All language subtitles for Blur to the end 2024 1080p BluRay x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,280 --> 00:00:53,360 Vengo aquí desde 1996-7. 2 00:00:54,600 --> 00:00:58,480 Y no me importa no estar rodeado de gente, esa es la cosa. 3 00:00:58,640 --> 00:01:02,800 No estoy corriendo. Mi cerebro no corre tan rápido. 4 00:01:03,560 --> 00:01:05,400 Soy capaz de... relajarme. 5 00:01:09,600 --> 00:01:13,080 Supongo que de eso me acabo de dar cuenta. Sí, ahora podría vivir aquí. 6 00:01:18,200 --> 00:01:22,720 Hicimos Think Tank un poco aquí, pero era muy áspero y listo. 7 00:01:22,840 --> 00:01:26,360 Alex y Dave, no han estado allí desde entonces. 8 00:01:26,480 --> 00:01:29,000 Y Graham nunca ha estado aquí. 9 00:01:34,880 --> 00:01:37,280 Sólo llevamos un montón 10 00:01:37,880 --> 00:01:41,440 de experiencia, colectivamente. 11 00:01:41,600 --> 00:01:43,920 Por eso quería volver a hacerlo. 12 00:01:44,040 --> 00:01:46,680 Se sentía como si, por alguna razón, se quería 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 en este momento. 14 00:01:53,600 --> 00:01:56,120 Tengo 55 años. 15 00:01:56,320 --> 00:01:59,400 tienen que aceptar que, ya sabes 16 00:01:59,520 --> 00:02:01,320 el tiempo no es infinito. 17 00:02:01,440 --> 00:02:04,200 Me estoy entrenando para ser piloto de rally. 18 00:02:04,320 --> 00:02:07,320 Todo lo demás se basa en nuestra reacción a ella. 19 00:02:07,480 --> 00:02:10,120 Mi bisabuela tenía 103 años, 20 00:02:10,240 --> 00:02:12,000 y mi abuela tenía 100 años. 21 00:02:12,120 --> 00:02:14,800 Será mejor que empiece a pensar en ello. 22 00:02:14,920 --> 00:02:18,240 Para ser totalmente justos, le faltaba un mes para cumplir 100 años. 23 00:02:18,400 --> 00:02:21,480 Pero está tratando de ver... está tratando de ver un lado positivo... 24 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 ...supongo. 25 00:02:25,560 --> 00:02:27,560 ¿Hasta cuándo crees que vivirás? 26 00:02:27,640 --> 00:02:29,600 - ¿A mí? - Sí. 27 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 ¿Quién sabe? 28 00:02:31,600 --> 00:02:34,320 ¿Cuánto tiempo vivirá alguien, Toby? 29 00:02:34,440 --> 00:02:36,536 Cuando eres joven, no tienes sabiduría, 30 00:02:36,560 --> 00:02:38,920 no tienes conocimiento, no tienes resistencia, 31 00:02:39,040 --> 00:02:41,360 no tienes dedicación, especialmente... 32 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Iba demasiado rápido. Por suerte, yo iba muy despacio. 33 00:02:54,360 --> 00:02:57,160 ¿Tú... ¿Filmaste eso? 34 00:02:57,280 --> 00:02:59,360 ¡Maldito imbécil, casi me mata! 35 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 Y ahora me obligas a hacer esto. 36 00:03:05,680 --> 00:03:09,120 Aunque es un clásico. Estábamos justo hablando de mortalidad, ¿no? 37 00:03:09,240 --> 00:03:12,240 Quiero decir, no podrías haberlo programado mejor, que es... 38 00:03:12,360 --> 00:03:15,080 Esto es lo que he aprendido en la vida, es que, ya sabes, 39 00:03:15,200 --> 00:03:18,120 nunca se sabe lo que hay a la vuelta de la esquina. 40 00:03:42,520 --> 00:03:46,280 Todas esas palabras sucias 41 00:03:46,440 --> 00:03:48,760 Hasta el final 42 00:03:48,880 --> 00:03:52,640 *Nos hacen parecer tan tontos* 43 00:03:52,760 --> 00:03:55,240 En plein soleil 44 00:03:55,400 --> 00:03:59,040 *He estado bebiendo demasiado* 45 00:03:59,200 --> 00:04:01,440 - Jusqu'a la fin... - Hola. 46 00:04:01,600 --> 00:04:05,160 ♪ Y ninguno de nosotros significa lo que decimos 47 00:04:05,280 --> 00:04:07,680 En plein amour 48 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 *Bueno, tú y yo...* 49 00:04:12,120 --> 00:04:14,560 Pueden llegar a ser muy, um 50 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 animado alrededor de esta zona. 51 00:04:18,520 --> 00:04:20,720 Tengo que tener un palo. 52 00:04:20,840 --> 00:04:22,960 No hay problema... ¡Eh, eh, eh, eh! 53 00:04:23,080 --> 00:04:25,720 ¡Oi, oi, oi! ¡Adelante! ¡Muévete, muévete! 54 00:04:26,320 --> 00:04:30,480 Hoy es un gran día porque nosotros... 55 00:04:30,640 --> 00:04:31,960 conseguimos nuestro primer huevo. 56 00:04:32,080 --> 00:04:36,040 Tenemos un gallo bastante revoltoso. Se llama Tony. 57 00:04:36,160 --> 00:04:38,720 Primero, voy a bajar esto, porque sé que es tu... 58 00:04:41,880 --> 00:04:43,800 Venga, vamos. Cálmense todos. 59 00:04:45,080 --> 00:04:48,480 Allá vamos. Vaya, mira todo eso. 60 00:04:48,640 --> 00:04:50,720 Verás, mientras estás ocupado protegiendo a todo el mundo, 61 00:04:50,840 --> 00:04:54,240 te estás perdiendo las delicias. 62 00:04:54,360 --> 00:04:57,960 ¿Te ha gustado? Ooh. ¿No fue agradable? 63 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Gracias por los huevos. 64 00:05:04,960 --> 00:05:08,520 Bueno, he estado aquí por años, pero Blur vienen aquí. 65 00:05:10,080 --> 00:05:11,840 Creo que va a salir bien. 66 00:05:11,960 --> 00:05:16,800 Sólo me preocupa que lo hagamos tan honestamente como sea humanamente posible para 67 00:05:16,920 --> 00:05:20,480 ya sabes... gente como nosotros. 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,360 ¡Whoop, whoop! 69 00:05:37,040 --> 00:05:40,000 ¡Uh-oh! 70 00:05:43,720 --> 00:05:45,640 De acuerdo, Nos vemos el miércoles. 71 00:05:45,760 --> 00:05:46,960 Te quiero. 72 00:05:47,080 --> 00:05:49,320 - Gracias por lo de anoche. - No, de nada. 73 00:05:53,920 --> 00:05:56,840 Conduciendo hacia abajo, está jodidamente encantado, tío. 74 00:05:56,960 --> 00:05:59,480 Parque Jurásico... 75 00:05:59,640 --> 00:06:01,816 - ¡Joder! - ¿Cómo estás? ¿Estás bien? Lindo, ¿no? 76 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 - ¡Hola! - Hey, hombre, ¿cómo te va? 77 00:06:03,440 --> 00:06:06,080 - ¡Has estado al sol, amigo! - Sí. 78 00:06:06,200 --> 00:06:09,480 Entonces, ¿a dónde... me llevas? 79 00:06:09,640 --> 00:06:11,960 Este es un contrabando muy, muy antiguo... 80 00:06:12,080 --> 00:06:15,160 - ¡Argh! - ...pub, en un antiguo pueblo de contrabandistas. 81 00:06:15,280 --> 00:06:18,720 A veces hay fantasmas. Es famoso por ello. 82 00:06:18,840 --> 00:06:21,200 - Escanciador de sidra... - ¿En serio? 83 00:06:21,280 --> 00:06:25,240 Campesinos con batas y pañuelos rojos, con brillantes ojos azules. 84 00:06:31,280 --> 00:06:33,120 Apenas nos hemos comunicado 85 00:06:33,240 --> 00:06:35,480 durante los últimos diez años. 86 00:06:35,640 --> 00:06:38,280 Obtengo más de Downing Street y el Palacio 87 00:06:38,400 --> 00:06:41,360 en un año normal que de Albarn y Coxon. 88 00:06:41,480 --> 00:06:44,680 Quiero decir, incluso cuando realmente nos separamos, no tardamos tanto en hacer un disco. 89 00:06:45,840 --> 00:06:48,880 Pero lo que es maravilloso es, tan pronto como los cuatro de nosotros entrar en una habitación juntos, 90 00:06:49,000 --> 00:06:51,840 es exactamente lo mismo que cuando teníamos 19 años. 91 00:06:51,960 --> 00:06:54,880 Son sólo cuatro tipos sudorosos molestándose unos a otros. 92 00:06:55,000 --> 00:06:56,440 ¡Oh! 93 00:07:03,920 --> 00:07:06,600 - Esto es brillante. - Suelo de madera. 94 00:07:06,720 --> 00:07:08,000 - ¿Estás bien? - Sí. 95 00:07:08,120 --> 00:07:10,040 Estoy bien. 96 00:07:10,160 --> 00:07:11,800 - Oh, Jesús. - Oh, gran jodido... 97 00:07:11,920 --> 00:07:13,616 - ¿Cómo te va? - Ah, has estado jugueteando. 98 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 He estado trabajando, tratando de conseguir que esto suene increíble, 99 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 y, ya sabes... 100 00:07:20,240 --> 00:07:22,360 Intentando desarrollar el el potencial de nuestro... 101 00:07:27,640 --> 00:07:29,040 ¡Exacto! 102 00:07:29,160 --> 00:07:32,800 Damon y yo nos comunicamos musicalmente mucho, de verdad. Siempre lo hemos hecho. 103 00:07:32,920 --> 00:07:35,600 Luego eso se convirtió en amistad o cualquier otra cosa, 104 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 y no tengo muchos amigos, 105 00:07:37,640 --> 00:07:40,296 así que es un poco como, de vez en cuando, tenemos que comprobar el uno al otro 106 00:07:40,320 --> 00:07:43,240 y ver si hay algo allí que se ha estado gestando. 107 00:07:51,080 --> 00:07:52,520 ¿Cómo está tu rodilla? 108 00:07:52,680 --> 00:07:55,480 Ya les he dicho que mi rodilla está hecha polvo, así que ya lo saben. 109 00:07:55,640 --> 00:07:57,320 Pero no, ¿cómo está el tuyo? 110 00:07:57,440 --> 00:07:59,280 - ¿Cómo está el tuyo? - Bien. 111 00:07:59,400 --> 00:08:01,600 Se fue a la mierda después de mi primer concierto, 112 00:08:01,760 --> 00:08:03,880 pero ahora está absolutamente bien. 113 00:08:04,000 --> 00:08:07,120 Yo era el último miembro de Blur 114 00:08:07,240 --> 00:08:09,680 tener una casa muy grande en el campo, pero todos lo hemos hecho. 115 00:08:09,760 --> 00:08:12,720 Y es curioso cómo estos comentarios burlones que haces a los veinte años 116 00:08:12,840 --> 00:08:14,480 se da la vuelta y te muerde en el culo. 117 00:08:14,640 --> 00:08:17,920 - ¿Es un pastel sin gluten? - Estoy bastante seguro. 118 00:08:18,040 --> 00:08:19,920 Eso sería jodidamente espectacular. 119 00:08:20,040 --> 00:08:23,440 Seré como, "Lo tendré todo", si es así. 120 00:08:24,520 --> 00:08:27,016 Si no lo es, simplemente, ya sabes... Seré adulta al respecto. 121 00:08:27,040 --> 00:08:29,080 Hay pan de centeno. 122 00:08:29,200 --> 00:08:32,320 ¿Quedan gachas frías de ayer? 123 00:08:32,440 --> 00:08:33,640 Cara estoica. 124 00:08:44,120 --> 00:08:48,520 Me meteré inconscientemente meterme este pastel de pescado en la boca. 125 00:08:48,680 --> 00:08:51,080 No, lo haré así 126 00:08:51,200 --> 00:08:52,920 la forma en que los chefs colocan la comida. 127 00:08:58,720 --> 00:09:03,000 Creo que es encantador que me esté metiendo en un viejo cascarrabias que se cae a pedazos 128 00:09:03,120 --> 00:09:07,280 y estoy haciendo el mayor concierto... ya sabes, con mi vieja banda. 129 00:09:07,400 --> 00:09:09,120 No hemos jugado en Wembley antes 130 00:09:09,240 --> 00:09:11,296 porque no hemos sido lo suficientemente grandes para jugar en Wembley antes. 131 00:09:11,320 --> 00:09:12,400 Esa es la realidad. 132 00:09:12,520 --> 00:09:15,200 Cada vez somos más grandes. Cuanto menos hacemos, más crecemos. 133 00:09:15,320 --> 00:09:17,720 Damon y yo vimos Live Aid juntos, 134 00:09:17,840 --> 00:09:19,160 ya sabes, por mi casa. 135 00:09:19,320 --> 00:09:23,080 Teníamos como 16 años. Nos sentábamos a verlo todo el día. 136 00:09:23,200 --> 00:09:24,720 Entonces, ¿por qué lo haces? 137 00:09:24,840 --> 00:09:27,480 Lo haces porque hay una pureza en ello. 138 00:09:27,640 --> 00:09:29,520 Así que básicamente 139 00:09:29,680 --> 00:09:31,960 cuando vuelva de América, 140 00:09:32,080 --> 00:09:34,840 tenemos, como, dos semanas, y luego estamos de gira. 141 00:09:34,960 --> 00:09:37,000 - Sí. - ¿Es eso realmente? 142 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 Nuevo álbum y un par de viejos éxitos. 143 00:09:38,760 --> 00:09:42,080 Así que, dentro de tres semanas, empezamos a ensayar. 144 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 - 1 de mayo. - ¿El 1 de mayo? 145 00:09:45,520 --> 00:09:47,600 ¡Fuuuuuck! 146 00:09:50,240 --> 00:09:53,480 Graham y yo pasamos gran parte de nuestra adolescencia 147 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 pasando el rato junto al río detrás del pueblo. 148 00:09:57,600 --> 00:09:59,840 No era una cosa de estar en una banda. 149 00:09:59,960 --> 00:10:02,296 Era una cosa de pasar el rato los viernes por la noche en su casa. 150 00:10:02,320 --> 00:10:07,400 Él escribiendo y yo viniendo y tal vez tocando el saxofón. 151 00:10:07,520 --> 00:10:09,920 Principalmente, era una especie de pasar el rato y salir a pasear. 152 00:10:10,040 --> 00:10:13,120 Y tratando de, uh, carrera en las vacas cuando estábamos borrachos. 153 00:10:14,200 --> 00:10:16,640 Lo cual nunca fue bien, y no se lo recomiendo a nadie. 154 00:10:17,760 --> 00:10:21,840 Y simplemente hablando de música y la vida y todo lo demás, 155 00:10:21,960 --> 00:10:27,360 y compartiendo, ya sabes, nuestros sentimientos, o lo que fuera. 156 00:10:27,480 --> 00:10:29,936 La primera vez que vi a Dave, tuve que ir a su piso para un ensayo. 157 00:10:29,960 --> 00:10:31,720 Todos los que conocía tocaba un instrumento. 158 00:10:31,760 --> 00:10:34,960 Todo el mundo estaba constantemente en bandas, tres o cuatro bandas a la vez. 159 00:10:35,080 --> 00:10:37,840 Y bajé y llamé a su piso, 160 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 y todavía estaba en la cama y se levantó, y 161 00:10:40,360 --> 00:10:43,320 tenía una especie de corte de pelo mohicano... corte de pelo, y estaba en pijama, 162 00:10:43,440 --> 00:10:46,200 y se sentó en el borde de su cama comiendo sus copos de maíz. 163 00:10:46,320 --> 00:10:49,160 Su batería estaba allí, en su dormitorio, 164 00:10:49,280 --> 00:10:51,880 y luego saqué mi saxo. 165 00:10:52,520 --> 00:10:55,056 Yo quería estar en una banda con Damon debido a su composición. 166 00:10:55,080 --> 00:10:56,800 Graham me llevó a verlo. 167 00:10:56,920 --> 00:11:00,280 Estaba jugando con.., un tipo con sombrero, lo recuerdo. 168 00:11:00,400 --> 00:11:02,320 ¿O Damon llevaba el sombrero? No lo sé. 169 00:11:02,440 --> 00:11:04,840 Sin duda, un sombrero en su actuación. 170 00:11:04,960 --> 00:11:07,880 En un momento dado, creo que salté al público, 171 00:11:08,000 --> 00:11:11,120 pero había tan poca gente allí que era realmente embarazoso. 172 00:11:11,240 --> 00:11:14,040 Entonces yo como que fue para los baños, creo, 173 00:11:14,160 --> 00:11:16,640 para que no sea tan incómodo. 174 00:11:16,760 --> 00:11:19,960 Tuve una charla con Damon después y le dije: "Realmente me gusta lo que estás haciendo. 175 00:11:20,080 --> 00:11:23,040 "Si alguna vez necesitas un baterista para alguno de tus proyectos, házmelo saber". 176 00:11:23,160 --> 00:11:24,600 Ese fue el comienzo, en realidad. 177 00:11:24,720 --> 00:11:28,160 Alex fue a quien conocí cuando llegamos a la residencia, 178 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 que vivía debajo de mí en el bloque de allí, en Camberwell. 179 00:11:32,160 --> 00:11:35,640 Dije, "Alex toca el bajo, es este tipo en mis pasillos", y nos conocimos. 180 00:11:35,760 --> 00:11:39,120 Graham me cayó bien al instante. 181 00:11:39,560 --> 00:11:42,520 Damon fue muy amable, "¿Qué tienes?" 182 00:11:42,680 --> 00:11:45,600 A lo que respondo bien. 183 00:11:45,720 --> 00:11:49,080 Um... Y, sí, Creo que Dave me hizo una taza de té. 184 00:11:49,200 --> 00:11:52,160 Ya sabes, Creo que nos cubrimos las espaldas. 185 00:11:53,160 --> 00:11:56,480 Fue Alex uniéndose, realmente, que era la pieza que faltaba. 186 00:11:56,640 --> 00:11:59,760 Después de que se unió, nos contrataron en seis meses. 187 00:12:11,200 --> 00:12:13,240 Aquí hay uno más. 188 00:12:20,720 --> 00:12:22,480 Creo que nuestro legado es bastante bueno. 189 00:12:22,640 --> 00:12:24,960 Ya sabes, sin querer pisotear eso, 190 00:12:25,080 --> 00:12:29,160 no queriendo lanzar alguna basura, ya sabes, porque nos vamos de gira. 191 00:12:29,320 --> 00:12:31,040 Ya sabes, en el contexto del legado, 192 00:12:31,160 --> 00:12:33,400 intentemos hacer la mejor música que podamos. 193 00:12:34,720 --> 00:12:37,200 Bueno, hacer un álbum completamente nuevo es la diferencia entre 194 00:12:37,320 --> 00:12:41,880 siendo esto solo una cosa de nostalgia y algo 195 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 que se siente totalmente 196 00:12:44,800 --> 00:12:46,240 parte de nuestras vidas ahora. 