All language subtitles for Bloat.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,992 All right, all right, 4 00:00:36,166 --> 00:00:36,775 good, you're doing great. 5 00:00:36,949 --> 00:00:37,994 Hey, hey, push. 6 00:00:38,168 --> 00:00:39,300 I can't, I can't, I can't. 7 00:00:39,474 --> 00:00:41,258 I'm done, I'm done, I'm done. 8 00:00:46,611 --> 00:00:47,525 I can't. 9 00:00:50,354 --> 00:00:51,355 Come on. 10 00:00:52,922 --> 00:00:53,531 It's a girl. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Third time mom. 12 00:00:57,753 --> 00:00:59,581 Third time Dad. 13 00:00:59,755 --> 00:01:00,538 Third time parents. 14 00:01:01,844 --> 00:01:03,324 Oh my god. 15 00:01:03,498 --> 00:01:04,238 What are we doing? 16 00:01:16,554 --> 00:01:17,947 Is she okay? 17 00:01:23,083 --> 00:01:23,692 What's going on? 18 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 Someone tells what's going on. 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,001 What's happening? 20 00:01:29,176 --> 00:01:30,090 What? 21 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 Hey honey, we've made it safely to Japan. 22 00:04:44,588 --> 00:04:46,634 Kids are loving Tokyo. 23 00:04:46,808 --> 00:04:48,636 We've been, 24 00:04:48,810 --> 00:04:50,594 you know, visiting museums, wondering through parks. 25 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 So beautiful. 26 00:04:52,683 --> 00:04:54,424 They're like little sponges soaking it all up. 27 00:04:55,425 --> 00:04:58,820 Oh, speaking of new things, 28 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 the toilet's here. 29 00:05:00,909 --> 00:05:03,694 You gotta come here soon and check it out yourself. 30 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 Jack, we're thinking of you every single day. 31 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 I miss you so much. 32 00:05:18,230 --> 00:05:19,449 Hey honey. 33 00:05:20,842 --> 00:05:23,323 How's the day? You're already in full swing. 34 00:05:23,627 --> 00:05:26,108 Oh no, we're just getting started. 35 00:05:26,282 --> 00:05:27,196 While I'm slaving away over here. 36 00:05:27,370 --> 00:05:28,719 Oh, I'm sorry. 37 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 The water is so clear. - Yeah? 38 00:05:31,505 --> 00:05:33,507 The boys are playing with the other boys. 39 00:05:33,681 --> 00:05:34,464 We're just relaxing. - Lemme see. 40 00:05:36,031 --> 00:05:37,032 Say hi. 41 00:05:37,206 --> 00:05:37,989 - Hi. - Hi, Jack. 42 00:05:38,163 --> 00:05:39,295 Hi. 43 00:05:39,469 --> 00:05:40,688 Hello. 44 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Hi, hi, hi, hello. 45 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 All right, well, I'll let you get to it. 46 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 I just wanted to check in. 47 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Have fun. 48 00:05:47,129 --> 00:05:48,260 Make sure you send-- 49 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 Whoa. 50 00:05:49,784 --> 00:05:51,133 Kyle? 51 00:05:51,307 --> 00:05:51,742 What, Hannah, what's going on? 52 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 - Kyle! - What? 53 00:05:53,353 --> 00:05:54,441 Whoa. 54 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 Hannah? 55 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 Hannah, what happened? 56 00:06:32,174 --> 00:06:33,044 Step back, Hannah, Hannah. 57 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 Hannah, Hannah! 58 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 Breathe. 59 00:07:00,115 --> 00:07:02,030 Breathe, breathe. 60 00:07:10,125 --> 00:07:10,908 Come on, come on. 61 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 Come on, come on! 62 00:07:12,127 --> 00:07:13,041 Wake up. 63 00:07:13,215 --> 00:07:14,390 No, no, no, no. 64 00:07:14,564 --> 00:07:16,523 No, no, no, no. 65 00:07:23,573 --> 00:07:24,313 How did this happen? 66 00:07:24,487 --> 00:07:25,314 I, I don't know. 67 00:07:25,488 --> 00:07:27,142 Seriously, we, 68 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 we were all hanging around the same spot. 69 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 I was playing catch with a couple friends, and 70 00:07:31,407 --> 00:07:33,278 the younger kids were hunting for water bugs with their nets 71 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 and Kyle was just, 72 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 was just gone. 73 00:07:37,239 --> 00:07:38,153 Everybody was screaming. 74 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Your mom, 75 00:07:39,937 --> 00:07:40,677 why is she not answering her phone? 76 00:07:40,851 --> 00:07:42,157 She-- 77 00:07:45,290 --> 00:07:46,291 Okay. 78 00:07:50,687 --> 00:07:53,603 Sorry, one sec. 79 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 Yeah, yeah, why isn't mom answering her phone? 80 00:07:56,084 --> 00:07:57,433 'Cause they won't allow phones inside the damn hospital. 81 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Hey, watch your language. 82 00:07:58,826 --> 00:07:59,653 Easy. 83 00:07:59,827 --> 00:08:01,306 Sorry. 84 00:08:01,481 --> 00:08:04,396 So how's Kyle doing now? 85 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 The doctor's saying he's gonna be fine. 86 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 It's good that we had Eureko there with us. 87 00:08:08,357 --> 00:08:09,445 Who's that? 88 00:08:09,619 --> 00:08:10,315 She's mom's friend. 89 00:08:10,490 --> 00:08:11,360 She's a nurse. 90 00:08:11,534 --> 00:08:11,665 She helped save Kyle. 91 00:08:12,927 --> 00:08:14,058 Oh, dad, mom's calling. 92 00:08:14,232 --> 00:08:16,147 I gotta run. - All right. 93 00:08:16,321 --> 00:08:17,061 All right, bye. 94 00:08:37,081 --> 00:08:38,387 No. 95 00:08:48,223 --> 00:08:48,832 Spit it out. 96 00:08:49,006 --> 00:08:49,703 Spit it out. 97 00:08:49,877 --> 00:08:51,008 Spit it out. 98 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 I need some rest. 99 00:09:50,894 --> 00:09:52,635 I don't like talking to a blank screen. 100 00:09:56,683 --> 00:09:58,467 Can you turn your camera on please? 101 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 Better? 102 00:10:05,866 --> 00:10:06,518 Thank you. 103 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Yes. 104 00:10:07,911 --> 00:10:08,912 That's, that's much better. 105 00:10:09,086 --> 00:10:09,696 You're welcome. 106 00:10:10,958 --> 00:10:14,614 Enjoy the Japanese countryside. 107 00:10:14,788 --> 00:10:16,311 What'd you pick up at the store? 108 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 Just different things for the party. 109 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 I'm gonna make burgers and hot dogs. 110 00:10:19,488 --> 00:10:21,229 Also got some cucumbers. 111 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 What is up with his love of cucumbers these days? 112 00:10:22,752 --> 00:10:23,710 Yeah, I don't know, 113 00:10:23,884 --> 00:10:25,320 but at least it's not junk food. 114 00:10:25,494 --> 00:10:27,148 That's gotta be good. 115 00:10:27,322 --> 00:10:29,585 Yeah, still such a weird change in taste. 116 00:10:29,759 --> 00:10:30,760 Cucumbers were the only food 117 00:10:30,934 --> 00:10:32,632 in the hospital he liked. 118 00:10:32,806 --> 00:10:35,678 They served white rice, miso soup, tofu, natto, 119 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 I mean healthy. 120 00:10:37,985 --> 00:10:39,073 But for a kid, you know. 121 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Natto, ugh. 122 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 God, I could never get over the smell. 123 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Your palate is underdeveloped so 124 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 you wouldn't understand how good natto is. 125 00:10:49,518 --> 00:10:50,562 - Hey mom. - Hey, 126 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 can you help me with this stuff? 127 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 Hey Steve. 