Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,746 --> 00:00:20,153
[♪♪♪]
2
00:00:23,858 --> 00:00:33,166
[♪♪♪]
3
00:00:38,171 --> 00:00:40,140
BOY:
Sh-- shut it.
4
00:00:40,173 --> 00:00:41,609
[loud bang in distance]
5
00:00:41,643 --> 00:00:50,585
[♪♪♪]
6
00:00:58,726 --> 00:00:59,594
[screams]
7
00:00:59,627 --> 00:01:01,295
Fuck you bitch! Come here.
8
00:01:01,328 --> 00:01:02,730
Stop, Dad!
9
00:01:02,764 --> 00:01:04,331
GIRL:
Dad! [sobs]
10
00:01:04,364 --> 00:01:05,365
GIRL:
Let me go! No!
11
00:01:05,399 --> 00:01:07,635
Dad, stop, please,
it was my idea.
12
00:01:07,669 --> 00:01:09,236
Shut up!
13
00:01:09,269 --> 00:01:10,572
-GIRL: No!
-DAD: Get over here!
14
00:01:10,605 --> 00:01:11,706
-GIRL: Dad!
-BOY: Dad, stop!
15
00:01:11,739 --> 00:01:14,174
DAD:
Oh, get up here.
16
00:01:14,207 --> 00:01:16,109
GIRL:
Stop, let me go!
17
00:01:16,143 --> 00:01:16,844
DAD:
Get a lesson, bitch.
18
00:01:16,878 --> 00:01:18,211
Let me go!
19
00:01:18,245 --> 00:01:19,847
-You'll fucking get it.
-Stop, Dad, no!
20
00:01:19,881 --> 00:01:22,717
Sick and tired of this,
you hear me?
21
00:01:22,750 --> 00:01:24,519
-No, let me go!
-Stop!
22
00:01:26,654 --> 00:01:28,088
[grunts]
23
00:01:29,356 --> 00:01:31,191
DAD:
You wanna fucking get it, too?
24
00:01:31,224 --> 00:01:33,861
You stupid shit!
25
00:01:33,895 --> 00:01:35,597
I'll fucking kill you!
26
00:01:35,630 --> 00:01:36,564
[grunts]
27
00:01:41,936 --> 00:01:45,238
[thuding]
28
00:01:57,518 --> 00:01:58,686
[sighs]
29
00:01:58,720 --> 00:02:02,657
[♪♪♪]
30
00:02:12,934 --> 00:02:13,901
GIRL:
It's okay now.
31
00:02:13,935 --> 00:02:15,670
He can't hurt us anymore.
32
00:02:15,703 --> 00:02:24,679
[♪♪♪]
33
00:02:55,710 --> 00:02:58,746
[♪♪♪]
34
00:02:58,780 --> 00:02:59,747
[door closes]
35
00:02:59,781 --> 00:03:08,723
[♪♪♪]
36
00:03:14,929 --> 00:03:16,831
[engine starts]
37
00:03:16,864 --> 00:03:26,206
[♪♪♪]
38
00:04:02,543 --> 00:04:03,578
[door closes]
39
00:04:56,831 --> 00:04:59,567
Val.
40
00:04:59,600 --> 00:05:00,735
Val, wake up.
41
00:05:02,369 --> 00:05:04,304
Come on, Val,
you gotta eat something.
42
00:05:05,173 --> 00:05:08,341
Can you shut the windows?
It's hurting my ears.
43
00:05:09,744 --> 00:05:10,845
They're not open.
44
00:05:17,118 --> 00:05:18,719
I'm not hungry.
45
00:05:20,121 --> 00:05:21,388
Alright.
46
00:05:33,167 --> 00:05:34,602
[knock on the door]
47
00:05:38,873 --> 00:05:40,842
Hey.
48
00:05:40,875 --> 00:05:41,742
Hey.
49
00:05:41,776 --> 00:05:42,910
Here.
50
00:05:46,614 --> 00:05:48,649
I brought you guys some soup.
