All language subtitles for Animal Control S03E09 Retrievers and Fruit Bats 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,169 Let's go. 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,271 Doc. 3 00:00:03,371 --> 00:00:04,571 She has no recollection 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,572 of the last eight years. 5 00:00:05,573 --> 00:00:06,440 Bring it on. 6 00:00:06,574 --> 00:00:07,574 I came here to help you. 7 00:00:07,608 --> 00:00:08,676 "Kitchen Nightmares" 8 00:00:08,776 --> 00:00:09,510 Are you in. 9 00:00:09,610 --> 00:00:11,011 And "Going Dutch" 10 00:00:11,112 --> 00:00:11,979 Pew pew pew. 11 00:00:12,113 --> 00:00:13,514 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,681 --> 00:00:14,447 Let's go, let's go. 13 00:00:14,448 --> 00:00:15,916 All available now. 14 00:00:17,751 --> 00:00:18,618 That's an AirPod. 15 00:00:18,619 --> 00:00:19,779 You're crazy. It's a barrette. 16 00:00:20,521 --> 00:00:21,821 Good news. 17 00:00:21,822 --> 00:00:24,624 Velvet has passed the item and is doing great. 18 00:00:24,625 --> 00:00:27,127 This is your last chance to lock in your guess 19 00:00:27,128 --> 00:00:28,461 on what velvet crapped out. 20 00:00:28,462 --> 00:00:29,862 We see this in our house every month. 21 00:00:29,863 --> 00:00:31,131 It's an AirPod. 22 00:00:31,132 --> 00:00:32,599 Guys, Velvet lives in a house full of girls. 23 00:00:32,600 --> 00:00:34,001 Smart money's on a barrette. 24 00:00:35,803 --> 00:00:36,936 He thinks it's a crab. 25 00:00:36,937 --> 00:00:38,138 Hermit crab. 26 00:00:38,139 --> 00:00:38,805 Let's do this. 27 00:00:38,806 --> 00:00:40,307 Two of us are wrong. 28 00:00:40,308 --> 00:00:42,143 So, that means two of us are right? 29 00:00:42,676 --> 00:00:43,676 Yeah. 30 00:00:44,712 --> 00:00:45,645 [all scream] 31 00:00:45,646 --> 00:00:46,679 What is that? 32 00:00:46,680 --> 00:00:48,448 Oh, it's a doll head barrette combo. 33 00:00:48,449 --> 00:00:49,449 - Yeah! - Yes. 34 00:00:50,484 --> 00:00:51,484 Uh-oh. 35 00:00:52,220 --> 00:00:56,156 And an AirPod. All right, everybody wins! 36 00:00:56,157 --> 00:00:57,324 Except for you, Shred. 37 00:00:57,325 --> 00:00:58,825 It means you have to clean up. 38 00:00:58,826 --> 00:00:59,960 No, it seems fair. 39 00:01:00,694 --> 00:01:01,729 Come on, big boy. 40 00:01:02,730 --> 00:01:04,732 Let's go get some paper towels. 41 00:01:05,133 --> 00:01:09,503 ♪ 42 00:01:36,264 --> 00:01:37,864 Emily's still not here? 43 00:01:37,865 --> 00:01:38,998 I called her twice, 44 00:01:38,999 --> 00:01:40,099 and I left a message with her mechanic. 45 00:01:40,100 --> 00:01:41,168 I don't trust that guy. 46 00:01:41,169 --> 00:01:42,702 Let's not waste this downtime. 47 00:01:42,703 --> 00:01:46,038 Me and Shred are hosting an open house tomorrow. 48 00:01:46,039 --> 00:01:48,608 It's been a tough road as far as flips go. 49 00:01:48,609 --> 00:01:50,210 Yeah, the black mold, the squatter, 50 00:01:50,211 --> 00:01:51,678 the guy that fell through the ceiling. 51 00:01:51,679 --> 00:01:53,446 And those bones we found in the backyard 52 00:01:53,447 --> 00:01:55,081 are definitely a human rib cage. 53 00:01:55,082 --> 00:01:57,950 So, we're asking you to swing by the house, 54 00:01:57,951 --> 00:01:59,752 create a bustling ambiance. 55 00:01:59,753 --> 00:02:01,754 Nobody likes to eat at an empty restaurant. 56 00:02:01,755 --> 00:02:04,591 Yeah, maybe come by, put in a fake offer or a real one. 57 00:02:04,592 --> 00:02:06,693 Especially if you like fancy Japanese toilets. 58 00:02:06,694 --> 00:02:08,261 We installed one in the powder room, 59 00:02:08,262 --> 00:02:10,263 and it's officially my favorite seat in the house. 60 00:02:10,264 --> 00:02:12,932 Here's a kicker. You help us close a sale, 61 00:02:12,933 --> 00:02:15,902 You might be entitled to a little taste. 62 00:02:15,903 --> 00:02:17,069 What kind of taste? 63 00:02:17,070 --> 00:02:19,473 You reel in a fish, you'll get a nibble. 64 00:02:20,308 --> 00:02:21,308 Uh-oh. 65 00:02:22,210 --> 00:02:22,975 Oh. 66 00:02:22,976 --> 00:02:24,412 Hey, boss. Everything okay? 67 00:02:24,645 --> 00:02:26,946 Oh, do you want some hand sani? 68 00:02:26,947 --> 00:02:28,047 What's the point? 69 00:02:28,048 --> 00:02:29,449 Yeah, I just found out that the city 70 00:02:29,450 --> 00:02:31,284 is pulling our kennel construction permits on Monday 71 00:02:31,285 --> 00:02:32,952 due to a lack of funding, so um... 72 00:02:32,953 --> 00:02:36,323 Yeah, it took a little extra time at the drive-thru 73 00:02:36,324 --> 00:02:38,558 to grieve the death of my dream. 74 00:02:38,559 --> 00:02:40,092 You're only five minutes late. 75 00:02:40,093 --> 00:02:41,093 Six, actually. 76 00:02:41,629 --> 00:02:43,264 [teary] I'm sorry I let you all down. 77 00:02:44,265 --> 00:02:45,332 You guys see that? 78 00:02:45,333 --> 00:02:46,799 She has breakfast sausage in her hair? 79 00:02:46,800 --> 00:02:47,734 Yeah, that was sausage. 80 00:02:47,735 --> 00:02:49,602 You two broke her. 81 00:02:49,603 --> 00:02:50,437 Us? 82 00:02:50,438 --> 00:02:52,505 Wait, how is this our fault? 83 00:02:52,506 --> 00:02:54,173 Emily's dream was alive and well 84 00:02:54,174 --> 00:02:56,976 until you two decided to have sex with a billionaire. 85 00:02:56,977 --> 00:02:58,345 Got dumped, 86 00:02:58,346 --> 00:03:00,280 and then you broke into her house to throw a rager. 87 00:03:00,281 --> 00:03:01,514 People are saying 88 00:03:01,515 --> 00:03:03,115 it's the biggest office screw-up since Devon. 89 00:03:03,116 --> 00:03:03,950 What? 90 00:03:03,951 --> 00:03:05,285 Oh, okay. Hold up. 91 00:03:05,286 --> 00:03:07,820 We're not even in the same universe as Devon. 