Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,786 --> 00:00:14,698
High Kick!
Episode 15
2
00:00:16,146 --> 00:00:17,740
Hello.
3
00:00:17,740 --> 00:00:19,349
Hello detective.
4
00:00:19,349 --> 00:00:22,132
Anything new on the lady upstairs?
5
00:00:22,132 --> 00:00:25,300
No. If you hear anything...
6
00:00:25,300 --> 00:00:29,142
I'll give you a call.
I have your card.
7
00:00:29,142 --> 00:00:30,883
Well then...
8
00:00:33,222 --> 00:00:38,430
What does your husband
do for a living?
9
00:00:38,430 --> 00:00:39,298
What?
10
00:00:39,298 --> 00:00:42,855
It seems that he's always
home whenever I come by.
11
00:00:42,855 --> 00:00:47,529
He's a sculptor.
He works at home.
12
00:00:47,529 --> 00:00:52,699
Ah, a sculptor.
He's an artist.
13
00:00:52,699 --> 00:00:54,456
Okay then.
14
00:01:01,441 --> 00:01:05,322
Why would he ask about his job?
15
00:01:17,454 --> 00:01:21,326
You see the envelope icon?
That's for sending text messages.
16
00:01:21,326 --> 00:01:22,608
Where's the envelope?
17
00:01:22,608 --> 00:01:24,397
- Oh oh, here.
- Yes.
18
00:01:24,397 --> 00:01:27,715
Then you press this then this.
19
00:01:27,715 --> 00:01:30,580
And when you press this
you'll get a new box.
20
00:01:30,580 --> 00:01:32,018
Again.
21
00:01:32,018 --> 00:01:38,566
So the text button, then okay.
22
00:01:38,566 --> 00:01:39,788
Where's the okay button again?
23
00:01:39,788 --> 00:01:43,144
Watching you two is making
me all impatient.
24
00:01:43,144 --> 00:01:45,320
Teaching Jun would be faster.
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,793
I can't see it clearly, that's why.
26
00:01:47,793 --> 00:01:53,054
Why are you trying to learn it
if you can't even see it?
27
00:01:53,054 --> 00:01:56,918
My friends send text
messages, but I don't know how.
28
00:01:56,918 --> 00:01:59,222
I feel dumb.
29
00:01:59,222 --> 00:02:01,596
I don't know how either,
but it doesn't bother me at all.
30
00:02:01,596 --> 00:02:06,441
You can just call
if you have business with them.
31
00:02:06,854 --> 00:02:10,575
No wonder you were quiet.
Stop eating all my bread.
32
00:02:10,575 --> 00:02:14,156
Even dogs are left alone when eating!
33
00:02:14,156 --> 00:02:16,934
Even dogs don't steal their
father's food. Give it to me!
34
00:02:16,934 --> 00:02:18,184
It's already in my mouth!
35
00:02:18,184 --> 00:02:20,105
Give it here! It's mine!
36
00:02:20,105 --> 00:02:21,915
I'll make you more!
37
00:02:21,915 --> 00:02:25,282
No, I want that one!
38
00:02:25,399 --> 00:02:27,645
You little...
39
00:02:27,645 --> 00:02:31,294
Who steals their dads food
at over 40 years old?
40
00:02:33,024 --> 00:02:36,389
Is that a human or an animal?
41
00:02:36,389 --> 00:02:42,501
Press okay, and start a new draft.
42
00:02:44,302 --> 00:02:48,004
Beom, your mom called you
to come home.
43
00:02:48,951 --> 00:02:50,999
Okay, I'll be done soon.
44
00:02:50,999 --> 00:02:53,281
It's getting good too.
45
00:02:53,281 --> 00:02:59,084
You have a girlfriend. Why don't
you make your own romance movie?
46
00:02:59,084 --> 00:03:01,274
Why you...
47
00:03:02,008 --> 00:03:05,521
"Let me taste those lips."
will get me slapped, right?
48
00:03:05,521 --> 00:03:07,069
At least try.
49
00:03:07,069 --> 00:03:09,465
No, it won't work.
50
00:03:09,465 --> 00:03:13,173
The way things are going now,
I think you have a good chance.
51
00:03:13,173 --> 00:03:16,741
Ever since you rescued her
from that fire, she's into you.
52
00:03:16,741 --> 00:03:19,895
She has been nicer lately.
53
00:03:19,895 --> 00:03:23,337
Use that line.
Better yet, just do it.
54
00:03:23,337 --> 00:03:26,941
- Just do it?
- Be manly about it.
55
00:03:26,941 --> 00:03:29,140
Manly?
56
00:03:30,212 --> 00:03:32,348
You surprised me!
57
00:03:32,348 --> 00:03:34,920
Knock before you enter, guy!
58
00:03:34,920 --> 00:03:39,085
Get out of here, guy.
This is my room.
