Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,280 --> 00:00:53,360
Vengo aquí
desde 1996-7.
2
00:00:54,600 --> 00:00:58,480
Y no me importa no estar rodeado de gente,
esa es la cosa.
3
00:00:58,640 --> 00:01:02,800
No estoy corriendo.
Mi cerebro no corre tan rápido.
4
00:01:03,560 --> 00:01:05,400
Soy capaz de... relajarme.
5
00:01:09,600 --> 00:01:13,080
Supongo que de eso me acabo de dar cuenta.
Sí, ahora podría vivir aquí.
6
00:01:18,200 --> 00:01:22,720
Hicimos Think Tank un poco aquí,
pero era muy áspero y listo.
7
00:01:22,840 --> 00:01:26,360
Alex y Dave,
no han estado allí desde entonces.
8
00:01:26,480 --> 00:01:29,000
Y Graham nunca ha estado aquí.
9
00:01:34,880 --> 00:01:37,280
Sólo llevamos un montón
10
00:01:37,880 --> 00:01:41,440
de experiencia, colectivamente.
11
00:01:41,600 --> 00:01:43,920
Por eso quería volver a hacerlo.
12
00:01:44,040 --> 00:01:46,680
Se sentía como si, por alguna razón,
se quería
13
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
en este momento.
14
00:01:53,600 --> 00:01:56,120
Tengo 55 años.
15
00:01:56,320 --> 00:01:59,400
tienen que aceptar que, ya sabes
16
00:01:59,520 --> 00:02:01,320
el tiempo no es infinito.
17
00:02:01,440 --> 00:02:04,200
Me estoy entrenando para ser piloto de rally.
18
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
Todo lo demás se basa en
nuestra reacción a ella.
19
00:02:07,480 --> 00:02:10,120
Mi bisabuela tenía 103 años,
20
00:02:10,240 --> 00:02:12,000
y mi abuela tenía 100 años.
21
00:02:12,120 --> 00:02:14,800
Será mejor que empiece a pensar en ello.
22
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
Para ser totalmente justos,
le faltaba un mes para cumplir 100 años.
23
00:02:18,400 --> 00:02:21,480
Pero está tratando de ver...
está tratando de ver un lado positivo...
24
00:02:24,160 --> 00:02:25,480
...supongo.
25
00:02:25,560 --> 00:02:27,560
¿Hasta cuándo crees que vivirás?
26
00:02:27,640 --> 00:02:29,600
- ¿A mí?
- Sí.
27
00:02:29,720 --> 00:02:31,440
¿Quién sabe?
28
00:02:31,600 --> 00:02:34,320
¿Cuánto tiempo vivirá alguien, Toby?
29
00:02:34,440 --> 00:02:36,536
Cuando eres joven,
no tienes sabiduría,
30
00:02:36,560 --> 00:02:38,920
no tienes conocimiento,
no tienes resistencia,
31
00:02:39,040 --> 00:02:41,360
no tienes dedicación, especialmente...
32
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Iba demasiado rápido.
Por suerte, yo iba muy despacio.
33
00:02:54,360 --> 00:02:57,160
¿Tú... ¿Filmaste eso?
34
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
¡Maldito imbécil, casi me mata!
35
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
Y ahora me obligas a hacer esto.
36
00:03:05,680 --> 00:03:09,120
Aunque es un clásico. Estábamos justo
hablando de mortalidad, ¿no?
37
00:03:09,240 --> 00:03:12,240
Quiero decir, no podrías haberlo programado mejor,
que es...
38
00:03:12,360 --> 00:03:15,080
Esto es lo que he aprendido en la vida,
es que, ya sabes,
39
00:03:15,200 --> 00:03:18,120
nunca se sabe lo que hay a la vuelta de la esquina.
40
00:03:42,520 --> 00:03:46,280
Todas esas palabras sucias
41
00:03:46,440 --> 00:03:48,760
Hasta el final
42
00:03:48,880 --> 00:03:52,640
*Nos hacen parecer tan tontos*
43
00:03:52,760 --> 00:03:55,240
En plein soleil
44
00:03:55,400 --> 00:03:59,040
*He estado bebiendo demasiado*
45
00:03:59,200 --> 00:04:01,440
- Jusqu'a la fin...
- Hola.
46
00:04:01,600 --> 00:04:05,160
♪ Y ninguno de nosotros significa lo que decimos
47
00:04:05,280 --> 00:04:07,680
En plein amour
48
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
*Bueno, tú y yo...*
49
00:04:12,120 --> 00:04:14,560
Pueden llegar a ser muy, um
50
00:04:15,360 --> 00:04:17,360
animado alrededor de esta zona.
51
00:04:18,520 --> 00:04:20,720
Tengo que tener un palo.
52
00:04:20,840 --> 00:04:22,960
No hay problema... ¡Eh, eh, eh, eh!
53
00:04:23,080 --> 00:04:25,720
¡Oi, oi, oi! ¡Adelante! ¡Muévete, muévete!
54
00:04:26,320 --> 00:04:30,480
Hoy es un gran día porque nosotros...
55
00:04:30,640 --> 00:04:31,960
conseguimos nuestro primer huevo.
56
00:04:32,080 --> 00:04:36,040
Tenemos un gallo bastante revoltoso.
Se llama Tony.
57
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
Primero, voy a bajar esto,
porque sé que es tu...
58
00:04:41,880 --> 00:04:43,800
Venga, vamos. Cálmense todos.
59
00:04:45,080 --> 00:04:48,480
Allá vamos. Vaya, mira todo eso.
60
00:04:48,640 --> 00:04:50,720
Verás, mientras estás ocupado
protegiendo a todo el mundo,
61
00:04:50,840 --> 00:04:54,240
te estás perdiendo las delicias.
62
00:04:54,360 --> 00:04:57,960
¿Te ha gustado? Ooh. ¿No fue agradable?
63
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Gracias por los huevos.
64
00:05:04,960 --> 00:05:08,520
Bueno, he estado aquí por años,
pero Blur vienen aquí.
65
00:05:10,080 --> 00:05:11,840
Creo que va a salir bien.
66
00:05:11,960 --> 00:05:16,800
Sólo me preocupa que lo hagamos
tan honestamente como sea humanamente posible para
67
00:05:16,920 --> 00:05:20,480
ya sabes... gente como nosotros.
68
00:05:31,080 --> 00:05:32,360
¡Whoop, whoop!
69
00:05:37,040 --> 00:05:40,000
¡Uh-oh!
70
00:05:43,720 --> 00:05:45,640
De acuerdo,
Nos vemos el miércoles.
71
00:05:45,760 --> 00:05:46,960
Te quiero.
72
00:05:47,080 --> 00:05:49,320
- Gracias por lo de anoche.
- No, de nada.
73
00:05:53,920 --> 00:05:56,840
Conduciendo hacia abajo,
está jodidamente encantado, tío.
74
00:05:56,960 --> 00:05:59,480
Parque Jurásico...
75
00:05:59,640 --> 00:06:01,816
- ¡Joder!
- ¿Cómo estás? ¿Estás bien? Lindo, ¿no?
76
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
- ¡Hola!
- Hey, hombre, ¿cómo te va?
77
00:06:03,440 --> 00:06:06,080
- ¡Has estado al sol, amigo!
- Sí.
78
00:06:06,200 --> 00:06:09,480
Entonces, ¿a dónde...
me llevas?
79
00:06:09,640 --> 00:06:11,960
Este es
un contrabando muy, muy antiguo...
80
00:06:12,080 --> 00:06:15,160
- ¡Argh!
- ...pub, en un antiguo pueblo de contrabandistas.
81
00:06:15,280 --> 00:06:18,720
A veces hay fantasmas.
Es famoso por ello.
82
00:06:18,840 --> 00:06:21,200
- Escanciador de sidra...
- ¿En serio?
83
00:06:21,280 --> 00:06:25,240
Campesinos con batas
y pañuelos rojos, con brillantes ojos azules.
84
00:06:31,280 --> 00:06:33,120
Apenas nos hemos comunicado
85
00:06:33,240 --> 00:06:35,480
durante los últimos diez años.
86
00:06:35,640 --> 00:06:38,280
Obtengo más de Downing Street
y el Palacio
87
00:06:38,400 --> 00:06:41,360
en un año normal
que de Albarn y Coxon.
88
00:06:41,480 --> 00:06:44,680
Quiero decir, incluso cuando realmente nos separamos,
no tardamos tanto en hacer un disco.
89
00:06:45,840 --> 00:06:48,880
Pero lo que es maravilloso es, tan pronto como
los cuatro de nosotros entrar en una habitación juntos,
90
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
es exactamente lo mismo
que cuando teníamos 19 años.
91
00:06:51,960 --> 00:06:54,880
Son sólo cuatro tipos sudorosos
molestándose unos a otros.
92
00:06:55,000 --> 00:06:56,440
¡Oh!
93
00:07:03,920 --> 00:07:06,600
- Esto es brillante.
- Suelo de madera.
94
00:07:06,720 --> 00:07:08,000
- ¿Estás bien?
- Sí.
95
00:07:08,120 --> 00:07:10,040
Estoy bien.
96
00:07:10,160 --> 00:07:11,800
- Oh, Jesús.
- Oh, gran jodido...
97
00:07:11,920 --> 00:07:13,616
- ¿Cómo te va?
- Ah, has estado jugueteando.
98
00:07:13,640 --> 00:07:16,640
He estado trabajando,
tratando de conseguir que esto suene increíble,
99
00:07:16,760 --> 00:07:18,400
y, ya sabes...
100
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
Intentando desarrollar el
el potencial de nuestro...
101
00:07:27,640 --> 00:07:29,040
¡Exacto!
102
00:07:29,160 --> 00:07:32,800
Damon y yo nos comunicamos
musicalmente mucho, de verdad. Siempre lo hemos hecho.
103
00:07:32,920 --> 00:07:35,600
Luego eso se convirtió en amistad
o cualquier otra cosa,
104
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
y no tengo muchos amigos,
105
00:07:37,640 --> 00:07:40,296
así que es un poco como, de vez en cuando,
tenemos que comprobar el uno al otro
106
00:07:40,320 --> 00:07:43,240
y ver si hay algo allí
que se ha estado gestando.
107
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
¿Cómo está tu rodilla?
108
00:07:52,680 --> 00:07:55,480
Ya les he dicho
que mi rodilla está hecha polvo, así que ya lo saben.
109
00:07:55,640 --> 00:07:57,320
Pero no, ¿cómo está el tuyo?
110
00:07:57,440 --> 00:07:59,280
- ¿Cómo está el tuyo?
- Bien.
111
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
Se fue a la mierda después de mi primer concierto,
112
00:08:01,760 --> 00:08:03,880
pero ahora está absolutamente bien.
113
00:08:04,000 --> 00:08:07,120
Yo era el último miembro de Blur
114
00:08:07,240 --> 00:08:09,680
tener una casa muy grande en el campo,
pero todos lo hemos hecho.
115
00:08:09,760 --> 00:08:12,720
Y es curioso cómo estos comentarios burlones
que haces a los veinte años
116
00:08:12,840 --> 00:08:14,480
se da la vuelta y te muerde en el culo.
117
00:08:14,640 --> 00:08:17,920
- ¿Es un pastel sin gluten?
- Estoy bastante seguro.
118
00:08:18,040 --> 00:08:19,920
Eso sería jodidamente espectacular.
119
00:08:20,040 --> 00:08:23,440
Seré como,
"Lo tendré todo", si es así.
120
00:08:24,520 --> 00:08:27,016
Si no lo es, simplemente, ya sabes...
Seré adulta al respecto.
121
00:08:27,040 --> 00:08:29,080
Hay pan de centeno.
122
00:08:29,200 --> 00:08:32,320
¿Quedan gachas frías
de ayer?
123
00:08:32,440 --> 00:08:33,640
Cara estoica.
124
00:08:44,120 --> 00:08:48,520
Me meteré inconscientemente
meterme este pastel de pescado en la boca.
125
00:08:48,680 --> 00:08:51,080
No, lo haré así
126
00:08:51,200 --> 00:08:52,920
la forma en que los chefs colocan la comida.
127
00:08:58,720 --> 00:09:03,000
Creo que es encantador que me esté metiendo en
un viejo cascarrabias que se cae a pedazos
128
00:09:03,120 --> 00:09:07,280
y estoy haciendo el mayor concierto...
ya sabes, con mi vieja banda.
129
00:09:07,400 --> 00:09:09,120
No hemos jugado en Wembley antes
130
00:09:09,240 --> 00:09:11,296
porque no hemos sido lo suficientemente grandes
para jugar en Wembley antes.
131
00:09:11,320 --> 00:09:12,400
Esa es la realidad.
132
00:09:12,520 --> 00:09:15,200
Cada vez somos más grandes.
Cuanto menos hacemos, más crecemos.
133
00:09:15,320 --> 00:09:17,720
Damon y yo
vimos Live Aid juntos,
134
00:09:17,840 --> 00:09:19,160
ya sabes, por mi casa.
135
00:09:19,320 --> 00:09:23,080
Teníamos como 16 años.
Nos sentábamos a verlo todo el día.
136
00:09:23,200 --> 00:09:24,720
Entonces, ¿por qué lo haces?
137
00:09:24,840 --> 00:09:27,480
Lo haces
porque hay una pureza en ello.
138
00:09:27,640 --> 00:09:29,520
Así que básicamente
139
00:09:29,680 --> 00:09:31,960
cuando vuelva de América,
140
00:09:32,080 --> 00:09:34,840
tenemos, como, dos semanas,
y luego estamos de gira.
141
00:09:34,960 --> 00:09:37,000
- Sí.
- ¿Es eso realmente?
142
00:09:37,120 --> 00:09:38,600
Nuevo álbum y un par de viejos éxitos.
143
00:09:38,760 --> 00:09:42,080
Así que, dentro de tres semanas,
empezamos a ensayar.
144
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
- 1 de mayo.
- ¿El 1 de mayo?
145
00:09:45,520 --> 00:09:47,600
¡Fuuuuuck!
146
00:09:50,240 --> 00:09:53,480
Graham y yo
pasamos gran parte de nuestra adolescencia
147
00:09:53,600 --> 00:09:56,600
pasando el rato junto al río
detrás del pueblo.
148
00:09:57,600 --> 00:09:59,840
No era una cosa
de estar en una banda.
149
00:09:59,960 --> 00:10:02,296
Era una cosa de pasar el rato
los viernes por la noche en su casa.
150
00:10:02,320 --> 00:10:07,400
Él escribiendo y yo viniendo
y tal vez tocando el saxofón.
151
00:10:07,520 --> 00:10:09,920
Principalmente, era una especie de
pasar el rato y salir a pasear.
152
00:10:10,040 --> 00:10:13,120
Y tratando de, uh, carrera en las vacas
cuando estábamos borrachos.
153
00:10:14,200 --> 00:10:16,640
Lo cual nunca fue bien,
y no se lo recomiendo a nadie.
154
00:10:17,760 --> 00:10:21,840
Y simplemente hablando de
música y la vida y todo lo demás,
155
00:10:21,960 --> 00:10:27,360
y compartiendo, ya sabes, nuestros sentimientos,
o lo que fuera.
156
00:10:27,480 --> 00:10:29,936
La primera vez que vi a Dave, tuve que ir
a su piso para un ensayo.
157
00:10:29,960 --> 00:10:31,720
Todos los que conocía
tocaba un instrumento.
158
00:10:31,760 --> 00:10:34,960
Todo el mundo estaba constantemente en bandas,
tres o cuatro bandas a la vez.
159
00:10:35,080 --> 00:10:37,840
Y bajé
y llamé a su piso,
160
00:10:38,000 --> 00:10:40,240
y todavía estaba en la cama
y se levantó, y
161
00:10:40,360 --> 00:10:43,320
tenía una especie de corte de pelo mohicano...
corte de pelo, y estaba en pijama,
162
00:10:43,440 --> 00:10:46,200
y se sentó en el borde de su cama
comiendo sus copos de maíz.
163
00:10:46,320 --> 00:10:49,160
Su batería estaba allí, en su dormitorio,
164
00:10:49,280 --> 00:10:51,880
y luego saqué mi saxo.
165
00:10:52,520 --> 00:10:55,056
Yo quería estar en una banda con Damon
debido a su composición.
166
00:10:55,080 --> 00:10:56,800
Graham me llevó a verlo.
167
00:10:56,920 --> 00:11:00,280
Estaba jugando con..,
un tipo con sombrero, lo recuerdo.
168
00:11:00,400 --> 00:11:02,320
¿O Damon llevaba el sombrero?
No lo sé.
169
00:11:02,440 --> 00:11:04,840
Sin duda, un sombrero
en su actuación.
170
00:11:04,960 --> 00:11:07,880
En un momento dado,
creo que salté al público,
171
00:11:08,000 --> 00:11:11,120
pero había tan poca gente allí
que era realmente embarazoso.
172
00:11:11,240 --> 00:11:14,040
Entonces yo como que
fue para los baños, creo,
173
00:11:14,160 --> 00:11:16,640
para que no sea tan incómodo.
174
00:11:16,760 --> 00:11:19,960
Tuve una charla con Damon después
y le dije: "Realmente me gusta lo que estás haciendo.
175
00:11:20,080 --> 00:11:23,040
"Si alguna vez necesitas un baterista
para alguno de tus proyectos, házmelo saber".
176
00:11:23,160 --> 00:11:24,600
Ese fue el comienzo, en realidad.
177
00:11:24,720 --> 00:11:28,160
Alex fue a quien conocí
cuando llegamos a la residencia,
178
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
que vivía debajo de mí
en el bloque de allí, en Camberwell.
179
00:11:32,160 --> 00:11:35,640
Dije, "Alex toca el bajo, es este tipo
en mis pasillos", y nos conocimos.
180
00:11:35,760 --> 00:11:39,120
Graham me cayó bien al instante.
181
00:11:39,560 --> 00:11:42,520
Damon fue muy amable, "¿Qué tienes?"
182
00:11:42,680 --> 00:11:45,600
A lo que respondo bien.
183
00:11:45,720 --> 00:11:49,080
Um... Y, sí,
Creo que Dave me hizo una taza de té.
184
00:11:49,200 --> 00:11:52,160
Ya sabes,
Creo que nos cubrimos las espaldas.
185
00:11:53,160 --> 00:11:56,480
Fue Alex uniéndose, realmente,
que era la pieza que faltaba.
186
00:11:56,640 --> 00:11:59,760
Después de que se unió,
nos contrataron en seis meses.
187
00:12:11,200 --> 00:12:13,240
Aquí hay uno más.
188
00:12:20,720 --> 00:12:22,480
Creo que nuestro legado es bastante bueno.
189
00:12:22,640 --> 00:12:24,960
Ya sabes, sin querer pisotear eso,
190
00:12:25,080 --> 00:12:29,160
no queriendo lanzar alguna basura,
ya sabes, porque nos vamos de gira.
191
00:12:29,320 --> 00:12:31,040
Ya sabes, en el contexto del legado,
192
00:12:31,160 --> 00:12:33,400
intentemos hacer
la mejor música que podamos.
193
00:12:34,720 --> 00:12:37,200
Bueno, hacer un álbum completamente nuevo
es la diferencia entre
194
00:12:37,320 --> 00:12:41,880
siendo esto solo una cosa de nostalgia
y algo
195
00:12:42,440 --> 00:12:44,680
que se siente totalmente
196
00:12:44,800 --> 00:12:46,240
parte de nuestras vidas ahora.
197
00:12:46,360 --> 00:12:49,760
Otra vez.
Parte de mi vida otra vez, al menos, definitivamente.
198
00:12:49,880 --> 00:12:52,720
Así que, sí, creo que
es una barra de clic, y entonces estás dentro.
199
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
Exterior liso
200
00:13:01,160 --> 00:13:03,000
♪ Mess inside... ♪
201
00:13:04,360 --> 00:13:07,280
Antes de que, eh,
sumergimos nuestro dedo del pie en el agua con Blur,
202
00:13:07,400 --> 00:13:09,720
Hacía tiempo que no tocaba la batería.
