All language subtitles for BLOAT 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:35,992 All right, all right, 2 00:00:36,166 --> 00:00:36,775 good, you're doing great. 3 00:00:36,949 --> 00:00:37,994 Hey, hey, push. 4 00:00:38,168 --> 00:00:39,300 I can't, I can't, I can't. 5 00:00:39,474 --> 00:00:41,258 I'm done, I'm done, I'm done. 6 00:00:46,611 --> 00:00:47,525 I can't. 7 00:00:50,354 --> 00:00:51,355 Come on. 8 00:00:52,922 --> 00:00:53,531 It's a girl. 9 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Third time mom. 10 00:00:57,753 --> 00:00:59,581 Third time Dad. 11 00:00:59,755 --> 00:01:00,538 Third time parents. 12 00:01:01,844 --> 00:01:03,324 Oh my god. 13 00:01:03,498 --> 00:01:04,238 What are we doing? 14 00:01:16,554 --> 00:01:17,947 Is she okay? 15 00:01:23,083 --> 00:01:23,692 What's going on? 16 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 Someone tells what's going on. 17 00:01:28,000 --> 00:01:29,001 What's happening? 18 00:01:29,176 --> 00:01:30,090 What? 19 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 Hey honey, we've made it safely to Japan. 20 00:04:44,588 --> 00:04:46,634 Kids are loving Tokyo. 21 00:04:46,808 --> 00:04:48,636 We've been, 22 00:04:48,810 --> 00:04:50,594 you know, visiting museums, wondering through parks. 23 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 So beautiful. 24 00:04:52,683 --> 00:04:54,424 They're like little sponges soaking it all up. 25 00:04:55,425 --> 00:04:58,820 Oh, speaking of new things, 26 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 the toilet's here. 27 00:05:00,909 --> 00:05:03,694 You gotta come here soon and check it out yourself. 28 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 Jack, we're thinking of you every single day. 29 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 I miss you so much. 30 00:05:18,230 --> 00:05:19,449 Hey honey. 31 00:05:20,842 --> 00:05:23,323 How's the day? You're already in full swing. 32 00:05:23,627 --> 00:05:26,108 Oh no, we're just getting started. 33 00:05:26,282 --> 00:05:27,196 While I'm slaving away over here. 34 00:05:27,370 --> 00:05:28,719 Oh, I'm sorry. 35 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 The water is so clear. - Yeah? 36 00:05:31,505 --> 00:05:33,507 The boys are playing with the other boys. 37 00:05:33,681 --> 00:05:34,464 We're just relaxing. - Lemme see. 38 00:05:36,031 --> 00:05:37,032 Say hi. 39 00:05:37,206 --> 00:05:37,989 - Hi. - Hi, Jack. 40 00:05:38,163 --> 00:05:39,295 Hi. 41 00:05:39,469 --> 00:05:40,688 Hello. 42 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Hi, hi, hi, hello. 43 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 All right, well, I'll let you get to it. 44 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 I just wanted to check in. 45 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Have fun. 46 00:05:47,129 --> 00:05:48,260 Make sure you send- 47 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 Whoa. 48 00:05:49,784 --> 00:05:51,133 Kyle? 49 00:05:51,307 --> 00:05:51,742 What, Hannah, what's going on? 50 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 - Kyle! - What? 51 00:05:53,353 --> 00:05:54,441 Whoa. 52 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 Hannah? 53 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 Hannah, what happened? 54 00:06:32,174 --> 00:06:33,044 Step back, Hannah, Hannah. 55 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 Hannah, Hannah! 56 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 Breathe. 57 00:07:00,115 --> 00:07:02,030 Breathe, breathe. 58 00:07:10,125 --> 00:07:10,908 Come on, come on. 59 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 Come on, come on! 60 00:07:12,127 --> 00:07:13,041 Wake up. 61 00:07:13,215 --> 00:07:14,390 No, no, no, no. 62 00:07:14,564 --> 00:07:16,523 No, no, no, no. 63 00:07:23,573 --> 00:07:24,313 How did this happen? 64 00:07:24,487 --> 00:07:25,314 I, I don't know. 65 00:07:25,488 --> 00:07:27,142 Seriously, we, 66 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 we were all hanging around the same spot. 67 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 I was playing catch with a couple friends, and 68 00:07:31,407 --> 00:07:33,278 the younger kids were hunting for water bugs with their nets 69 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 and Kyle was just, 70 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 was just gone. 71 00:07:37,239 --> 00:07:38,153 Everybody was screaming. 72 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Your mom, 73 00:07:39,937 --> 00:07:40,677 why is she not answering her phone? 74 00:07:40,851 --> 00:07:42,157 She- 75 00:07:45,290 --> 00:07:46,291 Okay. 76 00:07:50,687 --> 00:07:53,603 Sorry, one sec. 77 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 Yeah, yeah, why isn't mom answering her phone? 78 00:07:56,084 --> 00:07:57,433 'Cause they won't allow phones inside the damn hospital. 79 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Hey, watch your language. 80 00:07:58,826 --> 00:07:59,653 Easy. 81 00:07:59,827 --> 00:08:01,306 Sorry. 82 00:08:01,481 --> 00:08:04,396 So how's Kyle doing now? 83 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 The doctor's saying he's gonna be fine. 84 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 It's good that we had Eureko there with us. 85 00:08:08,357 --> 00:08:09,445 Who's that? 86 00:08:09,619 --> 00:08:10,315 She's mom's friend. 87 00:08:10,490 --> 00:08:11,360 She's a nurse. 88 00:08:11,534 --> 00:08:11,665 She helped save Kyle. 89 00:08:12,927 --> 00:08:14,058 Oh, dad, mom's calling. 90 00:08:14,232 --> 00:08:16,147 I gotta run. - All right. 91 00:08:16,321 --> 00:08:17,061 All right, bye. 92 00:08:37,081 --> 00:08:38,387 No. 93 00:08:48,223 --> 00:08:48,832 Spit it out. 94 00:08:49,006 --> 00:08:49,703 Spit it out. 95 00:08:49,877 --> 00:08:51,008 Spit it out. 96 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 I need some rest. 97 00:09:50,894 --> 00:09:52,635 I don't like talking to a blank screen. 98 00:09:56,683 --> 00:09:58,467 Can you turn your camera on please? 99 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 Better? 100 00:10:05,866 --> 00:10:06,518 Thank you. 101 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Yes. 102 00:10:07,911 --> 00:10:08,912 That's, that's much better. 103 00:10:09,086 --> 00:10:09,696 You're welcome. 104 00:10:10,958 --> 00:10:14,614 Enjoy the Japanese countryside. 105 00:10:14,788 --> 00:10:16,311 What'd you pick up at the store? 106 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 Just different things for the party. 107 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 I'm gonna make burgers and hot dogs. 108 00:10:19,488 --> 00:10:21,229 Also got some cucumbers. 109 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 What is up with his love of cucumbers these days? 110 00:10:22,752 --> 00:10:23,710 Yeah, I don't know, 111 00:10:23,884 --> 00:10:25,320 but at least it's not junk food. 112 00:10:25,494 --> 00:10:27,148 That's gotta be good. 113 00:10:27,322 --> 00:10:29,585 Yeah, still such a weird change in taste. 114 00:10:29,759 --> 00:10:30,760 Cucumbers were the only food 115 00:10:30,934 --> 00:10:32,632 in the hospital he liked. 116 00:10:32,806 --> 00:10:35,678 They served white rice, miso soup, tofu, natto, 117 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 I mean healthy. 118 00:10:37,985 --> 00:10:39,073 But for a kid, you know. 119 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Natto, ugh. 120 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 God, I could never get over the smell. 121 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Your palate is underdeveloped so 122 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 you wouldn't understand how good natto is. 123 00:10:49,518 --> 00:10:50,562 - Hey mom. - Hey, 124 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 can you help me with this stuff? 125 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 Hey Steve. 