All language subtitles for DUHK.E015.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,786 --> 00:00:14,698 High Kick! Episode 15 2 00:00:16,146 --> 00:00:17,740 Hello. 3 00:00:17,740 --> 00:00:19,349 Hello detective. 4 00:00:19,349 --> 00:00:22,132 Anything new on the lady upstairs? 5 00:00:22,132 --> 00:00:25,300 No. If you hear anything... 6 00:00:25,300 --> 00:00:29,142 I'll give you a call. I have your card. 7 00:00:29,142 --> 00:00:30,883 Well then... 8 00:00:33,222 --> 00:00:38,430 What does your husband do for a living? 9 00:00:38,430 --> 00:00:39,298 What? 10 00:00:39,298 --> 00:00:42,855 It seems that he's always home whenever I come by. 11 00:00:42,855 --> 00:00:47,529 He's a sculptor. He works at home. 12 00:00:47,529 --> 00:00:52,699 Ah, a sculptor. He's an artist. 13 00:00:52,699 --> 00:00:54,456 Okay then. 14 00:01:01,441 --> 00:01:05,322 Why would he ask about his job? 15 00:01:17,454 --> 00:01:21,326 You see the envelope icon? That's for sending text messages. 16 00:01:21,326 --> 00:01:22,608 Where's the envelope? 17 00:01:22,608 --> 00:01:24,397 - Oh oh, here. - Yes. 18 00:01:24,397 --> 00:01:27,715 Then you press this then this. 19 00:01:27,715 --> 00:01:30,580 And when you press this you'll get a new box. 20 00:01:30,580 --> 00:01:32,018 Again. 21 00:01:32,018 --> 00:01:38,566 So the text button, then okay. 22 00:01:38,566 --> 00:01:39,788 Where's the okay button again? 23 00:01:39,788 --> 00:01:43,144 Watching you two is making me all impatient. 24 00:01:43,144 --> 00:01:45,320 Teaching Jun would be faster. 25 00:01:45,320 --> 00:01:47,793 I can't see it clearly, that's why. 26 00:01:47,793 --> 00:01:53,054 Why are you trying to learn it if you can't even see it? 27 00:01:53,054 --> 00:01:56,918 My friends send text messages, but I don't know how. 28 00:01:56,918 --> 00:01:59,222 I feel dumb. 29 00:01:59,222 --> 00:02:01,596 I don't know how either, but it doesn't bother me at all. 30 00:02:01,596 --> 00:02:06,441 You can just call if you have business with them. 31 00:02:06,854 --> 00:02:10,575 No wonder you were quiet. Stop eating all my bread. 32 00:02:10,575 --> 00:02:14,156 Even dogs are left alone when eating! 33 00:02:14,156 --> 00:02:16,934 Even dogs don't steal their father's food. Give it to me! 34 00:02:16,934 --> 00:02:18,184 It's already in my mouth! 35 00:02:18,184 --> 00:02:20,105 Give it here! It's mine! 36 00:02:20,105 --> 00:02:21,915 I'll make you more! 37 00:02:21,915 --> 00:02:25,282 No, I want that one! 38 00:02:25,399 --> 00:02:27,645 You little... 39 00:02:27,645 --> 00:02:31,294 Who steals their dads food at over 40 years old? 40 00:02:33,024 --> 00:02:36,389 Is that a human or an animal? 41 00:02:36,389 --> 00:02:42,501 Press okay, and start a new draft. 42 00:02:44,302 --> 00:02:48,004 Beom, your mom called you to come home. 43 00:02:48,951 --> 00:02:50,999 Okay, I'll be done soon. 44 00:02:50,999 --> 00:02:53,281 It's getting good too. 45 00:02:53,281 --> 00:02:59,084 You have a girlfriend. Why don't you make your own romance movie? 46 00:02:59,084 --> 00:03:01,274 Why you... 47 00:03:02,008 --> 00:03:05,521 "Let me taste those lips." will get me slapped, right? 48 00:03:05,521 --> 00:03:07,069 At least try. 49 00:03:07,069 --> 00:03:09,465 No, it won't work. 50 00:03:09,465 --> 00:03:13,173 The way things are going now, I think you have a good chance. 51 00:03:13,173 --> 00:03:16,741 Ever since you rescued her from that fire, she's into you. 52 00:03:16,741 --> 00:03:19,895 She has been nicer lately. 53 00:03:19,895 --> 00:03:23,337 Use that line. Better yet, just do it. 54 00:03:23,337 --> 00:03:26,941 - Just do it? - Be manly about it. 55 00:03:26,941 --> 00:03:29,140 Manly? 