128 00:10:53,391 --> 00:10:53,957 There's a lot for the party. 129 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 Dad, hi. 130 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 Uh, yeah, take those. 131 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 - Oh shit. - Oh. 132 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 Language. - Language. 133 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 - Sorry. - Hey, buddy. 134 00:11:08,319 --> 00:11:10,408 Hey, hey, hey, come back here. 135 00:11:10,582 --> 00:11:11,322 We need to wash those first. 136 00:11:11,496 --> 00:11:12,802 Do not even think about it. 137 00:11:12,976 --> 00:11:14,935 Give me that. 138 00:11:18,939 --> 00:11:19,809 What's up with him? 139 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Well, he's been, 140 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 he's been really quiet lately. 141 00:11:24,161 --> 00:11:26,337 Hopefully the party will cheer him up. 142 00:11:26,511 --> 00:11:28,775 Yeah. 143 00:11:28,949 --> 00:11:29,863 You know, you shouldn't have to go to the store 144 00:11:30,037 --> 00:11:30,951 all by yourself. 145 00:11:33,431 --> 00:11:35,869 I know Steve wanted to come, 146 00:11:36,043 --> 00:11:37,392 but I didn't want him to stay home 147 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 and I'm not gonna leave him alone. 148 00:11:38,828 --> 00:11:39,916 Show me what they're doing. 149 00:11:41,744 --> 00:11:42,614 What's he got? 150 00:11:44,616 --> 00:11:45,835 Dude, dude. 151 00:11:50,797 --> 00:11:51,580 My frog. 152 00:11:51,754 --> 00:11:52,537 Get away from him. 153 00:11:56,411 --> 00:11:57,412 Hey, guys. 154 00:11:57,586 --> 00:11:58,326 Calm down, stop fighting. 155 00:11:58,500 --> 00:11:59,370 It's just a frog. 156 00:11:59,544 --> 00:12:00,328 My frog. 157 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 Get away from him. 158 00:12:02,025 --> 00:12:02,678 Give him. - I was just looking. 159 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 Can you just, 160 00:12:04,724 --> 00:12:05,463 He just fucking bit me. 161 00:12:05,637 --> 00:12:06,421 Language. 162 00:12:06,595 --> 00:12:07,683 Look at. 163 00:12:09,641 --> 00:12:10,555 What happened? 164 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 What'd you say to him? 165 00:12:11,948 --> 00:12:13,297 I didn't say anything. 166 00:12:13,471 --> 00:12:14,081 This is how bad-- - Let me see. 167 00:12:19,086 --> 00:12:19,695 What happened? 168 00:12:19,869 --> 00:12:20,478 What'd you say-- 169 00:13:34,465 --> 00:13:37,512 Kyle is dealing with a traumatic experience. 170 00:13:37,686 --> 00:13:38,905 Plus, he's entering adolescence, 171 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 which makes things more difficult. 172 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 A lot of parents go through this with critique. 173 00:13:42,909 --> 00:13:45,215 Yeah, but my concern is he's not getting any better. 174 00:13:45,389 --> 00:13:47,783 I mean, he bit his brother in front of my own eyes. 175 00:13:47,957 --> 00:13:48,915 He's never been violent before. 176 00:13:49,089 --> 00:13:49,959 Right. 177 00:13:50,133 --> 00:13:50,960 From what you told me, 178 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 I understand his brother 179 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 was trying to take something away from him. 180 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Kids, especially boys of Kyle's age, 181 00:13:57,053 --> 00:14:01,188 would get angry even without any traumas. 182 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Also, your wife mentioned that she was thinking 183 00:14:03,146 --> 00:14:06,889 of taking the boys back to the states soon. 184 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 I strongly recommend it against that. 185 00:14:09,370 --> 00:14:11,111 Putting Kyle through a long flight right now-- 186 00:14:11,285 --> 00:14:12,547 And how do I know you're not just saying that 187 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 so you can charge us for more sessions? 188 00:14:14,201 --> 00:14:15,115 Mr. Reynolds, no, 189 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 I'm saying that because 190 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 it's in your son's best interest. 191 00:14:20,163 --> 00:14:21,469 Kyle just need some time. 192 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 Time, how long? 193 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 You need to be patient, Mr. Reynolds. 194 00:14:25,081 --> 00:14:27,040 That's what we've been working on. 195 00:14:38,094 --> 00:14:41,663 Please try to remember what you felt when you were drowning. 196 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Okay? 197 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 Okay. 198 00:14:59,550 --> 00:15:01,465 Yeah, maybe we can go to the-- 199 00:15:04,033 --> 00:15:05,469 You really need to-- 200 00:17:50,199 --> 00:17:52,549 Kyle, hope you're enjoying your holidays 201 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 no matter what, you know, 202 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 I just wanted to say it. 203 00:17:58,251 --> 00:17:59,208 I, and I know what you're going through. 204 00:18:02,342 --> 00:18:04,387 Gimme a call whenever you get this. 205 00:18:24,190 --> 00:18:25,147 Hey babe. 206 00:18:25,321 --> 00:18:26,192 Hey. 207 00:18:28,411 --> 00:18:31,414 Oh my God, that looks amazing. 208 00:18:31,588 --> 00:18:32,807 Ready to party hard. 209 00:18:35,070 --> 00:18:35,984 I wish that you could be here. 210 00:18:36,158 --> 00:18:37,116 Yeah, me too. 211 00:18:38,769 --> 00:18:39,944 - Look at this. - Oh yeah. 212 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Oh, you can't see properly? 213 00:18:43,557 --> 00:18:45,515 Oh wait, 214 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 I thought you were getting in this Spider-Man banner. 215 00:18:47,604 --> 00:18:48,866 I was, but they were outta Spider-Man. 216 00:18:49,040 --> 00:18:50,085 I'm so sorry. 217 00:18:50,259 --> 00:18:51,173 So this is gonna have to do 218 00:18:51,347 --> 00:18:52,218 The Hulk's amazing. 219 00:18:52,392 --> 00:18:53,306 That's great. 220 00:18:53,480 --> 00:18:55,221 Fantastic. 221 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 Where are the boys? 222 00:18:57,484 --> 00:19:01,140 Oh, Steve's exercising. 223 00:19:01,314 --> 00:19:02,402 Kyle's asleep, so I'm trying to get everything-- 224 00:19:02,576 --> 00:19:03,881 He's sleeping a lot, huh? 225 00:19:04,055 --> 00:19:05,056 He wakes up. Let him sleep. 226 00:19:05,231 --> 00:19:06,232 Wait, wait. 227 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 Oh, look what I just got. 228 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 All right. 229 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 Go inside, go to the door. 230 00:19:12,107 --> 00:19:13,500 My present for Kyle just arrived. 231 00:19:14,414 --> 00:19:15,110 How do you know? 232 00:19:15,284 --> 00:19:16,720 Huh, how do I? 233 00:19:16,894 --> 00:19:18,853 I have magical powers. 234 00:19:19,027 --> 00:19:19,941 Oh my God. 235 00:19:20,115 --> 00:19:21,203 You're stalking the guy. 236 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 Go. 237 00:19:24,119 --> 00:19:26,339 Instead of working, 238 00:19:26,513 --> 00:19:28,079 you're stalking delivery people. 239 00:19:31,170 --> 00:19:31,779 Yeah. 240 00:19:31,953 --> 00:19:33,041 Wait, Kyle, 241 00:19:36,523 --> 00:19:37,915 Ta-da. 242 00:19:38,089 --> 00:19:39,090 Kyle's awake already, I think. 243 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 What? 244 00:19:40,701 --> 00:19:41,658 Wait, what, where? 245 00:19:42,833 --> 00:19:43,878 He was on the stairs. 246 00:19:44,052 --> 00:19:44,661 Who is that now? 247 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 Is this from you? 248 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 No, you were just delivering. 