Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,109 --> 00:00:14,606
High Kick!
Episode 16
2
00:00:16,815 --> 00:00:20,510
Look here. I'm a bit hungry
so make some noodles.
3
00:00:20,510 --> 00:00:24,449
27 years old?
That's a perfect age.
4
00:00:24,449 --> 00:00:28,371
I don't think he will,
but I'll ask.
5
00:00:28,371 --> 00:00:30,532
Okay, bye.
6
00:00:30,532 --> 00:00:32,048
Make me some noodles.
7
00:00:32,048 --> 00:00:35,971
That was your older sister.
She found a match for Minyong.
8
00:00:35,971 --> 00:00:38,670
You mean to marry him off again?
9
00:00:38,670 --> 00:00:40,944
Of course. We can't let
him stay single forever.
10
00:00:40,944 --> 00:00:44,515
What crazy family is going to
give their daughter to him?
11
00:00:44,515 --> 00:00:46,023
What wrong with Minyong?
12
00:00:46,023 --> 00:00:47,983
It's not his fault, he's divorced.
13
00:00:47,983 --> 00:00:51,129
He has a good job.
He's handsome and he's young.
14
00:00:51,129 --> 00:00:53,193
What about the baby?
15
00:00:53,193 --> 00:00:55,237
That's the only problem.
16
00:00:55,237 --> 00:00:58,073
It'd be nice if they just reunite.
17
00:00:58,073 --> 00:01:00,801
Stop it with that nonsense.
18
00:01:00,801 --> 00:01:02,663
Never with her again.
19
00:01:02,663 --> 00:01:06,538
One breakup was enough!
Get over it now!
20
00:01:07,292 --> 00:01:09,257
Where are you going?
I'm still talking!
21
00:01:09,257 --> 00:01:11,155
Make me some noodles.
22
00:01:12,471 --> 00:01:16,462
Are you crazy? You're too old
to be pulling down my skirt.
23
00:01:16,462 --> 00:01:20,416
Make your own midnight snack.
24
00:01:20,630 --> 00:01:24,000
Look at that, talking back to me.
25
00:01:24,000 --> 00:01:27,212
Losing all fear with age.
26
00:01:34,091 --> 00:01:36,354
Shinji
27
00:01:39,051 --> 00:01:40,349
What?
28
00:01:40,349 --> 00:01:42,150
Jun's sleeping.
You can't take him today.
29
00:01:42,150 --> 00:01:44,494
That's not it. You see...
30
00:01:44,494 --> 00:01:49,620
You do it! You have hands!
31
00:01:49,620 --> 00:01:53,326
Or call a repair guy.
32
00:01:55,143 --> 00:01:57,025
Minyong.
33
00:01:57,261 --> 00:02:00,932
God, she annoys me.
34
00:02:01,739 --> 00:02:03,326
Are you going somewhere?
35
00:02:03,326 --> 00:02:05,248
Minyong?
36
00:02:06,565 --> 00:02:08,927
Who was that on the phone?
37
00:02:12,609 --> 00:02:14,367
Shinji
38
00:02:14,407 --> 00:02:16,208
What?
39
00:02:18,465 --> 00:02:20,224
Try harder.
40
00:02:20,224 --> 00:02:23,313
You're a good at unclogging toilets.
41
00:02:23,605 --> 00:02:25,949
Call me for something like this again...
42
00:02:25,949 --> 00:02:27,657
You must keep forgetting our
relationship status...
43
00:02:27,657 --> 00:02:28,976
I know, ex-husband.
44
00:02:28,976 --> 00:02:32,638
I know, but the toilet was your duty.
45
00:02:32,638 --> 00:02:36,277
Think of it as warranty.
46
00:02:36,490 --> 00:02:38,724
What did you put in here?
47
00:02:40,828 --> 00:02:43,436
Can you move please?
48
00:02:43,436 --> 00:02:45,519
Okay.
49
00:02:50,283 --> 00:02:53,796
Why are you looking sweety?
50
00:02:53,796 --> 00:02:56,461
- The leftover pizza.
- There aren't any.
51
00:02:56,461 --> 00:02:58,582
Shall I make you some sandwiches.?
52
00:02:58,582 --> 00:03:00,393
- Okay.
- Okay?
53
00:03:00,393 --> 00:03:03,441
- Okay.
- Okay.
54
00:03:04,416 --> 00:03:12,131
I'll make sandwiches
for my lovely son.
55
00:03:12,131 --> 00:03:15,421
- Thank you.
- No problem.
56
00:03:15,421 --> 00:03:18,142
Stop doing that.
57
00:03:18,142 --> 00:03:21,795
Yunho. Did you do your homework?
58
00:03:21,910 --> 00:03:23,427
- Son?
- Yes?
59
00:03:23,427 --> 00:03:27,603
You've been looking happy lately.
What's the good news?
60
00:03:27,603 --> 00:03:31,556
Good news? Well...
There might be one.
61
00:03:31,556 --> 00:03:34,063
- What is it?
- Later.
62
00:03:34,063 --> 00:03:37,342
You're holding secrets from me?
63
00:03:37,342 --> 00:03:40,170
Not a secret, but later.
64
00:03:40,170 --> 00:03:45,476
Okay. You have to tell me later though.
65
00:03:55,541 --> 00:03:58,149
Oh my gosh with those games.
