2036
02:34:01,441 --> 02:34:02,442
Thank you.
2037
02:34:02,525 --> 02:34:03,985
Jack's back!
2038
02:34:04,527 --> 02:34:06,320
Way to go, Jack!
2039
02:34:09,490 --> 02:34:11,701
- So how's your movie?
- It's shit.
2040
02:34:13,453 --> 02:34:16,122
Another giant swing at mediocrity.
2041
02:34:17,331 --> 02:34:19,709
Well, the girl seems nice.
2042
02:34:21,461 --> 02:34:22,462
She is.
2043
02:34:24,589 --> 02:34:27,508
And she has no idea
it'll end like all the others.
2044
02:34:28,217 --> 02:34:29,969
You like her?
2045
02:34:30,052 --> 02:34:31,053
No.
2046
02:34:33,973 --> 02:34:35,600
You might want to save her.
2047
02:34:45,651 --> 02:34:47,195
You okay, sweetie?
2048
02:34:57,163 --> 02:34:59,832
It was the most magical place
in the world, wasn't it?
2049
02:35:02,919 --> 02:35:03,920
It was.
2050
02:35:04,670 --> 02:35:06,798
Another set, another review.
2051
02:35:07,840 --> 02:35:10,134
Another romance, another breakup.
2052
02:35:12,595 --> 02:35:14,263
I'm tired, Fay.
2053
02:35:24,232 --> 02:35:25,399
It's okay.
2054
02:35:27,193 --> 02:35:30,696
It's okay. I've been
the luckiest bastard in the world.
2055
02:35:33,407 --> 02:35:36,702
- I had a good run, didn't I?
- You sure did.
2056
02:35:37,370 --> 02:35:39,038
Yeah. I enjoyed that.
2057
02:35:41,040 --> 02:35:43,209
- I gotta run, sweetie.
- Yep.
2058
02:35:43,292 --> 02:35:47,255
It was so good to see you, Fay.
You're gonna do great things in Europe.
2059
02:35:47,338 --> 02:35:49,799
- You were always one of the good ones.
- Thank you.
2060
02:35:56,264 --> 02:35:58,266
- Ciao, my love.
- Ciao.
2061
02:36:01,060 --> 02:36:03,646
See you in Venice. See you in Prague.
2062
02:36:35,678 --> 02:36:37,680
I'm gonna go get those cigars.
2063
02:36:46,772 --> 02:36:51,319
Hey, you do a great job.
What's the best tip you've ever received?
2064
02:36:51,819 --> 02:36:53,195
Fifty dollars.
2065
02:36:53,279 --> 02:36:54,697
Who gave you that?
2066
02:36:54,780 --> 02:36:56,699
You did, Mr. Conrad.
2067
02:36:58,868 --> 02:37:02,121
It's on you now, kid. The future's yours.
2068
02:38:36,966 --> 02:38:39,468
- They're looking for us. Get up.
- I don't feel good.
2069
02:38:39,552 --> 02:38:41,637
- We are going to Mexico, Nellie.
- Mexico?
2070
02:38:41,721 --> 02:38:44,640
- Get dressed. We are going now.
- I'm not going to Mexico. Are you crazy?
2071
02:38:44,724 --> 02:38:46,142
They are going to fucking kill us, okay?
2072
02:38:46,225 --> 02:38:47,810
- I fucked up.
- Go hit a piñata if you're homesick.
2073
02:38:47,893 --> 02:38:50,354
Nellie, get dressed
and get in the fucking car, now!
2074
02:38:51,063 --> 02:38:53,899
Manny, you're scaring me.
I need another hit.
2075
02:38:54,942 --> 02:38:56,902
Okay, I feel better.
2076
02:38:56,986 --> 02:38:58,654
Hi. Do you have any coke?
2077
02:38:58,738 --> 02:39:00,239
Yeah, I've actually got...
2078
02:39:00,322 --> 02:39:01,866
Don't give her anything, pendejo.
Anything!
2079
02:39:01,949 --> 02:39:03,451
Fine, I won't!