126 00:10:53,391 --> 00:10:53,957 There's a lot for the party. 127 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 Dad, hi. 128 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 Uh, yeah, take those. 129 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 - Oh shit. - Oh. 130 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 Language. - Language. 131 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 - Sorry. - Hey, buddy. 132 00:11:08,319 --> 00:11:10,408 Hey, hey, hey, come back here. 133 00:11:10,582 --> 00:11:11,322 We need to wash those first. 134 00:11:11,496 --> 00:11:12,802 Do not even think about it. 135 00:11:12,976 --> 00:11:14,935 Give me that. 136 00:11:18,939 --> 00:11:19,809 What's up with him? 137 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Well, he's been, 138 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 he's been really quiet lately. 139 00:11:24,161 --> 00:11:26,337 Hopefully the party will cheer him up. 140 00:11:26,511 --> 00:11:28,775 Yeah. 141 00:11:28,949 --> 00:11:29,863 You know, you shouldn't have to go to the store 142 00:11:30,037 --> 00:11:30,951 all by yourself. 143 00:11:33,431 --> 00:11:35,869 I know Steve wanted to come, 144 00:11:36,043 --> 00:11:37,392 but I didn't want him to stay home 145 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 and I'm not gonna leave him alone. 146 00:11:38,828 --> 00:11:39,916 Show me what they're doing. 147 00:11:41,744 --> 00:11:42,614 What's he got? 148 00:11:44,616 --> 00:11:45,835 Dude, dude. 149 00:11:50,797 --> 00:11:51,580 My frog. 150 00:11:51,754 --> 00:11:52,537 Get away from him. 151 00:11:56,411 --> 00:11:57,412 Hey, guys. 152 00:11:57,586 --> 00:11:58,326 Calm down, stop fighting. 153 00:11:58,500 --> 00:11:59,370 It's just a frog. 154 00:11:59,544 --> 00:12:00,328 My frog. 155 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 Get away from him. 156 00:12:02,025 --> 00:12:02,678 Give him. - I was just looking. 157 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 Can you just, 158 00:12:04,724 --> 00:12:05,463 He just fucking bit me. 159 00:12:05,637 --> 00:12:06,421 Language. 160 00:12:06,595 --> 00:12:07,683 Look at. 161 00:12:09,641 --> 00:12:10,555 What happened? 162 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 What'd you say to him? 163 00:12:11,948 --> 00:12:13,297 I didn't say anything. 164 00:12:13,471 --> 00:12:14,081 This is how bad- - Let me see. 165 00:12:19,086 --> 00:12:19,695 What happened? 166 00:12:19,869 --> 00:12:20,478 What'd you say- 167 00:13:34,465 --> 00:13:37,512 Kyle is dealing with a traumatic experience. 168 00:13:37,686 --> 00:13:38,905 Plus, he's entering adolescence, 169 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 which makes things more difficult. 170 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 A lot of parents go through this with critique. 171 00:13:42,909 --> 00:13:45,215 Yeah, but my concern is he's not getting any better. 172 00:13:45,389 --> 00:13:47,783 I mean, he bit his brother in front of my own eyes. 173 00:13:47,957 --> 00:13:48,915 He's never been violent before. 174 00:13:49,089 --> 00:13:49,959 Right. 175 00:13:50,133 --> 00:13:50,960 From what you told me, 176 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 I understand his brother 177 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 was trying to take something away from him. 178 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Kids, especially boys of Kyle's age, 179 00:13:57,053 --> 00:14:01,188 would get angry even without any traumas. 180 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Also, your wife mentioned that she was thinking 181 00:14:03,146 --> 00:14:06,889 of taking the boys back to the states soon. 182 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 I strongly recommend it against that. 183 00:14:09,370 --> 00:14:11,111 Putting Kyle through a long flight right now- 184 00:14:11,285 --> 00:14:12,547 And how do I know you're not just saying that 185 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 so you can charge us for more sessions? 186 00:14:14,201 --> 00:14:15,115 Mr. Reynolds, no, 187 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 I'm saying that because 188 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 it's in your son's best interest. 189 00:14:20,163 --> 00:14:21,469 Kyle just need some time. 190 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 Time, how long? 191 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 You need to be patient, Mr. Reynolds. 192 00:14:25,081 --> 00:14:27,040 That's what we've been working on. 193 00:14:38,094 --> 00:14:41,663 Please try to remember what you felt when you were drowning. 194 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Okay? 195 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 Okay. 196 00:14:59,550 --> 00:15:01,465 Yeah, maybe we can go to the- 197 00:15:04,033 --> 00:15:05,469 You really need to- 198 00:17:50,199 --> 00:17:52,549 Kyle, hope you're enjoying your holidays 199 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 no matter what, you know, 200 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 I just wanted to say it. 201 00:17:58,251 --> 00:17:59,208 I, and I know what you're going through. 202 00:18:02,342 --> 00:18:04,387 Gimme a call whenever you get this. 203 00:18:24,190 --> 00:18:25,147 Hey babe. 204 00:18:25,321 --> 00:18:26,192 Hey. 205 00:18:28,411 --> 00:18:31,414 Oh my God, that looks amazing. 206 00:18:31,588 --> 00:18:32,807 Ready to party hard. 207 00:18:35,070 --> 00:18:35,984 I wish that you could be here. 208 00:18:36,158 --> 00:18:37,116 Yeah, me too. 209 00:18:38,769 --> 00:18:39,944 - Look at this. - Oh yeah. 210 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Oh, you can't see properly? 211 00:18:43,557 --> 00:18:45,515 Oh wait, 212 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 I thought you were getting in this Spider-Man banner. 213 00:18:47,604 --> 00:18:48,866 I was, but they were outta Spider-Man. 214 00:18:49,040 --> 00:18:50,085 I'm so sorry. 215 00:18:50,259 --> 00:18:51,173 So this is gonna have to do 216 00:18:51,347 --> 00:18:52,218 The Hulk's amazing. 217 00:18:52,392 --> 00:18:53,306 That's great. 218 00:18:53,480 --> 00:18:55,221 Fantastic. 219 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 Where are the boys? 220 00:18:57,484 --> 00:19:01,140 Oh, Steve's exercising. 221 00:19:01,314 --> 00:19:02,402 Kyle's asleep, so I'm trying to get everything- 222 00:19:02,576 --> 00:19:03,881 He's sleeping a lot, huh? 223 00:19:04,055 --> 00:19:05,056 He wakes up. Let him sleep. 224 00:19:05,231 --> 00:19:06,232 Wait, wait. 225 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 Oh, look what I just got. 226 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 All right. 227 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 Go inside, go to the door. 228 00:19:12,107 --> 00:19:13,500 My present for Kyle just arrived. 229 00:19:14,414 --> 00:19:15,110 How do you know? 230 00:19:15,284 --> 00:19:16,720 Huh, how do I? 231 00:19:16,894 --> 00:19:18,853 I have magical powers. 232 00:19:19,027 --> 00:19:19,941 Oh my God. 233 00:19:20,115 --> 00:19:21,203 You're stalking the guy. 234 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 Go. 235 00:19:24,119 --> 00:19:26,339 Instead of working, 236 00:19:26,513 --> 00:19:28,079 you're stalking delivery people. 237 00:19:31,170 --> 00:19:31,779 Yeah. 238 00:19:31,953 --> 00:19:33,041 Wait, Kyle, 239 00:19:36,523 --> 00:19:37,915 Ta-da. 240 00:19:38,089 --> 00:19:39,090 Kyle's awake already, I think. 241 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 What? 242 00:19:40,701 --> 00:19:41,658 Wait, what, where? 243 00:19:42,833 --> 00:19:43,878 He was on the stairs. 244 00:19:44,052 --> 00:19:44,661 Who is that now? 245 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 Is this from you? 246 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 No, you were just delivering. 