All language subtitles for Commando_1985_(1985)_CAMRip_high_(fzmovies.net)_2e40f04cfde6d3dafdad2d2d862

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,983 --> 00:01:08,031 What's that? 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,906 It sounds like the garbagemen. 3 00:01:12,990 --> 00:01:15,118 On Tuesday? 4 00:01:16,994 --> 00:01:19,292 Maybe they changed the schedule. 5 00:01:21,832 --> 00:01:23,755 Oh, shit. 6 00:01:38,557 --> 00:01:42,778 Wait a minute! Wait a minute! Hey, hold it up, you guys. 7 00:01:51,987 --> 00:01:53,239 I was afraid you'd miss me. 8 00:01:55,699 --> 00:01:57,872 Don't worry. We won't. 9 00:02:14,801 --> 00:02:16,800 Now, that is American workmanship. 10 00:02:16,825 --> 00:02:19,706 You think the Japanese invented that? Bullshit. 11 00:02:19,765 --> 00:02:23,440 We did. Oh, for a while there we lost it, but we got it back. 12 00:02:23,518 --> 00:02:25,576 - I like Cadillacs. - You like Cadillacs? 13 00:02:25,578 --> 00:02:28,199 Well, come right around here brother and get in this Cadillac. 14 00:02:28,205 --> 00:02:30,869 You're gonna love it. This is style and beauty. 15 00:02:33,528 --> 00:02:37,203 Comfy, right? Oh, I know what you're gonna say. That's vinyl. 16 00:02:37,282 --> 00:02:39,291 But take it from me, you don't want leather, brother. 17 00:02:39,293 --> 00:02:41,814 Leather's hot, it's uncomfortable, it cracks. 18 00:02:41,870 --> 00:02:44,698 Nothing but trouble. Look at the headroom you got in here. 19 00:02:44,723 --> 00:02:46,400 A guy like you is not gonna have any problem. 20 00:02:46,458 --> 00:02:49,462 Go ahead. Start it up. Listen to that. 21 00:02:49,544 --> 00:02:52,013 That's power. That's performance. 22 00:02:52,089 --> 00:02:54,560 - You know what I like best? - What's that? 23 00:02:56,176 --> 00:02:59,726 - The price. - Hey! Wait a minute! 24 00:02:59,805 --> 00:03:02,558 You can't drive that car in here! 25 00:03:26,540 --> 00:03:29,214 Hey, guys. How's it goin'? 26 00:03:29,292 --> 00:03:31,420 Working, working. 27 00:05:33,625 --> 00:05:36,754 Daddy. Put me down. Put me down. 28 00:05:37,671 --> 00:05:40,550 - I surrender. I surrender. - Not me. 29 00:07:25,862 --> 00:07:27,705 I love you too. 30 00:07:42,712 --> 00:07:45,056 Here come the sandwiches. 31 00:07:47,384 --> 00:07:49,728 Now, why don't they just call him Girl George? 32 00:07:49,803 --> 00:07:51,772 It would cut down all the confusion, I think. 33 00:07:51,921 --> 00:07:54,128 Oh, Dad, that's so old. 34 00:07:58,061 --> 00:07:59,226 Now, when I was a boy... 35 00:07:59,251 --> 00:08:01,385 ...and rock and roll came to East Germany, 36 00:08:01,439 --> 00:08:03,692 the communists said it was subversive. 37 00:08:05,694 --> 00:08:07,617 Maybe they were right. 38 00:08:11,241 --> 00:08:13,994 - What's in this? - You don't wanna know. 39 00:08:28,425 --> 00:08:30,516 Dad, what's wrong? 40 00:08:39,060 --> 00:08:40,904 What's that Army helicopter doing here? 41 00:08:40,929 --> 00:08:42,634 You said you wouldn't go away again. 42 00:08:42,814 --> 00:08:44,908 You said you were through. 43 00:08:45,275 --> 00:08:47,334 I'm not going anywhere. 44 00:08:48,862 --> 00:08:50,409 Promise? 45 00:08:56,661 --> 00:08:58,009 I promise. 46 00:09:45,335 --> 00:09:48,965 Jackson. Harris. Secure the area. 47 00:09:52,801 --> 00:09:54,510 John? 48 00:09:55,345 --> 00:09:57,097 John, are you in there? 49 00:09:59,849 --> 00:10:03,023 John, come on out. It's Kirby. 50 00:10:04,729 --> 00:10:06,166 I know. 51 00:10:07,361 --> 00:10:09,975 Silent and smooth, just like always. 52 00:10:10,026 --> 00:10:13,530 - I better be. You taught me. - I'm getting a little rusty. 53 00:10:13,613 --> 00:10:16,583 - What's going on? - Jenny, how are you? 54 00:10:16,658 --> 00:10:18,706 Hi. 55 00:10:20,203 --> 00:10:22,589 Jenny, I need to talk to your dad, okay? 56 00:10:22,769 --> 00:10:24,653 Yeah. Got a warrant? 57 00:10:24,707 --> 00:10:26,255 Very funny. 58 00:10:26,297 --> 00:10:28,519 - Jenny. - Okay. 59 00:10:29,963 --> 00:10:32,512 John, we've got a problem. 60 00:10:32,590 --> 00:10:35,139 Someone's killing your men. 61 00:10:36,177 --> 00:10:38,225 You gave them new identities. 62 00:10:38,304 --> 00:10:39,725 There must have been a leak. 63 00:10:40,005 --> 00:10:43,129 Lawson, Forrestal, Bennett... They've all been hit. 64 00:10:44,352 --> 00:10:45,610 Who is doing it? 65 00:10:45,809 --> 00:10:47,603 You've made enemies all over the world, John. 66 00:10:47,605 --> 00:10:49,871 It could have been the Syrians, the South Americans, 67 00:10:49,874 --> 00:10:52,343 the Russians, or a terrorist group... 68 00:10:53,778 --> 00:10:55,872 They're gonna find you. 69 00:10:59,117 --> 00:11:01,333 We were going to make a normal life here. 70 00:11:01,552 --> 00:11:03,271 You will. I promise. 71 00:11:03,329 --> 00:11:05,957 I'm going into the city to coordinate with the Federal people. 