2080
02:39:06,912 --> 02:39:08,581
Get everything you need. We get gas.
2081
02:39:08,664 --> 02:39:10,624
See you in ten minutes, cabrón.
Ten minutes.
2082
02:39:10,708 --> 02:39:12,668
And some pills, please?
2083
02:39:16,255 --> 02:39:17,840
Stop it. Stop messing with the...
2084
02:39:17,923 --> 02:39:20,468
Suck a dick, Señor Avocado.
2085
02:39:20,551 --> 02:39:23,596
- We need a fucking gas station, now.
- "We need a gas station, now."
2086
02:39:23,679 --> 02:39:27,266
- Yeah, we fucking need...
- "Blah, blah, blah, blah, blah."
2087
02:39:27,349 --> 02:39:28,726
- There!
- There's gas.
2088
02:39:28,809 --> 02:39:30,352
Fuck! ¡Puta madre!
2089
02:39:30,436 --> 02:39:32,980
- It's closed.
- I know it's closed!
2090
02:39:33,731 --> 02:39:36,901
You know what we should do?
We should go dancing! Manny!
2091
02:39:38,027 --> 02:39:40,029
We could dance up here.
2092
02:39:41,614 --> 02:39:44,075
Manny! Manny, come up here.
2093
02:39:44,158 --> 02:39:46,952
Manny! Come on, it's fun.
2094
02:39:47,036 --> 02:39:48,788
- No, it's not fun.
- Yes, it is.
2095
02:39:48,871 --> 02:39:50,790
- It's not fun.
- We can have fun.
2096
02:39:59,799 --> 02:40:00,966
Nellie?
2097
02:40:01,884 --> 02:40:03,219
Nellie!
2098
02:40:04,970 --> 02:40:07,681
Maybe they got dancing here! Come on!
2099
02:40:15,856 --> 02:40:16,941
Nellie.
2100
02:40:17,566 --> 02:40:18,567
Nellie!
2101
02:40:19,819 --> 02:40:20,820
Manny!
2102
02:40:42,007 --> 02:40:44,009
Nellie, we have to leave now!
2103
02:40:44,885 --> 02:40:46,971
We're going!
2104
02:40:47,054 --> 02:40:48,681
I'm staying. I'm not moving.
2105
02:40:48,764 --> 02:40:50,933
You know what happen if they find us.
2106
02:40:51,016 --> 02:40:53,686
Why are you doing this, carajo? Why?
2107
02:40:55,146 --> 02:40:56,564
Tell me!
2108
02:40:57,106 --> 02:40:59,525
Don't you know they're going to kill us?
2109
02:41:01,068 --> 02:41:02,528
Wake up!
2110
02:41:02,611 --> 02:41:03,863
Manny, I shouldn't...
2111
02:41:04,572 --> 02:41:06,198
I shouldn't have asked you to help me.
2112
02:41:06,282 --> 02:41:08,200
Let me help. I want to help.
2113
02:41:08,284 --> 02:41:11,287
We can go to Mexico, Nellie.
And we can be happy.
2114
02:41:11,370 --> 02:41:13,873
- But we have to leave now.
- Manny. Manny.
2115
02:41:16,917 --> 02:41:19,879
It's the end of the road for me.
This is it for me.
2116
02:41:22,089 --> 02:41:23,090
It's not.
2117
02:41:24,383 --> 02:41:26,302
I'm at peace with that.
2118
02:41:28,387 --> 02:41:31,015
I'm not mad anymore. Manny...
2119
02:41:31,557 --> 02:41:32,975
Nellie, cállate.
2120
02:41:33,058 --> 02:41:34,602
You go to Mexico without me.
2121
02:41:34,685 --> 02:41:38,647
What the fuck I'm gonna do without you?
I'm not going anywhere without you!
2122
02:41:42,902 --> 02:41:43,986
Manny...
2123
02:41:44,069 --> 02:41:45,237
Te amo.
2124
02:41:46,530 --> 02:41:47,948
Te amo, Nellie.
2125
02:41:54,079 --> 02:41:55,789
What have I done?
2126
02:41:56,874 --> 02:41:59,168
I don't think I'm good for you.