51
00:05:50,618 --> 00:05:51,719
Thanks.
52
00:05:51,752 --> 00:05:52,887
Of course.
53
00:05:52,920 --> 00:05:54,989
How is she?
54
00:05:55,022 --> 00:05:56,456
Not good.
55
00:05:56,489 --> 00:05:58,926
She hasn't wanted to eat.
56
00:05:58,960 --> 00:06:00,561
That's expected.
57
00:06:01,896 --> 00:06:03,496
Losing your twin babies
58
00:06:03,531 --> 00:06:06,868
is one of the worst things
you could ever experience.
59
00:06:06,901 --> 00:06:08,035
Yeah.
60
00:06:08,069 --> 00:06:10,605
She has become sensitive
to city noise,
61
00:06:10,638 --> 00:06:11,772
it's driving her crazy.
62
00:06:13,908 --> 00:06:16,644
Maybe consider moving
away from the city.
63
00:06:18,646 --> 00:06:21,515
I mean, that'd be nice,
but we can't afford that.
64
00:06:23,450 --> 00:06:25,186
The best way for both of you
to pass this
65
00:06:25,219 --> 00:06:27,889
is to move to a new environment.
66
00:06:27,922 --> 00:06:30,524
One that's not gonna
remind you of your loss.
67
00:06:32,660 --> 00:06:33,928
Let me go check on her.
68
00:06:33,961 --> 00:06:35,529
Yeah, yeah.
69
00:06:43,804 --> 00:06:45,773
[door opens]
70
00:06:45,806 --> 00:06:46,941
Hey, sweetie.
71
00:06:48,709 --> 00:06:50,778
Came to see how you're doing?
72
00:06:50,811 --> 00:06:51,913
Hi.
73
00:06:51,946 --> 00:06:53,413
CHLOE:
Hi.
74
00:06:55,683 --> 00:06:57,785
Let me take a look
and see how it's healing.
75
00:06:57,818 --> 00:06:58,653
VAL:
Okay.
76
00:06:58,686 --> 00:06:59,687
Alright.
77
00:07:03,024 --> 00:07:03,925
It's looking good.
78
00:07:03,958 --> 00:07:05,660
Yeah?
79
00:07:05,693 --> 00:07:08,062
But you need to get up
every couple of hours,
80
00:07:08,095 --> 00:07:09,931
so you don't get
any blood clots,
81
00:07:09,964 --> 00:07:12,767
and I need you to promise me
you'll eat something
82
00:07:15,770 --> 00:07:18,072
Don't forget to take
the Oxycodone for the pain
83
00:07:18,105 --> 00:07:19,439
and the meds I gave you.
84
00:07:20,641 --> 00:07:21,709
Okay?
85
00:07:24,712 --> 00:07:28,448
Anyway, I--
I wish I could stay longer,
86
00:07:29,183 --> 00:07:30,851
I have to get back to work.
87
00:07:33,788 --> 00:07:36,857
And it's no one's fault,
it's not your fault.
88
00:07:38,759 --> 00:07:39,961
Thanks.
89
00:07:39,994 --> 00:07:41,095
Love you.
90
00:07:41,128 --> 00:07:43,496
Love you, too. [kisses]
91
00:07:43,531 --> 00:07:46,100
CHLOE:
Alright, hang in there.
92
00:07:46,133 --> 00:07:47,601
Thanks.
93
00:07:54,608 --> 00:07:56,610
-Hey.
-JUSTIN: Thanks for stopping by.
94
00:07:56,644 --> 00:07:59,981
Of course, she promised me
she'd eat,
95
00:08:00,014 --> 00:08:03,250
so try giving her
some of the soup I brought.
96
00:08:03,284 --> 00:08:07,788
And I would get rid of the crib,
so she's not reminded all day.
97
00:08:09,890 --> 00:08:13,627
And seriously, Justin,
really consider moving
98
00:08:13,661 --> 00:08:15,763
to quieter place,
away from the noise.
