All language subtitles for Captain.America.Brave.New.World.2025.1080P.ENG.Web-DL.H.264.CloudTorrents-Clone.Logo.ENG-NoHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,870 --> 00:00:13,026 2 00:00:30,787 --> 00:00:32,766 Sir, one minute warning. 3 00:00:32,787 --> 00:00:34,609 Congratulations again. 4 00:00:34,630 --> 00:00:36,766 Heard anything from Betty, from my daughter? 5 00:00:36,787 --> 00:00:38,776 No, sir. We tried her several times. 6 00:00:39,547 --> 00:00:40,568 Okay. 7 00:00:40,589 --> 00:00:41,672 Thank you. 8 00:00:43,589 --> 00:00:45,599 All right, New Hampshire, 9 00:00:45,620 --> 00:00:47,630 we are moments away. 10 00:00:47,651 --> 00:00:49,766 Are you ready? 11 00:00:49,787 --> 00:00:52,714 Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:52,735 --> 00:00:55,745 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:00:55,766 --> 00:00:58,787 Ready for Ross! Ready for Ross! 14 00:00:59,557 --> 00:01:00,735 Ladies and gentlemen, 15 00:01:00,755 --> 00:01:04,766 the next President of the United States of America, 16 00:01:04,787 --> 00:01:07,599 Thaddeus Ross! 17 00:01:07,620 --> 00:01:09,620 18 00:01:27,672 --> 00:01:28,735 Thank you. 19 00:01:30,661 --> 00:01:34,651 Tonight, America has spoken 20 00:01:34,672 --> 00:01:39,651 in one of the most important elections of our lifetimes. 21 00:01:39,672 --> 00:01:43,589 We've recognized the urgency of this moment. 22 00:01:43,703 --> 00:01:47,755 From the disappearance of half of mankind 23 00:01:47,776 --> 00:01:50,745 to the emergence of a celestial mass 24 00:01:50,766 --> 00:01:52,745 in the Indian Ocean, 25 00:01:52,766 --> 00:01:56,766 the threats we face show no signs of slowing down. 26 00:01:56,787 --> 00:02:02,787 But the only way we can overcome them is together! 27 00:02:04,547 --> 00:02:05,578 Tonight, President Ross 28 00:02:05,599 --> 00:02:06,766 embraced the theme of togetherness 29 00:02:06,787 --> 00:02:08,589 in his acceptance speech, 30 00:02:08,609 --> 00:02:11,609 but his past tells a different story, 31 00:02:11,630 --> 00:02:12,672 especially when it comes to working with heroes 32 00:02:12,693 --> 00:02:13,776 like Captain America. 33 00:02:14,547 --> 00:02:16,651 As two of our nation's most important leaders, 34 00:02:16,672 --> 00:02:18,661 some question if they can overcome 35 00:02:18,683 --> 00:02:20,776 their at-times tumultuous history 36 00:02:21,547 --> 00:02:22,735 to face the challenges ahead. 37 00:02:22,755 --> 00:02:23,735 Here you go, Cap. 38 00:02:23,755 --> 00:02:25,745 During his time as a... 39 00:02:26,599 --> 00:02:28,547 Put your money away. It's on the house. 40 00:02:28,568 --> 00:02:29,630 41 00:02:29,651 --> 00:02:30,651 Thanks, Charlie. 42 00:02:30,672 --> 00:02:32,599 ...leading to Ross 43 00:02:32,620 --> 00:02:34,766 being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 44 00:02:34,787 --> 00:02:36,714 Following Hulk and the Abomination's 45 00:02:36,735 --> 00:02:37,787 destruction of Harlem, 46 00:02:38,557 --> 00:02:40,630 Ross was criticized for what some called 47 00:02:40,651 --> 00:02:43,714 "an unwarranted outburst" during a press conference. 48 00:02:44,630 --> 00:02:47,620 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 49 00:02:47,641 --> 00:02:49,589 believing it was his relentless pursuit 50 00:02:49,609 --> 00:02:51,776 of Banner's Hulk that led to the rampage. 51 00:02:52,547 --> 00:02:54,589 It also resulted in the President-elect's 52 00:02:54,609 --> 00:02:55,724 estrangement from his daughter, 53 00:02:55,745 --> 00:02:59,620 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 54 00:02:59,641 --> 00:03:00,776 But in a surprising turn of events, 55 00:03:01,547 --> 00:03:02,661 he managed to shift the narrative, 56 00:03:02,683 --> 00:03:04,661 and silence his harshest critics 57 00:03:04,683 --> 00:03:06,693 by apprehending the man responsible 58 00:03:06,714 --> 00:03:07,776 for the Abomination. 59 00:03:08,620 --> 00:03:10,693 60 00:03:15,620 --> 00:03:18,589 61 00:03:25,661 --> 00:03:27,620 62 00:03:33,641 --> 00:03:36,609 63 00:03:37,651 --> 00:03:38,651 How we lookin' down there? 64 00:03:38,672 --> 00:03:39,630 Well, SERPENT mercenaries 65 00:03:39,651 --> 00:03:41,589 entered with a package about an hour ago. 66 00:03:41,714 --> 00:03:43,651 They're handing it to the buyer any minute. 67 00:03:44,568 --> 00:03:45,547 We know what they're carrying? 68 00:03:45,568 --> 00:03:46,787 That is classified per the White House. 69 00:03:47,557 --> 00:03:48,661 Of course it is. 70 00:03:49,609 --> 00:03:51,557 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 71 00:03:51,578 --> 00:03:53,787 Eagle-One is entering the target airspace now. 72 00:03:54,557 --> 00:03:56,557 73 00:03:57,672 --> 00:03:59,661 Upload the compound's covert entry points. 74 00:03:59,683 --> 00:04:02,589 Covert? Really? You must be new. 75 00:04:09,630 --> 00:04:12,776 76 00:04:13,755 --> 00:04:14,755 Wait for it. 77 00:04:32,589 --> 00:04:33,672 Sam, SEAL team is six minutes out. 78 00:04:33,693 --> 00:04:34,672 Copy that. 79 00:04:52,661 --> 00:04:54,578 How the hell did he just do that? 80 00:04:54,599 --> 00:04:55,724 Cap's gear was a gift from the Wakandans 81 00:04:55,745 --> 00:04:56,724 for helping them out. 82 00:04:56,745 --> 00:04:59,683 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 83 00:05:01,568 --> 00:05:03,661 No, man. I'm kidding. Come on. 84 00:05:07,599 --> 00:05:10,557 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 85 00:05:10,578 --> 00:05:11,724 -I'm goin' in. -Negative. 86 00:05:11,745 --> 00:05:12,766 The package is the priority. 87 00:05:12,787 --> 00:05:14,693 Have the SEALs track the package. 88 00:05:14,714 --> 00:05:16,578 I'm on the hostages. 89 00:05:17,683 --> 00:05:19,724 Redwing, send them a scan of the building. 90 00:05:20,609 --> 00:05:21,609 91 00:05:21,630 --> 00:05:22,630 What is it? 92 00:05:22,651 --> 00:05:23,661 That's Sidewinder. 93 00:05:23,683 --> 00:05:24,651 He's the head of SERPENT. 94 00:05:24,672 --> 00:05:26,609 He's not supposed to be here. 95 00:05:29,547 --> 00:05:30,735 96 00:05:32,609 --> 00:05:34,578 97 00:05:34,599 --> 00:05:35,724 Ah. 98 00:05:35,745 --> 00:05:37,766 You're praying, Padre. 99 00:05:37,787 --> 00:05:41,609 100 00:05:44,714 --> 00:05:45,787 -Padre. - 101 00:05:46,557 --> 00:05:48,568 102 00:05:51,755 --> 00:05:55,641 Padre. Padre, Padre, Padre. 103 00:05:55,661 --> 00:05:56,683 104 00:05:57,578 --> 00:06:02,609 105 00:06:10,714 --> 00:06:11,735 Kill them. 106 00:06:12,620 --> 00:06:14,578 - No. No! -Kill them one at a time. 107 00:06:14,599 --> 00:06:15,755 108 00:06:15,776 --> 00:06:16,755 Silencio! 109 00:06:16,776 --> 00:06:17,776 Captain America is here. 110 00:06:18,547 --> 00:06:18,755 Do you copy? 111 00:06:18,776 --> 00:06:20,714 Move, move, move! 112 00:06:20,735 --> 00:06:23,568 Vรกmonos, vรกmonos. 113 00:06:25,568 --> 00:06:26,735 Get the package outta here. 114 00:06:29,714 --> 00:06:31,672 115 00:06:58,609 --> 00:06:59,776 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 116 00:07:00,547 --> 00:07:01,735 I'm kinda busy right now! 117 00:07:10,609 --> 00:07:11,745 118 00:07:28,724 --> 00:07:30,776 Redwing, on my mark. 119 00:07:34,578 --> 00:07:35,578 Stop. 120 00:07:37,557 --> 00:07:38,776 Stay back! Or we'll shoot them. 121 00:07:39,609 --> 00:07:40,641 122 00:07:53,776 --> 00:07:56,568 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 123 00:07:56,589 --> 00:07:57,724 and Sidewinder's headed to the chapel. 124 00:07:58,787 --> 00:08:00,651 I already know what you're trying to do. 125 00:08:00,672 --> 00:08:02,599 You can't be at two places at once. 126 00:08:03,641 --> 00:08:04,735 All right, this time. 127 00:08:04,755 --> 00:08:06,568 But don't get yourself killed. 128 00:08:06,589 --> 00:08:07,568 No dying. Copy that. 129 00:08:17,609 --> 00:08:18,755 Buyer didn't show. 130 00:08:18,776 --> 00:08:20,661 Looks like you need better clients. 131 00:08:20,683 --> 00:08:22,609 You don't need to worry. 132 00:08:22,630 --> 00:08:24,661 I'll find whoever wasted my time. 133 00:08:24,683 --> 00:08:26,599 You have bigger concerns. 134 00:08:26,620 --> 00:08:27,661 - - 135 00:08:30,547 --> 00:08:32,589 136 00:08:35,787 --> 00:08:37,599 137 00:08:38,787 --> 00:08:40,630 138 00:08:42,755 --> 00:08:44,641 139 00:08:51,766 --> 00:08:53,703 The Captain America I dreamt of killing 140 00:08:53,724 --> 00:08:54,724 was bigger than you. 141 00:08:54,745 --> 00:08:56,672 I'm happy to disappoint. 142 00:08:57,755 --> 00:08:59,557 143 00:08:59,766 --> 00:09:01,724 I bet you break easy. 144 00:09:02,651 --> 00:09:03,683 Not that easy. 145 00:09:16,651 --> 00:09:17,683 Not that hard. 146 00:09:17,703 --> 00:09:19,630 I heard your rib go. 147 00:09:19,651 --> 00:09:20,620 You need a minute? 148 00:09:20,641 --> 00:09:22,672 Nope. Nope, let's get this over with. 149 00:09:22,693 --> 00:09:24,651 I got shit to do today. 150 00:09:39,745 --> 00:09:41,724 Whoo-hoo! 151 00:09:43,776 --> 00:09:44,776 Damn. 152 00:09:45,547 --> 00:09:46,641 Nobody saw that. 153 00:09:48,599 --> 00:09:50,578 Sam, package is secured. 154 00:09:52,568 --> 00:09:53,630 155 00:09:56,755 --> 00:09:58,735 I'll add your star to my collection. 156 00:10:08,589 --> 00:10:09,557 157 00:10:09,578 --> 00:10:10,672 Need a minute? 158 00:10:10,693 --> 00:10:11,766 159 00:10:15,578 --> 00:10:16,609 That's what I thought. 160 00:10:21,735 --> 00:10:23,735 161 00:10:31,641 --> 00:10:32,745 Save some for us, Cap. 162 00:10:33,755 --> 00:10:35,776 He has a fractured arm, so be gentle. 163 00:10:36,547 --> 00:10:37,620 164 00:10:43,651 --> 00:10:44,651 "Keep your face 165 00:10:44,672 --> 00:10:46,547 always to the sunshine, 166 00:10:46,568 --> 00:10:48,620 and the shadows will fall behind you." 167 00:10:48,641 --> 00:10:50,766 The quote was Betty's idea. 168 00:10:50,787 --> 00:10:52,766 She's still not speaking with you? 169 00:10:52,787 --> 00:10:53,787 No. 170 00:10:54,557 --> 00:10:56,620 She doesn't believe I've changed. 171 00:10:56,745 --> 00:10:58,630 Really changed. 172 00:11:00,693 --> 00:11:02,714 I don't think I'm gonna get another shot. 173 00:11:03,776 --> 00:11:06,683 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 174 00:11:08,578 --> 00:11:09,703 They're gonna define me. 175 00:11:11,661 --> 00:11:13,620 This treaty's gotta work. 176 00:11:14,547 --> 00:11:16,672 177 00:11:18,599 --> 00:11:19,557 Hello. 178 00:11:19,578 --> 00:11:21,589 Mr. President, the mission was a success. 179 00:11:21,724 --> 00:11:23,547 All right, fill me in. 180 00:11:23,672 --> 00:11:25,724 Cap and the SEAL team saved the hostages. 181 00:11:25,745 --> 00:11:27,787 The package is secure and en route to the US. 182 00:11:29,578 --> 00:11:30,589 How's your brother? 183 00:11:30,609 --> 00:11:31,745 Oh, wow, you remember. 184 00:11:31,766 --> 00:11:33,661 -He's in the Air Force. -Yeah. 185 00:11:33,683 --> 00:11:35,557 -Probably 'cause of you. - 186 00:11:35,683 --> 00:11:36,755 I try not to hold that against him. 187 00:11:37,724 --> 00:11:38,693 It's a weird place 188 00:11:38,714 --> 00:11:40,568 -for a handoff, right? -Mm-hmm. 189 00:11:40,589 --> 00:11:42,547 Wide open, soft perimeter. 190 00:11:42,724 --> 00:11:44,755 You think the buyer ever intended on showin' up? 191 00:11:44,776 --> 00:11:46,630 You think SERPENT got played? 192 00:11:46,651 --> 00:11:47,651 What are they sayin'? 193 00:11:47,672 --> 00:11:49,735 Same thing. Contract was anonymous. 194 00:11:49,755 --> 00:11:52,787 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 195 00:11:53,557 --> 00:11:54,724 Then show up here and meet the buyer. 196 00:11:55,599 --> 00:11:56,599 Hmm. 197 00:11:58,641 --> 00:12:01,568 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 198 00:12:01,589 --> 00:12:02,693 -Good work. -Thank you. 199 00:12:07,578 --> 00:12:09,766 You'll notice, I did not die, 200 00:12:09,787 --> 00:12:12,547 and people are saying I did not die in style. 201 00:12:12,568 --> 00:12:13,589 Who is saying that? 202 00:12:13,714 --> 00:12:14,755 -People. -What people? 203 00:12:14,776 --> 00:12:15,766 -Everybody. - 204 00:12:15,787 --> 00:12:17,661 Everybody is saying that. 205 00:12:18,547 --> 00:12:20,641 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. 206 00:12:20,661 --> 00:12:22,766 You've got on the greaves upside down. 207 00:12:22,787 --> 00:12:24,599 I'm joking. 208 00:12:24,620 --> 00:12:25,735 You look good, man. 209 00:12:25,755 --> 00:12:27,568 All right. Fair enough. 210 00:12:27,693 --> 00:12:28,683 That means that you're finally gonna 211 00:12:28,703 --> 00:12:29,693 introduce me to Ant-Man? 212 00:12:29,714 --> 00:12:30,745 Nope. 213 00:12:31,755 --> 00:12:32,766 Well, at least you gotta teach me 214 00:12:32,787 --> 00:12:34,568 your aerial kick, man. 215 00:12:34,589 --> 00:12:37,620 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 216 00:12:37,641 --> 00:12:39,589 In no way are you ready for that. 217 00:12:39,609 --> 00:12:41,568 But I got a guy who'll teach you the fundamentals 218 00:12:41,589 --> 00:12:42,578 from the ground up 219 00:12:42,599 --> 00:12:43,599 Absolutely. 220 00:12:43,620 --> 00:12:45,589 Now, he's not a people person. 221 00:12:45,609 --> 00:12:47,557 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 222 00:12:47,578 --> 00:12:48,599 Can you do that? 223 00:12:49,672 --> 00:12:50,641 224 00:12:50,661 --> 00:12:52,641 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 225 00:12:52,661 --> 00:12:54,745 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 226 00:12:54,766 --> 00:12:56,766 227 00:13:00,672 --> 00:13:01,724 228 00:13:01,745 --> 00:13:02,745 What's up, OG? 229 00:13:02,766 --> 00:13:04,589 Who's the pretty boy? 230 00:13:04,609 --> 00:13:05,787 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 231 00:13:06,557 --> 00:13:07,557 I'm the new Falcon. 232 00:13:07,578 --> 00:13:08,735 -No, you're not. -Yes, I am. 233 00:13:08,755 --> 00:13:10,703 This is Joaquin Torres. 234 00:13:10,724 --> 00:13:12,651 Been workin' with him for three years. 235 00:13:12,672 --> 00:13:14,620 I haven't figured out how to shut him up yet. 236 00:13:14,641 --> 00:13:16,714 So what are we doing here? Orthopedics? Uh... 237 00:13:17,630 --> 00:13:19,735 How to relearn how to walk after you break a hip? 238 00:13:22,787 --> 00:13:24,578 Oh, sh-- 239 00:13:25,735 --> 00:13:27,578 Oh, shit. 240 00:13:27,599 --> 00:13:28,693 That's Isaiah Bradley. 241 00:13:28,714 --> 00:13:30,755 The-- The Isaiah Bradley? 242 00:13:31,672 --> 00:13:33,547 You brought me to the forgotten Cap? 243 00:13:33,568 --> 00:13:34,568 Why didn't you say something? 