197 00:12:46,360 --> 00:12:49,760 Otra vez. Parte de mi vida otra vez, al menos, definitivamente. 198 00:12:49,880 --> 00:12:52,720 Así que, sí, creo que es una barra de clic, y entonces estás dentro. 199 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 Exterior liso 200 00:13:01,160 --> 00:13:03,000 ♪ Mess inside... ♪ 201 00:13:04,360 --> 00:13:07,280 Antes de que, eh, sumergimos nuestro dedo del pie en el agua con Blur, 202 00:13:07,400 --> 00:13:09,720 Hacía tiempo que no tocaba la batería. 203 00:13:09,840 --> 00:13:12,360 He estado haciendo música de cine, en general. 204 00:13:13,000 --> 00:13:14,320 He hecho muchas cosas. 205 00:13:14,440 --> 00:13:18,080 Sabes, mi carrera legal empezó y terminó en los últimos diez años. 206 00:13:18,200 --> 00:13:20,440 No sé, yo sólo... Siempre he sido alguien 207 00:13:20,600 --> 00:13:22,920 que hace lo que le parece más interesante en ese momento. 208 00:13:23,000 --> 00:13:24,640 Nunca he tenido un plan. 209 00:13:26,040 --> 00:13:27,976 ¿Te importaría hacer una más hasta el final? 210 00:13:28,000 --> 00:13:29,640 Sí, hagámoslo así. 211 00:13:29,760 --> 00:13:31,376 ¿Otra vez lo mismo? 212 00:13:31,400 --> 00:13:33,480 Sí, le da mucha energía. Es genial. 213 00:13:33,520 --> 00:13:37,320 ♪ La estación de servicio en la carretera 214 00:13:37,440 --> 00:13:39,040 # Tomé el ácido... # 215 00:13:39,160 --> 00:13:42,800 Ya sabes, el proceso, no estaba seguro de cómo iba a ser entrar en ella. 216 00:13:42,920 --> 00:13:46,360 Nunca se sabe, entrar con este tipo de, como, bandas de héroes 217 00:13:46,480 --> 00:13:48,400 cómo va a ser en realidad. 218 00:13:48,520 --> 00:13:52,360 Y desde las primeras reuniones, había algún tipo de, como 219 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 una especie de pequeñas banderas de advertencia de tensión, 220 00:13:54,840 --> 00:13:57,600 y, como, yo estaba como, "Oh, no, podría ser una pesadilla." 221 00:13:57,720 --> 00:14:00,560 # Si ves oscuridad, mira hacia otro lado... # 222 00:14:00,680 --> 00:14:04,000 Graham tiene una familia joven y está de gira con su nueva banda. 223 00:14:04,120 --> 00:14:07,080 Sabes, Alex está volviendo tal vez un poco aprensivo. 224 00:14:07,200 --> 00:14:09,520 Damon es, como, una potencia 225 00:14:09,680 --> 00:14:12,600 y casi, como, patológicamente adicto 226 00:14:12,720 --> 00:14:15,400 a inventar cosas nuevas todo el tiempo, ¿sabes? 227 00:14:15,520 --> 00:14:18,480 Y con ese fin, se siente como estás en arenas movedizas un poco. 228 00:14:19,120 --> 00:14:20,440 Genial. Haz otro estribillo, 229 00:14:20,560 --> 00:14:22,456 luego volveremos al verso, luego iremos a cenar. 230 00:14:22,480 --> 00:14:23,840 Sí, claro. 231 00:14:23,960 --> 00:14:27,760 ♪ Usted probablemente brillar de nuevo en mí 232 00:14:27,880 --> 00:14:31,640 *Pero no caeré esta vez* 233 00:14:31,760 --> 00:14:35,480 ♪ Con la velocidad del cielo, voy a prestar atención a las señales 234 00:14:35,640 --> 00:14:39,000 *No caeré esta vez* 235 00:14:39,120 --> 00:14:41,880 ♪ Con la velocidad del cielo, voy a prestar atención a las señales ... ♪ 236 00:14:42,000 --> 00:14:44,320 Estuvimos juntos mucho en los 90. 237 00:14:44,440 --> 00:14:46,760 Y fue una época muy intensa. 238 00:14:46,880 --> 00:14:49,640 Es la clase de tiempo, y en el mismo tipo de nivel, 239 00:14:49,760 --> 00:14:52,280 como una relación o matrimonios y cosas así. 240 00:14:53,560 --> 00:14:57,600 Y creo que está bien decir que el tiempo separados 241 00:14:57,720 --> 00:15:00,360 estaba ocupado con otras amistades y sólo 242 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 recuperándome, 243 00:15:02,640 --> 00:15:06,240 o, ya sabes, haciendo otras cosas. 244 00:15:06,360 --> 00:15:08,560 Como todo el mundo se fueron por caminos separados, 245 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 Me casé y empecé a hacer queso. 246 00:15:10,400 --> 00:15:12,840 Eso fue en 2003. 247 00:15:14,080 --> 00:15:16,480 He organizado mi vida para no tener que salir de gira. 248 00:15:16,640 --> 00:15:19,760 He trasladado la montaña a Mahoma, celebrando un festival en la granja. 249 00:15:19,880 --> 00:15:21,480 Lleva todo el día 250 00:15:21,640 --> 00:15:23,680 ser sólo un padre y dirigir una granja y un festival. 251 00:15:23,800 --> 00:15:26,800 Tocar el bajo es el trabajo más fácil del mundo. 252 00:15:26,920 --> 00:15:30,400 Pero, ya sabes, Tengo que estar en Devon para hacer eso. 253 00:15:33,960 --> 00:15:35,600 Sí, podríamos arreglárnoslas. 254 00:15:35,640 --> 00:15:38,280 - Ha habido un poco de tormenta... - ¡Oh, Cristo, Albarn! 255 00:15:38,400 --> 00:15:40,480 - ¿Qué? - ¡A la mierda con esto! 256 00:15:40,640 --> 00:15:43,040 - ¿A la mierda con eso? - ¡Es horrible! 257 00:15:43,160 --> 00:15:46,240 No, pero es... Quiero decir, es... 258 00:15:46,360 --> 00:15:49,160 - Te sientes bien después, ¿verdad? - Um, quiero decir... 259 00:15:49,280 --> 00:15:51,880 - Eso no, ya sabes... - No, te prometo... 260 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Me apunto. Me apunto... 261 00:15:53,720 --> 00:15:55,160 - Te lo prometo... - ...¡pero caray! 262 00:15:55,280 --> 00:15:58,080 - Podríamos ir a otro... - No, no, no, no. Pero esto es... 263 00:15:58,200 --> 00:15:59,856 No, ¿sabes qué? ¿Deberíamos ir a otro? 264 00:15:59,880 --> 00:16:01,680 No, este es el lugar perfecto. Esto es encantador. 265 00:16:06,600 --> 00:16:10,080 Las bandas empiezan, normalmente, cuando la gente es muy joven, 266 00:16:10,200 --> 00:16:12,120 todavía te estás encontrando a ti mismo. 267 00:16:13,160 --> 00:16:15,440 Tienes que trabajar a través de esa relación 268 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 donde pueda estar relajado y cómodo 269 00:16:18,320 --> 00:16:21,720 y no querer presionarnos mutuamente y querer apoyarnos. 270 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 Ya sabes, eso lleva tiempo. 271 00:16:24,960 --> 00:16:27,960 E idealmente, el mejor lugar para hacerlo trabajando a través de 272 00:16:28,080 --> 00:16:32,000 no está a la vista del público. 273 00:16:34,000 --> 00:16:36,760 Hemos tenido momentos en los que realmente 274 00:16:36,880 --> 00:16:39,440 no querían estar ni siquiera en la misma habitación. 275 00:16:40,600 --> 00:16:42,616 Cuando estás en el meollo de la cuestión y, ya sabes, 276 00:16:42,640 --> 00:16:45,240 has estado de gira durante tres años con dos días libres, 277 00:16:45,360 --> 00:16:48,600 puede parecer que lo que estás en realidad es la política 278 00:16:48,720 --> 00:16:51,320 y la música es una especie de espectáculo secundario. 279 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 La última vez que los vi, fue genial. 280 00:17:00,440 --> 00:17:02,520 Así que... sí, quiero decir 281 00:17:03,640 --> 00:17:06,840 crecimos juntos, así que, ya sabes, familia. 282 00:17:09,760 --> 00:17:13,200 Las habitaciones no están terminadas aquí todavía, así que hemos vuelto a la 283 00:17:13,320 --> 00:17:16,360 casa donde nos estamos quedando por el camino, y, uh. 284 00:17:16,480 --> 00:17:18,960 ... Me hice y Graham 285 00:17:19,080 --> 00:17:21,240 unos huevos con bacon. 286 00:17:21,360 --> 00:17:23,520 Y... 287 00:17:23,680 --> 00:17:26,296 ...es como cuando nos alojábamos... en residencias universitarias en la universidad. 288 00:17:26,320 --> 00:17:28,880 Ya sabes, los bocadillos de medianoche. 289 00:17:29,000 --> 00:17:31,120 Pero en realidad es 290 00:17:31,240 --> 00:17:35,080 algo así como bastante bueno para ser eliminado 291 00:17:35,200 --> 00:17:38,120 del tipo de ruido de 292 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 dirigir una granja y un festival y una familia 293 00:17:40,360 --> 00:17:42,240 beber scrumpy 294 00:17:42,360 --> 00:17:45,440 y hacer tocino y huevos en paz. 295 00:17:47,080 --> 00:17:50,640 No sé cómo puede seguir ahí. La historia de Hangover. 296 00:17:51,480 --> 00:17:52,800 ¡Wa-hey! 297 00:18:20,360 --> 00:18:23,920 Um, ¿cuándo quieres hacer una reproducción? ¿Pronto? 298 00:18:24,040 --> 00:18:26,920 ¿Qué es que vamos a escuchar? 299 00:18:27,040 --> 00:18:28,960 - Básicamente... - Lo que oímos antes pero con... 300 00:18:29,080 --> 00:18:32,600 Con voz completa. Todo... Damon ha hecho todas las canciones. 301 00:18:34,440 --> 00:18:36,280 Que empiece la fiesta. 302 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 No creo que ninguno de nosotros pensó que haríamos otro disco. 303 00:18:39,080 --> 00:18:40,840 Y menos en un disco como éste. 304 00:18:41,880 --> 00:18:45,200 Supongo que por eso quería intentar y hacerlo lo mejor posible. 305 00:18:45,320 --> 00:18:49,360 Porque de lo contrario es sólo un puñado de viejos cabrones 306 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 intentando revivir su pasado. 307 00:18:51,360 --> 00:18:53,920 Quiero decir, ya sabes, no es el disco terminado. 308 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 ¿Todo el mundo listo? 309 00:18:59,200 --> 00:19:02,400 ♪ Usted de gracia 310 00:19:05,120 --> 00:19:09,760 ♪ Muchos fantasmas vivos en mi mente 311 00:19:13,360 --> 00:19:18,680 *Muchos caminos que desearía haber tomado* 312 00:19:20,720 --> 00:19:25,360 *Muchas veces pensé que me rompería...* 313 00:19:27,840 --> 00:19:29,416 Emocionalmente, creo, con este álbum, 314 00:19:29,440 --> 00:19:32,640 algo se ha desprendido dentro del grupo, dentro de Damon. 315 00:19:32,760 --> 00:19:34,680 # ...Parece ser... # 316 00:19:37,800 --> 00:19:40,120 Bueno, supongo que se trata de 317 00:19:40,240 --> 00:19:43,240 es... sobre la pérdida. 318 00:19:43,360 --> 00:19:47,080 Se trata de la réplica de... de la pérdida. 319 00:19:47,200 --> 00:19:49,320 # ...Canciones para tocar... # 320 00:19:49,440 --> 00:19:51,960 Una vez que algo dramático ha sucedido, 321 00:19:52,080 --> 00:19:55,040 ya sea una ruptura o una pandemia... 322 00:19:55,160 --> 00:19:56,880 # ...gracia para todos... # 323 00:19:57,000 --> 00:19:58,656 Quiero decir, ¿qué quieres que te diga? 324 00:19:58,680 --> 00:20:02,120 Ahora vivo solo, esencialmente, en el campo. 325 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 Eso es lo que ha ocurrido. 326 00:20:05,160 --> 00:20:08,240 Y este disco, obviamente, se siente mucho como eso. 327 00:20:10,120 --> 00:20:14,360 ♪ ¿Por qué todo 328 00:20:17,520 --> 00:20:20,760 ♪ En este mundo se ha perdido... ♪ 329 00:20:20,880 --> 00:20:23,480 Se ha caído una roca. 330 00:20:23,640 --> 00:20:27,240 Ya sabes, hay 40 años de valor de cosas en esta roca 331 00:20:27,360 --> 00:20:29,400 que se ha desprendido, 332 00:20:29,520 --> 00:20:31,920 y ahora rueda hacia abajo 333 00:20:32,760 --> 00:20:33,960 hacia nosotros. 334 00:20:34,080 --> 00:20:38,600 Perseguir a Dios con el cambio 335 00:20:40,640 --> 00:20:43,040 Y además 336 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 ♪ Creo que es sólo 337 00:20:48,400 --> 00:20:50,400 Demasiado tarde. 338 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 Eso fue lo más difícil... 339 00:20:58,040 --> 00:21:00,120 Suena sin esfuerzo, por todo tu duro trabajo. 340 00:21:00,240 --> 00:21:02,680 Bueno, te lo prometo, Realmente trabajé duro. 341 00:21:02,800 --> 00:21:05,000 Parece un montón de pequeñas historias, 342 00:21:05,120 --> 00:21:08,040 como, salió mientras estaba grabando... 343 00:21:08,160 --> 00:21:10,520 "Oh, esto es sobre esta cosa, y eso es sobre..." 344 00:21:10,680 --> 00:21:13,840 "Arriba y abajo del reloj de la ciudad" es sobre 345 00:21:13,960 --> 00:21:17,720 cuando fui al piso de Alex en New Cross 346 00:21:17,840 --> 00:21:21,560 y tomó ácido, y pensó que era una buena idea saltar... 347 00:21:21,680 --> 00:21:25,920 Porque había una muy, muy estrecha, como, una especie de, um 348 00:21:26,040 --> 00:21:27,776 - distancia entre ellos. - No es tan estrecha. 349 00:21:27,800 --> 00:21:30,920 Lo he visto muchas veces. Es bastante ancho. 350 00:21:31,040 --> 00:21:33,600 Se trata de aquí a... Se trata de aquí a ti. 351 00:21:33,720 --> 00:21:36,001 - ¿De verdad? No, ¡cállate! - No es estrecho. 352 00:21:36,040 --> 00:21:39,360 No, pero de todos modos, salté por encima de eso, 353 00:21:39,480 --> 00:21:42,840 y luego fui y me orienté 354 00:21:42,960 --> 00:21:45,960 en el reloj del Ayuntamiento de New Cross 355 00:21:46,080 --> 00:21:48,200 y cambió la hora, en ácido. 356 00:21:48,320 --> 00:21:51,600 - ¿Realmente cambiaste la hora? - Sí, cambié la hora, sí. 357 00:21:51,720 --> 00:21:55,040 Yo ch... I... ¡Cambié la hora! 358 00:21:57,080 --> 00:21:59,720 Literalmente no hemos hablado el uno al otro durante diez años, 359 00:21:59,840 --> 00:22:02,720 y es ... derecho de nuevo juntos, como ... 360 00:22:02,840 --> 00:22:05,120 Y en realidad evolucionó en algunos... 361 00:22:05,240 --> 00:22:07,480 Esto... 362 00:22:07,640 --> 00:22:12,040 ha llegado a nuestras vidas inesperadamente, en cierto modo. 363 00:22:13,200 --> 00:22:16,400 Nos ha hecho, eh... algo más, ¿sabes? 364 00:22:16,520 --> 00:22:19,880 - Wow, esto es una delicia... - Como 10cc, ABBA 365 00:22:20,000 --> 00:22:22,360 ¡yo viejo muckers! 366 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 Estupendo. Estoy deseando descifrar más palabras. 367 00:22:26,120 --> 00:22:28,440 - Oh, tenemos un montón. - El canto es jodidamente as. 368 00:22:28,600 --> 00:22:30,040 Sí, ¿eso crees? 369 00:22:30,160 --> 00:22:32,360 - Sí, y tu voz suena muy bien. - Gracias. 370 00:22:32,480 --> 00:22:34,760 - Pero es un micrófono caro. - Lo sé, bueno... 371 00:22:36,720 --> 00:22:41,080 Es un poco abrumador tener toda esa emoción saliendo de mí. 372 00:22:41,200 --> 00:22:43,480 Estoy un poco estupefacto, para ser honesto. 373 00:22:43,640 --> 00:22:46,160 Me estoy poniendo sentimental en mi vejez, eso es lo que es. 374 00:23:16,800 --> 00:23:19,840 - ¿Cómo te sientes? - ¿Cómo me siento? Me siento 375 00:23:19,960 --> 00:23:22,760 - un poco desconcertado. - No me sorprende. 376 00:23:22,880 --> 00:23:24,320 Vi algunas imágenes del fin de semana. 377 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 - Parecía bastante mega. - Si, si. 378 00:23:26,960 --> 00:23:29,240 Salió de gira en otoño con Gorillaz, 379 00:23:29,360 --> 00:23:33,400 escribió el álbum, volvió, grabó el álbum, 380 00:23:33,520 --> 00:23:36,280 se fue de gira con Gorillaz otra vez, luego volvió. 381 00:23:36,400 --> 00:23:40,000 Así que... en realidad es un no parar. 382 00:23:40,120 --> 00:23:43,160 Así que, hay auriculares y esas cosas, si quieres sentarte aquí. 383 00:23:43,280 --> 00:23:45,800 Todo es bastante frenético en este momento. 384 00:23:45,920 --> 00:23:50,200 La cantidad de cosas que hay que hacer está llegando a su punto máximo esta semana, 385 00:23:50,320 --> 00:23:53,360 porque estamos en los ensayos de los espectáculos 386 00:23:53,480 --> 00:23:56,600 y, uh, tenemos promoción empezando. 387 00:23:57,680 --> 00:24:00,520 - ¿Es posible tener el sonido en él? - ¡Oh, sí! Reuben, hola. 388 00:24:00,680 --> 00:24:03,920 Todos se están volviendo jodidamente cada vez más jóvenes, ¿no? 389 00:24:04,040 --> 00:24:07,320 Y ha pasado bastante tiempo desde que hemos estado en esta posición, de verdad, 390 00:24:07,440 --> 00:24:10,280 de hacerlo todo al mismo tiempo. 