66
00:03:58,149 --> 00:04:00,977
How can they be so giggly all the time?
67
00:04:01,569 --> 00:04:06,305
What's taking him so long?
Are they working things out?
68
00:04:06,305 --> 00:04:08,671
I hope it works out.
69
00:04:14,052 --> 00:04:17,767
Did you get home safely?
Thanks for unclogging the toilet.
70
00:04:17,918 --> 00:04:21,873
Thanks for unclogging the toilet?
What's this?
71
00:04:21,873 --> 00:04:24,881
She called him out to unclog
her toilet?
72
00:04:24,881 --> 00:04:27,566
What is that?
73
00:04:29,486 --> 00:04:31,311
Oh geez you scared me.
74
00:04:31,311 --> 00:04:32,787
Why are you here?
75
00:04:32,787 --> 00:04:35,333
You were unclogging Shinji's
toilet up until now?
76
00:04:35,333 --> 00:04:36,596
How do you know that?
77
00:04:36,596 --> 00:04:39,342
Don't you have any dignity?
78
00:04:39,342 --> 00:04:42,368
Unclogging your ex-wife's toilet!
79
00:04:42,368 --> 00:04:45,256
I'm the only one that can
fix the toilet in that house.
80
00:04:45,256 --> 00:04:48,065
And it's too late to call someone.
81
00:04:48,065 --> 00:04:49,994
I felt sorry for them.
82
00:04:49,994 --> 00:04:51,775
Sorry for them? Why?
83
00:04:51,775 --> 00:04:53,816
Why do you think you're
living out here like this?
84
00:04:53,816 --> 00:04:55,536
Whose fault do you think it is?
85
00:04:55,536 --> 00:04:59,087
And why do you keep letting her see Jun?
Your father will have a fit if he knew.
86
00:04:59,087 --> 00:05:01,069
She's still his mother.
87
00:05:01,069 --> 00:05:03,678
Then why don't you just reunite?
88
00:05:03,678 --> 00:05:06,783
- Reunite?
- Why? She doesn't want that?
89
00:05:06,783 --> 00:05:08,381
Then go on a blind date.
90
00:05:08,381 --> 00:05:10,202
- Blind date?
- I got you a spot.
91
00:05:10,202 --> 00:05:13,879
She's 27 years old.
She also divorced after 3 months.
92
00:05:13,879 --> 00:05:15,075
Forget it.
93
00:05:15,075 --> 00:05:17,037
She doesn't let you date either?
94
00:05:17,037 --> 00:05:19,772
She doesn't want to reunite.
She doens't want you to remarry.
95
00:05:19,772 --> 00:05:22,417
Let her see the baby once in a while.
Unclog her toilet for her.
96
00:05:22,417 --> 00:05:24,299
Is she some kind of a psychopath?
97
00:05:24,299 --> 00:05:27,329
Go to sleep mom.
Aren't you tired?
98
00:05:27,329 --> 00:05:29,068
I have more to say.
Stop pushing.
99
00:05:29,068 --> 00:05:31,593
- Let go, I'm not going down.
- Bye mom.
100
00:05:31,593 --> 00:05:34,059
- Bye mom.
- Minyong.
101
00:05:34,059 --> 00:05:35,398
Good night mom.
102
00:05:37,299 --> 00:05:40,175
If you're going to get private lessons,
do it right. Don't skip classes.
103
00:05:40,175 --> 00:05:41,384
You know how expensive they are?
104
00:05:43,065 --> 00:05:45,088
Stop messing around.
105
00:05:45,088 --> 00:05:46,889
What?
106
00:05:48,088 --> 00:05:50,835
Isn't that... Yumi with Minho?
107
00:05:52,798 --> 00:05:55,224
Why isn't he at tutoring class?
108
00:05:55,224 --> 00:05:57,286
They're probably on a date.
109
00:06:02,259 --> 00:06:07,030
She left him be cause she wanted to.
So why does he have to fix her toilet?
110
00:06:07,030 --> 00:06:10,867
They need to break it off clean
or just get back together.
111
00:06:10,867 --> 00:06:14,669
The apartment is gone.
112
00:06:14,669 --> 00:06:17,557
- She won't even vacate it.
- Enough already.
113
00:06:17,557 --> 00:06:19,477
Doesn't your mouth ever hurt?
114
00:06:19,477 --> 00:06:21,300
There's another thing you don't know.
115
00:06:21,300 --> 00:06:23,182
What else is there?
116
00:06:23,182 --> 00:06:26,896
I've been keeping quiet until now,
117
00:06:26,896 --> 00:06:30,717
but you know how Minyong's been
taking Jun out every other day?
118
00:06:30,717 --> 00:06:33,667
- What?
- Shinji misses him.
119
00:06:33,667 --> 00:06:35,350
Why that little...
120
00:06:35,350 --> 00:06:37,936
Why would he take the baby there?
121
00:06:37,936 --> 00:06:40,375
What if he recognizes her
and doesn't want to leave?
122
00:06:40,375 --> 00:06:42,501
He's going to lose the baby too.
123
00:06:42,501 --> 00:06:44,440
I ought to just smack him...
124
00:06:44,440 --> 00:06:45,799
What are you doing?
125
00:06:45,799 --> 00:06:48,727
It's not his fault.