244 00:13:34,589 --> 00:13:36,578 It is a pleasure to meet you. 245 00:13:36,599 --> 00:13:38,745 Your missions in Korea are legendary. 246 00:13:38,766 --> 00:13:40,630 And what, and after that, no action? 247 00:13:40,651 --> 00:13:41,745 I mean, a lot's changed in the world. 248 00:13:41,766 --> 00:13:43,609 We could've used another super soldier. 249 00:13:43,630 --> 00:13:44,683 The United States government 250 00:13:44,703 --> 00:13:46,745 threw me in prison for 30 years. 251 00:13:46,766 --> 00:13:49,776 They experimented on me for decades. 252 00:13:50,703 --> 00:13:52,630 Yikes, that's-- that sucks. 253 00:13:52,651 --> 00:13:53,703 Can we start? 254 00:13:53,724 --> 00:13:54,683 Let's do it. 255 00:13:54,703 --> 00:13:56,599 No vibranium wings, 256 00:13:57,641 --> 00:14:00,661 no shield, no super soldier serum. 257 00:14:02,589 --> 00:14:04,651 I wanna see if he's got three in him. 258 00:14:04,672 --> 00:14:06,641 Get those flags, Sam! 259 00:14:06,661 --> 00:14:07,630 260 00:14:07,651 --> 00:14:08,724 Cap v Cap! 261 00:14:09,630 --> 00:14:10,641 262 00:14:11,776 --> 00:14:12,787 263 00:14:14,787 --> 00:14:15,787 That's one. 264 00:14:16,557 --> 00:14:16,766 265 00:14:16,787 --> 00:14:18,589 Let's go! 266 00:14:18,766 --> 00:14:20,568 Orthopedic. 267 00:14:24,735 --> 00:14:25,787 That's two. 268 00:14:26,557 --> 00:14:27,641 269 00:14:33,599 --> 00:14:35,693 I'm sorry. What were you sayin'? 270 00:14:36,568 --> 00:14:38,557 See? Not a people person. 271 00:14:38,578 --> 00:14:41,578 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 272 00:14:41,599 --> 00:14:42,776 I know. Shut up, but thanks. 273 00:14:43,547 --> 00:14:44,724 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 274 00:14:45,599 --> 00:14:48,620 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 275 00:14:49,609 --> 00:14:50,745 I need to take this. 276 00:14:51,703 --> 00:14:52,787 I'm not takin' five. 277 00:14:56,683 --> 00:14:59,568 -You still got the plastic on. -No! I don't... 278 00:15:00,714 --> 00:15:02,641 Maybe I wanted it on there. 279 00:15:03,620 --> 00:15:04,776 Oh, you want me to make the text bigger? 280 00:15:05,547 --> 00:15:06,693 So you can read it? 281 00:15:06,714 --> 00:15:08,620 Yeah, I'll hold for the President. 282 00:15:16,776 --> 00:15:18,547 Where you going? 283 00:15:21,620 --> 00:15:22,641 You wanna talk about it? 284 00:15:26,578 --> 00:15:29,703 It just doesn't sit right with me. 285 00:15:29,724 --> 00:15:33,609 Captain America, answering to the President. 286 00:15:33,630 --> 00:15:35,766 The President of the country who stole your life? 287 00:15:35,787 --> 00:15:37,547 It's not just that. 288 00:15:37,568 --> 00:15:40,766 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 289 00:15:40,787 --> 00:15:42,755 Son of a bitch earned that nickname, too. 290 00:15:42,776 --> 00:15:45,557 Look, I know, Isaiah, firsthand. 291 00:15:45,578 --> 00:15:47,693 Remember, Ross threw me in the Raft. 292 00:15:47,714 --> 00:15:50,641 Hounded me, Steve and Natasha for years. 293 00:15:50,661 --> 00:15:51,630 So why are you workin' for him? 294 00:15:51,651 --> 00:15:52,609 295 00:15:52,630 --> 00:15:53,724 As long as you do, 296 00:15:53,745 --> 00:15:56,787 Captain America stands for people like him. 297 00:15:57,557 --> 00:15:59,672 You've got no business workin' for the government. 298 00:15:59,693 --> 00:16:01,609 You see what's going on out there? 299 00:16:01,787 --> 00:16:03,745 The country is lost. 300 00:16:04,630 --> 00:16:05,766 Standing next to the President, 301 00:16:05,787 --> 00:16:07,599 even if it's Ross... 302 00:16:08,578 --> 00:16:09,745 it gives people hope. 303 00:16:10,766 --> 00:16:12,672 Now, come on, give me some credit. 304 00:16:12,693 --> 00:16:14,683 I have a friend who works in the White House. 305 00:16:14,703 --> 00:16:17,661 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 306 00:16:19,609 --> 00:16:22,547 None of this means I forgot about you. 307 00:16:23,578 --> 00:16:24,703 I see what you're doin'. 308 00:16:24,724 --> 00:16:26,578 What? 309 00:16:26,599 --> 00:16:27,714 Pullin' that counseling bullshit on me. 310 00:16:27,735 --> 00:16:29,630 311 00:16:29,776 --> 00:16:31,557 Look, trust me. 312 00:16:31,578 --> 00:16:33,651 My eyes are wide open on this, okay? 313 00:16:33,672 --> 00:16:36,620 I know Ross will never change, 314 00:16:37,693 --> 00:16:39,651 but he is the President. 315 00:16:40,693 --> 00:16:41,755 So you gonna tell me what he wanted 316 00:16:41,776 --> 00:16:43,714 or are you plannin' on makin' me guess? 317 00:16:45,630 --> 00:16:47,724 He invited Joaquin and I to the White House, 318 00:16:47,745 --> 00:16:50,641 and I said under one condition. 319 00:16:50,661 --> 00:16:52,714 If he extended an invitation to you as well. 320 00:16:54,547 --> 00:16:55,630 I know you're gonna say no, 321 00:16:56,683 --> 00:16:58,683 but it would mean a lot to me if you were there. 322 00:16:59,735 --> 00:17:00,745 We just... 323 00:17:01,693 --> 00:17:03,609 gotta get you a suit. 324 00:17:03,630 --> 00:17:04,776 I have a damn suit. 325 00:17:05,547 --> 00:17:06,609 For real? 326 00:17:06,735 --> 00:17:07,703 Then why are you always wearin' 327 00:17:07,724 --> 00:17:09,620 that ratty-ass sweatsuit? 328 00:17:10,578 --> 00:17:11,620 329 00:17:11,641 --> 00:17:13,568 Come on, you gonna come or what? 330 00:17:16,776 --> 00:17:19,714 331 00:17:20,672 --> 00:17:22,589 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 332 00:17:22,609 --> 00:17:24,766 Now you're going to the White House. Look at that. 333 00:17:24,787 --> 00:17:26,620 -You look good, OG. - Wow, man. Damn. 334 00:17:26,641 --> 00:17:28,547 I told you I was gonna get you out of those sweats. 335 00:17:28,568 --> 00:17:29,724 Look at you now, man. 336 00:17:29,745 --> 00:17:32,578 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 337 00:17:32,599 --> 00:17:33,683 338 00:17:33,703 --> 00:17:35,755 Hey, Faith and I got married in this. 339 00:17:35,776 --> 00:17:37,683 -Okay, all right, all right. - 340 00:17:37,703 --> 00:17:38,703 I'm sure she would be proud. 341 00:17:38,724 --> 00:17:40,557 I hope so. 342 00:17:41,651 --> 00:17:44,745 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 343 00:17:44,766 --> 00:17:45,724 Hey, I'm sure it can't be easy. 344 00:17:45,745 --> 00:17:46,703 It ain't. 345 00:17:46,724 --> 00:17:47,755 Which is why we gotta celebrate. 346 00:17:47,776 --> 00:17:50,630 I don't care if it is Ross in charge. 347 00:17:50,651 --> 00:17:52,641 We are guests of honor at the White House, man! 348 00:17:52,661 --> 00:17:53,766 -When does that ever happen? - Right. 349 00:17:53,787 --> 00:17:55,641 And they sent us a limo, man. 350 00:17:55,661 --> 00:17:56,714 What? 351 00:17:56,735 --> 00:17:58,651 And we look good. 352 00:17:58,672 --> 00:17:59,630 - Yeah. - What? 353 00:17:59,651 --> 00:18:01,651 Old school, you got your smell-good on. 354 00:18:01,672 --> 00:18:02,683 -What? - 355 00:18:02,703 --> 00:18:04,630 And you got the houndstooth on. 356 00:18:04,693 --> 00:18:06,755 And we got the good stuff. 357 00:18:06,776 --> 00:18:09,557 It's party time. 358 00:18:09,578 --> 00:18:11,578 359 00:18:19,693 --> 00:18:21,547 Captain America! 360 00:18:21,568 --> 00:18:22,766 Captain, Captain, over here. 361 00:18:22,787 --> 00:18:25,609 -Cap, over here! - Mr. Bradley. 362 00:18:25,630 --> 00:18:26,630 Over here! 363 00:18:26,651 --> 00:18:27,766 -Hey, Isaiah. Check it out. -Oh. 364 00:18:27,787 --> 00:18:30,620 365 00:18:35,703 --> 00:18:39,641 Whoa, man, look at this! 366 00:18:41,651 --> 00:18:43,578 Oh, we gotta get a pic. 367 00:18:43,599 --> 00:18:44,599 Let's do it. 368 00:18:46,620 --> 00:18:47,724 Tres amigos on three. 369 00:18:47,745 --> 00:18:49,735 Uno, dos, tres. Ah! 370 00:18:49,755 --> 00:18:51,620 371 00:18:51,776 --> 00:18:53,703 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 372 00:18:53,724 --> 00:18:54,735 - Pretty good. -It's good? 373 00:18:54,755 --> 00:18:55,714 Can you send it to me? 374 00:18:55,735 --> 00:18:57,620 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 375 00:18:57,641 --> 00:18:59,620 You do know what AirDrop is, right? 376 00:18:59,641 --> 00:19:01,641 Of course, I know what AirDrop is. 377 00:19:01,661 --> 00:19:03,609 -What's AirDrop? - 378 00:19:03,745 --> 00:19:04,745 You see, you should have it. 379 00:19:04,766 --> 00:19:06,620 Just hit "Accept" and it pops up. 380 00:19:06,641 --> 00:19:09,620 - I did that. -Excuse me, gentlemen. 381 00:19:09,641 --> 00:19:11,589 The President needs Mr. Wilson. 382 00:19:11,787 --> 00:19:13,693 I'll see you guys inside. 383 00:19:14,745 --> 00:19:15,714 -Hey. -Hey. 384 00:19:15,735 --> 00:19:17,599 Sam, just keep an open mind. 385 00:19:17,620 --> 00:19:19,589 Why? What am I walking into? 386 00:19:19,609 --> 00:19:21,683 Thi-- This is not the picture you took. 387 00:19:21,703 --> 00:19:23,547 Oh, I sent you the wrong picture. 388 00:19:23,568 --> 00:19:24,568 -Oh, my Lord. - 389 00:19:24,745 --> 00:19:26,745 Well, that's a very good point. 390 00:19:26,766 --> 00:19:27,766 I'll consider it. 391 00:19:28,714 --> 00:19:29,735 Wilson. 392 00:19:30,766 --> 00:19:32,703 Folks, can you give us the room? 393 00:19:34,724 --> 00:19:35,724 Uh... 394 00:19:36,630 --> 00:19:37,651 395 00:19:37,787 --> 00:19:38,745 Thanks. 396 00:19:39,745 --> 00:19:41,609 Doctor's orders. 397 00:19:41,745 --> 00:19:44,724 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 398 00:19:44,745 --> 00:19:45,745 Hmm. 399 00:19:45,766 --> 00:19:46,766 Thanks for comin' in. 400 00:19:47,609 --> 00:19:48,672 Welcome to the White House. 401 00:19:48,693 --> 00:19:50,609 Well, thank you for the invite, sir. 402 00:19:50,630 --> 00:19:53,724 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 403 00:19:53,745 --> 00:19:57,724 Yeah, well, they said lose the mustache 404 00:19:57,745 --> 00:19:59,578 or lose the election. 405 00:20:01,589 --> 00:20:03,599 Thanks for your help down in Mexico. 406 00:20:03,620 --> 00:20:07,661 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 407 00:20:07,683 --> 00:20:09,651 I was just doing my job, sir. 408 00:20:09,672 --> 00:20:10,735 You and I haven't always agreed 409 00:20:10,755 --> 00:20:15,578 on how much latitude enhanced individuals deserve. 410 00:20:15,599 --> 00:20:16,766 But what you've accomplished 411 00:20:16,787 --> 00:20:19,557 has given me reason to reconsider. 412 00:20:20,599 --> 00:20:24,609 Which is why I want you, Captain America, 413 00:20:24,630 --> 00:20:27,651 to help me rebuild the Avengers. 414 00:20:28,755 --> 00:20:30,683 -The Avengers? -Yes, sir. 415 00:20:34,766 --> 00:20:37,589 Well, with all due respect, sir, 416 00:20:37,609 --> 00:20:39,724 when you passed the Sokovia Accords, 417 00:20:39,745 --> 00:20:41,568 you tore the Avengers apart. 418 00:20:41,589 --> 00:20:42,599 Why the change of heart? 419 00:20:42,620 --> 00:20:45,547 I represent all Americans now. 420 00:20:46,745 --> 00:20:50,766 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 421 00:20:52,661 --> 00:20:53,787 The country needs this. 422 00:20:55,557 --> 00:20:57,703 And when we disagree on how to manage a situation... 423 00:20:59,641 --> 00:21:00,714 what happens then? 424 00:21:01,641 --> 00:21:02,683 We figure it out together. 425 00:21:04,745 --> 00:21:06,755 Look, you don't have to give me an answer now. 426 00:21:07,661 --> 00:21:08,776 Just think about it. 427 00:21:15,630 --> 00:21:16,724 Prime Minister Ozaki. 428 00:21:16,745 --> 00:21:18,630 -Great to see you, sir. -And you. 429 00:21:18,651 --> 00:21:19,703 Thank you for being here. 430 00:21:22,661 --> 00:21:23,672 Here we are. 431 00:21:23,693 --> 00:21:26,589 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 432 00:21:26,609 --> 00:21:28,568 433 00:21:29,683 --> 00:21:31,609 Not bad. 434 00:21:31,630 --> 00:21:32,661 Would you like a picture? 435 00:21:32,683 --> 00:21:33,661 Sure. 436 00:21:33,683 --> 00:21:34,735 Sam, please. 437 00:21:36,766 --> 00:21:38,641 Now, stand a little bit closer. 438 00:21:40,651 --> 00:21:42,568 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 439 00:21:42,589 --> 00:21:43,672 -Thank you. - 440 00:21:45,724 --> 00:21:46,724 Work with me, Sam. 441 00:21:47,724 --> 00:21:49,724 We'll show the world a better way forward. 442 00:21:56,557 --> 00:21:57,735 That was unexpected. 443 00:21:57,755 --> 00:21:59,661 Maybe it's an opportunity. 444 00:22:05,651 --> 00:22:06,651 So? 445 00:22:06,776 --> 00:22:07,745 How was it? 446 00:22:07,766 --> 00:22:09,776 He asked me to restart the Avengers. 447 00:22:10,745 --> 00:22:12,578 -Wait, what now? - 448 00:22:12,599 --> 00:22:13,735 -That's huge, man. -I don't know. 449 00:22:14,735 --> 00:22:16,630 We'd have to work for him. 450 00:22:16,651 --> 00:22:17,672 Ladies and gentlemen, 451 00:22:17,693 --> 00:22:21,578 the President of the United States, Thaddeus Ross. 452 00:22:21,599 --> 00:22:23,714 Good evening, everyone. Good evening. 453 00:22:25,609 --> 00:22:27,766 It's my great privilege to host you 454 00:22:27,787 --> 00:22:31,599 at the White House on this historic evening. 455 00:22:31,620 --> 00:22:36,547 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 456 00:22:36,755 --> 00:22:39,672 we did what we often do. 457 00:22:39,693 --> 00:22:41,693 We squabbled over it. 458 00:22:41,714 --> 00:22:45,578 Countries rushed in to claim it as their own, 459 00:22:45,599 --> 00:22:50,557 setting up research facilities to exploit its resources. 460 00:22:50,578 --> 00:22:51,589 461 00:22:51,609 --> 00:22:53,609 What was found inside that island 462 00:22:53,630 --> 00:22:56,661 is nothing short of the discovery of the millennium. 463 00:22:57,641 --> 00:23:01,547 Its potential applications in tech, in medicine, 464 00:23:01,568 --> 00:23:03,755 in defense are immeasurable. 465 00:23:04,714 --> 00:23:08,703 It's even more indestructible than vibranium. 466 00:23:09,683 --> 00:23:12,787 And it's not controlled by an isolationist nation. 467 00:23:14,630 --> 00:23:15,755 Ladies and gentlemen, 468 00:23:15,776 --> 00:23:17,661 I present to you... 469 00:23:18,620 --> 00:23:19,589 adamantium. 470 00:23:23,766 --> 00:23:27,630 The first and only refined sample 471 00:23:27,651 --> 00:23:29,724 was stolen from a Japanese mining site. 472 00:23:29,745 --> 00:23:34,630 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 473 00:23:34,651 --> 00:23:39,609 And we have two incredibly brave men to thank for that. 474 00:23:39,630 --> 00:23:43,787 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 475 00:23:55,589 --> 00:23:58,672 What we do next with this discovery 476 00:23:59,547 --> 00:24:02,589 will determine how history judges us. 477 00:24:02,693 --> 00:24:04,599 If we ratify this treaty, 478 00:24:04,620 --> 00:24:07,735 together we can produce enough adamantium 479 00:24:07,755 --> 00:24:10,776 to fairly and equitably distribute it around the world. 