Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,169
Let's go.
2
00:00:02,770 --> 00:00:03,271
Doc.
3
00:00:03,371 --> 00:00:04,571
She has no recollection
4
00:00:04,572 --> 00:00:05,572
of the last eight years.
5
00:00:05,573 --> 00:00:06,440
Bring it on.
6
00:00:06,574 --> 00:00:07,574
I came here to help you.
7
00:00:07,608 --> 00:00:08,676
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,776 --> 00:00:09,510
Are you in.
9
00:00:09,610 --> 00:00:11,011
And "Going Dutch"
10
00:00:11,112 --> 00:00:11,979
Pew pew pew.
11
00:00:12,113 --> 00:00:13,514
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,681 --> 00:00:14,447
Let's go, let's go.
13
00:00:14,448 --> 00:00:15,916
All available now.
14
00:00:17,751 --> 00:00:18,618
That's an AirPod.
15
00:00:18,619 --> 00:00:19,779
You're crazy. It's a barrette.
16
00:00:20,521 --> 00:00:21,821
Good news.
17
00:00:21,822 --> 00:00:24,624
Velvet has passed the
item and is doing great.
18
00:00:24,625 --> 00:00:27,127
This is your last chance
to lock in your guess
19
00:00:27,128 --> 00:00:28,461
on what velvet crapped out.
20
00:00:28,462 --> 00:00:29,862
We see this in our
house every month.
21
00:00:29,863 --> 00:00:31,131
It's an AirPod.
22
00:00:31,132 --> 00:00:32,599
Guys, Velvet lives in
a house full of girls.
23
00:00:32,600 --> 00:00:34,001
Smart money's on a barrette.
24
00:00:35,803 --> 00:00:36,936
He thinks it's a crab.
25
00:00:36,937 --> 00:00:38,138
Hermit crab.
26
00:00:38,139 --> 00:00:38,805
Let's do this.
27
00:00:38,806 --> 00:00:40,307
Two of us are wrong.
28
00:00:40,308 --> 00:00:42,143
So, that means two
of us are right?
29
00:00:42,676 --> 00:00:43,676
Yeah.
30
00:00:44,712 --> 00:00:45,645
[all scream]
31
00:00:45,646 --> 00:00:46,679
What is that?
32
00:00:46,680 --> 00:00:48,448
Oh, it's a doll
head barrette combo.
33
00:00:48,449 --> 00:00:49,449
- Yeah!
- Yes.
34
00:00:50,484 --> 00:00:51,484
Uh-oh.
35
00:00:52,220 --> 00:00:56,156
And an AirPod. All
right, everybody wins!
36
00:00:56,157 --> 00:00:57,324
Except for you, Shred.
37
00:00:57,325 --> 00:00:58,825
It means you have to clean up.
38
00:00:58,826 --> 00:00:59,960
No, it seems fair.
39
00:01:00,694 --> 00:01:01,729
Come on, big boy.
40
00:01:02,730 --> 00:01:04,732
Let's go get some paper towels.
41
00:01:05,133 --> 00:01:09,503
♪
42
00:01:36,264 --> 00:01:37,864
Emily's still not here?
43
00:01:37,865 --> 00:01:38,998
I called her twice,
44
00:01:38,999 --> 00:01:40,099
and I left a message
with her mechanic.
45
00:01:40,100 --> 00:01:41,168
I don't trust that guy.
46
00:01:41,169 --> 00:01:42,702
Let's not waste this downtime.
47
00:01:42,703 --> 00:01:46,038
Me and Shred are hosting
an open house tomorrow.
48
00:01:46,039 --> 00:01:48,608
It's been a tough road
as far as flips go.
49
00:01:48,609 --> 00:01:50,210
Yeah, the black
mold, the squatter,
50
00:01:50,211 --> 00:01:51,678
the guy that fell
through the ceiling.
51
00:01:51,679 --> 00:01:53,446
And those bones we
found in the backyard
52
00:01:53,447 --> 00:01:55,081
are definitely a human rib cage.
53
00:01:55,082 --> 00:01:57,950
So, we're asking you
to swing by the house,
54
00:01:57,951 --> 00:01:59,752
create a bustling ambiance.
55
00:01:59,753 --> 00:02:01,754
Nobody likes to eat at
an empty restaurant.
56
00:02:01,755 --> 00:02:04,591
Yeah, maybe come by, put in
a fake offer or a real one.
57
00:02:04,592 --> 00:02:06,693
Especially if you like
fancy Japanese toilets.
58
00:02:06,694 --> 00:02:08,261
We installed one
in the powder room,
59
00:02:08,262 --> 00:02:10,263
and it's officially my
favorite seat in the house.
60
00:02:10,264 --> 00:02:12,932
Here's a kicker. You
help us close a sale,
61
00:02:12,933 --> 00:02:15,902
You might be entitled
to a little taste.
62
00:02:15,903 --> 00:02:17,069
What kind of taste?
63
00:02:17,070 --> 00:02:19,473
You reel in a fish,
you'll get a nibble.
64
00:02:20,308 --> 00:02:21,308
Uh-oh.
65
00:02:22,210 --> 00:02:22,975
Oh.
66
00:02:22,976 --> 00:02:24,412
Hey, boss. Everything okay?
67
00:02:24,645 --> 00:02:26,946
Oh, do you want some hand sani?
68
00:02:26,947 --> 00:02:28,047
What's the point?
69
00:02:28,048 --> 00:02:29,449
Yeah, I just found
out that the city
70
00:02:29,450 --> 00:02:31,284
is pulling our kennel
construction permits on Monday
71
00:02:31,285 --> 00:02:32,952
due to a lack of
funding, so um...
72
00:02:32,953 --> 00:02:36,323
Yeah, it took a little
extra time at the drive-thru
73
00:02:36,324 --> 00:02:38,558
to grieve the death of my dream.
74
00:02:38,559 --> 00:02:40,092
You're only five minutes late.
75
00:02:40,093 --> 00:02:41,093
Six, actually.
76
00:02:41,629 --> 00:02:43,264
[teary] I'm sorry
I let you all down.
77
00:02:44,265 --> 00:02:45,332
You guys see that?
78
00:02:45,333 --> 00:02:46,799
She has breakfast
sausage in her hair?
79
00:02:46,800 --> 00:02:47,734
Yeah, that was sausage.
80
00:02:47,735 --> 00:02:49,602
You two broke her.
81
00:02:49,603 --> 00:02:50,437
Us?
82
00:02:50,438 --> 00:02:52,505
Wait, how is this our fault?
83
00:02:52,506 --> 00:02:54,173
Emily's dream was alive and well
84
00:02:54,174 --> 00:02:56,976
until you two decided to
have sex with a billionaire.
85
00:02:56,977 --> 00:02:58,345
Got dumped,
86
00:02:58,346 --> 00:03:00,280
and then you broke into
her house to throw a rager.
87
00:03:00,281 --> 00:03:01,514
People are saying
88
00:03:01,515 --> 00:03:03,115
it's the biggest office
screw-up since Devon.
89
00:03:03,116 --> 00:03:03,950
What?
90
00:03:03,951 --> 00:03:05,285
Oh, okay. Hold up.
91
00:03:05,286 --> 00:03:07,820
We're not even in the
same universe as Devon.
