Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,870 --> 00:00:13,026
2
00:00:30,787 --> 00:00:32,766
Sir, one minute warning.
3
00:00:32,787 --> 00:00:34,609
Congratulations again.
4
00:00:34,630 --> 00:00:36,766
Heard anything from Betty,
from my daughter?
5
00:00:36,787 --> 00:00:38,776
No, sir.
We tried her several times.
6
00:00:39,547 --> 00:00:40,568
Okay.
7
00:00:40,589 --> 00:00:41,672
Thank you.
8
00:00:43,589 --> 00:00:45,599
All right, New Hampshire,
9
00:00:45,620 --> 00:00:47,630
we are moments away.
10
00:00:47,651 --> 00:00:49,766
Are you ready?
11
00:00:49,787 --> 00:00:52,714
Ready for Ross!
Ready for Ross!
12
00:00:52,735 --> 00:00:55,745
Ready for Ross!
Ready for Ross!
13
00:00:55,766 --> 00:00:58,787
Ready for Ross!
Ready for Ross!
14
00:00:59,557 --> 00:01:00,735
Ladies and gentlemen,
15
00:01:00,755 --> 00:01:04,766
the next President of
the United States of America,
16
00:01:04,787 --> 00:01:07,599
Thaddeus Ross!
17
00:01:07,620 --> 00:01:09,620
18
00:01:27,672 --> 00:01:28,735
Thank you.
19
00:01:30,661 --> 00:01:34,651
Tonight, America has spoken
20
00:01:34,672 --> 00:01:39,651
in one of the most important
elections of our lifetimes.
21
00:01:39,672 --> 00:01:43,589
We've recognized the urgency
of this moment.
22
00:01:43,703 --> 00:01:47,755
From the disappearance
of half of mankind
23
00:01:47,776 --> 00:01:50,745
to the emergence
of a celestial mass
24
00:01:50,766 --> 00:01:52,745
in the Indian Ocean,
25
00:01:52,766 --> 00:01:56,766
the threats we face show
no signs of slowing down.
26
00:01:56,787 --> 00:02:02,787
But the only way we can
overcome them is together!
27
00:02:04,547 --> 00:02:05,578
Tonight, President Ross
28
00:02:05,599 --> 00:02:06,766
embraced
the theme of togetherness
29
00:02:06,787 --> 00:02:08,589
in his acceptance speech,
30
00:02:08,609 --> 00:02:11,609
but his past
tells a different story,
31
00:02:11,630 --> 00:02:12,672
especially when it comes to
working with heroes
32
00:02:12,693 --> 00:02:13,776
like Captain America.
33
00:02:14,547 --> 00:02:16,651
As two of our nation's
most important leaders,
34
00:02:16,672 --> 00:02:18,661
some question
if they can overcome
35
00:02:18,683 --> 00:02:20,776
their at-times
tumultuous history
36
00:02:21,547 --> 00:02:22,735
to face the challenges ahead.
37
00:02:22,755 --> 00:02:23,735
Here you go, Cap.
38
00:02:23,755 --> 00:02:25,745
During his time as a...
39
00:02:26,599 --> 00:02:28,547
Put your money away.
It's on the house.
40
00:02:28,568 --> 00:02:29,630
41
00:02:29,651 --> 00:02:30,651
Thanks, Charlie.
42
00:02:30,672 --> 00:02:32,599
...leading to Ross
43
00:02:32,620 --> 00:02:34,766
being branded with the moniker
of "the Hulk Hunter."
44
00:02:34,787 --> 00:02:36,714
Following Hulk
and the Abomination's
45
00:02:36,735 --> 00:02:37,787
destruction of Harlem,
46
00:02:38,557 --> 00:02:40,630
Ross was criticized
for what some called
47
00:02:40,651 --> 00:02:43,714
"an unwarranted outburst"
during a press conference.
48
00:02:44,630 --> 00:02:47,620
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
49
00:02:47,641 --> 00:02:49,589
believing it was his
relentless pursuit
50
00:02:49,609 --> 00:02:51,776
of Banner's Hulk
that led to the rampage.
51
00:02:52,547 --> 00:02:54,589
It also resulted in
the President-elect's
52
00:02:54,609 --> 00:02:55,724
estrangement from
his daughter,
53
00:02:55,745 --> 00:02:59,620
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
54
00:02:59,641 --> 00:03:00,776
But in a surprising turn
of events,
55
00:03:01,547 --> 00:03:02,661
he managed to
shift the narrative,
56
00:03:02,683 --> 00:03:04,661
and silence
his harshest critics
57
00:03:04,683 --> 00:03:06,693
by apprehending
the man responsible
58
00:03:06,714 --> 00:03:07,776
for the Abomination.
59
00:03:08,620 --> 00:03:10,693
60
00:03:15,620 --> 00:03:18,589
61
00:03:25,661 --> 00:03:27,620
62
00:03:33,641 --> 00:03:36,609
63
00:03:37,651 --> 00:03:38,651
How we lookin' down there?
64
00:03:38,672 --> 00:03:39,630
Well, SERPENT mercenaries
65
00:03:39,651 --> 00:03:41,589
entered with a package
about an hour ago.
66
00:03:41,714 --> 00:03:43,651
They're handing it
to the buyer any minute.
67
00:03:44,568 --> 00:03:45,547
We know what they're carrying?
68
00:03:45,568 --> 00:03:46,787
That is classified
per the White House.
69
00:03:47,557 --> 00:03:48,661
Of course it is.
70
00:03:49,609 --> 00:03:51,557
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
71
00:03:51,578 --> 00:03:53,787
Eagle-One is entering
the target airspace now.
72
00:03:54,557 --> 00:03:56,557
73
00:03:57,672 --> 00:03:59,661
Upload the compound's
covert entry points.
74
00:03:59,683 --> 00:04:02,589
Covert? Really?
You must be new.
75
00:04:09,630 --> 00:04:12,776
76
00:04:13,755 --> 00:04:14,755
Wait for it.
77
00:04:32,589 --> 00:04:33,672
Sam, SEAL team
is six minutes out.
78
00:04:33,693 --> 00:04:34,672
Copy that.
79
00:04:52,661 --> 00:04:54,578
How the hell
did he just do that?
80
00:04:54,599 --> 00:04:55,724
Cap's gear was a gift
from the Wakandans
81
00:04:55,745 --> 00:04:56,724
for helping them out.
82
00:04:56,745 --> 00:04:59,683
I heard even the wrapping
paper was made of vibranium.
83
00:05:01,568 --> 00:05:03,661
No, man. I'm kidding. Come on.
84
00:05:07,599 --> 00:05:10,557
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
85
00:05:10,578 --> 00:05:11,724
-I'm goin' in.
-Negative.
86
00:05:11,745 --> 00:05:12,766
The package is the priority.
87
00:05:12,787 --> 00:05:14,693
Have
the SEALs track the package.
88
00:05:14,714 --> 00:05:16,578
I'm on the hostages.
89
00:05:17,683 --> 00:05:19,724
Redwing, send them a scan
of the building.
90
00:05:20,609 --> 00:05:21,609
91
00:05:21,630 --> 00:05:22,630
What is it?
92
00:05:22,651 --> 00:05:23,661
That's Sidewinder.
93
00:05:23,683 --> 00:05:24,651
He's the head of SERPENT.
94
00:05:24,672 --> 00:05:26,609
He's not supposed to be here.
95
00:05:29,547 --> 00:05:30,735
96
00:05:32,609 --> 00:05:34,578
97
00:05:34,599 --> 00:05:35,724
Ah.
98
00:05:35,745 --> 00:05:37,766
You're praying, Padre.
99
00:05:37,787 --> 00:05:41,609
100
00:05:44,714 --> 00:05:45,787
-Padre.
-
101
00:05:46,557 --> 00:05:48,568
102
00:05:51,755 --> 00:05:55,641
Padre. Padre, Padre, Padre.
103
00:05:55,661 --> 00:05:56,683
104
00:05:57,578 --> 00:06:02,609
105
00:06:10,714 --> 00:06:11,735
Kill them.
106
00:06:12,620 --> 00:06:14,578
- No. No!
-Kill them one at a time.
107
00:06:14,599 --> 00:06:15,755
108
00:06:15,776 --> 00:06:16,755
Silencio!
109
00:06:16,776 --> 00:06:17,776
Captain America is here.
110
00:06:18,547 --> 00:06:18,755
Do you copy?
111
00:06:18,776 --> 00:06:20,714
Move, move, move!
112
00:06:20,735 --> 00:06:23,568
Vรกmonos, vรกmonos.
113
00:06:25,568 --> 00:06:26,735
Get the package outta here.
114
00:06:29,714 --> 00:06:31,672
115
00:06:58,609 --> 00:06:59,776
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
116
00:07:00,547 --> 00:07:01,735
I'm kinda busy right now!
117
00:07:10,609 --> 00:07:11,745
118
00:07:28,724 --> 00:07:30,776
Redwing, on my mark.
119
00:07:34,578 --> 00:07:35,578
Stop.
120
00:07:37,557 --> 00:07:38,776
Stay back!
Or we'll shoot them.
121
00:07:39,609 --> 00:07:40,641
122
00:07:53,776 --> 00:07:56,568
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
123
00:07:56,589 --> 00:07:57,724
and Sidewinder's
headed to the chapel.
124
00:07:58,787 --> 00:08:00,651
I already know
what you're trying to do.
125
00:08:00,672 --> 00:08:02,599
You can't be at two places
at once.
126
00:08:03,641 --> 00:08:04,735
All right, this time.
127
00:08:04,755 --> 00:08:06,568
But don't get yourself killed.
128
00:08:06,589 --> 00:08:07,568
No dying. Copy that.
129
00:08:17,609 --> 00:08:18,755
Buyer didn't show.
130
00:08:18,776 --> 00:08:20,661
Looks like you need
better clients.
131
00:08:20,683 --> 00:08:22,609
You don't need to worry.
132
00:08:22,630 --> 00:08:24,661
I'll find whoever
wasted my time.
133
00:08:24,683 --> 00:08:26,599
You have bigger concerns.
134
00:08:26,620 --> 00:08:27,661
-
-
135
00:08:30,547 --> 00:08:32,589
136
00:08:35,787 --> 00:08:37,599
137
00:08:38,787 --> 00:08:40,630
138
00:08:42,755 --> 00:08:44,641
139
00:08:51,766 --> 00:08:53,703
The Captain America
I dreamt of killing
140
00:08:53,724 --> 00:08:54,724
was bigger than you.
141
00:08:54,745 --> 00:08:56,672
I'm happy to disappoint.
142
00:08:57,755 --> 00:08:59,557
143
00:08:59,766 --> 00:09:01,724
I bet you break easy.
144
00:09:02,651 --> 00:09:03,683
Not that easy.
145
00:09:16,651 --> 00:09:17,683
Not that hard.
146
00:09:17,703 --> 00:09:19,630
I heard your rib go.
147
00:09:19,651 --> 00:09:20,620
You need a minute?
148
00:09:20,641 --> 00:09:22,672
Nope. Nope,
let's get this over with.
149
00:09:22,693 --> 00:09:24,651
I got shit to do today.
150
00:09:39,745 --> 00:09:41,724
Whoo-hoo!
151
00:09:43,776 --> 00:09:44,776
Damn.
152
00:09:45,547 --> 00:09:46,641
Nobody saw that.
153
00:09:48,599 --> 00:09:50,578
Sam, package is secured.
154
00:09:52,568 --> 00:09:53,630
155
00:09:56,755 --> 00:09:58,735
I'll add your star
to my collection.
156
00:10:08,589 --> 00:10:09,557
157
00:10:09,578 --> 00:10:10,672
Need a minute?
158
00:10:10,693 --> 00:10:11,766
159
00:10:15,578 --> 00:10:16,609
That's what I thought.
160
00:10:21,735 --> 00:10:23,735
161
00:10:31,641 --> 00:10:32,745
Save some for us, Cap.
162
00:10:33,755 --> 00:10:35,776
He has a fractured arm,
so be gentle.
163
00:10:36,547 --> 00:10:37,620
164
00:10:43,651 --> 00:10:44,651
"Keep your face
165
00:10:44,672 --> 00:10:46,547
always to the sunshine,
166
00:10:46,568 --> 00:10:48,620
and the shadows
will fall behind you."
167
00:10:48,641 --> 00:10:50,766
The quote was Betty's idea.
168
00:10:50,787 --> 00:10:52,766
She's still not speaking
with you?
169
00:10:52,787 --> 00:10:53,787
No.
170
00:10:54,557 --> 00:10:56,620
She doesn't believe
I've changed.
171
00:10:56,745 --> 00:10:58,630
Really changed.
172
00:11:00,693 --> 00:11:02,714
I don't think I'm gonna get
another shot.
173
00:11:03,776 --> 00:11:06,683
Comin' up on the end of
my first hundred days, Leila.
174
00:11:08,578 --> 00:11:09,703
They're gonna define me.
175
00:11:11,661 --> 00:11:13,620
This treaty's gotta work.
176
00:11:14,547 --> 00:11:16,672
177
00:11:18,599 --> 00:11:19,557
Hello.
178
00:11:19,578 --> 00:11:21,589
Mr. President,
the mission was a success.
179
00:11:21,724 --> 00:11:23,547
All right, fill me in.
180
00:11:23,672 --> 00:11:25,724
Cap and the
SEAL team saved the hostages.
181
00:11:25,745 --> 00:11:27,787
The package is secure
and en route to the US.
182
00:11:29,578 --> 00:11:30,589
How's your brother?
183
00:11:30,609 --> 00:11:31,745
Oh, wow, you remember.
184
00:11:31,766 --> 00:11:33,661
-He's in the Air Force.
-Yeah.
185
00:11:33,683 --> 00:11:35,557
-Probably 'cause of you.
-
186
00:11:35,683 --> 00:11:36,755
I try not to hold that
against him.
187
00:11:37,724 --> 00:11:38,693
It's a weird place
188
00:11:38,714 --> 00:11:40,568
-for a handoff, right?
-Mm-hmm.
189
00:11:40,589 --> 00:11:42,547
Wide open, soft perimeter.
190
00:11:42,724 --> 00:11:44,755
You think the buyer
ever intended on showin' up?
191
00:11:44,776 --> 00:11:46,630
You think SERPENT got played?
192
00:11:46,651 --> 00:11:47,651
What are they sayin'?
193
00:11:47,672 --> 00:11:49,735
Same thing.
Contract was anonymous.
194
00:11:49,755 --> 00:11:52,787
Fifty mil to steal the
canister en route to Japan.
195
00:11:53,557 --> 00:11:54,724
Then show up here
and meet the buyer.
196
00:11:55,599 --> 00:11:56,599
Hmm.
197
00:11:58,641 --> 00:12:01,568
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
198
00:12:01,589 --> 00:12:02,693
-Good work.
-Thank you.
199
00:12:07,578 --> 00:12:09,766
You'll notice, I did not die,
200
00:12:09,787 --> 00:12:12,547
and people are saying
I did not die in style.
201
00:12:12,568 --> 00:12:13,589
Who is saying that?
202
00:12:13,714 --> 00:12:14,755
-People.
-What people?
203
00:12:14,776 --> 00:12:15,766
-Everybody.
-
204
00:12:15,787 --> 00:12:17,661
Everybody is saying that.
205
00:12:18,547 --> 00:12:20,641
Look, tell me I don't make
your old gear look brand-new.
206
00:12:20,661 --> 00:12:22,766
You've got on the greaves
upside down.
207
00:12:22,787 --> 00:12:24,599
I'm joking.
208
00:12:24,620 --> 00:12:25,735
You look good, man.
209
00:12:25,755 --> 00:12:27,568
All right. Fair enough.
210
00:12:27,693 --> 00:12:28,683
That means that
you're finally gonna
211
00:12:28,703 --> 00:12:29,693
introduce me to Ant-Man?
212
00:12:29,714 --> 00:12:30,745
Nope.
213
00:12:31,755 --> 00:12:32,766
Well, at least
you gotta teach me
214
00:12:32,787 --> 00:12:34,568
your aerial kick, man.
215
00:12:34,589 --> 00:12:37,620
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
216
00:12:37,641 --> 00:12:39,589
In no way
are you ready for that.
217
00:12:39,609 --> 00:12:41,568
But I got a guy who'll
teach you the fundamentals
218
00:12:41,589 --> 00:12:42,578
from the ground up
219
00:12:42,599 --> 00:12:43,599
Absolutely.
220
00:12:43,620 --> 00:12:45,589
Now, he's not a people person.
221
00:12:45,609 --> 00:12:47,557
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
222
00:12:47,578 --> 00:12:48,599
Can you do that?
223
00:12:49,672 --> 00:12:50,641
224
00:12:50,661 --> 00:12:52,641
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
225
00:12:52,661 --> 00:12:54,745
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
226
00:12:54,766 --> 00:12:56,766
227
00:13:00,672 --> 00:13:01,724
228
00:13:01,745 --> 00:13:02,745
What's up, OG?
229
00:13:02,766 --> 00:13:04,589
Who's the pretty boy?
230
00:13:04,609 --> 00:13:05,787
"Pretty boy"? You didn't
tell gramps about me?
231
00:13:06,557 --> 00:13:07,557
I'm the new Falcon.
232
00:13:07,578 --> 00:13:08,735
-No, you're not.
-Yes, I am.
233
00:13:08,755 --> 00:13:10,703
This is Joaquin Torres.
234
00:13:10,724 --> 00:13:12,651
Been workin' with him
for three years.
235
00:13:12,672 --> 00:13:14,620
I haven't figured out
how to shut him up yet.
236
00:13:14,641 --> 00:13:16,714
So what are we doing here?
Orthopedics? Uh...
237
00:13:17,630 --> 00:13:19,735
How to relearn how to walk
after you break a hip?
238
00:13:22,787 --> 00:13:24,578
Oh, sh--
239
00:13:25,735 --> 00:13:27,578
Oh, shit.
240
00:13:27,599 --> 00:13:28,693
That's Isaiah Bradley.
241
00:13:28,714 --> 00:13:30,755
The-- The Isaiah Bradley?
242
00:13:31,672 --> 00:13:33,547
You brought me to
the forgotten Cap?
243
00:13:33,568 --> 00:13:34,568
Why didn't you say something?
244
00:13:34,589 --> 00:13:36,578
It is a pleasure to meet you.
