Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:01,930
Let's go.
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,270
Doc.
3
00:00:03,370 --> 00:00:04,570
She has no recollection
4
00:00:04,570 --> 00:00:05,570
of the last eight years.
5
00:00:05,570 --> 00:00:06,440
Bring it on.
6
00:00:06,570 --> 00:00:07,500
I came here to help you.
7
00:00:07,600 --> 00:00:08,670
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,770 --> 00:00:09,510
Are you in.
9
00:00:09,610 --> 00:00:11,010
And "Going Dutch"
10
00:00:11,110 --> 00:00:11,970
Pew pew pew.
11
00:00:12,110 --> 00:00:13,510
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,680 --> 00:00:14,440
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,440 --> 00:00:15,910
All available now.
14
00:00:17,750 --> 00:00:18,610
That's an AirPod.
15
00:00:18,610 --> 00:00:19,350
You're crazy.
It's a barrette.
16
00:00:20,520 --> 00:00:21,820
Good news.
17
00:00:21,820 --> 00:00:24,620
Velvet has passed the item
and is doing great.
18
00:00:24,620 --> 00:00:27,120
This is your last chance
to lock in your guess
19
00:00:27,120 --> 00:00:28,460
on what velvet crapped out.
20
00:00:28,460 --> 00:00:29,860
We see this in our house
every month.
21
00:00:29,860 --> 00:00:31,130
It's an AirPod.
22
00:00:31,130 --> 00:00:32,590
Guys, Velvet lives in
a house full of girls.
23
00:00:32,600 --> 00:00:34,000
Smart money's on a barrette.
24
00:00:35,800 --> 00:00:36,930
He thinks it's a crab.
25
00:00:36,930 --> 00:00:38,130
Hermit crab.
26
00:00:38,130 --> 00:00:38,800
Let's do this.
27
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
Two of us are wrong.
28
00:00:40,300 --> 00:00:42,140
So, that means two of us
are right?
29
00:00:42,670 --> 00:00:43,340
Yeah.
30
00:00:45,640 --> 00:00:46,670
What is that?
31
00:00:46,680 --> 00:00:48,440
Oh, it's a doll head
barrette combo.
32
00:00:48,440 --> 00:00:49,350
- Yeah!
- Yes.
33
00:00:50,480 --> 00:00:51,310
Uh-oh.
34
00:00:52,220 --> 00:00:56,150
And an AirPod.
All right, everybody wins!
35
00:00:56,150 --> 00:00:57,320
Except for you, Shred.
36
00:00:57,320 --> 00:00:58,820
It means you
have to clean up.
37
00:00:58,820 --> 00:00:59,960
No, it seems fair.
38
00:01:00,690 --> 00:01:01,720
Come on, big boy.
39
00:01:02,730 --> 00:01:04,730
Let's go get
some paper towels.
40
00:01:36,260 --> 00:01:37,860
Emily's still not here?
41
00:01:37,860 --> 00:01:38,990
I called her twice,
42
00:01:38,990 --> 00:01:40,090
and I left a message
with her mechanic.
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,160
I don't trust that guy.
44
00:01:41,160 --> 00:01:42,700
Let's not waste this downtime.
45
00:01:42,700 --> 00:01:46,030
Me and Shred are hosting
an open house tomorrow.
46
00:01:46,030 --> 00:01:48,600
It's been a tough road
as far as flips go.
47
00:01:48,600 --> 00:01:50,210
Yeah, the black mold,
the squatter,
48
00:01:50,210 --> 00:01:51,670
the guy that fell
through the ceiling.
49
00:01:51,670 --> 00:01:53,440
And those bones we found
in the backyard
50
00:01:53,440 --> 00:01:55,080
are definitely
a human rib cage.
51
00:01:55,080 --> 00:01:57,950
So, we're asking you
to swing by the house,
52
00:01:57,950 --> 00:01:59,750
create a bustling ambiance.
53
00:01:59,750 --> 00:02:01,750
Nobody likes to eat
at an empty restaurant.
54
00:02:01,750 --> 00:02:04,590
Yeah, maybe come by, put in
a fake offer or a real one.
55
00:02:04,590 --> 00:02:06,690
Especially if you like fancy
Japanese toilets.
56
00:02:06,690 --> 00:02:08,260
We installed one in
the powder room,
57
00:02:08,260 --> 00:02:10,260
and it's officially my
favorite seat in the house.
58
00:02:10,260 --> 00:02:12,930
Here's a kicker.
You help us close a sale,
59
00:02:12,930 --> 00:02:15,900
You might be entitled
to a little taste.
60
00:02:15,900 --> 00:02:17,060
What kind of taste?
61
00:02:17,070 --> 00:02:19,470
You reel in a fish,
you'll get a nibble.
62
00:02:20,300 --> 00:02:21,140
Uh-oh.
63
00:02:22,210 --> 00:02:22,970
Oh.
64
00:02:22,970 --> 00:02:24,410
Hey, boss.
Everything okay?
65
00:02:24,640 --> 00:02:26,940
Oh, do you want
some hand sani?
66
00:02:26,940 --> 00:02:28,040
What's the point?
67
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
Yeah, I just found out
that the city
68
00:02:29,450 --> 00:02:31,280
is pulling our kennel
construction permits on Monday
69
00:02:31,280 --> 00:02:32,950
due to a lack of funding,
so um...
70
00:02:32,950 --> 00:02:36,320
Yeah, it took a little extra
time at the drive-thru
71
00:02:36,320 --> 00:02:38,550
to grieve the death
of my dream.
72
00:02:38,550 --> 00:02:40,090
You're only five
minutes late.
73
00:02:40,090 --> 00:02:41,060
Six, actually.
74
00:02:41,620 --> 00:02:43,260
I'm sorry I let you all down.
75
00:02:44,260 --> 00:02:45,330
You guys see that?
76
00:02:45,330 --> 00:02:46,790
She has breakfast sausage
in her hair?
77
00:02:46,800 --> 00:02:47,730
Yeah, that was sausage.
78
00:02:47,730 --> 00:02:49,600
You two broke her.
79
00:02:49,600 --> 00:02:50,430
Us?
80
00:02:50,430 --> 00:02:52,500
Wait, how is this our fault?
81
00:02:52,500 --> 00:02:54,170
Emily's dream was
alive and well
82
00:02:54,170 --> 00:02:56,970
until you two decided to have
sex with a billionaire.
83
00:02:56,970 --> 00:02:58,340
Got dumped,
84
00:02:58,340 --> 00:03:00,280
and then you broke into
her house to throw a rager.
85
00:03:00,280 --> 00:03:01,510
People are saying
86
00:03:01,510 --> 00:03:03,110
it's the biggest office
screw-up since Devon.
87
00:03:03,110 --> 00:03:03,950
What?
88
00:03:03,950 --> 00:03:05,280
Oh, okay. Hold up.
89
00:03:05,280 --> 00:03:07,820
We're not even in the same
universe as Devon.