She started the whole thing.
126
00:06:48,727 --> 00:06:51,957
- That Shinji...
- Where are you going?
127
00:06:51,957 --> 00:06:53,555
I'm going to give her a warning!
128
00:06:53,555 --> 00:06:55,054
What kind of warning?
129
00:06:55,054 --> 00:06:57,079
I'll beat it into her if she
doesn't understand my words.
130
00:06:57,079 --> 00:06:58,937
What are you talking about?
What are you doing?
131
00:06:58,937 --> 00:07:01,646
- Let go of me!
- I'll tell her. I will.
132
00:07:01,646 --> 00:07:03,137
Forget it. I'll do it.
133
00:07:03,137 --> 00:07:04,598
No, honey.
134
00:07:11,157 --> 00:07:12,634
Welcome back.
135
00:07:12,634 --> 00:07:14,477
- Hello.
- Hello.
136
00:07:15,490 --> 00:07:19,202
What are you... is this revenge
for pulling your skirt?
137
00:07:19,202 --> 00:07:23,159
- Oh I'm mad.
- Calm down.
138
00:07:23,731 --> 00:07:25,091
I'll go talk to her.
139
00:07:25,091 --> 00:07:27,436
She'll understand if I tell her.
140
00:07:27,436 --> 00:07:30,697
Don't start anymore problems.
141
00:07:30,968 --> 00:07:33,859
Oh man, I'm so mad.
142
00:07:35,444 --> 00:07:40,145
I need to keep quiet.
Why did I even bring it up?
143
00:07:42,287 --> 00:07:44,936
I'm going out for a bit.
144
00:07:47,100 --> 00:07:51,217
I'm going out.
145
00:07:51,217 --> 00:07:52,638
Okay.
146
00:08:03,714 --> 00:08:05,313
I'm home.
147
00:08:05,467 --> 00:08:07,588
There's my baby.
148
00:08:07,588 --> 00:08:08,744
Hi.
149
00:08:08,860 --> 00:08:11,261
- Minho.
- Yes?
150
00:08:16,835 --> 00:08:22,142
I think there's something
you neglected to tell me.
151
00:08:22,142 --> 00:08:23,581
What?
152
00:08:23,581 --> 00:08:30,368
I heard that you got a girlfriend.
153
00:08:30,368 --> 00:08:34,085
Who said that?
154
00:08:34,085 --> 00:08:38,658
Is your girlfriend, Yumi?
155
00:08:38,658 --> 00:08:40,398
What?
156
00:08:41,710 --> 00:08:44,279
I see. She is.
157
00:08:44,279 --> 00:08:48,070
You promised there'd be no secrets.
158
00:08:48,070 --> 00:08:50,175
I was embarrassed.
159
00:08:50,175 --> 00:08:52,357
I understand.
160
00:08:52,357 --> 00:08:56,110
There's nothing wrong
with having a girlfriend.
161
00:08:56,110 --> 00:09:00,660
So does having
a girlfriend make you happy?
162
00:09:00,660 --> 00:09:02,662
What?
163
00:09:05,503 --> 00:09:08,150
I guess it does.
164
00:09:08,150 --> 00:09:10,985
- How far did you go?
- Go where?
165
00:09:10,985 --> 00:09:14,216
You probably didn't even have
enough courage to hold hand, right?
166
00:09:14,216 --> 00:09:16,782
No. We've held hands.
167
00:09:19,146 --> 00:09:23,686
Really? Wow.
168
00:09:23,686 --> 00:09:25,426
That's not even the start of it.
169
00:09:25,426 --> 00:09:26,766
Then what?
170
00:09:26,766 --> 00:09:29,277
- It's okay.
- No. Wait.
171
00:09:29,277 --> 00:09:31,887
I'm curious. Tell me.
172
00:09:31,887 --> 00:09:34,113
Forget it.
173
00:09:34,604 --> 00:09:37,031
I've even kissed her.
174
00:09:43,911 --> 00:09:46,016
Mom?
175
00:09:47,755 --> 00:09:49,496
Really?
176
00:09:49,496 --> 00:09:53,959
Wow, you're all grown up.
177
00:09:53,959 --> 00:09:56,162
All grown up.
178
00:09:58,296 --> 00:10:00,540
Hello?
179
00:10:00,540 --> 00:10:03,775
Hello? Who's there?
180
00:10:03,775 --> 00:10:06,926
Mom, your cell phone.
181
00:10:06,926 --> 00:10:08,903
Hello?
182
00:10:11,368 --> 00:10:15,002
We have to leave soon.
Hurry up and get ready.
183
00:10:20,532 --> 00:10:25,598
I've even kissed her.
I've even kissed her.
184
00:10:25,598 --> 00:10:28,507
I've even kissed her.
185
00:10:31,719 --> 00:10:35,311
Sweety, what's wrong?
186
00:10:35,311 --> 00:10:37,517
What?
187
00:10:40,790 --> 00:10:45,019
Minyong's too nice.
I'll have to be straight forward.
188
00:10:45,019 --> 00:10:47,423
Stop calling him.
189
00:10:47,423 --> 00:10:49,909
Settle the apartment issue.
190
00:10:56,750 --> 00:10:59,072
- Who is it?
- It's me.
191
00:10:59,072 --> 00:11:02,054
- Who?
- Munhee. Open up.