92 00:03:07,821 --> 00:03:10,290 I mean, his screw up is etched in animal control lore. 93 00:03:10,291 --> 00:03:12,425 This is barely a water cooler talking point. 94 00:03:12,426 --> 00:03:13,593 I don't know, man. 95 00:03:13,594 --> 00:03:15,295 Templeton's precinct sent over this cake. 96 00:03:15,296 --> 00:03:16,963 Congrats on your Frank-up. 97 00:03:16,964 --> 00:03:18,331 It sounds like a compliment to me. 98 00:03:18,332 --> 00:03:19,799 Nobody sent baked goods for Devon. 99 00:03:19,800 --> 00:03:21,834 Yeah, because it wasn't nearly as epic. 100 00:03:21,835 --> 00:03:23,536 You know, you guys are on a different scale. 101 00:03:23,537 --> 00:03:25,372 You were not even here when Devon was here. 102 00:03:25,373 --> 00:03:26,306 You're still new, pipe down. 103 00:03:26,307 --> 00:03:27,840 Yes, but it is office lore. 104 00:03:27,841 --> 00:03:29,642 These stories get passed down through generations, 105 00:03:29,643 --> 00:03:31,511 and they live inside me now. 106 00:03:31,512 --> 00:03:32,479 This is not lore. 107 00:03:32,480 --> 00:03:34,146 The news cycle has moved on, 108 00:03:34,147 --> 00:03:35,782 and people are talking a lot about 109 00:03:35,783 --> 00:03:37,116 old sausage hair, now. 110 00:03:37,117 --> 00:03:39,953 Say that nickname again and see what happens. 111 00:03:41,855 --> 00:03:42,855 Man, this is good. 112 00:03:42,856 --> 00:03:44,824 Frank-up is becoming a verb. 113 00:03:44,825 --> 00:03:46,326 What we did is a blip. 114 00:03:46,327 --> 00:03:48,567 What Devon did is officially part of our safety training. 115 00:03:48,996 --> 00:03:50,162 Oh, good God! 116 00:03:50,163 --> 00:03:51,964 We're going to be in the HR manual next year. 117 00:03:51,965 --> 00:03:53,333 We got to fix this. 118 00:03:53,334 --> 00:03:56,202 I just feel terrible for Emily. Like she's so down. 119 00:03:56,203 --> 00:03:57,404 No one's going to remember Emily 120 00:03:57,405 --> 00:03:59,372 in a hundred years. This is forever. 121 00:03:59,373 --> 00:04:01,207 We gotta rewrite history. 122 00:04:01,208 --> 00:04:02,509 Ah, text Fiona. 123 00:04:02,510 --> 00:04:03,976 Convince her to give us the money back. 124 00:04:03,977 --> 00:04:05,144 Shouldn't I do that 125 00:04:05,145 --> 00:04:06,713 on account of me texting since I was seven 126 00:04:06,714 --> 00:04:08,515 and you wearing your cell phone on your belt 127 00:04:08,516 --> 00:04:09,349 up until last year? 128 00:04:09,350 --> 00:04:10,216 It's done. Texted her. 129 00:04:10,217 --> 00:04:11,083 Okay. 130 00:04:11,084 --> 00:04:12,420 Hope you didn't Frank that up. 131 00:04:13,053 --> 00:04:14,053 Go Frank yourself. 132 00:04:15,022 --> 00:04:16,022 Real good. 133 00:04:16,390 --> 00:04:19,659 Babe, great job with the baked potato bar. 134 00:04:19,660 --> 00:04:21,193 I've never seen one of these at an open house 135 00:04:21,194 --> 00:04:22,562 and I go to a lot for the freebies. 136 00:04:22,563 --> 00:04:23,996 Ah, you're hitting that up early, huh? 137 00:04:23,997 --> 00:04:25,231 Yeah. 138 00:04:25,232 --> 00:04:26,333 Is that a piece of cheese in the sour cream? 139 00:04:26,334 --> 00:04:27,500 Oh, yeah. I'm only using one spoon 140 00:04:27,501 --> 00:04:28,868 to keep the others clean. You're welcome. 141 00:04:28,869 --> 00:04:31,538 Hey, hey, hey! What's up? 142 00:04:31,539 --> 00:04:33,105 Oh. [sniffs] 143 00:04:33,106 --> 00:04:35,575 Oh, smells like sandalwood and bacon bits. 144 00:04:35,576 --> 00:04:36,876 Well done, fellas. 145 00:04:36,877 --> 00:04:37,910 Where's Emily? 146 00:04:37,911 --> 00:04:38,911 I thought you two were carpooling? 147 00:04:38,912 --> 00:04:40,046 She's out singing Mary J. Blige 148 00:04:40,047 --> 00:04:41,213 to a dead butterfly. 149 00:04:41,214 --> 00:04:42,449 What? 150 00:04:42,450 --> 00:04:43,416 That's not the sales vibe we're looking for. 151 00:04:43,417 --> 00:04:44,717 Can we get her in here? Emily! 152 00:04:44,718 --> 00:04:46,386 Hey, there she is! 153 00:04:46,387 --> 00:04:47,454 Oh, what up? 154 00:04:47,455 --> 00:04:48,855 Listen, if you're not uh, 155 00:04:48,856 --> 00:04:50,423 you know, feeling up to this, you don't have to... 156 00:04:50,424 --> 00:04:51,924 you don't have to do this, you can go home. 157 00:04:51,925 --> 00:04:53,726 No, no, no, no, I want to be here for you guys, 158 00:04:53,727 --> 00:04:55,395 'cause I know you would be there for me. 159 00:04:55,396 --> 00:04:57,965 You know, at my groundbreaking, if it was happening, 160 00:04:58,399 --> 00:04:59,399 which it's not. 161 00:04:59,400 --> 00:05:01,067 Oh, no. Are you sure you're okay? 162 00:05:01,068 --> 00:05:02,268 When was the last time you ate? 163 00:05:02,269 --> 00:05:04,771 I think it was yesterday... morning. 164 00:05:04,772 --> 00:05:05,772 Oh. 165 00:05:05,773 --> 00:05:06,773 Oh, my God, you're in luck, girly. 166 00:05:06,774 --> 00:05:07,940 It's free-loaded spuds back here. 167 00:05:07,941 --> 00:05:09,776 Oh. That's nice. 168 00:05:09,777 --> 00:05:10,643 Yeah, go eat. 169 00:05:10,644 --> 00:05:11,611 Go have a potato. 170 00:05:11,612 --> 00:05:12,545 We're going to run out of food. 171 00:05:12,546 --> 00:05:13,946 Is this the open house? 172 00:05:13,947 --> 00:05:14,947 [in unison] Fresh meat. 173 00:05:15,282 --> 00:05:17,484 Hi, Amit Patel, 174 00:05:17,485 --> 00:05:21,788 broker, co-owner, proud father of these exposed beams. 175 00:05:21,789 --> 00:05:22,922 [laughs] 176 00:05:22,923 --> 00:05:25,224 This is a classic craftsman, great flow 177 00:05:25,225 --> 00:05:26,993 and it's permitted for a guest house. 