90
00:03:07,820 --> 00:03:10,290
I mean, his screw up is etched
in animal control lore.
91
00:03:10,290 --> 00:03:12,420
This is barely a water cooler
talking point.
92
00:03:12,420 --> 00:03:13,590
I don't know, man.
93
00:03:13,590 --> 00:03:15,290
Templeton's precinct
sent over this cake.
94
00:03:15,290 --> 00:03:16,960
Congrats on your Frank-up.
95
00:03:16,960 --> 00:03:18,330
It sounds like
a compliment to me.
96
00:03:18,330 --> 00:03:19,790
Nobody sent baked goods
for Devon.
97
00:03:19,800 --> 00:03:21,830
Yeah, because it wasn't nearly
as epic.
98
00:03:21,830 --> 00:03:23,530
You know, you guys are
on a different scale.
99
00:03:23,530 --> 00:03:25,370
You were not even here
when Devon was here.
100
00:03:25,370 --> 00:03:26,300
You're still new, pipe down.
101
00:03:26,300 --> 00:03:27,840
Yes, but it is office lore.
102
00:03:27,840 --> 00:03:29,640
These stories get passed down
through generations,
103
00:03:29,640 --> 00:03:31,510
and they live inside me now.
104
00:03:31,510 --> 00:03:32,470
This is not lore.
105
00:03:32,480 --> 00:03:34,140
The news cycle has moved on,
106
00:03:34,140 --> 00:03:35,780
and people are talking
a lot about
107
00:03:35,780 --> 00:03:37,110
old sausage hair, now.
108
00:03:37,110 --> 00:03:39,950
Say that nickname again
and see what happens.
109
00:03:41,850 --> 00:03:42,850
Man, this is good.
110
00:03:42,850 --> 00:03:44,820
Frank-up is becoming a verb.
111
00:03:44,820 --> 00:03:46,320
What we did is a blip.
112
00:03:46,320 --> 00:03:48,020
What Devon did is officially
part of our safety training.
113
00:03:48,990 --> 00:03:50,160
Oh, good God!
114
00:03:50,160 --> 00:03:51,960
We're going to be in
the HR manual next year.
115
00:03:51,960 --> 00:03:53,330
We got to fix this.
116
00:03:53,330 --> 00:03:56,200
I just feel terrible for Emily.
Like she's so down.
117
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
No one's going
to remember Emily
118
00:03:57,400 --> 00:03:59,370
in a hundred years.
This is forever.
119
00:03:59,370 --> 00:04:01,200
We gotta rewrite history.
120
00:04:01,200 --> 00:04:02,500
Ah, text Fiona.
121
00:04:02,510 --> 00:04:03,970
Convince her to give us
the money back.
122
00:04:03,970 --> 00:04:05,140
Shouldn't I do that
123
00:04:05,140 --> 00:04:06,710
on account of me texting
since I was seven
124
00:04:06,710 --> 00:04:08,510
and you wearing your
cell phone on your belt
125
00:04:08,510 --> 00:04:09,340
up until last year?
126
00:04:09,350 --> 00:04:10,210
It's done.
Texted her.
127
00:04:10,210 --> 00:04:11,080
Okay.
128
00:04:11,080 --> 00:04:12,420
Hope you didn't Frank that up.
129
00:04:13,050 --> 00:04:13,880
Go Frank yourself.
130
00:04:15,020 --> 00:04:15,980
Real good.
131
00:04:16,390 --> 00:04:19,650
Babe, great job with
the baked potato bar.
132
00:04:19,660 --> 00:04:21,190
I've never seen one of these
at an open house
133
00:04:21,190 --> 00:04:22,560
and I go to a lot
for the freebies.
134
00:04:22,560 --> 00:04:23,990
Ah, you're hitting that up
early, huh?
135
00:04:23,990 --> 00:04:25,230
Yeah.
136
00:04:25,230 --> 00:04:26,330
Is that a piece of cheese
in the sour cream?
137
00:04:26,330 --> 00:04:27,500
Oh, yeah. I'm only using
one spoon
138
00:04:27,500 --> 00:04:28,860
to keep the others clean.
You're welcome.
139
00:04:28,860 --> 00:04:31,530
Hey, hey, hey!
What's up?
140
00:04:31,530 --> 00:04:33,100
Oh.
141
00:04:33,100 --> 00:04:35,570
Oh, smells like
sandalwood and bacon bits.
142
00:04:35,570 --> 00:04:36,870
Well done, fellas.
143
00:04:36,870 --> 00:04:37,910
Where's Emily?
144
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
I thought you two
were carpooling?
145
00:04:38,910 --> 00:04:40,040
She's out singing
Mary J. Blige
146
00:04:40,040 --> 00:04:41,210
to a dead butterfly.
147
00:04:41,210 --> 00:04:42,440
What?
148
00:04:42,450 --> 00:04:43,410
That's not the sales vibe
we're looking for.
149
00:04:43,410 --> 00:04:44,710
Can we get her in here? Emily!
150
00:04:44,710 --> 00:04:46,380
Hey, there she is!
151
00:04:46,380 --> 00:04:47,450
Oh, what up?
152
00:04:47,450 --> 00:04:48,850
Listen, if you're not uh,
153
00:04:48,850 --> 00:04:50,420
you know, feeling up to this,
you don't have to...
154
00:04:50,420 --> 00:04:51,920
you don't have to do this,
you can go home.
155
00:04:51,920 --> 00:04:53,720
No, no, no, no, I want to be
here for you guys,
156
00:04:53,720 --> 00:04:55,390
'cause I know you would be
there for me.
157
00:04:55,390 --> 00:04:57,960
You know, at my groundbreaking,
if it was happening,
158
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
which it's not.
159
00:04:59,400 --> 00:05:01,060
Oh, no.
Are you sure you're okay?
160
00:05:01,060 --> 00:05:02,260
When was the last time
you ate?
161
00:05:02,260 --> 00:05:04,770
I think it was
yesterday... morning.
162
00:05:04,770 --> 00:05:05,770
Oh.
163
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Oh, my God, you're
in luck, girly.
164
00:05:06,770 --> 00:05:07,940
It's free-loaded spuds
back here.
165
00:05:07,940 --> 00:05:09,770
Oh. That's nice.
166
00:05:09,770 --> 00:05:10,640
Yeah, go eat.
167
00:05:10,640 --> 00:05:11,610
Go have a potato.
168
00:05:11,610 --> 00:05:12,540
We're going to run out
of food.
169
00:05:12,540 --> 00:05:13,940
Is this the open house?
170
00:05:13,940 --> 00:05:14,910
Fresh meat.
171
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
Hi, Amit Patel,
172
00:05:17,480 --> 00:05:21,780
broker, co-owner, proud father
of these exposed beams.
173
00:05:22,920 --> 00:05:25,220
This is a classic craftsman,
great flow
174
00:05:25,220 --> 00:05:26,990
and it's permitted
for a guest house.
175
00:05:26,990 --> 00:05:27,760
Thank you.
176
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Yeah.