192
00:11:02,054 --> 00:11:06,355
Oh no. Why's she here?
193
00:11:12,087 --> 00:11:13,888
Mother.
194
00:11:14,763 --> 00:11:16,966
Long time no see.
195
00:11:16,966 --> 00:11:19,695
What brings you here...
196
00:11:19,695 --> 00:11:22,764
I had something to talk to you about.
197
00:11:23,136 --> 00:11:24,878
Is something burning?
198
00:11:25,053 --> 00:11:27,827
- Something's burning!
- The soup's burning!
199
00:11:29,204 --> 00:11:31,267
What do I do?
200
00:11:31,267 --> 00:11:33,914
Pull it off of the stove!
201
00:11:34,226 --> 00:11:36,526
- Hot!
- Go over there.
202
00:11:41,069 --> 00:11:44,666
It's all burnt.
What were you doing?
203
00:11:44,666 --> 00:11:47,282
I forgot. I thought the
smell we coming from next door.
204
00:11:47,282 --> 00:11:50,330
Oh my. What a waste.
205
00:11:50,330 --> 00:11:51,929
I'm sorry mother,
206
00:11:51,929 --> 00:11:54,202
but I'm late for an interview.
207
00:11:54,202 --> 00:11:55,986
Interview? You're getting a job?
208
00:11:55,986 --> 00:11:58,532
- I didn't know you were coming...
- Okay, hurry up and go.
209
00:11:58,532 --> 00:12:00,465
I'll clean this up before I leave.
210
00:12:00,465 --> 00:12:03,025
- I'm sorry.
- It's okay. Good luck.
211
00:12:05,936 --> 00:12:09,692
Oh no. It's cow tail soup.
What a major waste.
212
00:12:09,692 --> 00:12:13,314
The whole thing's burnt.
213
00:12:13,314 --> 00:12:15,460
What a waste.
214
00:12:17,553 --> 00:12:21,573
Look at all the mold.
215
00:12:21,573 --> 00:12:24,925
Why isn't her house work
getting any better?
216
00:12:24,925 --> 00:12:27,406
What am I...
Geez this is dirty.
217
00:12:31,298 --> 00:12:33,673
- Hello?
- Did you talk to her?
218
00:12:33,673 --> 00:12:34,971
What?
219
00:12:35,525 --> 00:12:38,515
No, I couldn't.
220
00:12:38,515 --> 00:12:41,884
She had to leave in a hurry.
221
00:12:41,884 --> 00:12:44,296
What? You should have called her
ahead of time.
222
00:12:44,296 --> 00:12:46,218
- I know.
- That's just like you.
223
00:12:46,218 --> 00:12:51,376
I'm here anyway,
so I'll take care of it before I go.
224
00:12:51,376 --> 00:12:54,846
Don't worry, I will! Okay.
225
00:13:09,344 --> 00:13:12,637
Minho's all grown now.
226
00:13:12,637 --> 00:13:17,098
He's a man.
It's okay for him to kiss girls.
227
00:13:18,234 --> 00:13:22,655
Okay. That's enough.
228
00:13:28,617 --> 00:13:30,843
Sweety, you want some coffee?
229
00:13:30,843 --> 00:13:32,644
That sounds good.
230
00:13:33,500 --> 00:13:35,826
Where'd you go?
231
00:13:35,826 --> 00:13:38,213
On a date?
Minho?
232
00:13:39,853 --> 00:13:42,782
Hello.
Chicken!
233
00:13:42,933 --> 00:13:47,932
- Beom, did something happen to Minho?
- What? No, it's nothing.
234
00:13:47,932 --> 00:13:50,456
- What is it?
- What is it?
235
00:13:51,029 --> 00:13:54,131
Something happened with Yumi, right?
236
00:13:54,131 --> 00:13:55,792
What?
237
00:13:55,792 --> 00:13:58,399
How do you know?
238
00:13:59,575 --> 00:14:03,248
He's upset because he got stood up.
239
00:14:03,248 --> 00:14:04,947
What are you talking about?
240
00:14:05,040 --> 00:14:08,380
What's their exact relationship status?
241
00:14:14,469 --> 00:14:17,259
Minho, have some juice.
242
00:14:19,142 --> 00:14:22,775
Come on baby.
What's wrong?
243
00:14:22,775 --> 00:14:24,618
It's nothing.
244
00:14:24,618 --> 00:14:28,816
You can tell me.
245
00:14:28,816 --> 00:14:31,665
It's nothing.
246
00:14:31,665 --> 00:14:35,000
Minho, my baby...
247
00:14:35,000 --> 00:14:40,628
I told you! It's nothing!
248
00:14:40,628 --> 00:14:43,540
Leave me alone!
249
00:14:48,263 --> 00:14:52,927
Okay, okay.
250
00:14:55,152 --> 00:14:57,175
What's going on?
251
00:14:57,175 --> 00:15:00,005
Minho doesn't want any.
You can have it.
252
00:15:00,005 --> 00:15:00,988
Okay.
253
00:15:01,182 --> 00:15:05,569
What? Of course he's not
going to drink weights.
254
00:15:06,417 --> 00:15:11,541
Wow. Minho is dating?
Not Yunho?
255
00:15:11,541 --> 00:15:15,007
- How serious is it?
- He really likes her.