480 00:24:11,547 --> 00:24:12,703 481 00:24:12,724 --> 00:24:14,672 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 482 00:24:14,693 --> 00:24:15,766 Sir, you need to sit down. 483 00:24:17,672 --> 00:24:18,630 484 00:24:18,651 --> 00:24:21,547 - -Isaiah! What are you doing? 485 00:24:22,641 --> 00:24:23,714 - - 486 00:24:29,661 --> 00:24:30,661 Sam! 487 00:24:37,557 --> 00:24:38,661 -Sir, are you hit? -No. 488 00:24:38,683 --> 00:24:40,589 Go, go, go! 489 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 490 00:24:44,557 --> 00:24:45,714 491 00:24:53,578 --> 00:24:54,683 - - 492 00:24:58,568 --> 00:24:59,641 - - 493 00:25:01,568 --> 00:25:02,787 Mr. President, come with me. 494 00:25:03,766 --> 00:25:04,755 495 00:25:15,724 --> 00:25:18,661 496 00:25:34,755 --> 00:25:35,755 Shit. 497 00:25:46,589 --> 00:25:47,755 498 00:25:50,672 --> 00:25:51,661 Isaiah! 499 00:25:51,683 --> 00:25:54,547 500 00:26:05,745 --> 00:26:07,620 501 00:26:08,755 --> 00:26:10,755 -Get on the ground now! -Do not move. 502 00:26:15,683 --> 00:26:16,787 What's happening? 503 00:26:17,703 --> 00:26:20,620 I don't know. But you gotta stop. 504 00:26:20,641 --> 00:26:22,651 505 00:26:23,620 --> 00:26:24,745 - Stop! - Don't! 506 00:26:28,745 --> 00:26:31,755 I can't go back inside, Sam. 507 00:26:31,776 --> 00:26:34,630 Run, and it'll be worse than that. 508 00:26:38,630 --> 00:26:40,547 Please, Isaiah. 509 00:26:55,589 --> 00:26:56,651 Hey, take it easy! 510 00:26:56,672 --> 00:26:58,776 Watch my suit. 511 00:26:59,547 --> 00:27:02,557 Please, watch my suit. 512 00:27:10,589 --> 00:27:11,724 513 00:27:16,547 --> 00:27:17,693 Cap, I can't let you in. 514 00:27:18,776 --> 00:27:20,599 Hey! 515 00:27:20,620 --> 00:27:21,683 Sam! 516 00:27:21,703 --> 00:27:24,578 -Sir, you can't-- you can't-- - 517 00:27:25,557 --> 00:27:25,766 Sir! 518 00:27:26,651 --> 00:27:28,693 - Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 519 00:27:28,714 --> 00:27:29,766 He stays. 520 00:27:29,787 --> 00:27:31,651 Everybody else, out. 521 00:27:38,578 --> 00:27:39,745 Agent Taylor, you too. 522 00:27:46,651 --> 00:27:47,693 Are you okay? 523 00:27:48,651 --> 00:27:50,609 I should be asking you that, sir. 524 00:27:50,630 --> 00:27:51,787 Not my first time being shot at. 525 00:27:52,557 --> 00:27:53,661 Look, I know how this must look, but... 526 00:27:53,683 --> 00:27:54,714 527 00:27:56,693 --> 00:27:57,755 Can we have a minute? 528 00:27:59,714 --> 00:28:00,714 She stays. 529 00:28:02,703 --> 00:28:06,578 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 530 00:28:09,568 --> 00:28:11,609 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 531 00:28:11,630 --> 00:28:13,557 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 532 00:28:13,578 --> 00:28:14,630 You're really defending a man 533 00:28:14,651 --> 00:28:16,693 who just tried to kill the President in front... 534 00:28:16,714 --> 00:28:19,693 -We don't know what happened. -Enough. 535 00:28:21,735 --> 00:28:22,703 What do we know? 536 00:28:23,578 --> 00:28:23,787 There were five shooters. 537 00:28:24,557 --> 00:28:25,745 Isaiah was one of them. 538 00:28:25,766 --> 00:28:27,787 As was Secret Service and active military. 539 00:28:28,557 --> 00:28:30,693 This was a coordinated terrorist attack, sir. 540 00:28:30,714 --> 00:28:31,714 541 00:28:36,683 --> 00:28:37,683 What else do you have? 542 00:28:38,568 --> 00:28:39,641 The song that preceded the shooting, 543 00:28:39,661 --> 00:28:41,589 we think it was a cue for the attack. 544 00:28:41,609 --> 00:28:43,557 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 545 00:28:43,578 --> 00:28:44,724 He had no idea where he was. 546 00:28:44,745 --> 00:28:46,683 So you're suggesting what? 547 00:28:46,703 --> 00:28:47,755 Let me investigate. 548 00:28:47,776 --> 00:28:48,766 549 00:28:48,787 --> 00:28:51,599 Don't you think you're a little too close to this? 550 00:28:51,620 --> 00:28:53,620 Sir, your inner circle has been compromised. 551 00:28:53,641 --> 00:28:55,661 There's possibility of another attack now. 552 00:28:55,683 --> 00:28:57,557 And what exactly do you have to offer 553 00:28:57,578 --> 00:28:59,776 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 554 00:29:00,547 --> 00:29:01,683 Well, I won't sit around and let Isaiah... 555 00:29:01,703 --> 00:29:05,599 Look, I know how important Bradley is to you. 556 00:29:05,620 --> 00:29:07,578 But consider the optics. 557 00:29:08,651 --> 00:29:11,766 Captain America conducts a personal investigation 558 00:29:11,787 --> 00:29:15,703 of a friend who tried to assassinate the President. 559 00:29:15,724 --> 00:29:18,714 Isaiah sacrificed everything for this country. 560 00:29:18,735 --> 00:29:20,787 He's a soldier. A patriot. 561 00:29:21,557 --> 00:29:22,651 He had no reason to do this. 562 00:29:22,672 --> 00:29:24,620 He had every reason. 563 00:29:24,641 --> 00:29:26,714 Bradley was in prison for rescuing his own men, 564 00:29:26,735 --> 00:29:29,589 experimented on for 30 years. 565 00:29:29,609 --> 00:29:31,755 The things done to him are enough to make anyone snap. 566 00:29:32,693 --> 00:29:34,693 Sir, you invited me here to work together. 567 00:29:34,714 --> 00:29:37,661 -So let's work together. -I'm afraid that offer expired 568 00:29:37,683 --> 00:29:39,630 when your friend tried to kill me. 569 00:29:42,557 --> 00:29:43,557 570 00:29:44,578 --> 00:29:48,672 Sam, you shouldn't even be in these situations. 571 00:29:49,620 --> 00:29:52,568 You're not Steve Rogers. 572 00:29:54,724 --> 00:29:55,755 Ruth, 573 00:29:55,776 --> 00:29:58,630 you have my full authority to put this thing to bed. 574 00:29:59,630 --> 00:30:01,766 Before this treaty gets compromised any further. 575 00:30:05,661 --> 00:30:06,661 So that's it? 576 00:30:07,745 --> 00:30:08,745 I'm done? 577 00:30:09,661 --> 00:30:10,703 You're done. 578 00:30:10,724 --> 00:30:12,724 This is bullshit, and you know it. 579 00:30:12,745 --> 00:30:14,589 This is politics. 580 00:30:14,776 --> 00:30:16,766 So you better wise up, son. 581 00:30:19,599 --> 00:30:20,766 "Son." Who you calling "son"? 582 00:30:20,787 --> 00:30:22,755 Sam. What the hell are you doing? 583 00:30:22,776 --> 00:30:24,568 I'm going to clear Isaiah. 584 00:30:24,589 --> 00:30:25,724 Storming in there ain't gonna help him. 585 00:30:25,745 --> 00:30:27,735 -You need Ross on your side. -Ross? 586 00:30:28,630 --> 00:30:29,693 Open your eyes. 587 00:30:29,714 --> 00:30:31,589 I offer to help, and he sends me packin'. 588 00:30:31,609 --> 00:30:33,787 Ross is on his own side. He always has been. 589 00:30:34,557 --> 00:30:36,568 Either you can't see that, or you don't want to. 590 00:30:36,589 --> 00:30:37,547 Hey. 591 00:30:38,578 --> 00:30:39,589 Don't be that guy. 592 00:30:39,609 --> 00:30:40,776 And what guy is that? 593 00:30:41,547 --> 00:30:42,693 The one who has to do it the hard way. 594 00:30:48,776 --> 00:30:50,714 Looks like I am that guy. 595 00:30:51,672 --> 00:30:53,724 596 00:31:13,745 --> 00:31:16,557 The nation remains on high alert. 597 00:31:16,578 --> 00:31:19,599 The Justice Department has signaled a death penalty case 598 00:31:19,620 --> 00:31:21,787 will be pursued against Isaiah Bradley. 599 00:31:22,557 --> 00:31:23,735 Just five minutes, Cap. 600 00:31:26,724 --> 00:31:28,776 I could be court-martialed for this. 601 00:31:29,547 --> 00:31:30,599 I appreciate it, Payumo. 602 00:31:30,620 --> 00:31:31,620 Yes, sir. 603 00:31:36,703 --> 00:31:37,703 604 00:31:37,724 --> 00:31:38,755 605 00:31:57,755 --> 00:31:59,651 How you holdin' up? 606 00:32:00,609 --> 00:32:02,578 Not so good, brother Sam. 607 00:32:03,630 --> 00:32:04,630 Isaiah. 608 00:32:05,651 --> 00:32:06,651 Look me in the eye. 609 00:32:06,672 --> 00:32:08,735 Tell me you didn't conspire to kill Ross. 610 00:32:08,755 --> 00:32:09,776 Of course I didn't. 611 00:32:10,547 --> 00:32:11,568 What in the world happened 612 00:32:11,589 --> 00:32:12,714 to make you shoot at the President? 613 00:32:12,735 --> 00:32:13,735 I don't know. 614 00:32:13,755 --> 00:32:15,735 You gotta give me more than "I don't know." 615 00:32:16,683 --> 00:32:18,641 Is there anything you remember? 616 00:32:18,776 --> 00:32:20,651 I got a haircut, 617 00:32:20,672 --> 00:32:22,745 picked my suit up at the cleaners and came to you. 618 00:32:24,661 --> 00:32:26,589 We rode in the limo, 619 00:32:27,755 --> 00:32:29,641 took our photo. 620 00:32:29,661 --> 00:32:32,787 But my phone was on the fritz. 621 00:32:33,557 --> 00:32:36,714 And then, we went over to the East Room. 622 00:32:38,599 --> 00:32:39,735 One moment I'm sittin' there, 623 00:32:39,755 --> 00:32:41,755 the next I'm standin' in that park. 624 00:32:43,735 --> 00:32:46,651 I should have stayed in my damn house, 625 00:32:46,672 --> 00:32:47,787 minded my business. 626 00:32:48,557 --> 00:32:49,547 No, this isn't on you. 627 00:32:49,568 --> 00:32:50,693 Someone's behind all this. 628 00:32:50,714 --> 00:32:54,714 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 629 00:32:56,599 --> 00:32:59,547 630 00:33:02,703 --> 00:33:03,755 Besides... 631 00:33:08,693 --> 00:33:11,787 Look, there ain't no escapin' for me this time. 632 00:33:13,755 --> 00:33:15,714 I'm gonna die in here. 633 00:33:15,735 --> 00:33:17,661 No, you're not. 634 00:33:17,683 --> 00:33:18,745 I'm gonna get you out. 635 00:33:23,641 --> 00:33:25,703 -You wanna help me? - Of course. 636 00:33:27,766 --> 00:33:29,589 Don't come back. 637 00:33:29,609 --> 00:33:31,620 638 00:33:34,620 --> 00:33:35,620 Guard. 639 00:33:53,599 --> 00:33:55,787 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 640 00:33:57,599 --> 00:33:58,641 I wanna take another look. 641 00:33:58,661 --> 00:33:59,672 Yes, ma'am. 642 00:33:59,693 --> 00:34:01,683 And good work with Wilson. 643 00:34:01,703 --> 00:34:04,547 Let me know if he pays another visit. 644 00:34:04,568 --> 00:34:05,568 Roger that. 645 00:34:05,589 --> 00:34:06,787 646 00:34:08,620 --> 00:34:09,620 You get in? 647 00:34:09,641 --> 00:34:11,651 I think I committed treason and espionage, 648 00:34:11,672 --> 00:34:14,735 but I made it into the White House's CCTV system. 649 00:34:14,755 --> 00:34:16,589 What am I lookin' for? 650 00:34:16,609 --> 00:34:18,557 When Isaiah went off in the White House, 651 00:34:18,578 --> 00:34:19,787 it made me think of a friend of mine. 652 00:34:20,557 --> 00:34:22,599 He was being controlled by trigger words. 653 00:34:22,620 --> 00:34:24,651 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 654 00:34:24,672 --> 00:34:27,609 No, well, we got there, took a picture, 655 00:34:27,630 --> 00:34:29,630 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 656 00:34:29,651 --> 00:34:31,693 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 657 00:34:31,714 --> 00:34:32,735 Ah. Whoa, whoa, whoa. 658 00:34:32,755 --> 00:34:34,557 Sam, I think I got something. 659 00:34:35,630 --> 00:34:36,724 What is it? 660 00:34:36,745 --> 00:34:39,557 His phone is like flashing at him. 661 00:34:41,703 --> 00:34:43,578 Oh, shit, I got the same thing happening 662 00:34:43,599 --> 00:34:44,672 to one of the other shooters. 663 00:35:07,651 --> 00:35:09,620 What the hell? 664 00:35:13,714 --> 00:35:15,766 Warden Cooper, Ross here. 665 00:35:15,787 --> 00:35:17,724 The prisoner, he's secure? 666 00:35:17,745 --> 00:35:20,755 I can confirm the prisoner is in his cell. 667 00:35:20,776 --> 00:35:22,661 Do we have eyes on the bastard? 668 00:35:22,683 --> 00:35:23,672 Personally. 669 00:35:23,693 --> 00:35:25,620 I'm looking at him right now, sir. 670 00:35:25,641 --> 00:35:26,672 Thank you, Cooper. 671 00:35:28,599 --> 00:35:29,787 Thank you, Mr. President. 672 00:35:36,620 --> 00:35:38,672 I keep goin' back to Mexico. 673 00:35:38,693 --> 00:35:39,724 We were at the White House 674 00:35:39,745 --> 00:35:41,568 because the buyer never showed. 675 00:35:42,578 --> 00:35:45,724 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 676 00:35:45,745 --> 00:35:47,714 Maybe they were expecting Captain America to come. 677 00:35:47,735 --> 00:35:49,787 What if the buyer wanted Captain America to come? 678 00:35:50,557 --> 00:35:51,724 And what if they wanted us at the White House? 679 00:35:51,745 --> 00:35:53,578 But how would the buyer predict 680 00:35:53,599 --> 00:35:56,755 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 681 00:35:56,776 --> 00:35:58,766 The buyer must be watching us somehow. 682 00:35:59,641 --> 00:36:00,755 Another thing. 683 00:36:00,776 --> 00:36:04,661 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 684 00:36:05,651 --> 00:36:06,766 find out what you can about her. 685 00:36:06,787 --> 00:36:08,568 Copy that. 686 00:36:08,589 --> 00:36:09,651 I'll call you back later. 687 00:36:40,714 --> 00:36:42,557 Target eliminated. 688 00:36:42,693 --> 00:36:44,693 Stand by for proof of death. 689 00:36:44,714 --> 00:36:46,557 690 00:36:46,578 --> 00:36:47,693 691 00:36:48,609 --> 00:36:49,609 Hmm. 692 00:36:51,776 --> 00:36:52,787 693 00:36:57,683 --> 00:36:59,547 694 00:37:01,630 --> 00:37:02,630 695 00:37:08,703 --> 00:37:09,724 696 00:37:09,745 --> 00:37:11,735 No way you came all the way from Mexico 697 00:37:11,755 --> 00:37:13,609 just to blow up my car. 698 00:37:13,630 --> 00:37:15,630 So you must have made up with the buyer. 699 00:37:15,766 --> 00:37:16,766 700 00:37:16,787 --> 00:37:18,620 Get him on the phone. 701 00:37:18,641 --> 00:37:20,557 Let me see if I can resolve this. 702 00:37:20,578 --> 00:37:22,589 "Resolve this"? 703 00:37:24,630 --> 00:37:25,787 The buyer told me everything. 704 00:37:26,735 --> 00:37:30,672 He mentioned that if you survived the grenade, 705 00:37:30,693 --> 00:37:36,651 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 706 00:37:37,568 --> 00:37:38,547 Hmm. 707 00:37:38,568 --> 00:37:39,609 Look at that. 708 00:37:39,724 --> 00:37:41,547 709 00:37:46,787 --> 00:37:47,745 710 00:37:50,735 --> 00:37:52,568 711 00:37:57,589 --> 00:37:58,547 712 00:38:02,693 --> 00:38:03,755 713 00:38:11,661 --> 00:38:13,766 The buyer told me a lot actually. 714 00:38:13,787 --> 00:38:15,755 After he didn't show in Mexico, 715 00:38:15,776 --> 00:38:18,683 he agreed to pay me double to take you out. 716 00:38:18,703 --> 00:38:23,609 What he doesn't know is that I would kill you for free. 717 00:38:23,724 --> 00:38:28,651 How often do you get a chance to kill Captain America? 