177
00:05:28,760 --> 00:05:29,890
Yeah, sure.
Walk yourself around
178
00:05:29,890 --> 00:05:31,160
we're here if you need us.
No pressure.
179
00:05:32,160 --> 00:05:33,460
Love the energy,
180
00:05:33,460 --> 00:05:34,630
but we're actually not permitted
for a guest house.
181
00:05:34,630 --> 00:05:35,730
Does she know that?
182
00:05:35,730 --> 00:05:37,670
Ooh.
You hear that, Shred?
183
00:05:37,670 --> 00:05:39,230
Bettany wants a taste.
184
00:05:39,230 --> 00:05:42,500
And not just the toe.
I want the whole... baby.
185
00:05:42,510 --> 00:05:44,240
Yeah. I mean, I think you
jump metaphors,
186
00:05:44,240 --> 00:05:45,910
but we're excited
to have you on the team.
187
00:05:45,910 --> 00:05:47,340
Well, you should be,
188
00:05:47,340 --> 00:05:48,980
because I didn't take that
four-day Suze Orman seminar
189
00:05:48,980 --> 00:05:50,680
for the tote bag,
you know what I mean?
190
00:05:52,480 --> 00:05:54,820
She said she'd come by at 2:00.
It's 2:20.
191
00:05:54,820 --> 00:05:56,250
Must be dolling herself up.
192
00:05:56,250 --> 00:05:57,320
What did your text say?
193
00:05:57,690 --> 00:05:58,790
It's totally normal.
194
00:05:58,790 --> 00:05:59,920
I don't believe you.
Let me see your--
195
00:05:59,920 --> 00:06:00,960
let me see your phone.
196
00:06:00,960 --> 00:06:02,490
Why did you send her
a Black Santa?
197
00:06:02,490 --> 00:06:03,860
Look, I didn't have
my readers on.
198
00:06:04,830 --> 00:06:05,830
Frank!
199
00:06:05,830 --> 00:06:06,760
Victoria!
200
00:06:06,760 --> 00:06:07,630
Allen?
201
00:06:08,030 --> 00:06:10,500
It is so good to see you.
202
00:06:10,500 --> 00:06:11,870
Where's Fiona?
203
00:06:11,870 --> 00:06:13,470
Fiona sends her regards,
but she couldn't make it.
204
00:06:13,470 --> 00:06:14,870
I knew I should have
messaged her.
205
00:06:14,870 --> 00:06:17,140
You put 'From Frank'
at the end of every text.
206
00:06:17,140 --> 00:06:18,670
Yeah, so she would know
who was texting her.
207
00:06:18,670 --> 00:06:20,680
She's authorized me to speak
on her behalf so...
208
00:06:21,340 --> 00:06:22,310
fire away!
209
00:06:26,880 --> 00:06:29,720
Allen, we would like Fiona
to reconsider pulling funding
210
00:06:29,720 --> 00:06:31,020
for the new kennel.
211
00:06:31,020 --> 00:06:32,720
Sorry, guys, but
it's a non-starter.
212
00:06:32,720 --> 00:06:34,390
Well, you've backed us
into a corner,
213
00:06:34,390 --> 00:06:36,360
so we are left
with only one option.
214
00:06:36,360 --> 00:06:37,560
The nuclear one.
215
00:06:37,560 --> 00:06:38,790
What?
216
00:06:38,790 --> 00:06:40,190
We're going to go wide
with this headline.
217
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
'Lifestyle Maven has
Three-way with City Workers'.
218
00:06:42,000 --> 00:06:43,330
We didn't have a three...
219
00:06:43,330 --> 00:06:44,470
Have you been telling people
we had a three-way?
220
00:06:44,470 --> 00:06:45,700
Doesn't matter,
the headline pops.
221
00:06:45,700 --> 00:06:47,640
Do we have
your attention now, Allen?
222
00:06:48,400 --> 00:06:51,010
So, you are threatening
to break your NDAs?
223
00:06:51,670 --> 00:06:53,240
Hmm, that puts me in a pickle.
224
00:06:53,240 --> 00:06:55,010
because I and the rest
of my legal team
225
00:06:55,010 --> 00:06:57,910
would be forced to sue you guys
for everything you're worth,
226
00:06:57,910 --> 00:06:59,850
which I think is not a lot.
227
00:07:00,550 --> 00:07:01,580
I get by.
228
00:07:01,580 --> 00:07:02,680
So you want me to do it?
229
00:07:02,690 --> 00:07:03,420
No.
230
00:07:03,420 --> 00:07:04,550
Okay, I won't.
231
00:07:05,050 --> 00:07:07,090
Now, would you like me
to validate your parking?
232
00:07:07,090 --> 00:07:07,760
Insulting.
233
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
It's $25.
234
00:07:08,920 --> 00:07:10,760
My associate demands I accept.
235
00:07:12,860 --> 00:07:14,060
You stamped that?
236
00:07:14,060 --> 00:07:15,260
Take care of yourselves.
237
00:07:18,400 --> 00:07:20,700
I hate that look of pity
in his eyes.
238
00:07:20,700 --> 00:07:22,040
It's so genuine.
239
00:07:22,040 --> 00:07:24,510
Look, we don't need
human emotion, we need cash.
240
00:07:24,510 --> 00:07:26,210
We could start a GoFundMe.
241
00:07:26,210 --> 00:07:28,410
Like Devon did
after his incident.
242
00:07:28,410 --> 00:07:29,950
No, it takes way too long.
243
00:07:30,910 --> 00:07:31,880
How about Rick?
244
00:07:31,880 --> 00:07:33,880
Our buddy with
one ear and $500K?
245
00:07:33,880 --> 00:07:35,550
Oh, that is brilliant.
You're brilliant.
246
00:07:35,550 --> 00:07:37,550
Because he has heaps of cash
and a heart of gold.
247
00:07:37,550 --> 00:07:39,550
He has exactly the kind of
mope we need.
248
00:07:39,560 --> 00:07:40,790
He'll save our legacies.
249
00:07:40,790 --> 00:07:43,030
And the well-being
of our friend.
250
00:07:44,760 --> 00:07:45,430
Emily.
251
00:07:45,430 --> 00:07:46,700
Yeah, sure.
252
00:07:49,100 --> 00:07:50,870
I mean, those poor, poor dogs.
253
00:07:50,870 --> 00:07:52,300
Without that kennel,
254
00:07:52,300 --> 00:07:54,800
they are just going to be
piled on top of each other.
255
00:07:54,800 --> 00:07:56,600
You know,
barely room to sleep,
256
00:07:56,610 --> 00:08:01,280
covered in fleas,
feces everywhere.
257
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
Mom, can we leave?
258
00:08:02,650 --> 00:08:04,210
The potato lady's
freaking me out.
259
00:08:04,210 --> 00:08:07,550
Honestly, potato lady is
freaking herself out, kid.
260
00:08:07,550 --> 00:08:10,250
Uh, if you guys have any
questions, you hurry on back.