245
00:13:36,599 --> 00:13:38,745
Your missions in Korea
are legendary.
246
00:13:38,766 --> 00:13:40,630
And what, and after that,
no action?
247
00:13:40,651 --> 00:13:41,745
I mean, a lot's changed
in the world.
248
00:13:41,766 --> 00:13:43,609
We could've used
another super soldier.
249
00:13:43,630 --> 00:13:44,683
The United States government
250
00:13:44,703 --> 00:13:46,745
threw me in prison
for 30 years.
251
00:13:46,766 --> 00:13:49,776
They experimented on me
for decades.
252
00:13:50,703 --> 00:13:52,630
Yikes, that's-- that sucks.
253
00:13:52,651 --> 00:13:53,703
Can we start?
254
00:13:53,724 --> 00:13:54,683
Let's do it.
255
00:13:54,703 --> 00:13:56,599
No vibranium wings,
256
00:13:57,641 --> 00:14:00,661
no shield,
no super soldier serum.
257
00:14:02,589 --> 00:14:04,651
I wanna see
if he's got three in him.
258
00:14:04,672 --> 00:14:06,641
Get those flags, Sam!
259
00:14:06,661 --> 00:14:07,630
260
00:14:07,651 --> 00:14:08,724
Cap v Cap!
261
00:14:09,630 --> 00:14:10,641
262
00:14:11,776 --> 00:14:12,787
263
00:14:14,787 --> 00:14:15,787
That's one.
264
00:14:16,557 --> 00:14:16,766
265
00:14:16,787 --> 00:14:18,589
Let's go!
266
00:14:18,766 --> 00:14:20,568
Orthopedic.
267
00:14:24,735 --> 00:14:25,787
That's two.
268
00:14:26,557 --> 00:14:27,641
269
00:14:33,599 --> 00:14:35,693
I'm sorry.
What were you sayin'?
270
00:14:36,568 --> 00:14:38,557
See? Not a people person.
271
00:14:38,578 --> 00:14:41,578
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
272
00:14:41,599 --> 00:14:42,776
I know. Shut up, but thanks.
273
00:14:43,547 --> 00:14:44,724
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
274
00:14:45,599 --> 00:14:48,620
Captain America doesn't
get to take five. Let's go.
275
00:14:49,609 --> 00:14:50,745
I need to take this.
276
00:14:51,703 --> 00:14:52,787
I'm not takin' five.
277
00:14:56,683 --> 00:14:59,568
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
278
00:15:00,714 --> 00:15:02,641
Maybe I wanted it on there.
279
00:15:03,620 --> 00:15:04,776
Oh, you want me
to make the text bigger?
280
00:15:05,547 --> 00:15:06,693
So you can read it?
281
00:15:06,714 --> 00:15:08,620
Yeah, I'll hold
for the President.
282
00:15:16,776 --> 00:15:18,547
Where you going?
283
00:15:21,620 --> 00:15:22,641
You wanna talk about it?
284
00:15:26,578 --> 00:15:29,703
It just doesn't
sit right with me.
285
00:15:29,724 --> 00:15:33,609
Captain America,
answering to the President.
286
00:15:33,630 --> 00:15:35,766
The President of the country
who stole your life?
287
00:15:35,787 --> 00:15:37,547
It's not just that.
288
00:15:37,568 --> 00:15:40,766
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
289
00:15:40,787 --> 00:15:42,755
Son of a bitch
earned that nickname, too.
290
00:15:42,776 --> 00:15:45,557
Look, I know, Isaiah,
firsthand.
291
00:15:45,578 --> 00:15:47,693
Remember,
Ross threw me in the Raft.
292
00:15:47,714 --> 00:15:50,641
Hounded me, Steve and Natasha
for years.
293
00:15:50,661 --> 00:15:51,630
So why are you
workin' for him?
294
00:15:51,651 --> 00:15:52,609
295
00:15:52,630 --> 00:15:53,724
As long as you do,
296
00:15:53,745 --> 00:15:56,787
Captain America
stands for people like him.
297
00:15:57,557 --> 00:15:59,672
You've got no business
workin' for the government.
298
00:15:59,693 --> 00:16:01,609
You see what's going on
out there?
299
00:16:01,787 --> 00:16:03,745
The country is lost.
300
00:16:04,630 --> 00:16:05,766
Standing next to
the President,
301
00:16:05,787 --> 00:16:07,599
even if it's Ross...
302
00:16:08,578 --> 00:16:09,745
it gives people hope.
303
00:16:10,766 --> 00:16:12,672
Now, come on,
give me some credit.
304
00:16:12,693 --> 00:16:14,683
I have a friend who works
in the White House.
305
00:16:14,703 --> 00:16:17,661
She'll let me know if Ross
starts acting out of turn.
306
00:16:19,609 --> 00:16:22,547
None of this means
I forgot about you.
307
00:16:23,578 --> 00:16:24,703
I see what you're doin'.
308
00:16:24,724 --> 00:16:26,578
What?
309
00:16:26,599 --> 00:16:27,714
Pullin' that counseling
bullshit on me.
310
00:16:27,735 --> 00:16:29,630
311
00:16:29,776 --> 00:16:31,557
Look, trust me.
312
00:16:31,578 --> 00:16:33,651
My eyes are wide open on
this, okay?
313
00:16:33,672 --> 00:16:36,620
I know Ross will never change,
314
00:16:37,693 --> 00:16:39,651
but he is the President.
315
00:16:40,693 --> 00:16:41,755
So you gonna tell me
what he wanted
316
00:16:41,776 --> 00:16:43,714
or are you plannin' on
makin' me guess?
317
00:16:45,630 --> 00:16:47,724
He invited Joaquin and I
to the White House,
318
00:16:47,745 --> 00:16:50,641
and I said
under one condition.
319
00:16:50,661 --> 00:16:52,714
If he extended an invitation
to you as well.
320
00:16:54,547 --> 00:16:55,630
I know you're gonna say no,
321
00:16:56,683 --> 00:16:58,683
but it would mean a lot to me
if you were there.
322
00:16:59,735 --> 00:17:00,745
We just...
323
00:17:01,693 --> 00:17:03,609
gotta get you a suit.
324
00:17:03,630 --> 00:17:04,776
I have a damn suit.
325
00:17:05,547 --> 00:17:06,609
For real?
326
00:17:06,735 --> 00:17:07,703
Then why are you
always wearin'
327
00:17:07,724 --> 00:17:09,620
that ratty-ass sweatsuit?
328
00:17:10,578 --> 00:17:11,620
329
00:17:11,641 --> 00:17:13,568
Come on,
you gonna come or what?
330
00:17:16,776 --> 00:17:19,714
331
00:17:20,672 --> 00:17:22,589
See, Isaiah? This is
what I'm talking about.
332
00:17:22,609 --> 00:17:24,766
Now you're going to
the White House. Look at that.
333
00:17:24,787 --> 00:17:26,620
-You look good, OG.
- Wow, man. Damn.
334
00:17:26,641 --> 00:17:28,547
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
335
00:17:28,568 --> 00:17:29,724
Look at you now, man.
336
00:17:29,745 --> 00:17:32,578
Yeah, I didn't know
Men's Warehouse
made that size.
337
00:17:32,599 --> 00:17:33,683
338
00:17:33,703 --> 00:17:35,755
Hey, Faith and I
got married in this.
339
00:17:35,776 --> 00:17:37,683
-Okay, all right, all right.
-
340
00:17:37,703 --> 00:17:38,703
I'm sure she would be proud.
341
00:17:38,724 --> 00:17:40,557
I hope so.
342
00:17:41,651 --> 00:17:44,745
Feels strange to walk right
into the belly of the beast.
343
00:17:44,766 --> 00:17:45,724
Hey, I'm sure
it can't be easy.
344
00:17:45,745 --> 00:17:46,703
It ain't.
345
00:17:46,724 --> 00:17:47,755
Which is why
we gotta celebrate.
346
00:17:47,776 --> 00:17:50,630
I don't care
if it is Ross in charge.
347
00:17:50,651 --> 00:17:52,641
We are guests of honor
at the White House, man!
348
00:17:52,661 --> 00:17:53,766
-When does that ever happen?
- Right.
349
00:17:53,787 --> 00:17:55,641
And they sent us a limo, man.
350
00:17:55,661 --> 00:17:56,714
What?
351
00:17:56,735 --> 00:17:58,651
And we look good.
352
00:17:58,672 --> 00:17:59,630
- Yeah.
- What?
353
00:17:59,651 --> 00:18:01,651
Old school,
you got your smell-good on.
354
00:18:01,672 --> 00:18:02,683
-What?
-
355
00:18:02,703 --> 00:18:04,630
And you got
the houndstooth on.
356
00:18:04,693 --> 00:18:06,755
And we got the good stuff.
357
00:18:06,776 --> 00:18:09,557
It's party time.
358
00:18:09,578 --> 00:18:11,578
359
00:18:19,693 --> 00:18:21,547
Captain America!
360
00:18:21,568 --> 00:18:22,766
Captain, Captain, over here.
361
00:18:22,787 --> 00:18:25,609
-Cap, over here!
- Mr. Bradley.
362
00:18:25,630 --> 00:18:26,630
Over here!
363
00:18:26,651 --> 00:18:27,766
-Hey, Isaiah. Check it out.
-Oh.
364
00:18:27,787 --> 00:18:30,620
365
00:18:35,703 --> 00:18:39,641
Whoa, man, look at this!
366
00:18:41,651 --> 00:18:43,578
Oh, we gotta get a pic.
367
00:18:43,599 --> 00:18:44,599
Let's do it.
368
00:18:46,620 --> 00:18:47,724
Tres amigos on three.
369
00:18:47,745 --> 00:18:49,735
Uno, dos, tres. Ah!
370
00:18:49,755 --> 00:18:51,620
371
00:18:51,776 --> 00:18:53,703
Yeah, that's my
new wallpaper. Look at that.
372
00:18:53,724 --> 00:18:54,735
- Pretty good.
-It's good?
373
00:18:54,755 --> 00:18:55,714
Can you send it to me?
374
00:18:55,735 --> 00:18:57,620
Yeah, I'll AirDrop it to you
right now.
375
00:18:57,641 --> 00:18:59,620
You do know
what AirDrop is, right?
376
00:18:59,641 --> 00:19:01,641
Of course,
I know what AirDrop is.
377
00:19:01,661 --> 00:19:03,609
-What's AirDrop?
-
378
00:19:03,745 --> 00:19:04,745
You see, you should have it.
379
00:19:04,766 --> 00:19:06,620
Just hit "Accept"
and it pops up.
380
00:19:06,641 --> 00:19:09,620
- I did that.
-Excuse me, gentlemen.
381
00:19:09,641 --> 00:19:11,589
The President
needs Mr. Wilson.
382
00:19:11,787 --> 00:19:13,693
I'll see you guys inside.
383
00:19:14,745 --> 00:19:15,714
-Hey.
-Hey.
384
00:19:15,735 --> 00:19:17,599
Sam, just keep an open mind.
385
00:19:17,620 --> 00:19:19,589
Why? What am I walking into?
386
00:19:19,609 --> 00:19:21,683
Thi-- This is not
the picture you took.
387
00:19:21,703 --> 00:19:23,547
Oh, I sent you
the wrong picture.
388
00:19:23,568 --> 00:19:24,568
-Oh, my Lord.
-
389
00:19:24,745 --> 00:19:26,745
Well, that's
a very good point.
390
00:19:26,766 --> 00:19:27,766
I'll consider it.
391
00:19:28,714 --> 00:19:29,735
Wilson.
392
00:19:30,766 --> 00:19:32,703
Folks, can you give us
the room?
393
00:19:34,724 --> 00:19:35,724
Uh...
394
00:19:36,630 --> 00:19:37,651
395
00:19:37,787 --> 00:19:38,745
Thanks.
396
00:19:39,745 --> 00:19:41,609
Doctor's orders.
397
00:19:41,745 --> 00:19:44,724
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
398
00:19:44,745 --> 00:19:45,745
Hmm.
399
00:19:45,766 --> 00:19:46,766
Thanks for comin' in.
400
00:19:47,609 --> 00:19:48,672
Welcome to the White House.
401
00:19:48,693 --> 00:19:50,609
Well, thank you
for the invite, sir.
402
00:19:50,630 --> 00:19:53,724
I have to admit, I'm still
gettin' used to the new look.
403
00:19:53,745 --> 00:19:57,724
Yeah, well,
they said lose the mustache
404
00:19:57,745 --> 00:19:59,578
or lose the election.
405
00:20:01,589 --> 00:20:03,599
Thanks for your help
down in Mexico.
406
00:20:03,620 --> 00:20:07,661
Retrieving that canister might
just have saved this treaty.
407
00:20:07,683 --> 00:20:09,651
I was just doing my job, sir.
408
00:20:09,672 --> 00:20:10,735
You and I
haven't always agreed
409
00:20:10,755 --> 00:20:15,578
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
410
00:20:15,599 --> 00:20:16,766
But what you've accomplished
411
00:20:16,787 --> 00:20:19,557
has given me reason
to reconsider.
412
00:20:20,599 --> 00:20:24,609
Which is why I want you,
Captain America,
413
00:20:24,630 --> 00:20:27,651
to help me
rebuild the Avengers.
414
00:20:28,755 --> 00:20:30,683
-The Avengers?
-Yes, sir.
415
00:20:34,766 --> 00:20:37,589
Well, with
all due respect, sir,
416
00:20:37,609 --> 00:20:39,724
when you passed
the Sokovia Accords,
417
00:20:39,745 --> 00:20:41,568
you tore the Avengers apart.
418
00:20:41,589 --> 00:20:42,599
Why the change of heart?
419
00:20:42,620 --> 00:20:45,547
I represent all Americans now.
420
00:20:46,745 --> 00:20:50,766
Hell, half of 'em
wouldn't even
be here without the Avengers.
421
00:20:52,661 --> 00:20:53,787
The country needs this.
422
00:20:55,557 --> 00:20:57,703
And when we disagree on
how to manage a situation...
423
00:20:59,641 --> 00:21:00,714
what happens then?
424
00:21:01,641 --> 00:21:02,683
We figure it out together.
425
00:21:04,745 --> 00:21:06,755
Look, you don't have to
give me an answer now.
426
00:21:07,661 --> 00:21:08,776
Just think about it.
427
00:21:15,630 --> 00:21:16,724
Prime Minister Ozaki.
428
00:21:16,745 --> 00:21:18,630
-Great to see you, sir.
-And you.
429
00:21:18,651 --> 00:21:19,703
Thank you for being here.
430
00:21:22,661 --> 00:21:23,672
Here we are.
431
00:21:23,693 --> 00:21:26,589
Sam Wilson,
Prime Minister Ozaki.
432
00:21:26,609 --> 00:21:28,568
433
00:21:29,683 --> 00:21:31,609
Not bad.
434
00:21:31,630 --> 00:21:32,661
Would you like a picture?
435
00:21:32,683 --> 00:21:33,661
Sure.
436
00:21:33,683 --> 00:21:34,735
Sam, please.
437
00:21:36,766 --> 00:21:38,641
Now,
stand a little bit closer.
438
00:21:40,651 --> 00:21:42,568
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
439
00:21:42,589 --> 00:21:43,672
-Thank you.
-
440
00:21:45,724 --> 00:21:46,724
Work with me, Sam.
441
00:21:47,724 --> 00:21:49,724
We'll show the world
a better way forward.
442
00:21:56,557 --> 00:21:57,735
That was unexpected.
443
00:21:57,755 --> 00:21:59,661
Maybe it's an opportunity.
444
00:22:05,651 --> 00:22:06,651
So?
445
00:22:06,776 --> 00:22:07,745
How was it?
446
00:22:07,766 --> 00:22:09,776
He asked me
to restart the Avengers.
447
00:22:10,745 --> 00:22:12,578
-Wait, what now?
-
448
00:22:12,599 --> 00:22:13,735
-That's huge, man.
-I don't know.
449
00:22:14,735 --> 00:22:16,630
We'd have to work for him.
450
00:22:16,651 --> 00:22:17,672
Ladies and gentlemen,
451
00:22:17,693 --> 00:22:21,578
the President of the
United States, Thaddeus Ross.
452
00:22:21,599 --> 00:22:23,714
Good evening, everyone.
Good evening.
453
00:22:25,609 --> 00:22:27,766
It's my great privilege
to host you
454
00:22:27,787 --> 00:22:31,599
at the White House
on this historic evening.
455
00:22:31,620 --> 00:22:36,547
When the celestial mass
emerged in the Indian Ocean,
456
00:22:36,755 --> 00:22:39,672
we did what we often do.
457
00:22:39,693 --> 00:22:41,693
We squabbled over it.
458
00:22:41,714 --> 00:22:45,578
Countries rushed in
to claim it as their own,
459
00:22:45,599 --> 00:22:50,557
setting up research facilities
to exploit its resources.
460
00:22:50,578 --> 00:22:51,589
461
00:22:51,609 --> 00:22:53,609
What was found
inside that island
462
00:22:53,630 --> 00:22:56,661
is nothing short of
the discovery
of the millennium.
463
00:22:57,641 --> 00:23:01,547
Its potential applications
in tech, in medicine,
464
00:23:01,568 --> 00:23:03,755
in defense are immeasurable.
465
00:23:04,714 --> 00:23:08,703
It's even more indestructible
than vibranium.
466
00:23:09,683 --> 00:23:12,787
And it's not controlled
by an isolationist nation.
467
00:23:14,630 --> 00:23:15,755
Ladies and gentlemen,
468
00:23:15,776 --> 00:23:17,661
I present to you...
469
00:23:18,620 --> 00:23:19,589
adamantium.
470
00:23:23,766 --> 00:23:27,630
The first and only
refined sample
471
00:23:27,651 --> 00:23:29,724
was stolen from
a Japanese mining site.
472
00:23:29,745 --> 00:23:34,630
But happily,
it's been recovered
and is in a secure location.
473
00:23:34,651 --> 00:23:39,609
And we have two incredibly
brave men to thank for that.
474
00:23:39,630 --> 00:23:43,787
Joaquin Torres and our own
Captain America, Sam Wilson.
475
00:23:55,589 --> 00:23:58,672
What we do next
with this discovery
476
00:23:59,547 --> 00:24:02,589
will determine
how history judges us.