249 00:19:56,847 --> 00:19:57,718 Okay. 250 00:19:57,892 --> 00:19:58,719 Thought it was weird. 251 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 Or a stranger and everything, I dunno. 252 00:20:02,766 --> 00:20:03,376 Okay. 253 00:20:05,029 --> 00:20:06,074 Do I need to sign twice 254 00:20:06,248 --> 00:20:07,467 because there's two things. 255 00:20:08,598 --> 00:20:09,512 Okay. 256 00:20:09,686 --> 00:20:11,253 That's it? 257 00:20:11,427 --> 00:20:13,473 Are you gonna help me carry them inside? 258 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 Thank you. 259 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Hey. 260 00:20:19,957 --> 00:20:22,264 I didn't know that Kyle understands Japanese. 261 00:20:22,438 --> 00:20:24,875 What? He doesn't. 262 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 Where's your present? 263 00:20:26,703 --> 00:20:29,053 I told you he's already awake, but 264 00:20:29,228 --> 00:20:30,925 show me what the guy delivered. 265 00:20:31,099 --> 00:20:31,926 Let me see. 266 00:20:41,327 --> 00:20:42,241 Look. 267 00:20:44,025 --> 00:20:46,027 I've gotta put it away. 268 00:20:48,769 --> 00:20:50,205 Aye, aye, aye. 269 00:20:50,379 --> 00:20:53,252 And what's this one? 270 00:20:53,426 --> 00:20:54,427 Well, there's only one way to find out. 271 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 Yeah, you like 'em? 272 00:21:01,129 --> 00:21:02,130 This is amazing. 273 00:21:02,304 --> 00:21:03,392 Miss you too, love you. 274 00:21:06,134 --> 00:21:07,135 Kyle, come on, 275 00:21:07,309 --> 00:21:08,789 you're unfolding it wrong. 276 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 Well, good morning, good morning. 277 00:21:13,489 --> 00:21:14,882 Good morning everyone. 278 00:21:23,194 --> 00:21:24,457 Happy birthday Kyle. 279 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 Say hi to your father. 280 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 Hi, happy birthday 281 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Come on. 282 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 Dad, this is a super cool present. 283 00:21:33,988 --> 00:21:35,119 Can, can Kyle and I go fly it? 284 00:21:35,294 --> 00:21:36,120 Hold on, we gotta make sure 285 00:21:36,295 --> 00:21:37,426 that we know how it works first. 286 00:21:37,600 --> 00:21:38,601 Kyle, 287 00:21:38,775 --> 00:21:39,863 Kyle? 288 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 What do you think, man? You like your present? 289 00:21:42,953 --> 00:21:43,780 Need some help? 290 00:21:43,954 --> 00:21:45,782 No thanks, I got this. 291 00:21:45,956 --> 00:21:47,001 He's got it. 292 00:21:47,175 --> 00:21:48,698 All right, wait. 293 00:21:48,872 --> 00:21:49,917 Show me what he's doing over there please? 294 00:21:50,091 --> 00:21:51,832 Yeah. 295 00:21:52,006 --> 00:21:52,920 I think the kids have had enough. 296 00:21:54,574 --> 00:21:55,488 All right, you wanna go fly it? 297 00:21:55,662 --> 00:21:56,924 No. 298 00:21:57,098 --> 00:21:58,273 Look-- - Let's go. 299 00:21:58,578 --> 00:21:59,143 Hold on, wait a second, I wanna come. 300 00:21:59,318 --> 00:22:00,231 Hold on. Whoa. 301 00:22:01,798 --> 00:22:02,364 Come on. 302 00:22:06,368 --> 00:22:07,935 Hey dad, sorry. 303 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 I'll go catch up and you can see everything. 304 00:22:10,894 --> 00:22:11,504 Oh. 305 00:22:13,070 --> 00:22:14,376 Oh, I lost him. 306 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Look around the lake. 307 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 All right, I'll try that. 308 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 Hey Kyle, Kyle wait up. 309 00:22:31,654 --> 00:22:32,960 I got the phone. 310 00:22:37,660 --> 00:22:39,270 Hey dad, can you wait one sec? 311 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'm gonna turn the camera off real quick. 312 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Hey, 313 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 I, I don't know about this, all right. 314 00:22:44,711 --> 00:22:45,755 I don't think we should be messing with mom's phone. 315 00:22:45,929 --> 00:22:48,628 It's gonna break. 316 00:22:48,802 --> 00:22:49,542 Alright, now don't go too high with it though. 317 00:22:49,716 --> 00:22:50,630 I won't. 318 00:22:50,804 --> 00:22:51,370 Hey, 319 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 no, no, no, no, no, no. 320 00:22:54,242 --> 00:22:55,983 Hey guys, guys, guys, cut it out. 321 00:23:02,163 --> 00:23:03,338 Kyle, try not to go too high. 322 00:23:03,512 --> 00:23:04,600 It's okay. 323 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 Oh shit, it's gonna crash. 324 00:23:16,351 --> 00:23:17,091 Let it crash. 325 00:23:17,265 --> 00:23:18,353 Wait, wait, Kyle. 326 00:23:18,527 --> 00:23:19,789 - No. - Kyle. 327 00:23:19,963 --> 00:23:21,008 - Hey! - What are you doing? 328 00:23:21,182 --> 00:23:22,575 Yo, what are you doing? 329 00:23:22,749 --> 00:23:23,750 Stop it. 330 00:23:26,709 --> 00:23:27,841 Kyle! 331 00:23:29,277 --> 00:23:30,234 Get it? 332 00:24:51,838 --> 00:24:53,100 Hey, what is with all the secrecy? 333 00:24:53,274 --> 00:24:54,405 Why can't you talk? 334 00:24:54,580 --> 00:24:55,624 - Dad. - What's going on? 335 00:24:55,798 --> 00:24:56,799 Dad, Kyle's in the next room. 336 00:24:56,973 --> 00:24:57,670 I can't let him hear this. 337 00:24:57,844 --> 00:24:59,410 Okay. 338 00:24:59,585 --> 00:25:02,196 So in, in the Airbnb we're staying in, 339 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 there's this baby monitor. 340 00:25:03,589 --> 00:25:05,329 Why didn't you tell me this before? 341 00:25:05,504 --> 00:25:06,243 'Cause there was nothing to tell. 342 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 It's all good. 343 00:25:08,376 --> 00:25:10,683 But I haven't checked the footage from last night. 344 00:25:16,036 --> 00:25:17,385 Holy shit. - Watch your language. 345 00:25:17,559 --> 00:25:19,213 - Sorry. - What is it? 346 00:25:19,387 --> 00:25:20,214 I'm, I'm sending it to you right now, okay? 347 00:25:20,388 --> 00:25:21,302 Just hang on. 348 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 What's wrong with you, son? 349 00:26:30,937 --> 00:26:33,200 There is something seriously wrong with our son. 350 00:26:33,374 --> 00:26:35,115 It is not just trauma. 351 00:26:36,812 --> 00:26:38,509 I am serious, Hannah. 352 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 I mean who is this therapist? 353 00:26:40,163 --> 00:26:41,121 What the fuck does he know? 354 00:26:41,295 --> 00:26:42,688 We are wasting our time. 355 00:26:42,862 --> 00:26:45,212 What are you talking about? 356 00:26:45,386 --> 00:26:45,995 He just needs-- 357 00:26:46,169 --> 00:26:47,301 Time, 358 00:26:47,475 --> 00:26:48,084 time, time, time, time. 359 00:26:48,258 --> 00:26:49,303 Always time. 360 00:26:49,477 --> 00:26:50,696 We don't have any more time. 361 00:26:50,870 --> 00:26:51,653 There's something wrong-- - You know what, 362 00:26:51,827 --> 00:26:52,872 stop right there. 363 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 No, enough, enough, enough. 364 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 I know this has been hard for all of us. 365 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 I get that. 366 00:26:57,572 --> 00:26:59,095 But I'm in here alone. 367 00:26:59,269 --> 00:27:01,358 Me. 368 00:27:01,532 --> 00:27:02,533 I'm dealing with the accident. 369 00:27:02,708 --> 00:27:04,753 I'm dealing with the aftermath, 370 00:27:04,927 --> 00:27:08,322 and doing the best I can, for Christ sakes. 371 00:27:08,496 --> 00:27:09,323 Alone. 372 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 I don't wanna fight with you. 373 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Can't we just talk 374 00:27:18,680 --> 00:27:21,248 when you've calmed down. 375 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 Goodbye, Ava. 376 00:29:21,672 --> 00:29:24,023 Goodbye, our little girl. 377 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 We're gonna miss you. 378 00:29:51,485 --> 00:29:52,399 Fuck! 379 00:34:28,283 --> 00:34:29,458 Mama. 380 00:34:59,358 --> 00:35:01,534 Five months being sober wasted. 