2127
02:42:01,503 --> 02:42:03,505
I don't think I'm very good for you.
2128
02:42:03,589 --> 02:42:05,424
Nellie, I want to marry you.
2129
02:42:05,507 --> 02:42:07,885
I want to make you so happy every day.
2130
02:42:07,968 --> 02:42:10,346
Okay, it's my only job. From now on.
2131
02:42:10,429 --> 02:42:12,014
But we have to leave now.
2132
02:42:20,981 --> 02:42:22,316
Okay.
2133
02:42:22,399 --> 02:42:24,818
- I just want to be with you.
- Okay.
2134
02:42:26,111 --> 02:42:27,613
Okay, we'll...
2135
02:42:28,280 --> 02:42:29,865
Okay, we'll...
2136
02:42:29,949 --> 02:42:31,367
We'll go to Mexico.
2137
02:42:32,618 --> 02:42:34,453
We'll go to the border
and we'll go down south
2138
02:42:34,536 --> 02:42:37,915
and we'll get married
and we'll have kids and...
2139
02:42:37,998 --> 02:42:39,541
It'll be you and me, okay?
2140
02:42:43,879 --> 02:42:44,880
Okay.
2141
02:42:49,468 --> 02:42:50,886
Te amo, Nellie.
2142
02:42:50,970 --> 02:42:52,471
I love you, Manny.
2143
02:43:00,437 --> 02:43:02,982
Hey, you two with the camera!
Do you know who I am?
2144
02:43:03,065 --> 02:43:04,984
I'm Nellie LaRoy, bitches.
2145
02:43:05,776 --> 02:43:09,405
Holy shit, that is Nellie LaRoy.
That's Nellie fucking LaRoy. Come here.
2146
02:43:09,488 --> 02:43:12,032
This is my husband-to-be, Manny Torres.
2147
02:43:12,741 --> 02:43:14,368
Wait. Sorry?
2148
02:43:14,451 --> 02:43:16,412
We're gonna get married.
2149
02:43:18,080 --> 02:43:20,165
Are you really gonna be her husband?
2150
02:43:23,210 --> 02:43:24,670
Yes. Yeah.
2151
02:43:24,753 --> 02:43:27,589
Congratulations!
Get a shot. Get it, get it, get it.
2152
02:43:59,913 --> 02:44:00,998
Do you need anything?
2153
02:44:01,623 --> 02:44:03,584
You go grab him. I'm good.
2154
02:44:04,793 --> 02:44:06,086
Te amo, Nellie.
2155
02:44:06,628 --> 02:44:08,130
I love you, Manny.
2156
02:44:27,066 --> 02:44:28,817
Ain't life grand.
2157
02:45:32,798 --> 02:45:34,299
Hey. Hey.
2158
02:45:34,967 --> 02:45:36,802
I'm sorry. It was hard to find gas.
2159
02:45:36,885 --> 02:45:40,472
Yeah, well, I got everything we need.
This is my roommate, Kyle.
2160
02:45:41,306 --> 02:45:42,474
- Hey.
- Hi.
2161
02:45:42,558 --> 02:45:44,601
You need anything?
I'm gonna fill this real quick.
2162
02:45:44,685 --> 02:45:46,311
No, gracias. Let's go.
2163
02:46:10,544 --> 02:46:13,505
No. No, no, no, no. No. No, no.
2164
02:46:13,589 --> 02:46:14,965
Don't kill me.
2165
02:46:21,263 --> 02:46:22,973
Please don't kill me.
2166
02:46:23,056 --> 02:46:26,518
I'm nobody. I'm nobody.
Que soy mexicano.
2167
02:46:28,312 --> 02:46:30,814
I can leave. Please, please.
2168
02:46:33,442 --> 02:46:35,110
I'm sorry.
2169
02:46:35,903 --> 02:46:37,070
I'm sorry.
2170
02:46:40,949 --> 02:46:42,576
Get the fuck out of LA.
2171
02:46:46,538 --> 02:46:47,539
Disappear.