56 00:03:30,212 --> 00:03:32,348 You surprised me! 57 00:03:32,348 --> 00:03:34,920 Knock before you enter, guy! 58 00:03:34,920 --> 00:03:39,085 Get out of here, guy. This is my room. 59 00:03:39,085 --> 00:03:41,039 I was already on my way, guy. 60 00:03:41,039 --> 00:03:42,517 Bye. 61 00:03:43,925 --> 00:03:45,523 Geez you're happy. 62 00:03:45,523 --> 00:03:47,746 - What? - Are you happy? 63 00:03:47,746 --> 00:03:51,923 Just say it straight out. With what little vocabulary you have. 64 00:03:53,219 --> 00:03:55,651 You've grown up. 65 00:03:56,736 --> 00:04:00,149 Will you show more respect? I'm older than you! 66 00:04:00,149 --> 00:04:02,071 What if I don't? 67 00:04:02,071 --> 00:04:05,500 I'll tell grandpa. Grandpa! 68 00:04:09,981 --> 00:04:14,135 Thanks for your help today. Sleep tight. 69 00:04:14,487 --> 00:04:17,329 So immature. 70 00:04:23,806 --> 00:04:27,439 Your eyes are dry and your headache is causing problems with studying? 71 00:04:27,439 --> 00:04:31,343 So stop playing with your computer and go to sleep at night. 72 00:04:31,343 --> 00:04:32,500 What? 73 00:04:32,500 --> 00:04:34,746 You play computer games all night, right? 74 00:04:34,746 --> 00:04:37,630 That's why your eyes are dry and you get headaches. 75 00:04:37,630 --> 00:04:39,015 That's not it. 76 00:04:39,015 --> 00:04:41,154 Of couse it is. You don't even have to tell me. 77 00:04:41,154 --> 00:04:44,830 You don't know anything. Shoot. 78 00:04:44,830 --> 00:04:47,346 Shoot? You little! 79 00:04:47,346 --> 00:04:50,915 Why are you hitting me? You don't even know me! Shoot! 80 00:04:50,915 --> 00:04:55,224 What? Shoot? You need to get that word out of your dictionary. 81 00:04:55,224 --> 00:04:56,918 You're so rude. 82 00:04:56,918 --> 00:04:59,018 Miss Jo, bring the large needle. 83 00:04:59,018 --> 00:05:01,733 An extra hole in his head should allow for some common sense to enter. 84 00:05:02,084 --> 00:05:04,127 Okay. 85 00:05:04,719 --> 00:05:08,048 What are you doing? Who sticks needles in the head? 86 00:05:08,048 --> 00:05:10,727 What are you doing? Shoot! 87 00:05:24,490 --> 00:05:26,556 Is your head clearing up now? 88 00:05:26,556 --> 00:05:30,431 Study, instead of playing games while you're head's still clear. 89 00:05:31,186 --> 00:05:32,376 Oh, shoot. 90 00:05:32,376 --> 00:05:35,152 Wait here for your prescription. 91 00:05:36,025 --> 00:05:37,502 Sangho, is the treatment done? 92 00:05:37,502 --> 00:05:41,753 Dang, he pisses me off. 93 00:05:42,701 --> 00:05:45,730 That old geezer. 94 00:05:59,196 --> 00:06:01,938 Shoot, that old geezer. 95 00:06:06,381 --> 00:06:08,018 You can all go home now. 96 00:06:08,018 --> 00:06:09,719 They all did already. 97 00:06:09,719 --> 00:06:13,706 What? Who said they could? I never gave permission. 98 00:06:13,706 --> 00:06:17,198 Dr. Park told us to... 99 00:06:18,072 --> 00:06:20,722 Who's the head doctor here? 100 00:06:24,775 --> 00:06:28,122 'Sweetye', I know how to text now. 101 00:06:28,122 --> 00:06:29,680 What's this? 102 00:06:37,469 --> 00:06:40,011 Did you get my text message? 103 00:06:40,011 --> 00:06:44,018 What's with the sweetye? 104 00:06:44,018 --> 00:06:46,382 Start acting your age, will you? 105 00:06:46,382 --> 00:06:48,679 Did it say 'sweetye'? That was a typo. 106 00:06:48,679 --> 00:06:54,203 I know how to text now. I even know how to use emoticons. 107 00:06:54,203 --> 00:06:57,765 Geez that's useless knowledge. 108 00:06:57,765 --> 00:06:59,363 Make dinner. 109 00:06:59,554 --> 00:07:03,634 I'll send one to Junha too. 110 00:07:03,634 --> 00:07:06,013 Jun... 111 00:07:12,020 --> 00:07:17,876 Junha, I know how to text now. Haha. Mom. 112 00:07:17,876 --> 00:07:22,467 I'm so proud of her. Learning how to text and all. 113 00:07:22,467 --> 00:07:26,023 What! Why would this break? 