92
00:03:07,821 --> 00:03:10,290
I mean, his screw up is
etched in animal control lore.
93
00:03:10,291 --> 00:03:12,425
This is barely a water
cooler talking point.
94
00:03:12,426 --> 00:03:13,593
I don't know, man.
95
00:03:13,594 --> 00:03:15,295
Templeton's precinct
sent over this cake.
96
00:03:15,296 --> 00:03:16,963
Congrats on your Frank-up.
97
00:03:16,964 --> 00:03:18,331
It sounds like a
compliment to me.
98
00:03:18,332 --> 00:03:19,799
Nobody sent baked
goods for Devon.
99
00:03:19,800 --> 00:03:21,834
Yeah, because it
wasn't nearly as epic.
100
00:03:21,835 --> 00:03:23,536
You know, you guys are
on a different scale.
101
00:03:23,537 --> 00:03:25,372
You were not even here
when Devon was here.
102
00:03:25,373 --> 00:03:26,306
You're still new, pipe down.
103
00:03:26,307 --> 00:03:27,840
Yes, but it is office lore.
104
00:03:27,841 --> 00:03:29,642
These stories get passed
down through generations,
105
00:03:29,643 --> 00:03:31,511
and they live inside me now.
106
00:03:31,512 --> 00:03:32,479
This is not lore.
107
00:03:32,480 --> 00:03:34,146
The news cycle has moved on,
108
00:03:34,147 --> 00:03:35,782
and people are
talking a lot about
109
00:03:35,783 --> 00:03:37,116
old sausage hair, now.
110
00:03:37,117 --> 00:03:39,953
Say that nickname again
and see what happens.
111
00:03:41,855 --> 00:03:42,855
Man, this is good.
112
00:03:42,856 --> 00:03:44,824
Frank-up is becoming a verb.
113
00:03:44,825 --> 00:03:46,326
What we did is a blip.
114
00:03:46,327 --> 00:03:48,567
What Devon did is officially
part of our safety training.
115
00:03:48,996 --> 00:03:50,162
Oh, good God!
116
00:03:50,163 --> 00:03:51,964
We're going to be in
the HR manual next year.
117
00:03:51,965 --> 00:03:53,333
We got to fix this.
118
00:03:53,334 --> 00:03:56,202
I just feel terrible for
Emily. Like she's so down.
119
00:03:56,203 --> 00:03:57,404
No one's going to remember Emily
120
00:03:57,405 --> 00:03:59,372
in a hundred years.
This is forever.
121
00:03:59,373 --> 00:04:01,207
We gotta rewrite history.
122
00:04:01,208 --> 00:04:02,509
Ah, text Fiona.
123
00:04:02,510 --> 00:04:03,976
Convince her to give
us the money back.
124
00:04:03,977 --> 00:04:05,144
Shouldn't I do that
125
00:04:05,145 --> 00:04:06,713
on account of me texting
since I was seven
126
00:04:06,714 --> 00:04:08,515
and you wearing your
cell phone on your belt
127
00:04:08,516 --> 00:04:09,349
up until last year?
128
00:04:09,350 --> 00:04:10,216
It's done. Texted her.
129
00:04:10,217 --> 00:04:11,083
Okay.
130
00:04:11,084 --> 00:04:12,420
Hope you didn't Frank that up.
131
00:04:13,053 --> 00:04:14,053
Go Frank yourself.
132
00:04:15,022 --> 00:04:16,022
Real good.
133
00:04:16,390 --> 00:04:19,659
Babe, great job with
the baked potato bar.
134
00:04:19,660 --> 00:04:21,193
I've never seen one of
these at an open house
135
00:04:21,194 --> 00:04:22,562
and I go to a lot
for the freebies.
136
00:04:22,563 --> 00:04:23,996
Ah, you're hitting
that up early, huh?
137
00:04:23,997 --> 00:04:25,231
Yeah.
138
00:04:25,232 --> 00:04:26,333
Is that a piece of
cheese in the sour cream?
139
00:04:26,334 --> 00:04:27,500
Oh, yeah. I'm only
using one spoon
140
00:04:27,501 --> 00:04:28,868
to keep the others
clean. You're welcome.
141
00:04:28,869 --> 00:04:31,538
Hey, hey, hey! What's up?
142
00:04:31,539 --> 00:04:33,105
Oh. [sniffs]
143
00:04:33,106 --> 00:04:35,575
Oh, smells like
sandalwood and bacon bits.
144
00:04:35,576 --> 00:04:36,876
Well done, fellas.
145
00:04:36,877 --> 00:04:37,910
Where's Emily?
146
00:04:37,911 --> 00:04:38,911
I thought you two
were carpooling?
147
00:04:38,912 --> 00:04:40,046
She's out singing
Mary J. Blige
148
00:04:40,047 --> 00:04:41,213
to a dead butterfly.
149
00:04:41,214 --> 00:04:42,449
What?
150
00:04:42,450 --> 00:04:43,416
That's not the sales
vibe we're looking for.
151
00:04:43,417 --> 00:04:44,717
Can we get her in here? Emily!
152
00:04:44,718 --> 00:04:46,386
Hey, there she is!
153
00:04:46,387 --> 00:04:47,454
Oh, what up?
154
00:04:47,455 --> 00:04:48,855
Listen, if you're not uh,
155
00:04:48,856 --> 00:04:50,423
you know, feeling up to
this, you don't have to...
156
00:04:50,424 --> 00:04:51,924
you don't have to do
this, you can go home.
157
00:04:51,925 --> 00:04:53,726
No, no, no, no, I want
to be here for you guys,
158
00:04:53,727 --> 00:04:55,395
'cause I know you
would be there for me.
159
00:04:55,396 --> 00:04:57,965
You know, at my groundbreaking,
if it was happening,
160
00:04:58,399 --> 00:04:59,399
which it's not.
161
00:04:59,400 --> 00:05:01,067
Oh, no. Are you
sure you're okay?
162
00:05:01,068 --> 00:05:02,268
When was the last time you ate?
163
00:05:02,269 --> 00:05:04,771
I think it was
yesterday... morning.
164
00:05:04,772 --> 00:05:05,772
Oh.
165
00:05:05,773 --> 00:05:06,773
Oh, my God, you're
in luck, girly.
166
00:05:06,774 --> 00:05:07,940
It's free-loaded
spuds back here.
167
00:05:07,941 --> 00:05:09,776
Oh. That's nice.
168
00:05:09,777 --> 00:05:10,643
Yeah, go eat.
169
00:05:10,644 --> 00:05:11,611
Go have a potato.
170
00:05:11,612 --> 00:05:12,545
We're going to run out of food.
171
00:05:12,546 --> 00:05:13,946
Is this the open house?
172
00:05:13,947 --> 00:05:14,947
[in unison] Fresh meat.
173
00:05:15,282 --> 00:05:17,484
Hi, Amit Patel,
174
00:05:17,485 --> 00:05:21,788
broker, co-owner, proud
father of these exposed beams.
175
00:05:21,789 --> 00:05:22,922
[laughs]
176
00:05:22,923 --> 00:05:25,224
This is a classic
craftsman, great flow
177
00:05:25,225 --> 00:05:26,993
and it's permitted
for a guest house.
178
00:05:26,994 --> 00:05:27,760
Thank you.
179
00:05:27,761 --> 00:05:28,761
Yeah.