718 00:38:29,787 --> 00:38:32,547 719 00:38:40,609 --> 00:38:42,630 You're desperate without your gear. 720 00:38:42,766 --> 00:38:43,766 721 00:38:46,630 --> 00:38:47,672 722 00:38:47,766 --> 00:38:49,630 Nope. 723 00:38:49,651 --> 00:38:50,745 Just a little meaner. 724 00:38:50,766 --> 00:38:52,651 725 00:38:52,672 --> 00:38:54,589 - - 726 00:38:59,641 --> 00:39:00,609 Hello. 727 00:39:00,630 --> 00:39:01,755 Well done, Captain. 728 00:39:01,776 --> 00:39:04,641 But you're not going to like what's coming next. 729 00:39:04,661 --> 00:39:05,703 Who is this? 730 00:39:06,630 --> 00:39:07,651 731 00:39:13,766 --> 00:39:16,620 How can we trust you to lead 732 00:39:16,641 --> 00:39:19,693 when you can't even keep your own house in order? 733 00:39:21,599 --> 00:39:23,599 We have the shooters in custody. 734 00:39:23,745 --> 00:39:26,568 All I'm asking for is patience. 735 00:39:26,589 --> 00:39:27,724 Patience? 736 00:39:27,745 --> 00:39:29,641 From the Hulk Hunter? 737 00:39:30,745 --> 00:39:32,641 That was a long time ago. 738 00:39:32,661 --> 00:39:34,620 Well, Mr. President, 739 00:39:34,641 --> 00:39:37,776 I was almost killed in your home yesterday. 740 00:39:38,547 --> 00:39:41,661 And today, you are still locked in your bunker. 741 00:39:41,683 --> 00:39:44,755 You are not in a position to be asking for anything. 742 00:39:44,776 --> 00:39:45,776 I agree. 743 00:39:46,547 --> 00:39:48,714 We should continue this conversation another time. 744 00:39:48,735 --> 00:39:50,703 Gentlemen, wait. 745 00:39:50,724 --> 00:39:51,776 Please. 746 00:39:52,703 --> 00:39:55,724 This treaty is too important to let it fall apart now. 747 00:39:55,745 --> 00:39:58,661 We made a promise to our people. 748 00:39:58,683 --> 00:40:00,724 We made a promise to the world. 749 00:40:01,755 --> 00:40:03,630 We must prevail. 750 00:40:04,787 --> 00:40:07,599 We'll need Japan to proceed. 751 00:40:07,620 --> 00:40:10,609 And Prime Minister Ozaki's absence 752 00:40:10,630 --> 00:40:11,714 speaks volumes. 753 00:40:11,735 --> 00:40:13,766 I'll get Japan back to the table. 754 00:40:13,787 --> 00:40:16,578 Ozaki and I go back a long way. 755 00:40:16,745 --> 00:40:18,735 He's running for re-election. 756 00:40:18,755 --> 00:40:21,776 He needs to assert leadership on this treaty. 757 00:40:22,714 --> 00:40:26,651 All right, Mr. President, we'll remain patient 758 00:40:26,672 --> 00:40:29,609 while you try to get Japan on board. 759 00:40:29,703 --> 00:40:31,578 But if you don't, 760 00:40:31,599 --> 00:40:34,693 we'll have to take measures into our own hands. 761 00:40:39,755 --> 00:40:41,609 I've gotta get out of here. 762 00:40:41,630 --> 00:40:42,609 Sit down. 763 00:40:42,630 --> 00:40:43,735 Sir, the sweep's not complete. 764 00:40:44,683 --> 00:40:46,661 The longer I stay here, 765 00:40:47,599 --> 00:40:48,735 the weaker I look. 766 00:40:49,547 --> 00:40:50,745 767 00:40:50,766 --> 00:40:52,547 768 00:40:59,568 --> 00:41:00,609 The hell happened to you? 769 00:41:01,787 --> 00:41:03,755 Sidewinder tracked me down. 770 00:41:03,776 --> 00:41:06,578 Well, it looks like he did a lot more than that. 771 00:41:07,620 --> 00:41:08,755 He's in police custody now. 772 00:41:11,693 --> 00:41:13,672 -Shit, you good? -I will be. 773 00:41:13,693 --> 00:41:15,651 Last call, trace it. 774 00:41:16,724 --> 00:41:17,724 All right. 775 00:41:24,547 --> 00:41:25,557 Yo, get this. 776 00:41:25,724 --> 00:41:27,641 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 777 00:41:27,776 --> 00:41:30,693 she was born in Israel and trained in the Red Room. 778 00:41:30,714 --> 00:41:31,703 She's ex-Widow. 779 00:41:31,724 --> 00:41:33,745 That basically means stay the hell out of her way. 780 00:41:33,766 --> 00:41:34,745 Trust me. 781 00:41:34,766 --> 00:41:35,787 Yep. 782 00:41:42,766 --> 00:41:44,557 Now, this is weird. 783 00:41:44,578 --> 00:41:47,651 Isaiah had Ross in his crosshairs. 784 00:41:47,787 --> 00:41:49,599 Couldn't miss. 785 00:41:49,620 --> 00:41:50,609 I don't get it. 786 00:41:50,630 --> 00:41:52,714 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 787 00:41:53,599 --> 00:41:54,589 I don't know. 788 00:41:55,547 --> 00:41:56,568 Oh, shit. 789 00:41:56,589 --> 00:41:58,641 I think I located Sidewinder's last caller. 790 00:41:58,787 --> 00:42:00,714 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 791 00:42:00,735 --> 00:42:03,620 It's just, like, near some forest. 792 00:42:03,641 --> 00:42:05,630 - -Database only shows one name. 793 00:42:05,651 --> 00:42:07,547 Camp Echo One. 794 00:42:08,651 --> 00:42:09,787 No satellite imagery. 795 00:42:10,745 --> 00:42:12,630 Away from air traffic. 796 00:42:13,641 --> 00:42:15,714 No infrastructure in the area. 797 00:42:16,599 --> 00:42:17,703 -Do you think it's military? -Yep. 798 00:42:17,724 --> 00:42:19,776 It's a place they send you and you never leave. 799 00:42:22,787 --> 00:42:26,776 800 00:42:27,755 --> 00:42:29,703 Ross told me stay out of this. 801 00:42:30,589 --> 00:42:32,703 Eh, he's just the President of the United States. 802 00:42:44,557 --> 00:42:45,557 803 00:42:47,589 --> 00:42:48,745 You don't have to come with me. 804 00:42:49,745 --> 00:42:52,578 Duh, I know. That's what makes it so noble. 805 00:42:52,599 --> 00:42:53,766 806 00:42:53,787 --> 00:42:55,661 Pack as much gear as you can carry. 807 00:42:55,683 --> 00:42:57,589 I don't know when we'll be back. 808 00:42:58,661 --> 00:43:00,735 What, you mean like, "right now" right now? 809 00:43:00,755 --> 00:43:02,547 Yeah. 810 00:43:02,787 --> 00:43:04,568 Oh, shit. Okay. 811 00:43:04,724 --> 00:43:06,683 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, 812 00:43:06,703 --> 00:43:07,776 so we're gonna need some snacks. 813 00:43:08,547 --> 00:43:09,693 Why did I invite you? 814 00:43:09,714 --> 00:43:11,568 What? Wait, wait, wait. 815 00:43:14,568 --> 00:43:15,568 Wait up! 816 00:43:15,703 --> 00:43:16,776 Ruth Bat-Seraph. 817 00:43:17,547 --> 00:43:19,578 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 818 00:43:19,599 --> 00:43:21,568 -The other shooters are in 15. -Okay. 819 00:43:21,589 --> 00:43:22,620 Do you need an escort? 820 00:43:23,578 --> 00:43:24,735 -Think I'll be just fine. - 821 00:43:24,755 --> 00:43:26,578 -Thanks. -Yes, ma'am. 822 00:43:28,599 --> 00:43:29,724 823 00:43:34,578 --> 00:43:35,703 I'd like to speak to them one at a time. 824 00:43:35,724 --> 00:43:37,683 Can you... Excuse me? 825 00:43:37,703 --> 00:43:39,787 Payumo. I'm talking to you. Hey. 826 00:43:42,599 --> 00:43:43,745 -Stop! Drop your weapon! - 827 00:43:43,766 --> 00:43:45,735 828 00:43:45,755 --> 00:43:47,683 Payumo, what are you doing? 829 00:43:48,568 --> 00:43:49,630 Drop it. 830 00:43:50,724 --> 00:43:51,683 831 00:43:53,630 --> 00:43:55,609 832 00:43:55,630 --> 00:43:58,651 โ™ช Call me Mr. Blue โ™ช 833 00:43:59,714 --> 00:44:05,620 โ™ช I'm Mr. Blue Wa-oo-wa-oo โ™ช 834 00:44:05,641 --> 00:44:06,714 โ™ช When you say... โ™ช 835 00:44:10,599 --> 00:44:11,693 Increase that cadence 836 00:44:11,714 --> 00:44:12,745 and resistance. 837 00:44:12,766 --> 00:44:14,599 Or do whatever the hell you need to do to get there, 838 00:44:14,620 --> 00:44:15,620 all right? 839 00:44:15,745 --> 00:44:18,745 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 840 00:44:19,641 --> 00:44:20,641 Out to third! 841 00:44:20,661 --> 00:44:22,641 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 842 00:44:22,661 --> 00:44:24,703 - That's enough. -Don't think about speed now. 843 00:44:24,724 --> 00:44:26,620 Think about direction. Think about intention. 844 00:44:26,776 --> 00:44:29,568 If Doctor Eccles asks, 845 00:44:29,745 --> 00:44:33,766 you tell her I did the whole five miles. 846 00:44:36,745 --> 00:44:39,557 That look. 847 00:44:39,651 --> 00:44:41,766 We touch down in Tokyo at 0600. 848 00:44:43,661 --> 00:44:46,599 You still think this is a bad idea? 849 00:44:46,620 --> 00:44:47,714 Sir, whoever orchestrated the attack 850 00:44:47,735 --> 00:44:49,735 on the White House is still in the wild. 851 00:44:49,755 --> 00:44:51,776 International travel brings security risks 852 00:44:52,547 --> 00:44:53,599 we can't anticipate. 853 00:44:54,599 --> 00:44:57,568 We barely got Congress together on this thing. 854 00:44:57,745 --> 00:45:00,609 If we lose our international partners, 855 00:45:01,547 --> 00:45:02,714 this treaty's toast. 856 00:45:04,568 --> 00:45:05,755 I have to make this work. 857 00:45:07,630 --> 00:45:08,735 Three miles and change. 858 00:45:08,755 --> 00:45:10,661 I'll let Dr. Eccles know. 859 00:45:10,787 --> 00:45:12,547 Five. 860 00:45:12,568 --> 00:45:13,745 -Five. -Five. 861 00:45:13,766 --> 00:45:15,630 Do we have eyes on Wilson? 862 00:45:15,651 --> 00:45:17,766 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 863 00:45:17,787 --> 00:45:19,547 They ditched their smartphones. 864 00:45:19,568 --> 00:45:20,661 They're off-grid. 865 00:45:20,683 --> 00:45:22,568 Well, I don't want a variable out there 866 00:45:22,589 --> 00:45:23,724 that I can't control. 867 00:45:23,745 --> 00:45:26,589 Get a team, pick him up, bring him in. 868 00:45:26,609 --> 00:45:27,703 -Yes, sir. -Yeah. 869 00:45:28,578 --> 00:45:29,766 Breaking news out of Washington, 870 00:45:29,787 --> 00:45:31,735 President Ross is on his way to Japan 871 00:45:31,755 --> 00:45:33,787 just a day after surviving an assassination attempt... 872 00:45:34,557 --> 00:45:36,609 Bet you used to play this old-ass game all the time. 873 00:45:36,630 --> 00:45:37,630 Damn it. This is hard. 874 00:45:37,651 --> 00:45:38,630 - -Right. 875 00:45:38,651 --> 00:45:39,735 The high-stakes diplomatic visit... 876 00:45:39,755 --> 00:45:41,620 How far are we from Camp Echo One? 877 00:45:42,557 --> 00:45:44,714 ...over control of Celestial Island. 878 00:45:44,735 --> 00:45:47,547 We're about, like, an hour away. 879 00:45:47,568 --> 00:45:47,776 880 00:45:52,787 --> 00:45:55,609 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 881 00:45:55,735 --> 00:45:57,578 Is he okay? 882 00:45:57,599 --> 00:45:58,766 Yeah, Isaiah's good, but the others... 883 00:45:59,630 --> 00:46:00,651 they're dead. 884 00:46:00,672 --> 00:46:01,714 Shit. 885 00:46:02,661 --> 00:46:03,755 Should we go back? 886 00:46:06,547 --> 00:46:07,589 No. 887 00:46:07,609 --> 00:46:08,599 We keep going. 888 00:46:08,620 --> 00:46:11,599 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 889 00:46:11,620 --> 00:46:14,630 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 890 00:46:14,651 --> 00:46:15,766 And whoever is behind it, 891 00:46:16,672 --> 00:46:18,661 they do not want us getting closer. 892 00:46:20,683 --> 00:46:23,620 893 00:46:24,599 --> 00:46:25,578 Cooper. 894 00:46:25,703 --> 00:46:26,703 What's happening? 895 00:46:26,724 --> 00:46:29,661 Mr. President, as a precautionary measure, 896 00:46:29,683 --> 00:46:31,557 I have moved the prisoner to-- 897 00:46:31,578 --> 00:46:32,578 898 00:46:33,547 --> 00:46:37,589 President Ross, I miss our little visits. 899 00:46:37,714 --> 00:46:38,755 Tell me something. 900 00:46:38,776 --> 00:46:41,609 Do you ever stop to ask yourself 901 00:46:41,630 --> 00:46:42,766 who's playing the music? 902 00:46:42,787 --> 00:46:44,589 It's you. 903 00:46:44,745 --> 00:46:46,630 The White House, 904 00:46:46,651 --> 00:46:47,755 the assassination attempt. 905 00:46:47,776 --> 00:46:49,755 That's a way of putting it. 906 00:46:49,776 --> 00:46:52,787 I helped you more than anyone else. 907 00:46:53,557 --> 00:46:54,693 Only to get what you want. 908 00:46:54,714 --> 00:46:55,714 What do you want? 909 00:46:55,735 --> 00:46:59,641 I wanted my life back, but it's too late for that now. 910 00:46:59,661 --> 00:47:00,703 You've gotta-- 911 00:47:00,724 --> 00:47:02,724 You gotta understand my position. 912 00:47:02,745 --> 00:47:04,693 -I... -Oh, I do. 913 00:47:05,568 --> 00:47:08,620 You let me rot in this prison. 914 00:47:08,641 --> 00:47:10,735 And it was my curse to watch your betrayal 915 00:47:10,755 --> 00:47:12,703 written in probabilities. 916 00:47:13,714 --> 00:47:16,672 I'm making my own choices now. 917 00:47:16,693 --> 00:47:19,547 So many surprises left. 918 00:47:19,568 --> 00:47:20,568 When I'm done, 919 00:47:20,589 --> 00:47:23,578 everyone will know just who you are, 920 00:47:23,599 --> 00:47:26,599 and Betty will despise you even more. 921 00:47:27,568 --> 00:47:28,651 Goodbye, Mr. President. 922 00:47:32,578 --> 00:47:33,630 The hell is going on? 923 00:47:33,766 --> 00:47:35,672 I'm putting you in solitary. 924 00:47:35,693 --> 00:47:36,693 Yeah. 925 00:47:37,568 --> 00:47:39,661 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 926 00:47:39,683 --> 00:47:40,766 It's for your protection. 927 00:47:41,724 --> 00:47:44,724 I'll tell you this one more time for your protection, 928 00:47:44,745 --> 00:47:47,651 I ain't goin' in a box ever again. 929 00:47:48,651 --> 00:47:50,735 I won't be able to guarantee your safety. 930 00:47:50,755 --> 00:47:52,745 Safety ain't all it's cracked up to be. 931 00:47:54,609 --> 00:47:55,568 You still think 932 00:47:55,589 --> 00:47:56,693 I had somethin' to do with all of this? 933 00:47:57,693 --> 00:47:58,672 I don't know. 934 00:47:58,693 --> 00:47:59,724 935 00:48:04,745 --> 00:48:05,703 Mr. President. 936 00:48:05,724 --> 00:48:07,672 I need you to drop whatever you're doin'. 937 00:48:07,693 --> 00:48:09,599 Camp Echo One's been compromised. 938 00:48:09,755 --> 00:48:11,547 Yes, Mr. President. 939 00:48:38,766 --> 00:48:39,766 This is it. 940 00:48:40,724 --> 00:48:41,755 Camp Echo One. 941 00:48:41,776 --> 00:48:43,787 942 00:48:44,557 --> 00:48:46,641 Telescopes must be a facade. 943 00:48:46,661 --> 00:48:48,547 We gotta see what's underneath. 944 00:48:51,776 --> 00:48:53,766 We've got cameras and guards. 945 00:48:53,787 --> 00:48:56,609 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 946 00:49:01,693 --> 00:49:04,766 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 947 00:49:04,787 --> 00:49:06,714 We gotta do the door manually. 948 00:49:08,693 --> 00:49:10,755 Three, two, one, 949 00:49:11,641 --> 00:49:12,599 go. 950 00:49:21,609 --> 00:49:22,630 951 00:49:26,568 --> 00:49:26,776 15 seconds. 952 00:49:27,547 --> 00:49:28,693 -I'm trying, man! - 953 00:49:29,672 --> 00:49:30,683 Shit! 954 00:49:31,724 --> 00:49:32,745 955 00:49:35,557 --> 00:49:36,703 956 00:49:48,630 --> 00:49:49,735 957 00:49:52,787 --> 00:49:54,630 958 00:50:03,787 --> 00:50:05,787 959 00:50:18,620 --> 00:50:19,724 There's no prisoners in here. 960 00:50:37,745 --> 00:50:41,672 961 00:51:08,641 --> 00:51:10,724 Why is there a lab in this prison? 