72 00:11:06,040 --> 00:11:08,589 We'll nail those bastards before they get close to you. 73 00:11:08,668 --> 00:11:12,432 In the meantime, Jackson and Harris will stay here with you. 74 00:11:13,590 --> 00:11:14,816 Are they any good? 75 00:11:14,818 --> 00:11:17,138 Real good, but not as good as you were. 76 00:11:43,328 --> 00:11:45,251 Is it bad? 77 00:11:45,955 --> 00:11:48,333 I'm not leaving you, if that's what you mean. 78 00:11:49,959 --> 00:11:52,053 Then it can't be bad. 79 00:12:18,529 --> 00:12:22,079 - How bad are you hit? - I can make it. I'll be all right. 80 00:12:22,158 --> 00:12:25,207 I've got to get my rifle from the shed. Keep an eye out. 81 00:12:25,286 --> 00:12:27,004 They'll be coming. 82 00:12:27,997 --> 00:12:31,297 Remember, you're downwind. The air current may tip them off. 83 00:12:31,834 --> 00:12:34,418 Downwind? You think I can smell them coming? 84 00:12:34,587 --> 00:12:35,688 I did. 85 00:12:37,048 --> 00:12:39,775 Okay, Jenny. You go to your bedroom, okay? 86 00:12:39,931 --> 00:12:42,441 And stay out of sight. I'll be right back. 87 00:13:32,103 --> 00:13:34,353 - Where is she? - Mellow out, man. 88 00:13:34,772 --> 00:13:35,937 We can't talk business... 89 00:13:35,962 --> 00:13:38,184 ...with you waving guns in people's faces. 90 00:13:40,653 --> 00:13:42,256 Your daughter's safe, Colonel. 91 00:13:42,425 --> 00:13:44,523 Whether she stays that way is up to you. 92 00:13:44,574 --> 00:13:46,827 My people got some business with you. 93 00:13:46,909 --> 00:13:49,537 And if you want your kid back, 94 00:13:49,620 --> 00:13:52,127 then you gotta cooperate, right? 95 00:13:52,871 --> 00:13:53,945 Wrong. 96 00:15:00,983 --> 00:15:02,530 He's coming at us. No brakes. 97 00:15:28,010 --> 00:15:30,180 He's still coming, the crazy bastard. 98 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 He's gonna hit us. 99 00:15:36,185 --> 00:15:37,353 Shit! 100 00:16:04,922 --> 00:16:06,845 Don't move, motherfucker. 101 00:16:13,890 --> 00:16:16,408 - Bennett, I thought you were... - Dead? 102 00:16:17,560 --> 00:16:19,316 You thought wrong. 103 00:16:20,188 --> 00:16:22,435 Ever since you had me thrown out of your unit, 104 00:16:22,653 --> 00:16:24,345 I've waited to pay you back. 105 00:16:25,401 --> 00:16:27,323 Do you know what today is, Matrix? 106 00:16:30,364 --> 00:16:31,589 Payday. 107 00:16:53,429 --> 00:16:55,181 Tranquillizers. 108 00:16:56,516 --> 00:16:59,770 - I wanted to use the real thing! - Where's Jenny? 109 00:17:00,937 --> 00:17:03,315 Do you remember me, Colonel? 110 00:17:04,190 --> 00:17:07,209 I remember you, scumbag. 111 00:17:07,695 --> 00:17:10,642 Especially the people you've tortured and killed. 112 00:17:10,738 --> 00:17:13,116 Colonel Matrix, 113 00:17:13,241 --> 00:17:18,543 you do not understand a country like Val Verde. 114 00:17:19,372 --> 00:17:22,257 It is a country that needs a president... 115 00:17:22,388 --> 00:17:26,029 ...who has an understanding of discipline. 116 00:17:26,087 --> 00:17:29,717 - Why tell me? - Because you're going to return... 117 00:17:29,799 --> 00:17:31,148 ...to Val Verde, 118 00:17:32,009 --> 00:17:35,076 and you are going to kill the president... 119 00:17:35,101 --> 00:17:37,631 ...that you helped to overthrow me. 120 00:17:37,682 --> 00:17:39,506 Why don't you have Bennett do it? 121 00:17:39,898 --> 00:17:41,836 Sounds like something he would get off on. 122 00:17:41,894 --> 00:17:45,740 Because President Velásquez trusts you, Colonel. 123 00:17:45,815 --> 00:17:49,160 After all, he made you the hero of the revolution, 124 00:17:49,235 --> 00:17:53,240 while Captain Bennett left, shall we say, under a cloud. Yes? 125 00:17:53,322 --> 00:17:56,246 Yeah. 'Cause he enjoyed killing a little too much. 126 00:17:56,325 --> 00:17:58,703 Your training, Matrix. 127 00:17:58,786 --> 00:18:02,290 You can get close to President Velásquez. 128 00:18:02,623 --> 00:18:03,878 You will kill him. 129 00:18:04,424 --> 00:18:07,278 You know, Colonel, we went to a lot of trouble to find you. 130 00:18:07,336 --> 00:18:10,080 We had to pretend Captain Bennett's death, so that... 131 00:18:10,105 --> 00:18:13,117 ...General Kirby would become agitated and lead us to you. 132 00:18:13,175 --> 00:18:19,854 And now that I have you, you will do exactly as I tell you. 133 00:18:20,391 --> 00:18:22,064 Fuck you. 134 00:18:34,071 --> 00:18:36,244 - Daddy. - Jenny. 135 00:18:40,661 --> 00:18:42,789 Oh, you bastards. 136 00:18:42,872 --> 00:18:48,407 Colonel Matrix, if you kill President Velásquez, I will send her back to you. 137 00:18:48,836 --> 00:18:54,218 If you try anything else, I will mail her to you in pieces. 138 00:19:04,101 --> 00:19:07,321 - Any sign of Matrix? - No, sir. Just those bodies. 139 00:19:07,396 --> 00:19:09,327 You think there's more, sir? 140 00:19:09,352 --> 00:19:12,730 If he's still alive, I'd expect a lot more. 141 00:19:28,417 --> 00:19:30,927 Sully will make sure you get on the plane. 142 00:19:31,629 --> 00:19:34,931 Henriques will stay with you, make sure you get off. 143 00:19:35,508 --> 00:19:38,729 I don't hear from either one of 'em, she's dead. 144 00:19:39,387 --> 00:19:41,570 How much are they paying you, Bennett? 