203
00:13:09,840 --> 00:13:12,360
He estado haciendo música de cine,
en general.
204
00:13:13,000 --> 00:13:14,320
He hecho muchas cosas.
205
00:13:14,440 --> 00:13:18,080
Sabes, mi carrera legal
empezó y terminó en los últimos diez años.
206
00:13:18,200 --> 00:13:20,440
No sé, yo sólo...
Siempre he sido alguien
207
00:13:20,600 --> 00:13:22,920
que hace lo que le parece
más interesante en ese momento.
208
00:13:23,000 --> 00:13:24,640
Nunca he tenido un plan.
209
00:13:26,040 --> 00:13:27,976
¿Te importaría
hacer una más hasta el final?
210
00:13:28,000 --> 00:13:29,640
Sí, hagámoslo así.
211
00:13:29,760 --> 00:13:31,376
¿Otra vez lo mismo?
212
00:13:31,400 --> 00:13:33,480
Sí, le da mucha energía.
Es genial.
213
00:13:33,520 --> 00:13:37,320
♪ La estación de servicio en la carretera
214
00:13:37,440 --> 00:13:39,040
# Tomé el ácido... #
215
00:13:39,160 --> 00:13:42,800
Ya sabes, el proceso, no estaba seguro de
cómo iba a ser entrar en ella.
216
00:13:42,920 --> 00:13:46,360
Nunca se sabe, entrar
con este tipo de, como, bandas de héroes
217
00:13:46,480 --> 00:13:48,400
cómo va a ser en realidad.
218
00:13:48,520 --> 00:13:52,360
Y desde las primeras reuniones,
había algún tipo de, como
219
00:13:52,520 --> 00:13:54,720
una especie de pequeñas banderas de advertencia de tensión,
220
00:13:54,840 --> 00:13:57,600
y, como, yo estaba como,
"Oh, no, podría ser una pesadilla."
221
00:13:57,720 --> 00:14:00,560
# Si ves oscuridad, mira hacia otro lado... #
222
00:14:00,680 --> 00:14:04,000
Graham tiene una familia joven
y está de gira con su nueva banda.
223
00:14:04,120 --> 00:14:07,080
Sabes, Alex está volviendo
tal vez un poco aprensivo.
224
00:14:07,200 --> 00:14:09,520
Damon es, como, una potencia
225
00:14:09,680 --> 00:14:12,600
y casi, como,
patológicamente adicto
226
00:14:12,720 --> 00:14:15,400
a inventar cosas nuevas
todo el tiempo, ¿sabes?
227
00:14:15,520 --> 00:14:18,480
Y con ese fin, se siente como
estás en arenas movedizas un poco.
228
00:14:19,120 --> 00:14:20,440
Genial. Haz otro estribillo,
229
00:14:20,560 --> 00:14:22,456
luego volveremos al verso,
luego iremos a cenar.
230
00:14:22,480 --> 00:14:23,840
Sí, claro.
231
00:14:23,960 --> 00:14:27,760
♪ Usted probablemente brillar de nuevo en mí
232
00:14:27,880 --> 00:14:31,640
*Pero no caeré esta vez*
233
00:14:31,760 --> 00:14:35,480
♪ Con la velocidad del cielo, voy a prestar atención a las señales
234
00:14:35,640 --> 00:14:39,000
*No caeré esta vez*
235
00:14:39,120 --> 00:14:41,880
♪ Con la velocidad del cielo, voy a prestar atención a las señales ... ♪
236
00:14:42,000 --> 00:14:44,320
Estuvimos juntos
mucho en los 90.
237
00:14:44,440 --> 00:14:46,760
Y fue una época muy intensa.
238
00:14:46,880 --> 00:14:49,640
Es la clase de tiempo,
y en el mismo tipo de nivel,
239
00:14:49,760 --> 00:14:52,280
como una relación o matrimonios
y cosas así.
240
00:14:53,560 --> 00:14:57,600
Y creo que está bien
decir que el tiempo separados
241
00:14:57,720 --> 00:15:00,360
estaba ocupado
con otras amistades y sólo
242
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
recuperándome,
243
00:15:02,640 --> 00:15:06,240
o, ya sabes, haciendo otras cosas.
244
00:15:06,360 --> 00:15:08,560
Como todo el mundo
se fueron por caminos separados,
245
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
Me casé
y empecé a hacer queso.
246
00:15:10,400 --> 00:15:12,840
Eso fue en 2003.
247
00:15:14,080 --> 00:15:16,480
He organizado mi vida
para no tener que salir de gira.
248
00:15:16,640 --> 00:15:19,760
He trasladado la montaña a Mahoma,
celebrando un festival en la granja.
249
00:15:19,880 --> 00:15:21,480
Lleva todo el día
250
00:15:21,640 --> 00:15:23,680
ser sólo un padre
y dirigir una granja y un festival.
251
00:15:23,800 --> 00:15:26,800
Tocar el bajo
es el trabajo más fácil del mundo.
252
00:15:26,920 --> 00:15:30,400
Pero, ya sabes,
Tengo que estar en Devon para hacer eso.
253
00:15:33,960 --> 00:15:35,600
Sí, podríamos arreglárnoslas.
254
00:15:35,640 --> 00:15:38,280
- Ha habido un poco de tormenta...
- ¡Oh, Cristo, Albarn!
255
00:15:38,400 --> 00:15:40,480
- ¿Qué?
- ¡A la mierda con esto!
256
00:15:40,640 --> 00:15:43,040
- ¿A la mierda con eso?
- ¡Es horrible!
257
00:15:43,160 --> 00:15:46,240
No, pero es... Quiero decir, es...
258
00:15:46,360 --> 00:15:49,160
- Te sientes bien después, ¿verdad?
- Um, quiero decir...
259
00:15:49,280 --> 00:15:51,880
- Eso no, ya sabes...
- No, te prometo...
260
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
Me apunto. Me apunto...
261
00:15:53,720 --> 00:15:55,160
- Te lo prometo...
- ...¡pero caray!
262
00:15:55,280 --> 00:15:58,080
- Podríamos ir a otro...
- No, no, no, no. Pero esto es...
263
00:15:58,200 --> 00:15:59,856
No, ¿sabes qué?
¿Deberíamos ir a otro?
264
00:15:59,880 --> 00:16:01,680
No, este es el lugar
perfecto. Esto es encantador.
265
00:16:06,600 --> 00:16:10,080
Las bandas empiezan, normalmente,
cuando la gente es muy joven,
266
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
todavía te estás encontrando a ti mismo.
267
00:16:13,160 --> 00:16:15,440
Tienes que
trabajar a través de esa relación
268
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
donde pueda estar relajado y cómodo
269
00:16:18,320 --> 00:16:21,720
y no querer presionarnos mutuamente
y querer apoyarnos.
270
00:16:21,840 --> 00:16:24,200
Ya sabes,
eso lleva tiempo.
271
00:16:24,960 --> 00:16:27,960
E idealmente, el mejor lugar para hacerlo
trabajando a través de
272
00:16:28,080 --> 00:16:32,000
no está a la vista del público.
273
00:16:34,000 --> 00:16:36,760
Hemos tenido momentos en los que realmente
274
00:16:36,880 --> 00:16:39,440
no querían estar
ni siquiera en la misma habitación.
275
00:16:40,600 --> 00:16:42,616
Cuando estás en el meollo de la cuestión
y, ya sabes,
276
00:16:42,640 --> 00:16:45,240
has estado de gira
durante tres años con dos días libres,
277
00:16:45,360 --> 00:16:48,600
puede parecer que lo que estás
en realidad es la política
278
00:16:48,720 --> 00:16:51,320
y la música
es una especie de espectáculo secundario.
279
00:16:56,920 --> 00:17:00,320
La última vez que los vi,
fue genial.
280
00:17:00,440 --> 00:17:02,520
Así que... sí, quiero decir
281
00:17:03,640 --> 00:17:06,840
crecimos juntos,
así que, ya sabes, familia.
282
00:17:09,760 --> 00:17:13,200
Las habitaciones no están terminadas aquí todavía,
así que hemos vuelto a la
283
00:17:13,320 --> 00:17:16,360
casa donde nos estamos quedando por el camino,
y, uh.
284
00:17:16,480 --> 00:17:18,960
... Me hice y Graham
285
00:17:19,080 --> 00:17:21,240
unos huevos con bacon.
286
00:17:21,360 --> 00:17:23,520
Y...
287
00:17:23,680 --> 00:17:26,296
...es como cuando nos alojábamos...
en residencias universitarias en la universidad.
288
00:17:26,320 --> 00:17:28,880
Ya sabes, los bocadillos de medianoche.
289
00:17:29,000 --> 00:17:31,120
Pero en realidad es
290
00:17:31,240 --> 00:17:35,080
algo así como bastante bueno para ser eliminado
291
00:17:35,200 --> 00:17:38,120
del tipo de ruido de
292
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
dirigir una granja
y un festival y una familia
293
00:17:40,360 --> 00:17:42,240
beber scrumpy
294
00:17:42,360 --> 00:17:45,440
y hacer tocino y huevos en paz.
295
00:17:47,080 --> 00:17:50,640
No sé cómo puede seguir ahí.
La historia de Hangover.
296
00:17:51,480 --> 00:17:52,800
¡Wa-hey!
297
00:18:20,360 --> 00:18:23,920
Um, ¿cuándo quieres
hacer una reproducción? ¿Pronto?
298
00:18:24,040 --> 00:18:26,920
¿Qué es
que vamos a escuchar?
299
00:18:27,040 --> 00:18:28,960
- Básicamente...
- Lo que oímos antes pero con...
300
00:18:29,080 --> 00:18:32,600
Con voz completa. Todo...
Damon ha hecho todas las canciones.
301
00:18:34,440 --> 00:18:36,280
Que empiece la fiesta.
302
00:18:36,400 --> 00:18:38,960
No creo que ninguno de nosotros
pensó que haríamos otro disco.
303
00:18:39,080 --> 00:18:40,840
Y menos en un disco como éste.
304
00:18:41,880 --> 00:18:45,200
Supongo que por eso quería intentar
y hacerlo lo mejor posible.
305
00:18:45,320 --> 00:18:49,360
Porque de lo contrario es sólo
un puñado de viejos cabrones
306
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
intentando revivir su pasado.
307
00:18:51,360 --> 00:18:53,920
Quiero decir, ya sabes,
no es el disco terminado.
308
00:18:54,040 --> 00:18:55,760
¿Todo el mundo listo?
309
00:18:59,200 --> 00:19:02,400
♪ Usted de gracia
310
00:19:05,120 --> 00:19:09,760
♪ Muchos fantasmas vivos en mi mente
311
00:19:13,360 --> 00:19:18,680
*Muchos caminos que desearía haber tomado*
312
00:19:20,720 --> 00:19:25,360
*Muchas veces pensé que me rompería...*
313
00:19:27,840 --> 00:19:29,416
Emocionalmente,
creo, con este álbum,
314
00:19:29,440 --> 00:19:32,640
algo se ha desprendido
dentro del grupo, dentro de Damon.
315
00:19:32,760 --> 00:19:34,680
# ...Parece ser... #
316
00:19:37,800 --> 00:19:40,120
Bueno, supongo que se trata de
317
00:19:40,240 --> 00:19:43,240
es... sobre la pérdida.
318
00:19:43,360 --> 00:19:47,080
Se trata de la réplica de... de la pérdida.
319
00:19:47,200 --> 00:19:49,320
# ...Canciones para tocar... #
320
00:19:49,440 --> 00:19:51,960
Una vez que algo dramático
ha sucedido,
321
00:19:52,080 --> 00:19:55,040
ya sea una ruptura o una pandemia...
322
00:19:55,160 --> 00:19:56,880
# ...gracia para todos... #
323
00:19:57,000 --> 00:19:58,656
Quiero decir,
¿qué quieres que te diga?
324
00:19:58,680 --> 00:20:02,120
Ahora vivo solo, esencialmente,
en el campo.
325
00:20:03,840 --> 00:20:05,040
Eso es lo que ha ocurrido.
326
00:20:05,160 --> 00:20:08,240
Y este disco, obviamente,
se siente mucho como eso.
327
00:20:10,120 --> 00:20:14,360
♪ ¿Por qué todo
328
00:20:17,520 --> 00:20:20,760
♪ En este mundo se ha perdido... ♪
329
00:20:20,880 --> 00:20:23,480
Se ha caído una roca.
330
00:20:23,640 --> 00:20:27,240
Ya sabes, hay 40 años de valor
de cosas en esta roca
331
00:20:27,360 --> 00:20:29,400
que se ha desprendido,
332
00:20:29,520 --> 00:20:31,920
y ahora rueda hacia abajo
333
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
hacia nosotros.
334
00:20:34,080 --> 00:20:38,600
Perseguir a Dios con el cambio
335
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
Y además
336
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
♪ Creo que es sólo
337
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
Demasiado tarde.
338
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
Eso fue lo más difícil...
339
00:20:58,040 --> 00:21:00,120
Suena sin esfuerzo,
por todo tu duro trabajo.
340
00:21:00,240 --> 00:21:02,680
Bueno, te lo prometo,
Realmente trabajé duro.
341
00:21:02,800 --> 00:21:05,000
Parece
un montón de pequeñas historias,
342
00:21:05,120 --> 00:21:08,040
como, salió
mientras estaba grabando...
343
00:21:08,160 --> 00:21:10,520
"Oh, esto es sobre esta cosa,
y eso es sobre..."
344
00:21:10,680 --> 00:21:13,840
"Arriba y abajo del reloj de la ciudad" es sobre
345
00:21:13,960 --> 00:21:17,720
cuando fui
al piso de Alex en New Cross
346
00:21:17,840 --> 00:21:21,560
y tomó ácido, y pensó
que era una buena idea saltar...
347
00:21:21,680 --> 00:21:25,920
Porque había una muy, muy estrecha,
como, una especie de, um
348
00:21:26,040 --> 00:21:27,776
- distancia entre ellos.
- No es tan estrecha.
349
00:21:27,800 --> 00:21:30,920
Lo he visto muchas veces.
Es bastante ancho.
350
00:21:31,040 --> 00:21:33,600
Se trata de aquí a...
Se trata de aquí a ti.
351
00:21:33,720 --> 00:21:36,001
- ¿De verdad? No, ¡cállate!
- No es estrecho.
352
00:21:36,040 --> 00:21:39,360
No, pero de todos modos,
salté por encima de eso,
353
00:21:39,480 --> 00:21:42,840
y luego fui y me orienté
354
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
en el reloj del Ayuntamiento de New Cross
355
00:21:46,080 --> 00:21:48,200
y cambió la hora, en ácido.
356
00:21:48,320 --> 00:21:51,600
- ¿Realmente cambiaste la hora?
- Sí, cambié la hora, sí.
357
00:21:51,720 --> 00:21:55,040
Yo ch... I... ¡Cambié la hora!
358
00:21:57,080 --> 00:21:59,720
Literalmente no hemos
hablado el uno al otro durante diez años,
359
00:21:59,840 --> 00:22:02,720
y es ... derecho de nuevo juntos, como ...
360
00:22:02,840 --> 00:22:05,120
Y en realidad evolucionó en algunos...
361
00:22:05,240 --> 00:22:07,480
Esto...
362
00:22:07,640 --> 00:22:12,040
ha llegado a nuestras vidas
inesperadamente, en cierto modo.
363
00:22:13,200 --> 00:22:16,400
Nos ha hecho, eh...
algo más, ¿sabes?
364
00:22:16,520 --> 00:22:19,880
- Wow, esto es una delicia...
- Como 10cc, ABBA
365
00:22:20,000 --> 00:22:22,360
¡yo viejo muckers!
366
00:22:22,480 --> 00:22:26,000
Estupendo.
Estoy deseando descifrar más palabras.
367
00:22:26,120 --> 00:22:28,440
- Oh, tenemos un montón.
- El canto es jodidamente as.
368
00:22:28,600 --> 00:22:30,040
Sí, ¿eso crees?
369
00:22:30,160 --> 00:22:32,360
- Sí, y tu voz suena muy bien.
- Gracias.
370
00:22:32,480 --> 00:22:34,760
- Pero es un micrófono caro.
- Lo sé, bueno...
371
00:22:36,720 --> 00:22:41,080
Es un poco abrumador
tener toda esa emoción saliendo de mí.
372
00:22:41,200 --> 00:22:43,480
Estoy un poco estupefacto,
para ser honesto.
373
00:22:43,640 --> 00:22:46,160
Me estoy poniendo sentimental
en mi vejez, eso es lo que es.
374
00:23:16,800 --> 00:23:19,840
- ¿Cómo te sientes?
- ¿Cómo me siento? Me siento
375
00:23:19,960 --> 00:23:22,760
- un poco desconcertado.
- No me sorprende.
376
00:23:22,880 --> 00:23:24,320
Vi algunas imágenes del fin de semana.
377
00:23:24,440 --> 00:23:26,080
- Parecía bastante mega.
- Si, si.
378
00:23:26,960 --> 00:23:29,240
Salió de gira
en otoño con Gorillaz,
379
00:23:29,360 --> 00:23:33,400
escribió el álbum, volvió,
grabó el álbum,
380
00:23:33,520 --> 00:23:36,280
se fue de gira con Gorillaz otra vez,
luego volvió.
381
00:23:36,400 --> 00:23:40,000
Así que... en realidad es un no parar.
382
00:23:40,120 --> 00:23:43,160
Así que, hay auriculares y esas cosas,
si quieres sentarte aquí.
383
00:23:43,280 --> 00:23:45,800
Todo es bastante frenético
en este momento.
384
00:23:45,920 --> 00:23:50,200
La cantidad de cosas que hay que hacer
está llegando a su punto máximo esta semana,
385
00:23:50,320 --> 00:23:53,360
porque estamos en los ensayos de los espectáculos
386
00:23:53,480 --> 00:23:56,600
y, uh, tenemos promoción empezando.
387
00:23:57,680 --> 00:24:00,520
- ¿Es posible tener el sonido en él?
- ¡Oh, sí! Reuben, hola.
388
00:24:00,680 --> 00:24:03,920
Todos se están volviendo jodidamente
cada vez más jóvenes, ¿no?
389
00:24:04,040 --> 00:24:07,320
Y ha pasado bastante tiempo
desde que hemos estado en esta posición, de verdad,
390
00:24:07,440 --> 00:24:10,280
de hacerlo todo al mismo tiempo.
391
00:24:10,400 --> 00:24:13,320
Uno, dos, tres y...
392
00:24:13,440 --> 00:24:17,000
♪ Blow, blow me out
393
00:24:17,120 --> 00:24:22,960
*Estoy tan triste, no sé por qué*
394
00:24:24,720 --> 00:24:28,120
♪ Blow, blow me out
395
00:24:28,240 --> 00:24:33,720
*Estoy tan triste, no sé por qué...*
396
00:24:36,240 --> 00:24:38,960
He... He... ♪
397
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
Espera un momento.
398
00:24:45,200 --> 00:24:47,120
He...
399
00:24:50,480 --> 00:24:54,040
Fue coronado un sábado...
400
00:24:56,440 --> 00:24:58,840
No hay nada más aburrido
que ensayar.
401
00:24:59,200 --> 00:25:02,480
La gente siempre va a estar de mal humor
e irritable
402
00:25:02,600 --> 00:25:05,160
e irritable,
porque nadie quiere estar allí.
403
00:25:05,280 --> 00:25:08,320
- Gira hacia abajo.
- Sólo estoy jugando con lo que hay aquí.
404
00:25:11,840 --> 00:25:13,400
Toco lo que hay aquí.
405
00:25:13,520 --> 00:25:15,760
Cuando vengas aquí con Blur,
406
00:25:15,880 --> 00:25:19,480
es como cuando ves
esos malditos gorilas en el zoo.
407
00:25:19,640 --> 00:25:22,520
¿Qué se siente al estar de vuelta?
Habéis vuelto. ¿Qué se siente?
408
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
Cuando estás en una banda, es una relación
como hermanos y hermanas, ¿no?