391 00:24:10,400 --> 00:24:13,320 Uno, dos, tres y... 392 00:24:13,440 --> 00:24:17,000 ♪ Blow, blow me out 393 00:24:17,120 --> 00:24:22,960 *Estoy tan triste, no sé por qué* 394 00:24:24,720 --> 00:24:28,120 ♪ Blow, blow me out 395 00:24:28,240 --> 00:24:33,720 *Estoy tan triste, no sé por qué...* 396 00:24:36,240 --> 00:24:38,960 He... He... ♪ 397 00:24:39,080 --> 00:24:41,200 Espera un momento. 398 00:24:45,200 --> 00:24:47,120 He... 399 00:24:50,480 --> 00:24:54,040 Fue coronado un sábado... 400 00:24:56,440 --> 00:24:58,840 No hay nada más aburrido que ensayar. 401 00:24:59,200 --> 00:25:02,480 La gente siempre va a estar de mal humor e irritable 402 00:25:02,600 --> 00:25:05,160 e irritable, porque nadie quiere estar allí. 403 00:25:05,280 --> 00:25:08,320 - Gira hacia abajo. - Sólo estoy jugando con lo que hay aquí. 404 00:25:11,840 --> 00:25:13,400 Toco lo que hay aquí. 405 00:25:13,520 --> 00:25:15,760 Cuando vengas aquí con Blur, 406 00:25:15,880 --> 00:25:19,480 es como cuando ves esos malditos gorilas en el zoo. 407 00:25:19,640 --> 00:25:22,520 ¿Qué se siente al estar de vuelta? Habéis vuelto. ¿Qué se siente? 408 00:25:25,280 --> 00:25:28,400 Cuando estás en una banda, es una relación como hermanos y hermanas, ¿no? 409 00:25:28,440 --> 00:25:30,960 - Estoy jugando normal. Siempre he... - Toca eso en La menor. 410 00:25:31,080 --> 00:25:33,760 Quiero decir, ¿es diferente? ¿Ha cambiado la dinámica? 411 00:25:38,760 --> 00:25:41,080 ¿Has disfrutado volver al estudio juntos? 412 00:25:41,200 --> 00:25:42,960 Um... 413 00:25:43,080 --> 00:25:46,320 ¿No puedes apostarme en una playa y enviar algunos buitres? 414 00:25:46,440 --> 00:25:47,800 Sí, podríamos hacerlo. 415 00:25:49,440 --> 00:25:51,520 Repartieron cigarrillos a los niños. 416 00:25:51,680 --> 00:25:53,080 - ¿Lo hicieron? ¿A los niños? - ¿Lo hicieron? 417 00:25:53,200 --> 00:25:54,320 Lo hicieron. 418 00:25:54,440 --> 00:25:56,360 Como si repartieran caramelos en el despegue. 419 00:25:56,480 --> 00:25:58,456 Iban por ahí con una pequeña cesta, repartiendo... 420 00:25:58,480 --> 00:26:00,960 - ¿Qué, paquetes de... dieces? - ¿En una excursión escolar? 421 00:26:01,080 --> 00:26:02,120 - ¿Paquetes? - Sí. 422 00:26:02,240 --> 00:26:05,160 Me gusta fumar con mis hijos, tengo que admitirlo. 423 00:26:05,280 --> 00:26:06,960 ¿Te gusta fumar con tus hijos? 424 00:26:09,360 --> 00:26:12,440 Me gustaba sentarme con una botella de whisky, con mi madre. 425 00:26:12,600 --> 00:26:16,000 Entonces, ¿qué hay de hacer 426 00:26:16,120 --> 00:26:18,400 de la parte "de cerca", sólo tienes que ir desde allí. 427 00:26:21,840 --> 00:26:24,320 Así que, es como dos veces, sí. 428 00:26:24,440 --> 00:26:26,440 La ética de trabajo de Damon es muy fuerte. 429 00:26:26,600 --> 00:26:28,680 Eso forma parte de él. 430 00:26:28,800 --> 00:26:32,720 Donde tú y yo podríamos estar viendo la tele o jugando a videojuegos, 431 00:26:32,840 --> 00:26:34,840 Damon no hace nada de eso, sólo escribe canciones. 432 00:26:36,600 --> 00:26:38,840 Todos vamos al bar, Damon va a su habitación, 433 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 saca su equipo y escribe canciones. 434 00:26:40,920 --> 00:26:44,480 En el autobús, escribe canciones. En casa, escribe canciones. 435 00:26:44,640 --> 00:26:47,080 Y si no lo mantenemos centrado en el trabajo en cuestión, 436 00:26:47,200 --> 00:26:50,640 literalmente estará haciendo otra ópera antes de que salga el tercer single. 437 00:26:51,120 --> 00:26:53,960 - Toma uno... - Uno, dos, tres... 438 00:26:59,520 --> 00:27:02,560 También está agotado de hacer Coachella, 439 00:27:03,760 --> 00:27:08,040 y así, básicamente tendrá una idea y luego se duerme. 440 00:27:09,200 --> 00:27:11,056 ¿Quieres seguir adelante, Damon, o...? 441 00:27:11,080 --> 00:27:12,480 Sí, sí, sí, sí. 442 00:27:12,640 --> 00:27:14,760 No te preocupes por mi, eh, comportamiento. Es que... 443 00:27:14,880 --> 00:27:18,360 Es sólo agotamiento total estándar. 444 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 Vamos, hagámoslo otra vez. 445 00:27:25,280 --> 00:27:28,680 ♪ Viene 446 00:27:28,800 --> 00:27:31,440 *Como yo* 447 00:27:32,520 --> 00:27:36,760 De cerca 448 00:27:36,880 --> 00:27:39,440 *Me enamoré de ti...* 449 00:27:39,600 --> 00:27:41,400 Esta idea del adicto al trabajo, 450 00:27:41,520 --> 00:27:45,880 debe haber algún tipo de afección cerebral 451 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 que te lleva a 452 00:27:49,120 --> 00:27:51,880 perseguir algo tan implacablemente. 453 00:27:53,440 --> 00:27:57,120 Sí, es como no creer nunca, realmente, que está sucediendo. 454 00:27:57,240 --> 00:28:00,160 Tiene que estar bien para poder dormir bien. 455 00:28:02,400 --> 00:28:06,000 ♪ Viene 456 00:28:06,120 --> 00:28:08,760 *Como yo* 457 00:28:10,160 --> 00:28:12,600 *De cerca...* 458 00:28:12,720 --> 00:28:15,480 Y supongo que si no trabajara, tendría que 459 00:28:15,640 --> 00:28:18,920 no hacer nada, y tal vez, ya sabes, 460 00:28:19,040 --> 00:28:21,480 tiene que mirarse mucho a sí mismo, 461 00:28:21,640 --> 00:28:25,280 y, ya sabes, Dios, eso sería algo raro para él. 462 00:28:25,400 --> 00:28:26,960 I'll fall along 463 00:28:27,080 --> 00:28:31,520 Viajamos alrededor del mundo juntos. 464 00:28:37,200 --> 00:28:41,440 ♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder 465 00:28:42,200 --> 00:28:47,920 ♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder ... ♪ 466 00:28:50,200 --> 00:28:53,440 ¿Dónde estamos? Estamos en este jodido gran agujero de mierda. 467 00:28:53,600 --> 00:28:58,680 Suelo de hormigón pulido, así que todo suena loco y mal. 468 00:28:58,800 --> 00:29:03,480 Um, es una gran manera de hacerte sentirte fatal por todo lo que estás haciendo. 469 00:29:03,640 --> 00:29:05,856 Y luego tienen todas estas luces tontas, y algunos de ellos, 470 00:29:05,880 --> 00:29:09,360 como, miro hacia abajo en mi diapasón y estoy cegado por estas estúpidas luces. 471 00:29:09,480 --> 00:29:14,480 Es lo más lejos de crear música juntos como usted puede conseguir posiblemente, 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 cuando empiezas a incorporar toda esta mierda. 473 00:29:16,600 --> 00:29:19,840 Pero, ya sabes, Wembley es un gran escenario. 474 00:29:19,960 --> 00:29:23,200 Por lo tanto, tenemos que, como, emplear a todas estas personas 475 00:29:23,320 --> 00:29:27,160 porque han decidido venir a un lugar tan grande, 476 00:29:27,280 --> 00:29:29,600 van a ver figuras parecidas a hormigas, 477 00:29:29,720 --> 00:29:32,360 como lo hice cuando vi The Osmonds a principios de los 70. 478 00:29:32,480 --> 00:29:36,440 Um, afortunadamente, había algo de almuerzo, y he tenido eso, 479 00:29:36,600 --> 00:29:38,800 y voy a intentar y darle otra oportunidad. 480 00:29:39,240 --> 00:29:44,360 Bien, para este repaso, Vamos a ir directamente a través, ¿de acuerdo? 481 00:29:44,480 --> 00:29:45,960 Sí. 482 00:29:46,080 --> 00:29:48,720 Te equivocas, hijo. Venga, vamos. 483 00:30:01,200 --> 00:30:04,760 Volviendo al al modelo clásico de los Beatles, 484 00:30:04,880 --> 00:30:08,800 Supongo que el atractivo de la banda eran los psico-dramas 485 00:30:08,920 --> 00:30:10,560 que lo acompañaba todo, ¿sabes? 486 00:30:11,920 --> 00:30:15,200 Aunque, en ese momento, sólo queríamos estar en Top of the Pops. 487 00:30:15,320 --> 00:30:16,680 Bueno, Alex y yo lo hicimos. 488 00:30:20,080 --> 00:30:24,600 Esto es una locura de nivel superior para todos nosotros. 489 00:30:24,720 --> 00:30:26,520 Y todos... todos estamos aguantando. 490 00:30:32,000 --> 00:30:34,160 Definitivamente me he suavizado un poco. 491 00:30:34,280 --> 00:30:37,240 Ya sabes, soy más tolerante con algunas cosas. 492 00:30:37,360 --> 00:30:40,920 Soy completamente intolerante a la mayoría de las otras cosas. 493 00:30:59,000 --> 00:31:01,480 Mañana haré la maleta. 494 00:31:01,640 --> 00:31:04,200 y, uh, salir a la carretera. 495 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 ¿Es desalentador? 496 00:31:06,600 --> 00:31:08,856 Es como los niños. Te quita absolutamente todo. 497 00:31:08,880 --> 00:31:10,640 Te lo quita todo. 498 00:31:10,760 --> 00:31:12,760 Aguantando. 499 00:31:12,880 --> 00:31:15,400 Es una época muy ajetreada, y no estoy acostumbrado. 500 00:31:15,920 --> 00:31:17,480 Quiero decir, no soy perezoso ni nada, 501 00:31:17,640 --> 00:31:21,520 y voy a hacer todo lo que pueda para que sea completamente brillante. 502 00:31:21,680 --> 00:31:22,880 Pero somos un poco mayores. 503 00:31:23,000 --> 00:31:25,456 Estás haciendo todo lo posible para hacerlo completamente brillante. 504 00:31:25,480 --> 00:31:28,200 Ya sabes, es como, no queremos tener un maldito reemplazo de cadera 505 00:31:28,280 --> 00:31:31,080 porque lo hemos llevado un poco demasiado lejos en Eastbourne. 506 00:31:31,200 --> 00:31:33,320 Ya sabes, terminar viviendo en Eastbourne. 507 00:31:33,480 --> 00:31:37,720 Y espero totalmente no llegar todo el año, por el momento. 508 00:31:37,840 --> 00:31:41,520 Lo creo. Creo que, en algún momento, no voy a ser capaz de hacerlo. 509 00:31:41,680 --> 00:31:45,080 Pero no voy a pensar en eso hasta que suceda. 510 00:31:45,200 --> 00:31:47,960 Es un desencadenante masivo para todos nosotros. Está en el filo de la navaja. 511 00:31:48,080 --> 00:31:51,800 Nunca sé cuándo va a... 512 00:31:51,920 --> 00:31:54,120 Quiero escuchar a mi puta banda. 513 00:31:54,240 --> 00:31:56,760 ¡Quiero oírlo bien, joder! 514 00:31:58,080 --> 00:32:00,280 Estúpido... ¡Sólo te hace sentir como un aficionado! 515 00:32:00,400 --> 00:32:02,080 - ¡Concéntrate! - ¿Hay otra parte? 516 00:32:02,200 --> 00:32:05,280 No, está como lo dejaste ayer. 517 00:32:06,320 --> 00:32:09,480 - Sí. - Hemos aprendido muchas canciones, 518 00:32:09,640 --> 00:32:12,480 pero ahora necesitamos empezar a concentrarnos un poco, 519 00:32:12,640 --> 00:32:14,960 sólo para que tengamos algo 520 00:32:15,080 --> 00:32:16,880 coherente, 521 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 y luego, ya sabes 522 00:32:20,960 --> 00:32:24,160 a ver cuánto tiempo podemos aguantar sin derrumbarnos, 523 00:32:24,320 --> 00:32:26,040 de una forma u otra, 524 00:32:26,160 --> 00:32:29,480 porque hay muchas, muchas, muchas maneras de colapsar en la carretera. 525 00:32:38,600 --> 00:32:41,456 Me encanta la elección de los lugares de calentamiento que habéis elegido. 526 00:32:41,480 --> 00:32:44,720 Jardines de invierno de Eastbourne, Wolverhampton, Newcastle City Hall, 527 00:32:44,840 --> 00:32:47,216 - Colchester Arts Centre... - Bueno, ahí lo tienes. 528 00:32:47,240 --> 00:32:49,880 Porque esos locales me recuerdan a algunos de los locales 529 00:32:50,000 --> 00:32:52,200 que Blur habría tocado en sus primeros días. 530 00:32:52,320 --> 00:32:55,120 Realmente desde Parklife en adelante, teníamos todos los metales, 531 00:32:55,240 --> 00:32:57,040 coristas, percusionista. 532 00:32:57,160 --> 00:32:59,960 Siempre había alguien tocando una puta calabaza o algo así. 533 00:33:00,080 --> 00:33:02,600 Esta vez, hemos vuelto a desnudarlo. 534 00:33:02,720 --> 00:33:05,280 Si nosotros cuatro no podemos meternos en una habitación y hacer música, 535 00:33:05,400 --> 00:33:08,520 entonces no hay absolutamente no tiene sentido hacerlo como banda, 536 00:33:08,680 --> 00:33:10,120 volvemos a como empezamos. 537 00:33:10,240 --> 00:33:12,640 ♪ ...Feel this strange 538 00:33:13,480 --> 00:33:17,360 *¿Puedo pasar por esto otra vez?* 539 00:33:18,640 --> 00:33:19,880 - Hola. - ¿Todo bien? 540 00:33:20,000 --> 00:33:21,120 - Hola. - Hola. 541 00:33:22,200 --> 00:33:24,840 - Damon, este es John. - Hola. Encantado de conocerte. 542 00:33:24,960 --> 00:33:28,840 - Hola. Soy el director, así que... - Excelente. 543 00:33:28,960 --> 00:33:31,080 Sólo quería darte la bienvenida al Stanway. 544 00:33:31,200 --> 00:33:33,760 - Me alegro mucho de tenerte aquí. - Ha cambiado mucho. 545 00:33:33,880 --> 00:33:36,560 - ¿Estaba algo de esto aquí cuando estuviste aquí? - No, nada de eso. 546 00:33:36,600 --> 00:33:38,336 - ¿Siguen aquí los Portakabins? - No, se han ido todos. 547 00:33:38,360 --> 00:33:40,256 - ¿Por qué te deshiciste de eso? Son... - Son Portakabins. 548 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Bueno, mira, he nombrado una habitación con vuestro nombre. 549 00:33:43,840 --> 00:33:46,960 ¿Recuerdas que me puse en contacto hace unos años? 550 00:33:47,080 --> 00:33:48,840 Entonces, adónde vamos ahora... 551 00:33:48,960 --> 00:33:51,640 Te dejaré ir, entonces. 552 00:33:51,760 --> 00:33:54,200 No, sólo quería ver los Portakabins. 553 00:33:54,320 --> 00:33:56,440 Ya sabes, porque yo... Tengo una especie de ... 554 00:33:56,600 --> 00:34:00,480 He como mitificado eso en mi propia memoria, ese lugar, ya sabes. 555 00:34:00,600 --> 00:34:02,320 Nos dieron la llave, ¿no? 556 00:34:02,440 --> 00:34:03,880 - Sí. - Tuvimos algunos... 557 00:34:04,000 --> 00:34:06,480 Había algunas cosas buenas. Por ejemplo, tenían un sintetizador. 558 00:34:06,600 --> 00:34:07,840 De acuerdo. 559 00:34:07,960 --> 00:34:11,520 Y, eh, sí, solíamos ir allí en nuestros descansos 560 00:34:11,680 --> 00:34:14,000 - y hacer eso. - Sí, había un piano allí. 561 00:34:14,120 --> 00:34:18,960 Y además, era bastante peligroso para mí salir a 562 00:34:19,080 --> 00:34:20,440 - a la hora de comer... - ¿Ah, sí? 563 00:34:20,600 --> 00:34:22,016 Porque siempre me pegaban. 564 00:34:22,040 --> 00:34:24,840 Ah, vale. Bueno, no tenemos mucho de eso aquí. 565 00:34:24,960 --> 00:34:26,320 No, bueno, tenías mucho entonces. 566 00:34:26,440 --> 00:34:28,040 - Sí, de acuerdo. - Joder. 567 00:34:29,320 --> 00:34:31,720 No, no, sólo digo que para nosotros es... 568 00:34:31,840 --> 00:34:34,000 - "La Sala Albarn & Coxon". - Sí, aquí es. 569 00:34:34,080 --> 00:34:37,160 - Esto es lo que hemos... - Oh, esto es... esto es dulce. 570 00:34:37,280 --> 00:34:38,760 - Bueno, para... - ¿Puedo hacer una foto? 571 00:34:38,840 --> 00:34:41,200 Sí, vamos, tenemos que hacernos una foto. 572 00:34:41,320 --> 00:34:42,976 ¿Puede alguien hacer una pequeña foto de eso? 573 00:34:43,000 --> 00:34:45,760 Oh, todos tienen enormes piezas de equipo en sus manos. 574 00:34:47,920 --> 00:34:50,200 Ahora parece una escuela seria. 575 00:34:50,320 --> 00:34:53,360 No digo que no fuera serio, pero fue... seriamente extraño. 576 00:34:53,480 --> 00:34:55,960 Sabes, mi padre vive aquí cerca. 577 00:34:56,080 --> 00:34:57,920 Detrás... Detrás de la escuela... 578 00:34:58,040 --> 00:35:00,416 ¿Y sigue en la misma casa donde solía vivir? Vaya. 579 00:35:00,440 --> 00:35:04,320 Sólo tenía que subir la calle para ir a la escuela. Tenía que ir en bicicleta desde Ford Street todos los días. 580 00:35:04,440 --> 00:35:08,040 - ¿En serio? - Y yo haría una ronda de papel antes de eso. 581 00:35:08,160 --> 00:35:11,240 En cuanto metía la bici, pasaba por ahí, me pegaban. 582 00:35:12,240 --> 00:35:13,936 ¿Por qué te golpearon tanto? 583 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 Porque todos pensaban que yo era un cabrón. 584 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Háblame de la energía de Colchester cuando crecías 585 00:35:22,000 --> 00:35:24,600 - y lo que se sentía al ser... - Un poco de miedo. 586 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 Un montón de escuadrones. 587 00:35:27,240 --> 00:35:30,200 Mucha gente que estaba, ya sabes, 588 00:35:30,320 --> 00:35:32,600 algo más anglosajón que yo. 589 00:35:32,720 --> 00:35:37,320 Pero el departamento de música era increíble. Y, ya sabes, ahí es donde nos conocimos. 