247 00:19:56,847 --> 00:19:57,718 Okay. 248 00:19:57,892 --> 00:19:58,719 Thought it was weird. 249 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 Or a stranger and everything, I dunno. 250 00:20:02,766 --> 00:20:03,376 Okay. 251 00:20:05,029 --> 00:20:06,074 Do I need to sign twice 252 00:20:06,248 --> 00:20:07,467 because there's two things. 253 00:20:08,598 --> 00:20:09,512 Okay. 254 00:20:09,686 --> 00:20:11,253 That's it? 255 00:20:11,427 --> 00:20:13,473 Are you gonna help me carry them inside? 256 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 Thank you. 257 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Hey. 258 00:20:19,957 --> 00:20:22,264 I didn't know that Kyle understands Japanese. 259 00:20:22,438 --> 00:20:24,875 What? He doesn't. 260 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 Where's your present? 261 00:20:26,703 --> 00:20:29,053 I told you he's already awake, but 262 00:20:29,228 --> 00:20:30,925 show me what the guy delivered. 263 00:20:31,099 --> 00:20:31,926 Let me see. 264 00:20:41,327 --> 00:20:42,241 Look. 265 00:20:44,025 --> 00:20:46,027 I've gotta put it away. 266 00:20:48,769 --> 00:20:50,205 Aye, aye, aye. 267 00:20:50,379 --> 00:20:53,252 And what's this one? 268 00:20:53,426 --> 00:20:54,427 Well, there's only one way to find out. 269 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 Yeah, you like 'em? 270 00:21:01,129 --> 00:21:02,130 This is amazing. 271 00:21:02,304 --> 00:21:03,392 Miss you too, love you. 272 00:21:06,134 --> 00:21:07,135 Kyle, come on, 273 00:21:07,309 --> 00:21:08,789 you're unfolding it wrong. 274 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 Well, good morning, good morning. 275 00:21:13,489 --> 00:21:14,882 Good morning everyone. 276 00:21:23,194 --> 00:21:24,457 Happy birthday Kyle. 277 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 Say hi to your father. 278 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 Hi, happy birthday 279 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Come on. 280 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 Dad, this is a super cool present. 281 00:21:33,988 --> 00:21:35,119 Can, can Kyle and I go fly it? 282 00:21:35,294 --> 00:21:36,120 Hold on, we gotta make sure 283 00:21:36,295 --> 00:21:37,426 that we know how it works first. 284 00:21:37,600 --> 00:21:38,601 Kyle, 285 00:21:38,775 --> 00:21:39,863 Kyle? 286 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 What do you think, man? You like your present? 287 00:21:42,953 --> 00:21:43,780 Need some help? 288 00:21:43,954 --> 00:21:45,782 No thanks, I got this. 289 00:21:45,956 --> 00:21:47,001 He's got it. 290 00:21:47,175 --> 00:21:48,698 All right, wait. 291 00:21:48,872 --> 00:21:49,917 Show me what he's doing over there please? 292 00:21:50,091 --> 00:21:51,832 Yeah. 293 00:21:52,006 --> 00:21:52,920 I think the kids have had enough. 294 00:21:54,574 --> 00:21:55,488 All right, you wanna go fly it? 295 00:21:55,662 --> 00:21:56,924 No. 296 00:21:57,098 --> 00:21:58,273 Look- - Let's go. 297 00:21:58,578 --> 00:21:59,143 Hold on, wait a second, I wanna come. 298 00:21:59,318 --> 00:22:00,231 Hold on. Whoa. 299 00:22:01,798 --> 00:22:02,364 Come on. 300 00:22:06,368 --> 00:22:07,935 Hey dad, sorry. 301 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 I'll go catch up and you can see everything. 302 00:22:10,894 --> 00:22:11,504 Oh. 303 00:22:13,070 --> 00:22:14,376 Oh, I lost him. 304 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Look around the lake. 305 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 All right, I'll try that. 306 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 Hey Kyle, Kyle wait up. 307 00:22:31,654 --> 00:22:32,960 I got the phone. 308 00:22:37,660 --> 00:22:39,270 Hey dad, can you wait one sec? 309 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'm gonna turn the camera off real quick. 310 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Hey, 311 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 I, I don't know about this, all right. 312 00:22:44,711 --> 00:22:45,755 I don't think we should be messing with mom's phone. 313 00:22:45,929 --> 00:22:48,628 It's gonna break. 314 00:22:48,802 --> 00:22:49,542 Alright, now don't go too high with it though. 315 00:22:49,716 --> 00:22:50,630 I won't. 316 00:22:50,804 --> 00:22:51,370 Hey, 317 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 no, no, no, no, no, no. 318 00:22:54,242 --> 00:22:55,983 Hey guys, guys, guys, cut it out. 319 00:23:02,163 --> 00:23:03,338 Kyle, try not to go too high. 320 00:23:03,512 --> 00:23:04,600 It's okay. 321 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 Oh shit, it's gonna crash. 322 00:23:16,351 --> 00:23:17,091 Let it crash. 323 00:23:17,265 --> 00:23:18,353 Wait, wait, Kyle. 324 00:23:18,527 --> 00:23:19,789 - No. - Kyle. 325 00:23:19,963 --> 00:23:21,008 - Hey! - What are you doing? 326 00:23:21,182 --> 00:23:22,575 Yo, what are you doing? 327 00:23:22,749 --> 00:23:23,750 Stop it. 328 00:23:26,709 --> 00:23:27,841 Kyle! 329 00:23:29,277 --> 00:23:30,234 Get it? 330 00:24:51,838 --> 00:24:53,100 Hey, what is with all the secrecy? 331 00:24:53,274 --> 00:24:54,405 Why can't you talk? 332 00:24:54,580 --> 00:24:55,624 - Dad. - What's going on? 333 00:24:55,798 --> 00:24:56,799 Dad, Kyle's in the next room. 334 00:24:56,973 --> 00:24:57,670 I can't let him hear this. 335 00:24:57,844 --> 00:24:59,410 Okay. 336 00:24:59,585 --> 00:25:02,196 So in, in the Airbnb we're staying in, 337 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 there's this baby monitor. 338 00:25:03,589 --> 00:25:05,329 Why didn't you tell me this before? 339 00:25:05,504 --> 00:25:06,243 'Cause there was nothing to tell. 340 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 It's all good. 341 00:25:08,376 --> 00:25:10,683 But I haven't checked the footage from last night. 342 00:25:16,036 --> 00:25:17,385 Holy shit. - Watch your language. 343 00:25:17,559 --> 00:25:19,213 - Sorry. - What is it? 344 00:25:19,387 --> 00:25:20,214 I'm, I'm sending it to you right now, okay? 345 00:25:20,388 --> 00:25:21,302 Just hang on. 346 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 What's wrong with you, son? 347 00:26:30,937 --> 00:26:33,200 There is something seriously wrong with our son. 348 00:26:33,374 --> 00:26:35,115 It is not just trauma. 349 00:26:36,812 --> 00:26:38,509 I am serious, Hannah. 350 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 I mean who is this therapist? 351 00:26:40,163 --> 00:26:41,121 What the fuck does he know? 352 00:26:41,295 --> 00:26:42,688 We are wasting our time. 353 00:26:42,862 --> 00:26:45,212 What are you talking about? 354 00:26:45,386 --> 00:26:45,995 He just needs- 355 00:26:46,169 --> 00:26:47,301 Time, 356 00:26:47,475 --> 00:26:48,084 time, time, time, time. 357 00:26:48,258 --> 00:26:49,303 Always time. 358 00:26:49,477 --> 00:26:50,696 We don't have any more time. 359 00:26:50,870 --> 00:26:51,653 There's something wrong- - You know what, 360 00:26:51,827 --> 00:26:52,872 stop right there. 361 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 No, enough, enough, enough. 362 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 I know this has been hard for all of us. 363 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 I get that. 364 00:26:57,572 --> 00:26:59,095 But I'm in here alone. 365 00:26:59,269 --> 00:27:01,358 Me. 366 00:27:01,532 --> 00:27:02,533 I'm dealing with the accident. 367 00:27:02,708 --> 00:27:04,753 I'm dealing with the aftermath, 368 00:27:04,927 --> 00:27:08,322 and doing the best I can, for Christ sakes. 369 00:27:08,496 --> 00:27:09,323 Alone. 370 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 I don't wanna fight with you. 371 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Can't we just talk 372 00:27:18,680 --> 00:27:21,248 when you've calmed down. 373 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 Goodbye, Ava. 374 00:29:21,672 --> 00:29:24,023 Goodbye, our little girl. 375 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 We're gonna miss you. 376 00:29:51,485 --> 00:29:52,399 Fuck! 377 00:34:28,283 --> 00:34:29,458 Mama. 378 00:34:59,358 --> 00:35:01,534 Five months being sober wasted. 