180
00:05:28,762 --> 00:05:29,896
Yeah, sure. Walk
yourself around
181
00:05:29,897 --> 00:05:31,417
we're here if you
need us. No pressure.
182
00:05:32,165 --> 00:05:33,466
[whispers] Love the energy,
183
00:05:33,467 --> 00:05:34,634
but we're actually not
permitted for a guest house.
184
00:05:34,635 --> 00:05:35,735
Does she know that?
185
00:05:35,736 --> 00:05:37,670
Ooh. You hear that, Shred?
186
00:05:37,671 --> 00:05:39,238
Bettany wants a taste.
187
00:05:39,239 --> 00:05:42,509
And not just the toe. I
want the whole... baby.
188
00:05:42,510 --> 00:05:44,243
Yeah. I mean, I think
you jump metaphors,
189
00:05:44,244 --> 00:05:45,912
but we're excited to
have you on the team.
190
00:05:45,913 --> 00:05:47,346
Well, you should be,
191
00:05:47,347 --> 00:05:48,981
because I didn't take that
four-day Suze Orman seminar
192
00:05:48,982 --> 00:05:50,683
for the tote bag,
you know what I mean?
193
00:05:50,684 --> 00:05:52,019
[all laugh]
194
00:05:52,486 --> 00:05:54,821
She said she'd come
by at 2:00. It's 2:20.
195
00:05:54,822 --> 00:05:56,255
Must be dolling herself up.
196
00:05:56,256 --> 00:05:57,324
What did your text say?
197
00:05:57,691 --> 00:05:58,791
It's totally normal.
198
00:05:58,792 --> 00:05:59,926
I don't believe you.
Let me see your...
199
00:05:59,927 --> 00:06:00,960
let me see your phone.
200
00:06:00,961 --> 00:06:02,495
Why did you send
her a Black Santa?
201
00:06:02,496 --> 00:06:03,864
Look, I didn't
have my readers on.
202
00:06:04,832 --> 00:06:05,832
Frank!
203
00:06:05,833 --> 00:06:06,766
Victoria!
204
00:06:06,767 --> 00:06:07,767
Allen?
205
00:06:08,035 --> 00:06:10,503
It is so good to see you.
206
00:06:10,504 --> 00:06:11,871
Where's Fiona?
207
00:06:11,872 --> 00:06:13,473
Fiona sends her regards,
but she couldn't make it.
208
00:06:13,474 --> 00:06:14,874
I knew I should
have messaged her.
209
00:06:14,875 --> 00:06:17,143
You put 'From Frank' at
the end of every text.
210
00:06:17,144 --> 00:06:18,678
Yeah, so she would know
who was texting her.
211
00:06:18,679 --> 00:06:20,681
She's authorized me to
speak on her behalf so...
212
00:06:21,348 --> 00:06:22,348
fire away!
213
00:06:26,887 --> 00:06:29,722
Allen, we would like Fiona
to reconsider pulling funding
214
00:06:29,723 --> 00:06:31,023
for the new kennel.
215
00:06:31,024 --> 00:06:32,725
Sorry, guys, but
it's a non-starter.
216
00:06:32,726 --> 00:06:34,393
Well, you've backed
us into a corner,
217
00:06:34,394 --> 00:06:36,362
so we are left with
only one option.
218
00:06:36,363 --> 00:06:37,564
The nuclear one.
219
00:06:37,565 --> 00:06:38,798
What?
220
00:06:38,799 --> 00:06:40,199
We're going to go wide
with this headline.
221
00:06:40,200 --> 00:06:42,001
'Lifestyle Maven has
Three-way with City Workers'.
222
00:06:42,002 --> 00:06:43,335
We didn't have a three...
223
00:06:43,336 --> 00:06:44,471
Have you been telling
people we had a three-way?
224
00:06:44,472 --> 00:06:45,705
Doesn't matter,
the headline pops.
225
00:06:45,706 --> 00:06:47,641
Do we have your
attention now, Allen?
226
00:06:48,408 --> 00:06:51,011
So, you are threatening
to break your NDAs?
227
00:06:51,679 --> 00:06:53,245
Hmm, that puts me in a pickle.
228
00:06:53,246 --> 00:06:55,014
Because I and the
rest of my legal team
229
00:06:55,015 --> 00:06:57,917
would be forced to sue you guys
for everything you're worth,
230
00:06:57,918 --> 00:06:59,853
which I think is not a lot.
231
00:07:00,554 --> 00:07:01,588
I get by.
232
00:07:01,589 --> 00:07:02,689
So you want me to do it?
233
00:07:02,690 --> 00:07:03,422
[in unison] No.
234
00:07:03,423 --> 00:07:04,558
Okay, I won't.
235
00:07:05,058 --> 00:07:07,093
Now, would you like me
to validate your parking?
236
00:07:07,094 --> 00:07:07,760
Insulting.
237
00:07:07,761 --> 00:07:08,928
It's $25.
238
00:07:08,929 --> 00:07:10,764
My associate demands I accept.
239
00:07:12,866 --> 00:07:14,066
You stamped that?
240
00:07:14,067 --> 00:07:15,268
Take care of yourselves.
241
00:07:18,405 --> 00:07:20,707
I hate that look of
pity in his eyes.
242
00:07:20,708 --> 00:07:22,041
It's so genuine.
243
00:07:22,042 --> 00:07:24,511
Look, we don't need human
emotion, we need cash.
244
00:07:24,512 --> 00:07:26,212
We could start a GoFundMe.
245
00:07:26,213 --> 00:07:28,414
Like Devon did
after his incident.
246
00:07:28,415 --> 00:07:29,950
No, it takes way too long.
247
00:07:30,918 --> 00:07:31,884
How about Rick?
248
00:07:31,885 --> 00:07:33,886
Our buddy with
one ear and $500K?
249
00:07:33,887 --> 00:07:35,555
Oh, that is brilliant.
You're brilliant.
250
00:07:35,556 --> 00:07:37,557
Because he has heaps of
cash and a heart of gold.
251
00:07:37,558 --> 00:07:39,559
He has exactly the
kind of mope we need.
252
00:07:39,560 --> 00:07:40,793
He'll save our legacies.
253
00:07:40,794 --> 00:07:43,030
And the well-being
of our friend.
254
00:07:44,765 --> 00:07:45,431
Emily.
255
00:07:45,432 --> 00:07:46,700
Yeah, sure.
256
00:07:49,102 --> 00:07:50,870
I mean, those poor, poor dogs.
257
00:07:50,871 --> 00:07:52,304
Without that kennel,
258
00:07:52,305 --> 00:07:54,807
they are just going to be
piled on top of each other.
259
00:07:54,808 --> 00:07:56,609
You know, barely room to sleep,
260
00:07:56,610 --> 00:08:01,280
covered in fleas,
feces everywhere.
261
00:08:01,281 --> 00:08:02,649
Mom, can we leave?
262
00:08:02,650 --> 00:08:04,216
The potato lady's
freaking me out.
263
00:08:04,217 --> 00:08:07,554
Honestly, potato lady is
freaking herself out, kid.
264
00:08:07,555 --> 00:08:10,257
Uh, if you guys have any
questions, you hurry on back.
265
00:08:10,591 --> 00:08:12,224
- Hey Em.
- Mmhmm.