590 00:35:37,440 --> 00:35:41,080 E hicimos todas estas increíbles producciones escolares. 591 00:35:41,200 --> 00:35:44,880 Orfeo en los infiernos, El novio... 592 00:35:45,000 --> 00:35:46,480 Protagonista en esa. 593 00:35:46,640 --> 00:35:49,440 - Guys and Dolls. - ¿Quién eras tú en Guys and Dolls? 594 00:35:49,600 --> 00:35:50,960 Yo era Nathan Detroit. 595 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 *Muy bien, ya* 596 00:35:53,600 --> 00:35:55,680 # Así que, llama a un policía... # 597 00:35:55,800 --> 00:35:57,680 Luego hicimos West Side Story. 598 00:35:57,800 --> 00:36:00,160 - ¡Tengo una enfermedad social! - Yo estaba como, "¿Quién es ese chico?" 599 00:36:00,280 --> 00:36:01,960 "No le importa". 600 00:36:02,080 --> 00:36:04,936 - Así que, sí, hice un montón de... - ¿De dónde sacó esa confianza? 601 00:36:04,960 --> 00:36:07,040 - Yo estaba como, "Oh, Dios mío." - Me encantó. 602 00:36:07,160 --> 00:36:10,360 Me encantó. Quiero decir, nuestro primer concierto juntos 603 00:36:10,480 --> 00:36:12,440 estaba en una asamblea. 604 00:36:12,600 --> 00:36:14,640 - Ahora destruido. - Ahora destruido. 605 00:36:14,760 --> 00:36:19,080 El primer concierto que Graham y yo hicimos fue a las 9:00 de la mañana. 606 00:36:19,200 --> 00:36:21,920 Esta canción se llama "Puede que sea nuestra mejor oportunidad". 607 00:36:22,040 --> 00:36:25,480 una canción sobre un niño sin futuro. 608 00:36:28,680 --> 00:36:30,360 Nos llamábamos Vidas Reales. 609 00:36:30,480 --> 00:36:32,456 - Tocamos una canción. - Tocamos un par de canciones, 610 00:36:32,480 --> 00:36:34,216 pero hicimos un concierto una noche allí también, ¿no? 611 00:36:34,240 --> 00:36:37,080 E hicimos programas y todo, con dibujos y... 612 00:36:37,200 --> 00:36:40,680 Necesito darles... Quiero dar 'em algunas cosas más aquí, sin embargo. 613 00:36:40,800 --> 00:36:43,160 Sólo una especie de, ya sabes... 614 00:36:43,280 --> 00:36:45,120 Es bastante seco, ¿no? ¿Sabes lo que quiero decir? 615 00:36:45,240 --> 00:36:47,720 Las salas de música deben ser... 616 00:36:47,840 --> 00:36:50,720 Necesitan tener algunos, como, tapices batik. 617 00:36:50,840 --> 00:36:52,280 - Sí. - Algo de paisley. 618 00:36:52,440 --> 00:36:55,440 No, necesitan tener un poco de buena hierba, como en un tazón, 619 00:36:55,600 --> 00:36:57,240 que todos ellos pueden... 620 00:36:57,360 --> 00:36:59,160 - Muchas gracias. - Gracias, amigo. 621 00:36:59,280 --> 00:37:01,096 - Te lo agradezco. - Sí, un placer haberte conocido. 622 00:37:05,960 --> 00:37:07,120 *Despierta derecho* 623 00:37:07,960 --> 00:37:11,120 Atrapado por el sol 624 00:37:11,720 --> 00:37:14,200 El primer día de abril... 625 00:37:14,320 --> 00:37:17,680 ¿Sabías que la torre de allí era la base 626 00:37:17,800 --> 00:37:20,960 de la leyenda de Humpty Dumpty? ¿Lo sabías? 627 00:37:21,080 --> 00:37:22,960 Los realistas ocuparon la ciudad, 628 00:37:23,120 --> 00:37:25,840 y cuando entraron, pusieron un cañón en la parte superior, 629 00:37:25,960 --> 00:37:28,760 al que apodaron Humpty Dumpty porque era un poco redondo. 630 00:37:28,880 --> 00:37:32,480 Los parlamentarios estaban en el campo por allí, Hilly Fields, 631 00:37:32,640 --> 00:37:34,280 y estaban subiendo. 632 00:37:34,400 --> 00:37:37,760 Por supuesto, los parlamentarios, en realidad consiguieron el cañón, 633 00:37:37,920 --> 00:37:39,280 y se vino abajo. 634 00:37:39,400 --> 00:37:40,936 Y todos los caballos del rey y todos los hombres del rey 635 00:37:40,960 --> 00:37:42,640 no podía volver a juntar a Humpty. 636 00:37:42,760 --> 00:37:45,600 Y esa es una de las leyendas sobre Humpty Dumpty 637 00:37:45,720 --> 00:37:47,920 aquí, en el Colchester Arts Centre. 638 00:37:48,040 --> 00:37:50,080 Me llamo Nigel Hildreth. 639 00:37:50,200 --> 00:37:53,840 Yo era la persona que enseñó Damon y Graham música. 640 00:37:53,960 --> 00:37:55,720 Así que les enseñé en la escuela Stanway. 641 00:37:55,840 --> 00:37:59,200 Eran estudiantes fantásticos, eran muy musicales. 642 00:37:59,320 --> 00:38:02,080 Y tuvieron un efecto electrizante en su audiencia. 643 00:38:02,200 --> 00:38:04,640 Se notaba esa presencia escénica. 644 00:38:10,760 --> 00:38:12,880 ¿La barrera va a ir en medio de la AP? 645 00:38:14,600 --> 00:38:17,000 Es parte del el proceso de ensayo, esto. 646 00:38:17,120 --> 00:38:19,920 No estamos del todo en Wembley, como puedes ver. 647 00:38:20,040 --> 00:38:23,200 Quiero decir, va a ser suficiente sólo para conseguir a través de él, de verdad. 648 00:38:23,320 --> 00:38:25,000 Para nosotros, creo que estamos realmente... 649 00:38:25,120 --> 00:38:27,296 Va a ser extraño volver a tener eso con público, 650 00:38:27,320 --> 00:38:28,520 tocando estas canciones, 651 00:38:28,680 --> 00:38:31,360 porque consigues, ya sabes, un infierno de un ascensor 652 00:38:31,480 --> 00:38:33,760 de tener público allí. 653 00:38:33,880 --> 00:38:36,640 Y sólo la atmósfera y el volumen y todo eso. Así que... 654 00:38:36,760 --> 00:38:39,480 Y hay uno o dos cantos. 655 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 "Canta. El nuevo disco de Blur". 656 00:38:42,920 --> 00:38:44,120 Ling-along-a-Blur. 657 00:38:44,240 --> 00:38:46,640 Revisando todos sus 658 00:38:46,760 --> 00:38:48,920 Los favoritos de los 90 659 00:38:49,720 --> 00:38:51,080 auto-tuned. 660 00:38:51,200 --> 00:38:53,240 - Bien, caballeros... - ¡Pongan su música ahora! 661 00:38:53,360 --> 00:38:56,120 Cuando subamos, ¿sigo por ahí? Sí. 662 00:38:59,160 --> 00:39:02,840 ¿Sigue habiendo química? Parece que no. 663 00:39:05,480 --> 00:39:07,400 Que tengan todos un gran espectáculo. 664 00:39:09,840 --> 00:39:13,720 Es algo raro cuando volver a algo que fue tan, 665 00:39:13,840 --> 00:39:15,840 tan bien documentado. 666 00:39:15,960 --> 00:39:18,040 La gente siente que eso es lo que eres, 667 00:39:18,160 --> 00:39:20,240 pero fue hace tanto tiempo. 668 00:39:31,200 --> 00:39:33,040 ¡Vaya, qué sonido! 669 00:39:50,480 --> 00:39:51,960 Buenas noches. 670 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 ¿No es agradable ver a todos juntos de nuevo? 671 00:40:41,440 --> 00:40:43,480 *Me voy de la ciudad para huir* 672 00:40:43,920 --> 00:40:46,640 ♪ Run into your twisted arms 673 00:40:46,800 --> 00:40:49,000 No hay colas y no cunde el pánico 674 00:40:49,120 --> 00:40:52,240 I'm just dangling my feet in the grass 675 00:40:52,360 --> 00:40:54,640 ♪ Mi falta de brillo natural ahora 676 00:40:54,760 --> 00:40:57,720 *Parece que estoy perdiendo a mis amigos* 677 00:40:57,840 --> 00:41:00,360 ♪ Así que, en ausencia de una forma de vida 678 00:41:00,480 --> 00:41:03,000 ♪ Voy a repetir esto una y otra vez 679 00:41:03,120 --> 00:41:04,640 ♪ Y otra vez 680 00:41:04,800 --> 00:41:07,360 Hey, hey, come out tonight 681 00:41:07,520 --> 00:41:10,200 Hey, hey, come out tonight 682 00:41:10,320 --> 00:41:14,160 Popscene, all right 683 00:41:14,280 --> 00:41:17,280 *Sí, sí, sí, sí, sí...* 684 00:41:22,600 --> 00:41:24,760 Popscene. 685 00:41:33,840 --> 00:41:36,560 ¡Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo! 686 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 - ¿Qué es eso? - Zumo de manzana. 687 00:41:38,840 --> 00:41:40,880 - ¡Ooh, algo de champagne! - Eso fue, uh... 688 00:41:41,000 --> 00:41:43,080 - Y aperitivos. - Eso estuvo muy bien. 689 00:41:44,920 --> 00:41:46,320 - Champagne, señor. - Ah, gracias. 690 00:41:46,440 --> 00:41:49,120 - Chin-chin. - No, gracias, estoy trabajando. 691 00:41:52,640 --> 00:41:57,200 Me sorprendió lo natural que todo se sentía, ¿sabes? De verdad. 692 00:41:57,320 --> 00:41:59,640 No te golpea una cerveza voladora. 693 00:42:00,240 --> 00:42:01,640 Odio cuando tiran cerveza. 694 00:42:01,760 --> 00:42:04,320 No, me encanta. Me encanta cuando tiran cerveza. 695 00:42:04,960 --> 00:42:06,400 Te ha dado una buena, 696 00:42:06,520 --> 00:42:08,400 y luego hiciste algunas cosas exóticas con una toalla. 697 00:42:09,160 --> 00:42:13,240 Así que, si multiplicas esos 400 por 80.000, 698 00:42:13,360 --> 00:42:15,880 - Creo que estará bien. - Casi, sí. 699 00:42:16,000 --> 00:42:17,936 ¿Qué están haciendo? ¿Están entrando a hurtadillas, consiguiendo...? 700 00:42:17,960 --> 00:42:19,240 ¿Se están colando? 701 00:42:19,360 --> 00:42:20,600 Todo estuvo bien. 702 00:42:20,720 --> 00:42:23,600 Estoy muy contento. Bien hecho. 703 00:42:23,720 --> 00:42:26,800 Sé que queda mucho, pero... 704 00:42:26,920 --> 00:42:28,320 Un día a la vez, cariño. 705 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 Cuando era muy pequeña, 706 00:42:40,640 --> 00:42:44,160 la Costa Sur aún conservaba los vestigios de una corteza superior. 707 00:42:44,280 --> 00:42:46,960 Todavía existe un Dorset Ladies Luncheon Club, 708 00:42:47,080 --> 00:42:49,120 del que mi madre es una incondicional. 709 00:42:49,240 --> 00:42:52,200 Pero a medida que se disponía de vuelos baratos, 710 00:42:52,320 --> 00:42:54,960 personas pudieron obtener sol garantizado. 711 00:42:55,080 --> 00:42:59,160 Y el fondo estaba realmente cayendo del gran cubo británico. 712 00:42:59,720 --> 00:43:01,880 No he pasado mucho tiempo, la verdad, 713 00:43:02,000 --> 00:43:04,040 jugando en este país durante mucho, mucho, mucho tiempo. 714 00:43:04,160 --> 00:43:06,080 Siempre lo disfruto mucho. 715 00:43:06,200 --> 00:43:09,040 La vida moderna es una porquería cumplió 30 años la semana pasada, creo. 716 00:43:09,720 --> 00:43:12,880 Muchas de esas canciones antiguas 717 00:43:13,000 --> 00:43:15,520 ahora tienen más sentido para mí. 718 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Aunque las escribí yo, ahora tienen más sentido, 719 00:43:18,600 --> 00:43:20,360 el lenguaje que estaba utilizando. 720 00:43:20,480 --> 00:43:22,680 Mi tipo de obsesión por aquel entonces, 721 00:43:22,800 --> 00:43:26,480 que fue, por algunas personas, visto como yo siendo bastante cruel con la gente, 722 00:43:26,640 --> 00:43:30,160 sobre, como, medios de comunicación y absorción 723 00:43:30,280 --> 00:43:34,920 y sus efectos paralizantes, sus efectos hipnóticos. 724 00:43:35,040 --> 00:43:37,400 Puedo ver que había algún tipo de 725 00:43:37,520 --> 00:43:40,880 historias bastante desafiantes de todas esas canciones. 726 00:43:41,000 --> 00:43:47,120 Creo que el papel del artista es ser de alguna manera... un espejo. 727 00:43:47,320 --> 00:43:53,040 Post-Brexit... Y realmente creo que Brexit fue un terrible error. 728 00:43:53,160 --> 00:43:56,440 Después de eso, creo que hay un apetito una vez más en el país 729 00:43:56,600 --> 00:44:01,600 para algo que se burla un poco a la derecha, el aspecto conservador 730 00:44:01,720 --> 00:44:03,600 de nuestra sociedad. 731 00:44:03,720 --> 00:44:06,600 El Reino Unido parece estar en algún tipo de, eh, 732 00:44:06,720 --> 00:44:10,240 colapso a cámara lenta, por el momento, al menos los servicios públicos del Reino Unido. 733 00:44:10,640 --> 00:44:13,360 Mucho, mucho más grande tipo de formas 734 00:44:13,480 --> 00:44:15,920 de robar a los pobres y dárselo a los ricos 735 00:44:16,040 --> 00:44:17,960 han estado ocurriendo en los últimos cinco años. 736 00:44:18,080 --> 00:44:19,520 ¿Por qué no salimos a la calle? 737 00:44:19,640 --> 00:44:21,720 No lo entiendo, es como si la gente se hubiera rendido. 738 00:44:21,840 --> 00:44:23,680 ¿Cómo de mal tienen que ir las cosas? 739 00:44:31,120 --> 00:44:35,080 Me gustaría presentarles a nuestro primer solista de la tarde. 740 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Es.., 741 00:44:36,960 --> 00:44:38,800 un joven apuesto. 742 00:44:38,920 --> 00:44:40,800 ¡Hola! 743 00:44:44,040 --> 00:44:46,760 Solía jugar al fútbol para el New Musical Express, 744 00:44:46,880 --> 00:44:50,960 y, uh, nuestro manager y central era un tipo llamado Steve Sutherland, 745 00:44:51,080 --> 00:44:53,960 que fue editor de NME. 746 00:44:54,080 --> 00:44:55,560 Y dijo: "Hay una banda joven 747 00:44:55,600 --> 00:44:58,000 "que están interesados en que hacer un poco de un disco con ellos. 748 00:44:58,120 --> 00:44:59,480 Le dije: "Oh, no lo sé". 749 00:44:59,640 --> 00:45:02,000 Y él dijo: "No", dijo, "van a ser grandes." 750 00:45:03,520 --> 00:45:06,520 "Oh, está bien, entonces." 751 00:45:07,680 --> 00:45:10,160 Me gustaría invitar a alguien... 752 00:45:11,600 --> 00:45:14,440 muy singular en este escenario. 753 00:45:14,600 --> 00:45:16,560 Es un ser humano único. 754 00:45:23,760 --> 00:45:25,200 ¡Eastbourne! 755 00:45:30,520 --> 00:45:33,040 ¡Oye! 756 00:45:45,320 --> 00:45:49,280 ♪ La confianza es una preferencia por el voyeur habitual de lo que se conoce como 757 00:45:50,680 --> 00:45:51,960 Parklife 758 00:45:52,080 --> 00:45:56,480 La sopa de la mañana se puede evitar si se toma una ruta directa a través de lo que se conoce como 759 00:45:57,520 --> 00:45:58,520 Parklife 760 00:45:58,640 --> 00:46:02,320 *John tiene caída de cervecero* se intimida por las palomas sucias 761 00:46:02,440 --> 00:46:04,840 - *¡Les encanta un poco de él!* - Parklife 762 00:46:04,960 --> 00:46:06,560 ♪ ¿Quién es ese gut-lord marchando? 763 00:46:06,680 --> 00:46:10,080 *Reduce tu vida de cerdo, colega* haz algo de ejercicio 764 00:46:11,200 --> 00:46:14,280 Todo el pueblo 765 00:46:14,400 --> 00:46:17,480 # Tanta gente... # 766 00:46:17,640 --> 00:46:20,760 En realidad nunca pensé que llegaría a la psique británica. 767 00:46:20,880 --> 00:46:23,200 Creo que Graham sintió que era una canción un poco novedosa. 768 00:46:23,320 --> 00:46:24,760 Parklife... 769 00:46:24,960 --> 00:46:27,120 Todos los basureros me conocen, y.., 770 00:46:27,280 --> 00:46:30,400 Me gritan "Parklife" por todas partes. 771 00:46:33,240 --> 00:46:35,560 *Ponme los pantalones, toma una taza de té* 772 00:46:35,680 --> 00:46:38,480 ♪ Y pienso en salir de la casa 773 00:46:38,640 --> 00:46:39,960 Parklife... 774 00:46:40,360 --> 00:46:43,360 Damon siempre me decía, "Cuando quieras hacer un concierto, 775 00:46:43,480 --> 00:46:44,760 "De nada". 776 00:46:44,880 --> 00:46:48,000 Disfruto de sus canciones y, ya sabes, el comentario social. 777 00:46:48,120 --> 00:46:52,760 ♪ ... El conocimiento siempre habrá un poco de mi corazón dedicado a ella ... ♪ 778 00:46:52,880 --> 00:46:55,040 Pero sólo miro a este país. 779 00:46:55,160 --> 00:46:57,440 Esperemos, puedan sacar a sus elfos del lío, 780 00:46:57,600 --> 00:47:00,280 um, pero me parece, ya sabes 781 00:47:01,480 --> 00:47:04,520 si la caca fuera abono, la clase trabajadora la gente no tendría culo. 782 00:47:04,680 --> 00:47:06,920 Parklife. 783 00:47:08,920 --> 00:47:11,880 ¡Arrivederci, Eastbourne! 784 00:47:21,640 --> 00:47:26,000 Cuando salimos el viernes, todos nos sentimos absolutamente eufóricos. 785 00:47:26,120 --> 00:47:29,360 Es algo así como en un videojuego, cuando consigues la capa de invencibilidad. 786 00:47:29,480 --> 00:47:31,440 Y había todo este tipo de gente 787 00:47:31,600 --> 00:47:34,360 que realmente admiro y respeto, que estaban en el concierto. 788 00:47:34,480 --> 00:47:37,200 Sólo, como, completamente abrumado y superado. 789 00:47:37,320 --> 00:47:41,600 Y me emborraché mucho, y me desperté avergonzado. 790 00:47:42,880 --> 00:47:45,440 Ir de gira es como estar en una montaña rusa. 791 00:47:45,560 --> 00:47:47,080 Estás en ello, ¿sabes? 792 00:47:47,120 --> 00:47:50,160 Y es algo aterrador y brillante y aterrador. 