145 00:19:41,937 --> 00:19:44,014 They offered me a hundred grand. 146 00:19:44,558 --> 00:19:45,708 You wanna know something? 147 00:19:45,733 --> 00:19:47,711 When I found out I'd get my hands on you, 148 00:19:47,812 --> 00:19:49,860 I said I'd do it for nothing. 149 00:19:50,481 --> 00:19:54,111 - Hey, hold it. - I'll be back, Bennett. 150 00:19:57,655 --> 00:19:58,997 John. 151 00:19:59,865 --> 00:20:01,708 I'll be ready, John. 152 00:20:16,507 --> 00:20:18,082 We're running late, buddy. 153 00:20:18,107 --> 00:20:20,832 So, you and Bennett met in the service, eh? 154 00:20:21,095 --> 00:20:23,562 Now, me and Henriques was in the service too. 155 00:20:23,587 --> 00:20:25,847 There's nothing like old war buddies. 156 00:20:26,559 --> 00:20:29,153 Well, have a nice trip, now. 157 00:20:29,937 --> 00:20:31,324 Take care. Oh, here. 158 00:20:31,871 --> 00:20:34,054 Have some beers in Val Verde, Matrix. 159 00:20:34,775 --> 00:20:37,403 It'll give everyone a little more time with your daughter. 160 00:20:38,529 --> 00:20:41,013 You're a funny guy, Sully. I like you. 161 00:20:41,038 --> 00:20:43,520 That's why I'm going to kill you last. 162 00:20:44,326 --> 00:20:45,669 Move. 163 00:20:48,998 --> 00:20:50,625 See you later, fellas. 164 00:21:08,058 --> 00:21:10,686 First class, 7A. 165 00:21:12,354 --> 00:21:14,453 And you, 7B, sir. 166 00:21:25,701 --> 00:21:27,954 - Any carry-on luggage? - Just him. 167 00:21:31,874 --> 00:21:35,175 Open your mouth again and I'll nail it shut. 168 00:21:36,253 --> 00:21:39,223 - You must fasten your seat belt, sir. - Thank you. 169 00:21:39,757 --> 00:21:41,430 Could I have a blanket and a pillow, please? 170 00:21:41,509 --> 00:21:42,638 Sure. 171 00:21:50,935 --> 00:21:53,445 - There you go. - Thank you. 172 00:21:54,855 --> 00:21:57,699 Ladies and gentlemen, we are now preparing for departure. 173 00:21:57,782 --> 00:21:59,907 If you'll please make sure that all your carry-on luggage... 174 00:21:59,932 --> 00:22:02,243 ...is safely stored in the overhead compartments. 175 00:22:02,245 --> 00:22:04,224 Make sure your seat belts are fastened, 176 00:22:04,249 --> 00:22:05,758 and extinguish all cigarettes. 177 00:22:05,760 --> 00:22:07,754 Once we reach our cruising altitude... 178 00:22:07,827 --> 00:22:10,341 ...we're gonna be serving our complimentary beverages, 179 00:22:10,343 --> 00:22:12,376 and then, a little later on, our dinner. 180 00:22:12,378 --> 00:22:14,799 Shortly after that we'll be showing our feature film. 181 00:22:14,875 --> 00:22:18,129 Your flight attendants are Susan and Lance, and I'm Vicki. 182 00:22:18,212 --> 00:22:20,681 We're here to make your trip as comfortable as possible. 183 00:22:20,756 --> 00:22:23,236 Thank you, and have a safe and enjoyable flight. 184 00:22:36,981 --> 00:22:38,831 Excuse me. How long is the flight? 185 00:22:38,856 --> 00:22:41,286 We land in Val Verde in exactly 11 hours. 186 00:22:41,487 --> 00:22:43,236 Thank you. And do me a favor. 187 00:22:43,261 --> 00:22:45,854 Don't disturb my friend. He's dead tired. 188 00:22:51,787 --> 00:22:53,960 Upright, please. Thank you. 189 00:22:54,039 --> 00:22:57,259 Sir, during takeoff you must remain seated. 190 00:22:57,334 --> 00:22:58,961 I'm airsick. 191 00:25:52,968 --> 00:25:56,313 Yeah, the bird has flown. Cargo's aboard. 192 00:25:56,388 --> 00:25:58,811 Now go to the drop-off point. 193 00:25:58,849 --> 00:26:02,273 Yes. Gracias, Sully. 194 00:26:05,147 --> 00:26:07,698 Well, we are right on schedule. 195 00:26:07,983 --> 00:26:09,853 With any good fortune, 196 00:26:09,878 --> 00:26:13,446 today will be my last day as a civilian. 197 00:26:16,784 --> 00:26:19,247 Your father seemed to be cooperating. 198 00:26:19,535 --> 00:26:21,668 You will be together with him soon. 199 00:26:23,082 --> 00:26:24,800 Won't that be nice? 200 00:26:24,875 --> 00:26:27,924 Not nearly as nice as watching him kick your ass. 201 00:26:31,048 --> 00:26:32,939 Take her below. 202 00:27:02,246 --> 00:27:04,211 Yeah, that Cindy. 203 00:27:04,414 --> 00:27:07,197 Well, my 7:40 flight to Vancouver was canceled. 204 00:27:07,459 --> 00:27:10,884 So, how about dinner? Yeah. 205 00:27:12,339 --> 00:27:14,683 Well, I could go to bed early too. 206 00:27:22,933 --> 00:27:25,812 - Maybe we should do it another time. - Sounds like he's mad at you. 207 00:27:29,022 --> 00:27:31,876 Okay. Well, I like you too. 208 00:27:32,234 --> 00:27:34,661 All right, then. Talk to you soon. Bye. 209 00:27:35,082 --> 00:27:37,545 Love and careers. It's tough, ain't it? 210 00:27:37,573 --> 00:27:39,951 - Sounds like you need a date. - Well, I don't. 211 00:27:39,960 --> 00:27:42,752 Oh, listen, I bet girls like you meet a lot of nice boys at airports. 212 00:27:42,828 --> 00:27:44,922 Listen, you're really bugging me. 213 00:28:37,257 --> 00:28:39,235 Hey, slow down. 214 00:28:45,224 --> 00:28:47,751 You know, I got something I'd really like to give you. 215 00:28:47,776 --> 00:28:48,878 I'm not interested. 