379 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 Siri, wake up. 380 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 One missed call from Steve. 381 00:35:12,501 --> 00:35:14,373 One email from Lieutenant Henderson. 382 00:35:14,547 --> 00:35:16,679 11 missed calls from Hannah Reynolds. 383 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 - Where have you been? - The base is on lockdown. 384 00:35:27,777 --> 00:35:29,039 We've been doing security drills. 385 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 What, what, what's going on? 386 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Jack, Steve's disappeared. 387 00:35:31,607 --> 00:35:32,478 I, I'm, I don't know where he is. 388 00:35:32,652 --> 00:35:34,132 - What? - He was- 389 00:35:34,306 --> 00:35:34,828 What do you mean he's disappeared? 390 00:35:35,002 --> 00:35:36,612 He's disappeared. 391 00:35:36,786 --> 00:35:38,136 He was home last night and now he's not. 392 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 And I, I, I called, his phone's off. 393 00:35:40,138 --> 00:35:41,487 Or it's, the battery's dead. 394 00:35:41,661 --> 00:35:42,444 I don't know. 395 00:35:42,618 --> 00:35:44,403 Okay, all right. 396 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 Well, is he with his friends? Did he have any plans. 397 00:35:45,795 --> 00:35:46,927 - - I don't know. - I'm at the police station now, so. 398 00:35:48,929 --> 00:35:50,452 Where's Kyle? 399 00:35:50,626 --> 00:35:51,627 He's fine. 400 00:35:51,801 --> 00:35:53,499 He's with Eureko, bye-bye. 401 00:35:53,673 --> 00:35:54,543 Alright, look. 402 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 Just, just stay calm. 403 00:35:56,371 --> 00:35:56,980 - Okay, I'm- - Steve's a smart kid. 404 00:35:57,155 --> 00:35:58,199 I'm sure it's just a- 405 00:35:58,373 --> 00:35:59,548 I'm, I'm gonna call you back. 406 00:36:03,161 --> 00:36:04,727 Hi dad. 407 00:36:04,901 --> 00:36:05,946 Tonight, I'm gonna find out where he goes 408 00:36:06,120 --> 00:36:06,599 and what he does out there. 409 00:36:06,773 --> 00:36:07,600 Wish me luck. 410 00:36:08,514 --> 00:36:09,776 Fuck. 411 00:39:17,833 --> 00:39:19,705 It wasn't on purpose. 412 00:39:19,879 --> 00:39:22,142 I know it wasn't, but Steve, you gotta use your head. 413 00:39:22,316 --> 00:39:24,100 Look, I know you're cooped up. 414 00:39:24,274 --> 00:39:26,625 You, you want to get out at night, play with your friends. 415 00:39:26,799 --> 00:39:27,843 All you're doing right now 416 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 is you're stressing out your mom 417 00:39:29,279 --> 00:39:30,280 and you're stressing out me. 418 00:39:30,455 --> 00:39:32,457 You have to tell me where you go. 419 00:39:32,631 --> 00:39:34,110 I know, I know. 420 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 I'm not holding you prisoner here, 421 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 but you're still a kid. 422 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 And, and remember, you're in a foreign country. 423 00:39:38,898 --> 00:39:40,334 You don't even speak the language. 424 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 Okay, look, I'm, I'm sorry. 425 00:39:42,858 --> 00:39:43,990 Next time I will try to be more careful 426 00:39:44,164 --> 00:39:46,601 and informative, okay? 427 00:39:46,775 --> 00:39:49,256 And I seriously do not mean to freak anybody out, okay? 428 00:39:52,259 --> 00:39:53,303 Okay. 429 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Well, I hope we can believe you. 430 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 Yeah, me too. 431 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Can I go to my room? 432 00:40:02,443 --> 00:40:03,313 Yeah. 433 00:40:07,622 --> 00:40:08,667 Dad, hold on. 434 00:40:14,063 --> 00:40:14,847 Okay. 435 00:40:15,021 --> 00:40:16,022 Did you see them? 436 00:40:16,196 --> 00:40:17,327 That was wild. 437 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 So those kids was Kyle among them? 438 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 I don't, I don't know. 439 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 I lost 'em on the way to the lake and 440 00:40:23,725 --> 00:40:25,901 yeah, I don't know if they were kids though. 441 00:40:26,075 --> 00:40:30,384 They, they were strange and I, I didn't follow them. 442 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 So maybe he wasn't with them at all. 443 00:40:32,908 --> 00:40:34,736 Maybe they were a night swimming team. 444 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Yeah, Steve, look 445 00:40:37,173 --> 00:40:39,001 what you did was very brave. 446 00:40:39,175 --> 00:40:41,569 But you cannot do anything like that ever again. 447 00:40:41,743 --> 00:40:42,614 Not unless you have my permission. 448 00:40:42,788 --> 00:40:43,702 Okay? - I know. 449 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 All right, good. 450 00:40:45,921 --> 00:40:48,968 So look, I need you to set up 451 00:40:49,142 --> 00:40:51,274 some more cameras. 452 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 I'm sending you the devices. 453 00:40:53,625 --> 00:40:54,974 They're gonna be really easy to set up. 454 00:40:55,148 --> 00:40:56,976 Once we have a little more evidence, then, 455 00:40:57,150 --> 00:40:58,847 then I'll be ready to show Hannah. 456 00:40:59,021 --> 00:41:00,327 No, dad, please, please don't show anything to mom, okay? 457 00:41:00,501 --> 00:41:03,025 Just don't. - Why? 458 00:41:03,199 --> 00:41:05,593 She's, she's been really stressed out lately. 459 00:41:05,767 --> 00:41:07,160 I don't, I don't think she could handle it. 460 00:41:07,334 --> 00:41:08,422 What are you talking about? 461 00:41:08,901 --> 00:41:10,642 Steve? What's going on? 462 00:41:10,816 --> 00:41:11,730 Steve? 463 00:41:12,687 --> 00:41:13,862 Talk to me. 464 00:41:14,036 --> 00:41:14,689 Dad, she, 465 00:41:16,691 --> 00:41:18,345 I think she's taking pills again. 466 00:41:21,391 --> 00:41:23,698 You saw her? You saw her take them? 467 00:41:24,917 --> 00:41:27,485 No. 468 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 All right, look, I'll, I'll talk to her, okay? 469 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 Please don't tell her I told you. 470 00:41:31,750 --> 00:41:33,099 No, no, no, no, no, no, of course not. 471 00:41:33,273 --> 00:41:35,841 Look, one more thing, 472 00:41:36,015 --> 00:41:38,104 I'm gonna send you some help, okay? 473 00:41:38,278 --> 00:41:39,322 Do you remember that guy, Ryan, 474 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 that I served in Okinawa with him? 475 00:41:41,411 --> 00:41:42,674 - Okay. - He's still in Japan. 476 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 He's actually not that far. 477 00:41:44,066 --> 00:41:45,720 Yeah, I remember him. 478 00:41:45,894 --> 00:41:47,287 He used to crush beer cans with his forehead. 479 00:41:47,461 --> 00:41:48,767 Yeah, that's the guy. 480 00:41:48,941 --> 00:41:51,421 Anyway, look, he's gonna be there soon, 481 00:41:51,596 --> 00:41:53,249 so just hang tight until then, okay? 482 00:41:53,423 --> 00:41:54,337 Yes sir. 483 00:41:56,470 --> 00:41:57,863 - I love you buddy. - I love you too. 484 00:42:09,744 --> 00:42:11,398 Goddamn pills again. 485 00:42:19,537 --> 00:42:20,712 I just landed, bro. 486 00:42:20,886 --> 00:42:22,191 Woo. 487 00:42:25,020 --> 00:42:26,587 Oh man, it's been ages since I've been back to Tokyo. 488 00:42:26,892 --> 00:42:28,720 How are you? 489 00:42:28,894 --> 00:42:30,504 I'm good. 490 00:42:30,678 --> 00:42:33,159 Question is, how are you and how's Kyle? 491 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 I'm fine, Kyle's the same. 492 00:42:35,335 --> 00:42:36,466 I don't know, maybe worse. 