99
00:08:16,831 --> 00:08:17,832
Think about it.
100
00:08:17,865 --> 00:08:21,702
The mountains, the fresh air,
be good for her.
101
00:08:24,071 --> 00:08:25,940
-Thanks.
-Yeah.
102
00:08:25,973 --> 00:08:27,041
Come on.
103
00:08:31,045 --> 00:08:33,681
[door opens]
104
00:08:33,714 --> 00:08:35,016
JUSTIN:
Thanks, Chloe.
105
00:08:35,049 --> 00:08:36,283
[door closes]
106
00:08:36,317 --> 00:08:45,593
[♪♪♪]
107
00:09:05,346 --> 00:09:08,649
[birds chirping in distance]
108
00:09:08,682 --> 00:09:17,758
[♪♪♪]
109
00:10:57,324 --> 00:10:59,126
[door opens and closes in back]
110
00:11:00,394 --> 00:11:01,762
-JUSTIN: Hey.
-Hi, honey.
111
00:11:01,795 --> 00:11:03,697
-JUSTIN: How are ya?
-Good how was work?
112
00:11:03,731 --> 00:11:05,065
-[smooch] Good?
-Yeah.
113
00:11:05,099 --> 00:11:07,434
Looks like you got
your appetite back.
114
00:11:07,468 --> 00:11:09,036
Slowly. [chuckles]
115
00:11:09,069 --> 00:11:10,304
That's good.
116
00:11:10,337 --> 00:11:12,173
I have a little surprise
for you.
117
00:11:12,206 --> 00:11:13,307
-VAL: Yeah?
-Yeah.
118
00:11:13,340 --> 00:11:16,210
-What is it?
-[chuckles]
119
00:11:16,243 --> 00:11:17,678
Our new home.
120
00:11:19,280 --> 00:11:20,714
What?
121
00:11:20,748 --> 00:11:23,717
No, I'm serious,
this is our new home.
122
00:11:23,751 --> 00:11:25,853
We cannot afford that.
123
00:11:25,886 --> 00:11:28,822
JUSTIN:
I've been saving up
and it was an absolute steal.
124
00:11:29,624 --> 00:11:32,359
It's this cute
little mountain town
125
00:11:32,393 --> 00:11:34,895
about a 100 miles
away from here.
126
00:11:36,263 --> 00:11:38,265
No traffic, no city noise.
127
00:11:39,500 --> 00:11:42,504
That's so nice, hon.
Thank you.
128
00:11:42,537 --> 00:11:44,138
You're welcome.
129
00:11:44,171 --> 00:11:45,206
[smooch]
130
00:11:45,239 --> 00:11:46,207
You really like it?
131
00:11:46,240 --> 00:11:48,108
Mhmm.
132
00:11:48,142 --> 00:11:49,276
Oh, we're gonna love it.
133
00:11:52,514 --> 00:12:01,789
[♪♪♪]
134
00:12:53,040 --> 00:12:56,877
[birds chirping in distance]
135
00:12:56,910 --> 00:12:58,212
JUSTIN:
We're here.
136
00:13:00,447 --> 00:13:01,915
[gasps]
137
00:13:04,918 --> 00:13:06,153
JUSTIN:
I'll get the bags later.
138
00:13:06,186 --> 00:13:07,121
VAL:
Okay.
139
00:13:09,390 --> 00:13:10,424
Wow.
140
00:13:10,457 --> 00:13:11,559
Wow.
141
00:13:11,593 --> 00:13:13,561
-Oh, wait.
-What?
142
00:13:13,595 --> 00:13:15,162
What are you doing?
143
00:13:15,195 --> 00:13:16,564
I wanna make this
special for you.
144
00:13:16,598 --> 00:13:18,065
[chuckles]
145
00:13:19,867 --> 00:13:21,168
You got the keys?
146
00:13:21,201 --> 00:13:22,336
Yes, thank you.
147
00:13:23,605 --> 00:13:26,440
Now, I didn't have time
to clean it all.