381 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 Siri, wake up. 382 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 One missed call from Steve. 383 00:35:12,501 --> 00:35:14,373 One email from Lieutenant Henderson. 384 00:35:14,547 --> 00:35:16,679 11 missed calls from Hannah Reynolds. 385 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 - Where have you been? - The base is on lockdown. 386 00:35:27,777 --> 00:35:29,039 We've been doing security drills. 387 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 What, what, what's going on? 388 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Jack, Steve's disappeared. 389 00:35:31,607 --> 00:35:32,478 I, I'm, I don't know where he is. 390 00:35:32,652 --> 00:35:34,132 - What? - He was-- 391 00:35:34,306 --> 00:35:34,828 What do you mean he's disappeared? 392 00:35:35,002 --> 00:35:36,612 He's disappeared. 393 00:35:36,786 --> 00:35:38,136 He was home last night and now he's not. 394 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 And I, I, I called, his phone's off. 395 00:35:40,138 --> 00:35:41,487 Or it's, the battery's dead. 396 00:35:41,661 --> 00:35:42,444 I don't know. 397 00:35:42,618 --> 00:35:44,403 Okay, all right. 398 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 Well, is he with his friends? Did he have any plans. 399 00:35:45,795 --> 00:35:46,927 - - I don' t know. - I'm at the police station now, so. 400 00:35:48,929 --> 00:35:50,452 Where's Kyle? 401 00:35:50,626 --> 00:35:51,627 He's fine. 402 00:35:51,801 --> 00:35:53,499 He's with Eureko, bye-bye. 403 00:35:53,673 --> 00:35:54,543 Alright, look. 404 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 Just, just stay calm. 405 00:35:56,371 --> 00:35:56,980 - Okay, I'm-- - Steve's a smart kid. 406 00:35:57,155 --> 00:35:58,199 I'm sure it's just a-- 407 00:35:58,373 --> 00:35:59,548 I'm, I'm gonna call you back. 408 00:36:03,161 --> 00:36:04,727 Hi dad. 409 00:36:04,901 --> 00:36:05,946 Tonight, I'm gonna find out where he goes 410 00:36:06,120 --> 00:36:06,599 and what he does out there. 411 00:36:06,773 --> 00:36:07,600 Wish me luck. 412 00:36:08,514 --> 00:36:09,776 Fuck. 413 00:39:17,833 --> 00:39:19,705 It wasn't on purpose. 414 00:39:19,879 --> 00:39:22,142 I know it wasn't, but Steve, you gotta use your head. 415 00:39:22,316 --> 00:39:24,100 Look, I know you're cooped up. 416 00:39:24,274 --> 00:39:26,625 You, you want to get out at night, play with your friends. 417 00:39:26,799 --> 00:39:27,843 All you're doing right now 418 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 is you're stressing out your mom 419 00:39:29,279 --> 00:39:30,280 and you're stressing out me. 420 00:39:30,455 --> 00:39:32,457 You have to tell me where you go. 421 00:39:32,631 --> 00:39:34,110 I know, I know. 422 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 I'm not holding you prisoner here, 423 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 but you're still a kid. 424 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 And, and remember, you're in a foreign country. 425 00:39:38,898 --> 00:39:40,334 You don't even speak the language. 426 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 Okay, look, I'm, I'm sorry. 427 00:39:42,858 --> 00:39:43,990 Next time I will try to be more careful 428 00:39:44,164 --> 00:39:46,601 and informative, okay? 429 00:39:46,775 --> 00:39:49,256 And I seriously do not mean to freak anybody out, okay? 430 00:39:52,259 --> 00:39:53,303 Okay. 431 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Well, I hope we can believe you. 432 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 Yeah, me too. 433 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Can I go to my room? 434 00:40:02,443 --> 00:40:03,313 Yeah. 435 00:40:07,622 --> 00:40:08,667 Dad, hold on. 436 00:40:14,063 --> 00:40:14,847 Okay. 437 00:40:15,021 --> 00:40:16,022 Did you see them? 438 00:40:16,196 --> 00:40:17,327 That was wild. 439 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 So those kids was Kyle among them? 440 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 I don't, I don't know. 441 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 I lost 'em on the way to the lake and 442 00:40:23,725 --> 00:40:25,901 yeah, I don't know if they were kids though. 443 00:40:26,075 --> 00:40:30,384 They, they were strange and I, I didn't follow them. 444 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 So maybe he wasn't with them at all. 445 00:40:32,908 --> 00:40:34,736 Maybe they were a night swimming team. 446 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Yeah, Steve, look 447 00:40:37,173 --> 00:40:39,001 what you did was very brave. 448 00:40:39,175 --> 00:40:41,569 But you cannot do anything like that ever again. 449 00:40:41,743 --> 00:40:42,614 Not unless you have my permission. 450 00:40:42,788 --> 00:40:43,702 Okay? - I know. 451 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 All right, good. 452 00:40:45,921 --> 00:40:48,968 So look, I need you to set up 453 00:40:49,142 --> 00:40:51,274 some more cameras. 454 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 I'm sending you the devices. 455 00:40:53,625 --> 00:40:54,974 They're gonna be really easy to set up. 456 00:40:55,148 --> 00:40:56,976 Once we have a little more evidence, then, 457 00:40:57,150 --> 00:40:58,847 then I'll be ready to show Hannah. 458 00:40:59,021 --> 00:41:00,327 No, dad, please, please don't show anything to mom, okay? 459 00:41:00,501 --> 00:41:03,025 Just don't. - Why? 460 00:41:03,199 --> 00:41:05,593 She's, she's been really stressed out lately. 461 00:41:05,767 --> 00:41:07,160 I don't, I don't think she could handle it. 462 00:41:07,334 --> 00:41:08,422 What are you talking about? 463 00:41:08,901 --> 00:41:10,642 Steve? What's going on? 464 00:41:10,816 --> 00:41:11,730 Steve? 465 00:41:12,687 --> 00:41:13,862 Talk to me. 466 00:41:14,036 --> 00:41:14,689 Dad, she, 467 00:41:16,691 --> 00:41:18,345 I think she's taking pills again. 468 00:41:21,391 --> 00:41:23,698 You saw her? You saw her take them? 469 00:41:24,917 --> 00:41:27,485 No. 470 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 All right, look, I'll, I'll talk to her, okay? 471 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 Please don't tell her I told you. 472 00:41:31,750 --> 00:41:33,099 No, no, no, no, no, no, of course not. 473 00:41:33,273 --> 00:41:35,841 Look, one more thing, 474 00:41:36,015 --> 00:41:38,104 I'm gonna send you some help, okay? 475 00:41:38,278 --> 00:41:39,322 Do you remember that guy, Ryan, 476 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 that I served in Okinawa with him? 477 00:41:41,411 --> 00:41:42,674 - Okay. - He's still in Japan. 478 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 He's actually not that far. 479 00:41:44,066 --> 00:41:45,720 Yeah, I remember him. 480 00:41:45,894 --> 00:41:47,287 He used to crush beer cans with his forehead. 481 00:41:47,461 --> 00:41:48,767 Yeah, that's the guy. 482 00:41:48,941 --> 00:41:51,421 Anyway, look, he's gonna be there soon, 483 00:41:51,596 --> 00:41:53,249 so just hang tight until then, okay? 484 00:41:53,423 --> 00:41:54,337 Yes sir. 485 00:41:56,470 --> 00:41:57,863 - I love you buddy. - I love you too. 486 00:42:09,744 --> 00:42:11,398 Goddamn pills again. 487 00:42:19,537 --> 00:42:20,712 I just landed, bro. 488 00:42:20,886 --> 00:42:22,191 Woo. 489 00:42:25,020 --> 00:42:26,587 Oh man, it's been ages since I've been back to Tokyo. 490 00:42:26,892 --> 00:42:28,720 How are you? 491 00:42:28,894 --> 00:42:30,504 I'm good. 492 00:42:30,678 --> 00:42:33,159 Question is, how are you and how's Kyle? 493 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 I'm fine, Kyle's the same. 494 00:42:35,335 --> 00:42:36,466 I don't know, maybe worse. 