256
00:15:15,007 --> 00:15:15,907
You see...
257
00:15:17,145 --> 00:15:19,387
Really?
258
00:15:19,679 --> 00:15:21,086
Is that so?
259
00:15:21,086 --> 00:15:23,653
Where? How?
260
00:15:23,653 --> 00:15:25,708
Come on. Tell me.
261
00:15:25,708 --> 00:15:27,127
It's supposed to be a secret.
262
00:15:27,127 --> 00:15:29,029
Just tell me.
263
00:15:29,029 --> 00:15:30,853
- Stop it.
- Come on. Tell me.
264
00:15:30,853 --> 00:15:33,644
Come on, tell me.
265
00:15:33,644 --> 00:15:35,364
- Are you okay?
- What?
266
00:15:35,364 --> 00:15:37,393
You just got hit with this thing.
267
00:15:37,987 --> 00:15:39,807
What?
268
00:15:43,460 --> 00:15:45,207
Ouch, my head.
269
00:15:51,059 --> 00:15:55,418
How can two females live
so dirty?
270
00:15:55,418 --> 00:15:57,140
What's this?
271
00:16:00,454 --> 00:16:03,577
Oh my goodness.
272
00:16:10,837 --> 00:16:12,476
What's this?
273
00:16:13,310 --> 00:16:16,722
- Hello?
- Mother? You're still there?
274
00:16:16,722 --> 00:16:20,211
- When are you getting home?
- I'll be in soon.
275
00:16:20,211 --> 00:16:22,959
I'll be here so hurry up and get home.
276
00:16:22,959 --> 00:16:26,269
I want to take with you
since I'm here anyway...
277
00:16:26,269 --> 00:16:29,097
That's great. Can you sign
for my package then?
278
00:16:29,097 --> 00:16:30,718
Package?
279
00:16:30,718 --> 00:16:32,803
It's on the way right now.
280
00:16:32,803 --> 00:16:35,349
I'm sorry, but can you receive it
and put it in the refrigerator?
281
00:16:35,349 --> 00:16:37,632
Hey, wait.
282
00:16:38,668 --> 00:16:41,394
- Who is it?
- Package delivery!
283
00:16:56,198 --> 00:16:58,754
Mommy, I want to sleep with you.
284
00:16:58,754 --> 00:17:01,301
Why are you here? Go to your room.
285
00:17:01,301 --> 00:17:04,893
- I want to sleep with mommy.
- Every single day...
286
00:17:04,893 --> 00:17:07,803
Your brother doesn't doesn't do that.
Why are you so attached to her?
287
00:17:07,803 --> 00:17:10,651
I hate you!
Mommy... Mommy...
288
00:17:10,651 --> 00:17:15,083
Okay okay. Can't be helped.
You go sleep with Yunho.
289
00:17:15,083 --> 00:17:18,335
What? Jesus.
290
00:17:18,335 --> 00:17:20,177
Mommy.
291
00:17:20,177 --> 00:17:22,722
Okay my baby. Come here.
292
00:17:22,722 --> 00:17:24,565
Tell daddy to go away.
293
00:17:30,712 --> 00:17:34,284
Did you hear that sweety?
Why Minho's like that?
294
00:17:34,284 --> 00:17:40,947
Minho had his first kiss
with that daughter of your friend.
295
00:17:40,947 --> 00:17:46,048
But he got slapped when
he tried to kiss her again.
296
00:17:46,048 --> 00:17:49,483
He probably didn't know
what he was doing.
297
00:17:49,483 --> 00:17:52,656
Are you listening to me?
Minho...
298
00:17:52,656 --> 00:17:55,099
Stop it!
299
00:17:55,251 --> 00:17:58,641
Get out. I don't want to hear it!
300
00:18:05,929 --> 00:18:09,821
Haemi? Did you have dinner?
301
00:18:09,821 --> 00:18:15,716
I was thinking about buying
some cow tails on my way home.
302
00:18:15,716 --> 00:18:21,403
Are you listening?
Let's have some cow...
303
00:18:21,403 --> 00:18:27,231
Do whatever you want.
It's your call.
304
00:18:27,231 --> 00:18:29,416
Okay.
305
00:18:30,048 --> 00:18:32,131
Wow. Rude Mrs. Arrogant.
306
00:18:32,131 --> 00:18:35,608
What's taking her so long?
307
00:18:35,608 --> 00:18:37,693
Oh I'm tired.
308
00:18:43,679 --> 00:18:45,465
Why do you keep calling?
309
00:18:45,465 --> 00:18:49,322
What are you doing there all day?
Why aren't you home yet?
310
00:18:49,322 --> 00:18:51,464
Did you talk to her or not?
311
00:18:51,464 --> 00:18:54,416
She said she's on her way home.
312
00:18:54,416 --> 00:18:56,378
Don't worry about it.
313
00:18:56,378 --> 00:18:58,405
I'll be very straight forward.
314
00:18:58,405 --> 00:19:00,609
Sure you'll be.
315
00:19:00,609 --> 00:19:03,617
You want me to go? Should I go?
316
00:19:03,617 --> 00:19:05,942
Okay okay...
She's home.
317
00:19:05,942 --> 00:19:07,822
Okay, bye.
318
00:19:08,556 --> 00:19:10,478
Shinji?