493 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 You get the money I sent you? 494 00:42:38,991 --> 00:42:41,167 You didn't have to do that, Jack. 495 00:42:41,341 --> 00:42:42,168 Yes I did soldier. 496 00:42:44,431 --> 00:42:46,172 Well, I looked at what you sent me. 497 00:42:46,346 --> 00:42:47,913 It's weird, but we'll figure it out. 498 00:42:48,087 --> 00:42:48,696 No worries, okay? 499 00:42:52,178 --> 00:42:53,614 Yeah. 500 00:42:53,788 --> 00:42:55,398 I mean, I know I could be overreacting. 501 00:42:55,573 --> 00:42:58,750 I could be going crazy, but 502 00:42:58,924 --> 00:43:01,709 I just need somebody who can check on my family, you know. 503 00:43:01,883 --> 00:43:04,364 Somebody who's actually there, close by. 504 00:43:04,538 --> 00:43:05,844 Somebody that I trust, a friend. 505 00:43:08,063 --> 00:43:09,282 I'll do whatever you need me to do, bro. 506 00:43:09,456 --> 00:43:10,370 You know that. 507 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 Don't worry. 508 00:43:13,460 --> 00:43:14,592 There's always an explanation. 509 00:43:16,115 --> 00:43:17,943 Remember Joe from Iraq 510 00:43:18,117 --> 00:43:19,640 was acting all weird 511 00:43:19,814 --> 00:43:20,946 and then he got diagnosed with meningitis. 512 00:43:21,120 --> 00:43:22,730 Joe? 513 00:43:22,904 --> 00:43:24,819 Joe was weird before he got meningitis. 514 00:43:26,691 --> 00:43:27,735 - That's true. - Yeah, I don't know. 515 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 I mean, Kyle got checked out the hospital 516 00:43:29,607 --> 00:43:30,477 after the accident. 517 00:43:30,651 --> 00:43:31,696 I don't think it's a, 518 00:43:31,870 --> 00:43:32,653 I don't think it's an infection. 519 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 Okay, then maybe it's some spiritual shit, 520 00:43:37,397 --> 00:43:38,224 like Ghostbusters. 521 00:43:38,398 --> 00:43:39,442 Who are you gonna call? 522 00:43:42,837 --> 00:43:44,491 - Funny. - Sorry man. 523 00:43:46,972 --> 00:43:48,538 Remember in the night stalker in Baghdad? 524 00:43:48,713 --> 00:43:50,540 He was a phantom. 525 00:43:50,715 --> 00:43:52,412 He was standing there one second, gone the next. 526 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 Nobody believed in him until the body started turning up. 527 00:43:54,936 --> 00:43:55,894 You saw him, remember? 528 00:44:00,115 --> 00:44:01,943 Yeah, look, why don't you get some rest? 529 00:44:02,117 --> 00:44:05,468 You know, get some sleep. 530 00:44:05,643 --> 00:44:07,253 Call me later, okay? - Alright. 531 00:44:07,427 --> 00:44:08,341 It won't be long. 532 00:44:10,299 --> 00:44:11,997 Thanks for this, bro. 533 00:44:12,171 --> 00:44:13,912 Anytime, bro. 534 00:44:14,086 --> 00:44:14,652 Over. 535 00:44:30,189 --> 00:44:31,669 Hey dad, check this out. 536 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 We got the cameras up and running. 537 00:44:33,148 --> 00:44:34,280 This one goes next. 538 00:45:08,183 --> 00:45:09,663 Hey buddy. 539 00:45:09,837 --> 00:45:11,360 What's up? 540 00:45:13,536 --> 00:45:14,799 That's, that's cool. 541 00:45:14,973 --> 00:45:15,843 What is that? 542 00:45:21,501 --> 00:45:22,371 A lamp. 543 00:45:24,722 --> 00:45:26,332 Yeah, what kind of lamp? 544 00:45:28,160 --> 00:45:29,552 A lava lamp. 545 00:45:29,727 --> 00:45:31,250 Cool. 546 00:45:31,424 --> 00:45:32,164 Where'd you get it? 547 00:45:33,818 --> 00:45:35,689 - Friend. - Cool. 548 00:45:35,863 --> 00:45:36,908 Who's a friend? 549 00:45:37,082 --> 00:45:38,431 Kyle, sweetie. 550 00:45:38,605 --> 00:45:40,259 Who are you talking to? 551 00:45:46,439 --> 00:45:48,180 Kyle, your mom's calling for you. 552 00:45:48,354 --> 00:45:49,224 Answer her. 553 00:46:05,458 --> 00:46:07,242 Jack, can you calm down? 554 00:46:07,416 --> 00:46:09,027 It's the Japanese countryside. 555 00:46:09,201 --> 00:46:10,463 It's humid. 556 00:46:10,637 --> 00:46:11,594 Insects- - Hannah, Hannah, 557 00:46:11,769 --> 00:46:13,248 the thing, it was crawling 558 00:46:13,422 --> 00:46:14,902 all down his neck. 559 00:46:15,076 --> 00:46:17,165 I doubt it was crawling on his neck. 560 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 Can't you see what is going on? 561 00:46:18,863 --> 00:46:20,516 Open your eyes. 562 00:46:20,690 --> 00:46:22,170 I see you freaking out because an insect 563 00:46:22,344 --> 00:46:23,171 was on your son. 564 00:46:23,345 --> 00:46:24,956 Where is he? 565 00:46:25,130 --> 00:46:26,522 Where is he right now? 566 00:46:26,696 --> 00:46:27,523 Where is he? - He's in the garden 567 00:46:27,697 --> 00:46:28,437 watering the plants. 568 00:46:28,611 --> 00:46:29,395 Don't speak to me like that. 569 00:46:30,439 --> 00:46:32,093 Look, I can't, 570 00:46:32,267 --> 00:46:33,181 that, that's it, goodbye. 571 00:46:55,160 --> 00:46:57,118 At least you got a glass of rocky out of it. 572 00:46:57,292 --> 00:46:59,468 - Yeah. - Let's think out of the box. 573 00:47:02,341 --> 00:47:03,951 I have an idea. 574 00:47:04,125 --> 00:47:05,344 I know a Buddhist monk. 575 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 I'm gonna contact him. 576 00:47:07,476 --> 00:47:08,347 You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. 577 00:47:08,521 --> 00:47:10,175 It's possible. 578 00:47:10,349 --> 00:47:11,437 Yeah, sure, why not? 579 00:47:11,611 --> 00:47:13,004 Also, I'm gonna set these up 580 00:47:13,178 --> 00:47:14,179 around the place where the accident happened. 581 00:47:14,353 --> 00:47:15,484 See if anything shows up. 582 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 Yeah, alright. 583 00:47:17,747 --> 00:47:19,010 Sounds like a plan. 584 00:47:19,184 --> 00:47:20,750 Wait, hold on a second. 585 00:47:20,925 --> 00:47:21,708 Hannah's calling, I'll call you back. 586 00:47:21,882 --> 00:47:22,752 All right, later bro. 587 00:47:22,927 --> 00:47:24,232 Hey babe, what's up? 588 00:47:24,406 --> 00:47:26,365 - Hey Jack, we have to go. - What? 589 00:47:26,539 --> 00:47:27,627 What do you mean? 590 00:47:27,801 --> 00:47:28,280 The doctor said the opposite. 591 00:47:28,454 --> 00:47:29,498 Something wrong, 592 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 I'm going absolutely crazy. 593 00:47:31,326 --> 00:47:34,634 I'm exhausted, and 594 00:47:34,808 --> 00:47:35,722 at least if we go, I'll have some help. 595 00:47:35,896 --> 00:47:37,550 Can you hear- - No! 596 00:47:37,724 --> 00:47:38,986 Can you hear that? 597 00:47:39,160 --> 00:47:40,509 He wants to go too. - I want to go home. 598 00:47:40,683 --> 00:47:41,902 I wanna go home. 599 00:47:42,076 --> 00:47:43,034 No, no, no, no, no. 600 00:47:43,208 --> 00:47:44,383 Look, I, 601 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 I already filed leave. 602 00:47:46,037 --> 00:47:47,690 Just, just wait till I get there. 603 00:47:47,865 --> 00:47:50,345 I, I was looking forward to, you know, seeing you guys, 604 00:47:50,519 --> 00:47:52,826 this is our first trip since moving to the States. 605 00:47:53,000 --> 00:47:54,001 Jack, I, 606 00:47:55,524 --> 00:47:57,613 and I almost lost another child. 607 00:47:57,787 --> 00:47:59,441 This is my fault and I just want to take care 608 00:47:59,615 --> 00:48:00,921 of a living son. 609 00:48:01,095 --> 00:48:02,618 No, no, no, it's not your fault. 610 00:48:02,792 --> 00:48:03,881 It's nobody's fault. 611 00:48:04,707 --> 00:48:06,013 Take it easy. 612 00:48:06,187 --> 00:48:07,928 Look, you're an amazing woman, 613 00:48:08,102 --> 00:48:09,364 incredible mother, 614 00:48:10,539 --> 00:48:11,627 wonderful wife. 615 00:48:11,801 --> 00:48:12,193 It's all gonna be fine, okay? 616 00:48:12,367 --> 00:48:13,803 I promise. 617 00:48:13,978 --> 00:48:14,630 All right, lemme talk to Kyle. 618 00:48:14,804 --> 00:48:16,154 I wanna go home! 619 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 I wanna go home! - Hey buddy. 620 00:48:18,112 --> 00:48:19,940 Dad. 621 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Hey, so I know you don't wanna stay in Yamanachi, 622 00:48:22,203 --> 00:48:23,509 that's fine. 623 00:48:23,683 --> 00:48:26,338 Get a hotel room in Tokyo or Osaka. 