216 00:28:48,936 --> 00:28:50,708 Aw, you don't know what you're missing. 217 00:28:50,733 --> 00:28:51,903 From here it looks like a nightmare. 218 00:28:51,980 --> 00:28:53,999 Would you please leave me alone? 219 00:28:54,233 --> 00:28:55,906 You fuckin' whore. 220 00:29:11,124 --> 00:29:14,712 Don't move. I'm not going to hurt you. Step aside. 221 00:29:14,795 --> 00:29:17,173 - You said "Don't move." - Do it. 222 00:29:18,006 --> 00:29:19,726 Get in the car. 223 00:29:35,023 --> 00:29:36,567 Do exactly what I tell you to do. 224 00:29:36,650 --> 00:29:39,882 Listen, I've got a 7:30 advanced karate class and I can't help you. 225 00:29:39,882 --> 00:29:41,035 You're not gonna make it. 226 00:29:48,495 --> 00:29:49,505 Follow him. 227 00:29:51,331 --> 00:29:53,135 Oh, I knew you were gonna say that. 228 00:30:17,649 --> 00:30:19,549 Don't get offended by this question, but... 229 00:30:19,574 --> 00:30:21,678 ...are you gonna kill me, or something? 230 00:30:21,737 --> 00:30:22,954 No. 231 00:30:23,030 --> 00:30:24,871 I suppose you wouldn't tell me if you were. 232 00:30:25,157 --> 00:30:27,502 - Sure I would. - Really? 233 00:30:28,910 --> 00:30:30,504 Trust me. 234 00:30:34,458 --> 00:30:36,050 Stay close to him. 235 00:30:36,626 --> 00:30:37,836 Faster. 236 00:30:39,838 --> 00:30:43,183 - That's good. - Would you tell me what this is all about? 237 00:30:43,258 --> 00:30:45,701 Yeah, a guy I trusted for years wants me dead. 238 00:30:46,776 --> 00:30:48,220 That's understandable. I've only known you... 239 00:30:48,223 --> 00:30:49,866 ...for five minutes and I want you dead too. 240 00:30:59,691 --> 00:31:01,668 I'm Cindy. 241 00:31:05,155 --> 00:31:06,835 Do you have a name? 242 00:31:08,325 --> 00:31:11,466 John. John Matrix. 243 00:31:11,703 --> 00:31:13,010 That's nice. 244 00:31:15,332 --> 00:31:19,428 - What do you do, Matrix? - I'm a retired colonel in the army. 245 00:31:19,503 --> 00:31:24,509 Retired. Does that mean, like my taxes pay your pension? 246 00:31:24,591 --> 00:31:27,811 - That's right. - That figures. 247 00:32:26,027 --> 00:32:28,746 Out. Come on. Hurry up. 248 00:32:32,534 --> 00:32:34,680 Listen, if you're in such a hurry, I can... 249 00:32:34,705 --> 00:32:36,313 I'm almost through with you. 250 00:33:02,063 --> 00:33:05,363 Listen to me. My daughter has been kidnapped. 251 00:33:05,446 --> 00:33:07,685 He's the only chance I've got of finding her. 252 00:33:07,736 --> 00:33:10,865 If he sees me or I lose him, they'll kill her. 253 00:33:10,947 --> 00:33:13,154 What I need you to do is follow him, 254 00:33:13,179 --> 00:33:15,147 tell him you're crazy about him. 255 00:33:15,202 --> 00:33:17,581 Try to bring him over here and I will do the rest. 256 00:33:17,583 --> 00:33:19,834 You can go back to your normal life. Got it? 257 00:33:19,915 --> 00:33:22,213 - No. - Please, help me. 258 00:33:22,334 --> 00:33:24,460 You're the only chance I've got. 259 00:33:24,485 --> 00:33:26,743 She has less than 10 hours left. 260 00:33:27,047 --> 00:33:29,049 Don't you understand? They are gonna kill her. 261 00:33:29,052 --> 00:33:32,376 Okay. All right. I'll help you. 262 00:34:15,387 --> 00:34:17,890 Listen, there's this huge guy outside... 263 00:34:17,915 --> 00:34:20,417 ...in a green T-shirt, and he's a paranoid maniac. 264 00:34:20,475 --> 00:34:22,978 And he's kidnapped me, and I need your help. 265 00:34:24,437 --> 00:34:26,530 - I'll check it out. - Thank you. 266 00:34:28,066 --> 00:34:30,108 I hear you're a great man with transmissions. 267 00:34:30,133 --> 00:34:31,158 That's right. 268 00:34:51,089 --> 00:34:54,514 Oh, yeah. These'll work just fine. 269 00:34:56,595 --> 00:34:57,749 Biggs, are you there? 270 00:34:57,774 --> 00:35:00,795 Listen, there's a guy over here that may be a wacko. 271 00:35:00,849 --> 00:35:02,717 I don't think I can handle him alone. 272 00:35:02,742 --> 00:35:05,346 I'll be right there. Wanna see me kick some ass? 273 00:35:10,025 --> 00:35:12,033 - You'd better wait here, Miss. - Thank you. 274 00:35:13,194 --> 00:35:16,664 Attention all units. Emergency on the theatre level. 275 00:35:16,740 --> 00:35:19,499 Suspect, 6ft 2, brown hair. 276 00:35:19,524 --> 00:35:22,872 He's one gigantic motherfucker. 277 00:35:22,912 --> 00:35:25,617 This used to be a great place for hunting slash. 278 00:35:25,642 --> 00:35:27,407 It's got a little crowded now. 279 00:35:28,793 --> 00:35:30,799 I think I've found something though. 280 00:35:32,714 --> 00:35:34,224 I'll see you. 281 00:36:00,450 --> 00:36:02,127 What are you doing here? 282 00:36:02,786 --> 00:36:04,500 I'm waiting for my... 283 00:36:05,789 --> 00:36:08,688 - Are you lookin' for me? - You better come with us. 284 00:36:16,774 --> 00:36:17,800 What? 285 00:36:18,927 --> 00:36:20,224 Matrix. 286 00:36:21,143 --> 00:36:23,598 Gimme a quarter. Gimme a quarter! 