477
00:24:02,693 --> 00:24:04,599
If we ratify this treaty,
478
00:24:04,620 --> 00:24:07,735
together we can produce
enough adamantium
479
00:24:07,755 --> 00:24:10,776
to fairly and equitably
distribute it
around the world.
480
00:24:11,547 --> 00:24:12,703
481
00:24:12,724 --> 00:24:14,672
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
482
00:24:14,693 --> 00:24:15,766
Sir, you need to sit down.
483
00:24:17,672 --> 00:24:18,630
484
00:24:18,651 --> 00:24:21,547
-
-Isaiah! What are you doing?
485
00:24:22,641 --> 00:24:23,714
-
-
486
00:24:29,661 --> 00:24:30,661
Sam!
487
00:24:37,557 --> 00:24:38,661
-Sir, are you hit?
-No.
488
00:24:38,683 --> 00:24:40,589
Go, go, go!
489
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
490
00:24:44,557 --> 00:24:45,714
491
00:24:53,578 --> 00:24:54,683
-
-
492
00:24:58,568 --> 00:24:59,641
-
-
493
00:25:01,568 --> 00:25:02,787
Mr. President, come with me.
494
00:25:03,766 --> 00:25:04,755
495
00:25:15,724 --> 00:25:18,661
496
00:25:34,755 --> 00:25:35,755
Shit.
497
00:25:46,589 --> 00:25:47,755
498
00:25:50,672 --> 00:25:51,661
Isaiah!
499
00:25:51,683 --> 00:25:54,547
500
00:26:05,745 --> 00:26:07,620
501
00:26:08,755 --> 00:26:10,755
-Get on the ground now!
-Do not move.
502
00:26:15,683 --> 00:26:16,787
What's happening?
503
00:26:17,703 --> 00:26:20,620
I don't know.
But you gotta stop.
504
00:26:20,641 --> 00:26:22,651
505
00:26:23,620 --> 00:26:24,745
- Stop!
- Don't!
506
00:26:28,745 --> 00:26:31,755
I can't go back inside, Sam.
507
00:26:31,776 --> 00:26:34,630
Run, and it'll be
worse than that.
508
00:26:38,630 --> 00:26:40,547
Please, Isaiah.
509
00:26:55,589 --> 00:26:56,651
Hey, take it easy!
510
00:26:56,672 --> 00:26:58,776
Watch my suit.
511
00:26:59,547 --> 00:27:02,557
Please, watch my suit.
512
00:27:10,589 --> 00:27:11,724
513
00:27:16,547 --> 00:27:17,693
Cap, I can't let you in.
514
00:27:18,776 --> 00:27:20,599
Hey!
515
00:27:20,620 --> 00:27:21,683
Sam!
516
00:27:21,703 --> 00:27:24,578
-Sir, you can't-- you can't--
-
517
00:27:25,557 --> 00:27:25,766
Sir!
518
00:27:26,651 --> 00:27:28,693
- Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.
519
00:27:28,714 --> 00:27:29,766
He stays.
520
00:27:29,787 --> 00:27:31,651
Everybody else, out.
521
00:27:38,578 --> 00:27:39,745
Agent Taylor, you too.
522
00:27:46,651 --> 00:27:47,693
Are you okay?
523
00:27:48,651 --> 00:27:50,609
I should be asking
you that, sir.
524
00:27:50,630 --> 00:27:51,787
Not my first time
being shot at.
525
00:27:52,557 --> 00:27:53,661
Look, I know how
this must look, but...
526
00:27:53,683 --> 00:27:54,714
527
00:27:56,693 --> 00:27:57,755
Can we have a minute?
528
00:27:59,714 --> 00:28:00,714
She stays.
529
00:28:02,703 --> 00:28:06,578
Meet Ruth Bat-Seraph,
my security advisor.
530
00:28:09,568 --> 00:28:11,609
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
531
00:28:11,630 --> 00:28:13,557
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
532
00:28:13,578 --> 00:28:14,630
You're really defending a man
533
00:28:14,651 --> 00:28:16,693
who just tried to kill
the President in front...
534
00:28:16,714 --> 00:28:19,693
-We don't know what happened.
-Enough.
535
00:28:21,735 --> 00:28:22,703
What do we know?
536
00:28:23,578 --> 00:28:23,787
There were five shooters.
537
00:28:24,557 --> 00:28:25,745
Isaiah was one of them.
538
00:28:25,766 --> 00:28:27,787
As was Secret Service
and active military.
539
00:28:28,557 --> 00:28:30,693
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
540
00:28:30,714 --> 00:28:31,714
541
00:28:36,683 --> 00:28:37,683
What else do you have?
542
00:28:38,568 --> 00:28:39,641
The song
that preceded the shooting,
543
00:28:39,661 --> 00:28:41,589
we think it was a cue
for the attack.
544
00:28:41,609 --> 00:28:43,557
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
545
00:28:43,578 --> 00:28:44,724
He had no idea where he was.
546
00:28:44,745 --> 00:28:46,683
So you're suggesting what?
547
00:28:46,703 --> 00:28:47,755
Let me investigate.
548
00:28:47,776 --> 00:28:48,766
549
00:28:48,787 --> 00:28:51,599
Don't you think you're
a little too close to this?
550
00:28:51,620 --> 00:28:53,620
Sir, your inner circle
has been compromised.
551
00:28:53,641 --> 00:28:55,661
There's possibility
of another attack now.
552
00:28:55,683 --> 00:28:57,557
And what exactly
do you have to offer
553
00:28:57,578 --> 00:28:59,776
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
554
00:29:00,547 --> 00:29:01,683
Well, I won't sit around
and let Isaiah...
555
00:29:01,703 --> 00:29:05,599
Look, I know how important
Bradley is to you.
556
00:29:05,620 --> 00:29:07,578
But consider the optics.
557
00:29:08,651 --> 00:29:11,766
Captain America conducts
a personal investigation
558
00:29:11,787 --> 00:29:15,703
of a friend who tried
to assassinate the President.
559
00:29:15,724 --> 00:29:18,714
Isaiah sacrificed everything
for this country.
560
00:29:18,735 --> 00:29:20,787
He's a soldier. A patriot.
561
00:29:21,557 --> 00:29:22,651
He had no reason to do this.
562
00:29:22,672 --> 00:29:24,620
He had every reason.
563
00:29:24,641 --> 00:29:26,714
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
564
00:29:26,735 --> 00:29:29,589
experimented on for 30 years.
565
00:29:29,609 --> 00:29:31,755
The things done to him are
enough to make anyone snap.
566
00:29:32,693 --> 00:29:34,693
Sir, you invited me here
to work together.
567
00:29:34,714 --> 00:29:37,661
-So let's work together.
-I'm afraid that offer expired
568
00:29:37,683 --> 00:29:39,630
when your friend tried
to kill me.
569
00:29:42,557 --> 00:29:43,557
570
00:29:44,578 --> 00:29:48,672
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
571
00:29:49,620 --> 00:29:52,568
You're not Steve Rogers.
572
00:29:54,724 --> 00:29:55,755
Ruth,
573
00:29:55,776 --> 00:29:58,630
you have my full authority
to put this thing to bed.
574
00:29:59,630 --> 00:30:01,766
Before this treaty
gets compromised any further.
575
00:30:05,661 --> 00:30:06,661
So that's it?
576
00:30:07,745 --> 00:30:08,745
I'm done?
577
00:30:09,661 --> 00:30:10,703
You're done.
578
00:30:10,724 --> 00:30:12,724
This is bullshit,
and you know it.
579
00:30:12,745 --> 00:30:14,589
This is politics.
580
00:30:14,776 --> 00:30:16,766
So you better wise up, son.
581
00:30:19,599 --> 00:30:20,766
"Son." Who you calling "son"?
582
00:30:20,787 --> 00:30:22,755
Sam. What the hell
are you doing?
583
00:30:22,776 --> 00:30:24,568
I'm going to clear Isaiah.
584
00:30:24,589 --> 00:30:25,724
Storming in there
ain't gonna help him.
585
00:30:25,745 --> 00:30:27,735
-You need Ross on your side.
-Ross?
586
00:30:28,630 --> 00:30:29,693
Open your eyes.
587
00:30:29,714 --> 00:30:31,589
I offer to help,
and he sends me packin'.
588
00:30:31,609 --> 00:30:33,787
Ross is on his own side.
He always has been.
589
00:30:34,557 --> 00:30:36,568
Either you can't see that,
or you don't want to.
590
00:30:36,589 --> 00:30:37,547
Hey.
591
00:30:38,578 --> 00:30:39,589
Don't be that guy.
592
00:30:39,609 --> 00:30:40,776
And what guy is that?
593
00:30:41,547 --> 00:30:42,693
The one who has to do it
the hard way.
594
00:30:48,776 --> 00:30:50,714
Looks like I am that guy.
595
00:30:51,672 --> 00:30:53,724
596
00:31:13,745 --> 00:31:16,557
The nation remains
on high alert.
597
00:31:16,578 --> 00:31:19,599
The Justice Department has
signaled a death penalty case
598
00:31:19,620 --> 00:31:21,787
will be pursued
against Isaiah Bradley.
599
00:31:22,557 --> 00:31:23,735
Just five minutes, Cap.
600
00:31:26,724 --> 00:31:28,776
I could be court-martialed
for this.
601
00:31:29,547 --> 00:31:30,599
I appreciate it, Payumo.
602
00:31:30,620 --> 00:31:31,620
Yes, sir.
603
00:31:36,703 --> 00:31:37,703
604
00:31:37,724 --> 00:31:38,755
605
00:31:57,755 --> 00:31:59,651
How you holdin' up?
606
00:32:00,609 --> 00:32:02,578
Not so good, brother Sam.
607
00:32:03,630 --> 00:32:04,630
Isaiah.
608
00:32:05,651 --> 00:32:06,651
Look me in the eye.
609
00:32:06,672 --> 00:32:08,735
Tell me you didn't
conspire to kill Ross.
610
00:32:08,755 --> 00:32:09,776
Of course I didn't.
611
00:32:10,547 --> 00:32:11,568
What in the world happened
612
00:32:11,589 --> 00:32:12,714
to make you shoot
at the President?
613
00:32:12,735 --> 00:32:13,735
I don't know.
614
00:32:13,755 --> 00:32:15,735
You gotta give me more
than "I don't know."
615
00:32:16,683 --> 00:32:18,641
Is there anything
you remember?
616
00:32:18,776 --> 00:32:20,651
I got a haircut,
617
00:32:20,672 --> 00:32:22,745
picked my suit up at
the cleaners and came to you.
618
00:32:24,661 --> 00:32:26,589
We rode in the limo,
619
00:32:27,755 --> 00:32:29,641
took our photo.
620
00:32:29,661 --> 00:32:32,787
But my phone was on the fritz.
621
00:32:33,557 --> 00:32:36,714
And then, we went over
to the East Room.
622
00:32:38,599 --> 00:32:39,735
One moment I'm sittin' there,
623
00:32:39,755 --> 00:32:41,755
the next I'm standin'
in that park.
624
00:32:43,735 --> 00:32:46,651
I should have stayed
in my damn house,
625
00:32:46,672 --> 00:32:47,787
minded my business.
626
00:32:48,557 --> 00:32:49,547
No, this isn't on you.
627
00:32:49,568 --> 00:32:50,693
Someone's behind all this.
628
00:32:50,714 --> 00:32:54,714
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
629
00:32:56,599 --> 00:32:59,547
630
00:33:02,703 --> 00:33:03,755
Besides...
631
00:33:08,693 --> 00:33:11,787
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
632
00:33:13,755 --> 00:33:15,714
I'm gonna die in here.
633
00:33:15,735 --> 00:33:17,661
No, you're not.
634
00:33:17,683 --> 00:33:18,745
I'm gonna get you out.
635
00:33:23,641 --> 00:33:25,703
-You wanna help me?
- Of course.
636
00:33:27,766 --> 00:33:29,589
Don't come back.
637
00:33:29,609 --> 00:33:31,620
638
00:33:34,620 --> 00:33:35,620
Guard.
639
00:33:53,599 --> 00:33:55,787
Sergeant Payumo, get me
a copy of that conversation.
640
00:33:57,599 --> 00:33:58,641
I wanna take another look.
641
00:33:58,661 --> 00:33:59,672
Yes, ma'am.
642
00:33:59,693 --> 00:34:01,683
And good work with Wilson.
643
00:34:01,703 --> 00:34:04,547
Let me know
if he pays another visit.
644
00:34:04,568 --> 00:34:05,568
Roger that.
645
00:34:05,589 --> 00:34:06,787
646
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
You get in?
647
00:34:09,641 --> 00:34:11,651
I think I committed
treason and espionage,
648
00:34:11,672 --> 00:34:14,735
but I made it into
the White House's CCTV system.
649
00:34:14,755 --> 00:34:16,589
What am I lookin' for?
650
00:34:16,609 --> 00:34:18,557
When Isaiah went off
in the White House,
651
00:34:18,578 --> 00:34:19,787
it made me think
of a friend of mine.
652
00:34:20,557 --> 00:34:22,599
He was being controlled
by trigger words.
653
00:34:22,620 --> 00:34:24,651
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
654
00:34:24,672 --> 00:34:27,609
No, well,
we got there, took a picture,
655
00:34:27,630 --> 00:34:29,630
I AirDropped it to him,
but nothin' crazy.
656
00:34:29,651 --> 00:34:31,693
Yeah, but he said his phone
was on the fritz.
657
00:34:31,714 --> 00:34:32,735
Ah. Whoa, whoa, whoa.
658
00:34:32,755 --> 00:34:34,557
Sam, I think I got something.
659
00:34:35,630 --> 00:34:36,724
What is it?
660
00:34:36,745 --> 00:34:39,557
His phone is like
flashing at him.
661
00:34:41,703 --> 00:34:43,578
Oh, shit, I got
the same thing happening
662
00:34:43,599 --> 00:34:44,672
to one of the other shooters.
663
00:35:07,651 --> 00:35:09,620
What the hell?
664
00:35:13,714 --> 00:35:15,766
Warden Cooper, Ross here.
665
00:35:15,787 --> 00:35:17,724
The prisoner, he's secure?
666
00:35:17,745 --> 00:35:20,755
I can confirm the prisoner
is in his cell.
667
00:35:20,776 --> 00:35:22,661
Do we have eyes
on the bastard?
668
00:35:22,683 --> 00:35:23,672
Personally.
669
00:35:23,693 --> 00:35:25,620
I'm looking at him
right now, sir.
670
00:35:25,641 --> 00:35:26,672
Thank you, Cooper.
671
00:35:28,599 --> 00:35:29,787
Thank you, Mr. President.
672
00:35:36,620 --> 00:35:38,672
I keep goin' back to Mexico.
673
00:35:38,693 --> 00:35:39,724
We were at the White House
674
00:35:39,745 --> 00:35:41,568
because the buyer
never showed.
675
00:35:42,578 --> 00:35:45,724
Why hire SERPENT if you have
no intention on collecting?
676
00:35:45,745 --> 00:35:47,714
Maybe they were expecting
Captain America to come.
677
00:35:47,735 --> 00:35:49,787
What if the buyer wanted
Captain America to come?
678
00:35:50,557 --> 00:35:51,724
And what if they wanted us
at the White House?
679
00:35:51,745 --> 00:35:53,578
But how would
the buyer predict
680
00:35:53,599 --> 00:35:56,755
that we'd get the invite, or
that you would invite Isaiah?
681
00:35:56,776 --> 00:35:58,766
The buyer must be
watching us somehow.
682
00:35:59,641 --> 00:36:00,755
Another thing.
683
00:36:00,776 --> 00:36:04,661
Ruth Bat-Seraph,
Ross's security advisor,
684
00:36:05,651 --> 00:36:06,766
find out what you can
about her.
685
00:36:06,787 --> 00:36:08,568
Copy that.
686
00:36:08,589 --> 00:36:09,651
I'll call you back later.
687
00:36:40,714 --> 00:36:42,557
Target eliminated.
688
00:36:42,693 --> 00:36:44,693
Stand by for proof of death.
689
00:36:44,714 --> 00:36:46,557
690
00:36:46,578 --> 00:36:47,693
691
00:36:48,609 --> 00:36:49,609
Hmm.
692
00:36:51,776 --> 00:36:52,787
693
00:36:57,683 --> 00:36:59,547
694
00:37:01,630 --> 00:37:02,630
695
00:37:08,703 --> 00:37:09,724
696
00:37:09,745 --> 00:37:11,735
No way you came
all the way from Mexico
697
00:37:11,755 --> 00:37:13,609
just to blow up my car.
698
00:37:13,630 --> 00:37:15,630
So you must have made up
with the buyer.
699
00:37:15,766 --> 00:37:16,766
700
00:37:16,787 --> 00:37:18,620
Get him on the phone.
701
00:37:18,641 --> 00:37:20,557
Let me see
if I can resolve this.
702
00:37:20,578 --> 00:37:22,589
"Resolve this"?
703
00:37:24,630 --> 00:37:25,787
The buyer told me everything.
704
00:37:26,735 --> 00:37:30,672
He mentioned that if you
survived the grenade,
705
00:37:30,693 --> 00:37:36,651
there was a 77% chance
you'd try to talk me down.
706
00:37:37,568 --> 00:37:38,547
Hmm.
707
00:37:38,568 --> 00:37:39,609
Look at that.
708
00:37:39,724 --> 00:37:41,547
709
00:37:46,787 --> 00:37:47,745
710
00:37:50,735 --> 00:37:52,568
711
00:37:57,589 --> 00:37:58,547
712
00:38:02,693 --> 00:38:03,755
713
00:38:11,661 --> 00:38:13,766
The buyer told me
a lot actually.
714
00:38:13,787 --> 00:38:15,755
After he didn't show
in Mexico,
715
00:38:15,776 --> 00:38:18,683
he agreed to pay me double
to take you out.
716
00:38:18,703 --> 00:38:23,609
What he doesn't know is that
I would kill you for free.
717
00:38:23,724 --> 00:38:28,651
How often do you get a chance
to kill Captain America?
718
00:38:29,787 --> 00:38:32,547
719
00:38:40,609 --> 00:38:42,630
You're desperate
without your gear.
720
00:38:42,766 --> 00:38:43,766
721
00:38:46,630 --> 00:38:47,672
722
00:38:47,766 --> 00:38:49,630
Nope.