266
00:08:12,225 --> 00:08:15,795
I need you for a very
important job down the hall.
267
00:08:15,796 --> 00:08:17,630
I get it, you want me to go.
268
00:08:17,631 --> 00:08:18,931
What? No, no, no.
269
00:08:18,932 --> 00:08:20,232
It's just that we just
want our brightest star
270
00:08:20,233 --> 00:08:22,134
to help us with this
house's crown jewel.
271
00:08:22,135 --> 00:08:23,970
We got a Japanese
toilet in there.
272
00:08:23,971 --> 00:08:24,737
Wow.
273
00:08:24,738 --> 00:08:25,738
Yeah.
274
00:08:25,739 --> 00:08:27,339
Could... I could
bring my potato?
275
00:08:27,340 --> 00:08:28,474
Yeah, I wish I could say yes,
276
00:08:28,475 --> 00:08:29,942
but, you know, it's,
uh, very loaded
277
00:08:29,943 --> 00:08:31,644
and we just got it
steam cleaned...
278
00:08:31,645 --> 00:08:32,912
That's fine, I'll just bring it.
279
00:08:32,913 --> 00:08:34,313
Yeah. Okay.
280
00:08:34,314 --> 00:08:36,448
We got a bit of a
situation, guys.
281
00:08:36,449 --> 00:08:37,850
You see that couple over there?
282
00:08:37,851 --> 00:08:39,118
Yes.
283
00:08:39,119 --> 00:08:40,186
They're talking like
they want to pay in cash,
284
00:08:40,187 --> 00:08:41,854
but they know there's
no competition.
285
00:08:41,855 --> 00:08:43,022
Dang.
286
00:08:43,023 --> 00:08:44,490
I wish there was another
young couple here.
287
00:08:44,491 --> 00:08:45,759
There is.
288
00:08:46,326 --> 00:08:47,594
You want us to lie.
289
00:08:47,595 --> 00:08:48,494
Done.
290
00:08:48,495 --> 00:08:49,996
Okay, I'm Laura.
You're Jeffrey.
291
00:08:49,997 --> 00:08:51,163
Okay.
292
00:08:51,164 --> 00:08:51,864
We've been married
three and a half years.
293
00:08:51,865 --> 00:08:53,099
It was tough at first
294
00:08:53,100 --> 00:08:54,433
when I was in the Peace
Corps for two years.
295
00:08:54,434 --> 00:08:55,768
We had to do long distance,
but we made it work.
296
00:08:55,769 --> 00:08:56,869
Mm.
297
00:08:56,870 --> 00:08:58,170
We are relocating
to this neighborhood
298
00:08:58,171 --> 00:09:00,039
because of my job. I am
a human rights lawyer.
299
00:09:00,040 --> 00:09:02,508
Yes, and my job is mapmaker.
300
00:09:02,509 --> 00:09:04,110
Let's do insurance rep.
301
00:09:04,111 --> 00:09:05,945
You know it's boring.
No follow-up questions.
302
00:09:05,946 --> 00:09:07,680
Oh, so I just make maps for fun.
303
00:09:07,681 --> 00:09:09,983
Or just... don't do maps.
304
00:09:11,118 --> 00:09:12,552
♪
305
00:09:14,622 --> 00:09:16,555
Friends! Join me!
306
00:09:16,556 --> 00:09:17,890
Mind if we play through?
307
00:09:17,891 --> 00:09:20,359
Haha, he's kidding. We
respect whatever this is.
308
00:09:20,360 --> 00:09:24,732
How are you guys doing?
It has been too long.
309
00:09:25,232 --> 00:09:27,033
I haven't seen you since
I broke into your house.
310
00:09:27,034 --> 00:09:28,534
[all laugh]
311
00:09:28,535 --> 00:09:31,537
And I'm loving the new look.
It's very cult leader chic.
312
00:09:31,538 --> 00:09:32,639
Thank you.
313
00:09:32,640 --> 00:09:34,040
I fell in love with
linen in Nepal.
314
00:09:34,041 --> 00:09:35,307
I haven't looked back since.
315
00:09:35,308 --> 00:09:36,843
Well, that's awesome.
316
00:09:36,844 --> 00:09:39,345
Um... there's been a bit of
a hiccup with the new kennel.
317
00:09:39,346 --> 00:09:41,513
Oh, yeah. I heard about
your little snafu.
318
00:09:41,514 --> 00:09:43,215
Kind of a Devon situation.
319
00:09:43,216 --> 00:09:46,552
[laughs] It's gone wide
across religious boundaries.
320
00:09:46,553 --> 00:09:48,688
How is Emily handling
this? Is she doing okay?
321
00:09:48,689 --> 00:09:50,389
She's a rock, like always.
322
00:09:50,390 --> 00:09:52,091
If you don't mind,
we're not actually here
323
00:09:52,092 --> 00:09:53,726
to take a walk down memory lane.
324
00:09:53,727 --> 00:09:54,927
Then, why are you here?
325
00:09:54,928 --> 00:09:56,062
Are you looking for a
little introspection?
326
00:09:56,063 --> 00:09:58,397
Some interior work? Finally.
327
00:09:58,398 --> 00:09:59,866
[laughs]
328
00:09:59,867 --> 00:10:01,600
- No, we need money.
- Yeah.
329
00:10:01,601 --> 00:10:03,770
I would really love to help.
330
00:10:03,771 --> 00:10:05,004
Thank you!
331
00:10:05,005 --> 00:10:06,740
Or rather, my past self
would have loved to.
332
00:10:07,507 --> 00:10:09,108
And with whom are we speaking?
333
00:10:09,109 --> 00:10:10,677
I gave my settlement money away.
334
00:10:10,678 --> 00:10:11,410
So, you're broke.
335
00:10:11,411 --> 00:10:13,179
I'm repaired, actually.
336
00:10:13,180 --> 00:10:16,248
And what does your new
girlfriend think of this?
337
00:10:16,249 --> 00:10:18,885
Anna? Yeah, I had to
say goodbye to her, too.
338
00:10:18,886 --> 00:10:20,787
Well, really, once I
gave the money away,
339
00:10:20,788 --> 00:10:23,255
she became dramatically
less interested in me.
340
00:10:23,256 --> 00:10:24,456
No way.
341
00:10:24,457 --> 00:10:26,893
Anyways, I will keep
you in my daily prayers
342
00:10:26,894 --> 00:10:28,127
alongside Devon.
343
00:10:28,128 --> 00:10:30,396
Okay. We... we are
nothing like that monster!
344
00:10:30,397 --> 00:10:32,531
And we are rewriting
our history today!
345
00:10:32,532 --> 00:10:33,966
And this is way too many beads!
346
00:10:33,967 --> 00:10:36,035
You look like a taxi
cab seat cover. Come on.
347
00:10:36,036 --> 00:10:36,936
Yeah.
348
00:10:36,937 --> 00:10:38,470
Oh, hey, guys! Come on!
349
00:10:38,471 --> 00:10:39,572
That took me all...
350
00:10:40,140 --> 00:10:41,307
[deep exhale]
351
00:10:41,308 --> 00:10:43,108
No, no, no, no, no no,
no, no, no, no, no, no.
352
00:10:44,211 --> 00:10:45,378
[exhale]
353
00:10:45,979 --> 00:10:48,247
I love the natural
lighting in here.