495 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 You get the money I sent you? 496 00:42:38,991 --> 00:42:41,167 You didn't have to do that, Jack. 497 00:42:41,341 --> 00:42:42,168 Yes I did soldier. 498 00:42:44,431 --> 00:42:46,172 Well, I looked at what you sent me. 499 00:42:46,346 --> 00:42:47,913 It's weird, but we'll figure it out. 500 00:42:48,087 --> 00:42:48,696 No worries, okay? 501 00:42:52,178 --> 00:42:53,614 Yeah. 502 00:42:53,788 --> 00:42:55,398 I mean, I know I could be overreacting. 503 00:42:55,573 --> 00:42:58,750 I could be going crazy, but 504 00:42:58,924 --> 00:43:01,709 I just need somebody who can check on my family, you know. 505 00:43:01,883 --> 00:43:04,364 Somebody who's actually there, close by. 506 00:43:04,538 --> 00:43:05,844 Somebody that I trust, a friend. 507 00:43:08,063 --> 00:43:09,282 I'll do whatever you need me to do, bro. 508 00:43:09,456 --> 00:43:10,370 You know that. 509 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 Don't worry. 510 00:43:13,460 --> 00:43:14,592 There's always an explanation. 511 00:43:16,115 --> 00:43:17,943 Remember Joe from Iraq 512 00:43:18,117 --> 00:43:19,640 was acting all weird 513 00:43:19,814 --> 00:43:20,946 and then he got diagnosed with meningitis. 514 00:43:21,120 --> 00:43:22,730 Joe? 515 00:43:22,904 --> 00:43:24,819 Joe was weird before he got meningitis. 516 00:43:26,691 --> 00:43:27,735 - That's true. - Yeah, I don't know. 517 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 I mean, Kyle got checked out the hospital 518 00:43:29,607 --> 00:43:30,477 after the accident. 519 00:43:30,651 --> 00:43:31,696 I don't think it's a, 520 00:43:31,870 --> 00:43:32,653 I don't think it's an infection. 521 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 Okay, then maybe it's some spiritual shit, 522 00:43:37,397 --> 00:43:38,224 like Ghostbusters. 523 00:43:38,398 --> 00:43:39,442 Who are you gonna call? 524 00:43:42,837 --> 00:43:44,491 - Funny. - Sorry man. 525 00:43:46,972 --> 00:43:48,538 Remember in the night stalker in Baghdad? 526 00:43:48,713 --> 00:43:50,540 He was a phantom. 527 00:43:50,715 --> 00:43:52,412 He was standing there one second, gone the next. 528 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 Nobody believed in him until the body started turning up. 529 00:43:54,936 --> 00:43:55,894 You saw him, remember? 530 00:44:00,115 --> 00:44:01,943 Yeah, look, why don't you get some rest? 531 00:44:02,117 --> 00:44:05,468 You know, get some sleep. 532 00:44:05,643 --> 00:44:07,253 Call me later, okay? - Alright. 533 00:44:07,427 --> 00:44:08,341 It won't be long. 534 00:44:10,299 --> 00:44:11,997 Thanks for this, bro. 535 00:44:12,171 --> 00:44:13,912 Anytime, bro. 536 00:44:14,086 --> 00:44:14,652 Over. 537 00:44:30,189 --> 00:44:31,669 Hey dad, check this out. 538 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 We got the cameras up and running. 539 00:44:33,148 --> 00:44:34,280 This one goes next. 540 00:45:08,183 --> 00:45:09,663 Hey buddy. 541 00:45:09,837 --> 00:45:11,360 What's up? 542 00:45:13,536 --> 00:45:14,799 That's, that's cool. 543 00:45:14,973 --> 00:45:15,843 What is that? 544 00:45:21,501 --> 00:45:22,371 A lamp. 545 00:45:24,722 --> 00:45:26,332 Yeah, what kind of lamp? 546 00:45:28,160 --> 00:45:29,552 A lava lamp. 547 00:45:29,727 --> 00:45:31,250 Cool. 548 00:45:31,424 --> 00:45:32,164 Where'd you get it? 549 00:45:33,818 --> 00:45:35,689 - Friend. - Cool. 550 00:45:35,863 --> 00:45:36,908 Who's a friend? 551 00:45:37,082 --> 00:45:38,431 Kyle, sweetie. 552 00:45:38,605 --> 00:45:40,259 Who are you talking to? 553 00:45:46,439 --> 00:45:48,180 Kyle, your mom's calling for you. 554 00:45:48,354 --> 00:45:49,224 Answer her. 555 00:46:05,458 --> 00:46:07,242 Jack, can you calm down? 556 00:46:07,416 --> 00:46:09,027 It's the Japanese countryside. 557 00:46:09,201 --> 00:46:10,463 It's humid. 558 00:46:10,637 --> 00:46:11,594 Insects-- - Hannah, Hannah, 559 00:46:11,769 --> 00:46:13,248 the thing, it was crawling 560 00:46:13,422 --> 00:46:14,902 all down his neck. 561 00:46:15,076 --> 00:46:17,165 I doubt it was crawling on his neck. 562 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 Can't you see what is going on? 563 00:46:18,863 --> 00:46:20,516 Open your eyes. 564 00:46:20,690 --> 00:46:22,170 I see you freaking out because an insect 565 00:46:22,344 --> 00:46:23,171 was on your son. 566 00:46:23,345 --> 00:46:24,956 Where is he? 567 00:46:25,130 --> 00:46:26,522 Where is he right now? 568 00:46:26,696 --> 00:46:27,523 Where is he? - He's in the garden 569 00:46:27,697 --> 00:46:28,437 watering the plants. 570 00:46:28,611 --> 00:46:29,395 Don't speak to me like that. 571 00:46:30,439 --> 00:46:32,093 Look, I can't, 572 00:46:32,267 --> 00:46:33,181 that, that's it, goodbye. 573 00:46:55,160 --> 00:46:57,118 At least you got a glass of rocky out of it. 574 00:46:57,292 --> 00:46:59,468 - Yeah. - Let's think out of the box. 575 00:47:02,341 --> 00:47:03,951 I have an idea. 576 00:47:04,125 --> 00:47:05,344 I know a Buddhist monk. 577 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 I'm gonna contact him. 578 00:47:07,476 --> 00:47:08,347 You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. 579 00:47:08,521 --> 00:47:10,175 It's possible. 580 00:47:10,349 --> 00:47:11,437 Yeah, sure, why not? 581 00:47:11,611 --> 00:47:13,004 Also, I'm gonna set these up 582 00:47:13,178 --> 00:47:14,179 around the place where the accident happened. 583 00:47:14,353 --> 00:47:15,484 See if anything shows up. 584 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 Yeah, alright. 585 00:47:17,747 --> 00:47:19,010 Sounds like a plan. 586 00:47:19,184 --> 00:47:20,750 Wait, hold on a second. 587 00:47:20,925 --> 00:47:21,708 Hannah's calling, I'll call you back. 588 00:47:21,882 --> 00:47:22,752 All right, later bro. 589 00:47:22,927 --> 00:47:24,232 Hey babe, what's up? 590 00:47:24,406 --> 00:47:26,365 - Hey Jack, we have to go. - What? 591 00:47:26,539 --> 00:47:27,627 What do you mean? 592 00:47:27,801 --> 00:47:28,280 The doctor said the opposite. 593 00:47:28,454 --> 00:47:29,498 Something wrong, 594 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 I'm going absolutely crazy. 595 00:47:31,326 --> 00:47:34,634 I'm exhausted, and 596 00:47:34,808 --> 00:47:35,722 at least if we go, I'll have some help. 597 00:47:35,896 --> 00:47:37,550 Can you hear-- - No! 598 00:47:37,724 --> 00:47:38,986 Can you hear that? 599 00:47:39,160 --> 00:47:40,509 He wants to go too. - I want to go home. 600 00:47:40,683 --> 00:47:41,902 I wanna go home. 601 00:47:42,076 --> 00:47:43,034 No, no, no, no, no. 602 00:47:43,208 --> 00:47:44,383 Look, I, 603 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 I already filed leave. 604 00:47:46,037 --> 00:47:47,690 Just, just wait till I get there. 605 00:47:47,865 --> 00:47:50,345 I, I was looking forward to, you know, seeing you guys, 606 00:47:50,519 --> 00:47:52,826 this is our first trip since moving to the States. 607 00:47:53,000 --> 00:47:54,001 Jack, I, 608 00:47:55,524 --> 00:47:57,613 and I almost lost another child. 609 00:47:57,787 --> 00:47:59,441 This is my fault and I just want to take care 610 00:47:59,615 --> 00:48:00,921 of a living son. 611 00:48:01,095 --> 00:48:02,618 No, no, no, it's not your fault. 612 00:48:02,792 --> 00:48:03,881 It's nobody's fault. 613 00:48:04,707 --> 00:48:06,013 Take it easy. 614 00:48:06,187 --> 00:48:07,928 Look, you're an amazing woman, 615 00:48:08,102 --> 00:48:09,364 incredible mother, 616 00:48:10,539 --> 00:48:11,627 wonderful wife. 617 00:48:11,801 --> 00:48:12,193 It's all gonna be fine, okay? 618 00:48:12,367 --> 00:48:13,803 I promise. 619 00:48:13,978 --> 00:48:14,630 All right, lemme talk to Kyle. 620 00:48:14,804 --> 00:48:16,154 I wanna go home! 621 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 I wanna go home! - Hey buddy. 622 00:48:18,112 --> 00:48:19,940 Dad. 623 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Hey, so I know you don't wanna stay in Yamanachi, 624 00:48:22,203 --> 00:48:23,509 that's fine. 625 00:48:23,683 --> 00:48:26,338 Get a hotel room in Tokyo or Osaka. 