287 00:36:29,114 --> 00:36:30,212 Move it! 288 00:36:45,755 --> 00:36:46,915 Oh, shit! 289 00:36:47,789 --> 00:36:50,045 You son of a bitch! 290 00:36:55,630 --> 00:36:57,979 - Out of my way. - Freeze! 291 00:37:15,066 --> 00:37:16,192 Come on! Let's go get him! 292 00:37:16,484 --> 00:37:17,952 Come on. 293 00:37:21,114 --> 00:37:23,305 - Stop or I'll shoot! - No! 294 00:37:37,297 --> 00:37:39,429 Hey, lady! Stop! 295 00:38:40,235 --> 00:38:43,658 Wait! Wait for me! Don't you go anywhere! 296 00:38:44,030 --> 00:38:45,915 Who in the hell are you? 297 00:38:47,075 --> 00:38:50,329 You steal my car, you rip the seat out, you kidnap me, 298 00:38:50,411 --> 00:38:52,220 you ask me to help you find your daughter, 299 00:38:52,226 --> 00:38:53,708 which I very kindly do, 300 00:38:53,760 --> 00:38:56,298 and then you get me involved in a shoot-out where people are dying, 301 00:38:56,299 --> 00:38:57,833 and there's blood spurting all over the place, 302 00:38:57,834 --> 00:38:59,758 and then I watch you rip a phone booth out of the wall, 303 00:38:59,838 --> 00:39:01,868 swing from the ceiling like Tarzan, 304 00:39:01,893 --> 00:39:03,742 and then there's a a cop who's gonna shoot you... 305 00:39:03,758 --> 00:39:06,818 ...and I save you, and he starts chasing me! 306 00:39:06,970 --> 00:39:09,771 Are you gonna tell me what's going on or what? 307 00:39:10,181 --> 00:39:12,356 - No. - No? 308 00:39:12,642 --> 00:39:15,441 No? Oh, my God! Watch out! 309 00:39:42,297 --> 00:39:44,299 What are you doing? 310 00:39:47,260 --> 00:39:48,477 Oh, look out! 311 00:39:52,056 --> 00:39:53,774 It's not my day! 312 00:40:27,842 --> 00:40:29,014 My car! 313 00:40:55,536 --> 00:40:57,334 - Are you all right? - I think I'm dead. 314 00:40:57,413 --> 00:41:00,058 - You're all right. Wait for me. - Okay. 315 00:41:14,555 --> 00:41:16,808 - Where is she, Sully? - Kiss my ass. 316 00:41:16,891 --> 00:41:17,892 I can't hear you. 317 00:41:17,917 --> 00:41:20,920 I'll say it a little louder, then. Get fucked. 318 00:41:20,979 --> 00:41:23,901 Listen, your loyalty is very touching, but it is not... 319 00:41:23,926 --> 00:41:26,681 ...the most important thing in your life right now. 320 00:41:26,734 --> 00:41:30,113 But what is important is gravity. 321 00:41:31,572 --> 00:41:35,293 I have to remind you, Sully, this is my weak arm. 322 00:41:35,368 --> 00:41:38,668 You can't kill me, Matrix. You need me to find your daughter. 323 00:41:38,788 --> 00:41:41,758 - Where is she? - I don't know. But Cooke knows. 324 00:41:41,958 --> 00:41:43,718 I'll take you where I'm supposed to meet him. 325 00:41:43,743 --> 00:41:44,485 But you won't. 326 00:41:44,585 --> 00:41:47,088 - Why not? - Because I already know. 327 00:41:49,757 --> 00:41:52,313 Remember, Sully, when I promised to kill you last? 328 00:41:52,338 --> 00:41:54,067 That's right, Matrix. You did. 329 00:41:54,095 --> 00:41:55,392 I lied. 330 00:42:00,893 --> 00:42:02,574 So now you don't have a car. 331 00:42:16,951 --> 00:42:18,248 Now I do. 332 00:42:25,372 --> 00:42:27,774 - What'd you do with Sully? - I let him go. 333 00:43:05,291 --> 00:43:07,714 I'm sorry I got you involved in this. 334 00:43:07,835 --> 00:43:10,269 Well, why don't you tell me what this is all about? 335 00:43:10,838 --> 00:43:13,892 - It's about her. - Is this your daughter? 336 00:43:14,175 --> 00:43:17,019 Yeah. Some people are using her to force me to do a job. 337 00:43:17,095 --> 00:43:19,877 If I don't get to her soon, they'll kill her. 338 00:43:19,902 --> 00:43:21,716 Well, did you do the job? 339 00:43:21,766 --> 00:43:24,736 No. I knew they would kill her even if I did it. 340 00:43:24,811 --> 00:43:26,679 My only chance now is that I get to her... 341 00:43:26,704 --> 00:43:28,430 ...before they find out what I'm doing. 342 00:43:28,481 --> 00:43:29,992 What about her mother? 343 00:43:31,150 --> 00:43:34,951 - She died when Jenny was born. - I'm sorry. 344 00:43:35,530 --> 00:43:37,403 I was in Laos at the time. 345 00:43:38,950 --> 00:43:41,249 So I came back intending to raise her. 346 00:43:42,870 --> 00:43:44,346 But I was never home. 347 00:43:45,251 --> 00:43:48,327 When she was three, I was in Lebanon. 348 00:43:48,835 --> 00:43:52,672 When she was in grammar school, I was in Angola. 349 00:43:53,005 --> 00:43:56,225 When she had the measles, I was in Pakistan. 350 00:43:56,384 --> 00:43:58,550 Now she's been kidnapped because of me. 351 00:43:58,553 --> 00:44:00,482 Well, why did you have to do all that traveling? 352 00:44:02,056 --> 00:44:05,822 - Special assignments. - Is that for the Army or something? 353 00:44:06,394 --> 00:44:07,778 Or something. 354 00:44:09,772 --> 00:44:11,108 What did you have to do? 355 00:44:13,067 --> 00:44:14,991 Things you don't want to know about. 356 00:44:16,571 --> 00:44:19,164 Things that sometimes I wish I didn't know about. 357 00:44:21,909 --> 00:44:24,084 But that part of my life is over with. 358 00:44:25,246 --> 00:44:27,669 All that matters to me now is Jenny. 