178 00:05:26,994 --> 00:05:27,760 Thank you. 179 00:05:27,761 --> 00:05:28,761 Yeah. 180 00:05:28,762 --> 00:05:29,896 Yeah, sure. Walk yourself around 181 00:05:29,897 --> 00:05:31,417 we're here if you need us. No pressure. 182 00:05:32,165 --> 00:05:33,466 [whispers] Love the energy, 183 00:05:33,467 --> 00:05:34,634 but we're actually not permitted for a guest house. 184 00:05:34,635 --> 00:05:35,735 Does she know that? 185 00:05:35,736 --> 00:05:37,670 Ooh. You hear that, Shred? 186 00:05:37,671 --> 00:05:39,238 Bettany wants a taste. 187 00:05:39,239 --> 00:05:42,509 And not just the toe. I want the whole... baby. 188 00:05:42,510 --> 00:05:44,243 Yeah. I mean, I think you jump metaphors, 189 00:05:44,244 --> 00:05:45,912 but we're excited to have you on the team. 190 00:05:45,913 --> 00:05:47,346 Well, you should be, 191 00:05:47,347 --> 00:05:48,981 because I didn't take that four-day Suze Orman seminar 192 00:05:48,982 --> 00:05:50,683 for the tote bag, you know what I mean? 193 00:05:50,684 --> 00:05:52,019 [all laugh] 194 00:05:52,486 --> 00:05:54,821 She said she'd come by at 2:00. It's 2:20. 195 00:05:54,822 --> 00:05:56,255 Must be dolling herself up. 196 00:05:56,256 --> 00:05:57,324 What did your text say? 197 00:05:57,691 --> 00:05:58,791 It's totally normal. 198 00:05:58,792 --> 00:05:59,926 I don't believe you. Let me see your... 199 00:05:59,927 --> 00:06:00,960 let me see your phone. 200 00:06:00,961 --> 00:06:02,495 Why did you send her a Black Santa? 201 00:06:02,496 --> 00:06:03,864 Look, I didn't have my readers on. 202 00:06:04,832 --> 00:06:05,832 Frank! 203 00:06:05,833 --> 00:06:06,766 Victoria! 204 00:06:06,767 --> 00:06:07,767 Allen? 205 00:06:08,035 --> 00:06:10,503 It is so good to see you. 206 00:06:10,504 --> 00:06:11,871 Where's Fiona? 207 00:06:11,872 --> 00:06:13,473 Fiona sends her regards, but she couldn't make it. 208 00:06:13,474 --> 00:06:14,874 I knew I should have messaged her. 209 00:06:14,875 --> 00:06:17,143 You put 'From Frank' at the end of every text. 210 00:06:17,144 --> 00:06:18,678 Yeah, so she would know who was texting her. 211 00:06:18,679 --> 00:06:20,681 She's authorized me to speak on her behalf so... 212 00:06:21,348 --> 00:06:22,348 fire away! 213 00:06:26,887 --> 00:06:29,722 Allen, we would like Fiona to reconsider pulling funding 214 00:06:29,723 --> 00:06:31,023 for the new kennel. 215 00:06:31,024 --> 00:06:32,725 Sorry, guys, but it's a non-starter. 216 00:06:32,726 --> 00:06:34,393 Well, you've backed us into a corner, 217 00:06:34,394 --> 00:06:36,362 so we are left with only one option. 218 00:06:36,363 --> 00:06:37,564 The nuclear one. 219 00:06:37,565 --> 00:06:38,798 What? 220 00:06:38,799 --> 00:06:40,199 We're going to go wide with this headline. 221 00:06:40,200 --> 00:06:42,001 'Lifestyle Maven has Three-way with City Workers'. 222 00:06:42,002 --> 00:06:43,335 We didn't have a three... 223 00:06:43,336 --> 00:06:44,471 Have you been telling people we had a three-way? 224 00:06:44,472 --> 00:06:45,705 Doesn't matter, the headline pops. 225 00:06:45,706 --> 00:06:47,641 Do we have your attention now, Allen? 226 00:06:48,408 --> 00:06:51,011 So, you are threatening to break your NDAs? 227 00:06:51,679 --> 00:06:53,245 Hmm, that puts me in a pickle. 228 00:06:53,246 --> 00:06:55,014 Because I and the rest of my legal team 229 00:06:55,015 --> 00:06:57,917 would be forced to sue you guys for everything you're worth, 230 00:06:57,918 --> 00:06:59,853 which I think is not a lot. 231 00:07:00,554 --> 00:07:01,588 I get by. 232 00:07:01,589 --> 00:07:02,689 So you want me to do it? 233 00:07:02,690 --> 00:07:03,422 [in unison] No. 234 00:07:03,423 --> 00:07:04,558 Okay, I won't. 235 00:07:05,058 --> 00:07:07,093 Now, would you like me to validate your parking? 236 00:07:07,094 --> 00:07:07,760 Insulting. 237 00:07:07,761 --> 00:07:08,928 It's $25. 238 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 My associate demands I accept. 239 00:07:12,866 --> 00:07:14,066 You stamped that? 240 00:07:14,067 --> 00:07:15,268 Take care of yourselves. 241 00:07:18,405 --> 00:07:20,707 I hate that look of pity in his eyes. 242 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 It's so genuine. 243 00:07:22,042 --> 00:07:24,511 Look, we don't need human emotion, we need cash. 244 00:07:24,512 --> 00:07:26,212 We could start a GoFundMe. 245 00:07:26,213 --> 00:07:28,414 Like Devon did after his incident. 246 00:07:28,415 --> 00:07:29,950 No, it takes way too long. 247 00:07:30,918 --> 00:07:31,884 How about Rick? 248 00:07:31,885 --> 00:07:33,886 Our buddy with one ear and $500K? 249 00:07:33,887 --> 00:07:35,555 Oh, that is brilliant. You're brilliant. 250 00:07:35,556 --> 00:07:37,557 Because he has heaps of cash and a heart of gold. 251 00:07:37,558 --> 00:07:39,559 He has exactly the kind of mope we need. 252 00:07:39,560 --> 00:07:40,793 He'll save our legacies. 253 00:07:40,794 --> 00:07:43,030 And the well-being of our friend. 254 00:07:44,765 --> 00:07:45,431 Emily. 255 00:07:45,432 --> 00:07:46,700 Yeah, sure. 256 00:07:49,102 --> 00:07:50,870 I mean, those poor, poor dogs. 257 00:07:50,871 --> 00:07:52,304 Without that kennel, 258 00:07:52,305 --> 00:07:54,807 they are just going to be piled on top of each other. 259 00:07:54,808 --> 00:07:56,609 You know, barely room to sleep, 260 00:07:56,610 --> 00:08:01,280 covered in fleas, feces everywhere. 261 00:08:01,281 --> 00:08:02,649 Mom, can we leave? 262 00:08:02,650 --> 00:08:04,216 The potato lady's freaking me out. 263 00:08:04,217 --> 00:08:07,554 Honestly, potato lady is freaking herself out, kid. 264 00:08:07,555 --> 00:08:10,257 Uh, if you guys have any questions, you hurry on back. 265 00:08:10,591 --> 00:08:12,224 - Hey Em. - Mmhmm. 