409
00:25:28,440 --> 00:25:30,960
- Estoy jugando normal. Siempre he...
- Toca eso en La menor.
410
00:25:31,080 --> 00:25:33,760
Quiero decir, ¿es diferente?
¿Ha cambiado la dinámica?
411
00:25:38,760 --> 00:25:41,080
¿Has disfrutado
volver al estudio juntos?
412
00:25:41,200 --> 00:25:42,960
Um...
413
00:25:43,080 --> 00:25:46,320
¿No puedes apostarme en una playa
y enviar algunos buitres?
414
00:25:46,440 --> 00:25:47,800
Sí, podríamos hacerlo.
415
00:25:49,440 --> 00:25:51,520
Repartieron cigarrillos
a los niños.
416
00:25:51,680 --> 00:25:53,080
- ¿Lo hicieron? ¿A los niños?
- ¿Lo hicieron?
417
00:25:53,200 --> 00:25:54,320
Lo hicieron.
418
00:25:54,440 --> 00:25:56,360
Como si repartieran caramelos en el despegue.
419
00:25:56,480 --> 00:25:58,456
Iban por ahí con una pequeña cesta,
repartiendo...
420
00:25:58,480 --> 00:26:00,960
- ¿Qué, paquetes de... dieces?
- ¿En una excursión escolar?
421
00:26:01,080 --> 00:26:02,120
- ¿Paquetes?
- Sí.
422
00:26:02,240 --> 00:26:05,160
Me gusta fumar con mis hijos,
tengo que admitirlo.
423
00:26:05,280 --> 00:26:06,960
¿Te gusta fumar con tus hijos?
424
00:26:09,360 --> 00:26:12,440
Me gustaba sentarme
con una botella de whisky, con mi madre.
425
00:26:12,600 --> 00:26:16,000
Entonces, ¿qué hay de hacer
426
00:26:16,120 --> 00:26:18,400
de la parte "de cerca",
sólo tienes que ir desde allí.
427
00:26:21,840 --> 00:26:24,320
Así que, es como dos veces, sí.
428
00:26:24,440 --> 00:26:26,440
La ética de trabajo de Damon
es muy fuerte.
429
00:26:26,600 --> 00:26:28,680
Eso forma parte de él.
430
00:26:28,800 --> 00:26:32,720
Donde tú y yo podríamos estar
viendo la tele o jugando a videojuegos,
431
00:26:32,840 --> 00:26:34,840
Damon no hace nada de eso,
sólo escribe canciones.
432
00:26:36,600 --> 00:26:38,840
Todos vamos al bar,
Damon va a su habitación,
433
00:26:38,960 --> 00:26:40,800
saca su equipo y escribe canciones.
434
00:26:40,920 --> 00:26:44,480
En el autobús, escribe canciones.
En casa, escribe canciones.
435
00:26:44,640 --> 00:26:47,080
Y si no lo mantenemos
centrado en el trabajo en cuestión,
436
00:26:47,200 --> 00:26:50,640
literalmente estará haciendo otra ópera
antes de que salga el tercer single.
437
00:26:51,120 --> 00:26:53,960
- Toma uno...
- Uno, dos, tres...
438
00:26:59,520 --> 00:27:02,560
También está agotado
de hacer Coachella,
439
00:27:03,760 --> 00:27:08,040
y así, básicamente tendrá una idea
y luego se duerme.
440
00:27:09,200 --> 00:27:11,056
¿Quieres
seguir adelante, Damon, o...?
441
00:27:11,080 --> 00:27:12,480
Sí, sí, sí, sí.
442
00:27:12,640 --> 00:27:14,760
No te preocupes por mi, eh, comportamiento.
Es que...
443
00:27:14,880 --> 00:27:18,360
Es sólo agotamiento total estándar.
444
00:27:23,520 --> 00:27:24,920
Vamos, hagámoslo otra vez.
445
00:27:25,280 --> 00:27:28,680
♪ Viene
446
00:27:28,800 --> 00:27:31,440
*Como yo*
447
00:27:32,520 --> 00:27:36,760
De cerca
448
00:27:36,880 --> 00:27:39,440
*Me enamoré de ti...*
449
00:27:39,600 --> 00:27:41,400
Esta idea del adicto al trabajo,
450
00:27:41,520 --> 00:27:45,880
debe haber algún tipo de afección cerebral
451
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
que te lleva a
452
00:27:49,120 --> 00:27:51,880
perseguir algo tan implacablemente.
453
00:27:53,440 --> 00:27:57,120
Sí, es como no creer nunca,
realmente, que está sucediendo.
454
00:27:57,240 --> 00:28:00,160
Tiene que estar bien
para poder dormir bien.
455
00:28:02,400 --> 00:28:06,000
♪ Viene
456
00:28:06,120 --> 00:28:08,760
*Como yo*
457
00:28:10,160 --> 00:28:12,600
*De cerca...*
458
00:28:12,720 --> 00:28:15,480
Y supongo que si no trabajara,
tendría que
459
00:28:15,640 --> 00:28:18,920
no hacer nada, y tal vez, ya sabes,
460
00:28:19,040 --> 00:28:21,480
tiene que mirarse mucho a sí mismo,
461
00:28:21,640 --> 00:28:25,280
y, ya sabes, Dios,
eso sería algo raro para él.
462
00:28:25,400 --> 00:28:26,960
I'll fall along
463
00:28:27,080 --> 00:28:31,520
Viajamos
alrededor del mundo juntos.
464
00:28:37,200 --> 00:28:41,440
♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder
465
00:28:42,200 --> 00:28:47,920
♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder ... ♪
466
00:28:50,200 --> 00:28:53,440
¿Dónde estamos?
Estamos en este jodido gran agujero de mierda.
467
00:28:53,600 --> 00:28:58,680
Suelo de hormigón pulido,
así que todo suena loco y mal.
468
00:28:58,800 --> 00:29:03,480
Um, es una gran manera de hacerte
sentirte fatal por todo lo que estás haciendo.
469
00:29:03,640 --> 00:29:05,856
Y luego tienen
todas estas luces tontas, y algunos de ellos,
470
00:29:05,880 --> 00:29:09,360
como, miro hacia abajo en mi diapasón
y estoy cegado por estas estúpidas luces.
471
00:29:09,480 --> 00:29:14,480
Es lo más lejos de crear
música juntos como usted puede conseguir posiblemente,
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
cuando empiezas a incorporar toda esta mierda.
473
00:29:16,600 --> 00:29:19,840
Pero, ya sabes, Wembley es un gran escenario.
474
00:29:19,960 --> 00:29:23,200
Por lo tanto, tenemos que, como,
emplear a todas estas personas
475
00:29:23,320 --> 00:29:27,160
porque han decidido venir
a un lugar tan grande,
476
00:29:27,280 --> 00:29:29,600
van a ver figuras parecidas a hormigas,
477
00:29:29,720 --> 00:29:32,360
como lo hice cuando vi The Osmonds
a principios de los 70.
478
00:29:32,480 --> 00:29:36,440
Um, afortunadamente, había algo de almuerzo,
y he tenido eso,
479
00:29:36,600 --> 00:29:38,800
y voy a intentar
y darle otra oportunidad.
480
00:29:39,240 --> 00:29:44,360
Bien, para este repaso,
Vamos a ir directamente a través, ¿de acuerdo?
481
00:29:44,480 --> 00:29:45,960
Sí.
482
00:29:46,080 --> 00:29:48,720
Te equivocas, hijo. Venga, vamos.
483
00:30:01,200 --> 00:30:04,760
Volviendo al
al modelo clásico de los Beatles,
484
00:30:04,880 --> 00:30:08,800
Supongo que el atractivo de la banda
eran los psico-dramas
485
00:30:08,920 --> 00:30:10,560
que lo acompañaba todo, ¿sabes?
486
00:30:11,920 --> 00:30:15,200
Aunque, en ese momento,
sólo queríamos estar en Top of the Pops.
487
00:30:15,320 --> 00:30:16,680
Bueno, Alex y yo lo hicimos.
488
00:30:20,080 --> 00:30:24,600
Esto es una locura de nivel superior para todos nosotros.
489
00:30:24,720 --> 00:30:26,520
Y todos... todos estamos aguantando.
490
00:30:32,000 --> 00:30:34,160
Definitivamente me he suavizado un poco.
491
00:30:34,280 --> 00:30:37,240
Ya sabes,
soy más tolerante con algunas cosas.
492
00:30:37,360 --> 00:30:40,920
Soy completamente intolerante
a la mayoría de las otras cosas.
493
00:30:59,000 --> 00:31:01,480
Mañana haré la maleta.
494
00:31:01,640 --> 00:31:04,200
y, uh, salir a la carretera.
495
00:31:05,080 --> 00:31:06,440
¿Es desalentador?
496
00:31:06,600 --> 00:31:08,856
Es como los niños.
Te quita absolutamente todo.
497
00:31:08,880 --> 00:31:10,640
Te lo quita todo.
498
00:31:10,760 --> 00:31:12,760
Aguantando.
499
00:31:12,880 --> 00:31:15,400
Es una época muy ajetreada,
y no estoy acostumbrado.
500
00:31:15,920 --> 00:31:17,480
Quiero decir, no soy perezoso ni nada,
501
00:31:17,640 --> 00:31:21,520
y voy a hacer todo lo que pueda
para que sea completamente brillante.
502
00:31:21,680 --> 00:31:22,880
Pero somos un poco mayores.
503
00:31:23,000 --> 00:31:25,456
Estás haciendo todo lo posible
para hacerlo completamente brillante.
504
00:31:25,480 --> 00:31:28,200
Ya sabes, es como, no queremos tener
un maldito reemplazo de cadera
505
00:31:28,280 --> 00:31:31,080
porque lo hemos llevado
un poco demasiado lejos en Eastbourne.
506
00:31:31,200 --> 00:31:33,320
Ya sabes, terminar viviendo en Eastbourne.
507
00:31:33,480 --> 00:31:37,720
Y espero totalmente no llegar
todo el año, por el momento.
508
00:31:37,840 --> 00:31:41,520
Lo creo. Creo que, en algún momento,
no voy a ser capaz de hacerlo.
509
00:31:41,680 --> 00:31:45,080
Pero no voy a pensar en eso
hasta que suceda.
510
00:31:45,200 --> 00:31:47,960
Es un desencadenante masivo
para todos nosotros. Está en el filo de la navaja.
511
00:31:48,080 --> 00:31:51,800
Nunca sé cuándo va a...
512
00:31:51,920 --> 00:31:54,120
Quiero escuchar a mi puta banda.
513
00:31:54,240 --> 00:31:56,760
¡Quiero oírlo bien, joder!
514
00:31:58,080 --> 00:32:00,280
Estúpido...
¡Sólo te hace sentir como un aficionado!
515
00:32:00,400 --> 00:32:02,080
- ¡Concéntrate!
- ¿Hay otra parte?
516
00:32:02,200 --> 00:32:05,280
No, está como lo dejaste ayer.
517
00:32:06,320 --> 00:32:09,480
- Sí.
- Hemos aprendido muchas canciones,
518
00:32:09,640 --> 00:32:12,480
pero ahora necesitamos
empezar a concentrarnos un poco,
519
00:32:12,640 --> 00:32:14,960
sólo para que tengamos algo
520
00:32:15,080 --> 00:32:16,880
coherente,
521
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
y luego, ya sabes
522
00:32:20,960 --> 00:32:24,160
a ver cuánto tiempo podemos aguantar
sin derrumbarnos,
523
00:32:24,320 --> 00:32:26,040
de una forma u otra,
524
00:32:26,160 --> 00:32:29,480
porque hay muchas, muchas, muchas maneras
de colapsar en la carretera.
525
00:32:38,600 --> 00:32:41,456
Me encanta la elección de los
lugares de calentamiento que habéis elegido.
526
00:32:41,480 --> 00:32:44,720
Jardines de invierno de Eastbourne,
Wolverhampton, Newcastle City Hall,
527
00:32:44,840 --> 00:32:47,216
- Colchester Arts Centre...
- Bueno, ahí lo tienes.
528
00:32:47,240 --> 00:32:49,880
Porque esos locales
me recuerdan a algunos de los locales
529
00:32:50,000 --> 00:32:52,200
que Blur habría tocado
en sus primeros días.
530
00:32:52,320 --> 00:32:55,120
Realmente desde Parklife en adelante,
teníamos todos los metales,
531
00:32:55,240 --> 00:32:57,040
coristas, percusionista.
532
00:32:57,160 --> 00:32:59,960
Siempre había alguien
tocando una puta calabaza o algo así.
533
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
Esta vez, hemos vuelto a desnudarlo.
534
00:33:02,720 --> 00:33:05,280
Si nosotros cuatro
no podemos meternos en una habitación y hacer música,
535
00:33:05,400 --> 00:33:08,520
entonces no hay absolutamente
no tiene sentido hacerlo como banda,
536
00:33:08,680 --> 00:33:10,120
volvemos a como empezamos.
537
00:33:10,240 --> 00:33:12,640
♪ ...Feel this strange
538
00:33:13,480 --> 00:33:17,360
*¿Puedo pasar por esto otra vez?*
539
00:33:18,640 --> 00:33:19,880
- Hola.
- ¿Todo bien?
540
00:33:20,000 --> 00:33:21,120
- Hola.
- Hola.
541
00:33:22,200 --> 00:33:24,840
- Damon, este es John.
- Hola. Encantado de conocerte.
542
00:33:24,960 --> 00:33:28,840
- Hola. Soy el director, así que...
- Excelente.
543
00:33:28,960 --> 00:33:31,080
Sólo quería darte la bienvenida
al Stanway.
544
00:33:31,200 --> 00:33:33,760
- Me alegro mucho de tenerte aquí.
- Ha cambiado mucho.
545
00:33:33,880 --> 00:33:36,560
- ¿Estaba algo de esto aquí cuando estuviste aquí?
- No, nada de eso.
546
00:33:36,600 --> 00:33:38,336
- ¿Siguen aquí los Portakabins?
- No, se han ido todos.
547
00:33:38,360 --> 00:33:40,256
- ¿Por qué te deshiciste de eso? Son...
- Son Portakabins.
548
00:33:41,760 --> 00:33:43,720
Bueno, mira, he nombrado una habitación
con vuestro nombre.
549
00:33:43,840 --> 00:33:46,960
¿Recuerdas que me puse en contacto
hace unos años?
550
00:33:47,080 --> 00:33:48,840
Entonces, adónde vamos ahora...
551
00:33:48,960 --> 00:33:51,640
Te dejaré ir, entonces.
552
00:33:51,760 --> 00:33:54,200
No, sólo quería
ver los Portakabins.
553
00:33:54,320 --> 00:33:56,440
Ya sabes, porque yo...
Tengo una especie de ...
554
00:33:56,600 --> 00:34:00,480
He como mitificado eso
en mi propia memoria, ese lugar, ya sabes.
555
00:34:00,600 --> 00:34:02,320
Nos dieron la llave, ¿no?
556
00:34:02,440 --> 00:34:03,880
- Sí.
- Tuvimos algunos...
557
00:34:04,000 --> 00:34:06,480
Había algunas cosas buenas.
Por ejemplo, tenían un sintetizador.
558
00:34:06,600 --> 00:34:07,840
De acuerdo.
559
00:34:07,960 --> 00:34:11,520
Y, eh, sí,
solíamos ir allí en nuestros descansos
560
00:34:11,680 --> 00:34:14,000
- y hacer eso.
- Sí, había un piano allí.
561
00:34:14,120 --> 00:34:18,960
Y además, era bastante peligroso
para mí salir a
562
00:34:19,080 --> 00:34:20,440
- a la hora de comer...
- ¿Ah, sí?
563
00:34:20,600 --> 00:34:22,016
Porque siempre me pegaban.
564
00:34:22,040 --> 00:34:24,840
Ah, vale. Bueno, no tenemos
mucho de eso aquí.
565
00:34:24,960 --> 00:34:26,320
No, bueno, tenías mucho entonces.
566
00:34:26,440 --> 00:34:28,040
- Sí, de acuerdo.
- Joder.
567
00:34:29,320 --> 00:34:31,720
No, no, sólo digo que para nosotros es...
568
00:34:31,840 --> 00:34:34,000
- "La Sala Albarn & Coxon".
- Sí, aquí es.
569
00:34:34,080 --> 00:34:37,160
- Esto es lo que hemos...
- Oh, esto es... esto es dulce.
570
00:34:37,280 --> 00:34:38,760
- Bueno, para...
- ¿Puedo hacer una foto?
571
00:34:38,840 --> 00:34:41,200
Sí, vamos,
tenemos que hacernos una foto.
572
00:34:41,320 --> 00:34:42,976
¿Puede alguien hacer una pequeña foto de eso?
573
00:34:43,000 --> 00:34:45,760
Oh, todos tienen
enormes piezas de equipo en sus manos.
574
00:34:47,920 --> 00:34:50,200
Ahora parece una escuela seria.
575
00:34:50,320 --> 00:34:53,360
No digo que no fuera serio,
pero fue... seriamente extraño.
576
00:34:53,480 --> 00:34:55,960
Sabes,
mi padre vive aquí cerca.
577
00:34:56,080 --> 00:34:57,920
Detrás... Detrás de la escuela...
578
00:34:58,040 --> 00:35:00,416
¿Y sigue en la misma casa
donde solía vivir? Vaya.
579
00:35:00,440 --> 00:35:04,320
Sólo tenía que subir la calle para ir a la escuela.
Tenía que ir en bicicleta desde Ford Street todos los días.
580
00:35:04,440 --> 00:35:08,040
- ¿En serio?
- Y yo haría una ronda de papel antes de eso.
581
00:35:08,160 --> 00:35:11,240
En cuanto metía la bici,
pasaba por ahí, me pegaban.
582
00:35:12,240 --> 00:35:13,936
¿Por qué
te golpearon tanto?
583
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
Porque todos pensaban que yo era un cabrón.
584
00:35:18,840 --> 00:35:21,840
Háblame de la energía
de Colchester cuando crecías
585
00:35:22,000 --> 00:35:24,600
- y lo que se sentía al ser...
- Un poco de miedo.
586
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
Un montón de escuadrones.
587
00:35:27,240 --> 00:35:30,200
Mucha gente que estaba, ya sabes,
588
00:35:30,320 --> 00:35:32,600
algo más anglosajón que yo.
589
00:35:32,720 --> 00:35:37,320
Pero el departamento de música era increíble.
Y, ya sabes, ahí es donde nos conocimos.
590
00:35:37,440 --> 00:35:41,080
E hicimos
todas estas increíbles producciones escolares.
591
00:35:41,200 --> 00:35:44,880
Orfeo en los infiernos,
El novio...
592
00:35:45,000 --> 00:35:46,480
Protagonista en esa.
593
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
- Guys and Dolls.
- ¿Quién eras tú en Guys and Dolls?
594
00:35:49,600 --> 00:35:50,960
Yo era Nathan Detroit.
595
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
*Muy bien, ya*
596
00:35:53,600 --> 00:35:55,680
# Así que, llama a un policía... #
597
00:35:55,800 --> 00:35:57,680
Luego hicimos West Side Story.
598
00:35:57,800 --> 00:36:00,160
- ¡Tengo una enfermedad social!
- Yo estaba como, "¿Quién es ese chico?"
599
00:36:00,280 --> 00:36:01,960
"No le importa".
600
00:36:02,080 --> 00:36:04,936
- Así que, sí, hice un montón de...
- ¿De dónde sacó esa confianza?
601
00:36:04,960 --> 00:36:07,040
- Yo estaba como, "Oh, Dios mío."
- Me encantó.
602
00:36:07,160 --> 00:36:10,360
Me encantó.
Quiero decir, nuestro primer concierto juntos
603
00:36:10,480 --> 00:36:12,440
estaba en una asamblea.
604
00:36:12,600 --> 00:36:14,640
- Ahora destruido.
- Ahora destruido.
605
00:36:14,760 --> 00:36:19,080
El primer concierto que Graham y yo hicimos
fue a las 9:00 de la mañana.