359 00:44:37,967 --> 00:44:40,095 Let's go. Out. 360 00:44:53,024 --> 00:44:54,816 Stay put. 361 00:45:49,830 --> 00:45:52,174 - What are you doing? - Helping you get her back. 362 00:46:29,453 --> 00:46:31,126 - Look through the drawers. - All right. 363 00:47:01,360 --> 00:47:03,909 It's Cooke. Mess up the bed. 364 00:47:12,913 --> 00:47:16,214 Remember you had a good time with Sully. Open the door. 365 00:47:18,294 --> 00:47:19,470 All right. 366 00:47:25,426 --> 00:47:26,430 Yeah? 367 00:47:28,179 --> 00:47:30,307 - Where's Sully? - In the shower. 368 00:47:31,974 --> 00:47:35,066 - Who are you? - Room service. 369 00:47:35,353 --> 00:47:36,854 Open the door. 370 00:47:38,272 --> 00:47:39,738 Move back over there. 371 00:47:42,109 --> 00:47:43,492 Hey, Sully! 372 00:48:10,137 --> 00:48:11,434 You scared, motherfucker? 373 00:48:11,514 --> 00:48:12,557 Well, you should be, 374 00:48:12,559 --> 00:48:15,590 'cause this Green Beret's gonna kick your big ass. 375 00:48:15,643 --> 00:48:17,896 I eat Green Berets for breakfast. 376 00:48:17,978 --> 00:48:20,165 And right now I'm very hungry. 377 00:48:20,692 --> 00:48:22,638 I can't believe this macho bullshit. 378 00:48:40,251 --> 00:48:42,431 Fuck you, asshole. 379 00:48:43,212 --> 00:48:45,400 Fuck you, asshole. 380 00:48:49,844 --> 00:48:51,643 These guys eat too much red meat. 381 00:49:10,531 --> 00:49:11,896 Where is she? 382 00:49:16,203 --> 00:49:17,208 Cooke! 383 00:49:32,803 --> 00:49:33,819 Let's go. 384 00:49:40,728 --> 00:49:42,233 This must be Cooke's car. 385 00:49:45,191 --> 00:49:46,247 Let's search it. 386 00:50:02,625 --> 00:50:04,474 I think I've found something. 387 00:50:08,172 --> 00:50:09,455 Look at this. 388 00:50:10,599 --> 00:50:11,726 What is this? 389 00:50:11,768 --> 00:50:14,019 Coastal is a fuel depot that supplies planes. 390 00:50:14,094 --> 00:50:15,516 To whom? The airlines? 391 00:50:15,596 --> 00:50:18,566 - Usually smaller, private aircraft. - Are you sure? 392 00:50:18,641 --> 00:50:20,164 I'm getting my pilot's license, 393 00:50:20,166 --> 00:50:22,012 and this is where my instructor gets his fuel. 394 00:50:22,061 --> 00:50:24,492 There are a lot of warehouses on Redondo Street. 395 00:50:24,813 --> 00:50:27,817 Arius must be keeping a plane down there. Let's go. 396 00:50:28,241 --> 00:50:30,946 We'll take Cooke's car. He won't be needing it. 397 00:50:48,379 --> 00:50:50,782 This is it. Patria Enterprises. 398 00:50:54,802 --> 00:50:57,136 I think this is where I was this afternoon. 399 00:51:12,903 --> 00:51:15,656 - You go this way and wait for my signal. - Okay. 400 00:53:07,768 --> 00:53:09,896 - Cindy. Come on. - Yeah. 401 00:53:17,403 --> 00:53:19,326 I've seen all the equipment they've got, 402 00:53:19,351 --> 00:53:20,522 but there's no airplane. 403 00:53:20,572 --> 00:53:23,200 - What about your daughter? - Arius and Bennett aren't here. 404 00:53:23,283 --> 00:53:25,754 - She is wherever they are. - Okay. 405 00:53:25,953 --> 00:53:27,421 Look at this. 406 00:53:37,089 --> 00:53:40,011 These coordinates are somewhere near Santa Barbara. 407 00:53:46,348 --> 00:53:48,055 Longitude. 408 00:53:52,938 --> 00:53:55,942 There's something going on at this island off the coast north of here. 409 00:53:56,024 --> 00:53:58,416 - This must be where they've taken Jenny. - Look. 410 00:53:59,319 --> 00:54:01,709 Here's a photo of an amphibian airplane. 411 00:54:02,489 --> 00:54:04,065 Maybe they use it to fly out there. 412 00:54:04,116 --> 00:54:05,973 Yeah. Let's look at that invoice. 413 00:54:16,128 --> 00:54:20,258 All right. Type 4 fuel is amphibian. 414 00:54:20,340 --> 00:54:22,412 250 gallons is what it would take... 415 00:54:22,437 --> 00:54:24,995 ...to fly this plane to the island and back. 416 00:54:25,053 --> 00:54:28,115 But it isn't here. I've seen everything they've got. 417 00:54:28,807 --> 00:54:32,615 It was refueled at pump station 32, Pacific Pier. 418 00:54:32,640 --> 00:54:34,086 That's San Pedro. 419 00:54:35,230 --> 00:54:37,464 So how long does it take to fly to the island? 420 00:54:37,489 --> 00:54:38,554 About two hours. 421 00:54:48,160 --> 00:54:50,715 - Are we going to the plane? - Not yet. 422 00:54:53,207 --> 00:54:55,976 - Where are we going? - Shopping. 423 00:54:59,046 --> 00:55:00,219 Shopping? 424 00:56:23,714 --> 00:56:25,595 Come on, come on. 425 00:56:49,865 --> 00:56:51,867 - What's that? - Rocket launcher. 426 00:56:53,076 --> 00:56:54,168 Go! 427 00:57:13,972 --> 00:57:15,143 Freeze! 428 00:57:15,155 --> 00:57:16,640 Don't even think about it! 429 00:57:21,855 --> 00:57:23,207 Stick him in the truck. 430 00:57:23,232 --> 00:57:24,348 Come on. Come on. 431 00:57:50,759 --> 00:57:53,063 If you call General Franklin Kirby, 432 00:57:53,064 --> 00:57:54,305 he will explain everything to you. 433 00:57:54,346 --> 00:57:55,360 Kirby, huh? 434 00:57:56,061 --> 00:57:58,093 Yeah, I think we ran him in last week, right? 