266 00:08:12,225 --> 00:08:15,795 I need you for a very important job down the hall. 267 00:08:15,796 --> 00:08:17,630 I get it, you want me to go. 268 00:08:17,631 --> 00:08:18,931 What? No, no, no. 269 00:08:18,932 --> 00:08:20,232 It's just that we just want our brightest star 270 00:08:20,233 --> 00:08:22,134 to help us with this house's crown jewel. 271 00:08:22,135 --> 00:08:23,970 We got a Japanese toilet in there. 272 00:08:23,971 --> 00:08:24,737 Wow. 273 00:08:24,738 --> 00:08:25,738 Yeah. 274 00:08:25,739 --> 00:08:27,339 Could... I could bring my potato? 275 00:08:27,340 --> 00:08:28,474 Yeah, I wish I could say yes, 276 00:08:28,475 --> 00:08:29,942 but, you know, it's, uh, very loaded 277 00:08:29,943 --> 00:08:31,644 and we just got it steam cleaned... 278 00:08:31,645 --> 00:08:32,912 That's fine, I'll just bring it. 279 00:08:32,913 --> 00:08:34,313 Yeah. Okay. 280 00:08:34,314 --> 00:08:36,448 We got a bit of a situation, guys. 281 00:08:36,449 --> 00:08:37,850 You see that couple over there? 282 00:08:37,851 --> 00:08:39,118 Yes. 283 00:08:39,119 --> 00:08:40,186 They're talking like they want to pay in cash, 284 00:08:40,187 --> 00:08:41,854 but they know there's no competition. 285 00:08:41,855 --> 00:08:43,022 Dang. 286 00:08:43,023 --> 00:08:44,490 I wish there was another young couple here. 287 00:08:44,491 --> 00:08:45,759 There is. 288 00:08:46,326 --> 00:08:47,594 You want us to lie. 289 00:08:47,595 --> 00:08:48,494 Done. 290 00:08:48,495 --> 00:08:49,996 Okay, I'm Laura. You're Jeffrey. 291 00:08:49,997 --> 00:08:51,163 Okay. 292 00:08:51,164 --> 00:08:51,864 We've been married three and a half years. 293 00:08:51,865 --> 00:08:53,099 It was tough at first 294 00:08:53,100 --> 00:08:54,433 when I was in the Peace Corps for two years. 295 00:08:54,434 --> 00:08:55,768 We had to do long distance, but we made it work. 296 00:08:55,769 --> 00:08:56,869 Mm. 297 00:08:56,870 --> 00:08:58,170 We are relocating to this neighborhood 298 00:08:58,171 --> 00:09:00,039 because of my job. I am a human rights lawyer. 299 00:09:00,040 --> 00:09:02,508 Yes, and my job is mapmaker. 300 00:09:02,509 --> 00:09:04,110 Let's do insurance rep. 301 00:09:04,111 --> 00:09:05,945 You know it's boring. No follow-up questions. 302 00:09:05,946 --> 00:09:07,680 Oh, so I just make maps for fun. 303 00:09:07,681 --> 00:09:09,983 Or just... don't do maps. 304 00:09:11,118 --> 00:09:12,552 ♪ 305 00:09:14,622 --> 00:09:16,555 Friends! Join me! 306 00:09:16,556 --> 00:09:17,890 Mind if we play through? 307 00:09:17,891 --> 00:09:20,359 Haha, he's kidding. We respect whatever this is. 308 00:09:20,360 --> 00:09:24,732 How are you guys doing? It has been too long. 309 00:09:25,232 --> 00:09:27,033 I haven't seen you since I broke into your house. 310 00:09:27,034 --> 00:09:28,534 [all laugh] 311 00:09:28,535 --> 00:09:31,537 And I'm loving the new look. It's very cult leader chic. 312 00:09:31,538 --> 00:09:32,639 Thank you. 313 00:09:32,640 --> 00:09:34,040 I fell in love with linen in Nepal. 314 00:09:34,041 --> 00:09:35,307 I haven't looked back since. 315 00:09:35,308 --> 00:09:36,843 Well, that's awesome. 316 00:09:36,844 --> 00:09:39,345 Um... there's been a bit of a hiccup with the new kennel. 317 00:09:39,346 --> 00:09:41,513 Oh, yeah. I heard about your little snafu. 318 00:09:41,514 --> 00:09:43,215 Kind of a Devon situation. 319 00:09:43,216 --> 00:09:46,552 [laughs] It's gone wide across religious boundaries. 320 00:09:46,553 --> 00:09:48,688 How is Emily handling this? Is she doing okay? 321 00:09:48,689 --> 00:09:50,389 She's a rock, like always. 322 00:09:50,390 --> 00:09:52,091 If you don't mind, we're not actually here 323 00:09:52,092 --> 00:09:53,726 to take a walk down memory lane. 324 00:09:53,727 --> 00:09:54,927 Then, why are you here? 325 00:09:54,928 --> 00:09:56,062 Are you looking for a little introspection? 326 00:09:56,063 --> 00:09:58,397 Some interior work? Finally. 327 00:09:58,398 --> 00:09:59,866 [laughs] 328 00:09:59,867 --> 00:10:01,600 - No, we need money. - Yeah. 329 00:10:01,601 --> 00:10:03,770 I would really love to help. 330 00:10:03,771 --> 00:10:05,004 Thank you! 331 00:10:05,005 --> 00:10:06,740 Or rather, my past self would have loved to. 332 00:10:07,507 --> 00:10:09,108 And with whom are we speaking? 333 00:10:09,109 --> 00:10:10,677 I gave my settlement money away. 334 00:10:10,678 --> 00:10:11,410 So, you're broke. 335 00:10:11,411 --> 00:10:13,179 I'm repaired, actually. 336 00:10:13,180 --> 00:10:16,248 And what does your new girlfriend think of this? 337 00:10:16,249 --> 00:10:18,885 Anna? Yeah, I had to say goodbye to her, too. 338 00:10:18,886 --> 00:10:20,787 Well, really, once I gave the money away, 339 00:10:20,788 --> 00:10:23,255 she became dramatically less interested in me. 340 00:10:23,256 --> 00:10:24,456 No way. 341 00:10:24,457 --> 00:10:26,893 Anyways, I will keep you in my daily prayers 342 00:10:26,894 --> 00:10:28,127 alongside Devon. 343 00:10:28,128 --> 00:10:30,396 Okay. We... we are nothing like that monster! 344 00:10:30,397 --> 00:10:32,531 And we are rewriting our history today! 345 00:10:32,532 --> 00:10:33,966 And this is way too many beads! 346 00:10:33,967 --> 00:10:36,035 You look like a taxi cab seat cover. Come on. 347 00:10:36,036 --> 00:10:36,936 Yeah. 348 00:10:36,937 --> 00:10:38,470 Oh, hey, guys! Come on! 349 00:10:38,471 --> 00:10:39,572 That took me all... 350 00:10:40,140 --> 00:10:41,307 [deep exhale] 351 00:10:41,308 --> 00:10:43,108 No, no, no, no, no no, no, no, no, no, no, no. 352 00:10:44,211 --> 00:10:45,378 [exhale] 353 00:10:45,979 --> 00:10:48,247 I love the natural lighting in here. 354 00:10:48,248 --> 00:10:50,783 It is just so warm and inviting, you know, 355 00:10:50,784 --> 00:10:52,551 like being inside a glass of Chardonnay. 