114 00:07:26,023 --> 00:07:28,168 How upsetting. 115 00:07:28,822 --> 00:07:30,546 Hold on to this for me. 116 00:07:30,546 --> 00:07:32,160 Okay. 117 00:07:34,705 --> 00:07:37,879 This is where my friend, Jungmin moved into. 118 00:07:37,879 --> 00:07:40,330 Isn't this Ms. Lee Suna's house? 119 00:07:40,330 --> 00:07:43,187 That's right, they moved in downstairs, didn't they? 120 00:07:43,187 --> 00:07:46,670 They did invite us for some tea a while ago. 121 00:07:46,670 --> 00:07:51,590 They did? Let's go now. I'm hungry. I'm sure they'll offer something. 122 00:07:51,590 --> 00:07:56,779 Right now? We should at least get some fruits then. 123 00:08:01,598 --> 00:08:04,118 What are you doing? 124 00:08:04,892 --> 00:08:09,679 I got paint on it, so I'm rubbing it off. 125 00:08:09,679 --> 00:08:13,830 Is just rubbing it off going to solve the problem? 126 00:08:16,431 --> 00:08:21,167 What do you mean by that? 127 00:08:28,780 --> 00:08:31,426 Young people shouldn't live like that. 128 00:08:31,426 --> 00:08:33,528 - Hey lady. - Show more respect. 129 00:08:33,528 --> 00:08:35,271 Are you done talking? 130 00:08:35,271 --> 00:08:37,634 Yes I am. What's it to you? 131 00:08:37,634 --> 00:08:39,794 Tell me again. Go ahead. 132 00:08:39,794 --> 00:08:42,543 You, you! Let go of me. 133 00:08:42,543 --> 00:08:43,425 Go ahead. Say it again! 134 00:09:18,760 --> 00:09:23,219 Did you...? 135 00:09:40,830 --> 00:09:42,995 Where are you headed to? 136 00:09:46,826 --> 00:09:51,077 I'm late for class. Can you give me a ride? 137 00:10:19,073 --> 00:10:21,372 I guess they're not home. Let's just go. 138 00:10:21,372 --> 00:10:23,817 You sure? 139 00:10:24,068 --> 00:10:26,976 The door's open. 140 00:10:27,086 --> 00:10:28,063 Who is it? 141 00:10:28,063 --> 00:10:31,975 Hello, I'm a friend of Jungmin. 142 00:10:31,975 --> 00:10:34,730 She's out grocery shopping. 143 00:10:34,803 --> 00:10:39,590 Hey, you're home. Hello. Come on in. 144 00:10:39,684 --> 00:10:44,650 Hi, I'm Minho's dad. You're Yumi's father, right? 145 00:10:44,650 --> 00:10:47,621 I didn't think anyone was home. 146 00:10:53,705 --> 00:10:56,345 What bring you up here? 147 00:10:56,345 --> 00:11:00,640 What's going on with the apartment issue? 148 00:11:00,640 --> 00:11:04,371 It's getting worked out. Just give it some time. 149 00:11:04,371 --> 00:11:06,933 When am I going to see results? 150 00:11:06,933 --> 00:11:10,173 No. Just call Shinji over. 151 00:11:10,173 --> 00:11:12,813 Don't do that. Please. Let me take care of it. 152 00:11:12,813 --> 00:11:15,177 Take care of it my butt. 153 00:11:19,710 --> 00:11:23,722 Take a look at this. I can't see without my glasses. 154 00:11:26,530 --> 00:11:32,771 Ol mayan. Check yo self. Don't hate da playa, hate da game. I'll make you OTL. Ya herd? 155 00:11:34,348 --> 00:11:37,125 Did you upset some elementry student? 156 00:11:37,125 --> 00:11:40,467 Why? What is it? Who's it from? 157 00:11:40,467 --> 00:11:44,524 I don't know who, but it's full of disrespect. 158 00:11:44,524 --> 00:11:50,305 What does it say? I can't see it. Read it out loud so I can hear it! 159 00:11:50,305 --> 00:11:53,010 Reading it isn't going to do much good. 160 00:11:53,010 --> 00:12:00,806 Ol mayan. Check yo self. Don't hate da playa, hate da game. I'll make you OTL. Ya herd? 161 00:12:00,806 --> 00:12:07,198 Ol mane. Check yourself. 162 00:12:07,198 --> 00:12:10,338 Don't hate da playa, hate da game. 163 00:12:10,338 --> 00:12:17,759 I'll make you OTL. Ya herd? 164 00:12:17,759 --> 00:12:20,416 What is all this? 165 00:12:20,416 --> 00:12:25,338 Slangs that kids use nowadays. Read it as "may-yan," not "mane." 166 00:12:25,338 --> 00:12:27,977 May-yan! Ol mayan. 