59
00:03:39,085 --> 00:03:41,039
I was already on my way, guy.
60
00:03:41,039 --> 00:03:42,517
Bye.
61
00:03:43,925 --> 00:03:45,523
Geez you're happy.
62
00:03:45,523 --> 00:03:47,746
- What?
- Are you happy?
63
00:03:47,746 --> 00:03:51,923
Just say it straight out.
With what little vocabulary you have.
64
00:03:53,219 --> 00:03:55,651
You've grown up.
65
00:03:56,736 --> 00:04:00,149
Will you show more respect?
I'm older than you!
66
00:04:00,149 --> 00:04:02,071
What if I don't?
67
00:04:02,071 --> 00:04:05,500
I'll tell grandpa. Grandpa!
68
00:04:09,981 --> 00:04:14,135
Thanks for your help today.
Sleep tight.
69
00:04:14,487 --> 00:04:17,329
So immature.
70
00:04:23,806 --> 00:04:27,439
Your eyes are dry and your headache
is causing problems with studying?
71
00:04:27,439 --> 00:04:31,343
So stop playing with your computer
and go to sleep at night.
72
00:04:31,343 --> 00:04:32,500
What?
73
00:04:32,500 --> 00:04:34,746
You play computer games
all night, right?
74
00:04:34,746 --> 00:04:37,630
That's why your eyes are dry
and you get headaches.
75
00:04:37,630 --> 00:04:39,015
That's not it.
76
00:04:39,015 --> 00:04:41,154
Of couse it is.
You don't even have to tell me.
77
00:04:41,154 --> 00:04:44,830
You don't know anything. Shoot.
78
00:04:44,830 --> 00:04:47,346
Shoot? You little!
79
00:04:47,346 --> 00:04:50,915
Why are you hitting me?
You don't even know me! Shoot!
80
00:04:50,915 --> 00:04:55,224
What? Shoot? You need to
get that word out of your dictionary.
81
00:04:55,224 --> 00:04:56,918
You're so rude.
82
00:04:56,918 --> 00:04:59,018
Miss Jo, bring the large needle.
83
00:04:59,018 --> 00:05:01,733
An extra hole in his head should
allow for some common sense to enter.
84
00:05:02,084 --> 00:05:04,127
Okay.
85
00:05:04,719 --> 00:05:08,048
What are you doing?
Who sticks needles in the head?
86
00:05:08,048 --> 00:05:10,727
What are you doing? Shoot!
87
00:05:24,490 --> 00:05:26,556
Is your head clearing up now?
88
00:05:26,556 --> 00:05:30,431
Study, instead of playing games
while you're head's still clear.
89
00:05:31,186 --> 00:05:32,376
Oh, shoot.
90
00:05:32,376 --> 00:05:35,152
Wait here for your prescription.
91
00:05:36,025 --> 00:05:37,502
Sangho, is the treatment done?
92
00:05:37,502 --> 00:05:41,753
Dang, he pisses me off.
93
00:05:42,701 --> 00:05:45,730
That old geezer.
94
00:05:59,196 --> 00:06:01,938
Shoot, that old geezer.
95
00:06:06,381 --> 00:06:08,018
You can all go home now.
96
00:06:08,018 --> 00:06:09,719
They all did already.
97
00:06:09,719 --> 00:06:13,706
What? Who said they could?
I never gave permission.
98
00:06:13,706 --> 00:06:17,198
Dr. Park told us to...
99
00:06:18,072 --> 00:06:20,722
Who's the head doctor here?
100
00:06:24,775 --> 00:06:28,122
'Sweetye', I know how to text now.
101
00:06:28,122 --> 00:06:29,680
What's this?
102
00:06:37,469 --> 00:06:40,011
Did you get my text message?
103
00:06:40,011 --> 00:06:44,018
What's with the sweetye?
104
00:06:44,018 --> 00:06:46,382
Start acting your age, will you?
105
00:06:46,382 --> 00:06:48,679
Did it say 'sweetye'?
That was a typo.
106
00:06:48,679 --> 00:06:54,203
I know how to text now.
I even know how to use emoticons.
107
00:06:54,203 --> 00:06:57,765
Geez that's useless knowledge.
108
00:06:57,765 --> 00:06:59,363
Make dinner.
109
00:06:59,554 --> 00:07:03,634
I'll send one to Junha too.
110
00:07:03,634 --> 00:07:06,013
Jun...
111
00:07:12,020 --> 00:07:17,876
Junha, I know how to text now.
Haha. Mom.
112
00:07:17,876 --> 00:07:22,467
I'm so proud of her.
Learning how to text and all.
113
00:07:22,467 --> 00:07:26,023
What!
Why would this break?
114
00:07:26,023 --> 00:07:28,168
How upsetting.
115
00:07:28,822 --> 00:07:30,546
Hold on to this for me.