356 00:10:52,552 --> 00:10:53,619 [laughs] 357 00:10:53,620 --> 00:10:54,921 Three more months, 358 00:10:54,922 --> 00:10:56,655 until I can have more than half a glass a day. 359 00:10:56,656 --> 00:10:57,456 Oh, yeah. 360 00:10:57,457 --> 00:10:59,058 I saw that this house 361 00:10:59,059 --> 00:11:01,627 is just two blocks from Brookside Elementary School. 362 00:11:01,628 --> 00:11:03,830 That's one of the top-rated schools in the city. 363 00:11:03,831 --> 00:11:04,997 Honey, our kids could bike to school! 364 00:11:04,998 --> 00:11:05,898 Mmhmm. 365 00:11:05,899 --> 00:11:06,665 We're planning on having more. 366 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 Mm. 367 00:11:07,667 --> 00:11:08,835 Are you planning on having kids? 368 00:11:08,836 --> 00:11:09,837 - Of course. - We're not. 369 00:11:11,772 --> 00:11:15,007 Oh. You, Laura... You don't want to have kids? 370 00:11:15,008 --> 00:11:17,510 It's just like every mom I know is so miserable. 371 00:11:18,311 --> 00:11:19,678 Not you though. You're gonna... 372 00:11:19,679 --> 00:11:20,847 It's gonna be so fun. 373 00:11:20,848 --> 00:11:23,349 Yes, of course I knew that about my wife. 374 00:11:23,350 --> 00:11:24,616 [chuckle] 375 00:11:24,617 --> 00:11:27,119 She's just so focused on her lawyer... stuff. 376 00:11:27,120 --> 00:11:29,521 All right, let's go this way, honey. 377 00:11:29,522 --> 00:11:32,091 Okay, next, I'm gonna do a thing about my brother 378 00:11:32,092 --> 00:11:33,625 and Hurricane Sandy and a raft. 379 00:11:33,626 --> 00:11:34,293 Just go with it. 380 00:11:34,294 --> 00:11:35,027 Yeah. For sure. 381 00:11:35,028 --> 00:11:36,695 Hey, so when Laura says 382 00:11:36,696 --> 00:11:38,597 that she doesn't want to have kids, 383 00:11:38,598 --> 00:11:40,366 how does... how does Isabelle feel about that? 384 00:11:40,367 --> 00:11:42,869 Isabelle hasn't really thought about it, 385 00:11:42,870 --> 00:11:44,536 but I used to nanny these kids 386 00:11:44,537 --> 00:11:46,638 and they do get you sick, like, all the time. 387 00:11:46,639 --> 00:11:48,040 Cool. 388 00:11:48,041 --> 00:11:49,308 It sounds like everything's still up for discussion, 389 00:11:49,309 --> 00:11:50,209 so that's good. 390 00:11:50,210 --> 00:11:51,210 Good. 391 00:11:51,845 --> 00:11:53,012 What do you mean, 'good'? 392 00:11:53,013 --> 00:11:55,514 Good. Like everything's still on the table. 393 00:11:55,515 --> 00:11:56,548 Oh my God. 394 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 What do you mean by 'everything'? 395 00:11:57,717 --> 00:11:59,218 Isabelle, you know what words mean. 396 00:11:59,219 --> 00:12:00,452 I'm sorry. You're just, like, weirding me out right now. 397 00:12:00,453 --> 00:12:01,954 The way you're trying to plan our future. 398 00:12:01,955 --> 00:12:03,455 Well, do you ever think about the future? 399 00:12:03,456 --> 00:12:05,324 Okay. Those Japanese robot toilets, 400 00:12:05,325 --> 00:12:07,994 definitely a sign of things to come, but no. 401 00:12:07,995 --> 00:12:10,196 Come on. Could we just put a pin in this 402 00:12:10,197 --> 00:12:12,564 and go undercover some more? 403 00:12:12,565 --> 00:12:15,534 No. Every time we start to talk about something serious, 404 00:12:15,535 --> 00:12:16,836 you want to put a pin in it, 405 00:12:16,837 --> 00:12:18,137 and we never circle back. 406 00:12:18,138 --> 00:12:19,538 And I'm just... I'm running out of pins here. 407 00:12:19,539 --> 00:12:21,809 Okay. How could I know what I want in the future? 408 00:12:22,409 --> 00:12:23,409 It's the future. 409 00:12:23,410 --> 00:12:24,510 Yeah, but I know 410 00:12:24,511 --> 00:12:25,845 I want to have a house in the suburbs 411 00:12:25,846 --> 00:12:27,713 with the mountains just a short drive away. 412 00:12:27,714 --> 00:12:29,315 And I want a hypoallergenic dog 413 00:12:29,316 --> 00:12:30,649 that I named after Frank, 414 00:12:30,650 --> 00:12:32,985 who died saving my life on a kayaking trip. 415 00:12:32,986 --> 00:12:34,554 And I want... kids. 416 00:12:35,155 --> 00:12:37,656 Two girls and a boy, with a boy in the middle. 417 00:12:37,657 --> 00:12:38,891 [Shred] I want a little boy sandwich. 418 00:12:38,892 --> 00:12:39,892 [Isabelle] Oh my God. 419 00:12:41,494 --> 00:12:43,529 Oh, no. Don't tell me you're leaving. 420 00:12:43,530 --> 00:12:45,764 Unless you're running to the bank to open a home loan. 421 00:12:45,765 --> 00:12:47,566 Oh, no, we're actually pre-approved. 422 00:12:47,567 --> 00:12:50,002 But yeah, this house just isn't for us. 423 00:12:50,003 --> 00:12:50,837 Not acceptable. 424 00:12:50,838 --> 00:12:52,238 Sorry? 425 00:12:52,239 --> 00:12:53,840 You'd have to be a true idiot to let this house go. 426 00:12:53,841 --> 00:12:55,041 Are you true idiots? 427 00:12:55,042 --> 00:12:57,109 No, it's just that the walls are super thin. 428 00:12:57,110 --> 00:12:59,078 We heard everything Laura and Jeffrey were fighting about. 429 00:12:59,079 --> 00:13:00,346 Who? 430 00:13:00,347 --> 00:13:02,549 Going for a walk, Shred, Jeff! Don't follow me! 431 00:13:03,750 --> 00:13:05,217 But did you hear that? 432 00:13:05,218 --> 00:13:08,120 This neighborhood is very pedestrian friendly! 433 00:13:08,121 --> 00:13:09,721 Walk score 67. 434 00:13:09,722 --> 00:13:10,789 What? No way! 435 00:13:10,790 --> 00:13:12,624 Everybody's just a walking. 