354
00:10:48,248 --> 00:10:50,783
It is just so warm and
inviting, you know,
355
00:10:50,784 --> 00:10:52,551
like being inside a
glass of Chardonnay.
356
00:10:52,552 --> 00:10:53,619
[laughs]
357
00:10:53,620 --> 00:10:54,921
Three more months,
358
00:10:54,922 --> 00:10:56,655
until I can have more
than half a glass a day.
359
00:10:56,656 --> 00:10:57,456
Oh, yeah.
360
00:10:57,457 --> 00:10:59,058
I saw that this house
361
00:10:59,059 --> 00:11:01,627
is just two blocks from
Brookside Elementary School.
362
00:11:01,628 --> 00:11:03,830
That's one of the top-rated
schools in the city.
363
00:11:03,831 --> 00:11:04,997
Honey, our kids
could bike to school!
364
00:11:04,998 --> 00:11:05,898
Mmhmm.
365
00:11:05,899 --> 00:11:06,665
We're planning on having more.
366
00:11:06,666 --> 00:11:07,666
Mm.
367
00:11:07,667 --> 00:11:08,835
Are you planning on having kids?
368
00:11:08,836 --> 00:11:09,837
- Of course.
- We're not.
369
00:11:11,772 --> 00:11:15,007
Oh. You, Laura... You
don't want to have kids?
370
00:11:15,008 --> 00:11:17,510
It's just like every mom
I know is so miserable.
371
00:11:18,311 --> 00:11:19,678
Not you though.
You're gonna...
372
00:11:19,679 --> 00:11:20,847
It's gonna be so fun.
373
00:11:20,848 --> 00:11:23,349
Yes, of course I knew
that about my wife.
374
00:11:23,350 --> 00:11:24,616
[chuckle]
375
00:11:24,617 --> 00:11:27,119
She's just so focused
on her lawyer... stuff.
376
00:11:27,120 --> 00:11:29,521
All right, let's
go this way, honey.
377
00:11:29,522 --> 00:11:32,091
Okay, next, I'm gonna do
a thing about my brother
378
00:11:32,092 --> 00:11:33,625
and Hurricane Sandy and a raft.
379
00:11:33,626 --> 00:11:34,293
Just go with it.
380
00:11:34,294 --> 00:11:35,027
Yeah. For sure.
381
00:11:35,028 --> 00:11:36,695
Hey, so when Laura says
382
00:11:36,696 --> 00:11:38,597
that she doesn't
want to have kids,
383
00:11:38,598 --> 00:11:40,366
how does... how does
Isabelle feel about that?
384
00:11:40,367 --> 00:11:42,869
Isabelle hasn't really
thought about it,
385
00:11:42,870 --> 00:11:44,536
but I used to nanny these kids
386
00:11:44,537 --> 00:11:46,638
and they do get you
sick, like, all the time.
387
00:11:46,639 --> 00:11:48,040
Cool.
388
00:11:48,041 --> 00:11:49,308
It sounds like everything's
still up for discussion,
389
00:11:49,309 --> 00:11:50,209
so that's good.
390
00:11:50,210 --> 00:11:51,210
Good.
391
00:11:51,845 --> 00:11:53,012
What do you mean, 'good'?
392
00:11:53,013 --> 00:11:55,514
Good. Like everything's
still on the table.
393
00:11:55,515 --> 00:11:56,548
Oh my God.
394
00:11:56,549 --> 00:11:57,716
What do you mean
by 'everything'?
395
00:11:57,717 --> 00:11:59,218
Isabelle, you know
what words mean.
396
00:11:59,219 --> 00:12:00,452
I'm sorry. You're just, like,
weirding me out right now.
397
00:12:00,453 --> 00:12:01,954
The way you're trying
to plan our future.
398
00:12:01,955 --> 00:12:03,455
Well, do you ever
think about the future?
399
00:12:03,456 --> 00:12:05,324
Okay. Those Japanese
robot toilets,
400
00:12:05,325 --> 00:12:07,994
definitely a sign of
things to come, but no.
401
00:12:07,995 --> 00:12:10,196
Come on. Could we
just put a pin in this
402
00:12:10,197 --> 00:12:12,564
and go undercover some more?
403
00:12:12,565 --> 00:12:15,534
No. Every time we start to
talk about something serious,
404
00:12:15,535 --> 00:12:16,836
you want to put a pin in it,
405
00:12:16,837 --> 00:12:18,137
and we never circle back.
406
00:12:18,138 --> 00:12:19,538
And I'm just... I'm
running out of pins here.
407
00:12:19,539 --> 00:12:21,809
Okay. How could I know
what I want in the future?
408
00:12:22,409 --> 00:12:23,409
It's the future.
409
00:12:23,410 --> 00:12:24,510
Yeah, but I know
410
00:12:24,511 --> 00:12:25,845
I want to have a
house in the suburbs
411
00:12:25,846 --> 00:12:27,713
with the mountains just
a short drive away.
412
00:12:27,714 --> 00:12:29,315
And I want a hypoallergenic dog
413
00:12:29,316 --> 00:12:30,649
that I named after Frank,
414
00:12:30,650 --> 00:12:32,985
who died saving my life
on a kayaking trip.
415
00:12:32,986 --> 00:12:34,554
And I want... kids.
416
00:12:35,155 --> 00:12:37,656
Two girls and a boy,
with a boy in the middle.
417
00:12:37,657 --> 00:12:38,891
[Shred] I want a
little boy sandwich.
418
00:12:38,892 --> 00:12:39,892
[Isabelle] Oh my God.
419
00:12:41,494 --> 00:12:43,529
Oh, no. Don't tell
me you're leaving.
420
00:12:43,530 --> 00:12:45,764
Unless you're running to the
bank to open a home loan.
421
00:12:45,765 --> 00:12:47,566
Oh, no, we're
actually pre-approved.
422
00:12:47,567 --> 00:12:50,002
But yeah, this house
just isn't for us.
423
00:12:50,003 --> 00:12:50,837
Not acceptable.
424
00:12:50,838 --> 00:12:52,238
Sorry?
425
00:12:52,239 --> 00:12:53,840
You'd have to be a true
idiot to let this house go.
426
00:12:53,841 --> 00:12:55,041
Are you true idiots?
427
00:12:55,042 --> 00:12:57,109
No, it's just that the
walls are super thin.
428
00:12:57,110 --> 00:12:59,078
We heard everything Laura and
Jeffrey were fighting about.
429
00:12:59,079 --> 00:13:00,346
Who?
430
00:13:00,347 --> 00:13:02,549
Going for a walk, Shred,
Jeff! Don't follow me!
431
00:13:03,750 --> 00:13:05,217
But did you hear that?
432
00:13:05,218 --> 00:13:08,120
This neighborhood is
very pedestrian friendly!
433
00:13:08,121 --> 00:13:09,721
Walk score 67.
434
00:13:09,722 --> 00:13:10,789
What? No way!
435
00:13:10,790 --> 00:13:12,624
Everybody's just a walking.
436
00:13:12,625 --> 00:13:13,625
[strained laugh]
437
00:13:14,261 --> 00:13:15,594
Were we a bit mean to Rick?
438
00:13:15,595 --> 00:13:16,562
Absolutely not.
439
00:13:16,563 --> 00:13:17,864
Who do we call now?