626 00:48:26,512 --> 00:48:27,861 Universal Studios. 627 00:48:28,035 --> 00:48:30,298 They, they have the Spiderman. 628 00:48:43,485 --> 00:48:44,747 Fuck. 629 00:49:35,711 --> 00:49:37,931 Everything's nada, but yesterday, 630 00:49:38,105 --> 00:49:39,889 rewind it at 1.15.56. 631 00:50:57,967 --> 00:50:59,447 All right, I see him. 632 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 Will you just show him 633 00:51:49,454 --> 00:51:50,585 the security camera footage already? 634 00:51:50,759 --> 00:51:51,804 Come on, it's the first thing. 635 00:51:51,978 --> 00:51:52,935 Alright, chill out. 636 00:52:03,250 --> 00:52:04,469 What is it? 637 00:52:12,433 --> 00:52:15,697 He says it's Kappa, 638 00:52:15,871 --> 00:52:17,264 the keeper of lakes, rivers, and ponds. 639 00:52:17,438 --> 00:52:21,225 - Keeper? - An ancient species. 640 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 People think that they're mythical, but 641 00:52:23,009 --> 00:52:24,053 he claims that they're more than real. 642 00:52:24,228 --> 00:52:25,403 Hey Jack, check this out. 643 00:52:29,929 --> 00:52:31,757 Dude, I can't see that. 644 00:52:31,931 --> 00:52:35,587 Alright, I'll send you a photo later. 645 00:52:35,761 --> 00:52:38,285 Does your son have a sudden love for cucumbers? 646 00:52:38,459 --> 00:52:39,895 Yes, cucumbers. 647 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 He, he loves cucumbers all of a sudden 648 00:52:44,465 --> 00:52:45,945 Those are Kappa's favorite food. 649 00:52:49,383 --> 00:52:52,430 But still, something is not right. 650 00:52:54,867 --> 00:52:56,869 Kappas usually kill children, 651 00:52:57,043 --> 00:53:00,394 and sometimes adults. 652 00:53:00,568 --> 00:53:03,092 It is not common that one gets possessed by a Kappa. 653 00:53:03,267 --> 00:53:05,530 So, so what does he want? 654 00:53:05,704 --> 00:53:07,619 I mean, how do we get the Kappa out of my son? 655 00:53:09,186 --> 00:53:10,056 Actually, 656 00:53:10,970 --> 00:53:13,320 you know, 657 00:53:13,494 --> 00:53:14,974 there was a case about 15 years ago, 658 00:53:16,758 --> 00:53:19,283 a brother from another temple dealt with that. 659 00:53:20,327 --> 00:53:22,199 What kind of case? 660 00:53:22,373 --> 00:53:25,376 American came to the temple with a similar problem. 661 00:53:25,550 --> 00:53:27,421 His son seemed to be controlled by a Kappa. 662 00:53:30,903 --> 00:53:32,296 What happened? 663 00:53:32,470 --> 00:53:33,210 I mean, was he able to help the boy? 664 00:53:34,254 --> 00:53:35,081 Who's the monk? 665 00:53:35,255 --> 00:53:36,909 Can we talk to him? 666 00:53:37,083 --> 00:53:39,216 Unfortunately, he passed away five years ago. 667 00:53:41,305 --> 00:53:42,480 But what was he able to help him? 668 00:53:42,654 --> 00:53:43,959 It wasn't my case. 669 00:53:44,133 --> 00:53:46,005 And he never returned. 670 00:53:46,179 --> 00:53:47,267 I assume he succeeded. 671 00:53:48,747 --> 00:53:49,704 And you need to hurry. 672 00:53:51,097 --> 00:53:52,185 The longer you wait, 673 00:53:52,359 --> 00:53:54,361 the more danger for your son. 674 00:53:56,929 --> 00:53:58,539 You, you mean my son will be killed? 675 00:54:01,325 --> 00:54:04,937 The Kappa will swallow the boy's soul. 676 00:54:05,111 --> 00:54:08,070 Then it will be impossible to save him. 677 00:54:09,115 --> 00:54:10,116 All right, all right, 678 00:54:10,290 --> 00:54:11,378 don't worry, 679 00:54:11,552 --> 00:54:12,292 we won't be long. - Yeah. 680 00:54:12,466 --> 00:54:13,859 Thank you. 681 00:54:14,033 --> 00:54:14,860 Thank you much. 682 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 Look at all this, Jack. 683 00:55:16,269 --> 00:55:18,053 I mean, if these are all real, 684 00:55:18,227 --> 00:55:20,534 we're gonna have to call the Winchester brothers for help. 685 00:55:26,018 --> 00:55:28,629 And here's our friend. 686 00:55:28,803 --> 00:55:30,457 You see the hollow on the top of the head? 687 00:55:30,631 --> 00:55:32,546 It's filled with water. 688 00:55:32,720 --> 00:55:34,679 If it dries out, the couple will lose its power, 689 00:55:34,853 --> 00:55:36,463 might even die. 690 00:55:36,637 --> 00:55:38,378 But the good thing is 691 00:55:38,552 --> 00:55:40,162 it can be killed with any firearm. 692 00:55:40,337 --> 00:55:41,207 Correct? 693 00:55:43,775 --> 00:55:44,819 And I definitely have something 694 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 that meets this requirement. 695 00:57:26,617 --> 00:57:27,792 I am stating for the record, 696 00:57:30,142 --> 00:57:31,709 that yes, my son, Chuck Gray, 697 00:57:31,883 --> 00:57:33,580 whom I love with all my heart and soul, 698 00:57:34,755 --> 00:57:35,713 was possessed. 699 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 By, by what? 700 00:57:42,023 --> 00:57:44,156 Something had taken control of him. 701 00:57:46,071 --> 00:57:48,073 When did this possession begin? 702 00:57:48,247 --> 00:57:51,163 We were having a good time taking pictures and sightseeing 703 00:57:51,337 --> 00:57:52,164 and during his summer break. 704 00:57:52,338 --> 00:57:53,948 And I wanted to show him 705 00:57:54,122 --> 00:57:55,254 where I was stationed during my service. 706 00:57:57,909 --> 00:57:59,998 And everything was going great until 707 00:58:00,172 --> 00:58:02,391 we went to the lake in Yamanashi. 708 00:58:03,784 --> 00:58:05,177 That's where it happened. 709 00:58:23,151 --> 00:58:25,458 I told Mr. Gray that his son was okay 710 00:58:25,632 --> 00:58:28,243 and that exorcism was out of the question. 711 00:58:28,417 --> 00:58:30,637 But he kept insisting, 712 00:58:30,811 --> 00:58:32,334 saying his son was possessed. 713 00:58:32,509 --> 00:58:34,554 I told him I couldn't help him 714 00:58:34,728 --> 00:58:37,339 and that he should seek psychiatric help. 715 00:58:37,514 --> 00:58:38,384 He left angry. 716 00:58:40,168 --> 00:58:41,996 The man was arrested today in Tokyo suburbs. 717 00:58:42,170 --> 00:58:43,868 The body was found charred. 718 00:58:44,042 --> 00:58:46,305 It seems the father set the child on fire. 719 00:58:47,654 --> 00:58:49,656 So this level of dehydration 720 00:58:49,830 --> 00:58:51,702 doesn't happen in minutes or hours. 721 00:58:51,876 --> 00:58:54,705 This was a long and painful death. 722 00:59:35,006 --> 00:59:36,137 Hey, what's up? 723 00:59:36,311 --> 00:59:37,486 Hey. 724 00:59:37,661 --> 00:59:39,488 So I managed to get a rifle 725 00:59:39,663 --> 00:59:40,968 and I found a pair of night vision goggles 726 00:59:41,142 --> 00:59:42,622 from Okinawa on eBay. 727 00:59:42,796 --> 00:59:44,058 The monk said it's better go at night 728 00:59:44,232 --> 00:59:45,712 'cause these things are night animals. 729 00:59:45,886 --> 00:59:47,018 - Can you get another set? - Goggles? 730 00:59:47,192 --> 00:59:48,933 I don't know, why? 731 00:59:49,107 --> 00:59:50,325 Because my leaves gonna come through any minute. 732 00:59:50,499 --> 00:59:51,631 I wanna go with you. 733 00:59:53,590 --> 00:59:54,982 Lemme see what I can do. 734 00:59:55,156 --> 00:59:57,506 Oh, and 735 00:59:57,681 --> 01:00:00,988 remember that case the monk was mentioning 736 01:00:01,162 --> 01:00:03,556 the American from like 15 years ago or whatever? 737 01:00:03,730 --> 01:00:05,863 - Yeah. - Well, I did a little digging 738 01:00:07,473 --> 01:00:09,431 and I got some information. 739 01:00:09,606 --> 01:00:11,956 A guy did like an exorcism on his son or something. 740 01:00:12,130 --> 01:00:14,523 I was thinking about, 741 01:00:14,698 --> 01:00:15,481 I know it's a shot in the dark, 742 01:00:15,655 --> 01:00:17,439 but maybe reaching out to him, 743 01:00:17,614 --> 01:00:19,790 seeing if he could, I don't know, tell us something. 744 01:00:19,964 --> 01:00:21,574 Did he manage to get that thing out of his kid? 745 01:00:21,748 --> 01:00:23,315 The kid died. 746 01:00:23,489 --> 01:00:25,056 Guy's doing a life sentence in Arizona. 