436 00:13:12,625 --> 00:13:13,625 [strained laugh] 437 00:13:14,261 --> 00:13:15,594 Were we a bit mean to Rick? 438 00:13:15,595 --> 00:13:16,562 Absolutely not. 439 00:13:16,563 --> 00:13:17,864 Who do we call now? 440 00:13:17,865 --> 00:13:20,232 I do have someone, but you're not gonna like it. 441 00:13:20,233 --> 00:13:21,400 I don't care. 442 00:13:21,401 --> 00:13:22,768 The office lore has jumped the precinct. 443 00:13:22,769 --> 00:13:25,104 Even Rick heard about it, and he only has one ear. 444 00:13:25,105 --> 00:13:26,105 It's Roman Park. 445 00:13:26,106 --> 00:13:29,041 No. The sham of a dog trainer? 446 00:13:29,042 --> 00:13:31,210 He doesn't have any money. He lives with his mom. 447 00:13:31,211 --> 00:13:34,114 Oh, no. He... he leveled up. 448 00:13:34,915 --> 00:13:36,448 What up my pack? 449 00:13:36,449 --> 00:13:38,784 I'm celebrating my one millionth follower by offering the top... 450 00:13:38,785 --> 00:13:40,252 He has a million followers? 451 00:13:40,253 --> 00:13:43,155 He has two million followers. This post is a week old. 452 00:13:43,156 --> 00:13:44,656 Don't sleep on this... woo, woo! 453 00:13:44,657 --> 00:13:45,925 No, no, no, no, no... 454 00:13:45,926 --> 00:13:47,626 So, are you ready to suck up to him or what? 455 00:13:47,627 --> 00:13:48,895 Can't do it. 456 00:13:48,896 --> 00:13:50,762 I can't grovel to that sentient garden gnome. 457 00:13:50,763 --> 00:13:51,998 So, you want Frank-up 458 00:13:51,999 --> 00:13:54,400 to become industry speak for I'm a selfish snob. 459 00:13:54,401 --> 00:13:55,767 [groan] 460 00:13:55,768 --> 00:13:58,170 Why do great men have to face impossible choices? 461 00:13:58,171 --> 00:13:59,571 I don't think you're one of the greats. 462 00:13:59,572 --> 00:14:01,173 Do you think he'll even take our call? 463 00:14:01,174 --> 00:14:02,408 Oh, for sure. Yeah. 464 00:14:02,409 --> 00:14:03,943 He asks to see pictures of my feet, weekly. 465 00:14:03,944 --> 00:14:06,845 And then he sends me pictures of his feet. 466 00:14:06,846 --> 00:14:09,015 I cannot believe I'm stooping this low, 467 00:14:09,016 --> 00:14:11,951 but I would give that hairless cat of a person 468 00:14:11,952 --> 00:14:13,585 a billion pictures of your feet 469 00:14:13,586 --> 00:14:15,654 to not be codified in office lore. 470 00:14:15,655 --> 00:14:18,857 Okay, do... do not give anyone pictures of my feet. 471 00:14:18,858 --> 00:14:20,698 - You... you brought it up. - Just to be clear. 472 00:14:20,961 --> 00:14:22,262 ♪ 473 00:14:23,696 --> 00:14:25,464 - [barking] - [Roman laughs] 474 00:14:25,465 --> 00:14:27,499 Well, well, well... 475 00:14:27,500 --> 00:14:28,600 [barking] 476 00:14:28,601 --> 00:14:30,036 Never thought I'd see you two again. 477 00:14:30,037 --> 00:14:30,769 [barking] 478 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 [click] 479 00:14:32,639 --> 00:14:33,272 Just come on in. 480 00:14:33,273 --> 00:14:33,940 Yeah. 481 00:14:33,941 --> 00:14:35,441 It's a... shoes off. 482 00:14:35,442 --> 00:14:36,508 I'm gonna leave my shoes on. 483 00:14:36,509 --> 00:14:37,176 Okay. 484 00:14:37,177 --> 00:14:38,177 - Yeah. - Yeah. 485 00:14:40,613 --> 00:14:41,713 Inside. [click] 486 00:14:41,714 --> 00:14:43,549 [clicking] Inside. Just go inside. 487 00:14:43,550 --> 00:14:45,018 Inside, inside. 488 00:14:48,155 --> 00:14:49,855 Pretty sick place, huh? 489 00:14:49,856 --> 00:14:51,224 Yep. Sick is right. 490 00:14:51,858 --> 00:14:54,226 Can I interest everyone in some pear juice? 491 00:14:54,227 --> 00:14:56,495 My gal can whip some up. I have a gal. 492 00:14:56,496 --> 00:14:57,496 Theresa! 493 00:14:57,730 --> 00:14:59,131 Maybe she fled the country. 494 00:14:59,132 --> 00:15:01,000 No, she's around. Big house. 495 00:15:01,001 --> 00:15:04,704 Theresa!!! 496 00:15:05,038 --> 00:15:09,141 Oh, she's around the orchard. You know, so sit. 497 00:15:09,142 --> 00:15:10,142 Oh. 498 00:15:12,079 --> 00:15:13,179 Lovely. 499 00:15:13,180 --> 00:15:15,414 So, what do I owe this inconvenience? 500 00:15:15,415 --> 00:15:17,383 Actually, uh we need your... 501 00:15:17,384 --> 00:15:18,485 [gags] 502 00:15:19,886 --> 00:15:20,887 Oh, this is tough. 503 00:15:21,554 --> 00:15:23,822 I'm having bile come up in my throat. 504 00:15:23,823 --> 00:15:26,825 We're looking for a financial partner in a kennel facility. 505 00:15:26,826 --> 00:15:27,826 Bup, bup, bup... 506 00:15:29,096 --> 00:15:30,530 I want to hear it from the big lug. 507 00:15:31,164 --> 00:15:33,265 See if he can string a few words together. 508 00:15:33,266 --> 00:15:36,002 Well, as you may recall from your attempted grift 509 00:15:36,003 --> 00:15:37,236 of our facility. 510 00:15:37,237 --> 00:15:39,705 Stand up, Frank. Is this a presentation or not? 511 00:15:39,706 --> 00:15:41,373 Thought you wanted this to be at eye level. 512 00:15:41,374 --> 00:15:43,009 [laugh] Oh my God. 513 00:15:43,010 --> 00:15:44,077 Okay. 514 00:15:46,113 --> 00:15:48,714 The animals are in desperate need of 515 00:15:48,715 --> 00:15:51,383 new kennels and access to fresh air. 516 00:15:51,384 --> 00:15:53,952 So I assume you've already done the soil test on the land 517 00:15:53,953 --> 00:15:55,421 underneath the new kennels. 518 00:15:55,422 --> 00:15:56,589 Soil looks good to me. 519 00:15:57,190 --> 00:16:00,126 Good enough to bury a body in. 520 00:16:00,127 --> 00:16:01,293 [laugh] 521 00:16:01,294 --> 00:16:03,029 Do you know what grade steel the kennels 522 00:16:03,030 --> 00:16:04,096 will be constructed with? 523 00:16:04,097 --> 00:16:06,466 I'm not going to lie to you. Yes. 524 00:16:08,068 --> 00:16:08,900 I just forget. 