440
00:13:17,865 --> 00:13:20,232
I do have someone, but
you're not gonna like it.
441
00:13:20,233 --> 00:13:21,400
I don't care.
442
00:13:21,401 --> 00:13:22,768
The office lore has
jumped the precinct.
443
00:13:22,769 --> 00:13:25,104
Even Rick heard about it,
and he only has one ear.
444
00:13:25,105 --> 00:13:26,105
It's Roman Park.
445
00:13:26,106 --> 00:13:29,041
No. The sham of a dog trainer?
446
00:13:29,042 --> 00:13:31,210
He doesn't have any money.
He lives with his mom.
447
00:13:31,211 --> 00:13:34,114
Oh, no. He... he leveled up.
448
00:13:34,915 --> 00:13:36,448
What up my pack?
449
00:13:36,449 --> 00:13:38,784
I'm celebrating my one millionth
follower by offering the top...
450
00:13:38,785 --> 00:13:40,252
He has a million followers?
451
00:13:40,253 --> 00:13:43,155
He has two million followers.
This post is a week old.
452
00:13:43,156 --> 00:13:44,656
Don't sleep on
this... woo, woo!
453
00:13:44,657 --> 00:13:45,925
No, no, no, no, no...
454
00:13:45,926 --> 00:13:47,626
So, are you ready to
suck up to him or what?
455
00:13:47,627 --> 00:13:48,895
Can't do it.
456
00:13:48,896 --> 00:13:50,762
I can't grovel to that
sentient garden gnome.
457
00:13:50,763 --> 00:13:51,998
So, you want Frank-up
458
00:13:51,999 --> 00:13:54,400
to become industry speak
for I'm a selfish snob.
459
00:13:54,401 --> 00:13:55,767
[groan]
460
00:13:55,768 --> 00:13:58,170
Why do great men have to
face impossible choices?
461
00:13:58,171 --> 00:13:59,571
I don't think you're
one of the greats.
462
00:13:59,572 --> 00:14:01,173
Do you think he'll
even take our call?
463
00:14:01,174 --> 00:14:02,408
Oh, for sure. Yeah.
464
00:14:02,409 --> 00:14:03,943
He asks to see pictures
of my feet, weekly.
465
00:14:03,944 --> 00:14:06,845
And then he sends me
pictures of his feet.
466
00:14:06,846 --> 00:14:09,015
I cannot believe I'm
stooping this low,
467
00:14:09,016 --> 00:14:11,951
but I would give that
hairless cat of a person
468
00:14:11,952 --> 00:14:13,585
a billion pictures of your feet
469
00:14:13,586 --> 00:14:15,654
to not be codified
in office lore.
470
00:14:15,655 --> 00:14:18,857
Okay, do... do not give
anyone pictures of my feet.
471
00:14:18,858 --> 00:14:20,698
- You... you brought it up.
- Just to be clear.
472
00:14:20,961 --> 00:14:22,262
♪
473
00:14:23,696 --> 00:14:25,464
- [barking]
- [Roman laughs]
474
00:14:25,465 --> 00:14:27,499
Well, well, well...
475
00:14:27,500 --> 00:14:28,600
[barking]
476
00:14:28,601 --> 00:14:30,036
Never thought I'd
see you two again.
477
00:14:30,037 --> 00:14:30,769
[barking]
478
00:14:30,770 --> 00:14:31,770
[click]
479
00:14:32,639 --> 00:14:33,272
Just come on in.
480
00:14:33,273 --> 00:14:33,940
Yeah.
481
00:14:33,941 --> 00:14:35,441
It's a... shoes off.
482
00:14:35,442 --> 00:14:36,508
I'm gonna leave my shoes on.
483
00:14:36,509 --> 00:14:37,176
Okay.
484
00:14:37,177 --> 00:14:38,177
- Yeah.
- Yeah.
485
00:14:40,613 --> 00:14:41,713
Inside. [click]
486
00:14:41,714 --> 00:14:43,549
[clicking] Inside.
Just go inside.
487
00:14:43,550 --> 00:14:45,018
Inside, inside.
488
00:14:48,155 --> 00:14:49,855
Pretty sick place, huh?
489
00:14:49,856 --> 00:14:51,224
Yep. Sick is right.
490
00:14:51,858 --> 00:14:54,226
Can I interest everyone
in some pear juice?
491
00:14:54,227 --> 00:14:56,495
My gal can whip some
up. I have a gal.
492
00:14:56,496 --> 00:14:57,496
Theresa!
493
00:14:57,730 --> 00:14:59,131
Maybe she fled the country.
494
00:14:59,132 --> 00:15:01,000
No, she's around. Big house.
495
00:15:01,001 --> 00:15:04,704
Theresa!!!
496
00:15:05,038 --> 00:15:09,141
Oh, she's around the
orchard. You know, so sit.
497
00:15:09,142 --> 00:15:10,142
Oh.
498
00:15:12,079 --> 00:15:13,179
Lovely.
499
00:15:13,180 --> 00:15:15,414
So, what do I owe
this inconvenience?
500
00:15:15,415 --> 00:15:17,383
Actually, uh we need your...
501
00:15:17,384 --> 00:15:18,485
[gags]
502
00:15:19,886 --> 00:15:20,887
Oh, this is tough.
503
00:15:21,554 --> 00:15:23,822
I'm having bile come
up in my throat.
504
00:15:23,823 --> 00:15:26,825
We're looking for a financial
partner in a kennel facility.
505
00:15:26,826 --> 00:15:27,826
Bup, bup, bup...
506
00:15:29,096 --> 00:15:30,530
I want to hear it
from the big lug.
507
00:15:31,164 --> 00:15:33,265
See if he can string
a few words together.
508
00:15:33,266 --> 00:15:36,002
Well, as you may recall
from your attempted grift
509
00:15:36,003 --> 00:15:37,236
of our facility.
510
00:15:37,237 --> 00:15:39,705
Stand up, Frank. Is this
a presentation or not?
511
00:15:39,706 --> 00:15:41,373
Thought you wanted this
to be at eye level.
512
00:15:41,374 --> 00:15:43,009
[laugh] Oh my God.
513
00:15:43,010 --> 00:15:44,077
Okay.
514
00:15:46,113 --> 00:15:48,714
The animals are in
desperate need of
515
00:15:48,715 --> 00:15:51,383
new kennels and
access to fresh air.
516
00:15:51,384 --> 00:15:53,952
So I assume you've already
done the soil test on the land
517
00:15:53,953 --> 00:15:55,421
underneath the new kennels.
518
00:15:55,422 --> 00:15:56,589
Soil looks good to me.
519
00:15:57,190 --> 00:16:00,126
Good enough to bury a body in.
520
00:16:00,127 --> 00:16:01,293
[laugh]
521
00:16:01,294 --> 00:16:03,029
Do you know what grade
steel the kennels
522
00:16:03,030 --> 00:16:04,096
will be constructed with?
523
00:16:04,097 --> 00:16:06,466
I'm not going to
lie to you. Yes.
524
00:16:08,068 --> 00:16:08,900
I just forget.
525
00:16:08,901 --> 00:16:09,969
Look, um...
526
00:16:10,970 --> 00:16:13,372
we might not have all
the right answers,
527
00:16:13,373 --> 00:16:15,607
but you are asking all
the right questions,
528
00:16:15,608 --> 00:16:17,743
which is why we
came to you, right?