723
00:38:49,651 --> 00:38:50,745
Just a little meaner.
724
00:38:50,766 --> 00:38:52,651
725
00:38:52,672 --> 00:38:54,589
-
-
726
00:38:59,641 --> 00:39:00,609
Hello.
727
00:39:00,630 --> 00:39:01,755
Well done, Captain.
728
00:39:01,776 --> 00:39:04,641
But you're not going to like
what's coming next.
729
00:39:04,661 --> 00:39:05,703
Who is this?
730
00:39:06,630 --> 00:39:07,651
731
00:39:13,766 --> 00:39:16,620
How can we trust you to lead
732
00:39:16,641 --> 00:39:19,693
when you can't even keep
your own house in order?
733
00:39:21,599 --> 00:39:23,599
We have the shooters
in custody.
734
00:39:23,745 --> 00:39:26,568
All I'm asking for
is patience.
735
00:39:26,589 --> 00:39:27,724
Patience?
736
00:39:27,745 --> 00:39:29,641
From the Hulk Hunter?
737
00:39:30,745 --> 00:39:32,641
That was a long time ago.
738
00:39:32,661 --> 00:39:34,620
Well, Mr. President,
739
00:39:34,641 --> 00:39:37,776
I was almost killed
in your home yesterday.
740
00:39:38,547 --> 00:39:41,661
And today, you are still
locked in your bunker.
741
00:39:41,683 --> 00:39:44,755
You are not in a position
to be asking for anything.
742
00:39:44,776 --> 00:39:45,776
I agree.
743
00:39:46,547 --> 00:39:48,714
We should continue this
conversation another time.
744
00:39:48,735 --> 00:39:50,703
Gentlemen, wait.
745
00:39:50,724 --> 00:39:51,776
Please.
746
00:39:52,703 --> 00:39:55,724
This treaty is too important
to let it fall apart now.
747
00:39:55,745 --> 00:39:58,661
We made a promise
to our people.
748
00:39:58,683 --> 00:40:00,724
We made a promise
to the world.
749
00:40:01,755 --> 00:40:03,630
We must prevail.
750
00:40:04,787 --> 00:40:07,599
We'll need Japan to proceed.
751
00:40:07,620 --> 00:40:10,609
And
Prime Minister Ozaki's absence
752
00:40:10,630 --> 00:40:11,714
speaks volumes.
753
00:40:11,735 --> 00:40:13,766
I'll get Japan back
to the table.
754
00:40:13,787 --> 00:40:16,578
Ozaki and I go back
a long way.
755
00:40:16,745 --> 00:40:18,735
He's running for re-election.
756
00:40:18,755 --> 00:40:21,776
He needs to assert leadership
on this treaty.
757
00:40:22,714 --> 00:40:26,651
All right, Mr. President,
we'll remain patient
758
00:40:26,672 --> 00:40:29,609
while you try
to get Japan on board.
759
00:40:29,703 --> 00:40:31,578
But if you don't,
760
00:40:31,599 --> 00:40:34,693
we'll have to take
measures into our own hands.
761
00:40:39,755 --> 00:40:41,609
I've gotta get out of here.
762
00:40:41,630 --> 00:40:42,609
Sit down.
763
00:40:42,630 --> 00:40:43,735
Sir, the sweep's not complete.
764
00:40:44,683 --> 00:40:46,661
The longer I stay here,
765
00:40:47,599 --> 00:40:48,735
the weaker I look.
766
00:40:49,547 --> 00:40:50,745
767
00:40:50,766 --> 00:40:52,547
768
00:40:59,568 --> 00:41:00,609
The hell happened to you?
769
00:41:01,787 --> 00:41:03,755
Sidewinder tracked me down.
770
00:41:03,776 --> 00:41:06,578
Well, it looks like
he did a lot more than that.
771
00:41:07,620 --> 00:41:08,755
He's in police custody now.
772
00:41:11,693 --> 00:41:13,672
-Shit, you good?
-I will be.
773
00:41:13,693 --> 00:41:15,651
Last call, trace it.
774
00:41:16,724 --> 00:41:17,724
All right.
775
00:41:24,547 --> 00:41:25,557
Yo, get this.
776
00:41:25,724 --> 00:41:27,641
Ross' advisor,
Ruth Bat-Seraph,
777
00:41:27,776 --> 00:41:30,693
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
778
00:41:30,714 --> 00:41:31,703
She's ex-Widow.
779
00:41:31,724 --> 00:41:33,745
That basically means
stay the hell out of her way.
780
00:41:33,766 --> 00:41:34,745
Trust me.
781
00:41:34,766 --> 00:41:35,787
Yep.
782
00:41:42,766 --> 00:41:44,557
Now, this is weird.
783
00:41:44,578 --> 00:41:47,651
Isaiah had Ross
in his crosshairs.
784
00:41:47,787 --> 00:41:49,599
Couldn't miss.
785
00:41:49,620 --> 00:41:50,609
I don't get it.
786
00:41:50,630 --> 00:41:52,714
Why go through all that
trouble just to not kill Ross?
787
00:41:53,599 --> 00:41:54,589
I don't know.
788
00:41:55,547 --> 00:41:56,568
Oh, shit.
789
00:41:56,589 --> 00:41:58,641
I think I located
Sidewinder's last caller.
790
00:41:58,787 --> 00:42:00,714
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
791
00:42:00,735 --> 00:42:03,620
It's just, like,
near some forest.
792
00:42:03,641 --> 00:42:05,630
-
-Database only shows one name.
793
00:42:05,651 --> 00:42:07,547
Camp Echo One.
794
00:42:08,651 --> 00:42:09,787
No satellite imagery.
795
00:42:10,745 --> 00:42:12,630
Away from air traffic.
796
00:42:13,641 --> 00:42:15,714
No infrastructure in the area.
797
00:42:16,599 --> 00:42:17,703
-Do you think it's military?
-Yep.
798
00:42:17,724 --> 00:42:19,776
It's a place they send you
and you never leave.
799
00:42:22,787 --> 00:42:26,776
800
00:42:27,755 --> 00:42:29,703
Ross told me stay out of this.
801
00:42:30,589 --> 00:42:32,703
Eh, he's just the President
of the United States.
802
00:42:44,557 --> 00:42:45,557
803
00:42:47,589 --> 00:42:48,745
You don't have to come
with me.
804
00:42:49,745 --> 00:42:52,578
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
805
00:42:52,599 --> 00:42:53,766
806
00:42:53,787 --> 00:42:55,661
Pack as much gear
as you can carry.
807
00:42:55,683 --> 00:42:57,589
I don't know
when we'll be back.
808
00:42:58,661 --> 00:43:00,735
What, you mean like,
"right now" right now?
809
00:43:00,755 --> 00:43:02,547
Yeah.
810
00:43:02,787 --> 00:43:04,568
Oh, shit. Okay.
811
00:43:04,724 --> 00:43:06,683
Well, it's a long-ass drive
to West Virginia,
812
00:43:06,703 --> 00:43:07,776
so we're gonna need
some snacks.
813
00:43:08,547 --> 00:43:09,693
Why did I invite you?
814
00:43:09,714 --> 00:43:11,568
What? Wait, wait, wait.
815
00:43:14,568 --> 00:43:15,568
Wait up!
816
00:43:15,703 --> 00:43:16,776
Ruth Bat-Seraph.
817
00:43:17,547 --> 00:43:19,578
Isaiah Bradley's
in holding cell 14.
818
00:43:19,599 --> 00:43:21,568
-The other shooters are in 15.
-Okay.
819
00:43:21,589 --> 00:43:22,620
Do you need an escort?
820
00:43:23,578 --> 00:43:24,735
-Think I'll be just fine.
-
821
00:43:24,755 --> 00:43:26,578
-Thanks.
-Yes, ma'am.
822
00:43:28,599 --> 00:43:29,724
823
00:43:34,578 --> 00:43:35,703
I'd like to speak to them
one at a time.
824
00:43:35,724 --> 00:43:37,683
Can you... Excuse me?
825
00:43:37,703 --> 00:43:39,787
Payumo.
I'm talking to you. Hey.
826
00:43:42,599 --> 00:43:43,745
-Stop! Drop your weapon!
-
827
00:43:43,766 --> 00:43:45,735
828
00:43:45,755 --> 00:43:47,683
Payumo, what are you doing?
829
00:43:48,568 --> 00:43:49,630
Drop it.
830
00:43:50,724 --> 00:43:51,683
831
00:43:53,630 --> 00:43:55,609
832
00:43:55,630 --> 00:43:58,651
โช Call me Mr. Blue โช
833
00:43:59,714 --> 00:44:05,620
โช I'm Mr. Blue
Wa-oo-wa-oo โช
834
00:44:05,641 --> 00:44:06,714
โช When you say... โช
835
00:44:10,599 --> 00:44:11,693
Increase that cadence
836
00:44:11,714 --> 00:44:12,745
and resistance.
837
00:44:12,766 --> 00:44:14,599
Or do whatever the hell
you need to do to get there,
838
00:44:14,620 --> 00:44:15,620
all right?
839
00:44:15,745 --> 00:44:18,745
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
840
00:44:19,641 --> 00:44:20,641
Out to third!
841
00:44:20,661 --> 00:44:22,641
Eye on the prize.
Eye on the target, baby.
842
00:44:22,661 --> 00:44:24,703
- That's enough.
-Don't think about speed now.
843
00:44:24,724 --> 00:44:26,620
Think about direction.
Think about intention.
844
00:44:26,776 --> 00:44:29,568
If Doctor Eccles asks,
845
00:44:29,745 --> 00:44:33,766
you tell her
I did the whole five miles.
846
00:44:36,745 --> 00:44:39,557
That look.
847
00:44:39,651 --> 00:44:41,766
We touch down in Tokyo
at 0600.
848
00:44:43,661 --> 00:44:46,599
You still think
this is a bad idea?
849
00:44:46,620 --> 00:44:47,714
Sir, whoever orchestrated
the attack
850
00:44:47,735 --> 00:44:49,735
on the White House is still
in the wild.
851
00:44:49,755 --> 00:44:51,776
International travel
brings security risks
852
00:44:52,547 --> 00:44:53,599
we can't anticipate.
853
00:44:54,599 --> 00:44:57,568
We barely got Congress
together on this thing.
854
00:44:57,745 --> 00:45:00,609
If we lose
our international partners,
855
00:45:01,547 --> 00:45:02,714
this treaty's toast.
856
00:45:04,568 --> 00:45:05,755
I have to make this work.
857
00:45:07,630 --> 00:45:08,735
Three miles and change.
858
00:45:08,755 --> 00:45:10,661
I'll let Dr. Eccles know.
859
00:45:10,787 --> 00:45:12,547
Five.
860
00:45:12,568 --> 00:45:13,745
-Five.
-Five.
861
00:45:13,766 --> 00:45:15,630
Do we have eyes on Wilson?
862
00:45:15,651 --> 00:45:17,766
He left the base a few hours
ago with Joaquin Torres.
863
00:45:17,787 --> 00:45:19,547
They ditched
their smartphones.
864
00:45:19,568 --> 00:45:20,661
They're off-grid.
865
00:45:20,683 --> 00:45:22,568
Well, I don't want a variable
out there
866
00:45:22,589 --> 00:45:23,724
that I can't control.
867
00:45:23,745 --> 00:45:26,589
Get a team,
pick him up, bring him in.
868
00:45:26,609 --> 00:45:27,703
-Yes, sir.
-Yeah.
869
00:45:28,578 --> 00:45:29,766
Breaking
news out of Washington,
870
00:45:29,787 --> 00:45:31,735
President Ross is
on his way to Japan
871
00:45:31,755 --> 00:45:33,787
just a day after surviving
an assassination attempt...
872
00:45:34,557 --> 00:45:36,609
Bet you used to play this
old-ass game all the time.
873
00:45:36,630 --> 00:45:37,630
Damn it.
This is hard.
874
00:45:37,651 --> 00:45:38,630
-
-Right.
875
00:45:38,651 --> 00:45:39,735
The high-stakes
diplomatic visit...
876
00:45:39,755 --> 00:45:41,620
How far are we
from Camp Echo One?
877
00:45:42,557 --> 00:45:44,714
...over control
of Celestial Island.
878
00:45:44,735 --> 00:45:47,547
We're about, like,
an hour away.
879
00:45:47,568 --> 00:45:47,776
880
00:45:52,787 --> 00:45:55,609
Sam, shit. They just
shot up Isaiah's prison.
881
00:45:55,735 --> 00:45:57,578
Is he okay?
882
00:45:57,599 --> 00:45:58,766
Yeah, Isaiah's good,
but the others...
883
00:45:59,630 --> 00:46:00,651
they're dead.
884
00:46:00,672 --> 00:46:01,714
Shit.
885
00:46:02,661 --> 00:46:03,755
Should we go back?
886
00:46:06,547 --> 00:46:07,589
No.
887
00:46:07,609 --> 00:46:08,599
We keep going.
888
00:46:08,620 --> 00:46:11,599
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
889
00:46:11,620 --> 00:46:14,630
Only way to help Isaiah is to
figure out who's behind this.
890
00:46:14,651 --> 00:46:15,766
And whoever is behind it,
891
00:46:16,672 --> 00:46:18,661
they do not want
us getting closer.
892
00:46:20,683 --> 00:46:23,620
893
00:46:24,599 --> 00:46:25,578
Cooper.
894
00:46:25,703 --> 00:46:26,703
What's happening?
895
00:46:26,724 --> 00:46:29,661
Mr. President,
as a precautionary measure,
896
00:46:29,683 --> 00:46:31,557
I have moved the prisoner to--
897
00:46:31,578 --> 00:46:32,578
898
00:46:33,547 --> 00:46:37,589
President Ross,
I miss our little visits.
899
00:46:37,714 --> 00:46:38,755
Tell me something.
900
00:46:38,776 --> 00:46:41,609
Do you ever stop
to ask yourself
901
00:46:41,630 --> 00:46:42,766
who's playing the music?
902
00:46:42,787 --> 00:46:44,589
It's you.
903
00:46:44,745 --> 00:46:46,630
The White House,
904
00:46:46,651 --> 00:46:47,755
the assassination attempt.
905
00:46:47,776 --> 00:46:49,755
That's a way of putting it.
906
00:46:49,776 --> 00:46:52,787
I helped you more
than anyone else.
907
00:46:53,557 --> 00:46:54,693
Only to get what you want.
908
00:46:54,714 --> 00:46:55,714
What do you want?
909
00:46:55,735 --> 00:46:59,641
I wanted my life back, but
it's too late for that now.
910
00:46:59,661 --> 00:47:00,703
You've gotta--
911
00:47:00,724 --> 00:47:02,724
You gotta understand
my position.
912
00:47:02,745 --> 00:47:04,693
-I...
-Oh, I do.
913
00:47:05,568 --> 00:47:08,620
You let me rot in this prison.
914
00:47:08,641 --> 00:47:10,735
And it was my curse
to watch your betrayal
915
00:47:10,755 --> 00:47:12,703
written in probabilities.
916
00:47:13,714 --> 00:47:16,672
I'm making my own choices now.
917
00:47:16,693 --> 00:47:19,547
So many surprises left.
918
00:47:19,568 --> 00:47:20,568
When I'm done,
919
00:47:20,589 --> 00:47:23,578
everyone will know
just who you are,
920
00:47:23,599 --> 00:47:26,599
and Betty will despise you
even more.
921
00:47:27,568 --> 00:47:28,651
Goodbye, Mr. President.
922
00:47:32,578 --> 00:47:33,630
The hell is going on?
923
00:47:33,766 --> 00:47:35,672
I'm putting you in solitary.
924
00:47:35,693 --> 00:47:36,693
Yeah.
925
00:47:37,568 --> 00:47:39,661
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
926
00:47:39,683 --> 00:47:40,766
It's for your protection.
927
00:47:41,724 --> 00:47:44,724
I'll tell you this one more
time for your protection,
928
00:47:44,745 --> 00:47:47,651
I ain't goin'
in a box ever again.
929
00:47:48,651 --> 00:47:50,735
I won't be able to
guarantee your safety.
930
00:47:50,755 --> 00:47:52,745
Safety ain't all
it's cracked up to be.
931
00:47:54,609 --> 00:47:55,568
You still think
932
00:47:55,589 --> 00:47:56,693
I had somethin'
to do with all of this?
933
00:47:57,693 --> 00:47:58,672
I don't know.
934
00:47:58,693 --> 00:47:59,724
935
00:48:04,745 --> 00:48:05,703
Mr. President.
936
00:48:05,724 --> 00:48:07,672
I need you
to drop whatever you're doin'.
937
00:48:07,693 --> 00:48:09,599
Camp Echo One's
been compromised.
938
00:48:09,755 --> 00:48:11,547
Yes, Mr. President.
939
00:48:38,766 --> 00:48:39,766
This is it.
940
00:48:40,724 --> 00:48:41,755
Camp Echo One.
941
00:48:41,776 --> 00:48:43,787
942
00:48:44,557 --> 00:48:46,641
Telescopes must be a facade.
943
00:48:46,661 --> 00:48:48,547
We gotta see
what's underneath.
944
00:48:51,776 --> 00:48:53,766
We've got cameras and guards.
945
00:48:53,787 --> 00:48:56,609
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
946
00:49:01,693 --> 00:49:04,766
Yeah, we got a 28-second
window to get past the guards.
947
00:49:04,787 --> 00:49:06,714
We gotta do the door manually.
948
00:49:08,693 --> 00:49:10,755
Three, two, one,
949
00:49:11,641 --> 00:49:12,599
go.
950
00:49:21,609 --> 00:49:22,630
951
00:49:26,568 --> 00:49:26,776
15 seconds.
952
00:49:27,547 --> 00:49:28,693
-I'm trying, man!
-
953
00:49:29,672 --> 00:49:30,683
Shit!
954
00:49:31,724 --> 00:49:32,745
955
00:49:35,557 --> 00:49:36,703
956
00:49:48,630 --> 00:49:49,735
957
00:49:52,787 --> 00:49:54,630
958
00:50:03,787 --> 00:50:05,787
959
00:50:18,620 --> 00:50:19,724
There's no prisoners in here.
960
00:50:37,745 --> 00:50:41,672
961
00:51:08,641 --> 00:51:10,724
Why is there a lab
in this prison?