962 00:51:18,755 --> 00:51:20,620 What the hell is this place? 963 00:52:33,568 --> 00:52:34,672 What the hell? 964 00:52:41,683 --> 00:52:42,683 Ozaki-san, 965 00:52:42,703 --> 00:52:44,568 I want to assure you 966 00:52:44,589 --> 00:52:47,620 America remains committed to sharing our adamantium 967 00:52:47,641 --> 00:52:49,599 with the rest of the world. 968 00:52:49,620 --> 00:52:52,703 I trust Japan shares that commitment. 969 00:52:53,589 --> 00:52:55,568 The world needs this treaty. 970 00:52:58,672 --> 00:53:00,651 Diplomacy must be hard for you 971 00:53:01,599 --> 00:53:02,745 A man in a country 972 00:53:02,766 --> 00:53:05,630 so used to taking whatever he wants by force. 973 00:53:06,547 --> 00:53:07,651 Excuse me? 974 00:53:07,672 --> 00:53:09,776 How else to explain your theft of our adamantium, 975 00:53:10,547 --> 00:53:13,568 only to return it to us in Washington. 976 00:53:13,693 --> 00:53:16,693 What you're accusing us of is baseless 977 00:53:16,714 --> 00:53:18,735 and insulting. 978 00:53:18,755 --> 00:53:22,661 So, the information my intelligence team received 979 00:53:22,683 --> 00:53:23,787 and verified 980 00:53:24,557 --> 00:53:25,735 is incorrect? 981 00:53:30,766 --> 00:53:32,568 Wh-- 982 00:53:35,787 --> 00:53:37,599 983 00:53:38,589 --> 00:53:39,589 I'm a fool. 984 00:53:41,641 --> 00:53:44,755 I'm a fool to negotiate with someone so naive 985 00:53:44,776 --> 00:53:47,630 they don't realize they're being played. 986 00:53:48,599 --> 00:53:49,599 Naive? 987 00:53:50,703 --> 00:53:52,641 If I'd stolen the sample, 988 00:53:52,776 --> 00:53:56,735 why would I order Captain America to retrieve it? 989 00:53:56,755 --> 00:53:59,683 I suppose we'll never know the truth. 990 00:54:05,714 --> 00:54:08,724 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 991 00:54:09,683 --> 00:54:11,599 Don't test us, Mr. President. 992 00:54:18,703 --> 00:54:20,745 He's got optogenetic data on a lot of people. 993 00:54:21,683 --> 00:54:23,651 Don't make me look up words, Joaquin. 994 00:54:23,672 --> 00:54:25,599 I think he's figured out a way to plant commands 995 00:54:25,620 --> 00:54:26,620 into people's subconscious 996 00:54:26,641 --> 00:54:28,547 using flashes of light. 997 00:54:28,683 --> 00:54:31,578 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 998 00:54:31,599 --> 00:54:32,630 Mind control. 999 00:54:33,557 --> 00:54:34,557 Yeah. 1000 00:54:34,578 --> 00:54:35,735 That explains Isaiah. 1001 00:54:41,766 --> 00:54:43,745 And that's more important. 1002 00:54:44,630 --> 00:54:45,630 Take risks. 1003 00:54:45,787 --> 00:54:48,620 Use those incredible brains of yours. 1004 00:54:48,641 --> 00:54:50,661 Wasn't half bad-looking, was I? 1005 00:54:56,766 --> 00:54:58,620 Samuel Sterns. 1006 00:55:01,661 --> 00:55:04,568 You know, it takes an awful lot to surprise me. 1007 00:55:04,589 --> 00:55:06,609 1008 00:55:06,630 --> 00:55:09,693 There was an 89% chance you'd turn around 1009 00:55:09,714 --> 00:55:11,776 if I put Isaiah Bradley at risk, 1010 00:55:12,755 --> 00:55:14,724 yet here you stand. 1011 00:55:16,609 --> 00:55:17,630 You're the buyer. 1012 00:55:17,651 --> 00:55:18,651 Indeed. 1013 00:55:18,672 --> 00:55:21,557 Hiring SERPENT was a necessary step 1014 00:55:21,578 --> 00:55:24,599 to create a chain of statistical certainties. 1015 00:55:24,620 --> 00:55:26,578 Maybe you're not as smart as you think you are. 1016 00:55:26,787 --> 00:55:29,578 I am, actually. 1017 00:55:29,599 --> 00:55:32,547 My mind sees it all, every probable outcome. 1018 00:55:32,766 --> 00:55:35,745 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 1019 00:55:35,766 --> 00:55:38,599 shoot up Ross' summit announcing it 1020 00:55:38,620 --> 00:55:40,641 and now you're just sitting here, waiting. 1021 00:55:41,630 --> 00:55:43,557 Why do you wanna kill Ross? 1022 00:55:43,578 --> 00:55:47,547 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 1023 00:55:47,672 --> 00:55:51,672 Is it because he imprisoned me here without a trial 1024 00:55:51,693 --> 00:55:54,630 after an infusion of gamma warped the structure 1025 00:55:54,651 --> 00:55:55,651 of my brain? 1026 00:55:59,672 --> 00:56:01,609 Damn. 1027 00:56:01,630 --> 00:56:04,568 Once Ross discovered how useful I could be, 1028 00:56:04,589 --> 00:56:07,599 he kept me here for 16 years, 1029 00:56:07,620 --> 00:56:10,568 turning my mind to solving his problems. 1030 00:56:10,672 --> 00:56:13,787 My solutions brought him the highest office in the country. 1031 00:56:15,703 --> 00:56:18,776 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 1032 00:56:19,703 --> 00:56:21,547 Well, whatever you're doing, 1033 00:56:21,672 --> 00:56:24,641 you're hurting a lot of people, including my friend. 1034 00:56:24,661 --> 00:56:27,599 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 1035 00:56:27,620 --> 00:56:29,589 Why are you protecting him? 1036 00:56:29,693 --> 00:56:32,620 Ross knows I'm responsible for the White House, 1037 00:56:32,641 --> 00:56:35,609 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 1038 00:56:35,630 --> 00:56:36,724 You know he'll never change. 1039 00:56:37,630 --> 00:56:38,672 Let me finish my work. 1040 00:56:38,693 --> 00:56:40,557 I'm afraid I can't do that. 1041 00:56:40,578 --> 00:56:42,589 - - 1042 00:56:43,755 --> 00:56:45,630 1043 00:56:45,651 --> 00:56:48,630 Please don't be boring! 1044 00:56:49,776 --> 00:56:50,755 1045 00:56:55,766 --> 00:56:57,651 You think they'll stop us? 1046 00:56:57,672 --> 00:56:58,766 For long enough. 1047 00:56:58,787 --> 00:57:00,703 You're a fascinating problem. 1048 00:57:01,683 --> 00:57:03,776 But soon you'll be off the board, 1049 00:57:04,547 --> 00:57:05,787 so you don't surprise me again. 1050 00:57:07,630 --> 00:57:09,641 This is messed up, man. It's not even their choice. 1051 00:57:09,661 --> 00:57:11,589 I know. Just try and neutralize. 1052 00:57:12,651 --> 00:57:14,630 1053 00:57:23,661 --> 00:57:24,776 1054 00:57:46,599 --> 00:57:47,661 1055 00:57:47,683 --> 00:57:49,766 1056 00:58:15,641 --> 00:58:16,641 1057 00:58:18,755 --> 00:58:19,755 Punk-ass. 1058 00:58:19,776 --> 00:58:20,787 1059 00:58:23,787 --> 00:58:24,787 1060 00:58:35,661 --> 00:58:37,630 Stand down! 1061 00:58:39,651 --> 00:58:40,766 I'm taking them in. 1062 00:58:41,641 --> 00:58:42,755 I'll deal with these two. 1063 00:58:44,766 --> 00:58:46,724 Okay. 1064 00:59:09,672 --> 00:59:10,672 1065 00:59:11,693 --> 00:59:13,599 What the hell are you guys doing here? 1066 00:59:13,620 --> 00:59:15,620 Well, that's what I should be asking you. 1067 00:59:15,724 --> 00:59:16,745 Where's Sterns? 1068 00:59:18,651 --> 00:59:20,724 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 1069 00:59:20,745 --> 00:59:22,599 roadblocks, air support. 1070 00:59:22,620 --> 00:59:23,714 He can't have gone far. 1071 00:59:23,735 --> 00:59:24,787 Why are you helping us? 1072 00:59:25,703 --> 00:59:27,745 'Cause you were right. I thought that was obvious. 1073 00:59:28,693 --> 00:59:29,735 - Freeze! -Oh. It's okay. 1074 00:59:29,755 --> 00:59:32,557 We have orders to take Captain America into custody. 1075 00:59:32,578 --> 00:59:33,766 You already have one Captain America in custody. 1076 00:59:33,787 --> 00:59:35,578 You want another? 1077 00:59:35,599 --> 00:59:36,703 You're under arrest for trespassing 1078 00:59:36,724 --> 00:59:38,651 on restricted government property. 1079 00:59:39,776 --> 00:59:41,589 Being right always go like this? 1080 00:59:41,609 --> 00:59:42,661 Most of the time. 1081 00:59:45,557 --> 00:59:47,620 I have the clearances. It's been a long day. 1082 00:59:47,641 --> 00:59:49,755 She's ex-Widow. Just zap the guy. 1083 00:59:49,776 --> 00:59:52,578 These orders come from the President himself. 1084 00:59:52,599 --> 00:59:53,683 Get them out of here. 1085 00:59:53,703 --> 00:59:54,776 Then we'll just call him. 1086 00:59:55,547 --> 00:59:56,651 1087 00:59:56,672 --> 00:59:57,630 โ™ช I'm Mr. Blue โ™ช 1088 00:59:57,651 --> 00:59:58,672 Ruth, uncuff us now! 1089 00:59:58,693 --> 00:59:59,672 โ™ช Wa-oo-wa-oo โ™ช 1090 00:59:59,693 --> 01:00:01,599 โ™ช When you say... โ™ช 1091 01:00:01,620 --> 01:00:02,724 Oh, shit, shit, shit, shit. Not again. 1092 01:00:02,745 --> 01:00:04,735 -Run! - Go, go, go. Come on. 1093 01:00:06,599 --> 01:00:07,578 1094 01:00:12,735 --> 01:00:13,714 Go! 1095 01:00:13,735 --> 01:00:16,557 1096 01:00:18,703 --> 01:00:19,703 Mr. President, 1097 01:00:19,724 --> 01:00:22,557 Japan's claim seems to be true. 1098 01:00:22,683 --> 01:00:24,766 We're trying to determine the point of the breach. 1099 01:00:25,703 --> 01:00:27,755 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 1100 01:00:27,776 --> 01:00:29,589 We've got to stop the bleeding. 1101 01:00:29,609 --> 01:00:30,714 I need some time alone. 1102 01:00:30,735 --> 01:00:32,568 We don't have much time, sir. 1103 01:00:32,589 --> 01:00:35,568 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 1104 01:00:35,745 --> 01:00:37,714 He intends to secure the adamantium for himself. 1105 01:00:37,735 --> 01:00:38,735 Jesus. 1106 01:00:38,755 --> 01:00:40,745 France and India are drawing up occupation strategies... 1107 01:00:40,766 --> 01:00:43,557 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 1108 01:00:43,578 --> 01:00:44,609 -No, I disagree. -Immediately. 1109 01:00:44,630 --> 01:00:45,745 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 1110 01:00:45,766 --> 01:00:47,703 We need to regroup and figure out a different solution. 1111 01:00:47,724 --> 01:00:49,641 We can't do that. No, absolutely not! 1112 01:00:49,661 --> 01:00:50,672 We need to ask for another meeting, sir. 1113 01:00:50,693 --> 01:00:51,661 If we call on Ozaki now, 1114 01:00:51,683 --> 01:00:53,693 and try to reach out to him, we can... 1115 01:00:53,714 --> 01:00:55,599 We're not gonna miss the opportunity. 1116 01:00:55,620 --> 01:00:56,787 We have to have another meeting! 1117 01:00:57,557 --> 01:00:58,661 1118 01:01:03,724 --> 01:01:07,547 1119 01:01:10,661 --> 01:01:15,651 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 1120 01:01:15,672 --> 01:01:17,547 Tell 'em I'm on my way there now. 1121 01:01:17,568 --> 01:01:19,724 Sir, are we seriously talking about taking control 1122 01:01:19,745 --> 01:01:20,755 of Japan's adamantium? 1123 01:01:20,776 --> 01:01:23,703 I'm not going home empty-handed. 1124 01:01:23,724 --> 01:01:27,589 If only one country is going to control adamantium, 1125 01:01:27,609 --> 01:01:28,776 it's going to be us. 1126 01:01:33,755 --> 01:01:35,714 Make the call! 1127 01:01:38,661 --> 01:01:39,714 Taylor! 1128 01:01:39,735 --> 01:01:40,755 The President has informed me 1129 01:01:40,776 --> 01:01:42,589 that we need to move Strike Group Five 1130 01:01:42,609 --> 01:01:43,745 to Celestial Island immediately. 1131 01:01:43,766 --> 01:01:47,755 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 1132 01:01:47,776 --> 01:01:51,661 Mr. President, this is extremely dangerous. 1133 01:01:52,661 --> 01:01:53,683 If a war breaks out... 1134 01:01:53,703 --> 01:01:55,599 I was a wartime general. 1135 01:01:56,578 --> 01:01:58,630 Now I'm a wartime president. 1136 01:02:01,630 --> 01:02:02,776 Yes, sir, Mr. President. 1137 01:02:27,599 --> 01:02:28,630 What are we doing here? 1138 01:02:28,651 --> 01:02:30,745 You say Ross' orders was to take us into custody 1139 01:02:30,766 --> 01:02:32,703 so I called in a favor. 1140 01:02:33,661 --> 01:02:34,693 Thanks for doing this. 1141 01:02:34,714 --> 01:02:37,630 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 1142 01:02:37,651 --> 01:02:39,547 Terminal's set up, ready to go. 1143 01:02:39,776 --> 01:02:42,547 You sure you can knock out Sterns' mind control? 1144 01:02:42,568 --> 01:02:43,641 I should be able to run a program 1145 01:02:43,661 --> 01:02:44,714 that blocks the light signals 1146 01:02:44,735 --> 01:02:47,620 that Sterns has been sending out to control people. 1147 01:02:47,641 --> 01:02:49,661 What if he's already gotten someone? 1148 01:02:50,641 --> 01:02:51,693 That's a good point. 1149 01:02:54,755 --> 01:02:55,776 1150 01:02:56,547 --> 01:02:56,787 Are you crazy? 1151 01:02:57,557 --> 01:02:58,609 โ™ช I'm Mr. Blue โ™ช 1152 01:02:58,630 --> 01:02:59,787 โ™ช Wa-oo-wa-oo โ™ช 1153 01:03:00,557 --> 01:03:04,620 โ™ช When you say you love me Oh, Mr. Blue โ™ช 1154 01:03:04,641 --> 01:03:05,693 We're clear here, at least. 1155 01:03:05,714 --> 01:03:07,599 You have anybody that you trust 1156 01:03:07,620 --> 01:03:09,630 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 1157 01:03:09,651 --> 01:03:10,755 Sure, I got someone. 1158 01:03:10,776 --> 01:03:12,547 I'll get on it. 1159 01:03:12,568 --> 01:03:14,578 -Thanks. Our guy here? -Through there. 1160 01:03:15,578 --> 01:03:16,578 Listen in. 1161 01:03:20,599 --> 01:03:22,714 I'm amazed you're still standing. Hmm. 1162 01:03:22,735 --> 01:03:25,745 Most men don't survive an axe to the gut. 1163 01:03:25,766 --> 01:03:27,641 Kevlar weave, I presume? 1164 01:03:27,661 --> 01:03:28,714 Perks of the job. 1165 01:03:29,703 --> 01:03:32,620 You said you were gonna find the man who wasted your time. 1166 01:03:32,755 --> 01:03:34,557 I wanna know what you learned. 1167 01:03:34,578 --> 01:03:35,630 Samuel Sterns. 1168 01:03:35,651 --> 01:03:37,641 Gruesome fella, don't you think? 1169 01:03:37,661 --> 01:03:39,547 I've seen worse. 1170 01:03:39,568 --> 01:03:40,630 Not without your Avengers. 1171 01:03:40,651 --> 01:03:41,651 1172 01:03:42,661 --> 01:03:43,787 Full immunity and I'll talk. 1173 01:03:44,557 --> 01:03:45,609 You're crazy. 1174 01:03:45,630 --> 01:03:46,630 Who you kiddin'? 1175 01:03:46,651 --> 01:03:48,557 You're here because you're all out of options. 1176 01:03:48,578 --> 01:03:49,755 You heard what he did to those shooters. 1177 01:03:50,630 --> 01:03:52,724 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 1178 01:03:52,745 --> 01:03:54,599 1179 01:03:54,620 --> 01:03:57,745 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 1180 01:03:58,745 --> 01:04:00,589 Lemme hear what you got first. 1181 01:04:02,776 --> 01:04:05,735 You know, it was my old unit that found Sterns 1182 01:04:05,755 --> 01:04:06,766 in the wreckage of Harlem. 1183 01:04:07,735 --> 01:04:10,578 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 1184 01:04:10,599 --> 01:04:11,766 but it didn't give him strength. 1185 01:04:11,787 --> 01:04:12,766 What did it give him? 1186 01:04:12,787 --> 01:04:16,557 A mind capable of impossible calculations. 1187 01:04:16,766 --> 01:04:18,724 Ross being Ross, 1188 01:04:18,745 --> 01:04:20,578 he saw an opportunity. 