319
00:19:18,998 --> 00:19:21,059
You?
320
00:19:21,059 --> 00:19:23,988
You're still here?
321
00:19:23,988 --> 00:19:26,594
- Did you drink?
- Yes.
322
00:19:26,594 --> 00:19:30,329
I had a little because
I was so upset.
323
00:19:30,679 --> 00:19:32,178
I've never...
324
00:19:32,178 --> 00:19:36,109
I told you I was going to wait.
325
00:19:36,109 --> 00:19:39,497
I know we're not family anymore
but I was still once your mother-in-law.
326
00:19:39,497 --> 00:19:41,378
I'm Jun's grandmother!
327
00:19:41,378 --> 00:19:43,684
I'm sorry.
328
00:19:44,276 --> 00:19:46,117
Get in here.
329
00:19:50,913 --> 00:19:53,056
Sit down.
330
00:19:54,164 --> 00:19:57,575
I know you're drunk, but I have
to say what I came here to say.
331
00:19:57,575 --> 00:19:59,276
I have to get home soon.
332
00:19:59,276 --> 00:20:04,006
First of all, why do you keep
calling Minyong out?
333
00:20:04,006 --> 00:20:08,231
Divorce isn't a game. Once you've
split, you should go your own way.
334
00:20:13,337 --> 00:20:15,218
Are you crying?
335
00:20:15,589 --> 00:20:20,049
What are you doing?
I haven't even started yet.
336
00:20:21,708 --> 00:20:26,981
I don't know why I'm like this.
337
00:20:30,556 --> 00:20:34,047
What... what are you doing?
338
00:20:34,047 --> 00:20:36,896
Did you mess up the interview?
339
00:20:40,160 --> 00:20:42,304
I was completely humiliated.
340
00:20:42,304 --> 00:20:43,542
Just like me, right?
341
00:20:43,542 --> 00:20:46,505
Give me that.
342
00:20:46,505 --> 00:20:48,629
Give it to me.
343
00:20:48,629 --> 00:20:50,505
I have to drink today.
344
00:20:50,505 --> 00:20:53,771
You can't drink like that.
345
00:20:53,771 --> 00:20:57,384
At least have some side dishes.
346
00:20:57,384 --> 00:21:02,048
Make me some kimchi soup then.
347
00:21:12,221 --> 00:21:13,921
Sweety?
348
00:21:17,345 --> 00:21:24,605
Are you worried that Minho might not
study because of his new girlfriend?
349
00:21:26,588 --> 00:21:30,383
Is that it? I thought so.
350
00:21:30,383 --> 00:21:33,072
I know that innocent boy
might have some trouble after
351
00:21:33,072 --> 00:21:36,498
his first kiss with a girl,
352
00:21:36,498 --> 00:21:39,736
but don't worry.
I'll take care of it, okay?
353
00:21:39,736 --> 00:21:42,181
It's a guy thing.
354
00:21:42,181 --> 00:21:45,423
Everyone's gone through it.
355
00:21:45,423 --> 00:21:47,607
Don't worry.
356
00:22:02,504 --> 00:22:07,529
Haemi, your son is grown up now.
They'll be adults soon.
357
00:22:07,529 --> 00:22:09,271
You have to let them to.
358
00:22:09,271 --> 00:22:12,100
Are you going to keep feeling
neglected by Minho?
359
00:22:12,100 --> 00:22:15,491
Haemi, you've always been
a cool mom.
360
00:22:15,491 --> 00:22:17,877
Show them you're still cool.
361
00:22:18,932 --> 00:22:23,536
That's right. I'm a cool mom.
362
00:22:23,536 --> 00:22:26,433
Okay, that's enough.
363
00:22:26,433 --> 00:22:30,313
Stop stop. That's enough.
364
00:22:43,766 --> 00:22:46,859
Whew, that's good.
365
00:22:46,859 --> 00:22:50,776
No one can compare to you mother.
366
00:22:50,776 --> 00:22:52,262
Never in my life...
367
00:22:52,262 --> 00:22:56,439
I really have to get home soon
so I'll get right to the point.
368
00:22:56,439 --> 00:23:00,200
If you're not interested in
reuniting with Minyong...
369
00:23:00,200 --> 00:23:03,734
I feel bad drinking by myself.
Have some, mother.
370
00:23:03,734 --> 00:23:06,541
What are you doing?
I'm not one of your friends.
371
00:23:06,541 --> 00:23:10,719
I'm sorry for a lot of
things to you, mother.
372
00:23:10,719 --> 00:23:12,156
Leaving you to take care
of my baby.
373
00:23:12,156 --> 00:23:15,488
Why did you do that
if you're going to be sorry?
374
00:23:15,488 --> 00:23:19,654
I honestly liked you a lot.
375
00:23:19,654 --> 00:23:23,658
Me? I never did anything for you.
376
00:23:23,658 --> 00:23:25,822
You did a lot for me.
377
00:23:25,822 --> 00:23:28,316
Father is too scary.
378
00:23:28,316 --> 00:23:31,768
Haemi is to conceited.
379
00:23:31,768 --> 00:23:34,099
A little too much for most people.
380
00:23:35,542 --> 00:23:37,844
You must be drunk
to be calling her conceited.
381
00:23:37,844 --> 00:23:41,872
She'd be steaming if she heard you.