116
00:07:30,546 --> 00:07:32,160
Okay.
117
00:07:34,705 --> 00:07:37,879
This is where my friend,
Jungmin moved into.
118
00:07:37,879 --> 00:07:40,330
Isn't this Ms. Lee Suna's house?
119
00:07:40,330 --> 00:07:43,187
That's right, they moved in
downstairs, didn't they?
120
00:07:43,187 --> 00:07:46,670
They did invite us for some tea
a while ago.
121
00:07:46,670 --> 00:07:51,590
They did? Let's go now. I'm hungry.
I'm sure they'll offer something.
122
00:07:51,590 --> 00:07:56,779
Right now? We should at least
get some fruits then.
123
00:08:01,598 --> 00:08:04,118
What are you doing?
124
00:08:04,892 --> 00:08:09,679
I got paint on it,
so I'm rubbing it off.
125
00:08:09,679 --> 00:08:13,830
Is just rubbing it off going
to solve the problem?
126
00:08:16,431 --> 00:08:21,167
What do you mean by that?
127
00:08:28,780 --> 00:08:31,426
Young people shouldn't live like that.
128
00:08:31,426 --> 00:08:33,528
- Hey lady.
- Show more respect.
129
00:08:33,528 --> 00:08:35,271
Are you done talking?
130
00:08:35,271 --> 00:08:37,634
Yes I am. What's it to you?
131
00:08:37,634 --> 00:08:39,794
Tell me again. Go ahead.
132
00:08:39,794 --> 00:08:42,543
You, you! Let go of me.
133
00:08:42,543 --> 00:08:43,425
Go ahead. Say it again!
134
00:09:18,760 --> 00:09:23,219
Did you...?
135
00:09:40,830 --> 00:09:42,995
Where are you headed to?
136
00:09:46,826 --> 00:09:51,077
I'm late for class.
Can you give me a ride?
137
00:10:19,073 --> 00:10:21,372
I guess they're not home.
Let's just go.
138
00:10:21,372 --> 00:10:23,817
You sure?
139
00:10:24,068 --> 00:10:26,976
The door's open.
140
00:10:27,086 --> 00:10:28,063
Who is it?
141
00:10:28,063 --> 00:10:31,975
Hello, I'm a friend of Jungmin.
142
00:10:31,975 --> 00:10:34,730
She's out grocery shopping.
143
00:10:34,803 --> 00:10:39,590
Hey, you're home. Hello.
Come on in.
144
00:10:39,684 --> 00:10:44,650
Hi, I'm Minho's dad.
You're Yumi's father, right?
145
00:10:44,650 --> 00:10:47,621
I didn't think anyone was home.
146
00:10:53,705 --> 00:10:56,345
What bring you up here?
147
00:10:56,345 --> 00:11:00,640
What's going on with the
apartment issue?
148
00:11:00,640 --> 00:11:04,371
It's getting worked out.
Just give it some time.
149
00:11:04,371 --> 00:11:06,933
When am I going to see results?
150
00:11:06,933 --> 00:11:10,173
No. Just call Shinji over.
151
00:11:10,173 --> 00:11:12,813
Don't do that. Please.
Let me take care of it.
152
00:11:12,813 --> 00:11:15,177
Take care of it my butt.
153
00:11:19,710 --> 00:11:23,722
Take a look at this.
I can't see without my glasses.
154
00:11:26,530 --> 00:11:32,771
Ol mayan. Check yo self.
Don't hate da playa, hate da game.
I'll make you OTL. Ya herd?
155
00:11:34,348 --> 00:11:37,125
Did you upset some elementry student?
156
00:11:37,125 --> 00:11:40,467
Why? What is it? Who's it from?
157
00:11:40,467 --> 00:11:44,524
I don't know who,
but it's full of disrespect.
158
00:11:44,524 --> 00:11:50,305
What does it say? I can't see it.
Read it out loud so I can hear it!
159
00:11:50,305 --> 00:11:53,010
Reading it isn't
going to do much good.
160
00:11:53,010 --> 00:12:00,806
Ol mayan. Check yo self.
Don't hate da playa, hate da game.
I'll make you OTL. Ya herd?
161
00:12:00,806 --> 00:12:07,198
Ol mane. Check yourself.
162
00:12:07,198 --> 00:12:10,338
Don't hate da playa, hate da game.
163
00:12:10,338 --> 00:12:17,759
I'll make you OTL. Ya herd?
164
00:12:17,759 --> 00:12:20,416
What is all this?
165
00:12:20,416 --> 00:12:25,338
Slangs that kids use nowadays.
Read it as "may-yan," not "mane."
166
00:12:25,338 --> 00:12:27,977
May-yan! Ol mayan.
167
00:12:27,977 --> 00:12:31,099
It means old man.
168
00:12:31,099 --> 00:12:35,554
So, old man, watch yourself?