606
00:36:19,200 --> 00:36:21,920
Esta canción se llama
"Puede que sea nuestra mejor oportunidad".
607
00:36:22,040 --> 00:36:25,480
una canción sobre un niño sin futuro.
608
00:36:28,680 --> 00:36:30,360
Nos llamábamos Vidas Reales.
609
00:36:30,480 --> 00:36:32,456
- Tocamos una canción.
- Tocamos un par de canciones,
610
00:36:32,480 --> 00:36:34,216
pero hicimos un concierto
una noche allí también, ¿no?
611
00:36:34,240 --> 00:36:37,080
E hicimos programas y todo,
con dibujos y...
612
00:36:37,200 --> 00:36:40,680
Necesito darles... Quiero
dar 'em algunas cosas más aquí, sin embargo.
613
00:36:40,800 --> 00:36:43,160
Sólo una especie de, ya sabes...
614
00:36:43,280 --> 00:36:45,120
Es bastante seco, ¿no?
¿Sabes lo que quiero decir?
615
00:36:45,240 --> 00:36:47,720
Las salas de música deben ser...
616
00:36:47,840 --> 00:36:50,720
Necesitan tener
algunos, como, tapices batik.
617
00:36:50,840 --> 00:36:52,280
- Sí.
- Algo de paisley.
618
00:36:52,440 --> 00:36:55,440
No, necesitan tener
un poco de buena hierba, como en un tazón,
619
00:36:55,600 --> 00:36:57,240
que todos ellos pueden...
620
00:36:57,360 --> 00:36:59,160
- Muchas gracias.
- Gracias, amigo.
621
00:36:59,280 --> 00:37:01,096
- Te lo agradezco.
- Sí, un placer haberte conocido.
622
00:37:05,960 --> 00:37:07,120
*Despierta derecho*
623
00:37:07,960 --> 00:37:11,120
Atrapado por el sol
624
00:37:11,720 --> 00:37:14,200
El primer día de abril...
625
00:37:14,320 --> 00:37:17,680
¿Sabías que la torre de allí
era la base
626
00:37:17,800 --> 00:37:20,960
de la leyenda de Humpty Dumpty?
¿Lo sabías?
627
00:37:21,080 --> 00:37:22,960
Los realistas ocuparon la ciudad,
628
00:37:23,120 --> 00:37:25,840
y cuando entraron,
pusieron un cañón en la parte superior,
629
00:37:25,960 --> 00:37:28,760
al que apodaron Humpty Dumpty
porque era un poco redondo.
630
00:37:28,880 --> 00:37:32,480
Los parlamentarios estaban en el campo
por allí, Hilly Fields,
631
00:37:32,640 --> 00:37:34,280
y estaban subiendo.
632
00:37:34,400 --> 00:37:37,760
Por supuesto, los parlamentarios,
en realidad consiguieron el cañón,
633
00:37:37,920 --> 00:37:39,280
y se vino abajo.
634
00:37:39,400 --> 00:37:40,936
Y todos los caballos del rey
y todos los hombres del rey
635
00:37:40,960 --> 00:37:42,640
no podía volver a juntar a Humpty.
636
00:37:42,760 --> 00:37:45,600
Y esa es una de las leyendas
sobre Humpty Dumpty
637
00:37:45,720 --> 00:37:47,920
aquí, en el Colchester Arts Centre.
638
00:37:48,040 --> 00:37:50,080
Me llamo Nigel Hildreth.
639
00:37:50,200 --> 00:37:53,840
Yo era la persona que enseñó
Damon y Graham música.
640
00:37:53,960 --> 00:37:55,720
Así que les enseñé en la escuela Stanway.
641
00:37:55,840 --> 00:37:59,200
Eran estudiantes fantásticos,
eran muy musicales.
642
00:37:59,320 --> 00:38:02,080
Y tuvieron un efecto electrizante
en su audiencia.
643
00:38:02,200 --> 00:38:04,640
Se notaba esa presencia escénica.
644
00:38:10,760 --> 00:38:12,880
¿La barrera va a ir
en medio de la AP?
645
00:38:14,600 --> 00:38:17,000
Es parte del
el proceso de ensayo, esto.
646
00:38:17,120 --> 00:38:19,920
No estamos del todo en Wembley,
como puedes ver.
647
00:38:20,040 --> 00:38:23,200
Quiero decir, va a ser suficiente
sólo para conseguir a través de él, de verdad.
648
00:38:23,320 --> 00:38:25,000
Para nosotros, creo que estamos realmente...
649
00:38:25,120 --> 00:38:27,296
Va a ser extraño
volver a tener eso con público,
650
00:38:27,320 --> 00:38:28,520
tocando estas canciones,
651
00:38:28,680 --> 00:38:31,360
porque consigues,
ya sabes, un infierno de un ascensor
652
00:38:31,480 --> 00:38:33,760
de tener público allí.
653
00:38:33,880 --> 00:38:36,640
Y sólo la atmósfera
y el volumen y todo eso. Así que...
654
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
Y hay uno o dos cantos.
655
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
"Canta. El nuevo disco de Blur".
656
00:38:42,920 --> 00:38:44,120
Ling-along-a-Blur.
657
00:38:44,240 --> 00:38:46,640
Revisando todos sus
658
00:38:46,760 --> 00:38:48,920
Los favoritos de los 90
659
00:38:49,720 --> 00:38:51,080
auto-tuned.
660
00:38:51,200 --> 00:38:53,240
- Bien, caballeros...
- ¡Pongan su música ahora!
661
00:38:53,360 --> 00:38:56,120
Cuando subamos, ¿sigo por ahí? Sí.
662
00:38:59,160 --> 00:39:02,840
¿Sigue habiendo química?
Parece que no.
663
00:39:05,480 --> 00:39:07,400
Que tengan todos un gran espectáculo.
664
00:39:09,840 --> 00:39:13,720
Es algo raro cuando
volver a algo que fue tan,
665
00:39:13,840 --> 00:39:15,840
tan bien documentado.
666
00:39:15,960 --> 00:39:18,040
La gente siente que eso es lo que eres,
667
00:39:18,160 --> 00:39:20,240
pero fue hace tanto tiempo.
668
00:39:31,200 --> 00:39:33,040
¡Vaya, qué sonido!
669
00:39:50,480 --> 00:39:51,960
Buenas noches.
670
00:39:54,480 --> 00:39:56,760
¿No es agradable
ver a todos juntos de nuevo?
671
00:40:41,440 --> 00:40:43,480
*Me voy de la ciudad para huir*
672
00:40:43,920 --> 00:40:46,640
♪ Run into your twisted arms
673
00:40:46,800 --> 00:40:49,000
No hay colas y no cunde el pánico
674
00:40:49,120 --> 00:40:52,240
I'm just dangling my feet in the grass
675
00:40:52,360 --> 00:40:54,640
♪ Mi falta de brillo natural ahora
676
00:40:54,760 --> 00:40:57,720
*Parece que estoy perdiendo a mis amigos*
677
00:40:57,840 --> 00:41:00,360
♪ Así que, en ausencia de una forma de vida
678
00:41:00,480 --> 00:41:03,000
♪ Voy a repetir esto una y otra vez
679
00:41:03,120 --> 00:41:04,640
♪ Y otra vez
680
00:41:04,800 --> 00:41:07,360
Hey, hey, come out tonight
681
00:41:07,520 --> 00:41:10,200
Hey, hey, come out tonight
682
00:41:10,320 --> 00:41:14,160
Popscene, all right
683
00:41:14,280 --> 00:41:17,280
*Sí, sí, sí, sí, sí...*
684
00:41:22,600 --> 00:41:24,760
Popscene.
685
00:41:33,840 --> 00:41:36,560
¡Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo!
686
00:41:36,680 --> 00:41:38,680
- ¿Qué es eso?
- Zumo de manzana.
687
00:41:38,840 --> 00:41:40,880
- ¡Ooh, algo de champagne!
- Eso fue, uh...
688
00:41:41,000 --> 00:41:43,080
- Y aperitivos.
- Eso estuvo muy bien.
689
00:41:44,920 --> 00:41:46,320
- Champagne, señor.
- Ah, gracias.
690
00:41:46,440 --> 00:41:49,120
- Chin-chin.
- No, gracias, estoy trabajando.
691
00:41:52,640 --> 00:41:57,200
Me sorprendió lo natural que todo
se sentía, ¿sabes? De verdad.
692
00:41:57,320 --> 00:41:59,640
No te golpea una cerveza voladora.
693
00:42:00,240 --> 00:42:01,640
Odio cuando tiran cerveza.
694
00:42:01,760 --> 00:42:04,320
No, me encanta.
Me encanta cuando tiran cerveza.
695
00:42:04,960 --> 00:42:06,400
Te ha dado una buena,
696
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
y luego hiciste
algunas cosas exóticas con una toalla.
697
00:42:09,160 --> 00:42:13,240
Así que, si multiplicas esos 400 por 80.000,
698
00:42:13,360 --> 00:42:15,880
- Creo que estará bien.
- Casi, sí.
699
00:42:16,000 --> 00:42:17,936
¿Qué están haciendo?
¿Están entrando a hurtadillas, consiguiendo...?
700
00:42:17,960 --> 00:42:19,240
¿Se están colando?
701
00:42:19,360 --> 00:42:20,600
Todo estuvo bien.
702
00:42:20,720 --> 00:42:23,600
Estoy muy contento.
Bien hecho.
703
00:42:23,720 --> 00:42:26,800
Sé que queda mucho, pero...
704
00:42:26,920 --> 00:42:28,320
Un día a la vez, cariño.
705
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
Cuando era muy pequeña,
706
00:42:40,640 --> 00:42:44,160
la Costa Sur aún conservaba los vestigios
de una corteza superior.
707
00:42:44,280 --> 00:42:46,960
Todavía existe
un Dorset Ladies Luncheon Club,
708
00:42:47,080 --> 00:42:49,120
del que mi madre es una incondicional.
709
00:42:49,240 --> 00:42:52,200
Pero a medida que se disponía de vuelos baratos,
710
00:42:52,320 --> 00:42:54,960
personas pudieron obtener
sol garantizado.
711
00:42:55,080 --> 00:42:59,160
Y el fondo estaba realmente cayendo
del gran cubo británico.
712
00:42:59,720 --> 00:43:01,880
No he pasado mucho tiempo, la verdad,
713
00:43:02,000 --> 00:43:04,040
jugando en este país
durante mucho, mucho, mucho tiempo.
714
00:43:04,160 --> 00:43:06,080
Siempre lo disfruto mucho.
715
00:43:06,200 --> 00:43:09,040
La vida moderna es una porquería
cumplió 30 años la semana pasada, creo.
716
00:43:09,720 --> 00:43:12,880
Muchas de esas canciones antiguas
717
00:43:13,000 --> 00:43:15,520
ahora tienen más sentido para mí.
718
00:43:16,280 --> 00:43:18,440
Aunque las escribí yo,
ahora tienen más sentido,
719
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
el lenguaje que estaba utilizando.
720
00:43:20,480 --> 00:43:22,680
Mi tipo de obsesión por aquel entonces,
721
00:43:22,800 --> 00:43:26,480
que fue, por algunas personas,
visto como yo siendo bastante cruel con la gente,
722
00:43:26,640 --> 00:43:30,160
sobre, como, medios de comunicación y absorción
723
00:43:30,280 --> 00:43:34,920
y sus efectos paralizantes,
sus efectos hipnóticos.
724
00:43:35,040 --> 00:43:37,400
Puedo ver que había algún tipo de
725
00:43:37,520 --> 00:43:40,880
historias bastante desafiantes
de todas esas canciones.
726
00:43:41,000 --> 00:43:47,120
Creo que el papel del artista
es ser de alguna manera... un espejo.
727
00:43:47,320 --> 00:43:53,040
Post-Brexit... Y realmente creo que
Brexit fue un terrible error.
728
00:43:53,160 --> 00:43:56,440
Después de eso, creo que hay un apetito
una vez más en el país
729
00:43:56,600 --> 00:44:01,600
para algo que se burla un poco
a la derecha, el aspecto conservador
730
00:44:01,720 --> 00:44:03,600
de nuestra sociedad.
731
00:44:03,720 --> 00:44:06,600
El Reino Unido parece estar
en algún tipo de, eh,
732
00:44:06,720 --> 00:44:10,240
colapso a cámara lenta, por el momento,
al menos los servicios públicos del Reino Unido.
733
00:44:10,640 --> 00:44:13,360
Mucho, mucho más grande tipo de formas
734
00:44:13,480 --> 00:44:15,920
de robar a los pobres
y dárselo a los ricos
735
00:44:16,040 --> 00:44:17,960
han estado ocurriendo
en los últimos cinco años.
736
00:44:18,080 --> 00:44:19,520
¿Por qué no salimos a la calle?
737
00:44:19,640 --> 00:44:21,720
No lo entiendo,
es como si la gente se hubiera rendido.
738
00:44:21,840 --> 00:44:23,680
¿Cómo de mal tienen que ir las cosas?
739
00:44:31,120 --> 00:44:35,080
Me gustaría presentarles
a nuestro primer solista de la tarde.
740
00:44:35,200 --> 00:44:36,840
Es..,
741
00:44:36,960 --> 00:44:38,800
un joven apuesto.
742
00:44:38,920 --> 00:44:40,800
¡Hola!
743
00:44:44,040 --> 00:44:46,760
Solía jugar al fútbol
para el New Musical Express,
744
00:44:46,880 --> 00:44:50,960
y, uh, nuestro manager y central
era un tipo llamado Steve Sutherland,
745
00:44:51,080 --> 00:44:53,960
que fue editor de NME.
746
00:44:54,080 --> 00:44:55,560
Y dijo: "Hay una banda joven
747
00:44:55,600 --> 00:44:58,000
"que están interesados en que
hacer un poco de un disco con ellos.
748
00:44:58,120 --> 00:44:59,480
Le dije: "Oh, no lo sé".
749
00:44:59,640 --> 00:45:02,000
Y él dijo: "No", dijo,
"van a ser grandes."
750
00:45:03,520 --> 00:45:06,520
"Oh, está bien, entonces."
751
00:45:07,680 --> 00:45:10,160
Me gustaría invitar a alguien...
752
00:45:11,600 --> 00:45:14,440
muy singular en este escenario.
753
00:45:14,600 --> 00:45:16,560
Es un ser humano único.
754
00:45:23,760 --> 00:45:25,200
¡Eastbourne!
755
00:45:30,520 --> 00:45:33,040
¡Oye!
756
00:45:45,320 --> 00:45:49,280
♪ La confianza es una preferencia por
el voyeur habitual de lo que se conoce como
757
00:45:50,680 --> 00:45:51,960
Parklife
758
00:45:52,080 --> 00:45:56,480
La sopa de la mañana se puede evitar si se toma
una ruta directa a través de lo que se conoce como
759
00:45:57,520 --> 00:45:58,520
Parklife
760
00:45:58,640 --> 00:46:02,320
*John tiene caída de cervecero*
se intimida por las palomas sucias
761
00:46:02,440 --> 00:46:04,840
- *¡Les encanta un poco de él!*
- Parklife
762
00:46:04,960 --> 00:46:06,560
♪ ¿Quién es ese gut-lord marchando?
763
00:46:06,680 --> 00:46:10,080
*Reduce tu vida de cerdo, colega*
haz algo de ejercicio
764
00:46:11,200 --> 00:46:14,280
Todo el pueblo
765
00:46:14,400 --> 00:46:17,480
# Tanta gente... #
766
00:46:17,640 --> 00:46:20,760
En realidad nunca pensé
que llegaría a la psique británica.
767
00:46:20,880 --> 00:46:23,200
Creo que Graham sintió
que era una canción un poco novedosa.
768
00:46:23,320 --> 00:46:24,760
Parklife...
769
00:46:24,960 --> 00:46:27,120
Todos los basureros me conocen, y..,
770
00:46:27,280 --> 00:46:30,400
Me gritan "Parklife"
por todas partes.
771
00:46:33,240 --> 00:46:35,560
*Ponme los pantalones, toma una taza de té*
772
00:46:35,680 --> 00:46:38,480
♪ Y pienso en salir de la casa
773
00:46:38,640 --> 00:46:39,960
Parklife...
774
00:46:40,360 --> 00:46:43,360
Damon siempre me decía,
"Cuando quieras hacer un concierto,
775
00:46:43,480 --> 00:46:44,760
"De nada".
776
00:46:44,880 --> 00:46:48,000
Disfruto de sus canciones
y, ya sabes, el comentario social.
777
00:46:48,120 --> 00:46:52,760
♪ ... El conocimiento siempre habrá
un poco de mi corazón dedicado a ella ... ♪
778
00:46:52,880 --> 00:46:55,040
Pero sólo miro a este país.
779
00:46:55,160 --> 00:46:57,440
Esperemos,
puedan sacar a sus elfos del lío,
780
00:46:57,600 --> 00:47:00,280
um, pero me parece, ya sabes
781
00:47:01,480 --> 00:47:04,520
si la caca fuera abono, la clase trabajadora
la gente no tendría culo.
782
00:47:04,680 --> 00:47:06,920
Parklife.
783
00:47:08,920 --> 00:47:11,880
¡Arrivederci, Eastbourne!
784
00:47:21,640 --> 00:47:26,000
Cuando salimos el viernes,
todos nos sentimos absolutamente eufóricos.
785
00:47:26,120 --> 00:47:29,360
Es algo así como en un videojuego,
cuando consigues la capa de invencibilidad.
786
00:47:29,480 --> 00:47:31,440
Y había todo este tipo de gente
787
00:47:31,600 --> 00:47:34,360
que realmente admiro y respeto,
que estaban en el concierto.
788
00:47:34,480 --> 00:47:37,200
Sólo, como, completamente abrumado
y superado.
789
00:47:37,320 --> 00:47:41,600
Y me emborraché mucho,
y me desperté avergonzado.
790
00:47:42,880 --> 00:47:45,440
Ir de gira es como
estar en una montaña rusa.
791
00:47:45,560 --> 00:47:47,080
Estás en ello, ¿sabes?
792
00:47:47,120 --> 00:47:50,160
Y es algo aterrador
y brillante y aterrador.
793
00:47:50,240 --> 00:47:52,856
Y entonces te bajas, y no estás seguro
si no quieres volver a hacerlo
794
00:47:52,880 --> 00:47:54,176
o si quieres
volver directamente.
795
00:47:54,200 --> 00:47:56,640
Pero en realidad no puedes recordar
cómo es
796
00:47:56,760 --> 00:47:58,440
hasta que lo haces de verdad.
797
00:47:58,600 --> 00:48:00,696
¿Qué se siente para vosotros
estar de vuelta en Wolves?
798
00:48:00,720 --> 00:48:04,040
Oh, quiero decir, estoy un poco
ligeramente abrumado por la
799
00:48:04,200 --> 00:48:06,240
por los guisantes grises,
800
00:48:06,560 --> 00:48:08,280
y su efecto en mi
801
00:48:09,000 --> 00:48:10,480
en mis entrañas.
802
00:48:10,640 --> 00:48:12,680
¿Qué es, Stu, lo que comimos?
803
00:48:12,800 --> 00:48:15,200
Son guisantes de muy baja calidad.
804
00:48:15,320 --> 00:48:18,240
- Guisantes grises y bacon.
- Guisantes grises y tocino.
805
00:48:18,360 --> 00:48:22,040
- Guisantes grises y bacon.
- Guisantes grises y tocino.
806
00:48:22,160 --> 00:48:24,616
¿Necesitas algo?
Tengo paracetamol, ibuprofeno...
807
00:48:24,640 --> 00:48:26,456
- Hoy me han puesto un goteo intravenoso.
- ¿Ya? ¿Ya?
808
00:48:26,480 --> 00:48:27,680
- Sí.
- Crikey.
809
00:48:27,800 --> 00:48:31,840
He encontrado, durante los ensayos,
hay un poco de picante.
810
00:48:31,960 --> 00:48:33,896
Es la vida real, ¿no?
Y han tenido mucha.