525 00:16:08,901 --> 00:16:09,969 Look, um... 526 00:16:10,970 --> 00:16:13,372 we might not have all the right answers, 527 00:16:13,373 --> 00:16:15,607 but you are asking all the right questions, 528 00:16:15,608 --> 00:16:17,743 which is why we came to you, right? 529 00:16:17,744 --> 00:16:21,480 Because you're so smart and so savvy. 530 00:16:21,481 --> 00:16:22,448 [chuckles] 531 00:16:22,449 --> 00:16:23,650 Am I Frank? 532 00:16:24,251 --> 00:16:25,318 Am I smart? 533 00:16:27,054 --> 00:16:28,254 Yes. 534 00:16:28,255 --> 00:16:29,455 And savvy. 535 00:16:29,456 --> 00:16:30,122 Okay. 536 00:16:30,123 --> 00:16:31,291 Say savvy. 537 00:16:32,125 --> 00:16:33,226 Savvy. 538 00:16:33,593 --> 00:16:35,427 Great. I'm interested. 539 00:16:35,428 --> 00:16:36,928 I'll hear the real pitch from Emily. 540 00:16:36,929 --> 00:16:39,465 We just got done telling you the pitch. 541 00:16:39,466 --> 00:16:40,966 Ah, I just want to hear it from someone 542 00:16:40,967 --> 00:16:42,501 who actually knows what they're talking about. 543 00:16:42,502 --> 00:16:43,569 So, just bring her to me. 544 00:16:43,570 --> 00:16:44,970 Well, Emily has the plans drawn up, 545 00:16:44,971 --> 00:16:47,173 so I'm sure she could just email them to you. 546 00:16:47,174 --> 00:16:49,341 ♪ Bring her to me. 547 00:16:49,342 --> 00:16:53,412 I'm going down for a nap. Stay here, 20 minutes. 548 00:16:53,413 --> 00:16:54,413 Tick tock. 549 00:16:55,982 --> 00:16:56,982 Hey. 550 00:16:57,284 --> 00:16:58,318 Are you okay? 551 00:16:58,685 --> 00:16:59,651 Oh. 552 00:16:59,652 --> 00:17:01,253 I'm relieving you of toilet duty. 553 00:17:01,254 --> 00:17:02,421 You're good to go. 554 00:17:02,422 --> 00:17:03,422 Oh, great. 555 00:17:03,423 --> 00:17:04,523 'Cause I... I didn't really know 556 00:17:04,524 --> 00:17:05,657 what I was supposed to be looking for. 557 00:17:05,658 --> 00:17:07,293 How did it, um... How did it go today? 558 00:17:07,294 --> 00:17:08,627 Oh, you know, I don't know. 559 00:17:08,628 --> 00:17:10,762 I was I was kind of distracted. 560 00:17:10,763 --> 00:17:12,264 Me and Isabelle had a fight. 561 00:17:12,265 --> 00:17:13,632 Yeah, I kind of heard. 562 00:17:13,633 --> 00:17:16,302 The walls are pretty thin in this place. 563 00:17:16,303 --> 00:17:17,869 Yeah, they gave us a deal on drywall, 564 00:17:17,870 --> 00:17:19,705 and I'm pretty sure it's just styrofoam. 565 00:17:19,706 --> 00:17:21,208 Mhm, yeah, probably. 566 00:17:22,041 --> 00:17:23,643 Can I ask you a personal question? 567 00:17:24,010 --> 00:17:25,477 Yeah. What are bosses for? 568 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 How did you know Rick wasn't the one? 569 00:17:27,947 --> 00:17:28,880 Oh, um... 570 00:17:28,881 --> 00:17:29,881 That's weird. 571 00:17:29,882 --> 00:17:30,816 That's a weird question. I'm sorry. 572 00:17:30,817 --> 00:17:32,050 No, no, no, no. 573 00:17:32,051 --> 00:17:34,321 I think about it a lot, actually. Um, it's... 574 00:17:36,523 --> 00:17:38,624 Well, the situation was kind of complicated. 575 00:17:38,625 --> 00:17:39,726 Yeah. Say no more. 576 00:17:40,160 --> 00:17:41,293 Your business. 577 00:17:41,294 --> 00:17:42,228 - I mean. - We're leaving it there. 578 00:17:42,229 --> 00:17:43,295 You know how relationships are. 579 00:17:43,296 --> 00:17:44,963 Like, how did you know it was time 580 00:17:44,964 --> 00:17:46,398 to break up with Camila? 581 00:17:46,399 --> 00:17:48,168 Oh. Um... 582 00:17:49,802 --> 00:17:51,037 Also complicated. 583 00:17:52,739 --> 00:17:54,174 Ain't that how it is? 584 00:17:55,074 --> 00:17:56,676 It is, ain't it? 585 00:17:57,677 --> 00:17:59,211 [phone ringing] 586 00:17:59,212 --> 00:18:00,212 Oh. 587 00:18:01,348 --> 00:18:02,080 Oh. It's Frank. 588 00:18:02,081 --> 00:18:03,249 Ooh. Frank. 589 00:18:03,250 --> 00:18:04,751 Hey. What's up? 590 00:18:06,018 --> 00:18:07,018 Wait. Really? 591 00:18:07,019 --> 00:18:08,019 Oh my gosh. 592 00:18:08,020 --> 00:18:09,555 Yes, yes. 593 00:18:09,556 --> 00:18:11,923 No, no, yeah, of course I can be there right now. 594 00:18:11,924 --> 00:18:12,992 I'll leave right now. 595 00:18:13,426 --> 00:18:14,494 Okay, great. 596 00:18:15,428 --> 00:18:16,595 Frank and Victoria, 597 00:18:16,596 --> 00:18:17,729 think they found an investor for the kennel. 598 00:18:17,730 --> 00:18:18,697 I have a second chance! 599 00:18:18,698 --> 00:18:19,998 Why did I eat so many potatoes? 600 00:18:19,999 --> 00:18:21,667 Just go! Go, go, go! You got it. 601 00:18:21,668 --> 00:18:22,834 I'm not really ready, though. 602 00:18:22,835 --> 00:18:24,236 I don't have any of my binders with me. 603 00:18:24,237 --> 00:18:25,937 And all the turf samples are at the office. 604 00:18:25,938 --> 00:18:28,340 You got this. You're prepared for anything. 605 00:18:28,341 --> 00:18:29,541 Okay. Yeah. 606 00:18:29,542 --> 00:18:31,910 I mean, I do have backup binders in my trunk, 607 00:18:31,911 --> 00:18:33,345 and then I have Pepto in my glove box. 608 00:18:33,346 --> 00:18:35,282 Yeah, okay! Thank you, Shred. 609 00:18:36,015 --> 00:18:38,016 I'm just gonna just... - Oh, sure. 610 00:18:38,017 --> 00:18:39,017 for the road. 611 00:18:40,953 --> 00:18:42,254 ...And what you have before you 612 00:18:42,255 --> 00:18:43,755 is our full, comprehensive plan. 613 00:18:43,756 --> 00:18:45,090 As you can see, 614 00:18:45,091 --> 00:18:46,592 with just a modest increase in the kennel space, 615 00:18:46,593 --> 00:18:48,560 the number of animals we'll be able to save 616 00:18:48,561 --> 00:18:50,129 is just staggering. 617 00:18:55,902 --> 00:18:57,103 [deep exhale] 618 00:18:58,705 --> 00:19:00,306 And I'll be able to sell my merch there? 