148
00:13:26,473 --> 00:13:27,875
VAL:
That's okay.
149
00:13:35,482 --> 00:13:39,219
Wow, it's so beautiful!
150
00:13:40,655 --> 00:13:42,089
[kissing]
151
00:13:44,224 --> 00:13:45,192
You like it.
152
00:13:45,225 --> 00:13:46,360
I love it.
153
00:13:48,362 --> 00:13:49,830
So different.
154
00:13:51,231 --> 00:13:53,000
Well, welcome home.
155
00:13:54,636 --> 00:13:55,969
[kiss]
156
00:13:57,171 --> 00:14:00,341
I'll start unloading the car
and you have a look around.
157
00:14:00,374 --> 00:14:01,975
-VAL: Okay.
-Okay.
158
00:14:06,246 --> 00:14:07,981
-JUSTIN:I'll be back.
-VAL:Okay.
159
00:14:30,538 --> 00:14:39,880
[♪♪♪]
160
00:15:41,208 --> 00:15:45,112
I'm so sorry,
they didn't make it.
161
00:15:51,084 --> 00:15:52,486
So, what do you think?
162
00:15:54,354 --> 00:15:55,489
Listen.
163
00:15:57,291 --> 00:15:58,660
What?
164
00:15:58,693 --> 00:16:00,728
VAL:
No honking.
165
00:16:00,762 --> 00:16:04,364
No sirens, just silence.
166
00:16:12,774 --> 00:16:13,541
You okay?
167
00:16:13,575 --> 00:16:15,075
Yeah.
168
00:16:15,108 --> 00:16:16,376
I just got dizzy.
169
00:16:17,679 --> 00:16:19,413
You sure?
170
00:16:19,446 --> 00:16:20,515
Yeah, I'm fine.
171
00:16:22,817 --> 00:16:25,753
Why don't we get inside
and you can rest a little?
172
00:16:25,787 --> 00:16:27,755
Okay.
173
00:16:27,789 --> 00:16:29,156
I got you.
174
00:16:41,536 --> 00:16:44,672
[Val sighing, groaning]
175
00:16:44,706 --> 00:16:47,441
JUSTIN:
Well, look who's awake.
176
00:16:47,474 --> 00:16:49,109
Good morning.
177
00:16:49,142 --> 00:16:50,645
Good morning.
178
00:16:50,678 --> 00:16:53,113
Wow! Thank you.
179
00:16:53,146 --> 00:16:53,781
JUSTIN:
Welcome.
180
00:16:53,815 --> 00:16:55,415
That's so sweet of you.
181
00:16:57,317 --> 00:16:59,654
You were out.
182
00:16:59,687 --> 00:17:01,255
I was?
183
00:17:01,288 --> 00:17:02,657
16 hours.
184
00:17:02,690 --> 00:17:05,058
I didn't even feel like I slept.
185
00:17:05,092 --> 00:17:06,426
You needed some rest.
186
00:17:07,695 --> 00:17:09,029
Yeah.
187
00:17:11,733 --> 00:17:14,301
I can't stop thinking
about them.
188
00:17:15,703 --> 00:17:17,437
I really hope it gets better.
189
00:17:21,308 --> 00:17:22,309
It will.
190
00:17:26,179 --> 00:17:27,682
I'm gonna go in town,
see if I can scrounge up
191
00:17:27,715 --> 00:17:29,283
some work, okay.
192
00:17:29,316 --> 00:17:30,450
Be back a little later.
193
00:17:31,853 --> 00:17:33,555
Okay.
194
00:17:33,588 --> 00:17:35,222
I hope you have a nice day.
195
00:17:36,524 --> 00:17:37,457
You, too.
196
00:17:38,660 --> 00:17:39,827
-Thanks.
-Love you.
197
00:17:39,861 --> 00:17:41,428
[smooch] Love you.
198
00:17:41,461 --> 00:17:42,630
JUSTIN:
Bye.