811
00:48:33,920 --> 00:48:35,880
Todos hemos tenido mucha vida real.
812
00:48:36,000 --> 00:48:37,656
Y creo, ya sabes,
cuanto más pasas,
813
00:48:37,680 --> 00:48:41,960
más tienes que aceptar
la mierda de todo el mundo.
814
00:48:42,080 --> 00:48:43,360
Tú lo entiendes.
815
00:48:43,480 --> 00:48:46,600
Así que, creo que eso es,
ya sabes, una gran parte de ella.
816
00:48:46,720 --> 00:48:48,616
¿Fue en JB's, el primer concierto?
Creo que sí, ¿no?
817
00:48:48,640 --> 00:48:51,160
El de JB fue el primer concierto en el que vimos a Blur.
818
00:48:52,360 --> 00:48:54,256
Lo recuerdo,
era el comienzo del verano,
819
00:48:54,280 --> 00:48:56,200
y acababa de recibir los resultados de mis exámenes
de la universidad,
820
00:48:56,320 --> 00:48:58,960
y saqué un 2% en Lengua Francesa.
821
00:48:59,080 --> 00:49:01,560
El examinador había escrito,
"¿Está lúcido el candidato?"
822
00:49:01,640 --> 00:49:04,120
Y pensé
Yo había quemado mis puentes allí.
823
00:49:04,800 --> 00:49:06,560
Y, acabamos de aterrizar.
824
00:49:06,720 --> 00:49:09,480
Fue, como, épico,
¿sabes lo que quiero decir?
825
00:49:09,640 --> 00:49:11,160
Fue una invasión de escenario.
826
00:49:11,280 --> 00:49:14,041
Era la primera vez
que íbamos a un lugar completamente nuevo
827
00:49:14,160 --> 00:49:16,680
sólo nosotros cuatro, y dejándonos llevar,
828
00:49:16,840 --> 00:49:18,760
y volamos las puertas.
829
00:49:18,880 --> 00:49:20,176
No lo sabíamos entonces
830
00:49:20,200 --> 00:49:21,696
- cuánto tiempo duraría.
- Exactamente.
831
00:49:21,720 --> 00:49:23,680
Aquí estamos, 30 años después...
832
00:49:23,800 --> 00:49:26,080
Ni uno más.
833
00:49:29,000 --> 00:49:31,720
Es un poco como
sacar de un pozo.
834
00:49:31,840 --> 00:49:35,240
Y nunca he entendido realmente
eso sobre la edad, realmente, hasta ahora.
835
00:49:35,360 --> 00:49:37,200
Eso, en realidad
836
00:49:37,320 --> 00:49:38,960
cuando llega a una especie de décadas,
837
00:49:39,080 --> 00:49:41,000
es como, en realidad,
eso fue hace bastante tiempo.
838
00:49:41,120 --> 00:49:45,160
De muchas maneras,
usted está dibujando a continuación, de nuevo,
839
00:49:45,280 --> 00:49:47,840
y es, como, un poco extraño a veces.
840
00:49:48,720 --> 00:49:51,640
Bueno, ya sabes, sólo tienes que ir a por ello,
¿no es así, de verdad?
841
00:49:58,840 --> 00:50:00,480
Noquéalos, amigo.
842
00:50:02,200 --> 00:50:03,920
Buena suerte, buena suerte, buena suerte.
843
00:50:08,360 --> 00:50:11,200
Bueno, el álbum se llama
La Balada de Darren, ¿de acuerdo?
844
00:50:13,120 --> 00:50:16,400
Me gustaría traer al escenario a Darren.
845
00:50:49,080 --> 00:50:54,000
*Son las seis en punto*
y estoy a mitad de camino a casa
846
00:50:55,600 --> 00:51:00,040
Me siento malhablado
as I stand and wait for the Underground
847
00:51:01,920 --> 00:51:06,560
♪ Y una disposición nerviosa
no está de acuerdo con esto
848
00:51:07,640 --> 00:51:13,680
Necesito algo que me recuerde
que hay algo más
849
00:51:14,880 --> 00:51:20,800
Necesitas unas vacaciones en algún lugar soleado
850
00:51:20,920 --> 00:51:23,920
♪ Con todas las personas que están esperando
851
00:51:24,040 --> 00:51:27,320
♪ Nunca parece haber uno
852
00:51:27,440 --> 00:51:30,400
# Di algo, di algo más... #
853
00:51:31,720 --> 00:51:35,120
# Di algo, di algo más... #
854
00:51:36,280 --> 00:51:39,240
# Di algo, di algo... #
855
00:51:40,920 --> 00:51:43,600
# Di algo, di algo más #
856
00:51:51,880 --> 00:51:54,440
¡Vete a la mierda!
857
00:51:54,600 --> 00:51:57,800
Está bien, está bien.
bien. Está bien, sólo...
858
00:52:03,480 --> 00:52:06,336
Ojalá estuviéramos en un autobús turístico.
No sé por qué no estamos en un autobús turístico.
859
00:52:06,360 --> 00:52:08,240
Nunca, nunca he hecho esto. No he...
860
00:52:08,360 --> 00:52:12,600
Conducir individualmente en coches
no tiene ningún sentido para mí.
861
00:52:12,720 --> 00:52:14,520
Oh, yo felizmente
nunca subiría a otro autobús turístico.
862
00:52:14,680 --> 00:52:19,040
Simplemente no saber dónde está el...
no saber nunca dónde está el retrete.
863
00:52:19,160 --> 00:52:24,000
El centro de Newcastle es
básicamente una fiesta callejera cada fin de semana.
864
00:52:24,120 --> 00:52:25,840
Me metí en las Jägerbombs,
865
00:52:25,960 --> 00:52:29,040
publicado un montón de cosas estúpidas en las redes sociales
que no debería haber hecho.
866
00:52:30,680 --> 00:52:32,280
La señora está enfadada conmigo.
867
00:52:32,400 --> 00:52:35,600
Uh, me han ordenado
venir a casa y lavarme.
868
00:52:35,720 --> 00:52:39,240
Así que, me iré...
Me iré después del show de esta noche.
869
00:52:39,360 --> 00:52:44,160
Lo que realmente da miedo
es llegar a una prueba de sonido
870
00:52:44,280 --> 00:52:48,040
con una resaca insoportable.
871
00:52:48,160 --> 00:52:52,360
Quiero decir, no es como, ya sabes,
ser un minero del carbón, pero es, um
872
00:52:52,480 --> 00:52:54,480
el viaje es
873
00:52:54,640 --> 00:52:56,200
es agotador.
874
00:52:58,440 --> 00:53:01,040
Hace 30 años, decían,
"la vida moderna es una basura".
875
00:53:01,160 --> 00:53:03,960
¿Cómo describiría
la sensación actual del mundo?
876
00:53:04,080 --> 00:53:05,840
- Es basura.
- Sigue siendo basura.
877
00:53:05,960 --> 00:53:08,440
La vida moderna sigue siendo una basura.
878
00:53:08,600 --> 00:53:10,520
No parece muy optimista.
879
00:53:10,680 --> 00:53:13,680
Siempre me interesan
en nuevos fans.
880
00:53:13,800 --> 00:53:16,120
Soy una especie de narrador raro.
881
00:53:16,240 --> 00:53:20,800
Continúo, y puedo habitar completamente
los personajes de esas canciones.
882
00:53:20,920 --> 00:53:23,600
Pero para algo
que no hemos hecho durante tanto tiempo,
883
00:53:23,720 --> 00:53:26,640
tienen una relación totalmente
relación con ellos, obviamente.
884
00:53:26,760 --> 00:53:29,240
Cuando me siento triste,
me pongo de mal humor
885
00:53:29,400 --> 00:53:31,200
y necesito algo que me calme,
886
00:53:31,320 --> 00:53:34,360
y Blur se ha
convertido en mi primera opción.
887
00:53:34,480 --> 00:53:36,480
Hay como una profunda depresión en el interior.
888
00:53:36,640 --> 00:53:39,760
Pero luego usan, como,
una manera muy entusiasta
889
00:53:39,880 --> 00:53:41,360
- para expresarlo.
- Cierto.
890
00:53:41,480 --> 00:53:44,000
Y siento que
que es la cosa más hermosa.
891
00:53:59,480 --> 00:54:03,200
La nuestra es una hermandad
que se ha mantenido
892
00:54:03,320 --> 00:54:06,640
por nuestra relación musical.
893
00:54:06,760 --> 00:54:10,920
Es mucho tiempo, así que es un muy, uh
894
00:54:11,040 --> 00:54:12,320
preciosa.
895
00:54:14,960 --> 00:54:18,080
Estamos felices de vernos
y subir a ese escenario juntos.
896
00:54:18,760 --> 00:54:21,960
Ya sabes, y luego estamos felices
de ir por caminos separados.
897
00:54:22,080 --> 00:54:24,600
Quiero decir, ahí... ahí es donde estamos.
898
00:54:27,240 --> 00:54:30,080
No somos tan pacientes
como antes.
899
00:54:31,520 --> 00:54:35,000
Y nuestra idiosincrasia
se han amplificado un poco.
900
00:54:35,120 --> 00:54:38,120
Pero creo que, al mismo tiempo,
901
00:54:38,240 --> 00:54:41,040
tenemos más humildad, tal vez,
un poco más de gratitud.
902
00:54:43,440 --> 00:54:46,400
Es muy duro.
La gente es muy trabajadora.
903
00:54:46,560 --> 00:54:49,680
¿Cuánto quieres estar en la banda?
Esa es la cuestión.
904
00:54:49,800 --> 00:54:51,776
¿Qué estás dispuesto a sacrificar
para estar en la banda?
905
00:54:51,800 --> 00:54:56,960
¿Estás dispuesto a sacrificar tu ego
por el bien del conjunto?
906
00:54:58,800 --> 00:55:01,680
Creo que es como
cualquier tipo de familia.
907
00:55:01,800 --> 00:55:04,200
Las personas de la familia entran y salen,
908
00:55:04,360 --> 00:55:06,120
algunos están más cerca de ti,
909
00:55:06,240 --> 00:55:09,120
y tienes que equilibrar tus propias necesidades
en cualquier momento del día
910
00:55:09,240 --> 00:55:13,000
con quien estés priorizando
en ese momento.
911
00:55:15,880 --> 00:55:17,720
Es como un
matrimonio, ¿verdad?
912
00:55:17,760 --> 00:55:20,040
Puedes tener razón o puedes ser feliz.
913
00:55:20,160 --> 00:55:22,880
Cuando todo el mundo está haciendo algo
que sabes que está condenado al fracaso,
914
00:55:23,000 --> 00:55:26,360
te muerdes el labio y te dejas llevar,
915
00:55:26,480 --> 00:55:27,880
¿o no?
916
00:55:28,600 --> 00:55:30,480
Nunca sé
cómo se siente ninguno de ellos.
917
00:55:30,560 --> 00:55:33,400
Ya sabéis,
no somos muy buenos comunicándonos.
918
00:55:34,960 --> 00:55:38,080
Quiero decir..,
no creo que los tíos pasen mucho tiempo
919
00:55:38,200 --> 00:55:40,480
preguntándose unos a otros
si están bien, ¿verdad?
920
00:55:40,640 --> 00:55:43,360
Quiero decir, es como, ya sabes,
"¿Estás bien?"
921
00:55:43,480 --> 00:55:47,040
Eso significa, como,
"¿Estás cabreado conmigo?"
922
00:55:47,160 --> 00:55:49,280
O, ya sabes, "¿Estás blitzed?"
923
00:55:49,400 --> 00:55:52,280
Hubo un momento en Devon cuando Damon,
924
00:55:52,400 --> 00:55:54,920
Pensé que se estaba riendo,
cantando con las canciones.
925
00:55:55,040 --> 00:55:57,680
Estaba llorando.
Sabes, lo malinterpreté completamente.
926
00:55:59,200 --> 00:56:03,600
Es la música y el trabajo
lo que nos une a todos.
927
00:56:05,160 --> 00:56:07,640
Ya sabéis,
el hecho de que no siempre nos hemos llevado bien,
928
00:56:07,760 --> 00:56:11,040
ya sabes,
ese es uno de los puntos de la química
929
00:56:11,160 --> 00:56:14,000
que nos ha llevado
ser capaces de hacer la música que hacemos.
930
00:56:14,480 --> 00:56:16,680
Estoy absolutamente convencido de ello.
931
00:56:17,760 --> 00:56:22,360
Así que, no importa lo cansados que estemos
o lo molesto que alguien esté siendo,
932
00:56:22,480 --> 00:56:23,640
simplemente
933
00:56:24,800 --> 00:56:27,120
hay algo muy curativo
934
00:56:27,240 --> 00:56:31,280
de crear un ruido hermoso.
935
00:56:33,000 --> 00:56:34,440
Y nunca sé
936
00:56:35,400 --> 00:56:38,200
si será la última
vez que oiga ese ruido.
937
00:56:38,320 --> 00:56:40,000
Y es muy agradable volver a escucharlo.
938
00:56:56,800 --> 00:57:00,720
Es un programa muy tarde,
este, comenzando a las 2:00 de la mañana.
939
00:57:00,840 --> 00:57:04,800
Que en realidad no es tarde para España,
pero obviamente es tarde para mí.
940
00:57:04,920 --> 00:57:09,560
Estoy bastante aliviado de que hayamos..,
todos hemos llegado relativamente ilesos.
941
00:57:11,040 --> 00:57:13,040
¿Qué ocurre
entre ahora y la hora del escenario?
942
00:57:13,160 --> 00:57:15,920
- Ni puta idea.
- De nada.
943
00:57:16,040 --> 00:57:17,880
Sólo vacío.
944
00:57:18,000 --> 00:57:21,440
Pasas los días
en una especie de modo semi-sueño.
945
00:57:21,600 --> 00:57:23,840
Conservación de la batería
946
00:57:23,960 --> 00:57:26,800
hasta que tengas que reunir la energía.
947
00:57:27,520 --> 00:57:30,200
Bueno, sí, porque cada pizca de energía,
948
00:57:30,320 --> 00:57:32,200
se agota rápido durante el concierto.
949
00:57:32,320 --> 00:57:35,960
Así que necesitas un buen banco
para que puedas hacer lo que necesitas hacer.
950
00:57:36,080 --> 00:57:39,280
"No Other Way", Goldie en la cejilla dos
con la pastilla del mástil.
951
00:57:39,400 --> 00:57:41,120
"Popscene", Preston.
"Tracy Jacks" es Ray.
952
00:57:41,240 --> 00:57:43,480
"Mundo químico" vuelve a Preston
953
00:57:43,640 --> 00:57:46,080
I fucked up
954
00:57:48,800 --> 00:57:52,080
*No soy el primero en hacerlo...*
955
00:57:54,000 --> 00:57:55,960
Todos somos diferentes tipos
de personas.
956
00:57:56,080 --> 00:57:58,600
Así que, cuando estamos fuera,
no es como si nosotros cuatro
957
00:57:58,720 --> 00:58:00,720
como los Beatles en A Hard Day's Night.
958
00:58:00,840 --> 00:58:03,720
Ya sabéis,
todos estamos haciendo cosas diferentes.
959
00:58:06,840 --> 00:58:10,920
Estamos bastante protegidos.
No tenemos que salir a la calle.
960
00:58:11,040 --> 00:58:13,520
Sabes, históricamente,
ha tenido mucho que ver con la ansiedad,
961
00:58:13,640 --> 00:58:17,000
por qué no saldré a la calle.
962
00:58:17,120 --> 00:58:20,520
Eso incluso me impide ir a nadar
en la piscina a veces también.
963
00:58:20,640 --> 00:58:24,000
Es el tipo de cosas que,
"Oh, no, no lo haré hoy."
964
00:58:24,120 --> 00:58:27,920
Creo que es porque
Tengo estos pequeños trajes de baño.
965
00:58:28,040 --> 00:58:30,400
Quizá sea por eso.
966
00:58:38,120 --> 00:58:40,320
Llegué a casa desde Newcastle,
967
00:58:40,480 --> 00:58:42,560
había una gran fiesta
en mi casa.
968
00:58:42,680 --> 00:58:45,080
Todos los niños trajeron a todos sus amigos.
969
00:58:45,200 --> 00:58:47,240
Así que me metí en un...
970
00:58:47,360 --> 00:58:50,160
Concurso de baile "Rasputín",
971
00:58:50,280 --> 00:58:52,680
y no me acosté hasta tarde,
972
00:58:52,800 --> 00:58:55,600
y luego llegué aquí, y New Order,
973
00:58:55,720 --> 00:58:59,200
mi banda favorita,
toda la razón por la que empecé a tocar el bajo,
974
00:58:59,320 --> 00:59:01,616
están aquí, y quieren
salir a cenar, y, oh, Dios mío.
975
00:59:01,640 --> 00:59:04,600
Sabes, ahora recuerdo esto.
Sabes, el...
976
00:59:04,720 --> 00:59:07,840
Simplemente agotador, pero siempre hay
una buena razón para no ir a la cama.
977
00:59:13,040 --> 00:59:18,200
Es fácil confundir ir de gira con
darse un atracón masivo y autoindulgente
978
00:59:18,320 --> 00:59:20,720
de sexo, drogas y rock and roll.
979
00:59:24,360 --> 00:59:26,816
Creo que cuando entramos
al estudio a grabar el disco,
980
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
nadie lo sabía realmente,
Quiero decir, ¿esto va a funcionar o no?
981
00:59:30,600 --> 00:59:32,280
Pero lo hizo, enseguida.
982
00:59:33,800 --> 00:59:37,280
Quiero decir, la única cosa
que realmente podría poner en peligro esto ahora,
983
00:59:37,400 --> 00:59:41,960
aparte de las lesiones físicas y la muerte,
es... Graham bebiendo.
984
00:59:42,080 --> 00:59:44,840
Eso sería muy malo.
Dave bebiendo sería aún peor.
985
00:59:44,960 --> 00:59:48,000
Um, yo bebiendo ya es bastante malo, confía en mí.
986
00:59:50,280 --> 00:59:52,280
Cuando un espectáculo va realmente bien,
987
00:59:52,400 --> 00:59:55,000
Es agradable tener
una gran noche después.
988
00:59:56,080 --> 00:59:58,160
Y entonces, me desperté en Dinamarca
989
00:59:58,280 --> 01:00:01,280
sin tener ni idea
de cómo había llegado allí.
990
01:00:01,400 --> 01:00:04,400
Lo último que supe es que estaba en Holanda.
991
01:00:06,920 --> 01:00:09,320
¿Por qué ha sacado ese tema?
992
01:00:09,440 --> 01:00:11,760
Porque, ya sabes,
993
01:00:11,880 --> 01:00:15,760
Tengo que decirte por qué me molestó.
994
01:00:15,880 --> 01:00:18,440
No, no quiero, porque
995
01:00:18,600 --> 01:00:21,160
entonces eso se convierte en clickbait.
996
01:00:23,160 --> 01:00:26,400
Yo dije famosamente,
cuando estaba promocionando mi libro,
997
01:00:26,560 --> 01:00:30,080
que me gasté un millón de libras en alcohol
998
01:00:30,200 --> 01:00:33,160
y las drogas, y mis hijos ahora, ya sabes,
999
01:00:33,280 --> 01:00:36,440
me preguntan sobre eso,
y tengo que justificarlo.
1000
01:00:38,480 --> 01:00:40,480
En un nivel,
fue muy entretenido.
1001
01:00:40,600 --> 01:00:42,280
Pero al mismo tiempo, ya sabes,
1002
01:00:42,400 --> 01:00:45,280
Estaba preocupado por él,
para ser honesto con usted.
1003
01:00:45,400 --> 01:00:47,480
Bromas aparte, estaba un poco preocupado.
1004
01:00:47,640 --> 01:00:52,720
*Tienes un enorme agujero en tu cabeza*
1005
01:00:52,840 --> 01:00:56,640
♪ Yo dejaría que los pájaros anidan allí en su lugar ... ♪
1006
01:00:56,760 --> 01:00:59,080
La bebida es probablemente...