169
00:12:35,554 --> 00:12:39,904
Right. How does "Don't hate da playa,
hate da game." feel to you?
170
00:12:39,904 --> 00:12:43,836
That's got a good meaning in it.
171
00:12:43,836 --> 00:12:47,403
Not really. It means
"don't disrespect me."
172
00:12:47,403 --> 00:12:48,620
What?
173
00:12:48,620 --> 00:12:52,414
So he's telling you
174
00:12:52,414 --> 00:12:54,726
that he's better than you.
175
00:12:54,726 --> 00:12:56,261
Whew, whatever.
176
00:12:56,261 --> 00:13:01,124
What about "I'll make you OTL?"
177
00:13:01,124 --> 00:13:05,689
- He'll make you bow.
- How so?
178
00:13:05,689 --> 00:13:08,094
This is the human's head.
179
00:13:08,094 --> 00:13:11,005
It's the shape of a person
bowing down.
180
00:13:11,005 --> 00:13:12,987
Like this.
181
00:13:14,780 --> 00:13:16,782
Are you getting a feel for it now?
182
00:13:16,782 --> 00:13:22,974
Thus the meaning, "I'll make you
bow down before me."
183
00:13:22,974 --> 00:13:24,936
Whatever...
184
00:13:26,015 --> 00:13:30,940
This, "ya herd," can mean
a lot of things.
185
00:13:30,940 --> 00:13:33,251
He could be making fun of your age.
186
00:13:33,251 --> 00:13:37,361
It's short for "did you hear me?"
187
00:13:37,361 --> 00:13:41,924
In most cases, it's just "cool"
to add it in at the end.
188
00:13:41,924 --> 00:13:44,187
However, in your case,
189
00:13:44,187 --> 00:13:47,572
it may have a different meaning.
190
00:13:47,572 --> 00:13:51,556
Since you're an older gentleman.
191
00:13:51,556 --> 00:13:55,211
So he's making sure I heard him?
192
00:13:55,211 --> 00:14:00,370
It pretty means that you're deaf.
193
00:14:01,365 --> 00:14:09,901
So, old man, watch out.
Don't disrespect me.
194
00:14:09,901 --> 00:14:16,102
I'm better than you.
I'll make you bow down, deaf man.
195
00:14:16,102 --> 00:14:17,890
That's right.
196
00:14:17,890 --> 00:14:20,946
This thing is disrespecting me.
197
00:14:24,749 --> 00:14:26,983
I have a feeling of who it is.
198
00:14:26,983 --> 00:14:29,574
It's the kid that I stuck
needles in his head.
199
00:14:29,574 --> 00:14:32,972
What's that brat's phone number?
200
00:14:32,972 --> 00:14:35,162
You can just press send.
201
00:14:35,162 --> 00:14:36,499
Really?
202
00:14:36,499 --> 00:14:38,459
Thank you.
203
00:14:38,459 --> 00:14:40,310
You're getting it now!
204
00:14:49,261 --> 00:14:52,109
You think I'm stupid enough to answer?
205
00:14:52,109 --> 00:14:53,264
Who is it?
206
00:14:53,264 --> 00:14:56,488
The ol mayan.
He be dissin me.
207
00:14:56,488 --> 00:14:58,915
Dang it!
208
00:15:02,073 --> 00:15:03,720
Go faster.
209
00:15:03,720 --> 00:15:06,193
- Are you that late?
- No, I'm just having fun.
210
00:15:06,193 --> 00:15:07,135
Hold on.
211
00:15:14,397 --> 00:15:16,961
You didn't have to.
Did she go far?
212
00:15:16,961 --> 00:15:19,951
Yes, it'll take her about 30 minutes.
213
00:15:19,951 --> 00:15:25,027
Wait, this human blood...
214
00:15:25,440 --> 00:15:26,780
What?
215
00:15:28,702 --> 00:15:30,655
It is probably paint.
216
00:15:34,246 --> 00:15:36,348
It was a joke.
217
00:15:36,501 --> 00:15:39,755
You must have been working.
218
00:15:39,755 --> 00:15:41,753
Yes.
219
00:15:41,753 --> 00:15:46,371
So, what do you think happend
to the lady upstairs?
220
00:15:46,371 --> 00:15:49,207
How would I know?
221
00:15:50,213 --> 00:15:54,052
You know, if you read
mystery books,
222
00:15:54,052 --> 00:15:58,106
blood drips from ceiling like this.
223
00:15:58,106 --> 00:16:02,871
And they're really murdered and
are rotting under the floor.
224
00:16:05,325 --> 00:16:09,147
Don't say such horrible things.
225
00:16:09,147 --> 00:16:12,678
I was just joking around.
226
00:16:13,574 --> 00:16:18,215
- Could I use your restroom?
- Yes, it's this way.
227
00:16:22,743 --> 00:16:26,482
Why's he so serious?