624 00:48:26,512 --> 00:48:27,861 Universal Studios. 625 00:48:28,035 --> 00:48:30,298 They, they have the Spiderman. 626 00:48:43,485 --> 00:48:44,747 Fuck. 627 00:49:35,711 --> 00:49:37,931 Everything's nada, but yesterday, 628 00:49:38,105 --> 00:49:39,889 rewind it at 1.15.56. 629 00:50:57,967 --> 00:50:59,447 All right, I see him. 630 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 Will you just show him 631 00:51:49,454 --> 00:51:50,585 the security camera footage already? 632 00:51:50,759 --> 00:51:51,804 Come on, it's the first thing. 633 00:51:51,978 --> 00:51:52,935 Alright, chill out. 634 00:52:03,250 --> 00:52:04,469 What is it? 635 00:52:12,433 --> 00:52:15,697 He says it's Kappa, 636 00:52:15,871 --> 00:52:17,264 the keeper of lakes, rivers, and ponds. 637 00:52:17,438 --> 00:52:21,225 - Keeper? - An ancient species. 638 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 People think that they're mythical, but 639 00:52:23,009 --> 00:52:24,053 he claims that they're more than real. 640 00:52:24,228 --> 00:52:25,403 Hey Jack, check this out. 641 00:52:29,929 --> 00:52:31,757 Dude, I can't see that. 642 00:52:31,931 --> 00:52:35,587 Alright, I'll send you a photo later. 643 00:52:35,761 --> 00:52:38,285 Does your son have a sudden love for cucumbers? 644 00:52:38,459 --> 00:52:39,895 Yes, cucumbers. 645 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 He, he loves cucumbers all of a sudden 646 00:52:44,465 --> 00:52:45,945 Those are Kappa's favorite food. 647 00:52:49,383 --> 00:52:52,430 But still, something is not right. 648 00:52:54,867 --> 00:52:56,869 Kappas usually kill children, 649 00:52:57,043 --> 00:53:00,394 and sometimes adults. 650 00:53:00,568 --> 00:53:03,092 It is not common that one gets possessed by a Kappa. 651 00:53:03,267 --> 00:53:05,530 So, so what does he want? 652 00:53:05,704 --> 00:53:07,619 I mean, how do we get the Kappa out of my son? 653 00:53:09,186 --> 00:53:10,056 Actually, 654 00:53:10,970 --> 00:53:13,320 you know, 655 00:53:13,494 --> 00:53:14,974 there was a case about 15 years ago, 656 00:53:16,758 --> 00:53:19,283 a brother from another temple dealt with that. 657 00:53:20,327 --> 00:53:22,199 What kind of case? 658 00:53:22,373 --> 00:53:25,376 American came to the temple with a similar problem. 659 00:53:25,550 --> 00:53:27,421 His son seemed to be controlled by a Kappa. 660 00:53:30,903 --> 00:53:32,296 What happened? 661 00:53:32,470 --> 00:53:33,210 I mean, was he able to help the boy? 662 00:53:34,254 --> 00:53:35,081 Who's the monk? 663 00:53:35,255 --> 00:53:36,909 Can we talk to him? 664 00:53:37,083 --> 00:53:39,216 Unfortunately, he passed away five years ago. 665 00:53:41,305 --> 00:53:42,480 But what was he able to help him? 666 00:53:42,654 --> 00:53:43,959 It wasn't my case. 667 00:53:44,133 --> 00:53:46,005 And he never returned. 668 00:53:46,179 --> 00:53:47,267 I assume he succeeded. 669 00:53:48,747 --> 00:53:49,704 And you need to hurry. 670 00:53:51,097 --> 00:53:52,185 The longer you wait, 671 00:53:52,359 --> 00:53:54,361 the more danger for your son. 672 00:53:56,929 --> 00:53:58,539 You, you mean my son will be killed? 673 00:54:01,325 --> 00:54:04,937 The Kappa will swallow the boy's soul. 674 00:54:05,111 --> 00:54:08,070 Then it will be impossible to save him. 675 00:54:09,115 --> 00:54:10,116 All right, all right, 676 00:54:10,290 --> 00:54:11,378 don't worry, 677 00:54:11,552 --> 00:54:12,292 we won't be long. - Yeah. 678 00:54:12,466 --> 00:54:13,859 Thank you. 679 00:54:14,033 --> 00:54:14,860 Thank you much. 680 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 Look at all this, Jack. 681 00:55:16,269 --> 00:55:18,053 I mean, if these are all real, 682 00:55:18,227 --> 00:55:20,534 we're gonna have to call the Winchester brothers for help. 683 00:55:26,018 --> 00:55:28,629 And here's our friend. 684 00:55:28,803 --> 00:55:30,457 You see the hollow on the top of the head? 685 00:55:30,631 --> 00:55:32,546 It's filled with water. 686 00:55:32,720 --> 00:55:34,679 If it dries out, the couple will lose its power, 687 00:55:34,853 --> 00:55:36,463 might even die. 688 00:55:36,637 --> 00:55:38,378 But the good thing is 689 00:55:38,552 --> 00:55:40,162 it can be killed with any firearm. 690 00:55:40,337 --> 00:55:41,207 Correct? 691 00:55:43,775 --> 00:55:44,819 And I definitely have something 692 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 that meets this requirement. 693 00:57:26,617 --> 00:57:27,792 I am stating for the record, 694 00:57:30,142 --> 00:57:31,709 that yes, my son, Chuck Gray, 695 00:57:31,883 --> 00:57:33,580 whom I love with all my heart and soul, 696 00:57:34,755 --> 00:57:35,713 was possessed. 697 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 By, by what? 698 00:57:42,023 --> 00:57:44,156 Something had taken control of him. 699 00:57:46,071 --> 00:57:48,073 When did this possession begin? 700 00:57:48,247 --> 00:57:51,163 We were having a good time taking pictures and sightseeing 701 00:57:51,337 --> 00:57:52,164 and during his summer break. 702 00:57:52,338 --> 00:57:53,948 And I wanted to show him 703 00:57:54,122 --> 00:57:55,254 where I was stationed during my service. 704 00:57:57,909 --> 00:57:59,998 And everything was going great until 705 00:58:00,172 --> 00:58:02,391 we went to the lake in Yamanashi. 706 00:58:03,784 --> 00:58:05,177 That's where it happened. 707 00:58:23,151 --> 00:58:25,458 I told Mr. Gray that his son was okay 708 00:58:25,632 --> 00:58:28,243 and that exorcism was out of the question. 709 00:58:28,417 --> 00:58:30,637 But he kept insisting, 710 00:58:30,811 --> 00:58:32,334 saying his son was possessed. 711 00:58:32,509 --> 00:58:34,554 I told him I couldn't help him 712 00:58:34,728 --> 00:58:37,339 and that he should seek psychiatric help. 713 00:58:37,514 --> 00:58:38,384 He left angry. 714 00:58:40,168 --> 00:58:41,996 The man was arrested today in Tokyo suburbs. 715 00:58:42,170 --> 00:58:43,868 The body was found charred. 716 00:58:44,042 --> 00:58:46,305 It seems the father set the child on fire. 717 00:58:47,654 --> 00:58:49,656 So this level of dehydration 718 00:58:49,830 --> 00:58:51,702 doesn't happen in minutes or hours. 719 00:58:51,876 --> 00:58:54,705 This was a long and painful death. 720 00:59:35,006 --> 00:59:36,137 Hey, what's up? 721 00:59:36,311 --> 00:59:37,486 Hey. 722 00:59:37,661 --> 00:59:39,488 So I managed to get a rifle 723 00:59:39,663 --> 00:59:40,968 and I found a pair of night vision goggles 724 00:59:41,142 --> 00:59:42,622 from Okinawa on eBay. 725 00:59:42,796 --> 00:59:44,058 The monk said it's better go at night 726 00:59:44,232 --> 00:59:45,712 'cause these things are night animals. 727 00:59:45,886 --> 00:59:47,018 - Can you get another set? - Goggles? 728 00:59:47,192 --> 00:59:48,933 I don't know, why? 729 00:59:49,107 --> 00:59:50,325 Because my leaves gonna come through any minute. 730 00:59:50,499 --> 00:59:51,631 I wanna go with you. 731 00:59:53,590 --> 00:59:54,982 Lemme see what I can do. 732 00:59:55,156 --> 00:59:57,506 Oh, and 733 00:59:57,681 --> 01:00:00,988 remember that case the monk was mentioning 734 01:00:01,162 --> 01:00:03,556 the American from like 15 years ago or whatever? 735 01:00:03,730 --> 01:00:05,863 - Yeah. - Well, I did a little digging 736 01:00:07,473 --> 01:00:09,431 and I got some information. 737 01:00:09,606 --> 01:00:11,956 A guy did like an exorcism on his son or something. 738 01:00:12,130 --> 01:00:14,523 I was thinking about, 739 01:00:14,698 --> 01:00:15,481 I know it's a shot in the dark, 740 01:00:15,655 --> 01:00:17,439 but maybe reaching out to him, 741 01:00:17,614 --> 01:00:19,790 seeing if he could, I don't know, tell us something. 742 01:00:19,964 --> 01:00:21,574 Did he manage to get that thing out of his kid? 743 01:00:21,748 --> 01:00:23,315 The kid died. 744 01:00:23,489 --> 01:00:25,056 Guy's doing a life sentence in Arizona. 