261
00:08:10,590 --> 00:08:12,220
- Hey Em.
- Mmhmm.
262
00:08:12,220 --> 00:08:15,790
I need you for a very
important job down the hall.
263
00:08:15,790 --> 00:08:17,630
I get it, you want me to go.
264
00:08:17,630 --> 00:08:18,930
What? No, no, no.
265
00:08:18,930 --> 00:08:20,230
It's just that we just want
our brightest star
266
00:08:20,230 --> 00:08:22,130
to help us with this house's
crown jewel.
267
00:08:22,130 --> 00:08:23,970
We got a Japanese toilet
in there.
268
00:08:23,970 --> 00:08:24,730
Wow.
269
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
Yeah.
270
00:08:25,730 --> 00:08:27,330
Could... I could bring
my potato?
271
00:08:27,340 --> 00:08:28,470
Yeah, I wish I could say yes,
272
00:08:28,470 --> 00:08:29,940
but, you know,
it's, uh, very loaded
273
00:08:29,940 --> 00:08:31,640
and we just got it
steam cleaned...
274
00:08:31,640 --> 00:08:32,910
That's fine,
I'll just bring it.
275
00:08:32,910 --> 00:08:34,310
Yeah. Okay.
276
00:08:34,310 --> 00:08:36,440
We got a bit of
a situation, guys.
277
00:08:36,440 --> 00:08:37,850
You see that couple
over there?
278
00:08:37,850 --> 00:08:39,110
Yes.
279
00:08:39,110 --> 00:08:40,180
They're talking like they want
to pay in cash,
280
00:08:40,180 --> 00:08:41,850
but they know there's
no competition.
281
00:08:41,850 --> 00:08:43,020
Dang.
282
00:08:43,020 --> 00:08:44,490
I wish there was another
young couple here.
283
00:08:44,490 --> 00:08:45,750
There is.
284
00:08:46,320 --> 00:08:47,590
You want us to lie.
285
00:08:47,590 --> 00:08:48,490
Done.
286
00:08:48,490 --> 00:08:49,990
Okay, I'm Laura.
You're Jeffrey.
287
00:08:49,990 --> 00:08:51,160
Okay.
288
00:08:51,160 --> 00:08:51,860
We've been married
three and a half years.
289
00:08:51,860 --> 00:08:53,090
It was tough at first
290
00:08:53,100 --> 00:08:54,430
when I was in the Peace Corps
for two years.
291
00:08:54,430 --> 00:08:55,760
We had to do long distance,
but we made it work.
292
00:08:55,760 --> 00:08:56,860
Mm.
293
00:08:56,870 --> 00:08:58,170
We are relocating
to this neighborhood
294
00:08:58,170 --> 00:09:00,030
because of my job.
I am a human rights lawyer.
295
00:09:00,040 --> 00:09:02,500
Yes, and my job is mapmaker.
296
00:09:02,500 --> 00:09:04,110
Let's do insurance rep.
297
00:09:04,110 --> 00:09:05,940
You know it's boring.
No follow-up questions.
298
00:09:05,940 --> 00:09:07,680
Oh, so I just make maps
for fun.
299
00:09:07,680 --> 00:09:09,980
Or just.... don't do maps.
300
00:09:14,620 --> 00:09:16,550
Friends! Join me!
301
00:09:16,550 --> 00:09:17,890
Mind if we play through?
302
00:09:17,890 --> 00:09:20,350
Haha, he's kidding.
We respect whatever this is.
303
00:09:20,360 --> 00:09:24,730
How are you guys doing?
It has been too long.
304
00:09:25,230 --> 00:09:27,030
I haven't seen you since
I broke into your house.
305
00:09:28,530 --> 00:09:31,530
And I'm loving the new look.
It's very cult leader chic.
306
00:09:31,530 --> 00:09:32,630
Thank you.
307
00:09:32,640 --> 00:09:34,040
I fell in love with linen
in Nepal.
308
00:09:34,040 --> 00:09:35,300
I haven't looked back since.
309
00:09:35,300 --> 00:09:36,840
Well, that's awesome.
310
00:09:36,840 --> 00:09:39,340
Um... there's been a bit of
a hiccup with the new kennel.
311
00:09:39,340 --> 00:09:41,510
Oh, yeah. I heard about
your little snafu.
312
00:09:41,510 --> 00:09:43,210
Kind of a Devon situation.
313
00:09:43,210 --> 00:09:46,550
It's gone wide
across religious boundaries.
314
00:09:46,550 --> 00:09:48,680
How is Emily handling this?
Is she doing okay?
315
00:09:48,680 --> 00:09:50,380
She's a rock, like always.
316
00:09:50,390 --> 00:09:52,090
If you don't mind,
we're not actually here
317
00:09:52,090 --> 00:09:53,720
to take a walk down memory lane.
318
00:09:53,720 --> 00:09:54,920
Then, why are you here?
319
00:09:54,920 --> 00:09:56,060
Are you looking for a little
introspection?
320
00:09:56,060 --> 00:09:58,390
Some interior work? Finally.
321
00:09:59,860 --> 00:10:01,600
- No, we need money.
- Yeah.
322
00:10:01,600 --> 00:10:03,770
I would really love
to help.
323
00:10:03,770 --> 00:10:05,000
Thank you!
324
00:10:05,000 --> 00:10:06,740
Or rather, my past self
would have loved to.
325
00:10:07,500 --> 00:10:09,100
And with whom are we speaking?
326
00:10:09,100 --> 00:10:10,670
I gave my settlement money away.
327
00:10:10,670 --> 00:10:11,410
So, you're broke.
328
00:10:11,410 --> 00:10:13,170
I'm repaired, actually.
329
00:10:13,180 --> 00:10:16,240
And what does your
new girlfriend think of this?
330
00:10:16,240 --> 00:10:18,880
Anna? Yeah, I had to say
goodbye to her, too.
331
00:10:18,880 --> 00:10:20,780
Well, really,
once I gave the money away,
332
00:10:20,780 --> 00:10:23,250
she became dramatically
less interested in me.
333
00:10:23,250 --> 00:10:24,450
No way.
334
00:10:24,450 --> 00:10:26,890
Anyways, I will keep you
in my daily prayers
335
00:10:26,890 --> 00:10:28,120
alongside Devon.
336
00:10:28,120 --> 00:10:30,390
Okay. We... we are nothing
like that monster!
337
00:10:30,390 --> 00:10:32,530
And we are rewriting
our history today!
338
00:10:32,530 --> 00:10:33,960
And this is way too many beads!
339
00:10:33,960 --> 00:10:36,030
You look like a taxi cab
seat cover. Come on.
340
00:10:36,030 --> 00:10:36,930
Yeah.
341
00:10:36,930 --> 00:10:38,470
Oh, hey, guys! Come on!
342
00:10:38,470 --> 00:10:39,570
That took me all...
343
00:10:41,300 --> 00:10:42,770
No, no, no, no, no no,
no, no, no, no, no, no.