228
00:16:39,805 --> 00:16:41,021
What?
229
00:16:41,021 --> 00:16:42,330
What is this?
230
00:16:42,641 --> 00:16:44,137
Oh no.
231
00:16:45,313 --> 00:16:46,753
What are you doing?
232
00:16:46,753 --> 00:16:49,241
My wife's necklace fell in...
233
00:16:49,241 --> 00:16:50,291
I'll get it for you.
234
00:16:50,291 --> 00:16:52,975
It's okay. I can get it.
235
00:16:52,975 --> 00:16:55,598
Do you have anything long and thin?
236
00:16:57,056 --> 00:16:59,601
- What are you doing?
- Give it back!
237
00:17:00,950 --> 00:17:02,969
Give it back to me!
238
00:17:03,421 --> 00:17:05,256
Sweety!
239
00:17:06,021 --> 00:17:07,775
What are you doing?
240
00:17:17,838 --> 00:17:20,862
What's up with him?
He's completely crazy!
241
00:17:20,862 --> 00:17:24,816
You went too far with your jokes.
242
00:17:24,816 --> 00:17:29,393
They're jokes! Can't I joke around?
243
00:17:29,393 --> 00:17:31,603
What about the necklace though?
244
00:17:31,603 --> 00:17:35,293
I'll ask Jungmin to find it for me.
245
00:17:35,293 --> 00:17:38,793
I've never seen such a phycho in my life.
246
00:17:38,793 --> 00:17:41,189
Should I just kick his butt?
247
00:17:44,320 --> 00:17:46,727
I thought you were late.
248
00:17:47,239 --> 00:17:50,328
If I'm late, I'm late.
249
00:17:50,328 --> 00:17:52,409
It's cold.
250
00:17:58,855 --> 00:18:02,587
Hey. Lighten up.
You're makine me depressed.
251
00:18:02,587 --> 00:18:04,746
Did someone die or something?
252
00:18:04,746 --> 00:18:07,569
Yes. Someone died.
253
00:18:07,569 --> 00:18:09,378
What?
254
00:18:16,011 --> 00:18:19,214
Lets go after we drink this.
You'll catch a cold.
255
00:18:30,134 --> 00:18:31,441
- Hey?
- Yes?
256
00:18:31,441 --> 00:18:33,545
Isn't that Yumi?
257
00:18:34,196 --> 00:18:36,091
Hey, Yumi.
258
00:18:36,091 --> 00:18:37,992
Go, your boyfriend is waiting for you.
259
00:18:37,992 --> 00:18:40,692
- Boyfriend? Who?
- My older brother.
260
00:18:40,692 --> 00:18:44,524
- Is that what you think?
- Everyone thinks that.
261
00:18:50,326 --> 00:18:53,485
Whose back are you on in front
of your own boyfriend?
262
00:18:53,485 --> 00:18:55,910
You're in trouble.
Minho's mad.
263
00:18:55,910 --> 00:18:58,395
Who's my boyfriend?
264
00:18:58,963 --> 00:19:00,858
Since when were we serious like that?
265
00:19:00,858 --> 00:19:04,778
Did you spread those rumors?
266
00:19:05,846 --> 00:19:08,016
I don't believe you.
267
00:19:10,935 --> 00:19:15,501
What's with her?
Who's that guy?
268
00:19:32,297 --> 00:19:33,837
Oh geez!
269
00:19:33,837 --> 00:19:36,978
He's not picking up on purpose.
270
00:19:36,978 --> 00:19:40,810
I need to tell him off to feel better.
271
00:19:42,731 --> 00:19:44,482
Hey, Minyong.
272
00:19:44,482 --> 00:19:47,869
This so called playa, isn't answering.
273
00:19:47,869 --> 00:19:50,365
I want to at least send him a text.
274
00:19:51,139 --> 00:19:52,550
Where'd he go?
275
00:19:52,550 --> 00:19:55,046
He's never around when I need him.
276
00:19:59,065 --> 00:20:00,931
Minho! Yunho!
277
00:20:02,167 --> 00:20:04,692
Where is everyone?
278
00:20:04,692 --> 00:20:09,341
Why isn't anyone home?
279
00:20:13,530 --> 00:20:16,764
Honey! Honey!
280
00:20:16,936 --> 00:20:19,141
What?
281
00:20:20,808 --> 00:20:22,978
- You...
- What?
282
00:20:24,496 --> 00:20:28,318
I never thought I'd ask you
for a favor like this.
283
00:20:28,318 --> 00:20:30,257
What is it?
284
00:20:30,257 --> 00:20:33,863
You know how to text right?
Just text what I tell you.
285
00:20:33,863 --> 00:20:35,784
To who?
286
00:20:35,784 --> 00:20:37,990
Some spoiled brat.
287
00:20:37,990 --> 00:20:41,876
Hold on. I need my glasses.