1007
01:00:59,200 --> 01:01:01,720
Es sin duda un factor que contribuye en gran medida
1008
01:01:01,840 --> 01:01:05,840
en por qué Blur dejó de ser un,
ya sabes, un trabajo a tiempo completo.
1009
01:01:07,880 --> 01:01:11,280
Lo que ocurrió
hacia finales de los 90 es
1010
01:01:11,400 --> 01:01:15,080
siempre sentí que yo era
el mocoso petulante, o tratado de esa manera,
1011
01:01:15,200 --> 01:01:19,280
y todos los demás eran realmente adultos
y querían ser profesionales,
1012
01:01:19,400 --> 01:01:21,400
pero yo era el único que lo arruinaba.
1013
01:01:24,920 --> 01:01:27,600
Fue una época bastante peligrosa,
¿verdad?
1014
01:01:27,720 --> 01:01:31,520
Creo que vivimos en una época
que es de alguna manera una reacción a eso.
1015
01:01:33,360 --> 01:01:37,200
Hay una especie de
control de la realidad.
1016
01:01:37,320 --> 01:01:40,560
Todo el artificio desaparece,
1017
01:01:40,680 --> 01:01:43,440
y te quedas sólo contigo, ya sabes.
1018
01:01:43,600 --> 01:01:45,520
Ahí es donde llegué con la bebida.
1019
01:01:45,640 --> 01:01:47,720
"¿Realmente quiero
seguir por este camino?"
1020
01:01:47,840 --> 01:01:49,080
Pensé: "No, no lo sé".
1021
01:01:50,800 --> 01:01:52,720
Se necesita práctica para
1022
01:01:52,840 --> 01:01:55,720
dejar ir algo que fue
tu identidad absoluta durante un tiempo
1023
01:01:55,840 --> 01:02:00,560
y luego practica ser tú
sin toda esa protección.
1024
01:02:00,680 --> 01:02:02,880
*Dejaría que los pájaros anidaran allí...*
1025
01:02:03,000 --> 01:02:05,160
Creo que la respuesta razonable
1026
01:02:05,280 --> 01:02:08,480
a conseguir todo ese tipo de
fama y atención
1027
01:02:08,640 --> 01:02:11,320
es volverse loco de remate.
1028
01:02:11,440 --> 01:02:15,400
Sabes, el éxito te estropeará
mucho más que el fracaso.
1029
01:02:16,600 --> 01:02:18,800
Es difícil sobrellevarlo,
1030
01:02:18,920 --> 01:02:22,480
y qué se supone que debes hacer después
bajar del escenario en el estadio de Wembley?
1031
01:02:28,880 --> 01:02:30,800
Tal y como yo lo veo,
1032
01:02:30,920 --> 01:02:33,840
en diferentes momentos, había
diferentes personas haciendo cosas diferentes.
1033
01:02:33,960 --> 01:02:35,400
Ya está. Podría cambiar de nuevo.
1034
01:02:36,880 --> 01:02:40,560
Es sólo... humanos coexistiendo, ¿no?
1035
01:02:42,200 --> 01:02:44,960
Cuando éramos más jóvenes,
tienes que resolverlo allí y entonces,
1036
01:02:45,080 --> 01:02:47,880
mientras que ahora,
te das cuenta de que no era necesario resolverlo,
1037
01:02:48,000 --> 01:02:51,840
necesitábamos dispersarnos todos, ¿sabes?
1038
01:02:51,960 --> 01:02:54,920
Es sólo que, bueno, ¿en qué punto
ese espacio se convierte en distancia?
1039
01:03:12,680 --> 01:03:15,560
Tengo esto en mi rodilla, y, uh
1040
01:03:15,680 --> 01:03:18,120
el especialista que fui a ver
después de que me lo follara en Chile
1041
01:03:18,240 --> 01:03:22,560
dijo que ya no sería capaz de
actuar como solía hacerlo,
1042
01:03:22,680 --> 01:03:26,000
y ese fue el final de eso,
y tuve que aceptarlo.
1043
01:03:26,120 --> 01:03:29,960
Pero, um, puedo saltar de nuevo en él ahora
y no...
1044
01:03:30,080 --> 01:03:31,976
Quiero decir, tal vez mañana
no podré caminar, pero...
1045
01:03:32,000 --> 01:03:36,560
Es el poder holístico de...
1046
01:03:36,680 --> 01:03:38,720
comuna musical.
1047
01:03:38,840 --> 01:03:41,920
Es la mejor cura para cualquier cosa, de verdad.
1048
01:03:53,560 --> 01:03:55,080
Estaba haciendo una entrevista,
1049
01:03:55,200 --> 01:03:57,240
y yo estaba diciendo cómo,
cuando estábamos haciendo el álbum,
1050
01:03:57,280 --> 01:04:00,480
era como esas veces
cuando juegas al tenis
1051
01:04:00,640 --> 01:04:02,920
y se siente como
la raqueta de tenis es enorme,
1052
01:04:03,040 --> 01:04:06,360
y cada disparo entra,
cada disparo es brillante.
1053
01:04:06,480 --> 01:04:09,600
Entonces, unos dos días después,
estaba jugando al tenis.
1054
01:04:09,720 --> 01:04:11,440
¡Oh, Dios!
1055
01:04:17,920 --> 01:04:19,160
Necesito una operación,
1056
01:04:19,320 --> 01:04:23,160
pero, obviamente, no puedo tener
una operación... mientras estamos de gira.
1057
01:04:23,280 --> 01:04:26,160
¿Qué hacía?
¿Se agachó para recoger una pelota de tenis?
1058
01:04:26,280 --> 01:04:29,000
Estaba jugando al tenis, ¿no?
¿En Surrey?
1059
01:04:29,120 --> 01:04:31,120
Rock 'n' roll.
1060
01:04:31,240 --> 01:04:34,040
No puede evitarlo, ¿verdad?
Es totalmente rock 'n' roll.
1061
01:04:34,160 --> 01:04:37,120
El médico dijo
que el mío no era el menos rockero
1062
01:04:37,240 --> 01:04:38,680
que había visto esa semana.
1063
01:04:38,800 --> 01:04:42,080
La persona de antes era una señora
que había estado preparando una taza de té
1064
01:04:42,200 --> 01:04:45,040
y se volvió para alcanzar el azucarero
e hizo lo mismo.
1065
01:04:45,160 --> 01:04:49,400
Por lo tanto, ganó el menos rock 'n' roll
lesión de rodilla de la semana.
1066
01:04:49,560 --> 01:04:50,960
Afortunadamente, me salvé.
1067
01:04:52,160 --> 01:04:55,480
Ojalá,
esté levantando los pies y...
1068
01:04:55,640 --> 01:04:57,320
Descansando un poco.
1069
01:04:58,560 --> 01:05:01,120
Eso no es lo que iba a decir.
Pero, sí, descansar un poco.
1070
01:05:01,200 --> 01:05:02,200
Descansa un poco, sí.
1071
01:05:12,280 --> 01:05:14,016
Ha pasado un mes
desde la última vez que nos pusimos al día, Damon.
1072
01:05:14,040 --> 01:05:15,120
¿Qué ha pasado?
1073
01:05:15,240 --> 01:05:17,720
Sí, porque nos abandonaste completamente.
1074
01:05:18,920 --> 01:05:21,200
Ya sabes, el punto
de trazar algo
1075
01:05:21,320 --> 01:05:23,920
es que lo lleves
desde el principio hasta el final.
1076
01:05:24,040 --> 01:05:26,560
No tengas
un maldito año sabático en el medio.
1077
01:05:27,680 --> 01:05:29,680
Es tu momento, ¿me entiendes?
1078
01:05:29,800 --> 01:05:33,160
Vas a jugar en Wembley,
y el hecho de que Dave fuera
1079
01:05:33,280 --> 01:05:34,840
es... ya sabes, está luchando,
1080
01:05:34,960 --> 01:05:37,480
y eso no está bien.
1081
01:05:37,640 --> 01:05:40,320
Lo último que leí
antes de dormir
1082
01:05:40,440 --> 01:05:42,960
fue que, ya sabes,
Francia está ardiendo de nuevo.
1083
01:05:43,080 --> 01:05:45,000
Sabes, los gilets jaunes están fuera,
¿no?
1084
01:05:45,080 --> 01:05:47,480
Prendiendo fuego a todo.
Es... No es genial.
1085
01:05:47,640 --> 01:05:51,400
Y entonces sonó el teléfono el
Sábado por la mañana, y era el PR de Blur.
1086
01:05:51,560 --> 01:05:54,960
Ella dijo: "Para que lo sepas,
estamos cancelando el show en Francia. "
1087
01:05:55,080 --> 01:05:57,880
Ella dice,
"Bueno, la razón es la rodilla de Dave."
1088
01:05:58,000 --> 01:06:01,280
Todo está masivamente impedido.
1089
01:06:01,400 --> 01:06:03,936
Ya sabes, hay tres de nosotros
con las rodillas mal ahora en la banda.
1090
01:06:03,960 --> 01:06:06,000
Me sentía un poco excluido.
1091
01:06:06,120 --> 01:06:08,560
Por lo tanto, es realmente Alex,
entonces tenemos el conjunto.
1092
01:06:08,680 --> 01:06:11,120
Por lo tanto, voy a ir por allí
con un mazo más tarde.
1093
01:06:11,240 --> 01:06:12,600
Puedes decírselo.
1094
01:06:14,160 --> 01:06:17,400
¿Y cómo ha sido
como experiencia, el mes pasado también?
1095
01:06:18,680 --> 01:06:21,360
Todo el mundo está encontrando su...
encontrando su camino.
1096
01:06:22,640 --> 01:06:27,160
Graham ha estado dando conciertos
con su otra banda también,
1097
01:06:27,280 --> 01:06:28,720
y tiene un hijo.
1098
01:06:29,560 --> 01:06:31,640
Ya sabes, lo mantiene unido...
1099
01:06:31,760 --> 01:06:36,360
Quiero decir, es... es increíble, de verdad,
la metamorfosis de Graham Coxon.
1100
01:06:37,800 --> 01:06:39,760
Siento que
nos llevamos muy bien.
1101
01:06:39,880 --> 01:06:41,720
Me siento cerca de todo el mundo,
y Damon, ya sabes,
1102
01:06:41,840 --> 01:06:44,360
más cerca de lo que lo he hecho en años,
en cierto modo.
1103
01:06:45,280 --> 01:06:48,400
Bueno, la cosa es que nada
es tan importante como para pelearse,
1104
01:06:48,520 --> 01:06:50,760
o para tener grandes discusiones.
1105
01:06:50,880 --> 01:06:54,400
Por lo tanto, no hay absolutamente ningún punto,
y creo que lo vemos.
1106
01:06:54,560 --> 01:06:56,120
Y si hay palabras duras,
1107
01:06:56,240 --> 01:06:58,960
la cosa es ser rápido para disculparse
y sacarlo.
1108
01:06:59,080 --> 01:07:00,400
Y ya está.
1109
01:07:00,560 --> 01:07:02,800
Es increíble hacer Wembley ahora.
1110
01:07:02,920 --> 01:07:05,640
Realmente espero que mi familia y mi
1111
01:07:05,760 --> 01:07:07,520
los pocos amigos que tengo
1112
01:07:08,680 --> 01:07:11,120
simplemente pasarlo muy bien...
1113
01:07:12,440 --> 01:07:16,360
Y, um, dame
un montón de elogios después.
1114
01:07:17,680 --> 01:07:19,680
Porque sólo lo hago por eso, por los elogios.
1115
01:07:21,040 --> 01:07:25,720
Eso es todo, no, espero que flippin 'hacer
el resto de la banda orgullosa.
1116
01:07:25,840 --> 01:07:27,560
Espero hacerlo por ellos.
1117
01:07:27,680 --> 01:07:29,200
Eso es todo.
1118
01:07:29,320 --> 01:07:31,600
No tiene mucho sentido hacerlo de otro modo.
1119
01:07:55,720 --> 01:07:58,120
Buenos días, Sr. Coxon. ¿Se encuentra bien?
1120
01:07:58,240 --> 01:07:59,760
- Buenos días, chicos.
- Hola.
1121
01:07:59,880 --> 01:08:02,000
- Hola.
- Hola.
1122
01:08:02,120 --> 01:08:04,560
Cuando alguien me pregunta después,
1123
01:08:04,680 --> 01:08:06,720
"¿Qué se siente al jugar en el estadio de Wembley?"
1124
01:08:06,840 --> 01:08:09,400
Quiero ser capaz de
dar una respuesta.
1125
01:08:09,560 --> 01:08:13,840
Sería bueno estar lo suficientemente relajado
para tener algunos sentimientos mientras estoy en el escenario,
1126
01:08:13,960 --> 01:08:15,560
aparte de la ansiedad.
1127
01:08:16,240 --> 01:08:18,480
¡¿Dónde está mi café?!
1128
01:08:18,640 --> 01:08:21,920
- Hola, Michael.
- Hola, Damon, debo darte un abrazo.
1129
01:08:22,040 --> 01:08:24,480
- ¿Cómo va todo?
- Gracias por recibirnos.
1130
01:08:24,640 --> 01:08:25,960
- ¡Hola!
- ¡Hola!
1131
01:08:26,080 --> 01:08:28,520
Dios mío. Así que...
1132
01:08:28,640 --> 01:08:32,760
Ni siquiera estaba...
No estaba prestando atención, entonces.
1133
01:08:33,400 --> 01:08:34,840
¿Por qué tenemos cestas de tomates?
1134
01:08:34,880 --> 01:08:37,096
- Porque son del jardín de Alex.
- ¡Maravilloso!
1135
01:08:37,120 --> 01:08:39,040
Mm, umami.
1136
01:08:39,160 --> 01:08:42,320
Estuve despierto hasta las 3:30, levantado a las 7:00.
1137
01:08:42,440 --> 01:08:44,840
Pero, ya sabes, he tenido un
1138
01:08:44,960 --> 01:08:48,840
masaje en el coxis
y un cuenco vibrador puesto en mi espalda,
1139
01:08:48,960 --> 01:08:51,160
así que me siento bastante bien.
1140
01:08:53,280 --> 01:08:55,920
No es el tamaño, ¿verdad?
1141
01:08:56,040 --> 01:08:59,320
Es la historia
que sientes que podría contar
1142
01:08:59,440 --> 01:09:02,800
si los dioses están con nosotros, ¿sabes?
1143
01:09:02,920 --> 01:09:05,600
Así es como yo lo veo.
1144
01:09:05,720 --> 01:09:08,200
Ya sabes, me siento como
Tengo una gran actuación para entregar.
1145
01:09:09,320 --> 01:09:12,400
- Aquí estamos.
- Esto es muy raro.
1146
01:09:12,560 --> 01:09:13,920
Esto es muy raro.
1147
01:09:14,040 --> 01:09:15,920
Este lugar es...
1148
01:09:16,040 --> 01:09:18,440
Demonios. Grande.
1149
01:09:20,320 --> 01:09:23,560
¿Cómo estás, Damon?
¿Muy emocionado?
1150
01:09:23,680 --> 01:09:24,800
Sí.
1151
01:09:25,720 --> 01:09:27,360
Supongo que tengo que hacerlo.
1152
01:09:27,480 --> 01:09:31,760
Éxito tras éxito llevaron a Blur
a los mayores escenarios de todo el mundo.
1153
01:09:31,880 --> 01:09:34,880
Chicas que quieren chicos
a las que les gusta que los chicos sean chicas
1154
01:09:35,000 --> 01:09:36,960
# Que hacen los chicos como si fueran chicas... #
1155
01:09:37,080 --> 01:09:39,456
Pero, de algún modo,
la icónica en su propio país se les escapó.
1156
01:09:39,480 --> 01:09:42,800
Este fin de semana, pueden tachar
Estadio de Wembley de su lista.
1157
01:09:42,920 --> 01:09:45,400
Es increíble para Graham y para mí
1158
01:09:45,560 --> 01:09:47,400
sentarme aquí...
1159
01:09:47,560 --> 01:09:49,760
habiendo empezado en un pequeño
1160
01:09:50,720 --> 01:09:53,960
humilde Portakabin en Colchester, Essex,
1161
01:09:54,080 --> 01:09:56,640
a los 12 y 13 años, y estar aquí.
1162
01:09:56,760 --> 01:10:00,720
Sólo he estado aquí realmente por el fútbol,
viendo al Chelsea.
1163
01:10:00,840 --> 01:10:02,880
Y jugué aquí una vez,
hace años y años,
1164
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
en un partido benéfico contra Escocia.
1165
01:10:06,120 --> 01:10:07,440
Marcó el gol de la victoria.
1166
01:10:07,600 --> 01:10:09,440
¡Dispara y marca!
1167
01:10:09,600 --> 01:10:12,800
¡Gooooooooooal!
1168
01:10:12,920 --> 01:10:14,616
Ooh, eso parece que dolió.
1169
01:10:16,400 --> 01:10:19,440
Quiero abordarlo
como cualquier otro programa,
1170
01:10:19,600 --> 01:10:22,640
pero, por supuesto, hay todos estos extras
que están lanzando en Wembley,
1171
01:10:22,680 --> 01:10:26,600
que es una especie de lo que es
un poco más estresante.
1172
01:10:26,720 --> 01:10:29,080
"Entonces, ¿qué llevas puesto?
Ya sabes, ¿qué calzado?"
1173
01:10:29,200 --> 01:10:31,376
Y, ya sabes,
"Estamos incluyendo esto en la actuación.
1174
01:10:31,400 --> 01:10:34,840
"Ya sabes, este elemento en el escenario
y ese elemento".
1175
01:10:38,920 --> 01:10:40,680
¡Es difícil!
1176
01:10:40,800 --> 01:10:42,080
Sigue así, cariño.
1177
01:10:42,200 --> 01:10:44,040
Imagino que Dave
está esperando de verdad
1178
01:10:44,160 --> 01:10:46,280
que va a estar absolutamente en forma.
1179
01:10:46,400 --> 01:10:50,280
Espero que no se sienta demasiado
ansioso sobre cómo va a actuar.
1180
01:10:50,400 --> 01:10:53,320
Sé que todos nos
un poco ansiosos por las cosas.
1181
01:10:59,400 --> 01:11:02,800
Ayer bajé
a la cocina ayer,
1182
01:11:02,920 --> 01:11:06,800
y Beatrix, mi hija de 13 años,
1183
01:11:06,920 --> 01:11:09,680
estaba cantando "El Narcisista".
ella no sabía que yo estaba allí.
1184
01:11:10,680 --> 01:11:12,400
Y ella estaba, como, completamente en ella,
1185
01:11:12,560 --> 01:11:15,000
y simplemente como,
"Oh, Dios mío, hemos conectado."
1186
01:11:15,120 --> 01:11:16,840
Se me paró el corazón.
1187
01:11:17,600 --> 01:11:21,160
Porque, créeme,
tus hijos son tus críticos más duros.
1188
01:11:21,280 --> 01:11:24,600
No puedes... No puedes hacer que les guste.
1189
01:11:26,160 --> 01:11:27,400
Fue algo maravilloso.
1190
01:11:27,560 --> 01:11:29,920
La música es... magia fuerte.
1191
01:11:33,240 --> 01:11:36,480
Cuando todo esto termine,
voy a tener un ataque de nervios.
1192
01:11:53,120 --> 01:11:55,016
¿Alguien quiere una copa?
1193
01:11:55,040 --> 01:11:56,200
¿Té de jengibre?
1194
01:11:56,320 --> 01:11:58,720
Ooh, puede que pique algo de jengibre.
1195
01:11:58,840 --> 01:12:00,480
Sí, ¿sabes lo que haremos...
1196
01:12:08,040 --> 01:12:09,216
Dios mío, eres tan duro.
1197
01:12:09,240 --> 01:12:11,816
Te recuerdo bebiendo una botella
de Tabasco en una prueba de sonido en América.
1198
01:12:11,840 --> 01:12:12,936
- Sí, solía hacerlo.
- ¿Por qué?