344
00:10:45,970 --> 00:10:48,240
I love the natural lighting
in here.
345
00:10:48,240 --> 00:10:50,780
It is just so warm
and inviting, you know,
346
00:10:50,780 --> 00:10:52,550
like being inside
a glass of Chardonnay.
347
00:10:53,620 --> 00:10:54,920
Three more months,
348
00:10:54,920 --> 00:10:56,650
until I can have more than
half a glass a day.
349
00:10:56,650 --> 00:10:57,450
Oh, yeah.
350
00:10:57,450 --> 00:10:59,050
I saw that this house
351
00:10:59,050 --> 00:11:01,620
is just two blocks from
Brookside Elementary School.
352
00:11:01,620 --> 00:11:03,830
That's one of the top-rated
schools in the city.
353
00:11:03,830 --> 00:11:04,990
Honey, our kids
could bike to school!
354
00:11:04,990 --> 00:11:05,890
Mmhmm.
355
00:11:05,890 --> 00:11:06,660
We're planning on having more.
356
00:11:06,660 --> 00:11:07,660
Mm.
357
00:11:07,660 --> 00:11:08,830
Are you planning on
having kids?
358
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
- Of course.
- We're not.
359
00:11:11,770 --> 00:11:15,000
Oh. You, Laura...
You don't want to have kids?
360
00:11:15,000 --> 00:11:17,510
It's just like every mom
I know is so miserable.
361
00:11:18,310 --> 00:11:19,670
Not you though.
You're gonna...
362
00:11:19,670 --> 00:11:20,840
It's gonna be so fun.
363
00:11:20,840 --> 00:11:23,340
Yes, of course I knew that
about my wife.
364
00:11:24,610 --> 00:11:27,110
She's just so focused
on her lawyer... stuff.
365
00:11:27,120 --> 00:11:29,520
All right, let's
go this way, honey.
366
00:11:29,520 --> 00:11:32,090
Okay, next, I'm gonna do
a thing about my brother
367
00:11:32,090 --> 00:11:33,620
and Hurricane Sandy
and a raft.
368
00:11:33,620 --> 00:11:34,290
Just go with it.
369
00:11:34,290 --> 00:11:35,020
Yeah. For sure.
370
00:11:35,020 --> 00:11:36,690
Hey, so when Laura says
371
00:11:36,690 --> 00:11:38,590
that she doesn't
want to have kids,
372
00:11:38,590 --> 00:11:40,360
how does... how does Isabelle
feel about that?
373
00:11:40,360 --> 00:11:42,860
Isabelle hasn't really
thought about it,
374
00:11:42,870 --> 00:11:44,530
but I used to nanny
these kids
375
00:11:44,530 --> 00:11:46,630
and they do get you sick,
like, all the time.
376
00:11:46,630 --> 00:11:48,040
Cool.
377
00:11:48,040 --> 00:11:49,300
It sounds like everything's
still up for discussion,
378
00:11:49,300 --> 00:11:50,200
so that's good.
379
00:11:50,210 --> 00:11:51,170
Good.
380
00:11:51,840 --> 00:11:53,010
What do you mean, 'good'?
381
00:11:53,010 --> 00:11:55,510
Good. Like everything's
still on the table.
382
00:11:55,510 --> 00:11:56,540
Oh my God.
383
00:11:56,540 --> 00:11:57,710
What do you mean by
'everything'?
384
00:11:57,710 --> 00:11:59,210
Isabelle, you know
what words mean.
385
00:11:59,210 --> 00:12:00,450
I'm sorry. You're just, like,
weirding me out right now.
386
00:12:00,450 --> 00:12:01,950
The way you're trying
to plan our future.
387
00:12:01,950 --> 00:12:03,450
Well, do you ever think
about the future?
388
00:12:03,450 --> 00:12:05,320
Okay. Those Japanese
robot toilets,
389
00:12:05,320 --> 00:12:07,990
definitely a sign of things
to come, but no.
390
00:12:07,990 --> 00:12:10,190
Come on. Could we just put
a pin in this
391
00:12:10,190 --> 00:12:12,560
and go undercover some more?
392
00:12:12,560 --> 00:12:15,530
No. Every time we start to
talk about something serious,
393
00:12:15,530 --> 00:12:16,830
you want to put a pin in it,
394
00:12:16,830 --> 00:12:18,130
and we never circle back.
395
00:12:18,130 --> 00:12:19,530
And I'm just... I'm running
out of pins here.
396
00:12:19,530 --> 00:12:21,800
Okay. How could I know
what I want in the future?
397
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
It's the future.
398
00:12:23,410 --> 00:12:24,510
Yeah, but I know
399
00:12:24,510 --> 00:12:25,840
I want to have a house
in the suburbs
400
00:12:25,840 --> 00:12:27,710
with the mountains
just a short drive away.
401
00:12:27,710 --> 00:12:29,310
And I want
a hypoallergenic dog
402
00:12:29,310 --> 00:12:30,640
that I named after Frank,
403
00:12:30,650 --> 00:12:32,980
who died saving my life
on a kayaking trip.
404
00:12:32,980 --> 00:12:34,550
And I want... kids.
405
00:12:35,150 --> 00:12:37,650
Two girls and a boy,
with a boy in the middle.
406
00:12:37,650 --> 00:12:38,890
I want a little
boy sandwich.
407
00:12:38,890 --> 00:12:39,860
Oh my God.
408
00:12:41,490 --> 00:12:43,520
Oh, no.
Don't tell me you're leaving.
409
00:12:43,530 --> 00:12:45,760
Unless you're running to
the bank to open a home loan.
410
00:12:45,760 --> 00:12:47,560
Oh, no, we're
actually pre-approved.
411
00:12:47,560 --> 00:12:50,000
But yeah, this house
just isn't for us.
412
00:12:50,000 --> 00:12:50,830
Not acceptable.
413
00:12:50,830 --> 00:12:52,230
Sorry?
414
00:12:52,230 --> 00:12:53,840
You'd have to be a true idiot
to let this house go.
415
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
Are you true idiots?
416
00:12:55,040 --> 00:12:57,100
No, it's just that the walls
are super thin.
417
00:12:57,110 --> 00:12:59,070
We heard everything Laura and
Jeffrey were fighting about.
418
00:12:59,070 --> 00:13:00,340
Who?
419
00:13:00,340 --> 00:13:02,540
Going for a walk, Shred, Jeff!
Don't follow me!
420
00:13:03,750 --> 00:13:05,210
But did you hear that?
421
00:13:05,210 --> 00:13:08,120
This neighborhood is very
pedestrian friendly!
422
00:13:08,120 --> 00:13:09,720
Walk score 67.
423
00:13:09,720 --> 00:13:10,780
What? No way!
424
00:13:10,790 --> 00:13:12,620
Everybody's just a walking.
425
00:13:14,260 --> 00:13:15,590
Were we a bit mean to Rick?
426
00:13:15,590 --> 00:13:16,560
Absolutely not.
427
00:13:16,560 --> 00:13:17,860
Who do we call now?