745 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Oh shit. 746 01:00:27,058 --> 01:00:28,668 They why do you wanna contact him? 747 01:00:28,842 --> 01:00:30,278 I don't know. Maybe he could give us 748 01:00:30,452 --> 01:00:31,149 some advice or something. 749 01:00:32,759 --> 01:00:34,195 On how to get your kid killed? 750 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Sorry bro, I don't think we need advice from a guy 751 01:00:35,893 --> 01:00:37,024 who murdered his own son. 752 01:00:39,679 --> 01:00:41,202 Look, I gotta go. 753 01:00:41,376 --> 01:00:43,161 Keep me updated on your leave. 754 01:00:43,335 --> 01:00:44,684 Over. 755 01:00:44,858 --> 01:00:45,729 Over. 756 01:01:53,448 --> 01:01:54,667 Hey, you there? 757 01:01:54,841 --> 01:01:56,451 Hey, yeah, yeah. 758 01:01:56,625 --> 01:01:57,235 I wasn't sure I was gonna hear from you. 759 01:01:57,409 --> 01:01:59,019 Thank you for calling. 760 01:01:59,193 --> 01:02:01,413 Yeah, turn your camera on so I see you're real. 761 01:02:01,587 --> 01:02:03,154 Oh yeah, one second. 762 01:02:07,375 --> 01:02:10,204 Hey, this is me. 763 01:02:10,378 --> 01:02:11,858 I'm a Sergeant First class at a base in Turkey. 764 01:02:12,032 --> 01:02:13,860 Yeah, Yeah, I remember that shit. 765 01:02:14,034 --> 01:02:14,992 Not much different here. 766 01:02:15,166 --> 01:02:16,341 So what's up? 767 01:02:16,515 --> 01:02:17,342 - Yeah, okay. - Not much time. 768 01:02:17,516 --> 01:02:18,560 So many questions. 769 01:02:18,735 --> 01:02:19,474 So, so happened to your son? 770 01:02:19,648 --> 01:02:21,738 You know what happened to him. 771 01:02:21,912 --> 01:02:23,000 I tried to save him, tried to get that monster out of him, 772 01:02:23,174 --> 01:02:24,871 but it was too late. 773 01:02:25,045 --> 01:02:26,090 There was nothing left of Chuck to be saved. 774 01:02:26,264 --> 01:02:27,004 And the court didn't believe you? 775 01:02:27,178 --> 01:02:28,396 Of course not. 776 01:02:28,570 --> 01:02:30,659 Look at yourself. 777 01:02:30,834 --> 01:02:31,486 You think you're gonna wake up from this shitty nightmare, 778 01:02:31,660 --> 01:02:33,358 but it ain't no nightmare. 779 01:02:33,532 --> 01:02:34,925 It's real. 780 01:02:35,099 --> 01:02:37,405 - I know it got my son. - Yeah, I know. 781 01:02:38,537 --> 01:02:40,452 I saw the symptoms. 782 01:02:40,626 --> 01:02:42,671 Only eating cucumbers, 783 01:02:42,846 --> 01:02:45,805 surrounded by insects, attracts to fresh water. 784 01:02:45,979 --> 01:02:47,328 It's the same thing that possessed Chuck. 785 01:02:47,502 --> 01:02:50,244 But why Kyle? Why, why him? 786 01:02:50,418 --> 01:02:51,985 I think this thing 787 01:02:53,900 --> 01:02:55,859 feels trapped in his own homeland. 788 01:02:57,730 --> 01:02:59,906 You ain't got notime for no bullshit man. 789 01:03:00,080 --> 01:03:02,169 Your Kyle might not be there anymore, 790 01:03:02,343 --> 01:03:04,345 and you need to be ready for that. 791 01:03:04,519 --> 01:03:06,826 But when I realized there was no Cruck inside anymore, 792 01:03:07,000 --> 01:03:09,394 I just burnt everything to the ground. 793 01:03:09,568 --> 01:03:10,917 You understand, soldier? 794 01:03:13,311 --> 01:03:16,880 If everything fails, plan C never hurts. 795 01:03:18,925 --> 01:03:19,883 All right, look, listen, 796 01:03:20,057 --> 01:03:21,275 I gotta go. 797 01:04:50,451 --> 01:04:51,496 Hey dude. 798 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 Breaking news from Japan. 799 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 Typhoon is coming, 800 01:04:56,283 --> 01:04:56,980 which means we need to do it before it hits the coast. 801 01:04:57,154 --> 01:04:58,285 Shit. 802 01:04:58,459 --> 01:04:59,634 - So I'm going now. - Shit. 803 01:04:59,808 --> 01:05:01,419 What? 804 01:05:01,593 --> 01:05:02,942 Just, just can you wait till I get there? 805 01:05:03,116 --> 01:05:03,595 I, I'll, I'll, I'll, I'll take leave. 806 01:05:03,769 --> 01:05:04,857 Fuck permission. 807 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 I'll, I'll be there tomorrow. 808 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 First off, no flights are gonna land 809 01:05:08,121 --> 01:05:09,644 with the typhoon coming in. 810 01:05:09,818 --> 01:05:10,645 And second, you can be court-martialed 811 01:05:10,819 --> 01:05:12,256 and brought up in charges. 812 01:05:12,430 --> 01:05:13,953 Dude, don't worry, I got this. 813 01:05:14,127 --> 01:05:15,781 How long is this supposed to last? 814 01:05:15,955 --> 01:05:18,044 Typhoon? 815 01:05:18,218 --> 01:05:19,437 Heavy rains, hurricane like winds. 816 01:05:19,611 --> 01:05:20,481 I don't, I don't know. 817 01:05:20,655 --> 01:05:21,961 It could be a few days, 818 01:05:22,135 --> 01:05:22,875 but I don't think we have that kind of time. 819 01:05:23,049 --> 01:05:23,876 I'm going tonight. 820 01:05:24,050 --> 01:05:24,833 Like what the monk said, 821 01:05:25,008 --> 01:05:25,530 we need to hurry. 822 01:05:28,228 --> 01:05:29,926 So what do you want, call it off? 823 01:05:34,017 --> 01:05:35,409 A few days is too long. 824 01:05:35,583 --> 01:05:36,149 Okay then. 825 01:05:37,498 --> 01:05:39,022 Don't worry, I got this. 826 01:05:40,197 --> 01:05:41,981 I'll be in and out before the typhoons here. 827 01:05:42,155 --> 01:05:43,809 And don't forget, I have guns 828 01:05:43,983 --> 01:05:45,854 and I got these, 829 01:05:46,029 --> 01:05:48,205 look fully equipped. 830 01:05:48,379 --> 01:05:49,728 I can stream the whole thing in real time. 831 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 You can see everything live. 832 01:05:51,686 --> 01:05:52,818 You can even advise me, 833 01:05:52,992 --> 01:05:55,081 but just not too much, okay? 834 01:05:56,865 --> 01:05:58,215 So am I green lit for tonight? 835 01:06:00,086 --> 01:06:01,000 Fuck. 836 01:06:02,610 --> 01:06:03,437 Go for it. 837 01:06:03,611 --> 01:06:04,612 Yes, sir. 838 01:06:04,786 --> 01:06:06,484 The job will be done. 839 01:06:06,658 --> 01:06:08,747 Then you can come here and we can celebrate. 840 01:06:08,921 --> 01:06:10,270 Don't touch that thing and, 841 01:06:10,444 --> 01:06:12,359 and don't let it touch you either, you hear me? 842 01:06:12,533 --> 01:06:14,971 Wait, you are worried I'm gonna turn you into a Kappa 843 01:06:15,145 --> 01:06:17,103 and eat you alive? - Yeah, maybe. 844 01:06:18,017 --> 01:06:19,584 Oh man. 845 01:06:19,758 --> 01:06:21,325 How do I get these goggle thingies to work? 846 01:06:21,499 --> 01:06:23,414 You are gonna need an app. 847 01:06:23,588 --> 01:06:25,024 I'll send you the link and then you just download it. 848 01:06:30,899 --> 01:06:33,815 And check out my gun, man. 849 01:06:33,990 --> 01:06:36,383 Dude, this thing was hard to get here. 850 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 Nothing's gonna stop us, man. 851 01:06:37,689 --> 01:06:38,864 We got this. 852 01:06:39,038 --> 01:06:40,387 It's gonna be really easy. 853 01:06:40,561 --> 01:06:41,954 Trust me. 854 01:06:42,128 --> 01:06:43,912 Just, just be careful, all right. 855 01:06:47,742 --> 01:06:48,526 We got this. 856 01:07:35,181 --> 01:07:37,183 Hey, staying up late I see. 857 01:07:37,357 --> 01:07:38,532 Uh huh. 858 01:07:38,706 --> 01:07:40,578 Just having some time for myself. 859 01:07:40,752 --> 01:07:42,449 Where are the kids? 860 01:07:42,623 --> 01:07:43,972 I sent the kids off to the Hanabi Festival 861 01:07:44,147 --> 01:07:48,064 with Eureko and her daughter. 862 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 Babe, look, I, I don't, I don't wanna start a fight, 863 01:07:49,761 --> 01:07:51,110 but I don't think you should be drinking. 864 01:07:51,284 --> 01:07:52,764 Okay, take it easy. - Come on Jack. 865 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 - We need you. - You know, Jack, 866 01:07:54,374 --> 01:07:56,594 I need to, to unwind- - Sure, okay. 867 01:07:56,768 --> 01:07:57,943 Just, just for a little longer. 868 01:07:58,117 --> 01:08:00,337 So I'm unwinding. 