1199
01:12:17,440 --> 01:12:19,480
Tuviste hipo
durante unas tres horas.
1200
01:12:19,640 --> 01:12:22,000
- Pelé mi jengibre.
- Oh, mi palabra.
1201
01:12:22,120 --> 01:12:24,360
Dave, ¿qué está pasando allí?
1202
01:12:24,480 --> 01:12:28,160
Estoy recibiendo un tratamiento
tratamiento automatizado en mi rodilla.
1203
01:12:28,280 --> 01:12:29,600
Vaya, ¿quién te dio eso?
1204
01:12:29,720 --> 01:12:31,120
Eso y zumo.
1205
01:12:31,240 --> 01:12:32,920
Oh, Dios.
1206
01:12:33,040 --> 01:12:35,256
Creo que hay algo más interesante
sucediendo allí.
1207
01:12:43,000 --> 01:12:46,160
La última vez que estuve en Wembley
fue jugando en un partido de fútbol benéfico,
1208
01:12:46,280 --> 01:12:49,040
y ahora me encuentro
siendo la pelusa de Blur.
1209
01:12:49,160 --> 01:12:51,840
Y estamos en esa especie de zona
de no saber qué está pasando
1210
01:12:51,960 --> 01:12:53,960
pero amando el hecho de que estamos aquí.
1211
01:12:54,080 --> 01:12:58,680
Todavía no sabemos
por qué Blur nos pidió que fuéramos DJ.
1212
01:12:58,800 --> 01:13:02,640
Así que, esta noche, baños de hielo después del espectáculo.
1213
01:13:02,760 --> 01:13:05,680
Mañana por la noche, Britpop bat-shit bender.
1214
01:13:05,800 --> 01:13:07,800
Parada difícil, martes a mediodía.
1215
01:13:08,960 --> 01:13:10,600
Duerme.
1216
01:13:10,720 --> 01:13:12,160
Luego subimos a un autobús con destino a Francia.
1217
01:13:12,280 --> 01:13:15,920
Tengo que cortarme el pelo,
y luego voy a darme un masaje,
1218
01:13:16,040 --> 01:13:18,040
luego me voy a dormir.
1219
01:13:18,160 --> 01:13:19,800
Oh, no, voy a comer,
1220
01:13:19,920 --> 01:13:21,160
luego me voy a dormir,
1221
01:13:21,280 --> 01:13:22,960
y luego será la hora del espectáculo.
1222
01:13:23,080 --> 01:13:25,320
Quiero decir..,
me levantaré para ver Jockstrap, pero...
1223
01:13:25,440 --> 01:13:27,560
♪ Sí, me tengo que ir, tengo que pensar en eso
1224
01:13:29,000 --> 01:13:30,840
♪ Tengo que irme, tengo que pensar en eso
1225
01:13:32,480 --> 01:13:34,520
♪ Tengo que irme, tengo que pensar en eso
1226
01:13:35,960 --> 01:13:38,520
*Tengo que irme, tengo que pensar en eso...*
1227
01:13:39,920 --> 01:13:43,440
Frontline, en la calle
1228
01:13:44,720 --> 01:13:48,200
Frontline, out on the streets...
1229
01:13:48,320 --> 01:13:50,200
La música une a la gente.
1230
01:13:50,320 --> 01:13:52,840
Quiero decir, mira a toda esta gente aquí,
¿sabes?
1231
01:13:54,720 --> 01:13:57,720
Pensaba que la vida moderna era una basura
¡hace unos 60 años!
1232
01:13:57,840 --> 01:14:01,800
Debería haber crecido en la época en que yo crecí,
también era basura, racista y sexista.
1233
01:14:04,760 --> 01:14:06,560
¿Qué me motiva?
1234
01:14:06,680 --> 01:14:10,680
La mitad del mundo sigue siendo malditamente
racista y sexista y todas las demás istas.
1235
01:14:10,800 --> 01:14:12,400
Porque toda esa vieja basura
1236
01:14:12,560 --> 01:14:15,200
que pensábamos que habíamos
logró tipo de empuje hacia abajo,
1237
01:14:15,320 --> 01:14:18,080
empujar debajo de la alfombra,
simplemente dile a esa gente que se calle,
1238
01:14:18,200 --> 01:14:19,920
ha vuelto a salir todo,
1239
01:14:20,040 --> 01:14:22,600
vomitado de nuevo
con todos los Trumps y los Johnsons,
1240
01:14:22,720 --> 01:14:24,760
y todo lo demás, y estoy harto de eso,
1241
01:14:24,880 --> 01:14:27,360
y mientras tenga aliento en mi cuerpo,
haré lo que hago.
1242
01:14:27,480 --> 01:14:29,240
Tuve que pasar corriendo por seguridad para entrar.
1243
01:14:29,360 --> 01:14:30,840
- ¿Qué ha pasado?
- Nadie me saludó.
1244
01:14:30,960 --> 01:14:32,080
Me han dejado ahí fuera,
1245
01:14:32,200 --> 01:14:33,656
del hombre de seguridad,
"¿Dónde está tu pulsera?"
1246
01:14:33,680 --> 01:14:36,160
- "No tengo." Él es como, "Oi, oi."
- Oh, Graham.
1247
01:14:36,280 --> 01:14:38,520
- Es absolutamente obsceno.
- Es obsceno.
1248
01:14:38,640 --> 01:14:41,840
Estoy acostumbrado al adulador servil.
1249
01:14:41,960 --> 01:14:45,280
¿Qué haces? Bombeando tu rodilla
con una especie de...
1250
01:14:45,400 --> 01:14:48,680
Una transfusión de sangre.
Siempre me hago una antes de salir al escenario.
1251
01:14:48,800 --> 01:14:50,600
Como Keith Richards.
1252
01:14:52,040 --> 01:14:54,840
¿No acaba de sacar su cerebro,
y lo mete en otro cuerpo?
1253
01:14:54,960 --> 01:14:56,440
Diez, nueve,
1254
01:14:56,600 --> 01:14:59,200
ocho, siete, seis,
1255
01:14:59,320 --> 01:15:03,480
cinco, cuatro, tres, dos, uno.
1256
01:15:07,280 --> 01:15:09,960
Creo que ya es suficiente.
1257
01:15:11,280 --> 01:15:12,480
¡Ah!
1258
01:15:13,200 --> 01:15:14,800
¡Encantador!
1259
01:15:19,200 --> 01:15:22,440
Despertarse a las 6 de la mañana en una mañana fresca y cálida
1260
01:15:22,600 --> 01:15:26,160
Abrir las ventanas
y respirar gasolina
1261
01:15:26,280 --> 01:15:29,320
Una banda de aficionados ensaya
en un patio cercano
1262
01:15:29,440 --> 01:15:33,040
Ver la tele
y pensando en tus vacaciones
1263
01:15:33,160 --> 01:15:36,640
*Eso es entretenimiento*
1264
01:15:36,760 --> 01:15:40,440
*Eso es entretenimiento...*
1265
01:15:44,720 --> 01:15:46,520
¿Perdiste
¿Perdiste el control ahí dentro, Damon?
1266
01:15:46,640 --> 01:15:48,120
Sí, yo...
1267
01:15:48,200 --> 01:15:50,520
Es lo que me pasa a mí.
Cuando me sumerjo en agua helada,
1268
01:15:50,600 --> 01:15:52,920
I... inmediatamente eyaculo.
1269
01:15:53,040 --> 01:15:54,840
- ¡Oh!
- Eso no es lo que estaba...
1270
01:15:54,960 --> 01:15:56,240
¡Vete a la mierda!
1271
01:15:56,360 --> 01:15:58,400
Iban a pasar a las 7:30,
1272
01:15:58,560 --> 01:16:01,040
así que si quieres empezar a cambiarte,
1273
01:16:01,160 --> 01:16:03,040
tal vez en los próximos 10, 15.
1274
01:16:04,840 --> 01:16:06,160
Es una hora antes.
1275
01:16:06,280 --> 01:16:08,656
Los Sleaford Mods están en marcha. Vamos,
vamos por el lado del escenario.
1276
01:16:08,680 --> 01:16:09,680
¿Sleaford?
1277
01:16:09,800 --> 01:16:11,760
Ver un poco de eso, será bueno.
1278
01:16:15,280 --> 01:16:18,400
Vamos, vamos, vamos,
¡vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
1279
01:16:18,560 --> 01:16:21,080
♪ ...Going on it in the morning to me
1280
01:16:21,200 --> 01:16:23,680
♪ Estoy perdiendo en la cabeza
y he ido demasiado lejos
1281
01:16:23,800 --> 01:16:26,960
♪ Fuerza diez de Navarone
es un disparo fuerte
1282
01:16:27,080 --> 01:16:29,000
♪ 'Cause we never aimed it
1283
01:16:29,920 --> 01:16:31,920
♪ En la caja de aislamiento
1284
01:16:36,600 --> 01:16:38,440
Jason, ¿por qué la oscuridad se escapa?
1285
01:16:38,600 --> 01:16:40,840
Quiero decir, el entorno ha cambiado
con los años.
1286
01:16:40,920 --> 01:16:42,496
Ahora nos gustan los lugares más grandes,
¿verdad?
1287
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Sí.
1288
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
Nos hemos convertido en pajeros,
si eso es lo que quieres decir.
1289
01:16:48,480 --> 01:16:51,360
Un montón de gente en nuestro juego
que lo están haciendo bien, pero, um,
1290
01:16:51,480 --> 01:16:54,120
En general, no tiene remedio, sí.
1291
01:16:54,240 --> 01:16:56,400
Políticamente, es un desastre.
1292
01:16:58,000 --> 01:16:59,800
Cualquier lado es
1293
01:17:00,480 --> 01:17:02,880
no es realmente dar
a las personas que realmente necesitan ayuda
1294
01:17:03,000 --> 01:17:04,840
alguna esperanza, ¿verdad?
1295
01:17:06,880 --> 01:17:08,960
Tienen el "cryro", uh
1296
01:17:10,200 --> 01:17:11,720
baños genéricos allí.
1297
01:17:11,840 --> 01:17:14,400
- Súper frío.
- ¿Ah, sí? ¿Y eso qué hace?
1298
01:17:14,560 --> 01:17:15,720
Es como la cocaína.
1299
01:17:15,840 --> 01:17:17,120
- ¿Ah, sí?
- ¿Ah, sí?
1300
01:17:20,000 --> 01:17:22,280
Sinceramente, lo es. El mismo zumbido.
1301
01:17:22,400 --> 01:17:24,840
*¿Cómo puedo ayudarte*
a sentirte mejor contigo?
1302
01:17:24,960 --> 01:17:27,400
*¿Cómo puedo ayudarte*
hacer lo que es que usted
1303
01:17:27,560 --> 01:17:29,880
*Siempre esperaste poder demostrar*
1304
01:17:30,000 --> 01:17:32,480
*Porque eso es lo que hago*
eso es lo que estoy aquí para hacer
1305
01:17:32,640 --> 01:17:35,120
♪ ¿No es, no es usted?
¿No eras tú?
1306
01:17:35,240 --> 01:17:36,960
*Quiero ser eternamente joven*
nunca envejecer
1307
01:17:37,080 --> 01:17:39,760
*Siempre estaré mojado*
I'll always be up for it
1308
01:17:39,880 --> 01:17:41,800
*Siéntate educadamente, pero yo*
no sé una mierda, ¿verdad?
1309
01:17:41,920 --> 01:17:43,240
*No sé una mierda...*
1310
01:17:43,360 --> 01:17:45,640
- Estamos... ¿Qué?
- 17 minutos.
1311
01:17:45,760 --> 01:17:49,200
Por lo tanto, no queremos ir
demasiado pronto a la etapa, ¿verdad? Así que...
1312
01:17:49,320 --> 01:17:50,760
- Sí.
- Vámonos.
1313
01:17:50,880 --> 01:17:52,240
Llega elegantemente tarde.
1314
01:17:52,360 --> 01:17:54,640
- Elegantemente tarde.
- No tarde. Tenemos un problema de toque de queda.
1315
01:18:01,080 --> 01:18:03,200
Y entonces él está en, eso es todo.
1316
01:18:03,320 --> 01:18:06,920
*Antes de irme para siempre*
1317
01:18:08,920 --> 01:18:10,400
*Asegúrate*
1318
01:18:11,160 --> 01:18:12,840
♪ De lo que dices
1319
01:18:13,560 --> 01:18:16,600
♪ Por lo tanto, pinta un cuadro bonito
1320
01:18:16,720 --> 01:18:20,280
Y te dice que te necesita
1321
01:18:20,400 --> 01:18:23,320
# Y te cubre de flores... #
1322
01:18:32,760 --> 01:18:36,080
Bien, muchachos,
dos minutos para el final. Dos minutos para el final.
1323
01:18:40,920 --> 01:18:42,920
Bueno...
1324
01:18:43,040 --> 01:18:44,040
esto es todo.
1325
01:19:01,960 --> 01:19:03,320
¡Wembley!
1326
01:19:09,320 --> 01:19:13,080
Este es obviamente un momento muy especial,
y, ya sabes, todos ustedes son
1327
01:19:13,200 --> 01:19:16,800
más que putos custodios
de lo que les vamos a dar,
1328
01:19:16,920 --> 01:19:19,440
así que salid y disfrutad.
1329
01:19:19,600 --> 01:19:21,360
- 100%.
- Y a ti, Dames.
1330
01:19:23,120 --> 01:19:24,960
Diez segundos, chicos,
tenemos que despejar la rampa.
1331
01:19:25,080 --> 01:19:26,560
Lydia, ¿tienes mis orejas?
1332
01:19:26,680 --> 01:19:29,680
Momentos antes de esa charla
o esa reunión,
1333
01:19:29,800 --> 01:19:31,360
Yo estaba como, "Oh, Dios mío, necesito hacer pis".
1334
01:19:31,480 --> 01:19:35,000
Y yo intentaba decírselo a la gente,
y nadie me escuchaba.
1335
01:19:35,120 --> 01:19:37,320
No sé si lo sé, sólo...
1336
01:19:37,440 --> 01:19:39,360
¿Necesitas ir al baño? ¿No?
1337
01:19:39,480 --> 01:19:42,600
Subes la rampa,
ya sabes, lentamente
1338
01:19:42,720 --> 01:19:44,960
ya sabes, con toda la gente
ocupándose de sus asuntos,
1339
01:19:45,000 --> 01:19:47,680
y luego que...
1340
01:19:47,800 --> 01:19:49,920
De repente, es este gran lugar.
1341
01:19:51,600 --> 01:19:55,080
Y yo estaba como, "¿Dónde está el baño más cercano?"
1342
01:19:55,200 --> 01:19:57,280
Así que me fui allí entre bastidores.
1343
01:19:57,400 --> 01:19:58,755
¿Estamos todos bien?
¿Todos contentos?
1344
01:19:58,779 --> 01:20:00,840
¿Cuánto tiempo tenemos
hasta que tengamos que seguir?
1345
01:20:00,960 --> 01:20:04,120
Había una lata medio vacía
de Coca-Cola Light...
1346
01:20:10,680 --> 01:20:12,280
...así que tuve que entrar ahí.
1347
01:20:16,360 --> 01:20:20,440
Creo que fue uno de los del equipo de carretera,
espero que no volvieran y lo terminaran.
1348
01:20:23,080 --> 01:20:24,600
Bastante gente.
1349
01:20:24,720 --> 01:20:28,000
Una cola kilométrica
de gente entrando.
1350
01:20:28,120 --> 01:20:30,760
- Joder.
- ¿Estás nervioso?
1351
01:20:30,880 --> 01:20:33,160
- Lo soy.
- No lo soy, en absoluto.
1352
01:20:33,280 --> 01:20:35,440
¿No lo eres? ¿Eres Zen?
1353
01:20:35,600 --> 01:20:38,720
No, sólo estoy muerto.
1354
01:20:38,840 --> 01:20:41,240
No permito que me afecte,
porque acepto
1355
01:20:41,360 --> 01:20:44,160
si mi voz no puede cantar todas esas canciones,
1356
01:20:44,280 --> 01:20:45,880
así son las cosas.
1357
01:20:46,000 --> 01:20:50,280
Pero, ya sabes, si yo fuera realmente neurótico
por cosas como esa,
1358
01:20:50,400 --> 01:20:52,320
entonces, sí, me estaría cagando encima.
1359
01:20:58,720 --> 01:21:00,600
Estábamos en la universidad
cuando hicimos "Sing".
1360
01:21:00,720 --> 01:21:02,960
Sabes, escribimos eso
en el estudio de la madre de Damon,
1361
01:21:03,080 --> 01:21:05,880
y ahora, 35 años, va a haber
1362
01:21:06,000 --> 01:21:08,720
80.000 personas cantando y llorando.
1363
01:21:14,760 --> 01:21:18,480
Hay un millón de ventajas.
Ya sabes, credibilidad para mis hijos.
1364
01:21:18,640 --> 01:21:22,200
Pero en realidad, la hermandad de
1365
01:21:22,320 --> 01:21:25,560
esos cabrones
que conozco desde que tenía 19 años,
1366
01:21:27,120 --> 01:21:30,760
y la música es su mayor recompensa.
1367
01:21:30,880 --> 01:21:32,640
Realmente lo es.
1368
01:21:41,200 --> 01:21:43,040
- ¿Nos vamos?
- Sí, vamos.
1369
01:22:21,600 --> 01:22:24,440
Buenas noches, Wembley.
1370
01:22:31,760 --> 01:22:32,840
¡Vamos!
1371
01:22:33,720 --> 01:22:35,680
¡Quiero verte rebotar!
1372
01:23:10,360 --> 01:23:12,920
Una ferviente imagen de otro mundo
1373
01:23:13,040 --> 01:23:15,760
♪ Es nada en particular ahora
1374
01:23:15,880 --> 01:23:18,160
♪ Y la imitación viene naturalmente
1375
01:23:18,280 --> 01:23:20,440
*Pero nunca me paré a pensar cómo*
1376
01:23:21,160 --> 01:23:23,680
♪ Y todo el mundo es un clon inteligente
1377
01:23:23,800 --> 01:23:26,080
♪ Un clon cubierto de cromo soy yo
1378
01:23:26,640 --> 01:23:28,800
♪ Así que, en ausencia de una forma de vida
1379
01:23:28,920 --> 01:23:32,560
♪ Voy a repetir esto una y otra vez
y otra vez
1380
01:23:33,320 --> 01:23:35,760
Hey, hey, come out tonight
1381
01:23:38,880 --> 01:23:40,200
♪ Popscene, oh
1382
01:23:40,320 --> 01:23:44,640
♪ ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ♪
1383
01:23:58,760 --> 01:24:00,000
¡Hagámoslo!
1384
01:24:24,480 --> 01:24:27,080
Hey, hey, come out tonight
1385
01:24:27,200 --> 01:24:29,680
Hey, hey, come out tonight
1386
01:24:30,160 --> 01:24:33,840
Popscene, all right
1387
01:24:33,960 --> 01:24:36,160
Hey, hey, come out tonight
1388
01:24:37,120 --> 01:24:39,320
Hey, hey, come out tonight
1389
01:24:39,760 --> 01:24:40,840
Popscene.
1390
01:25:00,600 --> 01:25:04,000
Todas esas palabras sucias
1391
01:25:06,600 --> 01:25:09,400
*Nos hacen parecer tan tontos*
1392
01:25:13,120 --> 01:25:16,320
*He estado bebiendo demasiado*
1393
01:25:19,440 --> 01:25:23,840
♪ Y ninguno de nosotros significa lo que decimos
1394
01:25:26,640 --> 01:25:30,000
♪ Bueno, tú y yo
1395
01:25:30,120 --> 01:25:34,320
♪ Acabamos de colapsar en el amor
1396
01:25:34,440 --> 01:25:39,880
*Y parece que lo hemos conseguido*
1397
01:25:40,000 --> 01:25:45,560
*Sí, parece que hemos llegado*
hasta el final.
1398
01:26:31,000 --> 01:26:33,080
Para eso, para eso.