428
00:13:17,860 --> 00:13:20,230
I do have someone, but
you're not gonna like it.
429
00:13:20,230 --> 00:13:21,400
I don't care.
430
00:13:21,400 --> 00:13:22,760
The office lore has jumped
the precinct.
431
00:13:22,760 --> 00:13:25,100
Even Rick heard about it,
and he only has one ear.
432
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
It's Roman Park.
433
00:13:26,100 --> 00:13:29,040
No. The sham of a dog trainer?
434
00:13:29,040 --> 00:13:31,210
He doesn't have any money.
He lives with his mom.
435
00:13:31,210 --> 00:13:34,110
Oh, no.
He... he leveled up.
436
00:13:34,910 --> 00:13:36,440
What up my pack?
437
00:13:36,440 --> 00:13:38,780
I'm celebrating my one millionth
follower by offering the top--
438
00:13:38,780 --> 00:13:40,250
He has a million followers?
439
00:13:40,250 --> 00:13:43,150
He has two million followers.
This post is a week old.
440
00:13:43,150 --> 00:13:44,650
Don't sleep on this...
woo, woo!
441
00:13:44,650 --> 00:13:45,920
No, no, no, no, no...
442
00:13:45,920 --> 00:13:47,620
So, are you ready to suck up
to him or what?
443
00:13:47,620 --> 00:13:48,890
Can't do it.
444
00:13:48,890 --> 00:13:50,760
I can't grovel to that
sentient garden gnome.
445
00:13:50,760 --> 00:13:51,990
So, you want Frank-up
446
00:13:51,990 --> 00:13:54,400
to become industry speak
for I'm a selfish snob.
447
00:13:55,760 --> 00:13:58,170
Why do great men have to face
impossible choices?
448
00:13:58,170 --> 00:13:59,570
I don't think you're one of
the greats.
449
00:13:59,570 --> 00:14:01,170
Do you think he'll even
take our call?
450
00:14:01,170 --> 00:14:02,400
Oh, for sure. Yeah.
451
00:14:02,400 --> 00:14:03,940
He asks to see pictures
of my feet, weekly.
452
00:14:03,940 --> 00:14:06,840
And then he sends me pictures
of his feet.
453
00:14:06,840 --> 00:14:09,010
I cannot believe
I'm stooping this low,
454
00:14:09,010 --> 00:14:11,950
but I would give
that hairless cat of a person
455
00:14:11,950 --> 00:14:13,580
a billion pictures
of your feet
456
00:14:13,580 --> 00:14:15,650
to not be codified
in office lore.
457
00:14:15,650 --> 00:14:18,850
Okay, do... do not give
anyone pictures of my feet.
458
00:14:18,850 --> 00:14:20,320
- You... you brought it up.
- Just to be clear.
459
00:14:25,460 --> 00:14:27,490
Well, well, well...
460
00:14:28,600 --> 00:14:30,030
Never thought
I'd see you two again.
461
00:14:32,630 --> 00:14:33,270
Just come on in.
462
00:14:33,270 --> 00:14:33,940
Yeah.
463
00:14:33,940 --> 00:14:35,440
It's a... shoes off.
464
00:14:35,440 --> 00:14:36,500
I'm gonna leave my shoes on.
465
00:14:36,500 --> 00:14:37,170
Okay.
466
00:14:37,170 --> 00:14:37,870
- Yeah.
- Yeah.
467
00:14:40,610 --> 00:14:41,710
Inside.
468
00:14:41,710 --> 00:14:43,540
Inside.
Just go inside.
469
00:14:43,550 --> 00:14:45,010
Inside, inside.
470
00:14:48,150 --> 00:14:49,850
Pretty sick place, huh?
471
00:14:49,850 --> 00:14:51,220
Yep. Sick is right.
472
00:14:51,850 --> 00:14:54,220
Can I interest everyone
in some pear juice?
473
00:14:54,220 --> 00:14:56,490
My gal can whip some up.
I have a gal.
474
00:14:56,490 --> 00:14:57,360
Theresa!
475
00:14:57,730 --> 00:14:59,130
Maybe she fled the country.
476
00:14:59,130 --> 00:15:01,000
No, she's around.
Big house.
477
00:15:01,000 --> 00:15:04,700
Theresa!!!
478
00:15:05,030 --> 00:15:09,140
Oh, she's around the orchard.
You know, so sit.
479
00:15:09,140 --> 00:15:10,010
Oh.
480
00:15:12,070 --> 00:15:13,170
Lovely.
481
00:15:13,180 --> 00:15:15,410
So, what do I owe
this inconvenience?
482
00:15:15,410 --> 00:15:17,380
Actually, uh we need your...
483
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Oh, this is tough.
484
00:15:21,550 --> 00:15:23,820
I'm having bile
come up in my throat.
485
00:15:23,820 --> 00:15:26,820
We're looking for a financial
partner in a kennel facility.
486
00:15:26,820 --> 00:15:27,720
Bup, bup, bup...
487
00:15:29,090 --> 00:15:30,530
I want to hear it
from the big lug.
488
00:15:31,160 --> 00:15:33,260
See if he can string
a few words together.
489
00:15:33,260 --> 00:15:36,000
Well, as you may recall
from your attempted grift
490
00:15:36,000 --> 00:15:37,230
of our facility.
491
00:15:37,230 --> 00:15:39,700
Stand up, Frank.
Is this a presentation or not?
492
00:15:39,700 --> 00:15:41,370
Thought you wanted this
to be at eye level.
493
00:15:41,370 --> 00:15:43,000
Oh my God.
494
00:15:43,010 --> 00:15:44,070
Okay.
495
00:15:46,110 --> 00:15:48,710
The animals are
in desperate need of
496
00:15:48,710 --> 00:15:51,380
new kennels and access
to fresh air.
497
00:15:51,380 --> 00:15:53,950
So I assume you've already
done the soil test on the land
498
00:15:53,950 --> 00:15:55,420
underneath the new kennels.
499
00:15:55,420 --> 00:15:56,580
Soil looks good to me.
500
00:15:57,190 --> 00:16:00,120
Good enough to bury a body in.
501
00:16:01,290 --> 00:16:03,020
Do you know what grade steel
the kennels
502
00:16:03,030 --> 00:16:04,090
will be constructed with?
503
00:16:04,090 --> 00:16:06,460
I'm not going to lie to you.
Yes.
504
00:16:08,060 --> 00:16:08,900
I just forget.
505
00:16:08,900 --> 00:16:09,960
Look, um...
506
00:16:10,970 --> 00:16:13,370
we might not have all
the right answers,
507
00:16:13,370 --> 00:16:15,600
but you are asking
all the right questions,
508
00:16:15,600 --> 00:16:17,740
which is why
we came to you, right?
509
00:16:17,740 --> 00:16:21,480
Because you're so smart
and so savvy.
510
00:16:22,440 --> 00:16:23,650
Am I Frank?
511
00:16:24,250 --> 00:16:25,310
Am I smart?