1189 01:04:20,714 --> 01:04:23,693 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 1190 01:04:23,714 --> 01:04:25,766 he upped the dose. 1191 01:04:26,714 --> 01:04:29,703 Made Sterns his own personal think tank, 1192 01:04:30,589 --> 01:04:33,620 creating technology and weapons for the state. 1193 01:04:33,755 --> 01:04:35,703 -Holy shit. - 1194 01:04:35,724 --> 01:04:37,745 Why did Sterns go along with it? 1195 01:04:37,766 --> 01:04:40,661 Camp Echo One was the stick. 1196 01:04:40,683 --> 01:04:43,620 I imagine a pardon was the carrot. 1197 01:04:45,651 --> 01:04:49,661 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 1198 01:04:49,683 --> 01:04:51,787 And yet, here we are. 1199 01:04:54,578 --> 01:04:57,724 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 1200 01:04:57,745 --> 01:04:59,766 knowing it would divide the two countries. 1201 01:05:02,703 --> 01:05:04,787 He paid us through a CIA black fund. 1202 01:05:05,557 --> 01:05:07,714 That could kill the treaty and start a war. 1203 01:05:08,589 --> 01:05:10,672 And Ross would be blamed for the chaos. 1204 01:05:11,589 --> 01:05:13,641 How do you think a man with Ross' temperament 1205 01:05:13,661 --> 01:05:16,683 will deal with being caught in a trap? 1206 01:05:18,547 --> 01:05:21,630 If you break out of Allenwood, I'll find you. 1207 01:05:21,651 --> 01:05:24,620 When I break out, Captain, 1208 01:05:24,745 --> 01:05:26,703 you won't walk away alive. 1209 01:05:28,661 --> 01:05:29,787 -Did you know? -Of course not. 1210 01:05:30,557 --> 01:05:32,578 But Ross is not that man anymore. 1211 01:05:32,599 --> 01:05:34,661 None of us have to be defined by our past. 1212 01:05:34,683 --> 01:05:37,599 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 1213 01:05:37,620 --> 01:05:38,683 Okay. We need to get to DC 1214 01:05:38,703 --> 01:05:40,661 and tell Ross what Sterns is planning. 1215 01:05:40,683 --> 01:05:41,766 President Ross isn't in DC. 1216 01:05:42,651 --> 01:05:43,776 He's on the USS Milius. 1217 01:05:44,547 --> 01:05:45,735 They just moved into the Indian Ocean. 1218 01:05:45,755 --> 01:05:47,745 Japan's warships are also in proximity. 1219 01:05:47,766 --> 01:05:50,589 Shit. Suit up. We need to move. 1220 01:05:52,766 --> 01:05:53,776 1221 01:05:57,557 --> 01:05:58,557 May I help you? 1222 01:05:58,578 --> 01:05:59,620 Hello, Admiral. 1223 01:05:59,641 --> 01:06:01,578 May I use your phone? 1224 01:06:01,599 --> 01:06:03,557 Hey, honey. Who's at the door? 1225 01:06:03,578 --> 01:06:05,557 - - 1226 01:06:08,547 --> 01:06:09,609 Holy shit. 1227 01:06:09,630 --> 01:06:10,776 You ever see anything like this? 1228 01:06:11,547 --> 01:06:12,609 No, I haven't. 1229 01:06:12,630 --> 01:06:13,661 1230 01:06:39,620 --> 01:06:41,589 Let me do the talking or he'll never listen. 1231 01:06:41,609 --> 01:06:43,651 I haven't seen Ross like this since the army. 1232 01:06:43,672 --> 01:06:44,693 He better snap out of it. 1233 01:06:44,714 --> 01:06:47,703 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1234 01:06:49,630 --> 01:06:51,745 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1235 01:06:51,766 --> 01:06:54,547 If they turn that ship around, I want... 1236 01:06:55,724 --> 01:06:57,547 What's he doing here? 1237 01:06:57,568 --> 01:06:59,547 I told you not to get involved, Wilson. 1238 01:06:59,568 --> 01:07:00,620 I brought him, sir. 1239 01:07:00,641 --> 01:07:01,641 I want him outta here! 1240 01:07:01,661 --> 01:07:03,693 Sir, you asked me to run this investigation, 1241 01:07:03,714 --> 01:07:06,693 -and the situation is-- -Don't bother with excuses. 1242 01:07:06,714 --> 01:07:09,557 You had a simple job and you failed. 1243 01:07:09,578 --> 01:07:10,578 Mr. President, 1244 01:07:11,599 --> 01:07:13,703 we've uncovered intel at Camp Echo One 1245 01:07:13,724 --> 01:07:16,609 that could put millions of lives at risk. 1246 01:07:16,630 --> 01:07:18,641 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1247 01:07:19,714 --> 01:07:22,589 I'm happy to have this conversation in public, 1248 01:07:22,609 --> 01:07:23,609 if you like. 1249 01:07:30,735 --> 01:07:33,589 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1250 01:07:33,609 --> 01:07:35,651 - - Jackal? 1251 01:07:35,672 --> 01:07:36,724 Jackal, do you copy? 1252 01:07:36,745 --> 01:07:38,568 1253 01:07:38,589 --> 01:07:40,651 โ™ช I'm Mr. Blue โ™ช 1254 01:07:42,651 --> 01:07:43,755 Make it quick, Wilson. 1255 01:07:45,693 --> 01:07:47,683 I've got Japan's fleet on my ass 1256 01:07:47,703 --> 01:07:49,683 trying to make it to that island before we do. 1257 01:07:49,703 --> 01:07:51,547 That's exactly what he wants. 1258 01:07:51,568 --> 01:07:54,547 Sterns has been pulling the strings on everything. 1259 01:07:54,568 --> 01:07:55,776 SERPENT's theft of the adamantium, 1260 01:07:56,547 --> 01:07:57,672 the attack on the White House. 1261 01:07:57,693 --> 01:07:59,620 The CIA leak to Japan. 1262 01:08:00,609 --> 01:08:02,630 He's pitting you and Japan against each other 1263 01:08:02,651 --> 01:08:04,630 to ensure that this moment happens. 1264 01:08:04,651 --> 01:08:06,683 How the hell did he do all that from prison? 1265 01:08:06,703 --> 01:08:09,714 Mind control. He created a technology 1266 01:08:09,735 --> 01:08:11,620 that allowed him to control the minds 1267 01:08:11,641 --> 01:08:12,755 of anyone he targeted. 1268 01:08:13,599 --> 01:08:14,745 Including maybe you, sir. 1269 01:08:14,766 --> 01:08:16,776 1270 01:08:20,693 --> 01:08:22,745 Have you been feelin' like yourself lately? 1271 01:08:29,599 --> 01:08:30,724 Of course I have. 1272 01:08:30,745 --> 01:08:32,735 But he has your data, sir. Why? 1273 01:08:32,755 --> 01:08:33,766 I don't know. 1274 01:08:34,703 --> 01:08:38,589 If he can control minds, surely he can hack files. 1275 01:08:38,609 --> 01:08:41,620 The logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1276 01:08:41,641 --> 01:08:45,755 To ensure a high-value prisoner was secure. 1277 01:08:45,776 --> 01:08:47,599 Yeah, but the scans, the EKG, 1278 01:08:47,620 --> 01:08:49,578 the blood work was all taken there, sir. 1279 01:08:49,599 --> 01:08:50,609 This is ridiculous. 1280 01:08:50,630 --> 01:08:52,547 Mr. President, answer the question. 1281 01:08:52,568 --> 01:08:54,589 I don't have to answer you! 1282 01:08:54,609 --> 01:08:55,641 Why visit a Black Site, 1283 01:08:55,661 --> 01:08:57,599 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1284 01:08:57,620 --> 01:08:58,672 I order you to stop! 1285 01:08:58,693 --> 01:09:00,578 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1286 01:09:00,599 --> 01:09:02,661 -Why? -Because I was dying, 1287 01:09:02,683 --> 01:09:03,724 goddamn it! 1288 01:09:03,745 --> 01:09:05,672 1289 01:09:08,578 --> 01:09:10,787 Because my heart was failing! 1290 01:09:12,755 --> 01:09:15,568 No one could figure it out until he did. 1291 01:09:19,766 --> 01:09:23,578 These things have kept me alive. 1292 01:09:24,630 --> 01:09:27,578 And in return, I gave him hope 1293 01:09:27,599 --> 01:09:29,568 that he might get his life back. 1294 01:09:30,620 --> 01:09:33,683 He got a lab to do the work. 1295 01:09:34,641 --> 01:09:36,651 I even tried to get him moved but-- 1296 01:09:36,672 --> 01:09:38,599 But you couldn't risk losing the pills. 1297 01:09:44,578 --> 01:09:46,766 After your friend the Hulk and the Abomination 1298 01:09:46,787 --> 01:09:50,755 destroyed Harlem, someone had to take the fall. 1299 01:09:51,641 --> 01:09:52,703 Sterns was just... 1300 01:09:53,693 --> 01:09:55,630 collateral damage. 1301 01:09:58,776 --> 01:10:01,641 I have dedicated my entire life 1302 01:10:02,620 --> 01:10:04,578 to serving this country. 1303 01:10:08,578 --> 01:10:10,578 The one person that matters... 1304 01:10:11,703 --> 01:10:13,755 doesn't seem to understand. 1305 01:10:14,776 --> 01:10:21,641 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1306 01:10:24,568 --> 01:10:26,557 I had to survive... 1307 01:10:28,589 --> 01:10:30,755 1308 01:10:30,776 --> 01:10:33,651 ...so that my daughter knew 1309 01:10:33,672 --> 01:10:35,766 that there was more to her father. 1310 01:10:36,787 --> 01:10:38,776 That I'm the same man that used to take her 1311 01:10:39,547 --> 01:10:40,714 to see the cherry blossoms. 1312 01:10:42,683 --> 01:10:44,651 She still can, sir. 1313 01:10:46,776 --> 01:10:48,661 I know what it's like... 1314 01:10:50,755 --> 01:10:53,547 to feel you have somethin' to prove. 1315 01:10:54,683 --> 01:10:56,693 Everyone only seeing one thing. 1316 01:10:58,651 --> 01:11:00,693 But when showing there's more to you, 1317 01:11:01,651 --> 01:11:03,703 it's not about when times are easy. 1318 01:11:04,641 --> 01:11:06,787 It's about moments like this. 1319 01:11:09,568 --> 01:11:12,568 Now, we're here because Sterns wants revenge 1320 01:11:12,589 --> 01:11:14,672 and doesn't care if he incites a war. 1321 01:11:14,693 --> 01:11:16,766 We're playing right into his hand. 1322 01:11:17,651 --> 01:11:19,651 Mr. President, two of our F-18s 1323 01:11:19,672 --> 01:11:21,735 just fired on the Japanese fleet. 1324 01:11:21,755 --> 01:11:23,620 1325 01:11:24,714 --> 01:11:26,714 Keep hailing those pilots. 1326 01:11:27,735 --> 01:11:30,557 Damage to Japanese fleet minimal. 1327 01:11:30,714 --> 01:11:32,620 Ready air defense systems. 1328 01:11:32,641 --> 01:11:34,641 What the hell are those pilots doing? 1329 01:11:34,661 --> 01:11:35,661 Call them back in. 1330 01:11:35,683 --> 01:11:36,683 We tried, sir. 1331 01:11:36,703 --> 01:11:38,568 Jackal and Whiskey won't respond. 1332 01:11:38,589 --> 01:11:40,578 We gotta get our birds in the air. 1333 01:11:40,599 --> 01:11:42,599 You have two ready to fly now, sir. 1334 01:11:42,620 --> 01:11:43,683 1335 01:11:44,547 --> 01:11:44,755 Go. 1336 01:11:52,547 --> 01:11:54,599 1337 01:11:59,776 --> 01:12:01,620 Sterns got to our pilots 1338 01:12:01,641 --> 01:12:02,714 before I shut down the system. 1339 01:12:03,672 --> 01:12:05,735 We need to get the Japanese out of the air. 1340 01:12:06,589 --> 01:12:08,609 Stay close and don't get yourself killed. 1341 01:12:08,630 --> 01:12:09,776 No dying, copy that. 1342 01:12:16,557 --> 01:12:17,745 Return to your fleet. 1343 01:12:17,766 --> 01:12:19,724 1344 01:12:22,683 --> 01:12:24,641 1345 01:12:31,578 --> 01:12:32,661 - - 1346 01:12:35,735 --> 01:12:37,766 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1347 01:12:39,609 --> 01:12:41,547 Shit! He just fired on them. 1348 01:12:41,745 --> 01:12:44,578 Mr. President, do not send more fighters up. 1349 01:12:44,599 --> 01:12:46,703 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1350 01:12:49,735 --> 01:12:51,776 1351 01:12:52,661 --> 01:12:53,693 1352 01:13:01,630 --> 01:13:03,714 Sir, six Japanese missiles inbound. 1353 01:13:06,683 --> 01:13:07,787 Launch intercept missiles. 1354 01:13:20,620 --> 01:13:22,651 Damn, two got through. 1355 01:13:22,672 --> 01:13:23,776 Take the one on the right. 1356 01:13:30,641 --> 01:13:31,766 Redwing, a little help. 1357 01:13:51,724 --> 01:13:54,599 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1358 01:13:58,620 --> 01:14:00,547 This is what we expected 1359 01:14:00,568 --> 01:14:01,547 from a Ross presidency. 1360 01:14:01,568 --> 01:14:04,745 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1361 01:14:04,766 --> 01:14:07,578 Call off your planes. We're being manipulated. 1362 01:14:07,599 --> 01:14:08,557 Certainly. 1363 01:14:08,693 --> 01:14:09,651 By you. 1364 01:14:09,672 --> 01:14:11,766 Hiding your assassins behind Captain America. 1365 01:14:13,568 --> 01:14:16,683 He's trying to bring them down now, sir. 1366 01:14:16,703 --> 01:14:19,703 If those pilots are not taking orders from you, 1367 01:14:19,724 --> 01:14:23,557 then who gives them their commands? 1368 01:14:24,745 --> 01:14:25,766 That's what I thought. 1369 01:14:25,787 --> 01:14:26,787 1370 01:14:30,693 --> 01:14:31,745 Mr. President? 1371 01:14:33,620 --> 01:14:34,630 1372 01:14:36,609 --> 01:14:39,630 Ah, now we're getting somewhere. 1373 01:14:39,651 --> 01:14:43,547 That fire in the belly. The rage. 1374 01:14:43,568 --> 01:14:45,568 Why don't you just let it out? 1375 01:14:45,589 --> 01:14:46,661 Are you all right, sir? 1376 01:14:46,683 --> 01:14:48,599 1377 01:14:48,620 --> 01:14:50,714 I just need a moment. 1378 01:14:52,651 --> 01:14:54,547 1379 01:14:56,724 --> 01:14:58,651 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1380 01:14:58,672 --> 01:14:59,787 Copy that. 1381 01:15:07,547 --> 01:15:10,620 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1382 01:15:10,641 --> 01:15:12,578 1383 01:15:17,578 --> 01:15:19,599 Altitude. Altitude. 1384 01:15:22,787 --> 01:15:23,755 Altitude. 1385 01:15:26,620 --> 01:15:27,776 Whiskey's away. Send rescue. 1386 01:15:28,547 --> 01:15:29,651 Roger, sending rescue. 1387 01:15:29,672 --> 01:15:31,651 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1388 01:15:31,672 --> 01:15:33,641 Why the hell are they still chasing us? 1389 01:15:33,661 --> 01:15:34,661 We're trying to help them. 1390 01:15:34,683 --> 01:15:37,589 Because Ross won't tell them who's really behind this. 1391 01:15:40,714 --> 01:15:43,578 All that hatred you try to hide, 1392 01:15:43,714 --> 01:15:47,672 all the ugliness, it's still there, Ross, 1393 01:15:48,557 --> 01:15:50,745 smoldering behind the eyes. 1394 01:15:50,766 --> 01:15:52,766 1395 01:16:07,703 --> 01:16:09,661 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1396 01:16:11,589 --> 01:16:13,651 Roger that. I'll keep these guys busy. 1397 01:16:18,703 --> 01:16:20,703 What have you done to me, you bastard? 1398 01:16:20,724 --> 01:16:24,578 What we agreed on. Maybe a hair more. 1399 01:16:24,703 --> 01:16:25,735 You poisoned me! 1400 01:16:25,755 --> 01:16:27,776 Stop taking the pills then. 1401 01:16:28,547 --> 01:16:30,599 But we both know you won't. 1402 01:16:30,620 --> 01:16:34,609 Give me what I want. Stop fighting it. 1403 01:16:34,630 --> 01:16:35,703 No! 1404 01:16:35,724 --> 01:16:37,724 1405 01:17:06,609 --> 01:17:08,693 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1406 01:17:13,745 --> 01:17:15,703 I got one. Going after the another. 1407 01:17:15,724 --> 01:17:17,766 - Back off! I'll get it! - No, no! I got it. 1408 01:17:17,787 --> 01:17:19,609 -Back off! -I got it. 1409 01:17:20,609 --> 01:17:21,609 1410 01:17:22,683 --> 01:17:23,766 Joaquin! 1411 01:17:31,745 --> 01:17:33,651 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1412 01:17:33,672 --> 01:17:34,724 We'll send search and rescue. 