747 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Oh shit. 748 01:00:27,058 --> 01:00:28,668 They why do you wanna contact him? 749 01:00:28,842 --> 01:00:30,278 I don't know. Maybe he could give us 750 01:00:30,452 --> 01:00:31,149 some advice or something. 751 01:00:32,759 --> 01:00:34,195 On how to get your kid killed? 752 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Sorry bro, I don't think we need advice from a guy 753 01:00:35,893 --> 01:00:37,024 who murdered his own son. 754 01:00:39,679 --> 01:00:41,202 Look, I gotta go. 755 01:00:41,376 --> 01:00:43,161 Keep me updated on your leave. 756 01:00:43,335 --> 01:00:44,684 Over. 757 01:00:44,858 --> 01:00:45,729 Over. 758 01:01:53,448 --> 01:01:54,667 Hey, you there? 759 01:01:54,841 --> 01:01:56,451 Hey, yeah, yeah. 760 01:01:56,625 --> 01:01:57,235 I wasn't sure I was gonna hear from you. 761 01:01:57,409 --> 01:01:59,019 Thank you for calling. 762 01:01:59,193 --> 01:02:01,413 Yeah, turn your camera on so I see you're real. 763 01:02:01,587 --> 01:02:03,154 Oh yeah, one second. 764 01:02:07,375 --> 01:02:10,204 Hey, this is me. 765 01:02:10,378 --> 01:02:11,858 I'm a Sergeant First class at a base in Turkey. 766 01:02:12,032 --> 01:02:13,860 Yeah, Yeah, I remember that shit. 767 01:02:14,034 --> 01:02:14,992 Not much different here. 768 01:02:15,166 --> 01:02:16,341 So what's up? 769 01:02:16,515 --> 01:02:17,342 - Yeah, okay. - Not much time. 770 01:02:17,516 --> 01:02:18,560 So many questions. 771 01:02:18,735 --> 01:02:19,474 So, so happened to your son? 772 01:02:19,648 --> 01:02:21,738 You know what happened to him. 773 01:02:21,912 --> 01:02:23,000 I tried to save him, tried to get that monster out of him, 774 01:02:23,174 --> 01:02:24,871 but it was too late. 775 01:02:25,045 --> 01:02:26,090 There was nothing left of Chuck to be saved. 776 01:02:26,264 --> 01:02:27,004 And the court didn't believe you? 777 01:02:27,178 --> 01:02:28,396 Of course not. 778 01:02:28,570 --> 01:02:30,659 Look at yourself. 779 01:02:30,834 --> 01:02:31,486 You think you're gonna wake up from this shitty nightmare, 780 01:02:31,660 --> 01:02:33,358 but it ain't no nightmare. 781 01:02:33,532 --> 01:02:34,925 It's real. 782 01:02:35,099 --> 01:02:37,405 - I know it got my son. - Yeah, I know. 783 01:02:38,537 --> 01:02:40,452 I saw the symptoms. 784 01:02:40,626 --> 01:02:42,671 Only eating cucumbers, 785 01:02:42,846 --> 01:02:45,805 surrounded by insects, attracts to fresh water. 786 01:02:45,979 --> 01:02:47,328 It's the same thing that possessed Chuck. 787 01:02:47,502 --> 01:02:50,244 But why Kyle? Why, why him? 788 01:02:50,418 --> 01:02:51,985 I think this thing 789 01:02:53,900 --> 01:02:55,859 feels trapped in his own homeland. 790 01:02:57,730 --> 01:02:59,906 You ain't got notime for no bullshit man. 791 01:03:00,080 --> 01:03:02,169 Your Kyle might not be there anymore, 792 01:03:02,343 --> 01:03:04,345 and you need to be ready for that. 793 01:03:04,519 --> 01:03:06,826 But when I realized there was no Cruck inside anymore, 794 01:03:07,000 --> 01:03:09,394 I just burnt everything to the ground. 795 01:03:09,568 --> 01:03:10,917 You understand, soldier? 796 01:03:13,311 --> 01:03:16,880 If everything fails, plan C never hurts. 797 01:03:18,925 --> 01:03:19,883 All right, look, listen, 798 01:03:20,057 --> 01:03:21,275 I gotta go. 799 01:04:50,451 --> 01:04:51,496 Hey dude. 800 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 Breaking news from Japan. 801 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 Typhoon is coming, 802 01:04:56,283 --> 01:04:56,980 which means we need to do it before it hits the coast. 803 01:04:57,154 --> 01:04:58,285 Shit. 804 01:04:58,459 --> 01:04:59,634 - So I'm going now. - Shit. 805 01:04:59,808 --> 01:05:01,419 What? 806 01:05:01,593 --> 01:05:02,942 Just, just can you wait till I get there? 807 01:05:03,116 --> 01:05:03,595 I, I'll, I'll, I'll, I'll take leave. 808 01:05:03,769 --> 01:05:04,857 Fuck permission. 809 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 I'll, I'll be there tomorrow. 810 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 First off, no flights are gonna land 811 01:05:08,121 --> 01:05:09,644 with the typhoon coming in. 812 01:05:09,818 --> 01:05:10,645 And second, you can be court-martialed 813 01:05:10,819 --> 01:05:12,256 and brought up in charges. 814 01:05:12,430 --> 01:05:13,953 Dude, don't worry, I got this. 815 01:05:14,127 --> 01:05:15,781 How long is this supposed to last? 816 01:05:15,955 --> 01:05:18,044 Typhoon? 817 01:05:18,218 --> 01:05:19,437 Heavy rains, hurricane like winds. 818 01:05:19,611 --> 01:05:20,481 I don't, I don't know. 819 01:05:20,655 --> 01:05:21,961 It could be a few days, 820 01:05:22,135 --> 01:05:22,875 but I don't think we have that kind of time. 821 01:05:23,049 --> 01:05:23,876 I'm going tonight. 822 01:05:24,050 --> 01:05:24,833 Like what the monk said, 823 01:05:25,008 --> 01:05:25,530 we need to hurry. 824 01:05:28,228 --> 01:05:29,926 So what do you want, call it off? 825 01:05:34,017 --> 01:05:35,409 A few days is too long. 826 01:05:35,583 --> 01:05:36,149 Okay then. 827 01:05:37,498 --> 01:05:39,022 Don't worry, I got this. 828 01:05:40,197 --> 01:05:41,981 I'll be in and out before the typhoons here. 829 01:05:42,155 --> 01:05:43,809 And don't forget, I have guns 830 01:05:43,983 --> 01:05:45,854 and I got these, 831 01:05:46,029 --> 01:05:48,205 look fully equipped. 832 01:05:48,379 --> 01:05:49,728 I can stream the whole thing in real time. 833 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 You can see everything live. 834 01:05:51,686 --> 01:05:52,818 You can even advise me, 835 01:05:52,992 --> 01:05:55,081 but just not too much, okay? 836 01:05:56,865 --> 01:05:58,215 So am I green lit for tonight? 837 01:06:00,086 --> 01:06:01,000 Fuck. 838 01:06:02,610 --> 01:06:03,437 Go for it. 839 01:06:03,611 --> 01:06:04,612 Yes, sir. 840 01:06:04,786 --> 01:06:06,484 The job will be done. 841 01:06:06,658 --> 01:06:08,747 Then you can come here and we can celebrate. 842 01:06:08,921 --> 01:06:10,270 Don't touch that thing and, 843 01:06:10,444 --> 01:06:12,359 and don't let it touch you either, you hear me? 844 01:06:12,533 --> 01:06:14,971 Wait, you are worried I'm gonna turn you into a Kappa 845 01:06:15,145 --> 01:06:17,103 and eat you alive? - Yeah, maybe. 846 01:06:18,017 --> 01:06:19,584 Oh man. 847 01:06:19,758 --> 01:06:21,325 How do I get these goggle thingies to work? 848 01:06:21,499 --> 01:06:23,414 You are gonna need an app. 849 01:06:23,588 --> 01:06:25,024 I'll send you the link and then you just download it. 850 01:06:30,899 --> 01:06:33,815 And check out my gun, man. 851 01:06:33,990 --> 01:06:36,383 Dude, this thing was hard to get here. 852 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 Nothing's gonna stop us, man. 853 01:06:37,689 --> 01:06:38,864 We got this. 854 01:06:39,038 --> 01:06:40,387 It's gonna be really easy. 855 01:06:40,561 --> 01:06:41,954 Trust me. 856 01:06:42,128 --> 01:06:43,912 Just, just be careful, all right. 857 01:06:47,742 --> 01:06:48,526 We got this. 858 01:07:35,181 --> 01:07:37,183 Hey, staying up late I see. 859 01:07:37,357 --> 01:07:38,532 Uh huh. 860 01:07:38,706 --> 01:07:40,578 Just having some time for myself. 861 01:07:40,752 --> 01:07:42,449 Where are the kids? 862 01:07:42,623 --> 01:07:43,972 I sent the kids off to the Hanabi Festival 863 01:07:44,147 --> 01:07:48,064 with Eureko and her daughter. 864 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 Babe, look, I, I don't, I don't wanna start a fight, 865 01:07:49,761 --> 01:07:51,110 but I don't think you should be drinking. 866 01:07:51,284 --> 01:07:52,764 Okay, take it easy. - Come on Jack. 867 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 - We need you. - You know, Jack, 868 01:07:54,374 --> 01:07:56,594 I need to, to unwind-- - Sure, okay. 869 01:07:56,768 --> 01:07:57,943 Just, just for a little longer. 870 01:07:58,117 --> 01:08:00,337 So I'm unwinding. 