869 01:08:00,511 --> 01:08:02,165 I know, I know. 870 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Look, I, I, I, I'm gonna be there soon, okay? 871 01:08:05,037 --> 01:08:06,691 Just, just hold on for a little while longer, okay? 872 01:08:06,865 --> 01:08:07,822 We'll go home together. 873 01:08:07,996 --> 01:08:09,389 All right? 874 01:08:09,563 --> 01:08:11,174 Is that an order, sergeant? 875 01:08:11,348 --> 01:08:14,002 It's a, it's a request, private. 876 01:08:18,442 --> 01:08:19,617 I miss you so much. 877 01:08:19,791 --> 01:08:20,922 I miss you too. 878 01:08:22,533 --> 01:08:23,447 Shit. 879 01:08:24,535 --> 01:08:26,189 What? 880 01:08:26,363 --> 01:08:28,539 There's a, there's a centipede behind you. 881 01:08:29,975 --> 01:08:35,633 Not anymore. 882 01:09:16,152 --> 01:09:18,066 We're sorry, 883 01:09:18,241 --> 01:09:19,633 you have reached a number that has been disconnected 884 01:09:19,807 --> 01:09:21,026 or is no longer- 885 01:09:56,888 --> 01:09:58,019 Jack? 886 01:09:58,194 --> 01:09:59,195 Jack, do you hear me? 887 01:10:01,893 --> 01:10:03,982 I'm here. 888 01:10:04,156 --> 01:10:05,244 The motion sensor was triggered at the same point. 889 01:10:05,418 --> 01:10:06,027 Everything is sketchy. 890 01:10:06,202 --> 01:10:07,290 Do you hear me? 891 01:10:07,464 --> 01:10:08,943 It's, it's freezing. 892 01:10:09,117 --> 01:10:09,901 - I'm in position now. - Be careful. 893 01:10:10,075 --> 01:10:11,250 What? 894 01:10:11,424 --> 01:10:13,078 Oh, the connection- - Yeah. 895 01:10:13,252 --> 01:10:14,514 Glasses as you can see 896 01:10:14,688 --> 01:10:17,125 don't help you intercept shit. 897 01:10:20,390 --> 01:10:23,784 - Listen, let's not do- - Just a moment. 898 01:10:29,312 --> 01:10:30,487 Ah, there's something in front of you 899 01:10:30,661 --> 01:10:31,836 behind that tree. 900 01:10:32,010 --> 01:10:32,837 Do you see that? 901 01:10:33,011 --> 01:10:34,273 Yeah, I see it. 902 01:10:34,447 --> 01:10:35,970 Yes, yes. - I'm trying to get closer. 903 01:10:36,144 --> 01:10:36,710 No, don't, don't get closer. 904 01:10:36,884 --> 01:10:37,711 Shoot it. 905 01:10:37,885 --> 01:10:38,756 What are you doing? 906 01:10:38,930 --> 01:10:39,800 Look at this. 907 01:10:39,974 --> 01:10:40,758 Ryan, shoot. 908 01:10:40,932 --> 01:10:41,715 Oh shit. 909 01:10:42,020 --> 01:10:43,761 Ryan? 910 01:10:49,593 --> 01:10:52,378 Oh shit. 911 01:10:53,205 --> 01:10:54,685 It's here, it's here. 912 01:10:57,775 --> 01:10:59,690 You stupid piece of crap. 913 01:10:59,864 --> 01:11:00,734 Shit. 914 01:11:02,954 --> 01:11:04,564 There's something wrong with the visor. 915 01:11:04,738 --> 01:11:05,870 - Ryan? - It has something 916 01:11:06,044 --> 01:11:06,871 to do with it. 917 01:11:07,045 --> 01:11:07,741 It's all messed up. 918 01:11:07,915 --> 01:11:08,786 Can you hear me? 919 01:11:08,960 --> 01:11:10,091 I can hear you, Jack. 920 01:11:10,266 --> 01:11:11,528 I hear you. 921 01:11:11,702 --> 01:11:12,920 Ryan? Get out of there, run to your car. 922 01:11:13,094 --> 01:11:14,182 Run. 923 01:11:14,357 --> 01:11:15,793 Jack, are you there? 924 01:11:15,967 --> 01:11:17,447 Something wrong with a signal. - Ryan. 925 01:11:17,621 --> 01:11:19,144 This fucking thing. 926 01:11:21,364 --> 01:11:22,278 No, no. 927 01:11:23,888 --> 01:11:24,671 Stop. 928 01:12:08,193 --> 01:12:09,150 Hey, I just want you to know 929 01:12:09,325 --> 01:12:10,282 that I'm on my way to Tokyo. 930 01:12:10,456 --> 01:12:12,676 I'll be arriving tomorrow. 931 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 I know it's been tough being apart, but 932 01:12:15,113 --> 01:12:18,682 I cannot wait to be with you and the kids again, okay? 933 01:12:18,856 --> 01:12:20,640 Take care, I'll see you soon. 934 01:12:20,814 --> 01:12:21,641 Love you. 935 01:12:54,065 --> 01:12:55,022 Pick up, pick up. 936 01:12:56,676 --> 01:12:57,503 Fuck. 937 01:13:01,246 --> 01:13:02,203 Come on, come on. 938 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 Pick up the fucking phone. 939 01:13:05,032 --> 01:13:06,294 Goddamn it, fuck. 940 01:14:50,268 --> 01:14:51,138 Hannah? 941 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hannah! 942 01:14:59,320 --> 01:15:00,234 Hannah! 943 01:15:02,846 --> 01:15:04,238 Oh no, Hannah. 944 01:15:06,545 --> 01:15:07,851 Fuck. 945 01:15:08,025 --> 01:15:09,592 What are you doing? 946 01:15:11,507 --> 01:15:12,377 No. 947 01:15:13,291 --> 01:15:14,205 Oh my god! 948 01:15:20,994 --> 01:15:21,560 Fuck. 949 01:15:23,997 --> 01:15:25,085 Shit. 950 01:17:18,416 --> 01:17:19,809 Kyle. Kyle. 951 01:17:19,983 --> 01:17:23,464 Jesus! 952 01:17:25,205 --> 01:17:26,076 My son. 953 01:17:30,210 --> 01:17:31,037 Fuck. 954 01:17:44,442 --> 01:17:45,312 Come on. 955 01:17:49,969 --> 01:17:51,014 Don't do this. 956 01:17:56,584 --> 01:17:57,498 Kyle? 957 01:17:57,673 --> 01:17:58,891 Please don't. 958 01:17:59,762 --> 01:18:00,676 Kyle, no! 959 01:18:04,244 --> 01:18:05,506 Kyle! 960 01:18:11,338 --> 01:18:12,383 Meanwhile, the boy 961 01:18:12,557 --> 01:18:13,819 is being rushed to hospital. 962 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 His father has been taken into custody. 963 01:18:16,996 --> 01:18:17,562 The charges are not yet clear. - I didn't do anything, 964 01:18:17,736 --> 01:18:18,824 I didn't do anything. 965 01:18:18,998 --> 01:18:20,696 I need to save my boy. 966 01:18:20,870 --> 01:18:23,046 I can't lose another fucking child. 967 01:18:23,220 --> 01:18:24,612 Okay, okay, okay, okay, okay. 968 01:18:24,787 --> 01:18:25,831 It's this fucking thing, okay. 969 01:18:26,005 --> 01:18:27,180 It's this fucking thing. 970 01:18:27,354 --> 01:18:29,095 I didn't do anything. 971 01:18:29,269 --> 01:18:30,749 Did your father tell you to set up those devices? 972 01:18:32,272 --> 01:18:33,926 No. 973 01:18:34,100 --> 01:18:36,450 Well, I mean, yes, but he, he told me to do it 974 01:18:36,624 --> 01:18:39,105 after I had already done it myself. 975 01:18:39,279 --> 01:18:41,934 So he sort of had a plan to do this, didn't he? 976 01:18:44,241 --> 01:18:47,070 Your son served two tours in the Iraq war, correct? 977 01:18:47,244 --> 01:18:48,854 Yes, correct. 978 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Did the war change him in any way? 979 01:18:50,769 --> 01:18:52,423 War changes people. 980 01:18:52,597 --> 01:18:54,599 He, he came back more cautious, 981 01:18:54,773 --> 01:18:57,123 older, 982 01:18:57,297 --> 01:18:59,256 but he's always been a good husband to Hannah 983 01:18:59,430 --> 01:19:01,084 and a good father to his sons- 984 01:19:01,258 --> 01:19:01,824 Didn't he have a drinking problem 985 01:19:01,998 --> 01:19:03,086 when he returned? 986 01:19:03,260 --> 01:19:03,869 Who didn't? 987 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 He turned his life around. 988 01:19:06,959 --> 01:19:09,222 He settled down and he started a family. 989 01:19:11,572 --> 01:19:14,097 He's a good man. 990 01:19:14,271 --> 01:19:15,359 How would you describe your relationship 991 01:19:15,533 --> 01:19:16,490 with your father, Steven? 992 01:19:16,664 --> 01:19:17,187 We're very close. 993 01:19:17,361 --> 01:19:18,492 He's a good dad. 994 01:19:18,666 --> 01:19:20,059 I can tell him anything. 995 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 He's a role model. 996 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 Would he ever do anything to harm you or your brother? 997 01:19:24,890 --> 01:19:25,935 Never. 998 01:19:26,109 --> 01:19:28,589 He just tries to protect us. 999 01:19:28,764 --> 01:19:32,245 That's all he ever tried to do. 1000 01:19:32,419 --> 01:19:34,857 Has your father ever tried to harm you before? 1001 01:19:35,031 --> 01:19:36,075 Before this incident? 1002 01:19:36,249 --> 01:19:37,163 No. 1003 01:19:39,209 --> 01:19:40,427 How do you feel about your father, Kyle? 1004 01:19:41,777 --> 01:19:43,082 Don't worry. 1005 01:19:43,256 --> 01:19:44,475 Tell us what you think. 1006 01:19:44,649 --> 01:19:45,911 You're safe here. 1007 01:19:46,085 --> 01:19:47,870 I love him. 1008 01:19:48,044 --> 01:19:48,958 He's my hero. 66320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.