619 00:19:00,307 --> 00:19:01,307 Yeah. 620 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 I'm in. 621 00:19:03,276 --> 00:19:04,976 Wha... you're... you're in? 622 00:19:04,977 --> 00:19:05,977 You have a deal. 623 00:19:06,413 --> 00:19:07,879 Frank, were you listening? 624 00:19:07,880 --> 00:19:09,715 Now, this is how you make a presentation. 625 00:19:09,716 --> 00:19:11,049 Oh, my gosh! 626 00:19:11,050 --> 00:19:12,584 Roman, you don't know how much this means to me. 627 00:19:12,585 --> 00:19:13,419 I don't. 628 00:19:13,420 --> 00:19:14,286 Thank you! Thank you! 629 00:19:14,287 --> 00:19:15,321 Okay. 630 00:19:15,322 --> 00:19:16,322 You guys! 631 00:19:16,323 --> 00:19:17,590 That was amazing. 632 00:19:18,458 --> 00:19:19,591 Why do you smell like potatoes? 633 00:19:19,592 --> 00:19:20,459 I ate four. 634 00:19:20,460 --> 00:19:21,627 What a day! I just... 635 00:19:21,628 --> 00:19:23,161 I can't believe you guys made this happen. 636 00:19:23,162 --> 00:19:25,096 And what a story this will make. 637 00:19:25,097 --> 00:19:28,600 The bards of office history shall sing of this day! 638 00:19:28,601 --> 00:19:29,601 What? 639 00:19:30,136 --> 00:19:31,570 This will be fun, Frank. 640 00:19:31,571 --> 00:19:33,651 I'm excited to get to spend a lot more time with you. 641 00:19:39,078 --> 00:19:40,145 It feels like a water balloon. 642 00:19:40,146 --> 00:19:41,146 I'm missing bones. 643 00:19:44,417 --> 00:19:46,952 - [speaking Japanese] - Assistance needed. 644 00:19:46,953 --> 00:19:48,421 I hate to see her like this. 645 00:19:48,788 --> 00:19:49,921 I love Emily, 646 00:19:49,922 --> 00:19:52,090 but how do you mess up guarding a toilet? 647 00:19:52,091 --> 00:19:53,692 This house is cursed. We're never gonna unload it. 648 00:19:53,693 --> 00:19:54,993 I needed that extra money. 649 00:19:54,994 --> 00:19:55,761 Me too. 650 00:19:55,762 --> 00:19:56,863 Why did you need it? 651 00:19:57,430 --> 00:19:58,697 Stupid dream, it's stupid. 652 00:19:58,698 --> 00:19:59,798 All dreams are stupid. 653 00:19:59,799 --> 00:20:01,166 I've always wanted to visit 654 00:20:01,167 --> 00:20:03,702 all 32 major league baseball stadiums in one season. 655 00:20:03,703 --> 00:20:05,337 That dream's not stupid. That's fun. 656 00:20:05,338 --> 00:20:07,038 But I'm sorry, that's not going to happen. 657 00:20:07,039 --> 00:20:08,039 Oh, no. I got, like, 658 00:20:08,040 --> 00:20:09,207 20 side hustles in play right now. 659 00:20:09,208 --> 00:20:10,809 I just need one of them to hit. 660 00:20:10,810 --> 00:20:12,711 Excuse me. Are you the realtors? 661 00:20:12,712 --> 00:20:14,446 Because this place is amazing. 662 00:20:14,447 --> 00:20:16,181 Uh, yes. Yes, we are. 663 00:20:16,182 --> 00:20:18,049 And we'd be delighted to tell you about it. 664 00:20:18,050 --> 00:20:20,719 Oh, our toilet is excited too. 665 00:20:20,720 --> 00:20:22,153 Won't you join us in the kitchen? 666 00:20:22,154 --> 00:20:22,988 Join us in the kitchen. 667 00:20:22,989 --> 00:20:23,855 Yeah! 668 00:20:23,856 --> 00:20:24,896 - Malfunction. - [laughing] 669 00:20:25,358 --> 00:20:26,358 Hey. 670 00:20:26,793 --> 00:20:27,793 Hi. 671 00:20:29,228 --> 00:20:30,796 So, uh, did Laura 672 00:20:30,797 --> 00:20:33,198 completely blow things up with Jeffrey? 673 00:20:33,199 --> 00:20:34,533 No. 674 00:20:34,534 --> 00:20:37,168 Uh, Jeffrey's sorry things got so out of hand. 675 00:20:37,169 --> 00:20:40,506 Laura is realizing that she's never actually 676 00:20:40,507 --> 00:20:43,208 considered the future because she's never had a reason to. 677 00:20:43,209 --> 00:20:46,579 Well, uh, do you have a reason to now? 678 00:20:48,548 --> 00:20:49,682 Maybe. 679 00:20:51,818 --> 00:20:54,320 I am talking to Isabelle and not Laura, right? 680 00:20:54,321 --> 00:20:55,887 No. It's Julie. 681 00:20:55,888 --> 00:20:58,990 Okay. I can't do another character. 682 00:20:58,991 --> 00:21:01,360 No, no, no, no, Julie's my first name. 683 00:21:01,361 --> 00:21:02,728 Isabelle's my middle. 684 00:21:02,729 --> 00:21:05,230 I started going by it in my 20s for tax purposes. 685 00:21:05,231 --> 00:21:05,897 What? 686 00:21:05,898 --> 00:21:07,399 Yeah. 687 00:21:07,400 --> 00:21:08,567 There's still so much we need to learn about each other. 688 00:21:08,568 --> 00:21:09,901 I know. 689 00:21:09,902 --> 00:21:12,103 For instance, my name is not actually Shred, so. 690 00:21:12,104 --> 00:21:13,104 I knew that. 691 00:21:13,406 --> 00:21:14,406 Yeah. 692 00:21:23,750 --> 00:21:25,917 Everyone! Barbecue in the courtyard. 693 00:21:25,918 --> 00:21:28,787 We rewrote history so we deserve victory bison. 694 00:21:28,788 --> 00:21:29,921 Wait. What did you buy? 695 00:21:29,922 --> 00:21:31,457 I told you to get turkey burgers. 696 00:21:31,458 --> 00:21:32,591 I know, Bison's manlier 697 00:21:32,592 --> 00:21:34,360 and goes better with rosemary aioli. 698 00:21:34,361 --> 00:21:35,461 What do you guys think? 699 00:21:35,462 --> 00:21:37,596 I got a hard hat for the groundbreaking. 700 00:21:37,597 --> 00:21:39,398 - It's riding pretty high. - Oh. 701 00:21:39,399 --> 00:21:42,233 Here, I think you can actually adjust it like that. 702 00:21:42,234 --> 00:21:43,869 Oh, that's what that's for. 703 00:21:43,870 --> 00:21:45,771 You had to test out the new crossbow, Devon. 704 00:21:45,772 --> 00:21:47,273 Hell of a shot, though. 705 00:21:48,040 --> 00:21:50,410 Wiped out a whole freaking species of fruit bats. 706 00:21:50,810 --> 00:21:53,279 Yeah, that's way worse than what we did. 707 00:21:55,247 --> 00:21:57,316 ♪ 48758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.