382
00:23:41,872 --> 00:23:44,616
But she really is.
383
00:23:44,616 --> 00:23:48,896
The only nice person was you.
384
00:23:48,896 --> 00:23:53,899
You knew that yet you double crossed
me and ran off to Russia??
385
00:23:53,899 --> 00:23:55,942
I'm sorry.
386
00:23:57,331 --> 00:23:59,475
Oh forget it.
387
00:24:03,587 --> 00:24:05,045
One more.
388
00:24:05,317 --> 00:24:07,038
I'm home.
389
00:24:12,316 --> 00:24:14,783
Really? You too?
390
00:24:14,783 --> 00:24:19,945
Everytime I heard that "Okay!",
it gave me goose bumps.
391
00:24:19,945 --> 00:24:21,032
How do you think I feel?
392
00:24:21,032 --> 00:24:24,664
Hearing that "Okay, okay!" all day.
393
00:24:24,664 --> 00:24:28,729
I know. How do you put up
with that 365 day a year?
394
00:24:28,729 --> 00:24:30,694
I know.
395
00:24:30,694 --> 00:24:33,197
- Who are you?
- My roommate.
396
00:24:33,197 --> 00:24:34,447
Say hello. She's my mother-in-law.
397
00:24:34,447 --> 00:24:37,253
Oh, hello.
Pleased to meet you.
398
00:24:37,253 --> 00:24:40,432
That teacher friend?
399
00:24:40,432 --> 00:24:42,334
Okay.
400
00:24:43,770 --> 00:24:45,774
There's another one that she's good.
401
00:24:47,052 --> 00:24:50,848
- That's not right, Shinji.
- You sound just like her.
402
00:24:51,660 --> 00:24:54,670
That's not right, mother.
Do you understand me?
403
00:24:54,670 --> 00:24:57,146
Do you understand me, Shinji?
404
00:25:01,315 --> 00:25:02,540
Ouch my stomach.
405
00:25:02,540 --> 00:25:05,588
I feel so much better
after talking with you after so long.
406
00:25:05,588 --> 00:25:09,643
Since Suna's dissapearance, I was
stuffed up to here with stress.
407
00:25:09,643 --> 00:25:13,940
I thought I was going to die.
408
00:25:13,940 --> 00:25:17,462
I've always been on your side, mother.
To be honest with you,
409
00:25:17,462 --> 00:25:20,741
to see you get mistreated by
father and Haemi,
410
00:25:20,741 --> 00:25:22,769
just makes me mad.
411
00:25:22,769 --> 00:25:24,832
Why would she live like that?
412
00:25:24,832 --> 00:25:27,538
I'm getting upset again.
413
00:25:27,538 --> 00:25:32,076
I just talked to Mrs. Arrogant
and you know what she said?
414
00:25:32,076 --> 00:25:34,422
I said, "Should I bring
home some cow tail?"
415
00:25:34,422 --> 00:25:38,164
Then she said "That's your choice."
416
00:25:38,164 --> 00:25:42,058
She has me doing all the
house work.
417
00:25:42,058 --> 00:25:44,443
She's the housewife.
Why do I have to worry about dinner?
418
00:25:44,443 --> 00:25:46,105
I'm not a maid.
419
00:25:46,105 --> 00:25:48,565
That's her problem.
420
00:25:48,565 --> 00:25:52,522
She isn't thankful for
all that she's receiving.
421
00:25:52,522 --> 00:25:57,183
Stop being so nice to her.
You'll age because of her.
422
00:25:57,183 --> 00:26:01,987
You've aged a lot in the past
few months that it makes me upset.
423
00:26:01,987 --> 00:26:05,142
I'm so mistreated.
424
00:26:05,375 --> 00:26:08,426
I'm getting mad all of a sudden.
425
00:26:08,426 --> 00:26:09,723
Get up.
426
00:26:09,723 --> 00:26:11,884
- What are you doing?
- Come on, get up!
427
00:26:11,884 --> 00:26:13,620
Oh my.
428
00:26:13,620 --> 00:26:16,146
Why do you let them
treat you like that?
429
00:26:16,146 --> 00:26:17,587
Don't take it anymore.
430
00:26:17,587 --> 00:26:19,348
- Go.
- Go? where?
431
00:26:19,348 --> 00:26:22,803
- Go, go.
- Go where?
432
00:26:22,803 --> 00:26:25,347
- Shinji, where are you going?
- To avenge my mother!
433
00:26:26,769 --> 00:26:30,885
Mrs. Arrogant and the divorced
daughter-in-law? Who's better?
434
00:26:31,277 --> 00:26:34,915
Oh my, she's so nosy.
435
00:26:36,656 --> 00:26:39,607
Call her and tell her to come down.
436
00:26:39,607 --> 00:26:41,327
What are you going to do?
437
00:26:43,723 --> 00:26:48,182
I'll hit her in the back of
the head with this for you.
438
00:26:48,182 --> 00:26:50,065
You can't.
439
00:26:50,065 --> 00:26:54,241
Why not? I don't have
any ties with her.
440
00:26:54,241 --> 00:26:57,049
I'll do it since you can't.
441
00:26:57,049 --> 00:26:58,910
Call her.
442
00:26:58,910 --> 00:27:00,610
I can't.
443
00:27:00,610 --> 00:27:02,432
Let me see your phone.