167 00:12:27,977 --> 00:12:31,099 It means old man. 168 00:12:31,099 --> 00:12:35,554 So, old man, watch yourself? 169 00:12:35,554 --> 00:12:39,904 Right. How does "Don't hate da playa, hate da game." feel to you? 170 00:12:39,904 --> 00:12:43,836 That's got a good meaning in it. 171 00:12:43,836 --> 00:12:47,403 Not really. It means "don't disrespect me." 172 00:12:47,403 --> 00:12:48,620 What? 173 00:12:48,620 --> 00:12:52,414 So he's telling you 174 00:12:52,414 --> 00:12:54,726 that he's better than you. 175 00:12:54,726 --> 00:12:56,261 Whew, whatever. 176 00:12:56,261 --> 00:13:01,124 What about "I'll make you OTL?" 177 00:13:01,124 --> 00:13:05,689 - He'll make you bow. - How so? 178 00:13:05,689 --> 00:13:08,094 This is the human's head. 179 00:13:08,094 --> 00:13:11,005 It's the shape of a person bowing down. 180 00:13:11,005 --> 00:13:12,987 Like this. 181 00:13:14,780 --> 00:13:16,782 Are you getting a feel for it now? 182 00:13:16,782 --> 00:13:22,974 Thus the meaning, "I'll make you bow down before me." 183 00:13:22,974 --> 00:13:24,936 Whatever... 184 00:13:26,015 --> 00:13:30,940 This, "ya herd," can mean a lot of things. 185 00:13:30,940 --> 00:13:33,251 He could be making fun of your age. 186 00:13:33,251 --> 00:13:37,361 It's short for "did you hear me?" 187 00:13:37,361 --> 00:13:41,924 In most cases, it's just "cool" to add it in at the end. 188 00:13:41,924 --> 00:13:44,187 However, in your case, 189 00:13:44,187 --> 00:13:47,572 it may have a different meaning. 190 00:13:47,572 --> 00:13:51,556 Since you're an older gentleman. 191 00:13:51,556 --> 00:13:55,211 So he's making sure I heard him? 192 00:13:55,211 --> 00:14:00,370 It pretty means that you're deaf. 193 00:14:01,365 --> 00:14:09,901 So, old man, watch out. Don't disrespect me. 194 00:14:09,901 --> 00:14:16,102 I'm better than you. I'll make you bow down, deaf man. 195 00:14:16,102 --> 00:14:17,890 That's right. 196 00:14:17,890 --> 00:14:20,946 This thing is disrespecting me. 197 00:14:24,749 --> 00:14:26,983 I have a feeling of who it is. 198 00:14:26,983 --> 00:14:29,574 It's the kid that I stuck needles in his head. 199 00:14:29,574 --> 00:14:32,972 What's that brat's phone number? 200 00:14:32,972 --> 00:14:35,162 You can just press send. 201 00:14:35,162 --> 00:14:36,499 Really? 202 00:14:36,499 --> 00:14:38,459 Thank you. 203 00:14:38,459 --> 00:14:40,310 You're getting it now! 204 00:14:49,261 --> 00:14:52,109 You think I'm stupid enough to answer? 205 00:14:52,109 --> 00:14:53,264 Who is it? 206 00:14:53,264 --> 00:14:56,488 The ol mayan. He be dissin me. 207 00:14:56,488 --> 00:14:58,915 Dang it! 208 00:15:02,073 --> 00:15:03,720 Go faster. 209 00:15:03,720 --> 00:15:06,193 - Are you that late? - No, I'm just having fun. 210 00:15:06,193 --> 00:15:07,135 Hold on. 211 00:15:14,397 --> 00:15:16,961 You didn't have to. Did she go far? 212 00:15:16,961 --> 00:15:19,951 Yes, it'll take her about 30 minutes. 213 00:15:19,951 --> 00:15:25,027 Wait, this human blood... 214 00:15:25,440 --> 00:15:26,780 What? 215 00:15:28,702 --> 00:15:30,655 It is probably paint. 216 00:15:34,246 --> 00:15:36,348 It was a joke. 217 00:15:36,501 --> 00:15:39,755 You must have been working. 218 00:15:39,755 --> 00:15:41,753 Yes. 219 00:15:41,753 --> 00:15:46,371 So, what do you think happend to the lady upstairs? 220 00:15:46,371 --> 00:15:49,207 How would I know? 221 00:15:50,213 --> 00:15:54,052 You know, if you read mystery books, 222 00:15:54,052 --> 00:15:58,106 blood drips from ceiling like this. 223 00:15:58,106 --> 00:16:02,871 And they're really murdered and are rotting under the floor. 224 00:16:05,325 --> 00:16:09,147 Don't say such horrible things. 225 00:16:09,147 --> 00:16:12,678 I was just joking around. 