529
00:16:17,744 --> 00:16:21,480
Because you're so
smart and so savvy.
530
00:16:21,481 --> 00:16:22,448
[chuckles]
531
00:16:22,449 --> 00:16:23,650
Am I Frank?
532
00:16:24,251 --> 00:16:25,318
Am I smart?
533
00:16:27,054 --> 00:16:28,254
Yes.
534
00:16:28,255 --> 00:16:29,455
And savvy.
535
00:16:29,456 --> 00:16:30,122
Okay.
536
00:16:30,123 --> 00:16:31,291
Say savvy.
537
00:16:32,125 --> 00:16:33,226
Savvy.
538
00:16:33,593 --> 00:16:35,427
Great. I'm interested.
539
00:16:35,428 --> 00:16:36,928
I'll hear the real
pitch from Emily.
540
00:16:36,929 --> 00:16:39,465
We just got done
telling you the pitch.
541
00:16:39,466 --> 00:16:40,966
Ah, I just want to
hear it from someone
542
00:16:40,967 --> 00:16:42,501
who actually knows what
they're talking about.
543
00:16:42,502 --> 00:16:43,569
So, just bring her to me.
544
00:16:43,570 --> 00:16:44,970
Well, Emily has
the plans drawn up,
545
00:16:44,971 --> 00:16:47,173
so I'm sure she could
just email them to you.
546
00:16:47,174 --> 00:16:49,341
♪ Bring her to me.
547
00:16:49,342 --> 00:16:53,412
I'm going down for a nap.
Stay here, 20 minutes.
548
00:16:53,413 --> 00:16:54,413
Tick tock.
549
00:16:55,982 --> 00:16:56,982
Hey.
550
00:16:57,284 --> 00:16:58,318
Are you okay?
551
00:16:58,685 --> 00:16:59,651
Oh.
552
00:16:59,652 --> 00:17:01,253
I'm relieving you
of toilet duty.
553
00:17:01,254 --> 00:17:02,421
You're good to go.
554
00:17:02,422 --> 00:17:03,422
Oh, great.
555
00:17:03,423 --> 00:17:04,523
'Cause I... I
didn't really know
556
00:17:04,524 --> 00:17:05,657
what I was supposed
to be looking for.
557
00:17:05,658 --> 00:17:07,293
How did it, um...
How did it go today?
558
00:17:07,294 --> 00:17:08,627
Oh, you know, I don't know.
559
00:17:08,628 --> 00:17:10,762
I was I was kind of distracted.
560
00:17:10,763 --> 00:17:12,264
Me and Isabelle had a fight.
561
00:17:12,265 --> 00:17:13,632
Yeah, I kind of heard.
562
00:17:13,633 --> 00:17:16,302
The walls are pretty
thin in this place.
563
00:17:16,303 --> 00:17:17,869
Yeah, they gave us
a deal on drywall,
564
00:17:17,870 --> 00:17:19,705
and I'm pretty sure
it's just styrofoam.
565
00:17:19,706 --> 00:17:21,208
Mhm, yeah, probably.
566
00:17:22,041 --> 00:17:23,643
Can I ask you a
personal question?
567
00:17:24,010 --> 00:17:25,477
Yeah. What are bosses for?
568
00:17:25,478 --> 00:17:27,480
How did you know
Rick wasn't the one?
569
00:17:27,947 --> 00:17:28,880
Oh, um...
570
00:17:28,881 --> 00:17:29,881
That's weird.
571
00:17:29,882 --> 00:17:30,816
That's a weird
question. I'm sorry.
572
00:17:30,817 --> 00:17:32,050
No, no, no, no.
573
00:17:32,051 --> 00:17:34,321
I think about it a lot,
actually. Um, it's...
574
00:17:36,523 --> 00:17:38,624
Well, the situation was
kind of complicated.
575
00:17:38,625 --> 00:17:39,726
Yeah. Say no more.
576
00:17:40,160 --> 00:17:41,293
Your business.
577
00:17:41,294 --> 00:17:42,228
- I mean.
- We're leaving it there.
578
00:17:42,229 --> 00:17:43,295
You know how relationships are.
579
00:17:43,296 --> 00:17:44,963
Like, how did you
know it was time
580
00:17:44,964 --> 00:17:46,398
to break up with Camila?
581
00:17:46,399 --> 00:17:48,168
Oh. Um...
582
00:17:49,802 --> 00:17:51,037
Also complicated.
583
00:17:52,739 --> 00:17:54,174
Ain't that how it is?
584
00:17:55,074 --> 00:17:56,676
It is, ain't it?
585
00:17:57,677 --> 00:17:59,211
[phone ringing]
586
00:17:59,212 --> 00:18:00,212
Oh.
587
00:18:01,348 --> 00:18:02,080
Oh. It's Frank.
588
00:18:02,081 --> 00:18:03,249
Ooh. Frank.
589
00:18:03,250 --> 00:18:04,751
Hey. What's up?
590
00:18:06,018 --> 00:18:07,018
Wait. Really?
591
00:18:07,019 --> 00:18:08,019
Oh my gosh.
592
00:18:08,020 --> 00:18:09,555
Yes, yes.
593
00:18:09,556 --> 00:18:11,923
No, no, yeah, of course
I can be there right now.
594
00:18:11,924 --> 00:18:12,992
I'll leave right now.
595
00:18:13,426 --> 00:18:14,494
Okay, great.
596
00:18:15,428 --> 00:18:16,595
Frank and Victoria,
597
00:18:16,596 --> 00:18:17,729
think they found an
investor for the kennel.
598
00:18:17,730 --> 00:18:18,697
I have a second chance!
599
00:18:18,698 --> 00:18:19,998
Why did I eat so many potatoes?
600
00:18:19,999 --> 00:18:21,667
Just go! Go, go,
go! You got it.
601
00:18:21,668 --> 00:18:22,834
I'm not really ready, though.
602
00:18:22,835 --> 00:18:24,236
I don't have any of
my binders with me.
603
00:18:24,237 --> 00:18:25,937
And all the turf samples
are at the office.
604
00:18:25,938 --> 00:18:28,340
You got this. You're
prepared for anything.
605
00:18:28,341 --> 00:18:29,541
Okay. Yeah.
606
00:18:29,542 --> 00:18:31,910
I mean, I do have backup
binders in my trunk,
607
00:18:31,911 --> 00:18:33,345
and then I have Pepto
in my glove box.
608
00:18:33,346 --> 00:18:35,282
Yeah, okay! Thank you, Shred.
609
00:18:36,015 --> 00:18:38,016
I'm just gonna just...
- Oh, sure.
610
00:18:38,017 --> 00:18:39,017
for the road.
611
00:18:40,953 --> 00:18:42,254
...And what you
have before you
612
00:18:42,255 --> 00:18:43,755
is our full, comprehensive plan.
613
00:18:43,756 --> 00:18:45,090
As you can see,
614
00:18:45,091 --> 00:18:46,592
with just a modest increase
in the kennel space,
615
00:18:46,593 --> 00:18:48,560
the number of animals
we'll be able to save
616
00:18:48,561 --> 00:18:50,129
is just staggering.
617
00:18:55,902 --> 00:18:57,103
[deep exhale]
618
00:18:58,705 --> 00:19:00,306
And I'll be able to
sell my merch there?