512
00:16:27,050 --> 00:16:28,250
Yes.
513
00:16:28,250 --> 00:16:29,450
And savvy.
514
00:16:29,450 --> 00:16:30,120
Okay.
515
00:16:30,120 --> 00:16:31,290
Say savvy.
516
00:16:32,120 --> 00:16:33,220
Savvy.
517
00:16:33,590 --> 00:16:35,420
Great. I'm interested.
518
00:16:35,420 --> 00:16:36,920
I'll hear the real pitch
from Emily.
519
00:16:36,920 --> 00:16:39,460
We just got done
telling you the pitch.
520
00:16:39,460 --> 00:16:40,960
Ah, I just want to hear it
from someone
521
00:16:40,960 --> 00:16:42,500
who actually knows what
they're talking about.
522
00:16:42,500 --> 00:16:43,560
So, just bring her to me.
523
00:16:43,570 --> 00:16:44,970
Well, Emily
has the plans drawn up,
524
00:16:44,970 --> 00:16:47,170
so I'm sure she could
just email them to you.
525
00:16:47,170 --> 00:16:49,340
โช Bring her to me.
526
00:16:49,340 --> 00:16:53,410
I'm going down for a nap.
Stay here, 20 minutes.
527
00:16:53,410 --> 00:16:54,180
Tick tock.
528
00:16:55,980 --> 00:16:56,810
Hey.
529
00:16:57,280 --> 00:16:58,310
Are you okay?
530
00:16:58,680 --> 00:16:59,650
Oh.
531
00:16:59,650 --> 00:17:01,250
I'm relieving you
of toilet duty.
532
00:17:01,250 --> 00:17:02,420
You're good to go.
533
00:17:02,420 --> 00:17:03,420
Oh, great.
534
00:17:03,420 --> 00:17:04,520
'Cause I...I didn't
really know
535
00:17:04,520 --> 00:17:05,650
what I was supposed
to be looking for.
536
00:17:05,650 --> 00:17:07,290
How did it, um...
How did it go today?
537
00:17:07,290 --> 00:17:08,620
Oh, you know,
I don't know.
538
00:17:08,620 --> 00:17:10,760
I was I was kind
of distracted.
539
00:17:10,760 --> 00:17:12,260
Me and Isabelle
had a fight.
540
00:17:12,260 --> 00:17:13,630
Yeah, I kind of heard.
541
00:17:13,630 --> 00:17:16,300
The walls are pretty thin
in this place.
542
00:17:16,300 --> 00:17:17,860
Yeah, they gave us a deal
on drywall,
543
00:17:17,870 --> 00:17:19,700
and I'm pretty sure
it's just styrofoam.
544
00:17:19,700 --> 00:17:21,200
Mhm, yeah, probably.
545
00:17:22,040 --> 00:17:23,640
Can I ask you a
personal question?
546
00:17:24,010 --> 00:17:25,470
Yeah.
What are bosses for?
547
00:17:25,470 --> 00:17:27,480
How did you know Rick
wasn't the one?
548
00:17:27,940 --> 00:17:28,880
Oh, um--
549
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
That's weird.
550
00:17:29,880 --> 00:17:30,810
That's a weird question.
I'm sorry.
551
00:17:30,810 --> 00:17:32,050
No, no, no, no.
552
00:17:32,050 --> 00:17:34,320
I think about it a lot,
actually. Um, it's...
553
00:17:36,520 --> 00:17:38,620
Well, the situation was
kind of complicated.
554
00:17:38,620 --> 00:17:39,720
Yeah. Say no more.
555
00:17:40,160 --> 00:17:41,290
Your business.
556
00:17:41,290 --> 00:17:42,220
- I mean.
- We're leaving it there.
557
00:17:42,220 --> 00:17:43,290
You know how
relationships are.
558
00:17:43,290 --> 00:17:44,960
Like, how did you know
it was time
559
00:17:44,960 --> 00:17:46,390
to break up with Camila?
560
00:17:46,390 --> 00:17:48,160
Oh. Um...
561
00:17:49,800 --> 00:17:51,030
Also complicated.
562
00:17:52,730 --> 00:17:54,170
Ain't that how it is?
563
00:17:55,070 --> 00:17:56,670
It is, ain't it?
564
00:17:59,210 --> 00:18:00,140
Oh.
565
00:18:01,340 --> 00:18:02,080
Oh. It's Frank.
566
00:18:02,080 --> 00:18:03,240
Ooh. Frank.
567
00:18:03,250 --> 00:18:04,750
Hey. What's up?
568
00:18:06,010 --> 00:18:07,010
Wait. Really?
569
00:18:07,010 --> 00:18:08,010
Oh my gosh.
570
00:18:08,020 --> 00:18:09,550
Yes, yes.
571
00:18:09,550 --> 00:18:11,920
No, no, yeah, of course
I can be there right now.
572
00:18:11,920 --> 00:18:12,990
I'll leave right now.
573
00:18:13,420 --> 00:18:14,490
Okay, great.
574
00:18:15,420 --> 00:18:16,590
Frank and Victoria,
575
00:18:16,590 --> 00:18:17,720
think they found an investor
for the kennel.
576
00:18:17,730 --> 00:18:18,690
I have a second chance!
577
00:18:18,690 --> 00:18:19,990
Why did I eat
so many potatoes?
578
00:18:19,990 --> 00:18:21,660
Just go! Go, go, go!
You got it.
579
00:18:21,660 --> 00:18:22,830
I'm not really ready, though.
580
00:18:22,830 --> 00:18:24,230
I don't have any
of my binders with me.
581
00:18:24,230 --> 00:18:25,930
And all the turf samples
are at the office.
582
00:18:25,930 --> 00:18:28,340
You got this.
You're prepared for anything.
583
00:18:28,340 --> 00:18:29,540
Okay. Yeah.
584
00:18:29,540 --> 00:18:31,910
I mean, I do have backup binders
in my trunk,
585
00:18:31,910 --> 00:18:33,340
and then I have Pepto
in my glove box.
586
00:18:33,340 --> 00:18:35,280
Yeah, okay!
Thank you, Shred.
587
00:18:36,010 --> 00:18:38,010
I'm just gonna just--
- Oh, sure.
588
00:18:38,010 --> 00:18:38,850
for the road.
589
00:18:40,950 --> 00:18:42,250
...And what you have
before you
590
00:18:42,250 --> 00:18:43,750
is our full,
comprehensive plan.
591
00:18:43,750 --> 00:18:45,090
As you can see,
592
00:18:45,090 --> 00:18:46,590
with just a modest increase
in the kennel space,
593
00:18:46,590 --> 00:18:48,560
the number of animals
we'll be able to save
594
00:18:48,560 --> 00:18:50,120
is just staggering.
595
00:18:58,700 --> 00:19:00,300
And I'll be able to sell
my merch there?
596
00:19:00,300 --> 00:19:01,100
Yeah.
597
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
I'm in.
598
00:19:03,270 --> 00:19:04,970
Wha... you're...
you're in?