288
00:20:44,181 --> 00:20:46,408
Type this.
289
00:20:48,270 --> 00:20:54,166
You know who I am? I'll call
the police if you mess with me again.
290
00:20:54,808 --> 00:20:56,383
Hold on.
291
00:21:01,821 --> 00:21:05,297
How do I open this?
292
00:21:06,604 --> 00:21:13,738
Envelope. Okay. Okay.
293
00:21:14,110 --> 00:21:15,766
What was it?
294
00:21:15,766 --> 00:21:20,622
You know who I am? I'll call
the police if you mess with me again.
295
00:21:20,622 --> 00:21:31,534
Y, y...
Where's y again?
296
00:21:31,534 --> 00:21:33,940
Can't you do it faster?
297
00:21:33,940 --> 00:21:38,920
This is harder for me
because it's a different phone.
298
00:21:38,920 --> 00:21:41,589
You you you...
299
00:21:41,589 --> 00:21:44,665
You were showing off with those skills?
300
00:21:44,665 --> 00:21:46,605
A sloth would type it faster!
301
00:21:46,605 --> 00:21:48,388
Then get someone else to do it.
302
00:21:48,388 --> 00:21:52,693
There's no one else here.
303
00:21:54,365 --> 00:21:57,510
Who... I...
304
00:21:58,689 --> 00:22:02,569
Do you know
305
00:22:02,569 --> 00:22:05,881
Do you know...
306
00:22:05,881 --> 00:22:07,448
Do you know...
307
00:22:09,484 --> 00:22:11,993
Oh no, I pressed the wrong key.
308
00:22:11,993 --> 00:22:13,395
What?
309
00:22:13,608 --> 00:22:15,332
Do you know...
310
00:22:15,425 --> 00:22:17,504
- What's this?
- What?
311
00:22:17,504 --> 00:22:21,934
That geezer sent me a message
but "do you know" is it.
312
00:22:21,934 --> 00:22:23,604
He pisses me off.
313
00:22:28,093 --> 00:22:30,705
You're going to take all day.
314
00:22:30,705 --> 00:22:33,133
What's after "do you know who I am?"
315
00:22:33,133 --> 00:22:36,534
I'll call the police.
316
00:22:36,534 --> 00:22:38,214
I...
317
00:22:40,307 --> 00:22:43,520
Taking forever...
318
00:22:43,520 --> 00:22:47,294
Why don't you write the rest
after some dinner and dessert?
319
00:22:48,008 --> 00:22:49,899
You got something.
320
00:22:49,899 --> 00:22:51,215
What is it?
321
00:22:51,390 --> 00:22:54,333
Ol mayan, you ain't got nuttin on me.
322
00:22:54,333 --> 00:22:56,619
He sent me another one!
323
00:22:56,619 --> 00:22:58,662
Hurry up. Type faster.
324
00:22:58,662 --> 00:23:03,645
I have to start all over because
of this text message.
325
00:23:03,645 --> 00:23:06,977
So you'll have start from "you?"
326
00:23:06,977 --> 00:23:12,328
It's going to take another
10 minutes to get back to where we were.
327
00:23:12,328 --> 00:23:14,913
You do it. I can't do it.
328
00:23:17,189 --> 00:23:19,087
Take your time.
329
00:23:20,022 --> 00:23:21,817
You got another.
330
00:23:21,817 --> 00:23:25,198
No. It's an advertisement.
331
00:23:25,198 --> 00:23:28,068
Did the whole thing get erased again?
332
00:23:28,068 --> 00:23:29,487
Of course it did.
333
00:23:29,487 --> 00:23:33,159
Just type "You know who I am?"
for the rest of your life.
334
00:23:33,159 --> 00:23:36,677
By the time you finish,
I would have died from old age.
335
00:23:36,677 --> 00:23:39,933
Send it after I'm dead, why don't you?
336
00:23:39,933 --> 00:23:42,320
That's it. I give up.
337
00:23:42,430 --> 00:23:43,475
Why not?
338
00:23:43,475 --> 00:23:47,368
You're getting too impatient with me.
You do it then.
339
00:23:47,368 --> 00:23:52,163
Come on. You know I have a short fuse?
340
00:23:52,163 --> 00:23:56,536
I'm not mad at you.
I'm just annoyed by the situation.
341
00:23:56,536 --> 00:23:58,008
Here...
342
00:23:58,620 --> 00:24:03,864
Take your time.
343
00:24:09,234 --> 00:24:11,587
You're here!
344
00:24:11,587 --> 00:24:13,262
- Give it here.
- What the...
345
00:24:13,262 --> 00:24:15,743
I don't need it!
I almost died from the boredom.
346
00:24:15,743 --> 00:24:17,801
You're as slow as a turtle.
347
00:24:20,627 --> 00:24:25,734
Do you know who I am? I'll call the
police if you mess with me again.