226 00:16:13,574 --> 00:16:18,215 - Could I use your restroom? - Yes, it's this way. 227 00:16:22,743 --> 00:16:26,482 Why's he so serious? 228 00:16:39,805 --> 00:16:41,021 What? 229 00:16:41,021 --> 00:16:42,330 What is this? 230 00:16:42,641 --> 00:16:44,137 Oh no. 231 00:16:45,313 --> 00:16:46,753 What are you doing? 232 00:16:46,753 --> 00:16:49,241 My wife's necklace fell in... 233 00:16:49,241 --> 00:16:50,291 I'll get it for you. 234 00:16:50,291 --> 00:16:52,975 It's okay. I can get it. 235 00:16:52,975 --> 00:16:55,598 Do you have anything long and thin? 236 00:16:57,056 --> 00:16:59,601 - What are you doing? - Give it back! 237 00:17:00,950 --> 00:17:02,969 Give it back to me! 238 00:17:03,421 --> 00:17:05,256 Sweety! 239 00:17:06,021 --> 00:17:07,775 What are you doing? 240 00:17:17,838 --> 00:17:20,862 What's up with him? He's completely crazy! 241 00:17:20,862 --> 00:17:24,816 You went too far with your jokes. 242 00:17:24,816 --> 00:17:29,393 They're jokes! Can't I joke around? 243 00:17:29,393 --> 00:17:31,603 What about the necklace though? 244 00:17:31,603 --> 00:17:35,293 I'll ask Jungmin to find it for me. 245 00:17:35,293 --> 00:17:38,793 I've never seen such a phycho in my life. 246 00:17:38,793 --> 00:17:41,189 Should I just kick his butt? 247 00:17:44,320 --> 00:17:46,727 I thought you were late. 248 00:17:47,239 --> 00:17:50,328 If I'm late, I'm late. 249 00:17:50,328 --> 00:17:52,409 It's cold. 250 00:17:58,855 --> 00:18:02,587 Hey. Lighten up. You're makine me depressed. 251 00:18:02,587 --> 00:18:04,746 Did someone die or something? 252 00:18:04,746 --> 00:18:07,569 Yes. Someone died. 253 00:18:07,569 --> 00:18:09,378 What? 254 00:18:16,011 --> 00:18:19,214 Lets go after we drink this. You'll catch a cold. 255 00:18:30,134 --> 00:18:31,441 - Hey? - Yes? 256 00:18:31,441 --> 00:18:33,545 Isn't that Yumi? 257 00:18:34,196 --> 00:18:36,091 Hey, Yumi. 258 00:18:36,091 --> 00:18:37,992 Go, your boyfriend is waiting for you. 259 00:18:37,992 --> 00:18:40,692 - Boyfriend? Who? - My older brother. 260 00:18:40,692 --> 00:18:44,524 - Is that what you think? - Everyone thinks that. 261 00:18:50,326 --> 00:18:53,485 Whose back are you on in front of your own boyfriend? 262 00:18:53,485 --> 00:18:55,910 You're in trouble. Minho's mad. 263 00:18:55,910 --> 00:18:58,395 Who's my boyfriend? 264 00:18:58,963 --> 00:19:00,858 Since when were we serious like that? 265 00:19:00,858 --> 00:19:04,778 Did you spread those rumors? 266 00:19:05,846 --> 00:19:08,016 I don't believe you. 267 00:19:10,935 --> 00:19:15,501 What's with her? Who's that guy? 268 00:19:32,297 --> 00:19:33,837 Oh geez! 269 00:19:33,837 --> 00:19:36,978 He's not picking up on purpose. 270 00:19:36,978 --> 00:19:40,810 I need to tell him off to feel better. 271 00:19:42,731 --> 00:19:44,482 Hey, Minyong. 272 00:19:44,482 --> 00:19:47,869 This so called playa, isn't answering. 273 00:19:47,869 --> 00:19:50,365 I want to at least send him a text. 274 00:19:51,139 --> 00:19:52,550 Where'd he go? 275 00:19:52,550 --> 00:19:55,046 He's never around when I need him. 276 00:19:59,065 --> 00:20:00,931 Minho! Yunho! 277 00:20:02,167 --> 00:20:04,692 Where is everyone? 278 00:20:04,692 --> 00:20:09,341 Why isn't anyone home? 279 00:20:13,530 --> 00:20:16,764 Honey! Honey! 280 00:20:16,936 --> 00:20:19,141 What? 281 00:20:20,808 --> 00:20:22,978 - You... - What? 282 00:20:24,496 --> 00:20:28,318 I never thought I'd ask you for a favor like this. 283 00:20:28,318 --> 00:20:30,257 What is it? 284 00:20:30,257 --> 00:20:33,863 You know how to text right? Just text what I tell you. 285 00:20:33,863 --> 00:20:35,784 To who? 286 00:20:35,784 --> 00:20:37,990 Some spoiled brat. 287 00:20:37,990 --> 00:20:41,876 Hold on. I need my glasses. 