793 00:47:50,240 --> 00:47:52,856 Y entonces te bajas, y no estás seguro si no quieres volver a hacerlo 794 00:47:52,880 --> 00:47:54,176 o si quieres volver directamente. 795 00:47:54,200 --> 00:47:56,640 Pero en realidad no puedes recordar cómo es 796 00:47:56,760 --> 00:47:58,440 hasta que lo haces de verdad. 797 00:47:58,600 --> 00:48:00,696 ¿Qué se siente para vosotros estar de vuelta en Wolves? 798 00:48:00,720 --> 00:48:04,040 Oh, quiero decir, estoy un poco ligeramente abrumado por la 799 00:48:04,200 --> 00:48:06,240 por los guisantes grises, 800 00:48:06,560 --> 00:48:08,280 y su efecto en mi 801 00:48:09,000 --> 00:48:10,480 en mis entrañas. 802 00:48:10,640 --> 00:48:12,680 ¿Qué es, Stu, lo que comimos? 803 00:48:12,800 --> 00:48:15,200 Son guisantes de muy baja calidad. 804 00:48:15,320 --> 00:48:18,240 - Guisantes grises y bacon. - Guisantes grises y tocino. 805 00:48:18,360 --> 00:48:22,040 - Guisantes grises y bacon. - Guisantes grises y tocino. 806 00:48:22,160 --> 00:48:24,616 ¿Necesitas algo? Tengo paracetamol, ibuprofeno... 807 00:48:24,640 --> 00:48:26,456 - Hoy me han puesto un goteo intravenoso. - ¿Ya? ¿Ya? 808 00:48:26,480 --> 00:48:27,680 - Sí. - Crikey. 809 00:48:27,800 --> 00:48:31,840 He encontrado, durante los ensayos, hay un poco de picante. 810 00:48:31,960 --> 00:48:33,896 Es la vida real, ¿no? Y han tenido mucha. 811 00:48:33,920 --> 00:48:35,880 Todos hemos tenido mucha vida real. 812 00:48:36,000 --> 00:48:37,656 Y creo, ya sabes, cuanto más pasas, 813 00:48:37,680 --> 00:48:41,960 más tienes que aceptar la mierda de todo el mundo. 814 00:48:42,080 --> 00:48:43,360 Tú lo entiendes. 815 00:48:43,480 --> 00:48:46,600 Así que, creo que eso es, ya sabes, una gran parte de ella. 816 00:48:46,720 --> 00:48:48,616 ¿Fue en JB's, el primer concierto? Creo que sí, ¿no? 817 00:48:48,640 --> 00:48:51,160 El de JB fue el primer concierto en el que vimos a Blur. 818 00:48:52,360 --> 00:48:54,256 Lo recuerdo, era el comienzo del verano, 819 00:48:54,280 --> 00:48:56,200 y acababa de recibir los resultados de mis exámenes de la universidad, 820 00:48:56,320 --> 00:48:58,960 y saqué un 2% en Lengua Francesa. 821 00:48:59,080 --> 00:49:01,560 El examinador había escrito, "¿Está lúcido el candidato?" 822 00:49:01,640 --> 00:49:04,120 Y pensé Yo había quemado mis puentes allí. 823 00:49:04,800 --> 00:49:06,560 Y, acabamos de aterrizar. 824 00:49:06,720 --> 00:49:09,480 Fue, como, épico, ¿sabes lo que quiero decir? 825 00:49:09,640 --> 00:49:11,160 Fue una invasión de escenario. 826 00:49:11,280 --> 00:49:14,041 Era la primera vez que íbamos a un lugar completamente nuevo 827 00:49:14,160 --> 00:49:16,680 sólo nosotros cuatro, y dejándonos llevar, 828 00:49:16,840 --> 00:49:18,760 y volamos las puertas. 829 00:49:18,880 --> 00:49:20,176 No lo sabíamos entonces 830 00:49:20,200 --> 00:49:21,696 - cuánto tiempo duraría. - Exactamente. 831 00:49:21,720 --> 00:49:23,680 Aquí estamos, 30 años después... 832 00:49:23,800 --> 00:49:26,080 Ni uno más. 833 00:49:29,000 --> 00:49:31,720 Es un poco como sacar de un pozo. 834 00:49:31,840 --> 00:49:35,240 Y nunca he entendido realmente eso sobre la edad, realmente, hasta ahora. 835 00:49:35,360 --> 00:49:37,200 Eso, en realidad 836 00:49:37,320 --> 00:49:38,960 cuando llega a una especie de décadas, 837 00:49:39,080 --> 00:49:41,000 es como, en realidad, eso fue hace bastante tiempo. 838 00:49:41,120 --> 00:49:45,160 De muchas maneras, usted está dibujando a continuación, de nuevo, 839 00:49:45,280 --> 00:49:47,840 y es, como, un poco extraño a veces. 840 00:49:48,720 --> 00:49:51,640 Bueno, ya sabes, sólo tienes que ir a por ello, ¿no es así, de verdad? 841 00:49:58,840 --> 00:50:00,480 Noquéalos, amigo. 842 00:50:02,200 --> 00:50:03,920 Buena suerte, buena suerte, buena suerte. 843 00:50:08,360 --> 00:50:11,200 Bueno, el álbum se llama La Balada de Darren, ¿de acuerdo? 844 00:50:13,120 --> 00:50:16,400 Me gustaría traer al escenario a Darren. 845 00:50:49,080 --> 00:50:54,000 *Son las seis en punto* y estoy a mitad de camino a casa 846 00:50:55,600 --> 00:51:00,040 Me siento malhablado as I stand and wait for the Underground 847 00:51:01,920 --> 00:51:06,560 ♪ Y una disposición nerviosa no está de acuerdo con esto 848 00:51:07,640 --> 00:51:13,680 Necesito algo que me recuerde que hay algo más 849 00:51:14,880 --> 00:51:20,800 Necesitas unas vacaciones en algún lugar soleado 850 00:51:20,920 --> 00:51:23,920 ♪ Con todas las personas que están esperando 851 00:51:24,040 --> 00:51:27,320 ♪ Nunca parece haber uno 852 00:51:27,440 --> 00:51:30,400 # Di algo, di algo más... # 853 00:51:31,720 --> 00:51:35,120 # Di algo, di algo más... # 854 00:51:36,280 --> 00:51:39,240 # Di algo, di algo... # 855 00:51:40,920 --> 00:51:43,600 # Di algo, di algo más # 856 00:51:51,880 --> 00:51:54,440 ¡Vete a la mierda! 857 00:51:54,600 --> 00:51:57,800 Está bien, está bien. bien. Está bien, sólo... 858 00:52:03,480 --> 00:52:06,336 Ojalá estuviéramos en un autobús turístico. No sé por qué no estamos en un autobús turístico. 859 00:52:06,360 --> 00:52:08,240 Nunca, nunca he hecho esto. No he... 860 00:52:08,360 --> 00:52:12,600 Conducir individualmente en coches no tiene ningún sentido para mí. 861 00:52:12,720 --> 00:52:14,520 Oh, yo felizmente nunca subiría a otro autobús turístico. 862 00:52:14,680 --> 00:52:19,040 Simplemente no saber dónde está el... no saber nunca dónde está el retrete. 863 00:52:19,160 --> 00:52:24,000 El centro de Newcastle es básicamente una fiesta callejera cada fin de semana. 864 00:52:24,120 --> 00:52:25,840 Me metí en las Jägerbombs, 865 00:52:25,960 --> 00:52:29,040 publicado un montón de cosas estúpidas en las redes sociales que no debería haber hecho. 866 00:52:30,680 --> 00:52:32,280 La señora está enfadada conmigo. 867 00:52:32,400 --> 00:52:35,600 Uh, me han ordenado venir a casa y lavarme. 868 00:52:35,720 --> 00:52:39,240 Así que, me iré... Me iré después del show de esta noche. 869 00:52:39,360 --> 00:52:44,160 Lo que realmente da miedo es llegar a una prueba de sonido 870 00:52:44,280 --> 00:52:48,040 con una resaca insoportable. 871 00:52:48,160 --> 00:52:52,360 Quiero decir, no es como, ya sabes, ser un minero del carbón, pero es, um 872 00:52:52,480 --> 00:52:54,480 el viaje es 873 00:52:54,640 --> 00:52:56,200 es agotador. 874 00:52:58,440 --> 00:53:01,040 Hace 30 años, decían, "la vida moderna es una basura". 875 00:53:01,160 --> 00:53:03,960 ¿Cómo describiría la sensación actual del mundo? 876 00:53:04,080 --> 00:53:05,840 - Es basura. - Sigue siendo basura. 877 00:53:05,960 --> 00:53:08,440 La vida moderna sigue siendo una basura. 878 00:53:08,600 --> 00:53:10,520 No parece muy optimista. 879 00:53:10,680 --> 00:53:13,680 Siempre me interesan en nuevos fans. 880 00:53:13,800 --> 00:53:16,120 Soy una especie de narrador raro. 881 00:53:16,240 --> 00:53:20,800 Continúo, y puedo habitar completamente los personajes de esas canciones. 882 00:53:20,920 --> 00:53:23,600 Pero para algo que no hemos hecho durante tanto tiempo, 883 00:53:23,720 --> 00:53:26,640 tienen una relación totalmente relación con ellos, obviamente. 884 00:53:26,760 --> 00:53:29,240 Cuando me siento triste, me pongo de mal humor 885 00:53:29,400 --> 00:53:31,200 y necesito algo que me calme, 886 00:53:31,320 --> 00:53:34,360 y Blur se ha convertido en mi primera opción. 887 00:53:34,480 --> 00:53:36,480 Hay como una profunda depresión en el interior. 888 00:53:36,640 --> 00:53:39,760 Pero luego usan, como, una manera muy entusiasta 889 00:53:39,880 --> 00:53:41,360 - para expresarlo. - Cierto. 890 00:53:41,480 --> 00:53:44,000 Y siento que que es la cosa más hermosa. 891 00:53:59,480 --> 00:54:03,200 La nuestra es una hermandad que se ha mantenido 892 00:54:03,320 --> 00:54:06,640 por nuestra relación musical. 893 00:54:06,760 --> 00:54:10,920 Es mucho tiempo, así que es un muy, uh 894 00:54:11,040 --> 00:54:12,320 preciosa. 895 00:54:14,960 --> 00:54:18,080 Estamos felices de vernos y subir a ese escenario juntos. 896 00:54:18,760 --> 00:54:21,960 Ya sabes, y luego estamos felices de ir por caminos separados. 897 00:54:22,080 --> 00:54:24,600 Quiero decir, ahí... ahí es donde estamos. 898 00:54:27,240 --> 00:54:30,080 No somos tan pacientes como antes. 899 00:54:31,520 --> 00:54:35,000 Y nuestra idiosincrasia se han amplificado un poco. 900 00:54:35,120 --> 00:54:38,120 Pero creo que, al mismo tiempo, 901 00:54:38,240 --> 00:54:41,040 tenemos más humildad, tal vez, un poco más de gratitud. 902 00:54:43,440 --> 00:54:46,400 Es muy duro. La gente es muy trabajadora. 903 00:54:46,560 --> 00:54:49,680 ¿Cuánto quieres estar en la banda? Esa es la cuestión. 904 00:54:49,800 --> 00:54:51,776 ¿Qué estás dispuesto a sacrificar para estar en la banda? 905 00:54:51,800 --> 00:54:56,960 ¿Estás dispuesto a sacrificar tu ego por el bien del conjunto? 906 00:54:58,800 --> 00:55:01,680 Creo que es como cualquier tipo de familia. 907 00:55:01,800 --> 00:55:04,200 Las personas de la familia entran y salen, 908 00:55:04,360 --> 00:55:06,120 algunos están más cerca de ti, 909 00:55:06,240 --> 00:55:09,120 y tienes que equilibrar tus propias necesidades en cualquier momento del día 910 00:55:09,240 --> 00:55:13,000 con quien estés priorizando en ese momento. 911 00:55:15,880 --> 00:55:17,720 Es como un matrimonio, ¿verdad? 912 00:55:17,760 --> 00:55:20,040 Puedes tener razón o puedes ser feliz. 913 00:55:20,160 --> 00:55:22,880 Cuando todo el mundo está haciendo algo que sabes que está condenado al fracaso, 914 00:55:23,000 --> 00:55:26,360 te muerdes el labio y te dejas llevar, 915 00:55:26,480 --> 00:55:27,880 ¿o no? 916 00:55:28,600 --> 00:55:30,480 Nunca sé cómo se siente ninguno de ellos. 917 00:55:30,560 --> 00:55:33,400 Ya sabéis, no somos muy buenos comunicándonos. 918 00:55:34,960 --> 00:55:38,080 Quiero decir.., no creo que los tíos pasen mucho tiempo 919 00:55:38,200 --> 00:55:40,480 preguntándose unos a otros si están bien, ¿verdad? 920 00:55:40,640 --> 00:55:43,360 Quiero decir, es como, ya sabes, "¿Estás bien?" 921 00:55:43,480 --> 00:55:47,040 Eso significa, como, "¿Estás cabreado conmigo?" 922 00:55:47,160 --> 00:55:49,280 O, ya sabes, "¿Estás blitzed?" 923 00:55:49,400 --> 00:55:52,280 Hubo un momento en Devon cuando Damon, 924 00:55:52,400 --> 00:55:54,920 Pensé que se estaba riendo, cantando con las canciones. 925 00:55:55,040 --> 00:55:57,680 Estaba llorando. Sabes, lo malinterpreté completamente. 926 00:55:59,200 --> 00:56:03,600 Es la música y el trabajo lo que nos une a todos. 927 00:56:05,160 --> 00:56:07,640 Ya sabéis, el hecho de que no siempre nos hemos llevado bien, 928 00:56:07,760 --> 00:56:11,040 ya sabes, ese es uno de los puntos de la química 929 00:56:11,160 --> 00:56:14,000 que nos ha llevado ser capaces de hacer la música que hacemos. 930 00:56:14,480 --> 00:56:16,680 Estoy absolutamente convencido de ello. 931 00:56:17,760 --> 00:56:22,360 Así que, no importa lo cansados que estemos o lo molesto que alguien esté siendo, 932 00:56:22,480 --> 00:56:23,640 simplemente 933 00:56:24,800 --> 00:56:27,120 hay algo muy curativo 934 00:56:27,240 --> 00:56:31,280 de crear un ruido hermoso. 935 00:56:33,000 --> 00:56:34,440 Y nunca sé 936 00:56:35,400 --> 00:56:38,200 si será la última vez que oiga ese ruido. 937 00:56:38,320 --> 00:56:40,000 Y es muy agradable volver a escucharlo. 938 00:56:56,800 --> 00:57:00,720 Es un programa muy tarde, este, comenzando a las 2:00 de la mañana. 939 00:57:00,840 --> 00:57:04,800 Que en realidad no es tarde para España, pero obviamente es tarde para mí. 940 00:57:04,920 --> 00:57:09,560 Estoy bastante aliviado de que hayamos.., todos hemos llegado relativamente ilesos. 941 00:57:11,040 --> 00:57:13,040 ¿Qué ocurre entre ahora y la hora del escenario? 942 00:57:13,160 --> 00:57:15,920 - Ni puta idea. - De nada. 943 00:57:16,040 --> 00:57:17,880 Sólo vacío. 944 00:57:18,000 --> 00:57:21,440 Pasas los días en una especie de modo semi-sueño. 945 00:57:21,600 --> 00:57:23,840 Conservación de la batería 946 00:57:23,960 --> 00:57:26,800 hasta que tengas que reunir la energía. 947 00:57:27,520 --> 00:57:30,200 Bueno, sí, porque cada pizca de energía, 948 00:57:30,320 --> 00:57:32,200 se agota rápido durante el concierto. 949 00:57:32,320 --> 00:57:35,960 Así que necesitas un buen banco para que puedas hacer lo que necesitas hacer. 950 00:57:36,080 --> 00:57:39,280 "No Other Way", Goldie en la cejilla dos con la pastilla del mástil. 951 00:57:39,400 --> 00:57:41,120 "Popscene", Preston. "Tracy Jacks" es Ray. 952 00:57:41,240 --> 00:57:43,480 "Mundo químico" vuelve a Preston 953 00:57:43,640 --> 00:57:46,080 I fucked up 954 00:57:48,800 --> 00:57:52,080 *No soy el primero en hacerlo...* 955 00:57:54,000 --> 00:57:55,960 Todos somos diferentes tipos de personas. 956 00:57:56,080 --> 00:57:58,600 Así que, cuando estamos fuera, no es como si nosotros cuatro 957 00:57:58,720 --> 00:58:00,720 como los Beatles en A Hard Day's Night. 958 00:58:00,840 --> 00:58:03,720 Ya sabéis, todos estamos haciendo cosas diferentes. 959 00:58:06,840 --> 00:58:10,920 Estamos bastante protegidos. No tenemos que salir a la calle. 960 00:58:11,040 --> 00:58:13,520 Sabes, históricamente, ha tenido mucho que ver con la ansiedad, 961 00:58:13,640 --> 00:58:17,000 por qué no saldré a la calle. 962 00:58:17,120 --> 00:58:20,520 Eso incluso me impide ir a nadar en la piscina a veces también. 963 00:58:20,640 --> 00:58:24,000 Es el tipo de cosas que, "Oh, no, no lo haré hoy." 964 00:58:24,120 --> 00:58:27,920 Creo que es porque Tengo estos pequeños trajes de baño. 965 00:58:28,040 --> 00:58:30,400 Quizá sea por eso. 966 00:58:38,120 --> 00:58:40,320 Llegué a casa desde Newcastle, 967 00:58:40,480 --> 00:58:42,560 había una gran fiesta en mi casa. 968 00:58:42,680 --> 00:58:45,080 Todos los niños trajeron a todos sus amigos. 969 00:58:45,200 --> 00:58:47,240 Así que me metí en un... 970 00:58:47,360 --> 00:58:50,160 Concurso de baile "Rasputín", 971 00:58:50,280 --> 00:58:52,680 y no me acosté hasta tarde, 972 00:58:52,800 --> 00:58:55,600 y luego llegué aquí, y New Order, 973 00:58:55,720 --> 00:58:59,200 mi banda favorita, toda la razón por la que empecé a tocar el bajo, 974 00:58:59,320 --> 00:59:01,616 están aquí, y quieren salir a cenar, y, oh, Dios mío. 975 00:59:01,640 --> 00:59:04,600 Sabes, ahora recuerdo esto. Sabes, el... 976 00:59:04,720 --> 00:59:07,840 Simplemente agotador, pero siempre hay una buena razón para no ir a la cama. 977 00:59:13,040 --> 00:59:18,200 Es fácil confundir ir de gira con darse un atracón masivo y autoindulgente 978 00:59:18,320 --> 00:59:20,720 de sexo, drogas y rock and roll. 979 00:59:24,360 --> 00:59:26,816 Creo que cuando entramos al estudio a grabar el disco, 980 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 nadie lo sabía realmente, Quiero decir, ¿esto va a funcionar o no? 981 00:59:30,600 --> 00:59:32,280 Pero lo hizo, enseguida. 982 00:59:33,800 --> 00:59:37,280 Quiero decir, la única cosa que realmente podría poner en peligro esto ahora, 983 00:59:37,400 --> 00:59:41,960 aparte de las lesiones físicas y la muerte, es... Graham bebiendo. 984 00:59:42,080 --> 00:59:44,840 Eso sería muy malo. Dave bebiendo sería aún peor. 985 00:59:44,960 --> 00:59:48,000 Um, yo bebiendo ya es bastante malo, confía en mí. 986 00:59:50,280 --> 00:59:52,280 Cuando un espectáculo va realmente bien, 987 00:59:52,400 --> 00:59:55,000 Es agradable tener una gran noche después. 