962
00:51:18,755 --> 00:51:20,620
What the hell is this place?
963
00:52:33,568 --> 00:52:34,672
What the hell?
964
00:52:41,683 --> 00:52:42,683
Ozaki-san,
965
00:52:42,703 --> 00:52:44,568
I want to assure you
966
00:52:44,589 --> 00:52:47,620
America remains committed
to sharing our adamantium
967
00:52:47,641 --> 00:52:49,599
with the rest of the world.
968
00:52:49,620 --> 00:52:52,703
I trust Japan shares
that commitment.
969
00:52:53,589 --> 00:52:55,568
The world needs this treaty.
970
00:52:58,672 --> 00:53:00,651
Diplomacy must be hard
for you
971
00:53:01,599 --> 00:53:02,745
A man in a country
972
00:53:02,766 --> 00:53:05,630
so used to taking
whatever he wants by force.
973
00:53:06,547 --> 00:53:07,651
Excuse me?
974
00:53:07,672 --> 00:53:09,776
How else to explain your theft
of our adamantium,
975
00:53:10,547 --> 00:53:13,568
only to return it to us
in Washington.
976
00:53:13,693 --> 00:53:16,693
What you're accusing us of
is baseless
977
00:53:16,714 --> 00:53:18,735
and insulting.
978
00:53:18,755 --> 00:53:22,661
So, the information
my intelligence team received
979
00:53:22,683 --> 00:53:23,787
and verified
980
00:53:24,557 --> 00:53:25,735
is incorrect?
981
00:53:30,766 --> 00:53:32,568
Wh--
982
00:53:35,787 --> 00:53:37,599
983
00:53:38,589 --> 00:53:39,589
I'm a fool.
984
00:53:41,641 --> 00:53:44,755
I'm a fool to negotiate
with someone so naive
985
00:53:44,776 --> 00:53:47,630
they don't realize
they're being played.
986
00:53:48,599 --> 00:53:49,599
Naive?
987
00:53:50,703 --> 00:53:52,641
If I'd stolen the sample,
988
00:53:52,776 --> 00:53:56,735
why would I order Captain
America to retrieve it?
989
00:53:56,755 --> 00:53:59,683
I suppose
we'll never know the truth.
990
00:54:05,714 --> 00:54:08,724
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
991
00:54:09,683 --> 00:54:11,599
Don't test us, Mr. President.
992
00:54:18,703 --> 00:54:20,745
He's got optogenetic data
on a lot of people.
993
00:54:21,683 --> 00:54:23,651
Don't make me look up words,
Joaquin.
994
00:54:23,672 --> 00:54:25,599
I think he's figured out a way
to plant commands
995
00:54:25,620 --> 00:54:26,620
into people's subconscious
996
00:54:26,641 --> 00:54:28,547
using flashes of light.
997
00:54:28,683 --> 00:54:31,578
This "Mr. Blue" song seems
to be some kind of trigger.
998
00:54:31,599 --> 00:54:32,630
Mind control.
999
00:54:33,557 --> 00:54:34,557
Yeah.
1000
00:54:34,578 --> 00:54:35,735
That explains Isaiah.
1001
00:54:41,766 --> 00:54:43,745
And that's more important.
1002
00:54:44,630 --> 00:54:45,630
Take risks.
1003
00:54:45,787 --> 00:54:48,620
Use those incredible brains
of yours.
1004
00:54:48,641 --> 00:54:50,661
Wasn't
half bad-looking, was I?
1005
00:54:56,766 --> 00:54:58,620
Samuel Sterns.
1006
00:55:01,661 --> 00:55:04,568
You know, it takes
an awful lot to surprise me.
1007
00:55:04,589 --> 00:55:06,609
1008
00:55:06,630 --> 00:55:09,693
There was an 89% chance
you'd turn around
1009
00:55:09,714 --> 00:55:11,776
if I put Isaiah Bradley
at risk,
1010
00:55:12,755 --> 00:55:14,724
yet here you stand.
1011
00:55:16,609 --> 00:55:17,630
You're the buyer.
1012
00:55:17,651 --> 00:55:18,651
Indeed.
1013
00:55:18,672 --> 00:55:21,557
Hiring SERPENT was
a necessary step
1014
00:55:21,578 --> 00:55:24,599
to create a chain
of statistical certainties.
1015
00:55:24,620 --> 00:55:26,578
Maybe you're not as smart
as you think you are.
1016
00:55:26,787 --> 00:55:29,578
I am, actually.
1017
00:55:29,599 --> 00:55:32,547
My mind sees it all,
every probable outcome.
1018
00:55:32,766 --> 00:55:35,745
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
1019
00:55:35,766 --> 00:55:38,599
shoot up Ross' summit
announcing it
1020
00:55:38,620 --> 00:55:40,641
and now you're just
sitting here, waiting.
1021
00:55:41,630 --> 00:55:43,557
Why do you wanna kill Ross?
1022
00:55:43,578 --> 00:55:47,547
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
1023
00:55:47,672 --> 00:55:51,672
Is it because he imprisoned me
here without a trial
1024
00:55:51,693 --> 00:55:54,630
after an infusion of gamma
warped the structure
1025
00:55:54,651 --> 00:55:55,651
of my brain?
1026
00:55:59,672 --> 00:56:01,609
Damn.
1027
00:56:01,630 --> 00:56:04,568
Once Ross discovered
how useful I could be,
1028
00:56:04,589 --> 00:56:07,599
he kept me here for 16 years,
1029
00:56:07,620 --> 00:56:10,568
turning my mind
to solving his problems.
1030
00:56:10,672 --> 00:56:13,787
My solutions brought him the
highest office in the country.
1031
00:56:15,703 --> 00:56:18,776
If I wanted Ross dead,
he'd be dead.
1032
00:56:19,703 --> 00:56:21,547
Well, whatever you're doing,
1033
00:56:21,672 --> 00:56:24,641
you're hurting a lot of
people, including my friend.
1034
00:56:24,661 --> 00:56:27,599
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
1035
00:56:27,620 --> 00:56:29,589
Why are you protecting him?
1036
00:56:29,693 --> 00:56:32,620
Ross knows I'm responsible
for the White House,
1037
00:56:32,641 --> 00:56:35,609
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
1038
00:56:35,630 --> 00:56:36,724
You know he'll never change.
1039
00:56:37,630 --> 00:56:38,672
Let me finish my work.
1040
00:56:38,693 --> 00:56:40,557
I'm afraid I can't do that.
1041
00:56:40,578 --> 00:56:42,589
-
-
1042
00:56:43,755 --> 00:56:45,630
1043
00:56:45,651 --> 00:56:48,630
Please don't be boring!
1044
00:56:49,776 --> 00:56:50,755
1045
00:56:55,766 --> 00:56:57,651
You think they'll stop us?
1046
00:56:57,672 --> 00:56:58,766
For long enough.
1047
00:56:58,787 --> 00:57:00,703
You're a fascinating problem.
1048
00:57:01,683 --> 00:57:03,776
But soon
you'll be off the board,
1049
00:57:04,547 --> 00:57:05,787
so you don't
surprise me again.
1050
00:57:07,630 --> 00:57:09,641
This is messed up, man.
It's not even their choice.
1051
00:57:09,661 --> 00:57:11,589
I know.
Just try and neutralize.
1052
00:57:12,651 --> 00:57:14,630
1053
00:57:23,661 --> 00:57:24,776
1054
00:57:46,599 --> 00:57:47,661
1055
00:57:47,683 --> 00:57:49,766
1056
00:58:15,641 --> 00:58:16,641
1057
00:58:18,755 --> 00:58:19,755
Punk-ass.
1058
00:58:19,776 --> 00:58:20,787
1059
00:58:23,787 --> 00:58:24,787
1060
00:58:35,661 --> 00:58:37,630
Stand down!
1061
00:58:39,651 --> 00:58:40,766
I'm taking them in.
1062
00:58:41,641 --> 00:58:42,755
I'll deal with these two.
1063
00:58:44,766 --> 00:58:46,724
Okay.
1064
00:59:09,672 --> 00:59:10,672
1065
00:59:11,693 --> 00:59:13,599
What the hell
are you guys doing here?
1066
00:59:13,620 --> 00:59:15,620
Well, that's what
I should be asking you.
1067
00:59:15,724 --> 00:59:16,745
Where's Sterns?
1068
00:59:18,651 --> 00:59:20,724
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
1069
00:59:20,745 --> 00:59:22,599
roadblocks, air support.
1070
00:59:22,620 --> 00:59:23,714
He can't have gone far.
1071
00:59:23,735 --> 00:59:24,787
Why are you helping us?
1072
00:59:25,703 --> 00:59:27,745
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
1073
00:59:28,693 --> 00:59:29,735
- Freeze!
-Oh. It's okay.
1074
00:59:29,755 --> 00:59:32,557
We have orders to take
Captain America into custody.
1075
00:59:32,578 --> 00:59:33,766
You already have one
Captain America in custody.
1076
00:59:33,787 --> 00:59:35,578
You want another?
1077
00:59:35,599 --> 00:59:36,703
You're under arrest
for trespassing
1078
00:59:36,724 --> 00:59:38,651
on restricted
government property.
1079
00:59:39,776 --> 00:59:41,589
Being right
always go like this?
1080
00:59:41,609 --> 00:59:42,661
Most of the time.
1081
00:59:45,557 --> 00:59:47,620
I have the clearances.
It's been a long day.
1082
00:59:47,641 --> 00:59:49,755
She's ex-Widow.
Just zap the guy.
1083
00:59:49,776 --> 00:59:52,578
These orders come
from the President himself.
1084
00:59:52,599 --> 00:59:53,683
Get them out of here.
1085
00:59:53,703 --> 00:59:54,776
Then we'll just call him.
1086
00:59:55,547 --> 00:59:56,651
1087
00:59:56,672 --> 00:59:57,630
โช I'm Mr. Blue โช
1088
00:59:57,651 --> 00:59:58,672
Ruth, uncuff us now!
1089
00:59:58,693 --> 00:59:59,672
โช Wa-oo-wa-oo โช
1090
00:59:59,693 --> 01:00:01,599
โช When you say... โช
1091
01:00:01,620 --> 01:00:02,724
Oh, shit, shit, shit, shit.
Not again.
1092
01:00:02,745 --> 01:00:04,735
-Run!
- Go, go, go. Come on.
1093
01:00:06,599 --> 01:00:07,578
1094
01:00:12,735 --> 01:00:13,714
Go!
1095
01:00:13,735 --> 01:00:16,557
1096
01:00:18,703 --> 01:00:19,703
Mr. President,
1097
01:00:19,724 --> 01:00:22,557
Japan's claim
seems to be true.
1098
01:00:22,683 --> 01:00:24,766
We're trying to determine
the point of the breach.
1099
01:00:25,703 --> 01:00:27,755
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
1100
01:00:27,776 --> 01:00:29,589
We've got to stop
the bleeding.
1101
01:00:29,609 --> 01:00:30,714
I need some time alone.
1102
01:00:30,735 --> 01:00:32,568
We don't have much time, sir.
1103
01:00:32,589 --> 01:00:35,568
Ozaki just decided to advance
his navy on Celestial Island.
1104
01:00:35,745 --> 01:00:37,714
He intends to secure
the adamantium for himself.
1105
01:00:37,735 --> 01:00:38,735
Jesus.
1106
01:00:38,755 --> 01:00:40,745
France and India are drawing
up occupation strategies...
1107
01:00:40,766 --> 01:00:43,557
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
1108
01:00:43,578 --> 01:00:44,609
-No, I disagree.
-Immediately.
1109
01:00:44,630 --> 01:00:45,745
We are going to lose
our opportunity with Ozaki.
1110
01:00:45,766 --> 01:00:47,703
We need to regroup and figure
out a different solution.
1111
01:00:47,724 --> 01:00:49,641
We can't do that.
No, absolutely not!
1112
01:00:49,661 --> 01:00:50,672
We need to ask
for another meeting, sir.
1113
01:00:50,693 --> 01:00:51,661
If we call on Ozaki now,
1114
01:00:51,683 --> 01:00:53,693
and try to reach out to him,
we can...
1115
01:00:53,714 --> 01:00:55,599
We're not gonna miss
the opportunity.
1116
01:00:55,620 --> 01:00:56,787
We have to have
another meeting!
1117
01:00:57,557 --> 01:00:58,661
1118
01:01:03,724 --> 01:01:07,547
1119
01:01:10,661 --> 01:01:15,651
I want Carrier Strike Group
Five deployed immediately.
1120
01:01:15,672 --> 01:01:17,547
Tell 'em
I'm on my way there now.
1121
01:01:17,568 --> 01:01:19,724
Sir, are we seriously
talking about taking control
1122
01:01:19,745 --> 01:01:20,755
of Japan's adamantium?
1123
01:01:20,776 --> 01:01:23,703
I'm not going home
empty-handed.
1124
01:01:23,724 --> 01:01:27,589
If only one country is going
to control adamantium,
1125
01:01:27,609 --> 01:01:28,776
it's going to be us.
1126
01:01:33,755 --> 01:01:35,714
Make the call!
1127
01:01:38,661 --> 01:01:39,714
Taylor!
1128
01:01:39,735 --> 01:01:40,755
The President has informed me
1129
01:01:40,776 --> 01:01:42,589
that we need to move
Strike Group Five
1130
01:01:42,609 --> 01:01:43,745
to Celestial Island
immediately.
1131
01:01:43,766 --> 01:01:47,755
I want to be en route to the
Indian Ocean within the hour.
1132
01:01:47,776 --> 01:01:51,661
Mr. President,
this is extremely dangerous.
1133
01:01:52,661 --> 01:01:53,683
If a war breaks out...
1134
01:01:53,703 --> 01:01:55,599
I was a wartime general.
1135
01:01:56,578 --> 01:01:58,630
Now I'm a wartime president.
1136
01:02:01,630 --> 01:02:02,776
Yes, sir, Mr. President.
1137
01:02:27,599 --> 01:02:28,630
What are we doing here?
1138
01:02:28,651 --> 01:02:30,745
You say Ross' orders was
to take us into custody
1139
01:02:30,766 --> 01:02:32,703
so I called in a favor.
1140
01:02:33,661 --> 01:02:34,693
Thanks for doing this.
1141
01:02:34,714 --> 01:02:37,630
No problem, Cap. Brass never
makes it down here.
1142
01:02:37,651 --> 01:02:39,547
Terminal's set up,
ready to go.
1143
01:02:39,776 --> 01:02:42,547
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
1144
01:02:42,568 --> 01:02:43,641
I should be able
to run a program
1145
01:02:43,661 --> 01:02:44,714
that blocks the light signals
1146
01:02:44,735 --> 01:02:47,620
that Sterns has been
sending out to control people.
1147
01:02:47,641 --> 01:02:49,661
What if
he's already gotten someone?
1148
01:02:50,641 --> 01:02:51,693
That's a good point.
1149
01:02:54,755 --> 01:02:55,776
1150
01:02:56,547 --> 01:02:56,787
Are you crazy?
1151
01:02:57,557 --> 01:02:58,609
โช I'm Mr. Blue โช
1152
01:02:58,630 --> 01:02:59,787
โช Wa-oo-wa-oo โช
1153
01:03:00,557 --> 01:03:04,620
โช When you say you love me
Oh, Mr. Blue โช
1154
01:03:04,641 --> 01:03:05,693
We're clear here, at least.
1155
01:03:05,714 --> 01:03:07,599
You have anybody
that you trust
1156
01:03:07,620 --> 01:03:09,630
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
1157
01:03:09,651 --> 01:03:10,755
Sure, I got someone.
1158
01:03:10,776 --> 01:03:12,547
I'll get on it.
1159
01:03:12,568 --> 01:03:14,578
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
1160
01:03:15,578 --> 01:03:16,578
Listen in.
1161
01:03:20,599 --> 01:03:22,714
I'm amazed
you're still standing. Hmm.
1162
01:03:22,735 --> 01:03:25,745
Most men don't survive
an axe to the gut.
1163
01:03:25,766 --> 01:03:27,641
Kevlar weave, I presume?
1164
01:03:27,661 --> 01:03:28,714
Perks of the job.
1165
01:03:29,703 --> 01:03:32,620
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
1166
01:03:32,755 --> 01:03:34,557
I wanna know what you learned.
1167
01:03:34,578 --> 01:03:35,630
Samuel Sterns.
1168
01:03:35,651 --> 01:03:37,641
Gruesome fella,
don't you think?
1169
01:03:37,661 --> 01:03:39,547
I've seen worse.
1170
01:03:39,568 --> 01:03:40,630
Not without your Avengers.
1171
01:03:40,651 --> 01:03:41,651
1172
01:03:42,661 --> 01:03:43,787
Full immunity and I'll talk.
1173
01:03:44,557 --> 01:03:45,609
You're crazy.
1174
01:03:45,630 --> 01:03:46,630
Who you kiddin'?
1175
01:03:46,651 --> 01:03:48,557
You're here because
you're all out of options.
1176
01:03:48,578 --> 01:03:49,755
You heard
what he did to those shooters.
1177
01:03:50,630 --> 01:03:52,724
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
1178
01:03:52,745 --> 01:03:54,599
1179
01:03:54,620 --> 01:03:57,745
Reduced sentence,
Allenwood, my own cell.
1180
01:03:58,745 --> 01:04:00,589
Lemme hear what you got first.
1181
01:04:02,776 --> 01:04:05,735
You know, it was my old unit
that found Sterns
1182
01:04:05,755 --> 01:04:06,766
in the wreckage of Harlem.
1183
01:04:07,735 --> 01:04:10,578
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
1184
01:04:10,599 --> 01:04:11,766
but it didn't
give him strength.
1185
01:04:11,787 --> 01:04:12,766
What did it give him?
1186
01:04:12,787 --> 01:04:16,557
A mind capable
of impossible calculations.
1187
01:04:16,766 --> 01:04:18,724
Ross being Ross,
1188
01:04:18,745 --> 01:04:20,578
he saw an opportunity.
1189
01:04:20,714 --> 01:04:23,693
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
1190
01:04:23,714 --> 01:04:25,766
he upped the dose.
1191
01:04:26,714 --> 01:04:29,703
Made Sterns his own
personal think tank,
1192
01:04:30,589 --> 01:04:33,620
creating technology
and weapons for the state.