444
00:27:03,490 --> 00:27:06,018
Hey, that's her car.
445
00:27:06,018 --> 00:27:07,657
Where's she coming from?
446
00:27:07,657 --> 00:27:10,204
Nice timing.
She came right to us.
447
00:27:10,204 --> 00:27:12,549
Are you really going to throw that?
448
00:27:13,243 --> 00:27:16,029
Watch me. This is revenge.
449
00:27:19,705 --> 00:27:22,990
- Who's that?
- Why is he in that car?
450
00:27:22,990 --> 00:27:24,818
Oh crap!
451
00:27:25,411 --> 00:27:26,844
Who was that.
452
00:27:26,844 --> 00:27:28,161
You! Stop there!
453
00:27:28,161 --> 00:27:31,030
Why did you do that for!
454
00:27:31,030 --> 00:27:33,767
Stop! You're dead meat.
455
00:27:35,884 --> 00:27:38,611
Hey! Hey!
456
00:27:41,433 --> 00:27:44,703
Stop!
457
00:27:45,588 --> 00:27:48,916
I can't go any further.
458
00:27:48,916 --> 00:27:51,341
- Just a little more.
- No, I can't.
459
00:27:51,341 --> 00:27:54,370
Keep running.
You can't get caught here.
460
00:27:54,370 --> 00:27:57,931
- Mother!
- Go on! Go on!
461
00:27:58,243 --> 00:28:00,508
I got you!
462
00:28:01,405 --> 00:28:03,725
It's me.
463
00:28:03,725 --> 00:28:06,798
- What...
- Surprised?
464
00:28:14,166 --> 00:28:17,267
Good morning.
Do you want rice or toast?
465
00:28:17,267 --> 00:28:19,007
I don't want anything.
466
00:28:20,861 --> 00:28:23,944
Why's his facial hair growing so fast?
467
00:28:23,944 --> 00:28:26,290
He's in puberty.
468
00:28:27,569 --> 00:28:29,672
- Really?
- Yes.
469
00:28:32,672 --> 00:28:35,201
Hello?
470
00:28:35,201 --> 00:28:37,003
Hi Yumi.
471
00:28:37,003 --> 00:28:39,490
The door was open. Minho...
472
00:28:42,362 --> 00:28:44,445
Minho.
473
00:28:45,481 --> 00:28:47,062
There's something I want to tell you.
474
00:28:47,062 --> 00:28:48,925
What?
475
00:28:48,925 --> 00:28:52,855
Okay! I was on my way out.
476
00:28:53,088 --> 00:28:54,526
See you later.
477
00:28:54,526 --> 00:28:55,453
Okay.
478
00:28:55,453 --> 00:28:59,169
- You didn't even eat.
- I'll eat outside.
479
00:29:00,609 --> 00:29:03,519
Okay. Study hard.
480
00:29:10,420 --> 00:29:13,330
- Bye.
- Bye.
481
00:29:30,090 --> 00:29:32,496
It makes me mad the more
I think about it.
482
00:29:32,496 --> 00:29:35,615
A wife hitting her
husband with a stone.
483
00:29:35,615 --> 00:29:38,668
I just kicked it,
and you happened to be there.
484
00:29:38,668 --> 00:29:40,893
Why would you just kick it!
485
00:29:40,893 --> 00:29:44,829
Are you trying to collect my
life insurance or something?
486
00:29:44,829 --> 00:29:47,546
And who was that
that ran away with you?
487
00:29:47,546 --> 00:29:49,591
Why won't you tell me?
488
00:29:50,003 --> 00:29:51,905
Ouch, it hurts.
489
00:29:51,905 --> 00:29:54,452
Why you...
490
00:29:54,452 --> 00:29:58,969
Oh! Did you tell Shinji?
491
00:29:59,261 --> 00:30:00,539
I did.
492
00:30:00,539 --> 00:30:02,752
You should have been harsh
enough to make her cry.
493
00:30:02,752 --> 00:30:06,526
- I did!
- Oh, I'm getting upset again.
494
00:30:09,963 --> 00:30:11,161
Hello?
495
00:30:11,161 --> 00:30:14,372
It's me, mother.
Are you okay?
496
00:30:14,372 --> 00:30:16,254
Did you get yelled at?
497
00:30:16,254 --> 00:30:19,506
I did but I didn't mention you at all.
498
00:30:19,506 --> 00:30:21,389
I have loyalty too, you know?
499
00:30:21,389 --> 00:30:24,578
I'll get revenge for you
some other time.
500
00:30:24,578 --> 00:30:28,120
Okay, I'll come by
for some coffee sometime.
501
00:30:28,251 --> 00:30:30,045
That's her, isn't it?
The one who ran away?
502
00:30:30,045 --> 00:30:31,712
- No, it's not.
- Give it here.
503
00:30:31,712 --> 00:30:33,532
- Let me see who it is!
- No. No.
504
00:30:33,532 --> 00:30:35,268
- Give it to me!
- No. No.
505
00:30:35,268 --> 00:30:36,845
- It's no one.
- Give it to me!
506
00:30:38,585 --> 00:30:40,764
Why you... Give it here!
507
00:30:40,764 --> 00:30:42,525
- Let go.
- No, it's no one...
508
00:30:42,525 --> 00:30:44,953
No!
35030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.