988 00:59:56,080 --> 00:59:58,160 Y entonces, me desperté en Dinamarca 989 00:59:58,280 --> 01:00:01,280 sin tener ni idea de cómo había llegado allí. 990 01:00:01,400 --> 01:00:04,400 Lo último que supe es que estaba en Holanda. 991 01:00:06,920 --> 01:00:09,320 ¿Por qué ha sacado ese tema? 992 01:00:09,440 --> 01:00:11,760 Porque, ya sabes, 993 01:00:11,880 --> 01:00:15,760 Tengo que decirte por qué me molestó. 994 01:00:15,880 --> 01:00:18,440 No, no quiero, porque 995 01:00:18,600 --> 01:00:21,160 entonces eso se convierte en clickbait. 996 01:00:23,160 --> 01:00:26,400 Yo dije famosamente, cuando estaba promocionando mi libro, 997 01:00:26,560 --> 01:00:30,080 que me gasté un millón de libras en alcohol 998 01:00:30,200 --> 01:00:33,160 y las drogas, y mis hijos ahora, ya sabes, 999 01:00:33,280 --> 01:00:36,440 me preguntan sobre eso, y tengo que justificarlo. 1000 01:00:38,480 --> 01:00:40,480 En un nivel, fue muy entretenido. 1001 01:00:40,600 --> 01:00:42,280 Pero al mismo tiempo, ya sabes, 1002 01:00:42,400 --> 01:00:45,280 Estaba preocupado por él, para ser honesto con usted. 1003 01:00:45,400 --> 01:00:47,480 Bromas aparte, estaba un poco preocupado. 1004 01:00:47,640 --> 01:00:52,720 *Tienes un enorme agujero en tu cabeza* 1005 01:00:52,840 --> 01:00:56,640 ♪ Yo dejaría que los pájaros anidan allí en su lugar ... ♪ 1006 01:00:56,760 --> 01:00:59,080 La bebida es probablemente... 1007 01:00:59,200 --> 01:01:01,720 Es sin duda un factor que contribuye en gran medida 1008 01:01:01,840 --> 01:01:05,840 en por qué Blur dejó de ser un, ya sabes, un trabajo a tiempo completo. 1009 01:01:07,880 --> 01:01:11,280 Lo que ocurrió hacia finales de los 90 es 1010 01:01:11,400 --> 01:01:15,080 siempre sentí que yo era el mocoso petulante, o tratado de esa manera, 1011 01:01:15,200 --> 01:01:19,280 y todos los demás eran realmente adultos y querían ser profesionales, 1012 01:01:19,400 --> 01:01:21,400 pero yo era el único que lo arruinaba. 1013 01:01:24,920 --> 01:01:27,600 Fue una época bastante peligrosa, ¿verdad? 1014 01:01:27,720 --> 01:01:31,520 Creo que vivimos en una época que es de alguna manera una reacción a eso. 1015 01:01:33,360 --> 01:01:37,200 Hay una especie de control de la realidad. 1016 01:01:37,320 --> 01:01:40,560 Todo el artificio desaparece, 1017 01:01:40,680 --> 01:01:43,440 y te quedas sólo contigo, ya sabes. 1018 01:01:43,600 --> 01:01:45,520 Ahí es donde llegué con la bebida. 1019 01:01:45,640 --> 01:01:47,720 "¿Realmente quiero seguir por este camino?" 1020 01:01:47,840 --> 01:01:49,080 Pensé: "No, no lo sé". 1021 01:01:50,800 --> 01:01:52,720 Se necesita práctica para 1022 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 dejar ir algo que fue tu identidad absoluta durante un tiempo 1023 01:01:55,840 --> 01:02:00,560 y luego practica ser tú sin toda esa protección. 1024 01:02:00,680 --> 01:02:02,880 *Dejaría que los pájaros anidaran allí...* 1025 01:02:03,000 --> 01:02:05,160 Creo que la respuesta razonable 1026 01:02:05,280 --> 01:02:08,480 a conseguir todo ese tipo de fama y atención 1027 01:02:08,640 --> 01:02:11,320 es volverse loco de remate. 1028 01:02:11,440 --> 01:02:15,400 Sabes, el éxito te estropeará mucho más que el fracaso. 1029 01:02:16,600 --> 01:02:18,800 Es difícil sobrellevarlo, 1030 01:02:18,920 --> 01:02:22,480 y qué se supone que debes hacer después bajar del escenario en el estadio de Wembley? 1031 01:02:28,880 --> 01:02:30,800 Tal y como yo lo veo, 1032 01:02:30,920 --> 01:02:33,840 en diferentes momentos, había diferentes personas haciendo cosas diferentes. 1033 01:02:33,960 --> 01:02:35,400 Ya está. Podría cambiar de nuevo. 1034 01:02:36,880 --> 01:02:40,560 Es sólo... humanos coexistiendo, ¿no? 1035 01:02:42,200 --> 01:02:44,960 Cuando éramos más jóvenes, tienes que resolverlo allí y entonces, 1036 01:02:45,080 --> 01:02:47,880 mientras que ahora, te das cuenta de que no era necesario resolverlo, 1037 01:02:48,000 --> 01:02:51,840 necesitábamos dispersarnos todos, ¿sabes? 1038 01:02:51,960 --> 01:02:54,920 Es sólo que, bueno, ¿en qué punto ese espacio se convierte en distancia? 1039 01:03:12,680 --> 01:03:15,560 Tengo esto en mi rodilla, y, uh 1040 01:03:15,680 --> 01:03:18,120 el especialista que fui a ver después de que me lo follara en Chile 1041 01:03:18,240 --> 01:03:22,560 dijo que ya no sería capaz de actuar como solía hacerlo, 1042 01:03:22,680 --> 01:03:26,000 y ese fue el final de eso, y tuve que aceptarlo. 1043 01:03:26,120 --> 01:03:29,960 Pero, um, puedo saltar de nuevo en él ahora y no... 1044 01:03:30,080 --> 01:03:31,976 Quiero decir, tal vez mañana no podré caminar, pero... 1045 01:03:32,000 --> 01:03:36,560 Es el poder holístico de... 1046 01:03:36,680 --> 01:03:38,720 comuna musical. 1047 01:03:38,840 --> 01:03:41,920 Es la mejor cura para cualquier cosa, de verdad. 1048 01:03:53,560 --> 01:03:55,080 Estaba haciendo una entrevista, 1049 01:03:55,200 --> 01:03:57,240 y yo estaba diciendo cómo, cuando estábamos haciendo el álbum, 1050 01:03:57,280 --> 01:04:00,480 era como esas veces cuando juegas al tenis 1051 01:04:00,640 --> 01:04:02,920 y se siente como la raqueta de tenis es enorme, 1052 01:04:03,040 --> 01:04:06,360 y cada disparo entra, cada disparo es brillante. 1053 01:04:06,480 --> 01:04:09,600 Entonces, unos dos días después, estaba jugando al tenis. 1054 01:04:09,720 --> 01:04:11,440 ¡Oh, Dios! 1055 01:04:17,920 --> 01:04:19,160 Necesito una operación, 1056 01:04:19,320 --> 01:04:23,160 pero, obviamente, no puedo tener una operación... mientras estamos de gira. 1057 01:04:23,280 --> 01:04:26,160 ¿Qué hacía? ¿Se agachó para recoger una pelota de tenis? 1058 01:04:26,280 --> 01:04:29,000 Estaba jugando al tenis, ¿no? ¿En Surrey? 1059 01:04:29,120 --> 01:04:31,120 Rock 'n' roll. 1060 01:04:31,240 --> 01:04:34,040 No puede evitarlo, ¿verdad? Es totalmente rock 'n' roll. 1061 01:04:34,160 --> 01:04:37,120 El médico dijo que el mío no era el menos rockero 1062 01:04:37,240 --> 01:04:38,680 que había visto esa semana. 1063 01:04:38,800 --> 01:04:42,080 La persona de antes era una señora que había estado preparando una taza de té 1064 01:04:42,200 --> 01:04:45,040 y se volvió para alcanzar el azucarero e hizo lo mismo. 1065 01:04:45,160 --> 01:04:49,400 Por lo tanto, ganó el menos rock 'n' roll lesión de rodilla de la semana. 1066 01:04:49,560 --> 01:04:50,960 Afortunadamente, me salvé. 1067 01:04:52,160 --> 01:04:55,480 Ojalá, esté levantando los pies y... 1068 01:04:55,640 --> 01:04:57,320 Descansando un poco. 1069 01:04:58,560 --> 01:05:01,120 Eso no es lo que iba a decir. Pero, sí, descansar un poco. 1070 01:05:01,200 --> 01:05:02,200 Descansa un poco, sí. 1071 01:05:12,280 --> 01:05:14,016 Ha pasado un mes desde la última vez que nos pusimos al día, Damon. 1072 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 ¿Qué ha pasado? 1073 01:05:15,240 --> 01:05:17,720 Sí, porque nos abandonaste completamente. 1074 01:05:18,920 --> 01:05:21,200 Ya sabes, el punto de trazar algo 1075 01:05:21,320 --> 01:05:23,920 es que lo lleves desde el principio hasta el final. 1076 01:05:24,040 --> 01:05:26,560 No tengas un maldito año sabático en el medio. 1077 01:05:27,680 --> 01:05:29,680 Es tu momento, ¿me entiendes? 1078 01:05:29,800 --> 01:05:33,160 Vas a jugar en Wembley, y el hecho de que Dave fuera 1079 01:05:33,280 --> 01:05:34,840 es... ya sabes, está luchando, 1080 01:05:34,960 --> 01:05:37,480 y eso no está bien. 1081 01:05:37,640 --> 01:05:40,320 Lo último que leí antes de dormir 1082 01:05:40,440 --> 01:05:42,960 fue que, ya sabes, Francia está ardiendo de nuevo. 1083 01:05:43,080 --> 01:05:45,000 Sabes, los gilets jaunes están fuera, ¿no? 1084 01:05:45,080 --> 01:05:47,480 Prendiendo fuego a todo. Es... No es genial. 1085 01:05:47,640 --> 01:05:51,400 Y entonces sonó el teléfono el Sábado por la mañana, y era el PR de Blur. 1086 01:05:51,560 --> 01:05:54,960 Ella dijo: "Para que lo sepas, estamos cancelando el show en Francia. " 1087 01:05:55,080 --> 01:05:57,880 Ella dice, "Bueno, la razón es la rodilla de Dave." 1088 01:05:58,000 --> 01:06:01,280 Todo está masivamente impedido. 1089 01:06:01,400 --> 01:06:03,936 Ya sabes, hay tres de nosotros con las rodillas mal ahora en la banda. 1090 01:06:03,960 --> 01:06:06,000 Me sentía un poco excluido. 1091 01:06:06,120 --> 01:06:08,560 Por lo tanto, es realmente Alex, entonces tenemos el conjunto. 1092 01:06:08,680 --> 01:06:11,120 Por lo tanto, voy a ir por allí con un mazo más tarde. 1093 01:06:11,240 --> 01:06:12,600 Puedes decírselo. 1094 01:06:14,160 --> 01:06:17,400 ¿Y cómo ha sido como experiencia, el mes pasado también? 1095 01:06:18,680 --> 01:06:21,360 Todo el mundo está encontrando su... encontrando su camino. 1096 01:06:22,640 --> 01:06:27,160 Graham ha estado dando conciertos con su otra banda también, 1097 01:06:27,280 --> 01:06:28,720 y tiene un hijo. 1098 01:06:29,560 --> 01:06:31,640 Ya sabes, lo mantiene unido... 1099 01:06:31,760 --> 01:06:36,360 Quiero decir, es... es increíble, de verdad, la metamorfosis de Graham Coxon. 1100 01:06:37,800 --> 01:06:39,760 Siento que nos llevamos muy bien. 1101 01:06:39,880 --> 01:06:41,720 Me siento cerca de todo el mundo, y Damon, ya sabes, 1102 01:06:41,840 --> 01:06:44,360 más cerca de lo que lo he hecho en años, en cierto modo. 1103 01:06:45,280 --> 01:06:48,400 Bueno, la cosa es que nada es tan importante como para pelearse, 1104 01:06:48,520 --> 01:06:50,760 o para tener grandes discusiones. 1105 01:06:50,880 --> 01:06:54,400 Por lo tanto, no hay absolutamente ningún punto, y creo que lo vemos. 1106 01:06:54,560 --> 01:06:56,120 Y si hay palabras duras, 1107 01:06:56,240 --> 01:06:58,960 la cosa es ser rápido para disculparse y sacarlo. 1108 01:06:59,080 --> 01:07:00,400 Y ya está. 1109 01:07:00,560 --> 01:07:02,800 Es increíble hacer Wembley ahora. 1110 01:07:02,920 --> 01:07:05,640 Realmente espero que mi familia y mi 1111 01:07:05,760 --> 01:07:07,520 los pocos amigos que tengo 1112 01:07:08,680 --> 01:07:11,120 simplemente pasarlo muy bien... 1113 01:07:12,440 --> 01:07:16,360 Y, um, dame un montón de elogios después. 1114 01:07:17,680 --> 01:07:19,680 Porque sólo lo hago por eso, por los elogios. 1115 01:07:21,040 --> 01:07:25,720 Eso es todo, no, espero que flippin 'hacer el resto de la banda orgullosa. 1116 01:07:25,840 --> 01:07:27,560 Espero hacerlo por ellos. 1117 01:07:27,680 --> 01:07:29,200 Eso es todo. 1118 01:07:29,320 --> 01:07:31,600 No tiene mucho sentido hacerlo de otro modo. 1119 01:07:55,720 --> 01:07:58,120 Buenos días, Sr. Coxon. ¿Se encuentra bien? 1120 01:07:58,240 --> 01:07:59,760 - Buenos días, chicos. - Hola. 1121 01:07:59,880 --> 01:08:02,000 - Hola. - Hola. 1122 01:08:02,120 --> 01:08:04,560 Cuando alguien me pregunta después, 1123 01:08:04,680 --> 01:08:06,720 "¿Qué se siente al jugar en el estadio de Wembley?" 1124 01:08:06,840 --> 01:08:09,400 Quiero ser capaz de dar una respuesta. 1125 01:08:09,560 --> 01:08:13,840 Sería bueno estar lo suficientemente relajado para tener algunos sentimientos mientras estoy en el escenario, 1126 01:08:13,960 --> 01:08:15,560 aparte de la ansiedad. 1127 01:08:16,240 --> 01:08:18,480 ¡¿Dónde está mi café?! 1128 01:08:18,640 --> 01:08:21,920 - Hola, Michael. - Hola, Damon, debo darte un abrazo. 1129 01:08:22,040 --> 01:08:24,480 - ¿Cómo va todo? - Gracias por recibirnos. 1130 01:08:24,640 --> 01:08:25,960 - ¡Hola! - ¡Hola! 1131 01:08:26,080 --> 01:08:28,520 Dios mío. Así que... 1132 01:08:28,640 --> 01:08:32,760 Ni siquiera estaba... No estaba prestando atención, entonces. 1133 01:08:33,400 --> 01:08:34,840 ¿Por qué tenemos cestas de tomates? 1134 01:08:34,880 --> 01:08:37,096 - Porque son del jardín de Alex. - ¡Maravilloso! 1135 01:08:37,120 --> 01:08:39,040 Mm, umami. 1136 01:08:39,160 --> 01:08:42,320 Estuve despierto hasta las 3:30, levantado a las 7:00. 1137 01:08:42,440 --> 01:08:44,840 Pero, ya sabes, he tenido un 1138 01:08:44,960 --> 01:08:48,840 masaje en el coxis y un cuenco vibrador puesto en mi espalda, 1139 01:08:48,960 --> 01:08:51,160 así que me siento bastante bien. 1140 01:08:53,280 --> 01:08:55,920 No es el tamaño, ¿verdad? 1141 01:08:56,040 --> 01:08:59,320 Es la historia que sientes que podría contar 1142 01:08:59,440 --> 01:09:02,800 si los dioses están con nosotros, ¿sabes? 1143 01:09:02,920 --> 01:09:05,600 Así es como yo lo veo. 1144 01:09:05,720 --> 01:09:08,200 Ya sabes, me siento como Tengo una gran actuación para entregar. 1145 01:09:09,320 --> 01:09:12,400 - Aquí estamos. - Esto es muy raro. 1146 01:09:12,560 --> 01:09:13,920 Esto es muy raro. 1147 01:09:14,040 --> 01:09:15,920 Este lugar es... 1148 01:09:16,040 --> 01:09:18,440 Demonios. Grande. 1149 01:09:20,320 --> 01:09:23,560 ¿Cómo estás, Damon? ¿Muy emocionado? 1150 01:09:23,680 --> 01:09:24,800 Sí. 1151 01:09:25,720 --> 01:09:27,360 Supongo que tengo que hacerlo. 1152 01:09:27,480 --> 01:09:31,760 Éxito tras éxito llevaron a Blur a los mayores escenarios de todo el mundo. 1153 01:09:31,880 --> 01:09:34,880 Chicas que quieren chicos a las que les gusta que los chicos sean chicas 1154 01:09:35,000 --> 01:09:36,960 # Que hacen los chicos como si fueran chicas... # 1155 01:09:37,080 --> 01:09:39,456 Pero, de algún modo, la icónica en su propio país se les escapó. 1156 01:09:39,480 --> 01:09:42,800 Este fin de semana, pueden tachar Estadio de Wembley de su lista. 1157 01:09:42,920 --> 01:09:45,400 Es increíble para Graham y para mí 1158 01:09:45,560 --> 01:09:47,400 sentarme aquí... 1159 01:09:47,560 --> 01:09:49,760 habiendo empezado en un pequeño 1160 01:09:50,720 --> 01:09:53,960 humilde Portakabin en Colchester, Essex, 1161 01:09:54,080 --> 01:09:56,640 a los 12 y 13 años, y estar aquí. 1162 01:09:56,760 --> 01:10:00,720 Sólo he estado aquí realmente por el fútbol, viendo al Chelsea. 1163 01:10:00,840 --> 01:10:02,880 Y jugué aquí una vez, hace años y años, 1164 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 en un partido benéfico contra Escocia. 1165 01:10:06,120 --> 01:10:07,440 Marcó el gol de la victoria. 1166 01:10:07,600 --> 01:10:09,440 ¡Dispara y marca! 1167 01:10:09,600 --> 01:10:12,800 ¡Gooooooooooal! 1168 01:10:12,920 --> 01:10:14,616 Ooh, eso parece que dolió. 1169 01:10:16,400 --> 01:10:19,440 Quiero abordarlo como cualquier otro programa, 1170 01:10:19,600 --> 01:10:22,640 pero, por supuesto, hay todos estos extras que están lanzando en Wembley, 1171 01:10:22,680 --> 01:10:26,600 que es una especie de lo que es un poco más estresante. 1172 01:10:26,720 --> 01:10:29,080 "Entonces, ¿qué llevas puesto? Ya sabes, ¿qué calzado?" 1173 01:10:29,200 --> 01:10:31,376 Y, ya sabes, "Estamos incluyendo esto en la actuación. 1174 01:10:31,400 --> 01:10:34,840 "Ya sabes, este elemento en el escenario y ese elemento". 1175 01:10:38,920 --> 01:10:40,680 ¡Es difícil! 1176 01:10:40,800 --> 01:10:42,080 Sigue así, cariño. 1177 01:10:42,200 --> 01:10:44,040 Imagino que Dave está esperando de verdad 1178 01:10:44,160 --> 01:10:46,280 que va a estar absolutamente en forma. 1179 01:10:46,400 --> 01:10:50,280 Espero que no se sienta demasiado ansioso sobre cómo va a actuar. 1180 01:10:50,400 --> 01:10:53,320 Sé que todos nos un poco ansiosos por las cosas. 