1193
01:04:33,755 --> 01:04:35,703
-Holy shit.
-
1194
01:04:35,724 --> 01:04:37,745
Why did Sterns
go along with it?
1195
01:04:37,766 --> 01:04:40,661
Camp Echo One was the stick.
1196
01:04:40,683 --> 01:04:43,620
I imagine
a pardon was the carrot.
1197
01:04:45,651 --> 01:04:49,661
Ross told Sterns he'd let him
go once he became president.
1198
01:04:49,683 --> 01:04:51,787
And yet, here we are.
1199
01:04:54,578 --> 01:04:57,724
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
1200
01:04:57,745 --> 01:04:59,766
knowing it would divide
the two countries.
1201
01:05:02,703 --> 01:05:04,787
He paid us
through a CIA black fund.
1202
01:05:05,557 --> 01:05:07,714
That could kill the treaty
and start a war.
1203
01:05:08,589 --> 01:05:10,672
And Ross would be blamed
for the chaos.
1204
01:05:11,589 --> 01:05:13,641
How do you think a man
with Ross' temperament
1205
01:05:13,661 --> 01:05:16,683
will deal with being caught
in a trap?
1206
01:05:18,547 --> 01:05:21,630
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
1207
01:05:21,651 --> 01:05:24,620
When I break out, Captain,
1208
01:05:24,745 --> 01:05:26,703
you won't walk away alive.
1209
01:05:28,661 --> 01:05:29,787
-Did you know?
-Of course not.
1210
01:05:30,557 --> 01:05:32,578
But Ross is not
that man anymore.
1211
01:05:32,599 --> 01:05:34,661
None of us have to be
defined by our past.
1212
01:05:34,683 --> 01:05:37,599
Cap, my guy needs 24 hours
on the pills.
1213
01:05:37,620 --> 01:05:38,683
Okay. We need to get to DC
1214
01:05:38,703 --> 01:05:40,661
and tell Ross
what Sterns is planning.
1215
01:05:40,683 --> 01:05:41,766
President Ross isn't in DC.
1216
01:05:42,651 --> 01:05:43,776
He's on the USS Milius.
1217
01:05:44,547 --> 01:05:45,735
They just moved
into the Indian Ocean.
1218
01:05:45,755 --> 01:05:47,745
Japan's warships are also
in proximity.
1219
01:05:47,766 --> 01:05:50,589
Shit. Suit up.
We need to move.
1220
01:05:52,766 --> 01:05:53,776
1221
01:05:57,557 --> 01:05:58,557
May I help you?
1222
01:05:58,578 --> 01:05:59,620
Hello, Admiral.
1223
01:05:59,641 --> 01:06:01,578
May I use your phone?
1224
01:06:01,599 --> 01:06:03,557
Hey, honey.
Who's at the door?
1225
01:06:03,578 --> 01:06:05,557
-
-
1226
01:06:08,547 --> 01:06:09,609
Holy shit.
1227
01:06:09,630 --> 01:06:10,776
You ever see
anything like this?
1228
01:06:11,547 --> 01:06:12,609
No, I haven't.
1229
01:06:12,630 --> 01:06:13,661
1230
01:06:39,620 --> 01:06:41,589
Let me do the talking
or he'll never listen.
1231
01:06:41,609 --> 01:06:43,651
I haven't seen Ross like this
since the army.
1232
01:06:43,672 --> 01:06:44,693
He better snap out of it.
1233
01:06:44,714 --> 01:06:47,703
Because whatever Sterns is
planning, it's happening soon.
1234
01:06:49,630 --> 01:06:51,745
I want a fleet of F-18s
ready to catapult.
1235
01:06:51,766 --> 01:06:54,547
If they turn that ship around,
I want...
1236
01:06:55,724 --> 01:06:57,547
What's he doing here?
1237
01:06:57,568 --> 01:06:59,547
I told you not
to get involved, Wilson.
1238
01:06:59,568 --> 01:07:00,620
I brought him, sir.
1239
01:07:00,641 --> 01:07:01,641
I want him outta here!
1240
01:07:01,661 --> 01:07:03,693
Sir, you asked me
to run this investigation,
1241
01:07:03,714 --> 01:07:06,693
-and the situation is--
-Don't bother with excuses.
1242
01:07:06,714 --> 01:07:09,557
You had a simple job
and you failed.
1243
01:07:09,578 --> 01:07:10,578
Mr. President,
1244
01:07:11,599 --> 01:07:13,703
we've uncovered intel
at Camp Echo One
1245
01:07:13,724 --> 01:07:16,609
that could put millions
of lives at risk.
1246
01:07:16,630 --> 01:07:18,641
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1247
01:07:19,714 --> 01:07:22,589
I'm happy to have
this conversation in public,
1248
01:07:22,609 --> 01:07:23,609
if you like.
1249
01:07:30,735 --> 01:07:33,589
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1250
01:07:33,609 --> 01:07:35,651
-
- Jackal?
1251
01:07:35,672 --> 01:07:36,724
Jackal, do you copy?
1252
01:07:36,745 --> 01:07:38,568
1253
01:07:38,589 --> 01:07:40,651
โช I'm Mr. Blue โช
1254
01:07:42,651 --> 01:07:43,755
Make it quick, Wilson.
1255
01:07:45,693 --> 01:07:47,683
I've got Japan's fleet
on my ass
1256
01:07:47,703 --> 01:07:49,683
trying to make it to
that island before we do.
1257
01:07:49,703 --> 01:07:51,547
That's exactly what he wants.
1258
01:07:51,568 --> 01:07:54,547
Sterns has been pulling
the strings on everything.
1259
01:07:54,568 --> 01:07:55,776
SERPENT's theft
of the adamantium,
1260
01:07:56,547 --> 01:07:57,672
the attack on the White House.
1261
01:07:57,693 --> 01:07:59,620
The CIA leak to Japan.
1262
01:08:00,609 --> 01:08:02,630
He's pitting you and Japan
against each other
1263
01:08:02,651 --> 01:08:04,630
to ensure that
this moment happens.
1264
01:08:04,651 --> 01:08:06,683
How the hell did he do
all that from prison?
1265
01:08:06,703 --> 01:08:09,714
Mind control.
He created a technology
1266
01:08:09,735 --> 01:08:11,620
that allowed him
to control the minds
1267
01:08:11,641 --> 01:08:12,755
of anyone he targeted.
1268
01:08:13,599 --> 01:08:14,745
Including maybe you, sir.
1269
01:08:14,766 --> 01:08:16,776
1270
01:08:20,693 --> 01:08:22,745
Have you been feelin'
like yourself lately?
1271
01:08:29,599 --> 01:08:30,724
Of course I have.
1272
01:08:30,745 --> 01:08:32,735
But he has
your data, sir. Why?
1273
01:08:32,755 --> 01:08:33,766
I don't know.
1274
01:08:34,703 --> 01:08:38,589
If he can control minds,
surely he can hack files.
1275
01:08:38,609 --> 01:08:41,620
The logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1276
01:08:41,641 --> 01:08:45,755
To ensure a high-value
prisoner was secure.
1277
01:08:45,776 --> 01:08:47,599
Yeah, but the scans, the EKG,
1278
01:08:47,620 --> 01:08:49,578
the blood work
was all taken there, sir.
1279
01:08:49,599 --> 01:08:50,609
This is ridiculous.
1280
01:08:50,630 --> 01:08:52,547
Mr. President,
answer the question.
1281
01:08:52,568 --> 01:08:54,589
I don't have to answer you!
1282
01:08:54,609 --> 01:08:55,641
Why visit a Black Site,
1283
01:08:55,661 --> 01:08:57,599
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1284
01:08:57,620 --> 01:08:58,672
I order you to stop!
1285
01:08:58,693 --> 01:09:00,578
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1286
01:09:00,599 --> 01:09:02,661
-Why?
-Because I was dying,
1287
01:09:02,683 --> 01:09:03,724
goddamn it!
1288
01:09:03,745 --> 01:09:05,672
1289
01:09:08,578 --> 01:09:10,787
Because my heart was failing!
1290
01:09:12,755 --> 01:09:15,568
No one could figure it out
until he did.
1291
01:09:19,766 --> 01:09:23,578
These things
have kept me alive.
1292
01:09:24,630 --> 01:09:27,578
And in return, I gave him hope
1293
01:09:27,599 --> 01:09:29,568
that he might get
his life back.
1294
01:09:30,620 --> 01:09:33,683
He got a lab to do the work.
1295
01:09:34,641 --> 01:09:36,651
I even tried
to get him moved but--
1296
01:09:36,672 --> 01:09:38,599
But you couldn't risk
losing the pills.
1297
01:09:44,578 --> 01:09:46,766
After your friend the Hulk
and the Abomination
1298
01:09:46,787 --> 01:09:50,755
destroyed Harlem,
someone had to take the fall.
1299
01:09:51,641 --> 01:09:52,703
Sterns was just...
1300
01:09:53,693 --> 01:09:55,630
collateral damage.
1301
01:09:58,776 --> 01:10:01,641
I have dedicated
my entire life
1302
01:10:02,620 --> 01:10:04,578
to serving this country.
1303
01:10:08,578 --> 01:10:10,578
The one person that matters...
1304
01:10:11,703 --> 01:10:13,755
doesn't seem to understand.
1305
01:10:14,776 --> 01:10:21,641
Betty never forgave me for
sending the army after Banner.
1306
01:10:24,568 --> 01:10:26,557
I had to survive...
1307
01:10:28,589 --> 01:10:30,755
1308
01:10:30,776 --> 01:10:33,651
...so that my daughter knew
1309
01:10:33,672 --> 01:10:35,766
that there was more
to her father.
1310
01:10:36,787 --> 01:10:38,776
That I'm the same man
that used to take her
1311
01:10:39,547 --> 01:10:40,714
to see the cherry blossoms.
1312
01:10:42,683 --> 01:10:44,651
She still can, sir.
1313
01:10:46,776 --> 01:10:48,661
I know what it's like...
1314
01:10:50,755 --> 01:10:53,547
to feel you have
somethin' to prove.
1315
01:10:54,683 --> 01:10:56,693
Everyone only seeing
one thing.
1316
01:10:58,651 --> 01:11:00,693
But when showing
there's more to you,
1317
01:11:01,651 --> 01:11:03,703
it's not about
when times are easy.
1318
01:11:04,641 --> 01:11:06,787
It's about moments like this.
1319
01:11:09,568 --> 01:11:12,568
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1320
01:11:12,589 --> 01:11:14,672
and doesn't care
if he incites a war.
1321
01:11:14,693 --> 01:11:16,766
We're playing right
into his hand.
1322
01:11:17,651 --> 01:11:19,651
Mr. President,
two of our F-18s
1323
01:11:19,672 --> 01:11:21,735
just fired
on the Japanese fleet.
1324
01:11:21,755 --> 01:11:23,620
1325
01:11:24,714 --> 01:11:26,714
Keep hailing those pilots.
1326
01:11:27,735 --> 01:11:30,557
Damage
to Japanese fleet minimal.
1327
01:11:30,714 --> 01:11:32,620
Ready air defense systems.
1328
01:11:32,641 --> 01:11:34,641
What the hell
are those pilots doing?
1329
01:11:34,661 --> 01:11:35,661
Call them back in.
1330
01:11:35,683 --> 01:11:36,683
We tried, sir.
1331
01:11:36,703 --> 01:11:38,568
Jackal and Whiskey
won't respond.
1332
01:11:38,589 --> 01:11:40,578
We gotta get our birds
in the air.
1333
01:11:40,599 --> 01:11:42,599
You have two ready
to fly now, sir.
1334
01:11:42,620 --> 01:11:43,683
1335
01:11:44,547 --> 01:11:44,755
Go.
1336
01:11:52,547 --> 01:11:54,599
1337
01:11:59,776 --> 01:12:01,620
Sterns got to our pilots
1338
01:12:01,641 --> 01:12:02,714
before I shut down the system.
1339
01:12:03,672 --> 01:12:05,735
We need to get the Japanese
out of the air.
1340
01:12:06,589 --> 01:12:08,609
Stay close
and don't get yourself killed.
1341
01:12:08,630 --> 01:12:09,776
No dying, copy that.
1342
01:12:16,557 --> 01:12:17,745
Return to your fleet.
1343
01:12:17,766 --> 01:12:19,724
1344
01:12:22,683 --> 01:12:24,641
1345
01:12:31,578 --> 01:12:32,661
-
-
1346
01:12:35,735 --> 01:12:37,766
Jackal's headed towards
the Japanese fleet.
1347
01:12:39,609 --> 01:12:41,547
Shit! He just fired on them.
1348
01:12:41,745 --> 01:12:44,578
Mr. President,
do not send more fighters up.
1349
01:12:44,599 --> 01:12:46,703
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1350
01:12:49,735 --> 01:12:51,776
1351
01:12:52,661 --> 01:12:53,693
1352
01:13:01,630 --> 01:13:03,714
Sir,
six Japanese missiles inbound.
1353
01:13:06,683 --> 01:13:07,787
Launch intercept missiles.
1354
01:13:20,620 --> 01:13:22,651
Damn, two got through.
1355
01:13:22,672 --> 01:13:23,776
Take the one on the right.
1356
01:13:30,641 --> 01:13:31,766
Redwing, a little help.
1357
01:13:51,724 --> 01:13:54,599
Sir, you need to convince
Japan to ground their planes.
1358
01:13:58,620 --> 01:14:00,547
This is what we expected
1359
01:14:00,568 --> 01:14:01,547
from a Ross presidency.
1360
01:14:01,568 --> 01:14:04,745
Mr. Prime Minister, two
of our pilots have gone rogue.
1361
01:14:04,766 --> 01:14:07,578
Call off your planes.
We're being manipulated.
1362
01:14:07,599 --> 01:14:08,557
Certainly.
1363
01:14:08,693 --> 01:14:09,651
By you.
1364
01:14:09,672 --> 01:14:11,766
Hiding your assassins
behind Captain America.
1365
01:14:13,568 --> 01:14:16,683
He's trying
to bring them down now, sir.
1366
01:14:16,703 --> 01:14:19,703
If those pilots are not
taking orders from you,
1367
01:14:19,724 --> 01:14:23,557
then who gives them
their commands?
1368
01:14:24,745 --> 01:14:25,766
That's what I thought.
1369
01:14:25,787 --> 01:14:26,787
1370
01:14:30,693 --> 01:14:31,745
Mr. President?
1371
01:14:33,620 --> 01:14:34,630
1372
01:14:36,609 --> 01:14:39,630
Ah,
now we're getting somewhere.
1373
01:14:39,651 --> 01:14:43,547
That fire in the belly.
The rage.
1374
01:14:43,568 --> 01:14:45,568
Why don't you just let it out?
1375
01:14:45,589 --> 01:14:46,661
Are you all right, sir?
1376
01:14:46,683 --> 01:14:48,599
1377
01:14:48,620 --> 01:14:50,714
I just need a moment.
1378
01:14:52,651 --> 01:14:54,547
1379
01:14:56,724 --> 01:14:58,651
Joaquin,
Whiskey's coming at you.
1380
01:14:58,672 --> 01:14:59,787
Copy that.
1381
01:15:07,547 --> 01:15:10,620
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1382
01:15:10,641 --> 01:15:12,578
1383
01:15:17,578 --> 01:15:19,599
Altitude. Altitude.
1384
01:15:22,787 --> 01:15:23,755
Altitude.
1385
01:15:26,620 --> 01:15:27,776
Whiskey's away.
Send rescue.
1386
01:15:28,547 --> 01:15:29,651
Roger, sending rescue.
1387
01:15:29,672 --> 01:15:31,651
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1388
01:15:31,672 --> 01:15:33,641
Why the hell
are they still chasing us?
1389
01:15:33,661 --> 01:15:34,661
We're trying to help them.
1390
01:15:34,683 --> 01:15:37,589
Because Ross won't tell
them who's really behind this.
1391
01:15:40,714 --> 01:15:43,578
All that hatred
you try to hide,
1392
01:15:43,714 --> 01:15:47,672
all the ugliness,
it's still there, Ross,
1393
01:15:48,557 --> 01:15:50,745
smoldering behind the eyes.
1394
01:15:50,766 --> 01:15:52,766
1395
01:16:07,703 --> 01:16:09,661
Joaquin,
I'm goin' after Jackal.
1396
01:16:11,589 --> 01:16:13,651
Roger that.
I'll keep these guys busy.
1397
01:16:18,703 --> 01:16:20,703
What have you done to me,
you bastard?
1398
01:16:20,724 --> 01:16:24,578
What we agreed on.
Maybe a hair more.
1399
01:16:24,703 --> 01:16:25,735
You poisoned me!
1400
01:16:25,755 --> 01:16:27,776
Stop taking the pills then.
1401
01:16:28,547 --> 01:16:30,599
But we both know you won't.
1402
01:16:30,620 --> 01:16:34,609
Give me what I want.
Stop fighting it.
1403
01:16:34,630 --> 01:16:35,703
No!
1404
01:16:35,724 --> 01:16:37,724
1405
01:17:06,609 --> 01:17:08,693
Sam, Jackal
just fired his last missiles!
1406
01:17:13,745 --> 01:17:15,703
I got one.
Going after the another.
1407
01:17:15,724 --> 01:17:17,766
-
Back off! I'll get it!
- No, no! I got it.
1408
01:17:17,787 --> 01:17:19,609
-Back off!
-I got it.
1409
01:17:20,609 --> 01:17:21,609
1410
01:17:22,683 --> 01:17:23,766
Joaquin!
1411
01:17:31,745 --> 01:17:33,651
Joaquin's down!
I'm goin' after him.
1412
01:17:33,672 --> 01:17:34,724
We'll send search and rescue.
1413
01:17:34,745 --> 01:17:36,661
You have to stop Jackal.
1414
01:17:36,683 --> 01:17:37,703
Damn it!
1415
01:17:37,724 --> 01:17:39,787
I'm putting an end
to this now.
1416
01:17:40,557 --> 01:17:41,776
Give in to your rage.
1417
01:17:42,735 --> 01:17:45,766
I'm taking your legacy
as we speak.
1418
01:17:45,787 --> 01:17:48,651
Come on, Ross.
You're almost there.
1419
01:17:48,787 --> 01:17:53,693
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1420
01:17:53,714 --> 01:17:55,609
and kill Captain America.