871 01:08:00,511 --> 01:08:02,165 I know, I know. 872 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Look, I, I, I, I'm gonna be there soon, okay? 873 01:08:05,037 --> 01:08:06,691 Just, just hold on for a little while longer, okay? 874 01:08:06,865 --> 01:08:07,822 We'll go home together. 875 01:08:07,996 --> 01:08:09,389 All right? 876 01:08:09,563 --> 01:08:11,174 Is that an order, sergeant? 877 01:08:11,348 --> 01:08:14,002 It's a, it's a request, private. 878 01:08:18,442 --> 01:08:19,617 I miss you so much. 879 01:08:19,791 --> 01:08:20,922 I miss you too. 880 01:08:22,533 --> 01:08:23,447 Shit. 881 01:08:24,535 --> 01:08:26,189 What? 882 01:08:26,363 --> 01:08:28,539 There's a, there's a centipede behind you. 883 01:08:29,975 --> 01:08:35,633 Not anymore. 884 01:09:16,152 --> 01:09:18,066 We're sorry, 885 01:09:18,241 --> 01:09:19,633 you have reached a number that has been disconnected 886 01:09:19,807 --> 01:09:21,026 or is no longer-- 887 01:09:56,888 --> 01:09:58,019 Jack? 888 01:09:58,194 --> 01:09:59,195 Jack, do you hear me? 889 01:10:01,893 --> 01:10:03,982 I'm here. 890 01:10:04,156 --> 01:10:05,244 The motion sensor was triggered at the same point. 891 01:10:05,418 --> 01:10:06,027 Everything is sketchy. 892 01:10:06,202 --> 01:10:07,290 Do you hear me? 893 01:10:07,464 --> 01:10:08,943 It's, it's freezing. 894 01:10:09,117 --> 01:10:09,901 - I'm in position now. - Be careful. 895 01:10:10,075 --> 01:10:11,250 What? 896 01:10:11,424 --> 01:10:13,078 Oh, the connection-- - Yeah. 897 01:10:13,252 --> 01:10:14,514 Glasses as you can see 898 01:10:14,688 --> 01:10:17,125 don't help you intercept shit. 899 01:10:20,390 --> 01:10:23,784 - Listen, let's not do-- - Just a moment. 900 01:10:29,312 --> 01:10:30,487 Ah, there's something in front of you 901 01:10:30,661 --> 01:10:31,836 behind that tree. 902 01:10:32,010 --> 01:10:32,837 Do you see that? 903 01:10:33,011 --> 01:10:34,273 Yeah, I see it. 904 01:10:34,447 --> 01:10:35,970 Yes, yes. - I'm trying to get closer. 905 01:10:36,144 --> 01:10:36,710 No, don't, don't get closer. 906 01:10:36,884 --> 01:10:37,711 Shoot it. 907 01:10:37,885 --> 01:10:38,756 What are you doing? 908 01:10:38,930 --> 01:10:39,800 Look at this. 909 01:10:39,974 --> 01:10:40,758 Ryan, shoot. 910 01:10:40,932 --> 01:10:41,715 Oh shit. 911 01:10:42,020 --> 01:10:43,761 Ryan? 912 01:10:49,593 --> 01:10:52,378 Oh shit. 913 01:10:53,205 --> 01:10:54,685 It's here, it's here. 914 01:10:57,775 --> 01:10:59,690 You stupid piece of crap. 915 01:10:59,864 --> 01:11:00,734 Shit. 916 01:11:02,954 --> 01:11:04,564 There's something wrong with the visor. 917 01:11:04,738 --> 01:11:05,870 - Ryan? - It has something 918 01:11:06,044 --> 01:11:06,871 to do with it. 919 01:11:07,045 --> 01:11:07,741 It's all messed up. 920 01:11:07,915 --> 01:11:08,786 Can you hear me? 921 01:11:08,960 --> 01:11:10,091 I can hear you, Jack. 922 01:11:10,266 --> 01:11:11,528 I hear you. 923 01:11:11,702 --> 01:11:12,920 Ryan? Get out of there, run to your car. 924 01:11:13,094 --> 01:11:14,182 Run. 925 01:11:14,357 --> 01:11:15,793 Jack, are you there? 926 01:11:15,967 --> 01:11:17,447 Something wrong with a signal. - Ryan. 927 01:11:17,621 --> 01:11:19,144 This fucking thing. 928 01:11:21,364 --> 01:11:22,278 No, no. 929 01:11:23,888 --> 01:11:24,671 Stop. 930 01:12:08,193 --> 01:12:09,150 Hey, I just want you to know 931 01:12:09,325 --> 01:12:10,282 that I'm on my way to Tokyo. 932 01:12:10,456 --> 01:12:12,676 I'll be arriving tomorrow. 933 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 I know it's been tough being apart, but 934 01:12:15,113 --> 01:12:18,682 I cannot wait to be with you and the kids again, okay? 935 01:12:18,856 --> 01:12:20,640 Take care, I'll see you soon. 936 01:12:20,814 --> 01:12:21,641 Love you. 937 01:12:54,065 --> 01:12:55,022 Pick up, pick up. 938 01:12:56,676 --> 01:12:57,503 Fuck. 939 01:13:01,246 --> 01:13:02,203 Come on, come on. 940 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 Pick up the fucking phone. 941 01:13:05,032 --> 01:13:06,294 Goddamn it, fuck. 942 01:14:50,268 --> 01:14:51,138 Hannah? 943 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hannah! 944 01:14:59,320 --> 01:15:00,234 Hannah! 945 01:15:02,846 --> 01:15:04,238 Oh no, Hannah. 946 01:15:06,545 --> 01:15:07,851 Fuck. 947 01:15:08,025 --> 01:15:09,592 What are you doing? 948 01:15:11,507 --> 01:15:12,377 No. 949 01:15:13,291 --> 01:15:14,205 Oh my god! 950 01:15:20,994 --> 01:15:21,560 Fuck. 951 01:15:23,997 --> 01:15:25,085 Shit. 952 01:17:18,416 --> 01:17:19,809 Kyle. Kyle. 953 01:17:19,983 --> 01:17:23,464 Jesus! 954 01:17:25,205 --> 01:17:26,076 My son. 955 01:17:30,210 --> 01:17:31,037 Fuck. 956 01:17:44,442 --> 01:17:45,312 Come on. 957 01:17:49,969 --> 01:17:51,014 Don't do this. 958 01:17:56,584 --> 01:17:57,498 Kyle? 959 01:17:57,673 --> 01:17:58,891 Please don't. 960 01:17:59,762 --> 01:18:00,676 Kyle, no! 961 01:18:04,244 --> 01:18:05,506 Kyle! 962 01:18:11,338 --> 01:18:12,383 Meanwhile, the boy 963 01:18:12,557 --> 01:18:13,819 is being rushed to hospital. 964 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 His father has been taken into custody. 965 01:18:16,996 --> 01:18:17,562 The charges are not yet clear. - I didn't do anything, 966 01:18:17,736 --> 01:18:18,824 I didn't do anything. 967 01:18:18,998 --> 01:18:20,696 I need to save my boy. 968 01:18:20,870 --> 01:18:23,046 I can't lose another fucking child. 969 01:18:23,220 --> 01:18:24,612 Okay, okay, okay, okay, okay. 970 01:18:24,787 --> 01:18:25,831 It's this fucking thing, okay. 971 01:18:26,005 --> 01:18:27,180 It's this fucking thing. 972 01:18:27,354 --> 01:18:29,095 I didn't do anything. 973 01:18:29,269 --> 01:18:30,749 Did your father tell you to set up those devices? 974 01:18:32,272 --> 01:18:33,926 No. 975 01:18:34,100 --> 01:18:36,450 Well, I mean, yes, but he, he told me to do it 976 01:18:36,624 --> 01:18:39,105 after I had already done it myself. 977 01:18:39,279 --> 01:18:41,934 So he sort of had a plan to do this, didn't he? 978 01:18:44,241 --> 01:18:47,070 Your son served two tours in the Iraq war, correct? 979 01:18:47,244 --> 01:18:48,854 Yes, correct. 980 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Did the war change him in any way? 981 01:18:50,769 --> 01:18:52,423 War changes people. 982 01:18:52,597 --> 01:18:54,599 He, he came back more cautious, 983 01:18:54,773 --> 01:18:57,123 older, 984 01:18:57,297 --> 01:18:59,256 but he's always been a good husband to Hannah 985 01:18:59,430 --> 01:19:01,084 and a good father to his sons-- 986 01:19:01,258 --> 01:19:01,824 Didn't he have a drinking problem 987 01:19:01,998 --> 01:19:03,086 when he returned? 988 01:19:03,260 --> 01:19:03,869 Who didn't? 989 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 He turned his life around. 990 01:19:06,959 --> 01:19:09,222 He settled down and he started a family. 991 01:19:11,572 --> 01:19:14,097 He's a good man. 992 01:19:14,271 --> 01:19:15,359 How would you describe your relationship 993 01:19:15,533 --> 01:19:16,490 with your father, Steven? 994 01:19:16,664 --> 01:19:17,187 We're very close. 995 01:19:17,361 --> 01:19:18,492 He's a good dad. 996 01:19:18,666 --> 01:19:20,059 I can tell him anything. 997 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 He's a role model. 998 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 Would he ever do anything to harm you or your brother? 999 01:19:24,890 --> 01:19:25,935 Never. 1000 01:19:26,109 --> 01:19:28,589 He just tries to protect us. 1001 01:19:28,764 --> 01:19:32,245 That's all he ever tried to do. 1002 01:19:32,419 --> 01:19:34,857 Has your father ever tried to harm you before? 1003 01:19:35,031 --> 01:19:36,075 Before this incident? 1004 01:19:36,249 --> 01:19:37,163 No. 1005 01:19:39,209 --> 01:19:40,427 How do you feel about your father, Kyle? 1006 01:19:41,777 --> 01:19:43,082 Don't worry. 1007 01:19:43,256 --> 01:19:44,475 Tell us what you think. 1008 01:19:44,649 --> 01:19:45,911 You're safe here. 1009 01:19:46,085 --> 01:19:47,870 I love him. 1010 01:19:48,044 --> 01:19:48,958 He's my hero. 62090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.