1413 01:17:34,745 --> 01:17:36,661 You have to stop Jackal. 1414 01:17:36,683 --> 01:17:37,703 Damn it! 1415 01:17:37,724 --> 01:17:39,787 I'm putting an end to this now. 1416 01:17:40,557 --> 01:17:41,776 Give in to your rage. 1417 01:17:42,735 --> 01:17:45,766 I'm taking your legacy as we speak. 1418 01:17:45,787 --> 01:17:48,651 Come on, Ross. You're almost there. 1419 01:17:48,787 --> 01:17:53,693 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1420 01:17:53,714 --> 01:17:55,609 and kill Captain America. 1421 01:17:58,745 --> 01:18:00,735 1422 01:18:00,755 --> 01:18:01,724 Oh, shit. 1423 01:18:05,703 --> 01:18:06,661 1424 01:18:08,651 --> 01:18:10,776 Let the monster inside you out. 1425 01:18:12,599 --> 01:18:14,609 1426 01:18:19,568 --> 01:18:21,661 Altitude, altitude, altitude. 1427 01:18:22,547 --> 01:18:24,714 Altitude, altitude, altitude. 1428 01:18:25,599 --> 01:18:27,609 Unleash your anger. 1429 01:18:27,630 --> 01:18:29,557 Unleash your hatred. 1430 01:18:29,578 --> 01:18:30,693 Redwing, stabilize! 1431 01:18:35,787 --> 01:18:38,620 Nothing can stop you, Ross. 1432 01:18:38,641 --> 01:18:40,568 You can crush them all. 1433 01:18:50,703 --> 01:18:52,703 1434 01:18:55,589 --> 01:18:56,630 Mr. President? 1435 01:18:57,755 --> 01:19:00,620 Sir. Are you okay? 1436 01:19:00,641 --> 01:19:02,755 Captain America neutralized the rogue pilots. 1437 01:19:02,776 --> 01:19:04,776 Japan's recalling their planes. 1438 01:19:05,547 --> 01:19:06,724 1439 01:19:06,745 --> 01:19:08,683 Get Ozaki back on the line. 1440 01:19:08,703 --> 01:19:10,589 We can fix this. 1441 01:19:11,787 --> 01:19:15,589 1442 01:19:18,609 --> 01:19:20,683 1443 01:19:24,578 --> 01:19:26,589 1444 01:19:28,578 --> 01:19:29,620 Where's Joaquin? 1445 01:19:29,641 --> 01:19:31,547 Med-evac just got to him. 1446 01:19:31,568 --> 01:19:32,651 Thank God. 1447 01:19:40,766 --> 01:19:42,703 A crisis was narrowly avoided 1448 01:19:42,724 --> 01:19:44,630 when a brief dogfight broke out 1449 01:19:44,651 --> 01:19:46,683 between Japanese and US military forces 1450 01:19:46,703 --> 01:19:48,661 over Celestial Island. 1451 01:19:48,683 --> 01:19:50,672 US Air Force Lieutenant Joaquin Torres 1452 01:19:50,693 --> 01:19:52,672 was shot down during the skirmish, 1453 01:19:52,693 --> 01:19:53,745 and is now in surgery at 1454 01:19:53,766 --> 01:19:56,661 Walter Reed National Military Medical Center. 1455 01:19:56,683 --> 01:19:58,683 His condition is critical. 1456 01:19:58,703 --> 01:19:59,755 Here, give me that clamp. 1457 01:19:59,776 --> 01:20:01,568 Gonna need to pack this! 1458 01:20:01,703 --> 01:20:02,703 The pressure's stable. 1459 01:20:02,724 --> 01:20:04,547 Suction! 1460 01:20:05,651 --> 01:20:07,620 I can't see anything. More suction. 1461 01:20:08,568 --> 01:20:09,589 Retractors. 1462 01:20:10,620 --> 01:20:12,620 1463 01:20:14,557 --> 01:20:15,693 It's a private room. 1464 01:20:17,724 --> 01:20:18,787 Go away. 1465 01:20:25,578 --> 01:20:26,589 I missed you, too. 1466 01:20:33,547 --> 01:20:37,703 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1467 01:20:43,641 --> 01:20:44,609 1468 01:20:44,735 --> 01:20:47,547 You looked good out there on that six o'clock. 1469 01:20:47,755 --> 01:20:49,620 But then I saw this. 1470 01:20:50,672 --> 01:20:52,724 The doctors had to restart his heart. 1471 01:20:54,735 --> 01:20:56,547 They don't know if... 1472 01:20:59,589 --> 01:21:00,651 This isn't your fault. 1473 01:21:01,745 --> 01:21:03,672 It makes me think of Steve. 1474 01:21:04,787 --> 01:21:07,776 How many alien invasions did he stop again? 1475 01:21:08,547 --> 01:21:09,599 Two. 1476 01:21:09,620 --> 01:21:10,609 Two. 1477 01:21:10,630 --> 01:21:11,651 1478 01:21:12,578 --> 01:21:13,589 Wow. 1479 01:21:15,672 --> 01:21:17,766 What made me think I could follow that? 1480 01:21:20,776 --> 01:21:25,589 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1481 01:21:26,755 --> 01:21:27,755 Why? 1482 01:21:30,787 --> 01:21:34,651 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1483 01:21:36,589 --> 01:21:41,589 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1484 01:21:41,609 --> 01:21:43,547 But Joaquin's in here, 1485 01:21:43,568 --> 01:21:46,568 Isaiah's in prison, and Sterns... 1486 01:21:47,609 --> 01:21:51,609 I had him. I had Sterns right in my hands. 1487 01:21:52,641 --> 01:21:53,703 And he got away. 1488 01:21:54,589 --> 01:21:56,683 He damn near pushed us to the brink of war, 1489 01:21:56,703 --> 01:21:58,547 because I wasn't... 1490 01:22:00,620 --> 01:22:01,787 Say what you need to say. 1491 01:22:07,703 --> 01:22:09,693 Steve made a mistake. 1492 01:22:10,766 --> 01:22:12,599 No, he didn't. 1493 01:22:12,620 --> 01:22:14,578 He gave you that shield 1494 01:22:14,766 --> 01:22:17,547 not because you're the strongest, 1495 01:22:17,568 --> 01:22:18,641 but because you're you. 1496 01:22:22,703 --> 01:22:24,683 You think if you had that serum 1497 01:22:24,703 --> 01:22:27,557 you'd be able to protect all the people you care about. 1498 01:22:27,693 --> 01:22:30,547 Steve had it, and he couldn't. 1499 01:22:31,547 --> 01:22:33,683 You're a human being, and you're doing your best. 1500 01:22:34,755 --> 01:22:36,703 Steve gave people something to believe in. 1501 01:22:36,724 --> 01:22:37,724 But you... 1502 01:22:38,703 --> 01:22:41,547 you give 'em something to aspire to. 1503 01:22:44,787 --> 01:22:46,745 Did your speechwriters help you with that? 1504 01:22:46,766 --> 01:22:48,651 They did, yeah. The ending, a little bit. 1505 01:22:48,672 --> 01:22:49,651 Well, did you like it? 1506 01:22:49,672 --> 01:22:51,703 No, no, it was good. Solid B-plus. 1507 01:22:51,724 --> 01:22:53,787 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1508 01:22:54,557 --> 01:22:55,589 But just enough. 1509 01:22:55,609 --> 01:22:56,578 Yeah. 1510 01:22:57,714 --> 01:22:59,745 Listen, I gotta catch a plane. 1511 01:22:59,766 --> 01:23:02,672 I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1512 01:23:07,599 --> 01:23:09,547 It's gonna be all right, man. 1513 01:23:15,589 --> 01:23:16,620 Thanks, Buck. 1514 01:23:17,683 --> 01:23:19,589 I love you, buddy. 1515 01:23:28,703 --> 01:23:30,609 -Was that... -Yep. 1516 01:23:30,755 --> 01:23:34,609 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1517 01:23:38,641 --> 01:23:41,609 He's taller in real life, nice smile too, 1518 01:23:41,630 --> 01:23:43,766 good amount of teeth, great posture. 1519 01:23:43,787 --> 01:23:45,745 He's 110 years old. 1520 01:23:46,651 --> 01:23:47,620 I can work with that. 1521 01:23:47,641 --> 01:23:48,714 While the investigation 1522 01:23:48,735 --> 01:23:50,745 into the White House assassination attempt 1523 01:23:50,766 --> 01:23:52,609 and the shocking shooting at 1524 01:23:52,630 --> 01:23:55,609 Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1525 01:23:55,630 --> 01:23:57,661 Isaiah Bradley is set to go 1526 01:23:57,683 --> 01:23:58,714 before a military judge tomorrow. 1527 01:23:58,735 --> 01:23:59,745 I need some air. 1528 01:23:59,766 --> 01:24:02,620 It's a stunning fall from grace for a man 1529 01:24:02,641 --> 01:24:05,589 brought out from the shadows by Captain America. 1530 01:24:05,609 --> 01:24:07,672 Just two years after being exonerated 1531 01:24:07,693 --> 01:24:08,755 for unjust charges, 1532 01:24:08,776 --> 01:24:12,578 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1533 01:24:12,599 --> 01:24:15,651 and facing a possible death sentence. 1534 01:24:22,661 --> 01:24:23,755 1535 01:24:27,599 --> 01:24:29,661 Okay, reset. Let's go again. 1536 01:24:31,683 --> 01:24:32,693 Talk to me. 1537 01:24:32,714 --> 01:24:34,630 Dunphy, you check out my report? 1538 01:24:34,651 --> 01:24:35,672 All right, what am I looking at? 1539 01:24:35,693 --> 01:24:37,609 Those pills you gave me, 1540 01:24:37,630 --> 01:24:38,683 they're loaded with gamma radiation, 1541 01:24:38,703 --> 01:24:40,724 engineered to be absorbed into the blood. 1542 01:24:40,745 --> 01:24:42,620 Where the hell did you get these? 1543 01:24:42,641 --> 01:24:44,578 Shit. I gotta make a call. 1544 01:24:46,776 --> 01:24:48,776 1545 01:24:49,547 --> 01:24:50,683 1546 01:24:51,745 --> 01:24:55,755 This sound is currently affecting your equilibrium. 1547 01:24:56,661 --> 01:24:58,568 When I turn this dial, 1548 01:24:58,714 --> 01:25:00,745 it will disrupt your heartbeat. 1549 01:25:01,703 --> 01:25:04,568 I take no pleasure in your death, 1550 01:25:04,693 --> 01:25:06,755 but I can't have you calling the Captain. 1551 01:25:06,776 --> 01:25:09,703 Who are you? 1552 01:25:10,714 --> 01:25:12,651 Isn't it obvious? 1553 01:25:13,609 --> 01:25:14,755 I'm the hero. 1554 01:25:15,630 --> 01:25:17,651 1555 01:25:18,651 --> 01:25:19,683 1556 01:25:19,703 --> 01:25:21,703 1557 01:25:36,557 --> 01:25:37,557 1558 01:25:37,578 --> 01:25:38,630 Sir. 1559 01:25:40,661 --> 01:25:41,735 -Agent Taylor. - 1560 01:25:42,620 --> 01:25:43,620 Just wanted to let you know 1561 01:25:43,641 --> 01:25:44,683 that every guest has been screened, 1562 01:25:44,703 --> 01:25:46,703 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1563 01:25:47,589 --> 01:25:48,589 Thank you. 1564 01:25:49,568 --> 01:25:50,735 -See you out there. -Yes, sir. 1565 01:25:54,547 --> 01:25:55,547 1566 01:26:02,672 --> 01:26:04,547 1567 01:26:10,724 --> 01:26:12,609 - Hello? - 1568 01:26:12,787 --> 01:26:15,661 Hello. Hi. 1569 01:26:15,683 --> 01:26:16,724 1570 01:26:16,745 --> 01:26:18,661 I... how are you? 1571 01:26:20,714 --> 01:26:22,599 I'm sorry, I should have called 1572 01:26:22,620 --> 01:26:24,641 after the attack at the White House. 1573 01:26:24,661 --> 01:26:25,745 Are you okay? 1574 01:26:25,766 --> 01:26:26,766 Oh... 1575 01:26:27,672 --> 01:26:28,724 I'm fine. 1576 01:26:29,609 --> 01:26:31,630 It's really good to hear your voice. 1577 01:26:33,651 --> 01:26:35,547 I didn't think you'd answer. 1578 01:26:36,661 --> 01:26:40,745 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1579 01:26:42,661 --> 01:26:47,693 But I'm trying to change, to be a better person. 1580 01:26:49,547 --> 01:26:50,547 Um... 1581 01:26:51,599 --> 01:26:55,683 Maybe we could take a... a walk sometime? 1582 01:26:56,641 --> 01:27:01,661 See the cherry blossoms, like the old days. 1583 01:27:05,547 --> 01:27:08,735 Yeah. That could be nice. 1584 01:27:10,787 --> 01:27:14,568 Okay. I love you. 1585 01:27:15,547 --> 01:27:16,578 Bye, Dad. 1586 01:27:24,745 --> 01:27:26,735 1587 01:27:36,703 --> 01:27:37,724 Please. 1588 01:27:38,745 --> 01:27:40,599 Good afternoon, everyone. 1589 01:27:43,693 --> 01:27:45,557 When I took office, 1590 01:27:45,578 --> 01:27:50,641 I promised we would create a true, lasting peace. 1591 01:27:51,661 --> 01:27:55,703 Today, we begin to realize that promise. 1592 01:27:57,589 --> 01:27:58,724 Captain America... 1593 01:28:01,714 --> 01:28:02,787 would you do me the kindness 1594 01:28:03,557 --> 01:28:07,620 of counseling a bitter man at the end of his rope? 1595 01:28:07,641 --> 01:28:09,568 That's what you do, isn't it? 1596 01:28:10,641 --> 01:28:11,683 Guess we have five minutes 1597 01:28:11,703 --> 01:28:13,714 until the MPs drag your ass outta here. 1598 01:28:13,735 --> 01:28:17,589 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1599 01:28:17,609 --> 01:28:19,609 So now I'm forced to turn myself in 1600 01:28:19,630 --> 01:28:20,630 to get what I want. 1601 01:28:20,651 --> 01:28:22,714 Well, if you're waitin' for an apology, 1602 01:28:22,735 --> 01:28:24,547 we'll be here awhile. 1603 01:28:24,568 --> 01:28:25,766 I'm waiting for you to realize 1604 01:28:25,787 --> 01:28:27,787 that we both want the same thing, 1605 01:28:28,661 --> 01:28:30,745 for the world to see Ross as he truly is. 1606 01:28:31,651 --> 01:28:36,557 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1607 01:28:36,683 --> 01:28:38,599 I'll take a couple questions. 1608 01:28:38,735 --> 01:28:40,589 Sir, what do you say to reports 1609 01:28:40,609 --> 01:28:41,787 that relations with Japan broke down 1610 01:28:42,557 --> 01:28:43,547 over your handling 1611 01:28:43,568 --> 01:28:44,735 of the White House assassination attempt? 1612 01:28:44,755 --> 01:28:47,703 Despite fabrications that some have used 1613 01:28:47,724 --> 01:28:49,661 to turn us against each other, 1614 01:28:49,683 --> 01:28:52,693 our bonds have proved strong. 1615 01:28:52,714 --> 01:28:55,547 You kept Ross alive for years. 1616 01:28:55,755 --> 01:28:58,683 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1617 01:28:59,745 --> 01:29:01,620 The way I see it, 1618 01:29:02,672 --> 01:29:05,693 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1619 01:29:06,787 --> 01:29:08,745 You wanted to destroy his legacy. 1620 01:29:09,755 --> 01:29:11,547 Yes. 1621 01:29:12,672 --> 01:29:14,620 But you haven't figured out how. 1622 01:29:14,641 --> 01:29:15,776 The pills. 1623 01:29:16,547 --> 01:29:17,651 I got somebody on that, too. 1624 01:29:18,589 --> 01:29:19,714 Not anymore, you don't. 1625 01:29:20,683 --> 01:29:22,693 Is it true hostilities in the Indian Ocean 1626 01:29:22,714 --> 01:29:24,693 occurred because the Japanese discovered 1627 01:29:24,714 --> 01:29:26,599 it was, in fact, your government 1628 01:29:26,620 --> 01:29:28,578 who paid for the SERPENT mercenary group 1629 01:29:28,599 --> 01:29:29,745 to steal their adamantium? 1630 01:29:30,745 --> 01:29:32,641 We did not pay them. 1631 01:29:32,661 --> 01:29:34,630 Ross turned me into a monster. 1632 01:29:34,755 --> 01:29:37,703 It's only right that I do the same thing to him. 1633 01:29:38,714 --> 01:29:39,776 Why aren't you smiling? 1634 01:29:40,651 --> 01:29:42,620 -On the ground! -Hold it! 1635 01:29:47,703 --> 01:29:49,609 You ever use that big brain of yours 1636 01:29:49,630 --> 01:29:52,630 to consider that maybe you're wrong about Ross? 1637 01:29:52,766 --> 01:29:53,766 Wanna bet? 1638 01:29:53,787 --> 01:29:54,755 Yeah. 1639 01:29:56,641 --> 01:29:58,630 -Where are you going? -To stop this. 1640 01:29:59,630 --> 01:30:00,776 Get on the ground, now. 1641 01:30:02,661 --> 01:30:03,724 You have the right to remain silent... 1642 01:30:03,745 --> 01:30:04,787 Captain America! 1643 01:30:05,693 --> 01:30:09,661 If I'm right about Ross, you're going to die. 1644 01:30:10,568 --> 01:30:11,672 You're going to die! 1645 01:30:12,766 --> 01:30:15,589 Mr. President, Dr. Samuel Sterns 1646 01:30:15,609 --> 01:30:16,745 just turned himself in. 1647 01:30:17,641 --> 01:30:19,641 He claims you promised him a pardon 1648 01:30:19,661 --> 01:30:22,589 if he worked on secret government projects for you. 1649 01:30:22,609 --> 01:30:23,620 -That is a lie. - 1650 01:30:23,641 --> 01:30:25,766 President Ross, 1651 01:30:25,787 --> 01:30:26,787 I miss our little visits. 