1421
01:17:58,745 --> 01:18:00,735
1422
01:18:00,755 --> 01:18:01,724
Oh, shit.
1423
01:18:05,703 --> 01:18:06,661
1424
01:18:08,651 --> 01:18:10,776
Let the monster
inside you out.
1425
01:18:12,599 --> 01:18:14,609
1426
01:18:19,568 --> 01:18:21,661
Altitude, altitude, altitude.
1427
01:18:22,547 --> 01:18:24,714
Altitude, altitude, altitude.
1428
01:18:25,599 --> 01:18:27,609
Unleash your anger.
1429
01:18:27,630 --> 01:18:29,557
Unleash your hatred.
1430
01:18:29,578 --> 01:18:30,693
Redwing, stabilize!
1431
01:18:35,787 --> 01:18:38,620
Nothing can stop you, Ross.
1432
01:18:38,641 --> 01:18:40,568
You can crush them all.
1433
01:18:50,703 --> 01:18:52,703
1434
01:18:55,589 --> 01:18:56,630
Mr. President?
1435
01:18:57,755 --> 01:19:00,620
Sir. Are you okay?
1436
01:19:00,641 --> 01:19:02,755
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1437
01:19:02,776 --> 01:19:04,776
Japan's recalling
their planes.
1438
01:19:05,547 --> 01:19:06,724
1439
01:19:06,745 --> 01:19:08,683
Get Ozaki back on the line.
1440
01:19:08,703 --> 01:19:10,589
We can fix this.
1441
01:19:11,787 --> 01:19:15,589
1442
01:19:18,609 --> 01:19:20,683
1443
01:19:24,578 --> 01:19:26,589
1444
01:19:28,578 --> 01:19:29,620
Where's Joaquin?
1445
01:19:29,641 --> 01:19:31,547
Med-evac just got to him.
1446
01:19:31,568 --> 01:19:32,651
Thank God.
1447
01:19:40,766 --> 01:19:42,703
A crisis was narrowly avoided
1448
01:19:42,724 --> 01:19:44,630
when a brief dogfight
broke out
1449
01:19:44,651 --> 01:19:46,683
between Japanese
and US military forces
1450
01:19:46,703 --> 01:19:48,661
over Celestial Island.
1451
01:19:48,683 --> 01:19:50,672
US Air Force Lieutenant
Joaquin Torres
1452
01:19:50,693 --> 01:19:52,672
was shot down
during the skirmish,
1453
01:19:52,693 --> 01:19:53,745
and is now in surgery at
1454
01:19:53,766 --> 01:19:56,661
Walter Reed National Military
Medical Center.
1455
01:19:56,683 --> 01:19:58,683
His condition is critical.
1456
01:19:58,703 --> 01:19:59,755
Here, give me that clamp.
1457
01:19:59,776 --> 01:20:01,568
Gonna need to pack this!
1458
01:20:01,703 --> 01:20:02,703
The pressure's stable.
1459
01:20:02,724 --> 01:20:04,547
Suction!
1460
01:20:05,651 --> 01:20:07,620
I can't see anything.
More suction.
1461
01:20:08,568 --> 01:20:09,589
Retractors.
1462
01:20:10,620 --> 01:20:12,620
1463
01:20:14,557 --> 01:20:15,693
It's a private room.
1464
01:20:17,724 --> 01:20:18,787
Go away.
1465
01:20:25,578 --> 01:20:26,589
I missed you, too.
1466
01:20:33,547 --> 01:20:37,703
I hate to admit it,
I'm glad you're here.
1467
01:20:43,641 --> 01:20:44,609
1468
01:20:44,735 --> 01:20:47,547
You looked good out there
on that six o'clock.
1469
01:20:47,755 --> 01:20:49,620
But then I saw this.
1470
01:20:50,672 --> 01:20:52,724
The doctors had to
restart his heart.
1471
01:20:54,735 --> 01:20:56,547
They don't know if...
1472
01:20:59,589 --> 01:21:00,651
This isn't your fault.
1473
01:21:01,745 --> 01:21:03,672
It makes me think of Steve.
1474
01:21:04,787 --> 01:21:07,776
How many alien invasions
did he stop again?
1475
01:21:08,547 --> 01:21:09,599
Two.
1476
01:21:09,620 --> 01:21:10,609
Two.
1477
01:21:10,630 --> 01:21:11,651
1478
01:21:12,578 --> 01:21:13,589
Wow.
1479
01:21:15,672 --> 01:21:17,766
What made me think
I could follow that?
1480
01:21:20,776 --> 01:21:25,589
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1481
01:21:26,755 --> 01:21:27,755
Why?
1482
01:21:30,787 --> 01:21:34,651
Because this is all startin'
to seem much bigger than me.
1483
01:21:36,589 --> 01:21:41,589
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1484
01:21:41,609 --> 01:21:43,547
But Joaquin's in here,
1485
01:21:43,568 --> 01:21:46,568
Isaiah's in prison,
and Sterns...
1486
01:21:47,609 --> 01:21:51,609
I had him. I had Sterns
right in my hands.
1487
01:21:52,641 --> 01:21:53,703
And he got away.
1488
01:21:54,589 --> 01:21:56,683
He damn near pushed us
to the brink of war,
1489
01:21:56,703 --> 01:21:58,547
because I wasn't...
1490
01:22:00,620 --> 01:22:01,787
Say what you need to say.
1491
01:22:07,703 --> 01:22:09,693
Steve made a mistake.
1492
01:22:10,766 --> 01:22:12,599
No, he didn't.
1493
01:22:12,620 --> 01:22:14,578
He gave you that shield
1494
01:22:14,766 --> 01:22:17,547
not because
you're the strongest,
1495
01:22:17,568 --> 01:22:18,641
but because you're you.
1496
01:22:22,703 --> 01:22:24,683
You think
if you had that serum
1497
01:22:24,703 --> 01:22:27,557
you'd be able to protect
all the people you care about.
1498
01:22:27,693 --> 01:22:30,547
Steve had it, and he couldn't.
1499
01:22:31,547 --> 01:22:33,683
You're a human being,
and you're doing your best.
1500
01:22:34,755 --> 01:22:36,703
Steve gave people
something to believe in.
1501
01:22:36,724 --> 01:22:37,724
But you...
1502
01:22:38,703 --> 01:22:41,547
you give 'em
something to aspire to.
1503
01:22:44,787 --> 01:22:46,745
Did your speechwriters
help you with that?
1504
01:22:46,766 --> 01:22:48,651
They did, yeah.
The ending, a little bit.
1505
01:22:48,672 --> 01:22:49,651
Well, did you like it?
1506
01:22:49,672 --> 01:22:51,703
No, no, it was good.
Solid B-plus.
1507
01:22:51,724 --> 01:22:53,787
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1508
01:22:54,557 --> 01:22:55,589
But just enough.
1509
01:22:55,609 --> 01:22:56,578
Yeah.
1510
01:22:57,714 --> 01:22:59,745
Listen, I gotta catch a plane.
1511
01:22:59,766 --> 01:23:02,672
I have a campaign fundraiser.
It's so stupid.
1512
01:23:07,599 --> 01:23:09,547
It's gonna be all right, man.
1513
01:23:15,589 --> 01:23:16,620
Thanks, Buck.
1514
01:23:17,683 --> 01:23:19,589
I love you, buddy.
1515
01:23:28,703 --> 01:23:30,609
-Was that...
-Yep.
1516
01:23:30,755 --> 01:23:34,609
Future Congressman
James Buchanan Barnes.
1517
01:23:38,641 --> 01:23:41,609
He's taller in real life,
nice smile too,
1518
01:23:41,630 --> 01:23:43,766
good amount of teeth,
great posture.
1519
01:23:43,787 --> 01:23:45,745
He's 110 years old.
1520
01:23:46,651 --> 01:23:47,620
I can work with that.
1521
01:23:47,641 --> 01:23:48,714
While the investigation
1522
01:23:48,735 --> 01:23:50,745
into the White House
assassination attempt
1523
01:23:50,766 --> 01:23:52,609
and the shocking shooting at
1524
01:23:52,630 --> 01:23:55,609
Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1525
01:23:55,630 --> 01:23:57,661
Isaiah Bradley is set to go
1526
01:23:57,683 --> 01:23:58,714
before a military judge
tomorrow.
1527
01:23:58,735 --> 01:23:59,745
I need some air.
1528
01:23:59,766 --> 01:24:02,620
It's a stunning
fall from grace for a man
1529
01:24:02,641 --> 01:24:05,589
brought out from the shadows
by Captain America.
1530
01:24:05,609 --> 01:24:07,672
Just two years after
being exonerated
1531
01:24:07,693 --> 01:24:08,755
for unjust charges,
1532
01:24:08,776 --> 01:24:12,578
Bradley now finds himself
held in solitary confinement
1533
01:24:12,599 --> 01:24:15,651
and facing a possible
death sentence.
1534
01:24:22,661 --> 01:24:23,755
1535
01:24:27,599 --> 01:24:29,661
Okay, reset.
Let's go again.
1536
01:24:31,683 --> 01:24:32,693
Talk to me.
1537
01:24:32,714 --> 01:24:34,630
Dunphy,
you check out my report?
1538
01:24:34,651 --> 01:24:35,672
All right,
what am I looking at?
1539
01:24:35,693 --> 01:24:37,609
Those pills you gave me,
1540
01:24:37,630 --> 01:24:38,683
they're loaded
with gamma radiation,
1541
01:24:38,703 --> 01:24:40,724
engineered to be
absorbed into the blood.
1542
01:24:40,745 --> 01:24:42,620
Where the hell
did you get these?
1543
01:24:42,641 --> 01:24:44,578
Shit. I gotta make a call.
1544
01:24:46,776 --> 01:24:48,776
1545
01:24:49,547 --> 01:24:50,683
1546
01:24:51,745 --> 01:24:55,755
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1547
01:24:56,661 --> 01:24:58,568
When I turn this dial,
1548
01:24:58,714 --> 01:25:00,745
it will disrupt
your heartbeat.
1549
01:25:01,703 --> 01:25:04,568
I take no pleasure
in your death,
1550
01:25:04,693 --> 01:25:06,755
but I can't have you
calling the Captain.
1551
01:25:06,776 --> 01:25:09,703
Who are you?
1552
01:25:10,714 --> 01:25:12,651
Isn't it obvious?
1553
01:25:13,609 --> 01:25:14,755
I'm the hero.
1554
01:25:15,630 --> 01:25:17,651
1555
01:25:18,651 --> 01:25:19,683
1556
01:25:19,703 --> 01:25:21,703
1557
01:25:36,557 --> 01:25:37,557
1558
01:25:37,578 --> 01:25:38,630
Sir.
1559
01:25:40,661 --> 01:25:41,735
-Agent Taylor.
-
1560
01:25:42,620 --> 01:25:43,620
Just wanted to let you know
1561
01:25:43,641 --> 01:25:44,683
that every guest
has been screened,
1562
01:25:44,703 --> 01:25:46,703
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1563
01:25:47,589 --> 01:25:48,589
Thank you.
1564
01:25:49,568 --> 01:25:50,735
-See you out there.
-Yes, sir.
1565
01:25:54,547 --> 01:25:55,547
1566
01:26:02,672 --> 01:26:04,547
1567
01:26:10,724 --> 01:26:12,609
- Hello?
-
1568
01:26:12,787 --> 01:26:15,661
Hello. Hi.
1569
01:26:15,683 --> 01:26:16,724
1570
01:26:16,745 --> 01:26:18,661
I... how are you?
1571
01:26:20,714 --> 01:26:22,599
I'm sorry,
I should have called
1572
01:26:22,620 --> 01:26:24,641
after the attack
at the White House.
1573
01:26:24,661 --> 01:26:25,745
Are you okay?
1574
01:26:25,766 --> 01:26:26,766
Oh...
1575
01:26:27,672 --> 01:26:28,724
I'm fine.
1576
01:26:29,609 --> 01:26:31,630
It's really good
to hear your voice.
1577
01:26:33,651 --> 01:26:35,547
I didn't think you'd answer.
1578
01:26:36,661 --> 01:26:40,745
Betty, I... I know I've made
a lot of mistakes.
1579
01:26:42,661 --> 01:26:47,693
But I'm trying to change,
to be a better person.
1580
01:26:49,547 --> 01:26:50,547
Um...
1581
01:26:51,599 --> 01:26:55,683
Maybe we could take a...
a walk sometime?
1582
01:26:56,641 --> 01:27:01,661
See the cherry blossoms,
like the old days.
1583
01:27:05,547 --> 01:27:08,735
Yeah. That could be nice.
1584
01:27:10,787 --> 01:27:14,568
Okay. I love you.
1585
01:27:15,547 --> 01:27:16,578
Bye, Dad.
1586
01:27:24,745 --> 01:27:26,735
1587
01:27:36,703 --> 01:27:37,724
Please.
1588
01:27:38,745 --> 01:27:40,599
Good afternoon, everyone.
1589
01:27:43,693 --> 01:27:45,557
When I took office,
1590
01:27:45,578 --> 01:27:50,641
I promised we would create
a true, lasting peace.
1591
01:27:51,661 --> 01:27:55,703
Today, we begin
to realize that promise.
1592
01:27:57,589 --> 01:27:58,724
Captain America...
1593
01:28:01,714 --> 01:28:02,787
would you do me the kindness
1594
01:28:03,557 --> 01:28:07,620
of counseling a bitter man
at the end of his rope?
1595
01:28:07,641 --> 01:28:09,568
That's what you do, isn't it?
1596
01:28:10,641 --> 01:28:11,683
Guess we have five minutes
1597
01:28:11,703 --> 01:28:13,714
until the MPs drag your ass
outta here.
1598
01:28:13,735 --> 01:28:17,589
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1599
01:28:17,609 --> 01:28:19,609
So now I'm forced
to turn myself in
1600
01:28:19,630 --> 01:28:20,630
to get what I want.
1601
01:28:20,651 --> 01:28:22,714
Well, if you're waitin'
for an apology,
1602
01:28:22,735 --> 01:28:24,547
we'll be here awhile.
1603
01:28:24,568 --> 01:28:25,766
I'm waiting for you to realize
1604
01:28:25,787 --> 01:28:27,787
that we both want
the same thing,
1605
01:28:28,661 --> 01:28:30,745
for the world to see Ross
as he truly is.
1606
01:28:31,651 --> 01:28:36,557
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1607
01:28:36,683 --> 01:28:38,599
I'll take a couple questions.
1608
01:28:38,735 --> 01:28:40,589
Sir, what do you say
to reports
1609
01:28:40,609 --> 01:28:41,787
that relations with Japan
broke down
1610
01:28:42,557 --> 01:28:43,547
over your handling
1611
01:28:43,568 --> 01:28:44,735
of the White House
assassination attempt?
1612
01:28:44,755 --> 01:28:47,703
Despite fabrications
that some have used
1613
01:28:47,724 --> 01:28:49,661
to turn us against each other,
1614
01:28:49,683 --> 01:28:52,693
our bonds have proved strong.
1615
01:28:52,714 --> 01:28:55,547
You kept Ross alive for years.
1616
01:28:55,755 --> 01:28:58,683
Didn't kill him when you had
the chance at the White House.
1617
01:28:59,745 --> 01:29:01,620
The way I see it,
1618
01:29:02,672 --> 01:29:05,693
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1619
01:29:06,787 --> 01:29:08,745
You wanted to
destroy his legacy.
1620
01:29:09,755 --> 01:29:11,547
Yes.
1621
01:29:12,672 --> 01:29:14,620
But you haven't
figured out how.
1622
01:29:14,641 --> 01:29:15,776
The pills.
1623
01:29:16,547 --> 01:29:17,651
I got somebody on that, too.
1624
01:29:18,589 --> 01:29:19,714
Not anymore, you don't.
1625
01:29:20,683 --> 01:29:22,693
Is it true hostilities
in the Indian Ocean
1626
01:29:22,714 --> 01:29:24,693
occurred because
the Japanese discovered
1627
01:29:24,714 --> 01:29:26,599
it was, in fact,
your government
1628
01:29:26,620 --> 01:29:28,578
who paid for the SERPENT
mercenary group
1629
01:29:28,599 --> 01:29:29,745
to steal their adamantium?
1630
01:29:30,745 --> 01:29:32,641
We did not pay them.
1631
01:29:32,661 --> 01:29:34,630
Ross turned me into a monster.
1632
01:29:34,755 --> 01:29:37,703
It's only right that I do
the same thing to him.
1633
01:29:38,714 --> 01:29:39,776
Why aren't you smiling?
1634
01:29:40,651 --> 01:29:42,620
-On the ground!
-Hold it!
1635
01:29:47,703 --> 01:29:49,609
You ever use
that big brain of yours
1636
01:29:49,630 --> 01:29:52,630
to consider that maybe
you're wrong about Ross?
1637
01:29:52,766 --> 01:29:53,766
Wanna bet?
1638
01:29:53,787 --> 01:29:54,755
Yeah.
1639
01:29:56,641 --> 01:29:58,630
-Where are you going?
-To stop this.
1640
01:29:59,630 --> 01:30:00,776
Get on the ground, now.
1641
01:30:02,661 --> 01:30:03,724
You have the right
to remain silent...
1642
01:30:03,745 --> 01:30:04,787
Captain America!
1643
01:30:05,693 --> 01:30:09,661
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1644
01:30:10,568 --> 01:30:11,672
You're going to die!
1645
01:30:12,766 --> 01:30:15,589
Mr. President,
Dr. Samuel Sterns
1646
01:30:15,609 --> 01:30:16,745
just turned himself in.
1647
01:30:17,641 --> 01:30:19,641
He claims you
promised him a pardon
1648
01:30:19,661 --> 01:30:22,589
if he worked on secret
government projects for you.
1649
01:30:22,609 --> 01:30:23,620
-That is a lie.
-
1650
01:30:23,641 --> 01:30:25,766
President Ross,
1651
01:30:25,787 --> 01:30:26,787
I miss our little visits.
1652
01:30:27,557 --> 01:30:28,714
What do you want?
1653
01:30:28,735 --> 01:30:30,589
I wanted my life back,
1654
01:30:30,609 --> 01:30:31,683
but it's too late
for that now.
1655
01:30:31,703 --> 01:30:32,714
Sir...