288 00:20:44,181 --> 00:20:46,408 Type this. 289 00:20:48,270 --> 00:20:54,166 You know who I am? I'll call the police if you mess with me again. 290 00:20:54,808 --> 00:20:56,383 Hold on. 291 00:21:01,821 --> 00:21:05,297 How do I open this? 292 00:21:06,604 --> 00:21:13,738 Envelope. Okay. Okay. 293 00:21:14,110 --> 00:21:15,766 What was it? 294 00:21:15,766 --> 00:21:20,622 You know who I am? I'll call the police if you mess with me again. 295 00:21:20,622 --> 00:21:31,534 Y, y... Where's y again? 296 00:21:31,534 --> 00:21:33,940 Can't you do it faster? 297 00:21:33,940 --> 00:21:38,920 This is harder for me because it's a different phone. 298 00:21:38,920 --> 00:21:41,589 You you you... 299 00:21:41,589 --> 00:21:44,665 You were showing off with those skills? 300 00:21:44,665 --> 00:21:46,605 A sloth would type it faster! 301 00:21:46,605 --> 00:21:48,388 Then get someone else to do it. 302 00:21:48,388 --> 00:21:52,693 There's no one else here. 303 00:21:54,365 --> 00:21:57,510 Who... I... 304 00:21:58,689 --> 00:22:02,569 Do you know 305 00:22:02,569 --> 00:22:05,881 Do you know... 306 00:22:05,881 --> 00:22:07,448 Do you know... 307 00:22:09,484 --> 00:22:11,993 Oh no, I pressed the wrong key. 308 00:22:11,993 --> 00:22:13,395 What? 309 00:22:13,608 --> 00:22:15,332 Do you know... 310 00:22:15,425 --> 00:22:17,504 - What's this? - What? 311 00:22:17,504 --> 00:22:21,934 That geezer sent me a message but "do you know" is it. 312 00:22:21,934 --> 00:22:23,604 He pisses me off. 313 00:22:28,093 --> 00:22:30,705 You're going to take all day. 314 00:22:30,705 --> 00:22:33,133 What's after "do you know who I am?" 315 00:22:33,133 --> 00:22:36,534 I'll call the police. 316 00:22:36,534 --> 00:22:38,214 I... 317 00:22:40,307 --> 00:22:43,520 Taking forever... 318 00:22:43,520 --> 00:22:47,294 Why don't you write the rest after some dinner and dessert? 319 00:22:48,008 --> 00:22:49,899 You got something. 320 00:22:49,899 --> 00:22:51,215 What is it? 321 00:22:51,390 --> 00:22:54,333 Ol mayan, you ain't got nuttin on me. 322 00:22:54,333 --> 00:22:56,619 He sent me another one! 323 00:22:56,619 --> 00:22:58,662 Hurry up. Type faster. 324 00:22:58,662 --> 00:23:03,645 I have to start all over because of this text message. 325 00:23:03,645 --> 00:23:06,977 So you'll have start from "you?" 326 00:23:06,977 --> 00:23:12,328 It's going to take another 10 minutes to get back to where we were. 327 00:23:12,328 --> 00:23:14,913 You do it. I can't do it. 328 00:23:17,189 --> 00:23:19,087 Take your time. 329 00:23:20,022 --> 00:23:21,817 You got another. 330 00:23:21,817 --> 00:23:25,198 No. It's an advertisement. 331 00:23:25,198 --> 00:23:28,068 Did the whole thing get erased again? 332 00:23:28,068 --> 00:23:29,487 Of course it did. 333 00:23:29,487 --> 00:23:33,159 Just type "You know who I am?" for the rest of your life. 334 00:23:33,159 --> 00:23:36,677 By the time you finish, I would have died from old age. 335 00:23:36,677 --> 00:23:39,933 Send it after I'm dead, why don't you? 336 00:23:39,933 --> 00:23:42,320 That's it. I give up. 337 00:23:42,430 --> 00:23:43,475 Why not? 338 00:23:43,475 --> 00:23:47,368 You're getting too impatient with me. You do it then. 339 00:23:47,368 --> 00:23:52,163 Come on. You know I have a short fuse? 340 00:23:52,163 --> 00:23:56,536 I'm not mad at you. I'm just annoyed by the situation. 341 00:23:56,536 --> 00:23:58,008 Here... 342 00:23:58,620 --> 00:24:03,864 Take your time. 343 00:24:09,234 --> 00:24:11,587 You're here! 344 00:24:11,587 --> 00:24:13,262 - Give it here. - What the... 345 00:24:13,262 --> 00:24:15,743 I don't need it! I almost died from the boredom. 346 00:24:15,743 --> 00:24:17,801 You're as slow as a turtle. 