348
00:24:25,734 --> 00:24:27,584
Just like that.
349
00:24:27,584 --> 00:24:30,339
- I told you she was weird?
- Okay okay.
350
00:24:30,339 --> 00:24:33,300
Her mood swings are
those of a psycho's.
351
00:24:33,300 --> 00:24:35,428
Wow you're fast.
352
00:24:36,345 --> 00:24:37,721
What after that?
353
00:24:37,721 --> 00:24:41,162
the police if you mess with me again.
354
00:24:41,214 --> 00:24:43,400
She hit on you first.
355
00:24:43,400 --> 00:24:45,742
Help me with studying.
Buy me this. Buy me that.
356
00:24:45,742 --> 00:24:49,264
She had you do everything
and had no interest in you at all.
357
00:24:49,676 --> 00:24:50,632
It's sent.
358
00:24:50,632 --> 00:24:54,359
You're a god.
359
00:24:54,359 --> 00:24:56,470
What's got you down?
360
00:24:57,163 --> 00:25:01,234
She only used you as a slave.
You were trapped in your own fantasy.
361
00:25:01,234 --> 00:25:04,307
Shut up! Leave me alone!
362
00:25:04,307 --> 00:25:08,479
Why are you yelling at me for?
I'm only saying this because I'm worried.
363
00:25:08,479 --> 00:25:12,257
Just go away.
364
00:25:13,343 --> 00:25:15,905
Snap back to reality man.
365
00:25:15,905 --> 00:25:18,815
See? Snap back to reality man.
366
00:25:18,815 --> 00:25:26,096
Hey, snap back to reality man.
367
00:25:31,939 --> 00:25:33,103
Did you call?
368
00:25:33,103 --> 00:25:36,923
Yes. You want to go for a drive?
369
00:25:36,923 --> 00:25:38,262
Right now?
370
00:25:38,262 --> 00:25:41,970
Yumi. You don't have a
boyfriend, right?
371
00:25:41,970 --> 00:25:43,156
Why do you ask?
372
00:25:43,156 --> 00:25:47,508
I don't like cheaters.
I just wanted to make sure.
373
00:25:48,785 --> 00:25:50,506
Come over.
374
00:25:53,189 --> 00:25:55,604
- Okay.
- Mom.
375
00:25:55,604 --> 00:25:57,737
I need to buy study sheets.
376
00:25:58,028 --> 00:25:59,499
She's not home now?
377
00:25:59,499 --> 00:26:02,879
Would it be okay for me to
send my son over then?
378
00:26:03,567 --> 00:26:06,601
I'll send him right now.
379
00:26:07,498 --> 00:26:09,771
Minho, do me a favor.
380
00:26:09,771 --> 00:26:10,808
What is it?
381
00:26:10,808 --> 00:26:14,016
I dropped my necklace
at Yumi's house yesterday.
382
00:26:14,016 --> 00:26:17,131
- Could you go find it?
- Why do I have to?
383
00:26:17,131 --> 00:26:20,693
Aren't you going to class?
I need to go to a wedding.
384
00:26:20,693 --> 00:26:22,959
I'm telling you, I can go.
385
00:26:22,959 --> 00:26:26,480
No, you'll just cause problems.
386
00:26:26,480 --> 00:26:29,539
I can't trust anyone except for my baby.
387
00:26:29,539 --> 00:26:32,022
I'm counting on you.
388
00:26:38,178 --> 00:26:40,609
Oh, the necklace.
389
00:26:40,609 --> 00:26:42,615
Do you want to come in and look for it?
390
00:26:42,615 --> 00:26:43,682
Okay.
391
00:26:43,682 --> 00:26:46,721
Why are you so down today?
Are you sick?
392
00:26:46,721 --> 00:26:48,018
No.
393
00:26:48,018 --> 00:26:50,808
I need to go out for a while.
Let yourself in.
394
00:26:50,808 --> 00:26:52,709
Okay.
395
00:27:05,110 --> 00:27:07,499
Call the police if you want.
396
00:27:07,499 --> 00:27:10,004
I'll still make you OTL.
397
00:27:10,157 --> 00:27:13,408
Why this little....
398
00:27:13,408 --> 00:27:15,127
Junha!
399
00:27:17,674 --> 00:27:20,525
- Junha!
- They went to a wedding.
400
00:27:23,298 --> 00:27:26,962
- Minho! Yunho!
- They went to class.
401
00:27:30,633 --> 00:27:33,871
- Is Minyong upstairs?
- He took Jun to the park.
402
00:27:35,127 --> 00:27:38,141
What? No one's home then?
403
00:27:38,141 --> 00:27:39,760
I'm home.
404
00:27:39,760 --> 00:27:42,061
I mean besides you?
405
00:27:42,061 --> 00:27:43,665
Wny?
406
00:27:48,384 --> 00:27:51,433
Will you send a text for me?