1656
01:30:32,735 --> 01:30:34,547
I helped you
more than anyone.
1657
01:30:34,568 --> 01:30:35,661
Well, let me explain.
1658
01:30:35,683 --> 01:30:36,724
They have to know.
1659
01:30:36,745 --> 01:30:38,683
You gotta
understand my position.
1660
01:30:38,703 --> 01:30:42,589
Oh, I do.
You let me rot in this prison.
1661
01:30:42,609 --> 01:30:43,714
Leave me alone!
1662
01:30:43,735 --> 01:30:45,683
-Leave me! Let me go!
- Sir! Sir!
1663
01:30:45,703 --> 01:30:46,787
I cannot let you.
1664
01:30:47,557 --> 01:30:49,557
-You can't let me? Let me?
-I cannot...
1665
01:30:49,578 --> 01:30:52,766
Everyone will know
just who you are.
1666
01:30:52,787 --> 01:30:55,599
And Betty will despise you
even more.
1667
01:30:55,620 --> 01:30:56,787
Sir, please.
1668
01:30:57,557 --> 01:30:58,766
1669
01:31:06,724 --> 01:31:07,735
Sir.
1670
01:31:13,609 --> 01:31:14,599
1671
01:31:14,620 --> 01:31:15,745
Oh, my God.
1672
01:31:15,766 --> 01:31:18,547
1673
01:31:24,651 --> 01:31:25,703
1674
01:31:34,599 --> 01:31:36,724
1675
01:31:36,745 --> 01:31:38,641
Since when were they red?
1676
01:31:38,661 --> 01:31:40,714
1677
01:31:43,724 --> 01:31:45,557
President Ross?
1678
01:31:45,578 --> 01:31:47,714
1679
01:31:48,672 --> 01:31:49,735
Agent Taylor, do we fire?
1680
01:31:56,620 --> 01:31:57,703
1681
01:31:59,589 --> 01:32:00,609
1682
01:32:08,766 --> 01:32:10,630
1683
01:32:26,578 --> 01:32:27,766
This is what Sterns wanted.
1684
01:32:37,755 --> 01:32:38,766
Jesus.
1685
01:32:44,776 --> 01:32:46,672
Sam, I gotta get these people
outta here.
1686
01:32:46,693 --> 01:32:47,735
Set a perimeter
around the White House.
1687
01:32:47,755 --> 01:32:49,557
1688
01:33:09,630 --> 01:33:10,703
1689
01:33:13,693 --> 01:33:14,787
1690
01:33:16,651 --> 01:33:17,693
No.
1691
01:33:17,714 --> 01:33:19,630
Fall back. Fall back!
1692
01:33:26,578 --> 01:33:27,589
Get down!
1693
01:33:29,776 --> 01:33:31,599
Sam, drones incoming.
1694
01:34:11,557 --> 01:34:13,672
1695
01:34:16,609 --> 01:34:18,578
Ruth, I need you to
clear Hains Point.
1696
01:34:18,599 --> 01:34:19,714
I'll lure Ross there.
1697
01:34:19,735 --> 01:34:21,787
Sam, are you crazy?
He'll kill you.
1698
01:34:22,557 --> 01:34:23,589
Do it!
1699
01:35:17,776 --> 01:35:20,589
1700
01:35:20,609 --> 01:35:22,651
You can still fight this,
Ross.
1701
01:35:22,672 --> 01:35:24,557
Do you see where you are?
1702
01:35:26,703 --> 01:35:28,568
You remember this place?
1703
01:35:29,599 --> 01:35:31,568
You used to come here
with Betty.
1704
01:35:31,714 --> 01:35:32,755
1705
01:35:34,641 --> 01:35:35,672
That didn't work.
1706
01:35:44,620 --> 01:35:45,620
Okay.
1707
01:35:45,641 --> 01:35:46,661
You want me?
1708
01:35:47,735 --> 01:35:49,578
Come and get me!
1709
01:35:49,745 --> 01:35:51,714
1710
01:36:12,651 --> 01:36:14,661
1711
01:36:45,578 --> 01:36:46,599
1712
01:36:46,620 --> 01:36:47,703
1713
01:36:50,568 --> 01:36:51,724
1714
01:37:03,683 --> 01:37:04,735
1715
01:37:37,703 --> 01:37:39,735
Sam?
Sam, can you hear me?
1716
01:37:40,661 --> 01:37:41,745
Sam, are you okay?
1717
01:37:48,714 --> 01:37:51,547
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1718
01:37:51,568 --> 01:37:53,599
1719
01:37:55,609 --> 01:37:56,714
1720
01:37:57,776 --> 01:37:58,776
Shit.
1721
01:38:04,683 --> 01:38:06,589
Backup's five minutes away.
1722
01:38:06,609 --> 01:38:08,609
No, tell them wait.
1723
01:38:08,630 --> 01:38:09,703
What?
1724
01:38:13,620 --> 01:38:14,703
1725
01:38:19,620 --> 01:38:20,745
Should've taken that serum.
1726
01:38:20,766 --> 01:38:22,724
Bucky is full of shit.
1727
01:38:22,745 --> 01:38:24,578
1728
01:38:27,568 --> 01:38:28,683
I'm gonna lose that bet.
1729
01:38:35,745 --> 01:38:36,755
Ross.
1730
01:38:36,776 --> 01:38:39,745
We both know you can
take me out with one punch,
1731
01:38:40,651 --> 01:38:42,589
but I don't think
you wanna do that.
1732
01:38:49,766 --> 01:38:52,776
I know you've done
some terrible things.
1733
01:38:54,755 --> 01:38:56,568
Now, I might be crazy...
1734
01:38:57,630 --> 01:38:59,693
but I think you're
trying to change.
1735
01:39:00,703 --> 01:39:02,703
Now's the time to prove it
to the world.
1736
01:39:03,745 --> 01:39:05,547
Prove it to Betty.
1737
01:39:05,766 --> 01:39:08,609
1738
01:40:00,641 --> 01:40:03,547
The army is transferring
Sterns to a secure facility.
1739
01:40:04,661 --> 01:40:05,776
We should get you
to the hospital.
1740
01:40:07,557 --> 01:40:09,557
There's somewhere
we gotta go first.
1741
01:40:12,672 --> 01:40:14,672
1742
01:40:21,661 --> 01:40:22,776
That's three, old man.
1743
01:40:25,557 --> 01:40:26,661
I told you I'd get you out.
1744
01:40:27,661 --> 01:40:28,724
Took you so long?
1745
01:40:28,745 --> 01:40:30,589
1746
01:40:33,568 --> 01:40:34,609
Thank you, Sam.
1747
01:40:34,745 --> 01:40:36,578
I got you.
1748
01:40:36,599 --> 01:40:38,547
I have a few broken bones,
so...
1749
01:40:38,672 --> 01:40:39,683
1750
01:40:41,714 --> 01:40:43,557
Come on, Mr. Bradley.
1751
01:40:43,578 --> 01:40:45,568
We got a little paperwork
to fill out,
1752
01:40:45,589 --> 01:40:47,547
and then you're free to go.
1753
01:40:53,693 --> 01:40:55,568
Worldwide talks continue
1754
01:40:55,589 --> 01:40:58,599
in the arms race
for the new element
1755
01:40:58,620 --> 01:41:01,683
as we enter the
brave new world of adamantium.
1756
01:41:01,703 --> 01:41:03,766
Back in our nation's capital,
ground was broken
1757
01:41:03,787 --> 01:41:06,547
on the restoration
of the White House,
1758
01:41:06,568 --> 01:41:08,703
marking a significant step
towards normalcy
1759
01:41:08,724 --> 01:41:09,693
for the country.
1760
01:41:28,589 --> 01:41:29,609
Right this way.
1761
01:41:37,630 --> 01:41:41,589
Mr. President.
How're your digs?
1762
01:41:48,766 --> 01:41:50,745
Intentionally uncomfortable.
1763
01:41:52,620 --> 01:41:54,630
I heard the food
hasn't got any better either.
1764
01:41:54,651 --> 01:41:56,620
-You heard right.
-
1765
01:41:57,557 --> 01:41:58,630
Bradley got out?
1766
01:41:58,651 --> 01:41:59,620
Yes, sir.
1767
01:41:59,735 --> 01:42:00,766
That's good.
1768
01:42:01,641 --> 01:42:03,641
Mr. President,
about your blood work.
1769
01:42:03,661 --> 01:42:05,776
It seems Sterns raised
the level of gamma
1770
01:42:06,547 --> 01:42:07,776
in those pills over time.
1771
01:42:08,547 --> 01:42:10,672
It built up in your body
over the years.
1772
01:42:10,693 --> 01:42:11,651
That led to your...
1773
01:42:11,672 --> 01:42:13,568
Led to my little tantrum.
1774
01:42:13,703 --> 01:42:15,703
Which is why I have to be
in here.
1775
01:42:17,755 --> 01:42:19,776
Good solid walls, these.
1776
01:42:20,547 --> 01:42:21,568
Yeah.
1777
01:42:21,745 --> 01:42:22,776
But I have to say,
1778
01:42:23,651 --> 01:42:24,693
it wasn't nothin' to see you
1779
01:42:24,714 --> 01:42:27,651
take full responsibility
for your actions.
1780
01:42:28,568 --> 01:42:32,557
Give up your office.
Accept your sentence.
1781
01:42:32,578 --> 01:42:34,578
I had to let the country
move on.
1782
01:42:35,641 --> 01:42:37,693
Japan decided to uphold
the treaty, by the way.
1783
01:42:37,714 --> 01:42:38,672
Us too.
1784
01:42:39,661 --> 01:42:41,683
The Ozaki-Ross Accords.
1785
01:42:42,630 --> 01:42:43,641
You did it.
1786
01:42:44,547 --> 01:42:45,703
Sam, why are you here?
1787
01:42:46,735 --> 01:42:47,735
Sir?
1788
01:42:49,714 --> 01:42:51,672
We were on different sides
of this thing
1789
01:42:51,693 --> 01:42:52,766
every step of the way.
1790
01:42:54,735 --> 01:42:56,703
Look, if we can't see
the good in each other,
1791
01:42:58,547 --> 01:42:59,651
we've already lost the fight.
1792
01:43:01,589 --> 01:43:04,641
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1793
01:43:06,776 --> 01:43:10,651
I'd love to stay, but looks
like you have another visitor.
1794
01:43:19,703 --> 01:43:20,745
Hi, Dad.
1795
01:43:24,735 --> 01:43:28,557
I guess I have to give you
a raincheck on that walk.
1796
01:43:29,661 --> 01:43:30,703
It's all right.
1797
01:43:32,714 --> 01:43:34,787
We could just sit and talk
for a little while.
1798
01:43:37,547 --> 01:43:38,599
I'd like that.
1799
01:43:39,776 --> 01:43:41,578
Me too.
1800
01:43:54,714 --> 01:43:56,557
How's the kid doin' today?
1801
01:43:56,578 --> 01:43:59,589
He's still a little out of it
but doin' better.
1802
01:44:00,651 --> 01:44:01,714
I'm gonna let you two
catch up.
1803
01:44:01,735 --> 01:44:03,787
Hey, where you headed?
Back to Baltimore?
1804
01:44:04,672 --> 01:44:05,672
No.
1805
01:44:06,630 --> 01:44:09,672
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1806
01:44:10,557 --> 01:44:12,599
It's the least I could do
for gettin' me out.
1807
01:44:12,620 --> 01:44:13,755
You know,
I'm happy you found a friend
1808
01:44:13,776 --> 01:44:15,755
as grumpy as you are
to go to games with.
1809
01:44:18,599 --> 01:44:19,599
Say it again.
1810
01:44:20,735 --> 01:44:22,578
1811
01:44:22,703 --> 01:44:25,578
I'm playing.
Got you.
1812
01:44:27,620 --> 01:44:29,578
1813
01:44:31,578 --> 01:44:33,703
The Falcon awakens.
1814
01:44:35,651 --> 01:44:36,735
Couldn't let you
have all the fun.
1815
01:44:42,641 --> 01:44:44,651
I'm sorry I screwed up.
1816
01:44:44,672 --> 01:44:46,630
Screwed up? Get out of here.
1817
01:44:46,651 --> 01:44:47,693
I did.
1818
01:44:48,578 --> 01:44:49,683
You never messed up
like I have.
1819
01:44:50,755 --> 01:44:52,703
You never got
shot out of the sky
1820
01:44:52,724 --> 01:44:55,714
and nosedived into
the Indian Ocean.
1821
01:44:56,703 --> 01:44:58,557
You're always on point.
1822
01:44:58,578 --> 01:44:59,589
1823
01:45:00,557 --> 01:45:01,557
Yeah.
1824
01:45:03,578 --> 01:45:04,787
Because if I'm not on point...
1825
01:45:09,620 --> 01:45:10,661
I feel like I let down
1826
01:45:10,683 --> 01:45:13,620
everyone else who was fightin'
for a seat at that table.
1827
01:45:16,641 --> 01:45:18,557
That's pressure, man.
1828
01:45:20,578 --> 01:45:21,683
It weighs on you.
1829
01:45:24,766 --> 01:45:27,641
Makes you wonder
if you'll ever just be...
1830
01:45:29,641 --> 01:45:30,703
enough.
1831
01:45:39,787 --> 01:45:41,547
Where I grew up,
1832
01:45:42,641 --> 01:45:44,703
I only ever got
to see heroes online.
1833
01:45:45,578 --> 01:45:46,661
Or on TV.
1834
01:45:48,557 --> 01:45:49,703
It always felt so far away.
1835
01:45:51,547 --> 01:45:53,641
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1836
01:45:54,745 --> 01:45:56,609
you know,
maybe one day I could be...
1837
01:45:56,630 --> 01:45:58,547
Don't say Ant-Man.
1838
01:45:58,568 --> 01:45:59,735
1839
01:46:01,630 --> 01:46:02,776
-No, man.
-
1840
01:46:07,557 --> 01:46:08,599
I wanted to be you.
1841
01:46:09,735 --> 01:46:10,693
Well...
1842
01:46:10,714 --> 01:46:12,547
Sam Wilson.
1843
01:46:13,630 --> 01:46:17,641
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1844
01:46:19,661 --> 01:46:21,557
That pressure,
that responsibility
1845
01:46:21,578 --> 01:46:22,589
you talk about?
1846
01:46:22,755 --> 01:46:24,661
I want that too, man.
1847
01:46:34,547 --> 01:46:35,724
You know it's all
about timin', right?
1848
01:46:36,787 --> 01:46:41,661
Control your spin, then hit
your thruster before you kick.
1849
01:46:45,787 --> 01:46:48,578
-No.
- Yeah.
1850
01:46:48,599 --> 01:46:49,693
-No. That's...
-
1851
01:46:50,578 --> 01:46:51,589
That's it.
1852
01:46:52,589 --> 01:46:53,776
I should get shot out
of the sky more often.
1853
01:46:54,547 --> 01:46:55,620
Yeah, you will.
1854
01:46:55,641 --> 01:46:57,661
-Okay.
-
1855
01:46:58,651 --> 01:47:00,651
You know, you're gonna
come back from this.
1856
01:47:01,557 --> 01:47:02,557
I know.
1857
01:47:03,672 --> 01:47:07,735
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1858
01:47:07,755 --> 01:47:09,776
'cause Ross was right
about one thing.
1859
01:47:10,766 --> 01:47:13,578
The world needs the Avengers.
1860
01:47:13,599 --> 01:47:15,651
-For real?
-Yeah.
1861
01:47:15,672 --> 01:47:17,557
Hell, yeah.
1862
01:47:18,766 --> 01:47:20,568
I wasn't thinking
about it before,
1863
01:47:20,589 --> 01:47:21,766
but now that
you bring it up...
1864
01:47:21,787 --> 01:47:22,745
Oh, boy.
1865
01:47:22,766 --> 01:47:24,641
...since the wings
are damaged,
1866
01:47:24,661 --> 01:47:26,547
I was thinking, I'm like,
what could make--
1867
01:47:26,568 --> 01:47:27,568
No.
1868
01:47:27,589 --> 01:47:28,547
You didn't hear
1869
01:47:28,568 --> 01:47:30,547
-what I was gonna ask you.
-No. Whatever you ask, nope.
1870
01:47:30,568 --> 01:47:32,620
I'm just saying,
maybe you have, like,
1871
01:47:32,641 --> 01:47:33,755
the Wakandans on speed dial
1872
01:47:33,776 --> 01:47:35,589
and could get me some...
1873
01:47:35,609 --> 01:47:38,766
A hookup on an upgrade
on the wings.
1874
01:47:40,589 --> 01:47:42,703
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1875
01:47:42,724 --> 01:47:43,693
Yeah.
1876
01:47:43,714 --> 01:47:45,630
That is the most Miami thing
in the world.
1877
01:47:45,651 --> 01:47:48,578
Are you kidding? They gonna
hook me up, man. Yo.
1878
01:47:48,599 --> 01:47:51,599
1879
01:50:35,169 --> 01:50:37,096
Told you you were gonna
lose that bet.
1880
01:50:38,341 --> 01:50:39,738
You wanna know what's funny?
1881
01:50:40,286 --> 01:50:42,659
I'm not in the mood
for your jokes.
1882
01:50:42,784 --> 01:50:45,680
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1883
01:50:45,700 --> 01:50:48,648
Trust me, we don't share
the same sense of humor.
1884
01:50:48,930 --> 01:50:51,763
We share the same world,
don't we?
1885
01:50:52,390 --> 01:50:54,494
This world you would
die to save?
1886
01:50:56,659 --> 01:50:57,700
It's coming.
1887
01:50:58,638 --> 01:51:00,607
I've seen it
in the probabilities,
1888
01:51:00,628 --> 01:51:02,607
seen it plain as day.
1889
01:51:03,648 --> 01:51:06,596
All you heroes
protecting this world...
1890
01:51:07,549 --> 01:51:09,145
do you think
you're the only ones?
1891
01:51:10,452 --> 01:51:12,567
Do you think
this is the only world?
1892
01:51:14,434 --> 01:51:15,638
We'll see what happens
1893
01:51:15,659 --> 01:51:20,161
when you have to protect
this place from the others.
1894
01:51:21,648 --> 01:51:24,648
1895
01:57:11,735 --> 01:57:12,745
1896
01:57:12,766 --> 01:57:14,766
126546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.