2172
02:47:01,345 --> 02:47:02,596
Nellie. Nellie?
2173
02:47:05,182 --> 02:47:06,225
Nellie?
2174
02:47:07,226 --> 02:47:08,227
Nellie!
2175
02:47:09,561 --> 02:47:11,980
Nellie! Nellie!
2176
02:47:17,903 --> 02:47:19,696
Fuck!
2177
02:47:33,252 --> 02:47:35,837
And introducing tonight,
2178
02:47:35,921 --> 02:47:38,715
a new addition to the Hart Café Band.
2179
02:47:39,508 --> 02:47:43,428
Fresh from pictures,
Mr. Sidney Palmer on the trumpet.
2180
02:47:52,104 --> 02:47:55,315
Hey, Sid. You want to say a few words?
2181
02:47:56,275 --> 02:47:57,526
Thank you, Tom.
2182
02:47:57,609 --> 02:48:00,529
I just would like to say to you
how happy I am to be here.
2183
02:48:01,196 --> 02:48:03,282
You all are such
a beautiful, lovely crowd.
2184
02:48:03,365 --> 02:48:04,658
So thank you.
2185
02:48:04,741 --> 02:48:08,120
If I can, I'd like to play something
that I used to play
2186
02:48:08,870 --> 02:48:10,747
back in... back in the days.
2187
02:48:11,790 --> 02:48:13,208
I hope you all enjoy it.
2188
02:50:27,718 --> 02:50:29,052
This is it.
2189
02:50:29,803 --> 02:50:30,762
What do you think?
2190
02:50:31,680 --> 02:50:33,557
That's where I used to work.
2191
02:50:35,392 --> 02:50:36,518
Passes, sir?
2192
02:50:36,601 --> 02:50:38,103
We're just looking. Thank you.
2193
02:50:39,396 --> 02:50:41,648
Hola. Hi.
2194
02:50:41,732 --> 02:50:43,275
I used to work here.
2195
02:50:44,693 --> 02:50:46,153
A long time ago.
2196
02:50:47,070 --> 02:50:48,613
I started here last year.
2197
02:50:48,613 --> 02:50:49,781
You like it?
2198
02:50:50,198 --> 02:50:51,408
- It's okay.
- Yeah?
2199
02:50:52,159 --> 02:50:53,827
They make anything good these days?
2200
02:50:53,827 --> 02:50:55,871
- You don't go to the movies?
- Not much anymore.
2201
02:50:55,871 --> 02:50:59,249
I own an audio shop in New York.
Radios, that kind of thing.
2202
02:50:59,249 --> 02:51:00,333
New York?
2203
02:51:01,877 --> 02:51:03,920
It's her first time in L.A.
2204
02:51:03,920 --> 02:51:05,005
Yeah?
2205
02:51:05,547 --> 02:51:07,007
Nice talking to you.
2206
02:51:07,007 --> 02:51:08,300
You too.
2207
02:51:09,342 --> 02:51:10,844
I'm bored.
2208
02:51:11,928 --> 02:51:13,013
Really?
2209
02:51:14,973 --> 02:51:16,475
So early?
2210
02:51:16,850 --> 02:51:18,059
- Let's go.
- No, you stay.
2211
02:51:18,059 --> 02:51:20,729
I'll take her to the hotel.
2212
02:51:20,729 --> 02:51:22,105
We'll eat some ice cream.
2213
02:51:34,201 --> 02:51:35,452
- Adios.
- Bye.
2214
02:52:24,209 --> 02:52:25,210
Fifty cents.
2215
02:52:29,840 --> 02:52:30,841
Thank you.
2216
02:57:52,787 --> 02:57:54,205
Tell me why.
2217
02:57:54,289 --> 02:57:56,541
- Why?
- Yeah, tell me why.
2218
02:57:56,624 --> 02:57:58,168
I don't know why.
2219
02:57:59,043 --> 02:58:01,546
I just want to be part
of something bigger.
2220
02:58:01,629 --> 02:58:03,173
To be part of something important,
2221
02:58:03,256 --> 02:58:04,883
something that lasts,
that means something.
166029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.