1399
01:26:33,200 --> 01:26:35,120
Obviamente,
hay algo vagamente hilarante
1400
01:26:35,240 --> 01:26:38,520
sobre viejos
tirándose por el escenario.
1401
01:26:39,960 --> 01:26:41,880
Es un poco ridículo, ¿verdad?
1402
01:26:42,000 --> 01:26:45,200
Tú nos hiciste así. Es culpa tuya.
1403
01:26:48,280 --> 01:26:52,480
Quiero ver a cada cabrón
en este puto estadio
1404
01:26:52,640 --> 01:26:54,480
rebota con esta canción.
1405
01:27:05,400 --> 01:27:09,640
¡♪ Woo-hoo! Cuando me siento heavy metal
1406
01:27:09,760 --> 01:27:12,840
- ¡♪ Woo-hoo!
- ♪ Y soy alfileres y soy agujas
1407
01:27:12,960 --> 01:27:16,720
- ¡♪ Woo-hoo!
- ♪ Bueno, yo miento y soy fácil
1408
01:27:16,840 --> 01:27:21,200
♪ Todo el tiempo
pero nunca estoy seguro de por qué te necesito
1409
01:27:21,840 --> 01:27:24,000
# Encantado de conocerte... #
1410
01:27:30,400 --> 01:27:31,800
♪ Tengo la cabeza hecha
1411
01:27:33,760 --> 01:27:36,760
*Cuando era joven...*
1412
01:27:36,880 --> 01:27:38,920
*No es mi problema*
1413
01:27:40,400 --> 01:27:44,440
*No es mi problema*
1414
01:27:44,600 --> 01:27:47,960
- ¡♪ Woo-hoo!
- ♪ Cuando me siento heavy metal
1415
01:27:48,080 --> 01:27:51,680
- ¡♪ Woo-hoo!
- ♪ Y soy alfileres y soy agujas
1416
01:27:51,800 --> 01:27:55,480
- ¡♪ Woo-hoo!
- ♪ Bueno, yo miento y soy fácil
1417
01:27:55,640 --> 01:27:59,960
♪ Todo el tiempo
pero nunca estoy seguro de por qué te necesito
1418
01:28:01,000 --> 01:28:02,720
# Encantado de conocerte... #
1419
01:28:11,160 --> 01:28:14,440
La música es
algo que hemos estado haciendo
1420
01:28:14,600 --> 01:28:17,840
desde los albores de nuestra especie.
1421
01:28:17,960 --> 01:28:22,440
Y, de hecho,
es sólo una especie de abandono total
1422
01:28:22,600 --> 01:28:25,160
del yo y del ego en ese momento,
1423
01:28:25,280 --> 01:28:29,800
y tú eres sólo uno de los muchos miles de millones
de átomos en ese espacio.
1424
01:28:33,560 --> 01:28:35,960
Es una forma de expresar emociones
a otra persona
1425
01:28:36,080 --> 01:28:39,560
que elude
los sentidos racionales del cerebro.
1426
01:28:41,080 --> 01:28:43,680
Todo el público y la banda
1427
01:28:43,800 --> 01:28:49,960
una especie de fusión
en una bestia de 148.000 patas.
1428
01:28:50,960 --> 01:28:54,160
Ha sido extraordinario
y bastante abrumador.
1429
01:28:59,840 --> 01:29:04,320
Es el viaje
y el hambre de lo sublime.
1430
01:29:10,160 --> 01:29:12,400
Esa es la esencia del rendimiento,
1431
01:29:12,560 --> 01:29:17,600
es cuando te conviertes
un recipiente para todos.
1432
01:29:22,920 --> 01:29:27,120
Ahora, realmente
tenemos un regalo para ti ahora.
1433
01:29:28,400 --> 01:29:31,000
Es un momento muy londinense.
1434
01:29:36,680 --> 01:29:41,840
Me gustaría invitar
al London Community Gospel Choir.
1435
01:29:55,040 --> 01:29:56,200
Sí.
1436
01:30:16,760 --> 01:30:19,840
Tender is the night
1437
01:30:19,960 --> 01:30:22,920
*Tumbado a tu lado*
1438
01:30:23,040 --> 01:30:25,400
Tender is the touch
1439
01:30:25,560 --> 01:30:28,680
♪ De alguien que amas demasiado
1440
01:30:28,800 --> 01:30:31,720
Tender is the day
1441
01:30:31,840 --> 01:30:34,720
Los demonios se van
1442
01:30:34,840 --> 01:30:37,600
Señor, necesito encontrar
1443
01:30:37,720 --> 01:30:41,360
Alguien que pueda curar mi mente...
1444
01:30:41,480 --> 01:30:44,160
♪ Vamos, vamos, vamos
1445
01:30:44,280 --> 01:30:46,560
*Superarlo*
1446
01:30:46,680 --> 01:30:50,160
♪ Vamos, vamos, vamos ... ♪ Woo!
1447
01:30:50,280 --> 01:30:52,360
- *El amor es lo más grande...*
- ¡Que me jodan!
1448
01:30:52,440 --> 01:30:56,560
Encuentro que mi situación
ha sido diferente en esta gira
1449
01:30:56,680 --> 01:30:59,320
de lo que ha sido
para cualquier reunión con Blur.
1450
01:30:59,440 --> 01:31:01,080
Y tiene que ver con muchas cosas,
1451
01:31:01,200 --> 01:31:05,240
ya sabes, en mi vida personal
y el álbum de Blur y hacer los shows.
1452
01:31:05,680 --> 01:31:08,560
Pero es que nos lo estamos pasando bien.
1453
01:31:08,680 --> 01:31:13,040
Y tal vez tiene que ver con una cierta cantidad
de gratitud o aceptación
1454
01:31:13,160 --> 01:31:16,560
de lo que somos
y sintiéndonos afortunados de poder hacerlo.
1455
01:31:16,680 --> 01:31:18,720
Sí, intentamos ganárnoslo,
1456
01:31:18,840 --> 01:31:21,080
y no pensamos
que podemos tener eso por nada.
1457
01:31:22,480 --> 01:31:24,600
Pero creo que, en realidad, somos libres.
1458
01:31:25,040 --> 01:31:27,120
Somos más libres cuando estamos en el escenario.
1459
01:31:27,240 --> 01:31:28,880
♪ Oh, mi
1460
01:31:30,360 --> 01:31:32,400
Oh, my baby
1461
01:31:32,560 --> 01:31:34,680
Oh, my baby
1462
01:31:35,360 --> 01:31:37,640
♪ Oh, ¿por qué?
1463
01:31:37,760 --> 01:31:40,200
*Oh, mi...*
1464
01:31:41,200 --> 01:31:43,840
De lo que me he dado cuenta
es que, ya sabes,
1465
01:31:43,960 --> 01:31:47,040
Blur es algo de lo que
nunca, nunca alejarme.
1466
01:31:47,160 --> 01:31:49,120
Sabes,
incluso si tuviera un absoluto hissy-fit,
1467
01:31:49,240 --> 01:31:51,040
tiré mis juguetes del cochecito,
1468
01:31:51,160 --> 01:31:53,680
todavía diría en mi tumba,
"Alex de Blur,
1469
01:31:53,800 --> 01:31:55,360
"y queso".
1470
01:31:55,480 --> 01:31:58,120
Recuerdo que hace un par de años,
Pensé, ya sabes,
1471
01:31:58,240 --> 01:32:00,520
"¿Cuándo es la primera vez en el día
1472
01:32:00,640 --> 01:32:05,040
"que pienso en Blur
o en una de las personas de Blur?"
1473
01:32:06,280 --> 01:32:09,640
Y estaba sentada en la bañera
esta mañana, mirándome los dedos de los pies,
1474
01:32:09,760 --> 01:32:12,200
pensando en los chicos, sólo pensando,
1475
01:32:12,320 --> 01:32:14,240
"Sí, bonito".
1476
01:32:15,240 --> 01:32:17,840
Ya sabes, es realmente
1477
01:32:17,960 --> 01:32:19,480
realmente
1478
01:32:19,640 --> 01:32:21,600
espiritualmente
1479
01:32:21,720 --> 01:32:25,480
bueno sentirse
en paz el uno con el otro.
1480
01:32:26,160 --> 01:32:28,400
*El amor es lo más grande*
1481
01:32:28,560 --> 01:32:31,160
*Que tenemos...*
1482
01:32:31,280 --> 01:32:34,080
*Estoy esperando ese sentimiento...*
1483
01:32:34,200 --> 01:32:36,520
Las relaciones duraderas
son un trabajo muy duro.
1484
01:32:36,640 --> 01:32:39,840
No hay forma de evitarlo,
y estar en una banda es lo mismo.
1485
01:32:39,960 --> 01:32:42,640
Pero si te esfuerzas
durante un largo periodo de tiempo,
1486
01:32:42,760 --> 01:32:45,080
puedes conseguir grandes cosas.
1487
01:32:46,440 --> 01:32:49,360
Ahora tengo más confianza
que a principios de año.
1488
01:32:49,480 --> 01:32:52,160
que esto no es el final de algo,
sino el comienzo de algo.
1489
01:33:01,640 --> 01:33:03,600
Dios mío.
1490
01:33:03,720 --> 01:33:05,920
Espero que hayas pasado una buena noche.
1491
01:33:06,040 --> 01:33:09,080
He pasado una buena noche.
1492
01:33:10,440 --> 01:33:13,480
De verdad. Muchas gracias.
1493
01:33:14,040 --> 01:33:15,480
Sinceramente, un sueño hecho realidad.
1494
01:33:31,760 --> 01:33:34,200
Este es el próximo siglo
1495
01:33:36,760 --> 01:33:39,800
Where the universal's free
1496
01:33:42,160 --> 01:33:45,200
Puedes encontrarlo en cualquier sitio
1497
01:33:46,480 --> 01:33:49,200
♪ Sí, el futuro ha sido vendido
1498
01:33:49,320 --> 01:33:51,400
Cada noche, nos vamos
1499
01:33:54,120 --> 01:33:57,320
♪ Y a las canciones de karaoke
1500
01:34:00,000 --> 01:34:03,120
Cómo nos gusta cantar
1501
01:34:04,040 --> 01:34:06,560
♪ Aunque las palabras son incorrectas
1502
01:34:06,680 --> 01:34:10,760
♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder
1503
01:34:11,280 --> 01:34:16,800
♪ Sí, realmente, realmente
realmente podría suceder
1504
01:34:17,400 --> 01:34:21,680
♪ Cuando los días
parecen caer a través de ti
1505
01:34:21,800 --> 01:34:26,040
*Bueno, déjalos ir*
1506
01:34:29,400 --> 01:34:34,240
♪ Sí, realmente, realmente
realmente podría suceder
1507
01:34:36,000 --> 01:34:40,640
♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder
1508
01:34:40,760 --> 01:34:44,800
♪ Cuando los días
parecen caer a través de ti
1509
01:34:44,920 --> 01:34:48,840
*Bueno, déjalos ir...*
1510
01:34:48,960 --> 01:34:50,880
Ahora todo depende de ti.
1511
01:36:10,040 --> 01:36:13,520
Muchas gracias.
1512
01:36:30,200 --> 01:36:33,160
Por desgracia para mí,
no hay nada mejor que eso.
1513
01:36:42,640 --> 01:36:44,800
¿Sabes que solías tener
esos concursos
1514
01:36:44,920 --> 01:36:48,080
donde la banda
a tocar en tu salón?
1515
01:36:48,200 --> 01:36:49,880
Esa fue la experiencia
de Wembley, realmente.
1516
01:36:49,920 --> 01:36:52,600
Parecía que estábamos tocando
en el salón de Londres.
1517
01:36:52,720 --> 01:36:55,760
Tenemos champán para usted, señor.
Amigable para Dave.
1518
01:36:55,880 --> 01:36:58,880
Damon escribió un e-mail
el lunes por la mañana,
1519
01:36:59,000 --> 01:37:00,640
una de las tres que me ha escrito,
1520
01:37:00,760 --> 01:37:03,840
diciendo: "Ese fue el mejor show
que he hecho nunca".
1521
01:37:05,680 --> 01:37:10,600
Creo que había una especie de
regocijo inconsciente en la casa.
1522
01:37:10,720 --> 01:37:14,440
Y, sí, se sentía como si hubiera
nadie mirando, de una manera extraña.
1523
01:37:14,600 --> 01:37:17,600
Estábamos
realmente, realmente, realmente disfrutando.
1524
01:37:20,200 --> 01:37:23,720
Fue genial.
Me encantó cada minuto, fue genial.
1525
01:37:25,480 --> 01:37:28,320
De verdad, estoy muy orgullosa.
1526
01:37:28,440 --> 01:37:32,200
El final me hizo sentir
una especie de lágrima.
1527
01:37:32,320 --> 01:37:35,920
Me hizo sentir feliz.
Me hizo sentir un poco más valorado.
1528
01:37:36,640 --> 01:37:38,800
Sé que no me importa
lo que piense la gente,
1529
01:37:38,920 --> 01:37:42,080
pero cuando dicen que me quieren
o que aman a Blur, y esto y aquello,
1530
01:37:42,200 --> 01:37:44,640
no puedes evitar sentirte
un poco bien por eso.
1531
01:37:44,760 --> 01:37:47,400
Te quiero.
1532
01:37:47,560 --> 01:37:50,656
Algunas personas necesitan ser afirmadas
una vez y les durará toda la vida,
1533
01:37:50,680 --> 01:37:54,600
pero algunos lo necesitamos una y otra vez
y otra vez y somos un grano en el culo.
1534
01:37:55,200 --> 01:37:58,320
Así que es agradable
que te digan cosas así.
1535
01:37:59,120 --> 01:38:04,320
En mi gran tradición de estar
siempre abajo en todo
1536
01:38:04,880 --> 01:38:06,960
que era...
1537
01:38:07,080 --> 01:38:08,800
No se puede pedir más.
1538
01:38:09,960 --> 01:38:11,400
Más bueno imposible.
1539
01:38:35,320 --> 01:38:37,280
Escribí las canciones
1540
01:38:37,400 --> 01:38:42,000
una especie de sensación intuitiva de que algo,
1541
01:38:42,120 --> 01:38:45,640
ya sabes, pesado a punto de suceder.
1542
01:38:47,000 --> 01:38:51,920
Y, ya sabes, la primera parte,
Yo estaba por mi cuenta por completo.
1543
01:38:52,040 --> 01:38:57,600
Y luego la segunda parte,
Tuve a mis hermanos, esencialmente, de vuelta.
1544
01:38:59,120 --> 01:39:01,520
Ya sabes, todos tenemos
1545
01:39:01,640 --> 01:39:06,480
enormemente, como,
involucradas y complicadas vidas,
1546
01:39:06,640 --> 01:39:09,240
y somos tan afortunados
de poder pasar este tiempo juntos,
1547
01:39:09,360 --> 01:39:10,560
sólo nosotros cuatro.
1548
01:39:10,680 --> 01:39:13,240
Y eso... eso es lo bonito.
1549
01:39:13,360 --> 01:39:15,720
¿Quiero repetirlo el año que viene? No.
1550
01:39:15,840 --> 01:39:18,720
- ¿Por qué no?
- ¿Por qué iba a hacerlo?
1551
01:39:18,840 --> 01:39:23,000
Ya he tenido
un año increíble haciendo Blur. Fantástico.
1552
01:39:23,120 --> 01:39:24,960
Y eso es todo, de verdad.
1553
01:39:25,080 --> 01:39:28,120
Quiero decir, no estoy diciendo
que sea eso, eso, eso, eso,
1554
01:39:28,240 --> 01:39:29,640
aunque así sea.
1555
01:39:29,760 --> 01:39:33,160
Se manifestará de nuevo si
1556
01:39:33,280 --> 01:39:35,040
se busca.
1557
01:39:35,160 --> 01:39:37,760
Se sentía como si, por alguna razón,
se quería
1558
01:39:37,880 --> 01:39:40,320
en este momento.
1559
01:39:44,480 --> 01:39:45,480
¡Oh!
1560
01:39:48,400 --> 01:39:50,400
Todos hemos pasado por muchas cosas.
1561
01:39:50,560 --> 01:39:54,720
Así que, para poder hacer algo
que conlleva una energía totalmente nueva,
1562
01:39:54,840 --> 01:39:58,280
Ya no digo que tenga sueños,
pero si los tuviera,
1563
01:39:58,400 --> 01:40:01,160
tal vez como soñaría que fuera.
1564
01:40:24,080 --> 01:40:25,800
*Cuidado*
1565
01:40:27,440 --> 01:40:29,440
♪ De su promesa
1566
01:40:30,640 --> 01:40:32,360
*Cree*
1567
01:40:33,640 --> 01:40:35,400
♪ Lo que digo
1568
01:40:36,960 --> 01:40:41,440
*Antes de irme para siempre*
1569
01:40:43,280 --> 01:40:47,720
Asegúrate de lo que dices
1570
01:40:47,840 --> 01:40:51,120
♪ Por lo tanto, pinta un cuadro bonito
1571
01:40:51,240 --> 01:40:54,480
Y te dice que te necesita
1572
01:40:54,640 --> 01:40:57,360
Y te cubre de flores
1573
01:40:57,480 --> 01:41:00,400
Y siempre te mantiene soñando
1574
01:41:00,560 --> 01:41:03,880
If he always keeps you dreamin'
1575
01:41:04,000 --> 01:41:07,080
*No tendrás una hora de soledad*
1576
01:41:07,200 --> 01:41:09,800
*Si un día pudiera durar para siempre*
1577
01:41:09,920 --> 01:41:13,120
Puede que te guste tu torre de marfil
1578
01:41:13,240 --> 01:41:19,400
♪ Pero la noche comienza
a darle vueltas a la cabeza
1579
01:41:19,560 --> 01:41:25,320
*Y sabes que vas a perder*
más de lo que encontraste
1580
01:41:25,440 --> 01:41:32,040
♪ Sí, la noche comienza
a girar la cabeza
1581
01:41:37,000 --> 01:41:38,720
*Cuidado*
1582
01:41:40,360 --> 01:41:42,360
♪ De su promesa
1583
01:41:43,560 --> 01:41:45,280
*Cree*
1584
01:41:46,480 --> 01:41:48,280
♪ Lo que digo
1585
01:41:49,560 --> 01:41:54,400
*Antes de irme para siempre*
1586
01:41:55,720 --> 01:42:00,560
Asegúrate de lo que dices
1587
01:42:00,680 --> 01:42:03,080
♪ Para las palabras pueden venir demasiado fácil
1588
01:42:03,200 --> 01:42:06,400
*Si no crees que me voy*
1589
01:42:06,560 --> 01:42:09,800
♪ Y adiós puede venir demasiado rápido
1590
01:42:09,920 --> 01:42:13,040
*Si de verdad crees que te quiere*
1591
01:42:13,160 --> 01:42:16,080
*Si de verdad crees que te quiere*
1592
01:42:16,200 --> 01:42:19,400
♪ Usted daría su amor tan dulcemente
1593
01:42:19,560 --> 01:42:22,320
Si el día pudiera durar para siempre
1594
01:42:22,440 --> 01:42:25,600
*Te enamorarías completamente*
1595
01:42:25,720 --> 01:42:31,880
♪ Pero la noche comienza
a darle vueltas a la cabeza
1596
01:42:32,000 --> 01:42:37,800
*Y sabes que vas a perder*
más de lo que encontraste
1597
01:42:37,920 --> 01:42:44,640
♪ Sí, la noche comienza
a girar la cabeza
1598
01:42:59,840 --> 01:43:06,000
♪ Y la noche comienza
a darle vueltas a la cabeza
1599
01:43:06,120 --> 01:43:11,920
*Y sabes que vas a perder*
más de lo que encontraste
1600
01:43:12,040 --> 01:43:17,800
♪ Sí, la noche comienza
a girar la cabeza
1601
01:43:17,920 --> 01:43:23,720
*Y sabes que vas a perder*
más de lo que encontraste
1602
01:43:23,840 --> 01:43:29,160
♪ Sí, la noche comienza
a girar la cabeza. ♪
124922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.