347 00:24:20,627 --> 00:24:25,734 Do you know who I am? I'll call the police if you mess with me again. 348 00:24:25,734 --> 00:24:27,584 Just like that. 349 00:24:27,584 --> 00:24:30,339 - I told you she was weird? - Okay okay. 350 00:24:30,339 --> 00:24:33,300 Her mood swings are those of a psycho's. 351 00:24:33,300 --> 00:24:35,428 Wow you're fast. 352 00:24:36,345 --> 00:24:37,721 What after that? 353 00:24:37,721 --> 00:24:41,162 the police if you mess with me again. 354 00:24:41,214 --> 00:24:43,400 She hit on you first. 355 00:24:43,400 --> 00:24:45,742 Help me with studying. Buy me this. Buy me that. 356 00:24:45,742 --> 00:24:49,264 She had you do everything and had no interest in you at all. 357 00:24:49,676 --> 00:24:50,632 It's sent. 358 00:24:50,632 --> 00:24:54,359 You're a god. 359 00:24:54,359 --> 00:24:56,470 What's got you down? 360 00:24:57,163 --> 00:25:01,234 She only used you as a slave. You were trapped in your own fantasy. 361 00:25:01,234 --> 00:25:04,307 Shut up! Leave me alone! 362 00:25:04,307 --> 00:25:08,479 Why are you yelling at me for? I'm only saying this because I'm worried. 363 00:25:08,479 --> 00:25:12,257 Just go away. 364 00:25:13,343 --> 00:25:15,905 Snap back to reality man. 365 00:25:15,905 --> 00:25:18,815 See? Snap back to reality man. 366 00:25:18,815 --> 00:25:26,096 Hey, snap back to reality man. 367 00:25:31,939 --> 00:25:33,103 Did you call? 368 00:25:33,103 --> 00:25:36,923 Yes. You want to go for a drive? 369 00:25:36,923 --> 00:25:38,262 Right now? 370 00:25:38,262 --> 00:25:41,970 Yumi. You don't have a boyfriend, right? 371 00:25:41,970 --> 00:25:43,156 Why do you ask? 372 00:25:43,156 --> 00:25:47,508 I don't like cheaters. I just wanted to make sure. 373 00:25:48,785 --> 00:25:50,506 Come over. 374 00:25:53,189 --> 00:25:55,604 - Okay. - Mom. 375 00:25:55,604 --> 00:25:57,737 I need to buy study sheets. 376 00:25:58,028 --> 00:25:59,499 She's not home now? 377 00:25:59,499 --> 00:26:02,879 Would it be okay for me to send my son over then? 378 00:26:03,567 --> 00:26:06,601 I'll send him right now. 379 00:26:07,498 --> 00:26:09,771 Minho, do me a favor. 380 00:26:09,771 --> 00:26:10,808 What is it? 381 00:26:10,808 --> 00:26:14,016 I dropped my necklace at Yumi's house yesterday. 382 00:26:14,016 --> 00:26:17,131 - Could you go find it? - Why do I have to? 383 00:26:17,131 --> 00:26:20,693 Aren't you going to class? I need to go to a wedding. 384 00:26:20,693 --> 00:26:22,959 I'm telling you, I can go. 385 00:26:22,959 --> 00:26:26,480 No, you'll just cause problems. 386 00:26:26,480 --> 00:26:29,539 I can't trust anyone except for my baby. 387 00:26:29,539 --> 00:26:32,022 I'm counting on you. 388 00:26:38,178 --> 00:26:40,609 Oh, the necklace. 389 00:26:40,609 --> 00:26:42,615 Do you want to come in and look for it? 390 00:26:42,615 --> 00:26:43,682 Okay. 391 00:26:43,682 --> 00:26:46,721 Why are you so down today? Are you sick? 392 00:26:46,721 --> 00:26:48,018 No. 393 00:26:48,018 --> 00:26:50,808 I need to go out for a while. Let yourself in. 394 00:26:50,808 --> 00:26:52,709 Okay. 395 00:27:05,110 --> 00:27:07,499 Call the police if you want. 396 00:27:07,499 --> 00:27:10,004 I'll still make you OTL. 397 00:27:10,157 --> 00:27:13,408 Why this little.... 398 00:27:13,408 --> 00:27:15,127 Junha! 399 00:27:17,674 --> 00:27:20,525 - Junha! - They went to a wedding. 400 00:27:23,298 --> 00:27:26,962 - Minho! Yunho! - They went to class. 401 00:27:30,633 --> 00:27:33,871 - Is Minyong upstairs? - He took Jun to the park. 402 00:27:35,127 --> 00:27:38,141 What? No one's home then? 403 00:27:38,141 --> 00:27:39,760 I'm home. 404 00:27:39,760 --> 00:27:42,061 I mean besides you? 405 00:27:42,061 --> 00:27:43,665 Wny? 406 00:27:48,384 --> 00:27:51,433 Will you send a text for me? 407 00:27:51,433 --> 00:27:53,796 No, you'll just yell at me. 408 00:27:53,796 --> 00:27:57,546 - When did I? - No, I don't want to. 409 00:27:57,546 --> 00:28:02,305 Just once. This kid messaged me again. 