407
00:27:51,433 --> 00:27:53,796
No, you'll just yell at me.
408
00:27:53,796 --> 00:27:57,546
- When did I?
- No, I don't want to.
409
00:27:57,546 --> 00:28:02,305
Just once.
This kid messaged me again.
410
00:28:02,305 --> 00:28:04,714
Just once. Please? Please?
411
00:28:04,714 --> 00:28:06,094
What are you going to say.?
412
00:28:06,094 --> 00:28:11,362
Let's start with OTL.
413
00:28:11,362 --> 00:28:15,012
English? That's not easy.
414
00:28:15,012 --> 00:28:19,098
It's just the three letters.
415
00:28:19,098 --> 00:28:24,885
O? Let's see.
Where's that O hiding?
416
00:28:25,781 --> 00:28:26,808
Here it is.
417
00:28:26,808 --> 00:28:28,630
Good good. That's it.
418
00:28:28,630 --> 00:28:30,625
You're pretty good.
419
00:28:30,625 --> 00:28:35,020
This is lower case.
You need upper cases right?
420
00:28:35,020 --> 00:28:37,325
Where's that upper case?
421
00:28:37,475 --> 00:28:44,822
O. O... capital. Capital.
Where is it. Come out O.
422
00:28:44,822 --> 00:28:46,908
Capital.
423
00:28:46,908 --> 00:28:50,264
Where are you capital O?
424
00:28:50,264 --> 00:28:53,769
Next to the sofa, there's a hole.
It's next to the bloodlike stain.
425
00:28:53,769 --> 00:28:56,276
It went inside that hole.
426
00:29:09,937 --> 00:29:12,059
What are you doing here?
427
00:29:12,059 --> 00:29:13,859
I'm not here to see you.
428
00:29:15,085 --> 00:29:17,463
What are you doing here then?
429
00:29:17,714 --> 00:29:21,157
I'm looking for my mom's necklace.
What are you doing? Let go.
430
00:29:21,157 --> 00:29:25,550
You mother let me in.
I'm not trespassing.
431
00:29:25,665 --> 00:29:28,915
Are you mad at me?
432
00:29:28,915 --> 00:29:33,290
Me? What right?
433
00:29:33,290 --> 00:29:38,471
It's not like there's anything
between us. Why would I be mad?
434
00:29:40,146 --> 00:29:44,204
Get up Minho.
Let's go outside and talk.
435
00:29:44,204 --> 00:29:47,179
What are you doing? I'm busy.
436
00:30:00,915 --> 00:30:03,762
Why can't you see what's in my heart?
437
00:30:03,762 --> 00:30:05,202
What's in your heart?
438
00:30:05,202 --> 00:30:07,282
Let's go talk outside.
439
00:30:07,282 --> 00:30:09,964
- Just get up.
- No, tell me here.
440
00:30:09,964 --> 00:30:11,784
Just come outside with me.
441
00:30:11,784 --> 00:30:14,923
I got it!
442
00:30:15,676 --> 00:30:17,778
What is this?
443
00:30:20,878 --> 00:30:22,568
What is this?
444
00:30:22,568 --> 00:30:24,183
You idiot!
445
00:30:44,457 --> 00:30:50,451
This is my heart. Don't you get it?
446
00:31:08,515 --> 00:31:10,801
How long are you going to stay like that?
447
00:31:10,801 --> 00:31:12,965
What?
448
00:31:12,965 --> 00:31:14,198
Should we go out now?
449
00:31:14,198 --> 00:31:17,410
What? Okay.
450
00:31:18,718 --> 00:31:20,649
The necklace.
451
00:31:22,761 --> 00:31:24,371
I'll get it later.
452
00:31:35,346 --> 00:31:36,239
[ Next Episode ]
Isn't that Yumi?
453
00:31:36,239 --> 00:31:37,356
Probably dating.
454
00:31:37,356 --> 00:31:41,387
- How far did you go?
- I even kissed her.
455
00:31:42,059 --> 00:31:44,322
My baby.
456
00:31:44,322 --> 00:31:46,911
It's nothing!
457
00:31:46,911 --> 00:31:48,995
- Minho kissed...
- Stop it!
458
00:31:48,995 --> 00:31:51,017
I don't want to hear it! Stop!
459
00:31:51,017 --> 00:31:53,140
Doesn't want to reunite.
Doesn't want you to remarry.
460
00:31:53,140 --> 00:31:55,967
She wants to see the baby often.
She called you to fix her toilet.
461
00:31:55,967 --> 00:31:57,725
Isn't that crazy?
462
00:31:57,725 --> 00:31:59,708
I'll beat it into her, if have to.
463
00:31:59,708 --> 00:32:01,601
- What are you talking about?
- Revenge.
464
00:32:02,721 --> 00:32:04,377
Who was that?
32306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.