619
00:19:00,307 --> 00:19:01,307
Yeah.
620
00:19:01,808 --> 00:19:02,809
I'm in.
621
00:19:03,276 --> 00:19:04,976
Wha... you're... you're in?
622
00:19:04,977 --> 00:19:05,977
You have a deal.
623
00:19:06,413 --> 00:19:07,879
Frank, were you listening?
624
00:19:07,880 --> 00:19:09,715
Now, this is how you
make a presentation.
625
00:19:09,716 --> 00:19:11,049
Oh, my gosh!
626
00:19:11,050 --> 00:19:12,584
Roman, you don't know how
much this means to me.
627
00:19:12,585 --> 00:19:13,419
I don't.
628
00:19:13,420 --> 00:19:14,286
Thank you! Thank you!
629
00:19:14,287 --> 00:19:15,321
Okay.
630
00:19:15,322 --> 00:19:16,322
You guys!
631
00:19:16,323 --> 00:19:17,590
That was amazing.
632
00:19:18,458 --> 00:19:19,591
Why do you smell like potatoes?
633
00:19:19,592 --> 00:19:20,459
I ate four.
634
00:19:20,460 --> 00:19:21,627
What a day! I just...
635
00:19:21,628 --> 00:19:23,161
I can't believe you
guys made this happen.
636
00:19:23,162 --> 00:19:25,096
And what a story this will make.
637
00:19:25,097 --> 00:19:28,600
The bards of office history
shall sing of this day!
638
00:19:28,601 --> 00:19:29,601
What?
639
00:19:30,136 --> 00:19:31,570
This will be fun, Frank.
640
00:19:31,571 --> 00:19:33,651
I'm excited to get to spend
a lot more time with you.
641
00:19:39,078 --> 00:19:40,145
It feels like a water balloon.
642
00:19:40,146 --> 00:19:41,146
I'm missing bones.
643
00:19:44,417 --> 00:19:46,952
- [speaking Japanese]
- Assistance needed.
644
00:19:46,953 --> 00:19:48,421
I hate to see her like this.
645
00:19:48,788 --> 00:19:49,921
I love Emily,
646
00:19:49,922 --> 00:19:52,090
but how do you mess
up guarding a toilet?
647
00:19:52,091 --> 00:19:53,692
This house is cursed. We're
never gonna unload it.
648
00:19:53,693 --> 00:19:54,993
I needed that extra money.
649
00:19:54,994 --> 00:19:55,761
Me too.
650
00:19:55,762 --> 00:19:56,863
Why did you need it?
651
00:19:57,430 --> 00:19:58,697
Stupid dream, it's stupid.
652
00:19:58,698 --> 00:19:59,798
All dreams are stupid.
653
00:19:59,799 --> 00:20:01,166
I've always wanted to visit
654
00:20:01,167 --> 00:20:03,702
all 32 major league baseball
stadiums in one season.
655
00:20:03,703 --> 00:20:05,337
That dream's not
stupid. That's fun.
656
00:20:05,338 --> 00:20:07,038
But I'm sorry, that's
not going to happen.
657
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
Oh, no. I got, like,
658
00:20:08,040 --> 00:20:09,207
20 side hustles
in play right now.
659
00:20:09,208 --> 00:20:10,809
I just need one of them to hit.
660
00:20:10,810 --> 00:20:12,711
Excuse me. Are
you the realtors?
661
00:20:12,712 --> 00:20:14,446
Because this place is amazing.
662
00:20:14,447 --> 00:20:16,181
Uh, yes. Yes, we are.
663
00:20:16,182 --> 00:20:18,049
And we'd be delighted
to tell you about it.
664
00:20:18,050 --> 00:20:20,719
Oh, our toilet is excited too.
665
00:20:20,720 --> 00:20:22,153
Won't you join us
in the kitchen?
666
00:20:22,154 --> 00:20:22,988
Join us in the kitchen.
667
00:20:22,989 --> 00:20:23,855
Yeah!
668
00:20:23,856 --> 00:20:24,896
- Malfunction.
- [laughing]
669
00:20:25,358 --> 00:20:26,358
Hey.
670
00:20:26,793 --> 00:20:27,793
Hi.
671
00:20:29,228 --> 00:20:30,796
So, uh, did Laura
672
00:20:30,797 --> 00:20:33,198
completely blow things
up with Jeffrey?
673
00:20:33,199 --> 00:20:34,533
No.
674
00:20:34,534 --> 00:20:37,168
Uh, Jeffrey's sorry
things got so out of hand.
675
00:20:37,169 --> 00:20:40,506
Laura is realizing that
she's never actually
676
00:20:40,507 --> 00:20:43,208
considered the future because
she's never had a reason to.
677
00:20:43,209 --> 00:20:46,579
Well, uh, do you
have a reason to now?
678
00:20:48,548 --> 00:20:49,682
Maybe.
679
00:20:51,818 --> 00:20:54,320
I am talking to Isabelle
and not Laura, right?
680
00:20:54,321 --> 00:20:55,887
No. It's Julie.
681
00:20:55,888 --> 00:20:58,990
Okay. I can't do
another character.
682
00:20:58,991 --> 00:21:01,360
No, no, no, no,
Julie's my first name.
683
00:21:01,361 --> 00:21:02,728
Isabelle's my middle.
684
00:21:02,729 --> 00:21:05,230
I started going by it in
my 20s for tax purposes.
685
00:21:05,231 --> 00:21:05,897
What?
686
00:21:05,898 --> 00:21:07,399
Yeah.
687
00:21:07,400 --> 00:21:08,567
There's still so much we need
to learn about each other.
688
00:21:08,568 --> 00:21:09,901
I know.
689
00:21:09,902 --> 00:21:12,103
For instance, my name is
not actually Shred, so.
690
00:21:12,104 --> 00:21:13,104
I knew that.
691
00:21:13,406 --> 00:21:14,406
Yeah.
692
00:21:23,750 --> 00:21:25,917
Everyone! Barbecue
in the courtyard.
693
00:21:25,918 --> 00:21:28,787
We rewrote history so we
deserve victory bison.
694
00:21:28,788 --> 00:21:29,921
Wait. What did you buy?
695
00:21:29,922 --> 00:21:31,457
I told you to get
turkey burgers.
696
00:21:31,458 --> 00:21:32,591
I know, Bison's manlier
697
00:21:32,592 --> 00:21:34,360
and goes better
with rosemary aioli.
698
00:21:34,361 --> 00:21:35,461
What do you guys think?
699
00:21:35,462 --> 00:21:37,596
I got a hard hat for
the groundbreaking.
700
00:21:37,597 --> 00:21:39,398
- It's riding pretty high.
- Oh.
701
00:21:39,399 --> 00:21:42,233
Here, I think you can
actually adjust it like that.
702
00:21:42,234 --> 00:21:43,869
Oh, that's what that's for.
703
00:21:43,870 --> 00:21:45,771
You had to test out the
new crossbow, Devon.
704
00:21:45,772 --> 00:21:47,273
Hell of a shot, though.
705
00:21:48,040 --> 00:21:50,410
Wiped out a whole freaking
species of fruit bats.
706
00:21:50,810 --> 00:21:53,279
Yeah, that's way worse
than what we did.
707
00:21:55,247 --> 00:21:57,316
♪
48758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.