435 00:58:19,496 --> 00:58:21,919 Hooker. Not bad. 436 00:58:32,968 --> 00:58:36,291 - What do you think she's doing? - I think she's got something for us. 437 00:58:36,596 --> 00:58:37,729 I bet she does. 438 00:58:47,065 --> 00:58:47,954 Shit! 439 00:58:47,979 --> 00:58:49,626 - What the hell was that? - God! 440 00:58:52,279 --> 00:58:53,576 Jesus Christ! 441 00:59:18,472 --> 00:59:20,413 Where did you learn how to do that? 442 00:59:20,438 --> 00:59:22,000 I read the instructions. 443 00:59:27,981 --> 00:59:31,330 What time you expect Matrix to arrive in Val Verde? 444 00:59:32,861 --> 00:59:34,033 Just over two hours. 445 00:59:34,112 --> 00:59:37,878 Do you think that he's going to give us any problems? 446 00:59:38,033 --> 00:59:40,912 He'll do exactly as he's told... 447 00:59:40,994 --> 00:59:43,998 ...as long as he thinks he'll get his daughter back. 448 01:00:46,268 --> 01:00:48,172 - It's all clear. - Good. 449 01:00:57,863 --> 01:01:00,537 Did anybody ever tell you you have a lot of hostility? 450 01:01:00,615 --> 01:01:02,337 Come on. Let's move. 451 01:01:05,620 --> 01:01:07,843 I hope I can fly this plane. 452 01:01:22,470 --> 01:01:24,279 Oh, shit. 453 01:01:27,017 --> 01:01:29,111 - Oh, no. - What's wrong? 454 01:01:29,186 --> 01:01:31,901 This isn't a plane. This is a canoe with wings. 455 01:01:31,903 --> 01:01:33,671 Well, then get in and start paddling. 456 01:01:42,449 --> 01:01:45,073 - Start the engine. Hurry up! - Okay. Okay. Okay. 457 01:01:48,914 --> 01:01:49,610 Oh, my God! 458 01:01:49,635 --> 01:01:51,972 - This plane is older than I am! - Come on! 459 01:01:53,126 --> 01:01:55,343 Look! There's no LED read-out! 460 01:01:56,171 --> 01:01:59,471 - I've only trained on a Cessna! - Hurry up! 461 01:02:00,217 --> 01:02:01,727 I'm trying! 462 01:02:03,386 --> 01:02:04,387 Shit! 463 01:02:06,647 --> 01:02:09,814 Come on, you piece of shit! Fly or die! 464 01:02:10,977 --> 01:02:12,366 Works every time. 465 01:02:32,415 --> 01:02:35,130 All right. Here we go. 466 01:02:36,670 --> 01:02:40,183 - Watch out for the boat. - Oh, we're not gonna make it! 467 01:02:40,507 --> 01:02:43,010 Yes, we are. 468 01:02:50,976 --> 01:02:53,697 We did it. We did it. 469 01:02:56,022 --> 01:02:58,525 - Well done. - Thank you. 470 01:03:03,280 --> 01:03:04,532 Matrix? 471 01:03:04,614 --> 01:03:05,701 Call the Federal building. 472 01:03:05,726 --> 01:03:08,859 Have them monitor every police, aviation and marine channel in the area. 473 01:03:08,910 --> 01:03:10,958 - What are you expecting? - World War III. 474 01:03:13,999 --> 01:03:18,274 Repeat. This is Whiskey X-ray 448 for General Kirby. 475 01:03:18,299 --> 01:03:19,911 Urgent you respond. 476 01:03:20,046 --> 01:03:22,076 Attention, unidentified aircraft. 477 01:03:22,101 --> 01:03:24,547 This is the Coast Guard cutter Marauder. 478 01:03:24,884 --> 01:03:27,240 You are flying over the San Miguel gunnery range. 479 01:03:27,265 --> 01:03:28,913 This is a highly restricted area. 480 01:03:28,972 --> 01:03:31,413 You must change course, or you will be forced to land. 481 01:03:31,438 --> 01:03:32,267 Acknowledge. 482 01:03:32,309 --> 01:03:34,080 Urgent. Repeat. Urgent. 483 01:03:34,691 --> 01:03:37,339 You must contact General Franklin Kirby. 484 01:03:37,397 --> 01:03:40,498 You must first change course or you risk being shot down. 485 01:03:40,499 --> 01:03:41,606 Acknowledge. 486 01:03:43,111 --> 01:03:45,660 They shoot the shit out of this area all the time. 487 01:03:45,739 --> 01:03:48,383 All the flights out of LAX avoid it like the plague. 488 01:03:48,575 --> 01:03:51,328 - Can you go below radar? - Not marine radar. 489 01:03:51,453 --> 01:03:53,107 Maybe if I get us close enough to the water, 490 01:03:53,132 --> 01:03:54,697 the waves can camouflage us. 491 01:03:54,748 --> 01:03:58,048 - Go down. - Oh. Okay. 492 01:03:58,126 --> 01:04:00,003 - Do it. - Hang on. 493 01:04:14,017 --> 01:04:15,519 We lost them, sir. 494 01:04:50,804 --> 01:04:53,015 Slitting a little girl's throat... 495 01:04:53,040 --> 01:04:55,178 ...is like cutting warm butter. 496 01:04:56,518 --> 01:04:58,107 Put the knife away... 497 01:04:59,062 --> 01:05:00,981 ...and shut your mouth. 498 01:05:08,363 --> 01:05:12,043 I love listening to your little pissant soldiers trying to talk tough. 499 01:05:13,159 --> 01:05:14,667 They make me laugh. 500 01:05:15,130 --> 01:05:17,829 If Matrix was here, he'd laugh too. 501 01:05:18,206 --> 01:05:21,631 Mr. Bennett, my soldiers are patriots. 502 01:05:21,709 --> 01:05:23,757 Your soldiers are nothing. 503 01:05:23,837 --> 01:05:25,850 Matrix and I could kill every one of them... 504 01:05:26,400 --> 01:05:29,038 ...in the blink of an eye. Remember that. 505 01:05:29,092 --> 01:05:33,390 Are you trying to frighten me? 506 01:05:33,680 --> 01:05:35,423 I don't have to try. 507 01:05:35,916 --> 01:05:37,906 When Matrix finishes the job, 508 01:05:39,269 --> 01:05:40,651 he'll be back for his daughter. 509 01:05:40,687 --> 01:05:44,654 Now, whether she's alive or dead doesn't matter. 