1652 01:30:27,557 --> 01:30:28,714 What do you want? 1653 01:30:28,735 --> 01:30:30,589 I wanted my life back, 1654 01:30:30,609 --> 01:30:31,683 but it's too late for that now. 1655 01:30:31,703 --> 01:30:32,714 Sir... 1656 01:30:32,735 --> 01:30:34,547 I helped you more than anyone. 1657 01:30:34,568 --> 01:30:35,661 Well, let me explain. 1658 01:30:35,683 --> 01:30:36,724 They have to know. 1659 01:30:36,745 --> 01:30:38,683 You gotta understand my position. 1660 01:30:38,703 --> 01:30:42,589 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1661 01:30:42,609 --> 01:30:43,714 Leave me alone! 1662 01:30:43,735 --> 01:30:45,683 -Leave me! Let me go! - Sir! Sir! 1663 01:30:45,703 --> 01:30:46,787 I cannot let you. 1664 01:30:47,557 --> 01:30:49,557 -You can't let me? Let me? -I cannot... 1665 01:30:49,578 --> 01:30:52,766 Everyone will know just who you are. 1666 01:30:52,787 --> 01:30:55,599 And Betty will despise you even more. 1667 01:30:55,620 --> 01:30:56,787 Sir, please. 1668 01:30:57,557 --> 01:30:58,766 1669 01:31:06,724 --> 01:31:07,735 Sir. 1670 01:31:13,609 --> 01:31:14,599 1671 01:31:14,620 --> 01:31:15,745 Oh, my God. 1672 01:31:15,766 --> 01:31:18,547 1673 01:31:24,651 --> 01:31:25,703 1674 01:31:34,599 --> 01:31:36,724 1675 01:31:36,745 --> 01:31:38,641 Since when were they red? 1676 01:31:38,661 --> 01:31:40,714 1677 01:31:43,724 --> 01:31:45,557 President Ross? 1678 01:31:45,578 --> 01:31:47,714 1679 01:31:48,672 --> 01:31:49,735 Agent Taylor, do we fire? 1680 01:31:56,620 --> 01:31:57,703 1681 01:31:59,589 --> 01:32:00,609 1682 01:32:08,766 --> 01:32:10,630 1683 01:32:26,578 --> 01:32:27,766 This is what Sterns wanted. 1684 01:32:37,755 --> 01:32:38,766 Jesus. 1685 01:32:44,776 --> 01:32:46,672 Sam, I gotta get these people outta here. 1686 01:32:46,693 --> 01:32:47,735 Set a perimeter around the White House. 1687 01:32:47,755 --> 01:32:49,557 1688 01:33:09,630 --> 01:33:10,703 1689 01:33:13,693 --> 01:33:14,787 1690 01:33:16,651 --> 01:33:17,693 No. 1691 01:33:17,714 --> 01:33:19,630 Fall back. Fall back! 1692 01:33:26,578 --> 01:33:27,589 Get down! 1693 01:33:29,776 --> 01:33:31,599 Sam, drones incoming. 1694 01:34:11,557 --> 01:34:13,672 1695 01:34:16,609 --> 01:34:18,578 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1696 01:34:18,599 --> 01:34:19,714 I'll lure Ross there. 1697 01:34:19,735 --> 01:34:21,787 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1698 01:34:22,557 --> 01:34:23,589 Do it! 1699 01:35:17,776 --> 01:35:20,589 1700 01:35:20,609 --> 01:35:22,651 You can still fight this, Ross. 1701 01:35:22,672 --> 01:35:24,557 Do you see where you are? 1702 01:35:26,703 --> 01:35:28,568 You remember this place? 1703 01:35:29,599 --> 01:35:31,568 You used to come here with Betty. 1704 01:35:31,714 --> 01:35:32,755 1705 01:35:34,641 --> 01:35:35,672 That didn't work. 1706 01:35:44,620 --> 01:35:45,620 Okay. 1707 01:35:45,641 --> 01:35:46,661 You want me? 1708 01:35:47,735 --> 01:35:49,578 Come and get me! 1709 01:35:49,745 --> 01:35:51,714 1710 01:36:12,651 --> 01:36:14,661 1711 01:36:45,578 --> 01:36:46,599 1712 01:36:46,620 --> 01:36:47,703 1713 01:36:50,568 --> 01:36:51,724 1714 01:37:03,683 --> 01:37:04,735 1715 01:37:37,703 --> 01:37:39,735 Sam? Sam, can you hear me? 1716 01:37:40,661 --> 01:37:41,745 Sam, are you okay? 1717 01:37:48,714 --> 01:37:51,547 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1718 01:37:51,568 --> 01:37:53,599 1719 01:37:55,609 --> 01:37:56,714 1720 01:37:57,776 --> 01:37:58,776 Shit. 1721 01:38:04,683 --> 01:38:06,589 Backup's five minutes away. 1722 01:38:06,609 --> 01:38:08,609 No, tell them wait. 1723 01:38:08,630 --> 01:38:09,703 What? 1724 01:38:13,620 --> 01:38:14,703 1725 01:38:19,620 --> 01:38:20,745 Should've taken that serum. 1726 01:38:20,766 --> 01:38:22,724 Bucky is full of shit. 1727 01:38:22,745 --> 01:38:24,578 1728 01:38:27,568 --> 01:38:28,683 I'm gonna lose that bet. 1729 01:38:35,745 --> 01:38:36,755 Ross. 1730 01:38:36,776 --> 01:38:39,745 We both know you can take me out with one punch, 1731 01:38:40,651 --> 01:38:42,589 but I don't think you wanna do that. 1732 01:38:49,766 --> 01:38:52,776 I know you've done some terrible things. 1733 01:38:54,755 --> 01:38:56,568 Now, I might be crazy... 1734 01:38:57,630 --> 01:38:59,693 but I think you're trying to change. 1735 01:39:00,703 --> 01:39:02,703 Now's the time to prove it to the world. 1736 01:39:03,745 --> 01:39:05,547 Prove it to Betty. 1737 01:39:05,766 --> 01:39:08,609 1738 01:40:00,641 --> 01:40:03,547 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1739 01:40:04,661 --> 01:40:05,776 We should get you to the hospital. 1740 01:40:07,557 --> 01:40:09,557 There's somewhere we gotta go first. 1741 01:40:12,672 --> 01:40:14,672 1742 01:40:21,661 --> 01:40:22,776 That's three, old man. 1743 01:40:25,557 --> 01:40:26,661 I told you I'd get you out. 1744 01:40:27,661 --> 01:40:28,724 Took you so long? 1745 01:40:28,745 --> 01:40:30,589 1746 01:40:33,568 --> 01:40:34,609 Thank you, Sam. 1747 01:40:34,745 --> 01:40:36,578 I got you. 1748 01:40:36,599 --> 01:40:38,547 I have a few broken bones, so... 1749 01:40:38,672 --> 01:40:39,683 1750 01:40:41,714 --> 01:40:43,557 Come on, Mr. Bradley. 1751 01:40:43,578 --> 01:40:45,568 We got a little paperwork to fill out, 1752 01:40:45,589 --> 01:40:47,547 and then you're free to go. 1753 01:40:53,693 --> 01:40:55,568 Worldwide talks continue 1754 01:40:55,589 --> 01:40:58,599 in the arms race for the new element 1755 01:40:58,620 --> 01:41:01,683 as we enter the brave new world of adamantium. 1756 01:41:01,703 --> 01:41:03,766 Back in our nation's capital, ground was broken 1757 01:41:03,787 --> 01:41:06,547 on the restoration of the White House, 1758 01:41:06,568 --> 01:41:08,703 marking a significant step towards normalcy 1759 01:41:08,724 --> 01:41:09,693 for the country. 1760 01:41:28,589 --> 01:41:29,609 Right this way. 1761 01:41:37,630 --> 01:41:41,589 Mr. President. How're your digs? 1762 01:41:48,766 --> 01:41:50,745 Intentionally uncomfortable. 1763 01:41:52,620 --> 01:41:54,630 I heard the food hasn't got any better either. 1764 01:41:54,651 --> 01:41:56,620 -You heard right. - 1765 01:41:57,557 --> 01:41:58,630 Bradley got out? 1766 01:41:58,651 --> 01:41:59,620 Yes, sir. 1767 01:41:59,735 --> 01:42:00,766 That's good. 1768 01:42:01,641 --> 01:42:03,641 Mr. President, about your blood work. 1769 01:42:03,661 --> 01:42:05,776 It seems Sterns raised the level of gamma 1770 01:42:06,547 --> 01:42:07,776 in those pills over time. 1771 01:42:08,547 --> 01:42:10,672 It built up in your body over the years. 1772 01:42:10,693 --> 01:42:11,651 That led to your... 1773 01:42:11,672 --> 01:42:13,568 Led to my little tantrum. 1774 01:42:13,703 --> 01:42:15,703 Which is why I have to be in here. 1775 01:42:17,755 --> 01:42:19,776 Good solid walls, these. 1776 01:42:20,547 --> 01:42:21,568 Yeah. 1777 01:42:21,745 --> 01:42:22,776 But I have to say, 1778 01:42:23,651 --> 01:42:24,693 it wasn't nothin' to see you 1779 01:42:24,714 --> 01:42:27,651 take full responsibility for your actions. 1780 01:42:28,568 --> 01:42:32,557 Give up your office. Accept your sentence. 1781 01:42:32,578 --> 01:42:34,578 I had to let the country move on. 1782 01:42:35,641 --> 01:42:37,693 Japan decided to uphold the treaty, by the way. 1783 01:42:37,714 --> 01:42:38,672 Us too. 1784 01:42:39,661 --> 01:42:41,683 The Ozaki-Ross Accords. 1785 01:42:42,630 --> 01:42:43,641 You did it. 1786 01:42:44,547 --> 01:42:45,703 Sam, why are you here? 1787 01:42:46,735 --> 01:42:47,735 Sir? 1788 01:42:49,714 --> 01:42:51,672 We were on different sides of this thing 1789 01:42:51,693 --> 01:42:52,766 every step of the way. 1790 01:42:54,735 --> 01:42:56,703 Look, if we can't see the good in each other, 1791 01:42:58,547 --> 01:42:59,651 we've already lost the fight. 1792 01:43:01,589 --> 01:43:04,641 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1793 01:43:06,776 --> 01:43:10,651 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1794 01:43:19,703 --> 01:43:20,745 Hi, Dad. 1795 01:43:24,735 --> 01:43:28,557 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1796 01:43:29,661 --> 01:43:30,703 It's all right. 1797 01:43:32,714 --> 01:43:34,787 We could just sit and talk for a little while. 1798 01:43:37,547 --> 01:43:38,599 I'd like that. 1799 01:43:39,776 --> 01:43:41,578 Me too. 1800 01:43:54,714 --> 01:43:56,557 How's the kid doin' today? 1801 01:43:56,578 --> 01:43:59,589 He's still a little out of it but doin' better. 1802 01:44:00,651 --> 01:44:01,714 I'm gonna let you two catch up. 1803 01:44:01,735 --> 01:44:03,787 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1804 01:44:04,672 --> 01:44:05,672 No. 1805 01:44:06,630 --> 01:44:09,672 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1806 01:44:10,557 --> 01:44:12,599 It's the least I could do for gettin' me out. 1807 01:44:12,620 --> 01:44:13,755 You know, I'm happy you found a friend 1808 01:44:13,776 --> 01:44:15,755 as grumpy as you are to go to games with. 1809 01:44:18,599 --> 01:44:19,599 Say it again. 1810 01:44:20,735 --> 01:44:22,578 1811 01:44:22,703 --> 01:44:25,578 I'm playing. Got you. 1812 01:44:27,620 --> 01:44:29,578 1813 01:44:31,578 --> 01:44:33,703 The Falcon awakens. 1814 01:44:35,651 --> 01:44:36,735 Couldn't let you have all the fun. 1815 01:44:42,641 --> 01:44:44,651 I'm sorry I screwed up. 1816 01:44:44,672 --> 01:44:46,630 Screwed up? Get out of here. 1817 01:44:46,651 --> 01:44:47,693 I did. 1818 01:44:48,578 --> 01:44:49,683 You never messed up like I have. 1819 01:44:50,755 --> 01:44:52,703 You never got shot out of the sky 1820 01:44:52,724 --> 01:44:55,714 and nosedived into the Indian Ocean. 1821 01:44:56,703 --> 01:44:58,557 You're always on point. 1822 01:44:58,578 --> 01:44:59,589 1823 01:45:00,557 --> 01:45:01,557 Yeah. 1824 01:45:03,578 --> 01:45:04,787 Because if I'm not on point... 1825 01:45:09,620 --> 01:45:10,661 I feel like I let down 1826 01:45:10,683 --> 01:45:13,620 everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1827 01:45:16,641 --> 01:45:18,557 That's pressure, man. 1828 01:45:20,578 --> 01:45:21,683 It weighs on you. 1829 01:45:24,766 --> 01:45:27,641 Makes you wonder if you'll ever just be... 1830 01:45:29,641 --> 01:45:30,703 enough. 1831 01:45:39,787 --> 01:45:41,547 Where I grew up, 1832 01:45:42,641 --> 01:45:44,703 I only ever got to see heroes online. 1833 01:45:45,578 --> 01:45:46,661 Or on TV. 1834 01:45:48,557 --> 01:45:49,703 It always felt so far away. 1835 01:45:51,547 --> 01:45:53,641 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1836 01:45:54,745 --> 01:45:56,609 you know, maybe one day I could be... 1837 01:45:56,630 --> 01:45:58,547 Don't say Ant-Man. 1838 01:45:58,568 --> 01:45:59,735 1839 01:46:01,630 --> 01:46:02,776 -No, man. - 1840 01:46:07,557 --> 01:46:08,599 I wanted to be you. 1841 01:46:09,735 --> 01:46:10,693 Well... 1842 01:46:10,714 --> 01:46:12,547 Sam Wilson. 1843 01:46:13,630 --> 01:46:17,641 Because that guy? That guy won't ever give up. 1844 01:46:19,661 --> 01:46:21,557 That pressure, that responsibility 1845 01:46:21,578 --> 01:46:22,589 you talk about? 1846 01:46:22,755 --> 01:46:24,661 I want that too, man. 1847 01:46:34,547 --> 01:46:35,724 You know it's all about timin', right? 1848 01:46:36,787 --> 01:46:41,661 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1849 01:46:45,787 --> 01:46:48,578 -No. - Yeah. 1850 01:46:48,599 --> 01:46:49,693 -No. That's... - 1851 01:46:50,578 --> 01:46:51,589 That's it. 1852 01:46:52,589 --> 01:46:53,776 I should get shot out of the sky more often. 1853 01:46:54,547 --> 01:46:55,620 Yeah, you will. 1854 01:46:55,641 --> 01:46:57,661 -Okay. - 1855 01:46:58,651 --> 01:47:00,651 You know, you're gonna come back from this. 1856 01:47:01,557 --> 01:47:02,557 I know. 1857 01:47:03,672 --> 01:47:07,735 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1858 01:47:07,755 --> 01:47:09,776 'cause Ross was right about one thing. 1859 01:47:10,766 --> 01:47:13,578 The world needs the Avengers. 1860 01:47:13,599 --> 01:47:15,651 -For real? -Yeah. 1861 01:47:15,672 --> 01:47:17,557 Hell, yeah. 1862 01:47:18,766 --> 01:47:20,568 I wasn't thinking about it before, 1863 01:47:20,589 --> 01:47:21,766 but now that you bring it up... 1864 01:47:21,787 --> 01:47:22,745 Oh, boy. 1865 01:47:22,766 --> 01:47:24,641 ...since the wings are damaged, 1866 01:47:24,661 --> 01:47:26,547 I was thinking, I'm like, what could make-- 1867 01:47:26,568 --> 01:47:27,568 No. 1868 01:47:27,589 --> 01:47:28,547 You didn't hear 1869 01:47:28,568 --> 01:47:30,547 -what I was gonna ask you. -No. Whatever you ask, nope. 1870 01:47:30,568 --> 01:47:32,620 I'm just saying, maybe you have, like, 1871 01:47:32,641 --> 01:47:33,755 the Wakandans on speed dial 1872 01:47:33,776 --> 01:47:35,589 and could get me some... 1873 01:47:35,609 --> 01:47:38,766 A hookup on an upgrade on the wings. 1874 01:47:40,589 --> 01:47:42,703 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1875 01:47:42,724 --> 01:47:43,693 Yeah. 1876 01:47:43,714 --> 01:47:45,630 That is the most Miami thing in the world. 1877 01:47:45,651 --> 01:47:48,578 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1878 01:47:48,599 --> 01:47:51,599 1879 01:50:35,169 --> 01:50:37,096 Told you you were gonna lose that bet. 1880 01:50:38,341 --> 01:50:39,738 You wanna know what's funny? 1881 01:50:40,286 --> 01:50:42,659 I'm not in the mood for your jokes. 1882 01:50:42,784 --> 01:50:45,680 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1883 01:50:45,700 --> 01:50:48,648 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1884 01:50:48,930 --> 01:50:51,763 We share the same world, don't we? 1885 01:50:52,390 --> 01:50:54,494 This world you would die to save? 1886 01:50:56,659 --> 01:50:57,700 It's coming. 1887 01:50:58,638 --> 01:51:00,607 I've seen it in the probabilities, 1888 01:51:00,628 --> 01:51:02,607 seen it plain as day. 1889 01:51:03,648 --> 01:51:06,596 All you heroes protecting this world... 1890 01:51:07,549 --> 01:51:09,145 do you think you're the only ones? 1891 01:51:10,452 --> 01:51:12,567 Do you think this is the only world? 1892 01:51:14,434 --> 01:51:15,638 We'll see what happens 1893 01:51:15,659 --> 01:51:20,161 when you have to protect this place from the others. 1894 01:51:21,648 --> 01:51:24,648 1895 01:57:11,735 --> 01:57:12,745 1896 01:57:12,766 --> 01:57:14,766 126546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.