599
00:19:04,970 --> 00:19:05,770
You have a deal.
600
00:19:06,410 --> 00:19:07,870
Frank, were you listening?
601
00:19:07,880 --> 00:19:09,710
Now, this is how you make
a presentation.
602
00:19:09,710 --> 00:19:11,040
Oh, my gosh!
603
00:19:11,050 --> 00:19:12,580
Roman, you don't know how much
this means to me.
604
00:19:12,580 --> 00:19:13,410
I don't.
605
00:19:13,420 --> 00:19:14,280
Thank you! Thank you!
606
00:19:14,280 --> 00:19:15,320
Okay.
607
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
You guys!
608
00:19:16,320 --> 00:19:17,590
That was amazing.
609
00:19:18,450 --> 00:19:19,590
Why do you smell
like potatoes?
610
00:19:19,590 --> 00:19:20,450
I ate four.
611
00:19:20,460 --> 00:19:21,620
What a day! I just...
612
00:19:21,620 --> 00:19:23,160
I can't believe you guys
made this happen.
613
00:19:23,160 --> 00:19:25,090
And what a story
this will make.
614
00:19:25,090 --> 00:19:28,600
The bards of office history
shall sing of this day!
615
00:19:28,600 --> 00:19:29,400
What?
616
00:19:30,130 --> 00:19:31,570
This will be fun, Frank.
617
00:19:31,570 --> 00:19:33,570
I'm excited to get to spend
a lot more time with you.
618
00:19:39,070 --> 00:19:40,140
It feels like a water balloon.
619
00:19:40,140 --> 00:19:40,940
I'm missing bones.
620
00:19:44,410 --> 00:19:46,950
Assistance needed.
621
00:19:46,950 --> 00:19:48,420
I hate to see her like this.
622
00:19:48,780 --> 00:19:49,920
I love Emily,
623
00:19:49,920 --> 00:19:52,090
but how do you mess up
guarding a toilet?
624
00:19:52,090 --> 00:19:53,690
This house is cursed.
We're never gonna unload it.
625
00:19:53,690 --> 00:19:54,990
I needed that extra money.
626
00:19:54,990 --> 00:19:55,760
Me too.
627
00:19:55,760 --> 00:19:56,860
Why did you need it?
628
00:19:57,430 --> 00:19:58,690
Stupid dream, it's stupid.
629
00:19:58,690 --> 00:19:59,790
All dreams are stupid.
630
00:19:59,790 --> 00:20:01,160
I've always wanted to visit
631
00:20:01,160 --> 00:20:03,700
all 32 major league baseball
stadiums in one season.
632
00:20:03,700 --> 00:20:05,330
That dream's not stupid.
That's fun.
633
00:20:05,330 --> 00:20:07,030
But I'm sorry,
that's not going to happen.
634
00:20:07,030 --> 00:20:08,030
Oh, no. I got, like,
635
00:20:08,040 --> 00:20:09,200
20 side hustles in play
right now.
636
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
I just need one of them
to hit.
637
00:20:10,810 --> 00:20:12,710
Excuse me.
Are you the realtors?
638
00:20:12,710 --> 00:20:14,440
Because this place is amazing.
639
00:20:14,440 --> 00:20:16,180
Uh, yes. Yes, we are.
640
00:20:16,180 --> 00:20:18,040
And we'd be delighted
to tell you about it.
641
00:20:18,050 --> 00:20:20,710
Oh, our toilet is excited too.
642
00:20:20,720 --> 00:20:22,150
Won't you join us
in the kitchen?
643
00:20:22,150 --> 00:20:22,980
Join us in the kitchen.
644
00:20:22,980 --> 00:20:23,850
Yeah!
645
00:20:23,850 --> 00:20:24,820
Malfunction.
646
00:20:25,350 --> 00:20:26,190
Hey.
647
00:20:26,790 --> 00:20:27,490
Hi.
648
00:20:29,220 --> 00:20:30,790
So, uh, did Laura
649
00:20:30,790 --> 00:20:33,190
completely blow things up
with Jeffrey?
650
00:20:33,190 --> 00:20:34,530
No.
651
00:20:34,530 --> 00:20:37,160
Uh, Jeffrey's sorry things
got so out of hand.
652
00:20:37,160 --> 00:20:40,500
Laura is realizing
that she's never actually
653
00:20:40,500 --> 00:20:43,200
considered the future because
she's never had a reason to.
654
00:20:43,200 --> 00:20:46,570
Well, uh, do you have
a reason to now?
655
00:20:48,540 --> 00:20:49,680
Maybe.
656
00:20:51,810 --> 00:20:54,320
I am talking to Isabelle
and not Laura, right?
657
00:20:54,320 --> 00:20:55,880
No. It's Julie.
658
00:20:55,880 --> 00:20:58,990
Okay. I can't do
another character.
659
00:20:58,990 --> 00:21:01,360
No, no, no, no,
Julie's my first name.
660
00:21:01,360 --> 00:21:02,720
Isabelle's my middle.
661
00:21:02,720 --> 00:21:05,230
I started going by it
in my 20s for tax purposes.
662
00:21:05,230 --> 00:21:05,890
What?
663
00:21:05,890 --> 00:21:07,390
Yeah.
664
00:21:07,400 --> 00:21:08,560
There's still so much we need
to learn about each other.
665
00:21:08,560 --> 00:21:09,900
I know.
666
00:21:09,900 --> 00:21:12,100
For instance, my name
is not actually Shred, so.
667
00:21:12,100 --> 00:21:13,000
I knew that.
668
00:21:13,400 --> 00:21:14,100
Yeah.
669
00:21:23,750 --> 00:21:25,910
Everyone!
Barbecue in the courtyard.
670
00:21:25,910 --> 00:21:28,780
We rewrote history so
we deserve victory bison.
671
00:21:28,780 --> 00:21:29,920
Wait.
What did you buy?
672
00:21:29,920 --> 00:21:31,450
I told you to get
turkey burgers.
673
00:21:31,450 --> 00:21:32,590
I know, Bison's manlier
674
00:21:32,590 --> 00:21:34,360
and goes better
with rosemary aioli.
675
00:21:34,360 --> 00:21:35,460
What do you guys think?
676
00:21:35,460 --> 00:21:37,590
I got a hard hat
for the groundbreaking.
677
00:21:37,590 --> 00:21:39,390
- It's riding pretty high.
- Oh.
678
00:21:39,390 --> 00:21:42,230
Here, I think you can
actually adjust it like that.
679
00:21:42,230 --> 00:21:43,860
Oh, that's what that's for.
680
00:21:43,870 --> 00:21:45,770
You had to test out
the new crossbow, Devon.
681
00:21:45,770 --> 00:21:47,270
Hell of a shot, though.
682
00:21:48,040 --> 00:21:50,410
Wiped out a whole freaking
species of fruit bats.
683
00:21:50,810 --> 00:21:53,270
Yeah, that's way worse
than what we did.
47458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.