510 01:05:45,066 --> 01:05:46,783 Then he'll be after you. 511 01:05:46,985 --> 01:05:50,038 Now, the only thing between Matrix and you... 512 01:05:51,866 --> 01:05:52,991 ...is me. 513 01:05:53,283 --> 01:05:58,130 It is you that is afraid, Mr. Bennett. 514 01:05:59,330 --> 01:06:02,550 You are afraid of Matrix. 515 01:06:03,001 --> 01:06:05,675 Of course. I'm smart. 516 01:06:07,046 --> 01:06:08,496 But I have an edge. 517 01:06:09,716 --> 01:06:11,228 I have his daughter. 518 01:06:16,306 --> 01:06:19,025 - Is that it? - That's the one. 519 01:06:23,146 --> 01:06:24,247 Land here. 520 01:06:24,444 --> 01:06:26,681 It's the most isolated spot we'll find. 521 01:06:27,984 --> 01:06:30,030 Okay. Here we go. 522 01:07:16,783 --> 01:07:18,593 Now, you remember the message. 523 01:07:19,327 --> 01:07:23,628 Commando, Kirby, Code Red, coordinates. Got it. 524 01:07:24,290 --> 01:07:26,842 Don't break radio silence until they see me. 525 01:07:27,168 --> 01:07:28,385 How will I know? 526 01:07:28,878 --> 01:07:31,438 Because all fucking hell is gonna break loose. 527 01:07:32,006 --> 01:07:34,534 Be careful, Matrix. Good luck. 528 01:07:34,968 --> 01:07:36,151 Thanks. 529 01:11:41,339 --> 01:11:42,886 He was not on the plane. 530 01:11:46,511 --> 01:11:47,683 Kill her. 531 01:12:47,947 --> 01:12:49,364 Welcome back, John. 532 01:12:49,828 --> 01:12:51,522 So glad you could make it. 533 01:13:10,011 --> 01:13:11,934 You little... bitch! 534 01:13:15,808 --> 01:13:17,087 My God! 535 01:14:08,027 --> 01:14:13,675 Commando. I say again, Commando. This is Whiskey X-ray 448. 536 01:14:13,783 --> 01:14:17,492 I have an emergency priority message for a General Franklin Kirby. 537 01:14:17,620 --> 01:14:19,497 I repeat, General Franklin Kirby. 538 01:14:21,040 --> 01:14:24,635 General Kirby, you'd better get out here. We have your message on the Teletype. 539 01:19:24,343 --> 01:19:25,354 Jenny! 540 01:19:30,182 --> 01:19:31,327 Jenny? 541 01:19:33,686 --> 01:19:34,698 Jenny! 542 01:20:49,011 --> 01:20:50,080 Daddy? 543 01:21:25,172 --> 01:21:26,188 Jenny! 544 01:21:31,595 --> 01:21:32,608 Daddy? 545 01:21:34,223 --> 01:21:35,232 Daddy? 546 01:21:38,018 --> 01:21:39,117 Jenny! 547 01:21:39,978 --> 01:21:41,067 Daddy? 548 01:21:42,773 --> 01:21:44,986 No. Not Daddy. 549 01:21:46,151 --> 01:21:47,205 Come on! 550 01:21:54,040 --> 01:21:55,104 Dady? 551 01:21:59,581 --> 01:22:02,630 John! How's your arm, John? 552 01:22:02,709 --> 01:22:07,215 - Come over and find out. - No, thanks. I think I'll take a pass. 553 01:22:08,215 --> 01:22:10,638 John, stick your head out. 554 01:22:10,717 --> 01:22:13,220 One shot, right between the eyes. 555 01:22:13,303 --> 01:22:16,307 I'll make it quick. Just for old times' sake. 556 01:22:16,390 --> 01:22:19,354 Bennett, stop screwing around and let the girl go. 557 01:22:19,852 --> 01:22:24,301 It's me that you want. I have only one arm. You can beat me. 558 01:22:26,108 --> 01:22:30,079 Come on, Bennett. Throw away that chickenshit gun. 559 01:22:33,031 --> 01:22:35,409 You don't just want to pull a trigger. 560 01:22:35,492 --> 01:22:39,058 You want to put a knife in me and look me in the eye, 561 01:22:39,246 --> 01:22:42,717 and see what's going on in there when you turn it. 562 01:22:43,041 --> 01:22:46,221 - That's what you want to do, right? - I'll kill you, John. 563 01:22:46,670 --> 01:22:49,344 Let the girl go. It's between you and me. 564 01:22:49,506 --> 01:22:51,728 Don't deprive yourself of some pleasure. 565 01:22:52,384 --> 01:22:55,433 Come on, Bennett. Let's party. 566 01:22:55,512 --> 01:22:57,813 - I can beat you. - No. 567 01:22:57,983 --> 01:23:00,062 I don't need the girl. 568 01:23:00,309 --> 01:23:01,936 I don't need the girl! 569 01:23:03,896 --> 01:23:07,906 I don't need the gun, John. I can beat you. 570 01:23:08,108 --> 01:23:10,124 I don't need no gun! 571 01:23:12,237 --> 01:23:14,790 I'm gonna kill you now! 572 01:23:35,385 --> 01:23:37,052 You're getting old, John. 573 01:23:38,597 --> 01:23:40,234 You're getting old. 574 01:25:18,030 --> 01:25:21,622 John, I feel good! Just like old times. 575 01:25:22,075 --> 01:25:24,970 What's it feel like to be a dying man? 576 01:25:25,255 --> 01:25:27,012 You're a dead man, John! 577 01:25:27,331 --> 01:25:28,799 Bullshit! 578 01:25:37,174 --> 01:25:40,144 John, I'm not gonna shoot you between the eyes! 579 01:25:40,218 --> 01:25:43,097 I'm gonna shoot you between the balls! 580 01:25:57,778 --> 01:25:59,862 Let off some steam, Bennett. 581 01:26:04,159 --> 01:26:05,251 Daddy. 582 01:26:47,209 --> 01:26:48,258 Move out! 583 01:27:24,156 --> 01:27:27,156 - Leave anything for us? - Just bodies. 584 01:27:27,868 --> 01:27:30,415 I'd just like you to start up your unit again, John. 585 01:27:30,454 --> 01:27:32,022 All it would take is your coming back. 586 01:27:32,664 --> 01:27:34,086 This was the last time. 587 01:27:45,218 --> 01:27:46,734 Until the next time. 588 01:27:59,816 --> 01:28:01,486 No chance. 43178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.