410 00:28:02,305 --> 00:28:04,714 Just once. Please? Please? 411 00:28:04,714 --> 00:28:06,094 What are you going to say.? 412 00:28:06,094 --> 00:28:11,362 Let's start with OTL. 413 00:28:11,362 --> 00:28:15,012 English? That's not easy. 414 00:28:15,012 --> 00:28:19,098 It's just the three letters. 415 00:28:19,098 --> 00:28:24,885 O? Let's see. Where's that O hiding? 416 00:28:25,781 --> 00:28:26,808 Here it is. 417 00:28:26,808 --> 00:28:28,630 Good good. That's it. 418 00:28:28,630 --> 00:28:30,625 You're pretty good. 419 00:28:30,625 --> 00:28:35,020 This is lower case. You need upper cases right? 420 00:28:35,020 --> 00:28:37,325 Where's that upper case? 421 00:28:37,475 --> 00:28:44,822 O. O... capital. Capital. Where is it. Come out O. 422 00:28:44,822 --> 00:28:46,908 Capital. 423 00:28:46,908 --> 00:28:50,264 Where are you capital O? 424 00:28:50,264 --> 00:28:53,769 Next to the sofa, there's a hole. It's next to the bloodlike stain. 425 00:28:53,769 --> 00:28:56,276 It went inside that hole. 426 00:29:09,937 --> 00:29:12,059 What are you doing here? 427 00:29:12,059 --> 00:29:13,859 I'm not here to see you. 428 00:29:15,085 --> 00:29:17,463 What are you doing here then? 429 00:29:17,714 --> 00:29:21,157 I'm looking for my mom's necklace. What are you doing? Let go. 430 00:29:21,157 --> 00:29:25,550 You mother let me in. I'm not trespassing. 431 00:29:25,665 --> 00:29:28,915 Are you mad at me? 432 00:29:28,915 --> 00:29:33,290 Me? What right? 433 00:29:33,290 --> 00:29:38,471 It's not like there's anything between us. Why would I be mad? 434 00:29:40,146 --> 00:29:44,204 Get up Minho. Let's go outside and talk. 435 00:29:44,204 --> 00:29:47,179 What are you doing? I'm busy. 436 00:30:00,915 --> 00:30:03,762 Why can't you see what's in my heart? 437 00:30:03,762 --> 00:30:05,202 What's in your heart? 438 00:30:05,202 --> 00:30:07,282 Let's go talk outside. 439 00:30:07,282 --> 00:30:09,964 - Just get up. - No, tell me here. 440 00:30:09,964 --> 00:30:11,784 Just come outside with me. 441 00:30:11,784 --> 00:30:14,923 I got it! 442 00:30:15,676 --> 00:30:17,778 What is this? 443 00:30:20,878 --> 00:30:22,568 What is this? 444 00:30:22,568 --> 00:30:24,183 You idiot! 445 00:30:44,457 --> 00:30:50,451 This is my heart. Don't you get it? 446 00:31:08,515 --> 00:31:10,801 How long are you going to stay like that? 447 00:31:10,801 --> 00:31:12,965 What? 448 00:31:12,965 --> 00:31:14,198 Should we go out now? 449 00:31:14,198 --> 00:31:17,410 What? Okay. 450 00:31:18,718 --> 00:31:20,649 The necklace. 451 00:31:22,761 --> 00:31:24,371 I'll get it later. 452 00:31:35,346 --> 00:31:36,239 [ Next Episode ] Isn't that Yumi? 453 00:31:36,239 --> 00:31:37,356 Probably dating. 454 00:31:37,356 --> 00:31:41,387 - How far did you go? - I even kissed her. 455 00:31:42,059 --> 00:31:44,322 My baby. 456 00:31:44,322 --> 00:31:46,911 It's nothing! 457 00:31:46,911 --> 00:31:48,995 - Minho kissed... - Stop it! 458 00:31:48,995 --> 00:31:51,017 I don't want to hear it! Stop! 459 00:31:51,017 --> 00:31:53,140 Doesn't want to reunite. Doesn't want you to remarry. 460 00:31:53,140 --> 00:31:55,967 She wants to see the baby often. She called you to fix her toilet. 461 00:31:55,967 --> 00:31:57,725 Isn't that crazy? 462 00:31:57,725 --> 00:31:59,708 I'll beat it into her, if have to. 463 00:31:59,708 --> 00:32:01,601 - What are you talking about? - Revenge. 464 00:32:02,721 --> 00:32:04,377 Who was that? 32306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.