1181 01:10:59,400 --> 01:11:02,800 Ayer bajé a la cocina ayer, 1182 01:11:02,920 --> 01:11:06,800 y Beatrix, mi hija de 13 años, 1183 01:11:06,920 --> 01:11:09,680 estaba cantando "El Narcisista". ella no sabía que yo estaba allí. 1184 01:11:10,680 --> 01:11:12,400 Y ella estaba, como, completamente en ella, 1185 01:11:12,560 --> 01:11:15,000 y simplemente como, "Oh, Dios mío, hemos conectado." 1186 01:11:15,120 --> 01:11:16,840 Se me paró el corazón. 1187 01:11:17,600 --> 01:11:21,160 Porque, créeme, tus hijos son tus críticos más duros. 1188 01:11:21,280 --> 01:11:24,600 No puedes... No puedes hacer que les guste. 1189 01:11:26,160 --> 01:11:27,400 Fue algo maravilloso. 1190 01:11:27,560 --> 01:11:29,920 La música es... magia fuerte. 1191 01:11:33,240 --> 01:11:36,480 Cuando todo esto termine, voy a tener un ataque de nervios. 1192 01:11:53,120 --> 01:11:55,016 ¿Alguien quiere una copa? 1193 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 ¿Té de jengibre? 1194 01:11:56,320 --> 01:11:58,720 Ooh, puede que pique algo de jengibre. 1195 01:11:58,840 --> 01:12:00,480 Sí, ¿sabes lo que haremos... 1196 01:12:08,040 --> 01:12:09,216 Dios mío, eres tan duro. 1197 01:12:09,240 --> 01:12:11,816 Te recuerdo bebiendo una botella de Tabasco en una prueba de sonido en América. 1198 01:12:11,840 --> 01:12:12,936 - Sí, solía hacerlo. - ¿Por qué? 1199 01:12:17,440 --> 01:12:19,480 Tuviste hipo durante unas tres horas. 1200 01:12:19,640 --> 01:12:22,000 - Pelé mi jengibre. - Oh, mi palabra. 1201 01:12:22,120 --> 01:12:24,360 Dave, ¿qué está pasando allí? 1202 01:12:24,480 --> 01:12:28,160 Estoy recibiendo un tratamiento tratamiento automatizado en mi rodilla. 1203 01:12:28,280 --> 01:12:29,600 Vaya, ¿quién te dio eso? 1204 01:12:29,720 --> 01:12:31,120 Eso y zumo. 1205 01:12:31,240 --> 01:12:32,920 Oh, Dios. 1206 01:12:33,040 --> 01:12:35,256 Creo que hay algo más interesante sucediendo allí. 1207 01:12:43,000 --> 01:12:46,160 La última vez que estuve en Wembley fue jugando en un partido de fútbol benéfico, 1208 01:12:46,280 --> 01:12:49,040 y ahora me encuentro siendo la pelusa de Blur. 1209 01:12:49,160 --> 01:12:51,840 Y estamos en esa especie de zona de no saber qué está pasando 1210 01:12:51,960 --> 01:12:53,960 pero amando el hecho de que estamos aquí. 1211 01:12:54,080 --> 01:12:58,680 Todavía no sabemos por qué Blur nos pidió que fuéramos DJ. 1212 01:12:58,800 --> 01:13:02,640 Así que, esta noche, baños de hielo después del espectáculo. 1213 01:13:02,760 --> 01:13:05,680 Mañana por la noche, Britpop bat-shit bender. 1214 01:13:05,800 --> 01:13:07,800 Parada difícil, martes a mediodía. 1215 01:13:08,960 --> 01:13:10,600 Duerme. 1216 01:13:10,720 --> 01:13:12,160 Luego subimos a un autobús con destino a Francia. 1217 01:13:12,280 --> 01:13:15,920 Tengo que cortarme el pelo, y luego voy a darme un masaje, 1218 01:13:16,040 --> 01:13:18,040 luego me voy a dormir. 1219 01:13:18,160 --> 01:13:19,800 Oh, no, voy a comer, 1220 01:13:19,920 --> 01:13:21,160 luego me voy a dormir, 1221 01:13:21,280 --> 01:13:22,960 y luego será la hora del espectáculo. 1222 01:13:23,080 --> 01:13:25,320 Quiero decir.., me levantaré para ver Jockstrap, pero... 1223 01:13:25,440 --> 01:13:27,560 ♪ Sí, me tengo que ir, tengo que pensar en eso 1224 01:13:29,000 --> 01:13:30,840 ♪ Tengo que irme, tengo que pensar en eso 1225 01:13:32,480 --> 01:13:34,520 ♪ Tengo que irme, tengo que pensar en eso 1226 01:13:35,960 --> 01:13:38,520 *Tengo que irme, tengo que pensar en eso...* 1227 01:13:39,920 --> 01:13:43,440 Frontline, en la calle 1228 01:13:44,720 --> 01:13:48,200 Frontline, out on the streets... 1229 01:13:48,320 --> 01:13:50,200 La música une a la gente. 1230 01:13:50,320 --> 01:13:52,840 Quiero decir, mira a toda esta gente aquí, ¿sabes? 1231 01:13:54,720 --> 01:13:57,720 Pensaba que la vida moderna era una basura ¡hace unos 60 años! 1232 01:13:57,840 --> 01:14:01,800 Debería haber crecido en la época en que yo crecí, también era basura, racista y sexista. 1233 01:14:04,760 --> 01:14:06,560 ¿Qué me motiva? 1234 01:14:06,680 --> 01:14:10,680 La mitad del mundo sigue siendo malditamente racista y sexista y todas las demás istas. 1235 01:14:10,800 --> 01:14:12,400 Porque toda esa vieja basura 1236 01:14:12,560 --> 01:14:15,200 que pensábamos que habíamos logró tipo de empuje hacia abajo, 1237 01:14:15,320 --> 01:14:18,080 empujar debajo de la alfombra, simplemente dile a esa gente que se calle, 1238 01:14:18,200 --> 01:14:19,920 ha vuelto a salir todo, 1239 01:14:20,040 --> 01:14:22,600 vomitado de nuevo con todos los Trumps y los Johnsons, 1240 01:14:22,720 --> 01:14:24,760 y todo lo demás, y estoy harto de eso, 1241 01:14:24,880 --> 01:14:27,360 y mientras tenga aliento en mi cuerpo, haré lo que hago. 1242 01:14:27,480 --> 01:14:29,240 Tuve que pasar corriendo por seguridad para entrar. 1243 01:14:29,360 --> 01:14:30,840 - ¿Qué ha pasado? - Nadie me saludó. 1244 01:14:30,960 --> 01:14:32,080 Me han dejado ahí fuera, 1245 01:14:32,200 --> 01:14:33,656 del hombre de seguridad, "¿Dónde está tu pulsera?" 1246 01:14:33,680 --> 01:14:36,160 - "No tengo." Él es como, "Oi, oi." - Oh, Graham. 1247 01:14:36,280 --> 01:14:38,520 - Es absolutamente obsceno. - Es obsceno. 1248 01:14:38,640 --> 01:14:41,840 Estoy acostumbrado al adulador servil. 1249 01:14:41,960 --> 01:14:45,280 ¿Qué haces? Bombeando tu rodilla con una especie de... 1250 01:14:45,400 --> 01:14:48,680 Una transfusión de sangre. Siempre me hago una antes de salir al escenario. 1251 01:14:48,800 --> 01:14:50,600 Como Keith Richards. 1252 01:14:52,040 --> 01:14:54,840 ¿No acaba de sacar su cerebro, y lo mete en otro cuerpo? 1253 01:14:54,960 --> 01:14:56,440 Diez, nueve, 1254 01:14:56,600 --> 01:14:59,200 ocho, siete, seis, 1255 01:14:59,320 --> 01:15:03,480 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 1256 01:15:07,280 --> 01:15:09,960 Creo que ya es suficiente. 1257 01:15:11,280 --> 01:15:12,480 ¡Ah! 1258 01:15:13,200 --> 01:15:14,800 ¡Encantador! 1259 01:15:19,200 --> 01:15:22,440 Despertarse a las 6 de la mañana en una mañana fresca y cálida 1260 01:15:22,600 --> 01:15:26,160 Abrir las ventanas y respirar gasolina 1261 01:15:26,280 --> 01:15:29,320 Una banda de aficionados ensaya en un patio cercano 1262 01:15:29,440 --> 01:15:33,040 Ver la tele y pensando en tus vacaciones 1263 01:15:33,160 --> 01:15:36,640 *Eso es entretenimiento* 1264 01:15:36,760 --> 01:15:40,440 *Eso es entretenimiento...* 1265 01:15:44,720 --> 01:15:46,520 ¿Perdiste ¿Perdiste el control ahí dentro, Damon? 1266 01:15:46,640 --> 01:15:48,120 Sí, yo... 1267 01:15:48,200 --> 01:15:50,520 Es lo que me pasa a mí. Cuando me sumerjo en agua helada, 1268 01:15:50,600 --> 01:15:52,920 I... inmediatamente eyaculo. 1269 01:15:53,040 --> 01:15:54,840 - ¡Oh! - Eso no es lo que estaba... 1270 01:15:54,960 --> 01:15:56,240 ¡Vete a la mierda! 1271 01:15:56,360 --> 01:15:58,400 Iban a pasar a las 7:30, 1272 01:15:58,560 --> 01:16:01,040 así que si quieres empezar a cambiarte, 1273 01:16:01,160 --> 01:16:03,040 tal vez en los próximos 10, 15. 1274 01:16:04,840 --> 01:16:06,160 Es una hora antes. 1275 01:16:06,280 --> 01:16:08,656 Los Sleaford Mods están en marcha. Vamos, vamos por el lado del escenario. 1276 01:16:08,680 --> 01:16:09,680 ¿Sleaford? 1277 01:16:09,800 --> 01:16:11,760 Ver un poco de eso, será bueno. 1278 01:16:15,280 --> 01:16:18,400 Vamos, vamos, vamos, ¡vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1279 01:16:18,560 --> 01:16:21,080 ♪ ...Going on it in the morning to me 1280 01:16:21,200 --> 01:16:23,680 ♪ Estoy perdiendo en la cabeza y he ido demasiado lejos 1281 01:16:23,800 --> 01:16:26,960 ♪ Fuerza diez de Navarone es un disparo fuerte 1282 01:16:27,080 --> 01:16:29,000 ♪ 'Cause we never aimed it 1283 01:16:29,920 --> 01:16:31,920 ♪ En la caja de aislamiento 1284 01:16:36,600 --> 01:16:38,440 Jason, ¿por qué la oscuridad se escapa? 1285 01:16:38,600 --> 01:16:40,840 Quiero decir, el entorno ha cambiado con los años. 1286 01:16:40,920 --> 01:16:42,496 Ahora nos gustan los lugares más grandes, ¿verdad? 1287 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Sí. 1288 01:16:43,600 --> 01:16:45,920 Nos hemos convertido en pajeros, si eso es lo que quieres decir. 1289 01:16:48,480 --> 01:16:51,360 Un montón de gente en nuestro juego que lo están haciendo bien, pero, um, 1290 01:16:51,480 --> 01:16:54,120 En general, no tiene remedio, sí. 1291 01:16:54,240 --> 01:16:56,400 Políticamente, es un desastre. 1292 01:16:58,000 --> 01:16:59,800 Cualquier lado es 1293 01:17:00,480 --> 01:17:02,880 no es realmente dar a las personas que realmente necesitan ayuda 1294 01:17:03,000 --> 01:17:04,840 alguna esperanza, ¿verdad? 1295 01:17:06,880 --> 01:17:08,960 Tienen el "cryro", uh 1296 01:17:10,200 --> 01:17:11,720 baños genéricos allí. 1297 01:17:11,840 --> 01:17:14,400 - Súper frío. - ¿Ah, sí? ¿Y eso qué hace? 1298 01:17:14,560 --> 01:17:15,720 Es como la cocaína. 1299 01:17:15,840 --> 01:17:17,120 - ¿Ah, sí? - ¿Ah, sí? 1300 01:17:20,000 --> 01:17:22,280 Sinceramente, lo es. El mismo zumbido. 1301 01:17:22,400 --> 01:17:24,840 *¿Cómo puedo ayudarte* a sentirte mejor contigo? 1302 01:17:24,960 --> 01:17:27,400 *¿Cómo puedo ayudarte* hacer lo que es que usted 1303 01:17:27,560 --> 01:17:29,880 *Siempre esperaste poder demostrar* 1304 01:17:30,000 --> 01:17:32,480 *Porque eso es lo que hago* eso es lo que estoy aquí para hacer 1305 01:17:32,640 --> 01:17:35,120 ♪ ¿No es, no es usted? ¿No eras tú? 1306 01:17:35,240 --> 01:17:36,960 *Quiero ser eternamente joven* nunca envejecer 1307 01:17:37,080 --> 01:17:39,760 *Siempre estaré mojado* I'll always be up for it 1308 01:17:39,880 --> 01:17:41,800 *Siéntate educadamente, pero yo* no sé una mierda, ¿verdad? 1309 01:17:41,920 --> 01:17:43,240 *No sé una mierda...* 1310 01:17:43,360 --> 01:17:45,640 - Estamos... ¿Qué? - 17 minutos. 1311 01:17:45,760 --> 01:17:49,200 Por lo tanto, no queremos ir demasiado pronto a la etapa, ¿verdad? Así que... 1312 01:17:49,320 --> 01:17:50,760 - Sí. - Vámonos. 1313 01:17:50,880 --> 01:17:52,240 Llega elegantemente tarde. 1314 01:17:52,360 --> 01:17:54,640 - Elegantemente tarde. - No tarde. Tenemos un problema de toque de queda. 1315 01:18:01,080 --> 01:18:03,200 Y entonces él está en, eso es todo. 1316 01:18:03,320 --> 01:18:06,920 *Antes de irme para siempre* 1317 01:18:08,920 --> 01:18:10,400 *Asegúrate* 1318 01:18:11,160 --> 01:18:12,840 ♪ De lo que dices 1319 01:18:13,560 --> 01:18:16,600 ♪ Por lo tanto, pinta un cuadro bonito 1320 01:18:16,720 --> 01:18:20,280 Y te dice que te necesita 1321 01:18:20,400 --> 01:18:23,320 # Y te cubre de flores... # 1322 01:18:32,760 --> 01:18:36,080 Bien, muchachos, dos minutos para el final. Dos minutos para el final. 1323 01:18:40,920 --> 01:18:42,920 Bueno... 1324 01:18:43,040 --> 01:18:44,040 esto es todo. 1325 01:19:01,960 --> 01:19:03,320 ¡Wembley! 1326 01:19:09,320 --> 01:19:13,080 Este es obviamente un momento muy especial, y, ya sabes, todos ustedes son 1327 01:19:13,200 --> 01:19:16,800 más que putos custodios de lo que les vamos a dar, 1328 01:19:16,920 --> 01:19:19,440 así que salid y disfrutad. 1329 01:19:19,600 --> 01:19:21,360 - 100%. - Y a ti, Dames. 1330 01:19:23,120 --> 01:19:24,960 Diez segundos, chicos, tenemos que despejar la rampa. 1331 01:19:25,080 --> 01:19:26,560 Lydia, ¿tienes mis orejas? 1332 01:19:26,680 --> 01:19:29,680 Momentos antes de esa charla o esa reunión, 1333 01:19:29,800 --> 01:19:31,360 Yo estaba como, "Oh, Dios mío, necesito hacer pis". 1334 01:19:31,480 --> 01:19:35,000 Y yo intentaba decírselo a la gente, y nadie me escuchaba. 1335 01:19:35,120 --> 01:19:37,320 No sé si lo sé, sólo... 1336 01:19:37,440 --> 01:19:39,360 ¿Necesitas ir al baño? ¿No? 1337 01:19:39,480 --> 01:19:42,600 Subes la rampa, ya sabes, lentamente 1338 01:19:42,720 --> 01:19:44,960 ya sabes, con toda la gente ocupándose de sus asuntos, 1339 01:19:45,000 --> 01:19:47,680 y luego que... 1340 01:19:47,800 --> 01:19:49,920 De repente, es este gran lugar. 1341 01:19:51,600 --> 01:19:55,080 Y yo estaba como, "¿Dónde está el baño más cercano?" 1342 01:19:55,200 --> 01:19:57,280 Así que me fui allí entre bastidores. 1343 01:19:57,400 --> 01:19:58,755 ¿Estamos todos bien? ¿Todos contentos? 1344 01:19:58,779 --> 01:20:00,840 ¿Cuánto tiempo tenemos hasta que tengamos que seguir? 1345 01:20:00,960 --> 01:20:04,120 Había una lata medio vacía de Coca-Cola Light... 1346 01:20:10,680 --> 01:20:12,280 ...así que tuve que entrar ahí. 1347 01:20:16,360 --> 01:20:20,440 Creo que fue uno de los del equipo de carretera, espero que no volvieran y lo terminaran. 1348 01:20:23,080 --> 01:20:24,600 Bastante gente. 1349 01:20:24,720 --> 01:20:28,000 Una cola kilométrica de gente entrando. 1350 01:20:28,120 --> 01:20:30,760 - Joder. - ¿Estás nervioso? 1351 01:20:30,880 --> 01:20:33,160 - Lo soy. - No lo soy, en absoluto. 1352 01:20:33,280 --> 01:20:35,440 ¿No lo eres? ¿Eres Zen? 1353 01:20:35,600 --> 01:20:38,720 No, sólo estoy muerto. 1354 01:20:38,840 --> 01:20:41,240 No permito que me afecte, porque acepto 1355 01:20:41,360 --> 01:20:44,160 si mi voz no puede cantar todas esas canciones, 1356 01:20:44,280 --> 01:20:45,880 así son las cosas. 1357 01:20:46,000 --> 01:20:50,280 Pero, ya sabes, si yo fuera realmente neurótico por cosas como esa, 1358 01:20:50,400 --> 01:20:52,320 entonces, sí, me estaría cagando encima. 1359 01:20:58,720 --> 01:21:00,600 Estábamos en la universidad cuando hicimos "Sing". 1360 01:21:00,720 --> 01:21:02,960 Sabes, escribimos eso en el estudio de la madre de Damon, 1361 01:21:03,080 --> 01:21:05,880 y ahora, 35 años, va a haber 1362 01:21:06,000 --> 01:21:08,720 80.000 personas cantando y llorando. 1363 01:21:14,760 --> 01:21:18,480 Hay un millón de ventajas. Ya sabes, credibilidad para mis hijos. 1364 01:21:18,640 --> 01:21:22,200 Pero en realidad, la hermandad de 1365 01:21:22,320 --> 01:21:25,560 esos cabrones que conozco desde que tenía 19 años, 1366 01:21:27,120 --> 01:21:30,760 y la música es su mayor recompensa. 1367 01:21:30,880 --> 01:21:32,640 Realmente lo es. 1368 01:21:41,200 --> 01:21:43,040 - ¿Nos vamos? - Sí, vamos. 1369 01:22:21,600 --> 01:22:24,440 Buenas noches, Wembley. 1370 01:22:31,760 --> 01:22:32,840 ¡Vamos! 1371 01:22:33,720 --> 01:22:35,680 ¡Quiero verte rebotar! 1372 01:23:10,360 --> 01:23:12,920 Una ferviente imagen de otro mundo 1373 01:23:13,040 --> 01:23:15,760 ♪ Es nada en particular ahora 1374 01:23:15,880 --> 01:23:18,160 ♪ Y la imitación viene naturalmente 1375 01:23:18,280 --> 01:23:20,440 *Pero nunca me paré a pensar cómo* 1376 01:23:21,160 --> 01:23:23,680 ♪ Y todo el mundo es un clon inteligente 1377 01:23:23,800 --> 01:23:26,080 ♪ Un clon cubierto de cromo soy yo 1378 01:23:26,640 --> 01:23:28,800 ♪ Así que, en ausencia de una forma de vida 1379 01:23:28,920 --> 01:23:32,560 ♪ Voy a repetir esto una y otra vez y otra vez 1380 01:23:33,320 --> 01:23:35,760 Hey, hey, come out tonight 1381 01:23:38,880 --> 01:23:40,200 ♪ Popscene, oh 1382 01:23:40,320 --> 01:23:44,640 ♪ ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ♪ 1383 01:23:58,760 --> 01:24:00,000 ¡Hagámoslo! 1384 01:24:24,480 --> 01:24:27,080 Hey, hey, come out tonight 1385 01:24:27,200 --> 01:24:29,680 Hey, hey, come out tonight 1386 01:24:30,160 --> 01:24:33,840 Popscene, all right 1387 01:24:33,960 --> 01:24:36,160 Hey, hey, come out tonight 1388 01:24:37,120 --> 01:24:39,320 Hey, hey, come out tonight 1389 01:24:39,760 --> 01:24:40,840 Popscene. 1390 01:25:00,600 --> 01:25:04,000 Todas esas palabras sucias 1391 01:25:06,600 --> 01:25:09,400 *Nos hacen parecer tan tontos* 1392 01:25:13,120 --> 01:25:16,320 *He estado bebiendo demasiado* 1393 01:25:19,440 --> 01:25:23,840 ♪ Y ninguno de nosotros significa lo que decimos 1394 01:25:26,640 --> 01:25:30,000 ♪ Bueno, tú y yo 1395 01:25:30,120 --> 01:25:34,320 ♪ Acabamos de colapsar en el amor 1396 01:25:34,440 --> 01:25:39,880 *Y parece que lo hemos conseguido* 1397 01:25:40,000 --> 01:25:45,560 *Sí, parece que hemos llegado* hasta el final. 1398 01:26:31,000 --> 01:26:33,080 Para eso, para eso. 1399 01:26:33,200 --> 01:26:35,120 Obviamente, hay algo vagamente hilarante 1400 01:26:35,240 --> 01:26:38,520 sobre viejos tirándose por el escenario. 1401 01:26:39,960 --> 01:26:41,880 Es un poco ridículo, ¿verdad? 1402 01:26:42,000 --> 01:26:45,200 Tú nos hiciste así. Es culpa tuya. 1403 01:26:48,280 --> 01:26:52,480 Quiero ver a cada cabrón en este puto estadio 1404 01:26:52,640 --> 01:26:54,480 rebota con esta canción. 1405 01:27:05,400 --> 01:27:09,640 ¡♪ Woo-hoo! Cuando me siento heavy metal 1406 01:27:09,760 --> 01:27:12,840 - ¡♪ Woo-hoo! - ♪ Y soy alfileres y soy agujas 1407 01:27:12,960 --> 01:27:16,720 - ¡♪ Woo-hoo! - ♪ Bueno, yo miento y soy fácil 1408 01:27:16,840 --> 01:27:21,200 ♪ Todo el tiempo pero nunca estoy seguro de por qué te necesito 1409 01:27:21,840 --> 01:27:24,000 # Encantado de conocerte... # 1410 01:27:30,400 --> 01:27:31,800 ♪ Tengo la cabeza hecha 1411 01:27:33,760 --> 01:27:36,760 *Cuando era joven...* 1412 01:27:36,880 --> 01:27:38,920 *No es mi problema* 1413 01:27:40,400 --> 01:27:44,440 *No es mi problema* 1414 01:27:44,600 --> 01:27:47,960 - ¡♪ Woo-hoo! - ♪ Cuando me siento heavy metal 1415 01:27:48,080 --> 01:27:51,680 - ¡♪ Woo-hoo! - ♪ Y soy alfileres y soy agujas 1416 01:27:51,800 --> 01:27:55,480 - ¡♪ Woo-hoo! - ♪ Bueno, yo miento y soy fácil 1417 01:27:55,640 --> 01:27:59,960 ♪ Todo el tiempo pero nunca estoy seguro de por qué te necesito 1418 01:28:01,000 --> 01:28:02,720 # Encantado de conocerte... # 1419 01:28:11,160 --> 01:28:14,440 La música es algo que hemos estado haciendo 1420 01:28:14,600 --> 01:28:17,840 desde los albores de nuestra especie. 1421 01:28:17,960 --> 01:28:22,440 Y, de hecho, es sólo una especie de abandono total 1422 01:28:22,600 --> 01:28:25,160 del yo y del ego en ese momento, 1423 01:28:25,280 --> 01:28:29,800 y tú eres sólo uno de los muchos miles de millones de átomos en ese espacio. 1424 01:28:33,560 --> 01:28:35,960 Es una forma de expresar emociones a otra persona 1425 01:28:36,080 --> 01:28:39,560 que elude los sentidos racionales del cerebro. 1426 01:28:41,080 --> 01:28:43,680 Todo el público y la banda 1427 01:28:43,800 --> 01:28:49,960 una especie de fusión en una bestia de 148.000 patas. 1428 01:28:50,960 --> 01:28:54,160 Ha sido extraordinario y bastante abrumador. 1429 01:28:59,840 --> 01:29:04,320 Es el viaje y el hambre de lo sublime. 1430 01:29:10,160 --> 01:29:12,400 Esa es la esencia del rendimiento, 1431 01:29:12,560 --> 01:29:17,600 es cuando te conviertes un recipiente para todos. 1432 01:29:22,920 --> 01:29:27,120 Ahora, realmente tenemos un regalo para ti ahora. 1433 01:29:28,400 --> 01:29:31,000 Es un momento muy londinense. 1434 01:29:36,680 --> 01:29:41,840 Me gustaría invitar al London Community Gospel Choir. 1435 01:29:55,040 --> 01:29:56,200 Sí. 1436 01:30:16,760 --> 01:30:19,840 Tender is the night 1437 01:30:19,960 --> 01:30:22,920 *Tumbado a tu lado* 1438 01:30:23,040 --> 01:30:25,400 Tender is the touch 1439 01:30:25,560 --> 01:30:28,680 ♪ De alguien que amas demasiado 1440 01:30:28,800 --> 01:30:31,720 Tender is the day 1441 01:30:31,840 --> 01:30:34,720 Los demonios se van 1442 01:30:34,840 --> 01:30:37,600 Señor, necesito encontrar 1443 01:30:37,720 --> 01:30:41,360 Alguien que pueda curar mi mente... 1444 01:30:41,480 --> 01:30:44,160 ♪ Vamos, vamos, vamos 1445 01:30:44,280 --> 01:30:46,560 *Superarlo* 1446 01:30:46,680 --> 01:30:50,160 ♪ Vamos, vamos, vamos ... ♪ Woo! 1447 01:30:50,280 --> 01:30:52,360 - *El amor es lo más grande...* - ¡Que me jodan! 1448 01:30:52,440 --> 01:30:56,560 Encuentro que mi situación ha sido diferente en esta gira 1449 01:30:56,680 --> 01:30:59,320 de lo que ha sido para cualquier reunión con Blur. 1450 01:30:59,440 --> 01:31:01,080 Y tiene que ver con muchas cosas, 1451 01:31:01,200 --> 01:31:05,240 ya sabes, en mi vida personal y el álbum de Blur y hacer los shows. 1452 01:31:05,680 --> 01:31:08,560 Pero es que nos lo estamos pasando bien. 1453 01:31:08,680 --> 01:31:13,040 Y tal vez tiene que ver con una cierta cantidad de gratitud o aceptación 1454 01:31:13,160 --> 01:31:16,560 de lo que somos y sintiéndonos afortunados de poder hacerlo. 1455 01:31:16,680 --> 01:31:18,720 Sí, intentamos ganárnoslo, 1456 01:31:18,840 --> 01:31:21,080 y no pensamos que podemos tener eso por nada. 1457 01:31:22,480 --> 01:31:24,600 Pero creo que, en realidad, somos libres. 1458 01:31:25,040 --> 01:31:27,120 Somos más libres cuando estamos en el escenario. 1459 01:31:27,240 --> 01:31:28,880 ♪ Oh, mi 1460 01:31:30,360 --> 01:31:32,400 Oh, my baby 1461 01:31:32,560 --> 01:31:34,680 Oh, my baby 1462 01:31:35,360 --> 01:31:37,640 ♪ Oh, ¿por qué? 1463 01:31:37,760 --> 01:31:40,200 *Oh, mi...* 1464 01:31:41,200 --> 01:31:43,840 De lo que me he dado cuenta es que, ya sabes, 1465 01:31:43,960 --> 01:31:47,040 Blur es algo de lo que nunca, nunca alejarme. 1466 01:31:47,160 --> 01:31:49,120 Sabes, incluso si tuviera un absoluto hissy-fit, 1467 01:31:49,240 --> 01:31:51,040 tiré mis juguetes del cochecito, 1468 01:31:51,160 --> 01:31:53,680 todavía diría en mi tumba, "Alex de Blur, 1469 01:31:53,800 --> 01:31:55,360 "y queso". 1470 01:31:55,480 --> 01:31:58,120 Recuerdo que hace un par de años, Pensé, ya sabes, 1471 01:31:58,240 --> 01:32:00,520 "¿Cuándo es la primera vez en el día 1472 01:32:00,640 --> 01:32:05,040 "que pienso en Blur o en una de las personas de Blur?" 1473 01:32:06,280 --> 01:32:09,640 Y estaba sentada en la bañera esta mañana, mirándome los dedos de los pies, 1474 01:32:09,760 --> 01:32:12,200 pensando en los chicos, sólo pensando, 1475 01:32:12,320 --> 01:32:14,240 "Sí, bonito". 1476 01:32:15,240 --> 01:32:17,840 Ya sabes, es realmente 1477 01:32:17,960 --> 01:32:19,480 realmente 1478 01:32:19,640 --> 01:32:21,600 espiritualmente 1479 01:32:21,720 --> 01:32:25,480 bueno sentirse en paz el uno con el otro. 1480 01:32:26,160 --> 01:32:28,400 *El amor es lo más grande* 1481 01:32:28,560 --> 01:32:31,160 *Que tenemos...* 1482 01:32:31,280 --> 01:32:34,080 *Estoy esperando ese sentimiento...* 1483 01:32:34,200 --> 01:32:36,520 Las relaciones duraderas son un trabajo muy duro. 1484 01:32:36,640 --> 01:32:39,840 No hay forma de evitarlo, y estar en una banda es lo mismo. 1485 01:32:39,960 --> 01:32:42,640 Pero si te esfuerzas durante un largo periodo de tiempo, 1486 01:32:42,760 --> 01:32:45,080 puedes conseguir grandes cosas. 1487 01:32:46,440 --> 01:32:49,360 Ahora tengo más confianza que a principios de año. 1488 01:32:49,480 --> 01:32:52,160 que esto no es el final de algo, sino el comienzo de algo. 1489 01:33:01,640 --> 01:33:03,600 Dios mío. 1490 01:33:03,720 --> 01:33:05,920 Espero que hayas pasado una buena noche. 1491 01:33:06,040 --> 01:33:09,080 He pasado una buena noche. 1492 01:33:10,440 --> 01:33:13,480 De verdad. Muchas gracias. 1493 01:33:14,040 --> 01:33:15,480 Sinceramente, un sueño hecho realidad. 1494 01:33:31,760 --> 01:33:34,200 Este es el próximo siglo 1495 01:33:36,760 --> 01:33:39,800 Where the universal's free 1496 01:33:42,160 --> 01:33:45,200 Puedes encontrarlo en cualquier sitio 1497 01:33:46,480 --> 01:33:49,200 ♪ Sí, el futuro ha sido vendido 1498 01:33:49,320 --> 01:33:51,400 Cada noche, nos vamos 1499 01:33:54,120 --> 01:33:57,320 ♪ Y a las canciones de karaoke 1500 01:34:00,000 --> 01:34:03,120 Cómo nos gusta cantar 1501 01:34:04,040 --> 01:34:06,560 ♪ Aunque las palabras son incorrectas 1502 01:34:06,680 --> 01:34:10,760 ♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder 1503 01:34:11,280 --> 01:34:16,800 ♪ Sí, realmente, realmente realmente podría suceder 1504 01:34:17,400 --> 01:34:21,680 ♪ Cuando los días parecen caer a través de ti 1505 01:34:21,800 --> 01:34:26,040 *Bueno, déjalos ir* 1506 01:34:29,400 --> 01:34:34,240 ♪ Sí, realmente, realmente realmente podría suceder 1507 01:34:36,000 --> 01:34:40,640 ♪ Realmente, realmente, realmente podría suceder 1508 01:34:40,760 --> 01:34:44,800 ♪ Cuando los días parecen caer a través de ti 1509 01:34:44,920 --> 01:34:48,840 *Bueno, déjalos ir...* 1510 01:34:48,960 --> 01:34:50,880 Ahora todo depende de ti. 1511 01:36:10,040 --> 01:36:13,520 Muchas gracias. 1512 01:36:30,200 --> 01:36:33,160 Por desgracia para mí, no hay nada mejor que eso. 1513 01:36:42,640 --> 01:36:44,800 ¿Sabes que solías tener esos concursos 1514 01:36:44,920 --> 01:36:48,080 donde la banda a tocar en tu salón? 1515 01:36:48,200 --> 01:36:49,880 Esa fue la experiencia de Wembley, realmente. 1516 01:36:49,920 --> 01:36:52,600 Parecía que estábamos tocando en el salón de Londres. 1517 01:36:52,720 --> 01:36:55,760 Tenemos champán para usted, señor. Amigable para Dave. 1518 01:36:55,880 --> 01:36:58,880 Damon escribió un e-mail el lunes por la mañana, 1519 01:36:59,000 --> 01:37:00,640 una de las tres que me ha escrito, 1520 01:37:00,760 --> 01:37:03,840 diciendo: "Ese fue el mejor show que he hecho nunca". 1521 01:37:05,680 --> 01:37:10,600 Creo que había una especie de regocijo inconsciente en la casa. 1522 01:37:10,720 --> 01:37:14,440 Y, sí, se sentía como si hubiera nadie mirando, de una manera extraña. 1523 01:37:14,600 --> 01:37:17,600 Estábamos realmente, realmente, realmente disfrutando. 1524 01:37:20,200 --> 01:37:23,720 Fue genial. Me encantó cada minuto, fue genial. 1525 01:37:25,480 --> 01:37:28,320 De verdad, estoy muy orgullosa. 1526 01:37:28,440 --> 01:37:32,200 El final me hizo sentir una especie de lágrima. 1527 01:37:32,320 --> 01:37:35,920 Me hizo sentir feliz. Me hizo sentir un poco más valorado. 1528 01:37:36,640 --> 01:37:38,800 Sé que no me importa lo que piense la gente, 1529 01:37:38,920 --> 01:37:42,080 pero cuando dicen que me quieren o que aman a Blur, y esto y aquello, 1530 01:37:42,200 --> 01:37:44,640 no puedes evitar sentirte un poco bien por eso. 1531 01:37:44,760 --> 01:37:47,400 Te quiero. 1532 01:37:47,560 --> 01:37:50,656 Algunas personas necesitan ser afirmadas una vez y les durará toda la vida, 1533 01:37:50,680 --> 01:37:54,600 pero algunos lo necesitamos una y otra vez y otra vez y somos un grano en el culo. 1534 01:37:55,200 --> 01:37:58,320 Así que es agradable que te digan cosas así. 1535 01:37:59,120 --> 01:38:04,320 En mi gran tradición de estar siempre abajo en todo 1536 01:38:04,880 --> 01:38:06,960 que era... 1537 01:38:07,080 --> 01:38:08,800 No se puede pedir más. 1538 01:38:09,960 --> 01:38:11,400 Más bueno imposible. 1539 01:38:35,320 --> 01:38:37,280 Escribí las canciones 1540 01:38:37,400 --> 01:38:42,000 una especie de sensación intuitiva de que algo, 1541 01:38:42,120 --> 01:38:45,640 ya sabes, pesado a punto de suceder. 1542 01:38:47,000 --> 01:38:51,920 Y, ya sabes, la primera parte, Yo estaba por mi cuenta por completo. 1543 01:38:52,040 --> 01:38:57,600 Y luego la segunda parte, Tuve a mis hermanos, esencialmente, de vuelta. 1544 01:38:59,120 --> 01:39:01,520 Ya sabes, todos tenemos 1545 01:39:01,640 --> 01:39:06,480 enormemente, como, involucradas y complicadas vidas, 1546 01:39:06,640 --> 01:39:09,240 y somos tan afortunados de poder pasar este tiempo juntos, 1547 01:39:09,360 --> 01:39:10,560 sólo nosotros cuatro. 1548 01:39:10,680 --> 01:39:13,240 Y eso... eso es lo bonito. 1549 01:39:13,360 --> 01:39:15,720 ¿Quiero repetirlo el año que viene? No. 1550 01:39:15,840 --> 01:39:18,720 - ¿Por qué no? - ¿Por qué iba a hacerlo? 1551 01:39:18,840 --> 01:39:23,000 Ya he tenido un año increíble haciendo Blur. Fantástico. 1552 01:39:23,120 --> 01:39:24,960 Y eso es todo, de verdad. 1553 01:39:25,080 --> 01:39:28,120 Quiero decir, no estoy diciendo que sea eso, eso, eso, eso, 1554 01:39:28,240 --> 01:39:29,640 aunque así sea. 1555 01:39:29,760 --> 01:39:33,160 Se manifestará de nuevo si 1556 01:39:33,280 --> 01:39:35,040 se busca. 1557 01:39:35,160 --> 01:39:37,760 Se sentía como si, por alguna razón, se quería 1558 01:39:37,880 --> 01:39:40,320 en este momento. 1559 01:39:44,480 --> 01:39:45,480 ¡Oh! 1560 01:39:48,400 --> 01:39:50,400 Todos hemos pasado por muchas cosas. 1561 01:39:50,560 --> 01:39:54,720 Así que, para poder hacer algo que conlleva una energía totalmente nueva, 1562 01:39:54,840 --> 01:39:58,280 Ya no digo que tenga sueños, pero si los tuviera, 1563 01:39:58,400 --> 01:40:01,160 tal vez como soñaría que fuera. 1564 01:40:24,080 --> 01:40:25,800 *Cuidado* 1565 01:40:27,440 --> 01:40:29,440 ♪ De su promesa 1566 01:40:30,640 --> 01:40:32,360 *Cree* 1567 01:40:33,640 --> 01:40:35,400 ♪ Lo que digo 1568 01:40:36,960 --> 01:40:41,440 *Antes de irme para siempre* 1569 01:40:43,280 --> 01:40:47,720 Asegúrate de lo que dices 1570 01:40:47,840 --> 01:40:51,120 ♪ Por lo tanto, pinta un cuadro bonito 1571 01:40:51,240 --> 01:40:54,480 Y te dice que te necesita 1572 01:40:54,640 --> 01:40:57,360 Y te cubre de flores 1573 01:40:57,480 --> 01:41:00,400 Y siempre te mantiene soñando 1574 01:41:00,560 --> 01:41:03,880 If he always keeps you dreamin' 1575 01:41:04,000 --> 01:41:07,080 *No tendrás una hora de soledad* 1576 01:41:07,200 --> 01:41:09,800 *Si un día pudiera durar para siempre* 1577 01:41:09,920 --> 01:41:13,120 Puede que te guste tu torre de marfil 1578 01:41:13,240 --> 01:41:19,400 ♪ Pero la noche comienza a darle vueltas a la cabeza 1579 01:41:19,560 --> 01:41:25,320 *Y sabes que vas a perder* más de lo que encontraste 1580 01:41:25,440 --> 01:41:32,040 ♪ Sí, la noche comienza a girar la cabeza 1581 01:41:37,000 --> 01:41:38,720 *Cuidado* 1582 01:41:40,360 --> 01:41:42,360 ♪ De su promesa 1583 01:41:43,560 --> 01:41:45,280 *Cree* 1584 01:41:46,480 --> 01:41:48,280 ♪ Lo que digo 1585 01:41:49,560 --> 01:41:54,400 *Antes de irme para siempre* 1586 01:41:55,720 --> 01:42:00,560 Asegúrate de lo que dices 1587 01:42:00,680 --> 01:42:03,080 ♪ Para las palabras pueden venir demasiado fácil 1588 01:42:03,200 --> 01:42:06,400 *Si no crees que me voy* 1589 01:42:06,560 --> 01:42:09,800 ♪ Y adiós puede venir demasiado rápido 1590 01:42:09,920 --> 01:42:13,040 *Si de verdad crees que te quiere* 1591 01:42:13,160 --> 01:42:16,080 *Si de verdad crees que te quiere* 1592 01:42:16,200 --> 01:42:19,400 ♪ Usted daría su amor tan dulcemente 1593 01:42:19,560 --> 01:42:22,320 Si el día pudiera durar para siempre 1594 01:42:22,440 --> 01:42:25,600 *Te enamorarías completamente* 1595 01:42:25,720 --> 01:42:31,880 ♪ Pero la noche comienza a darle vueltas a la cabeza 1596 01:42:32,000 --> 01:42:37,800 *Y sabes que vas a perder* más de lo que encontraste 1597 01:42:37,920 --> 01:42:44,640 ♪ Sí, la noche comienza a girar la cabeza 1598 01:42:59,840 --> 01:43:06,000 ♪ Y la noche comienza a darle vueltas a la cabeza 1599 01:43:06,120 --> 01:43:11,920 *Y sabes que vas a perder* más de lo que encontraste 1600 01:43:12,040 --> 01:43:17,800 ♪ Sí, la noche comienza a girar la cabeza 1601 01:43:17,920 --> 01:43:23,720 *Y sabes que vas a perder* más de lo que encontraste 1602 01:43:23,840 --> 01:43:29,160 ♪ Sí, la noche comienza a girar la cabeza. ♪ 124922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.