199
00:17:44,632 --> 00:17:47,602
[water running]
200
00:18:05,920 --> 00:18:10,223
[♪♪♪]
201
00:18:13,360 --> 00:18:14,629
[sighs]
202
00:18:15,830 --> 00:18:17,297
[loud bang in distance]
203
00:18:31,378 --> 00:18:32,212
Justin?
204
00:18:32,245 --> 00:18:35,650
[water draining in back]
205
00:19:06,547 --> 00:19:10,551
[♪♪♪]
206
00:19:15,455 --> 00:19:17,692
[lamp creaks]
207
00:19:21,294 --> 00:19:23,564
[typing on keyboard]
208
00:19:30,004 --> 00:19:31,572
[electricity fluctuating]
209
00:19:33,708 --> 00:19:34,709
Shit.
210
00:19:35,843 --> 00:19:37,512
[typing on phone]
211
00:19:42,482 --> 00:19:45,720
[floor creaking]
212
00:20:02,870 --> 00:20:06,974
[Val screaming]
213
00:20:07,008 --> 00:20:08,308
JUSTIN:
What's up?
214
00:20:08,341 --> 00:20:10,310
Oh, babe,
I'm so glad you're here.
215
00:20:10,343 --> 00:20:11,979
I just saw a freakin' rat
come outta there.
216
00:20:12,013 --> 00:20:13,346
-JUSTIN: Rat? [laughs]
-Yes.
217
00:20:13,380 --> 00:20:15,382
-That's why you're screaming?
-Yes.
218
00:20:15,415 --> 00:20:17,618
And it's not funny,
it's scared the heck out of me.
219
00:20:17,652 --> 00:20:19,921
JUSTIN:
Oh, baby.
220
00:20:19,954 --> 00:20:20,988
That's where it was?
221
00:20:21,022 --> 00:20:22,456
-Yeah.
-Oh God.
222
00:20:22,489 --> 00:20:23,791
Come on, let's go check
the circuit breaker.
223
00:20:23,825 --> 00:20:24,992
I'm coming with you.
224
00:20:25,026 --> 00:20:26,493
[Justin chuckles]
225
00:20:27,895 --> 00:20:30,565
[door opens and creaks]
226
00:20:35,636 --> 00:20:38,673
JUSTIN:
Wait here, there might be rats.
227
00:20:38,706 --> 00:20:39,774
VAL:
Stop.
228
00:20:54,655 --> 00:20:57,491
[♪♪♪]
229
00:20:57,525 --> 00:20:58,526
What is it?
230
00:20:59,527 --> 00:21:00,360
Nothing.
231
00:21:00,393 --> 00:21:03,296
[chair creaking]
232
00:21:09,070 --> 00:21:10,337
Found it.
233
00:21:28,890 --> 00:21:29,824
[Justin sighs]
234
00:21:29,857 --> 00:21:30,958
What was it?
235
00:21:30,992 --> 00:21:32,325
Just a fallen circuit.
236
00:21:32,359 --> 00:21:33,661
You're so good at this.
237
00:21:33,694 --> 00:21:35,663
Well, it's my job.
238
00:21:35,696 --> 00:21:36,697
[stuff drops in back]
239
00:21:39,834 --> 00:21:40,835
Must be a rat.
240
00:21:42,435 --> 00:21:45,506
Don't worry,
I'll buy some traps.
241
00:21:48,776 --> 00:21:49,877
[door closes]
242
00:21:49,911 --> 00:21:52,345
[water running]
243
00:21:54,447 --> 00:21:56,751
So how'd it go in town?
244
00:21:56,784 --> 00:21:58,686
They need me at the inn
for a couple of days,
245
00:21:58,719 --> 00:22:00,822
do some repairs.
246
00:22:00,855 --> 00:22:03,591
Left my card at every shop
along Main Street.
247
00:22:03,624 --> 00:22:05,425
That's great
248
00:22:05,458 --> 00:22:06,861
Did you have a good day?
249
00:22:07,895 --> 00:22:09,030
I guess.
250
00:22:09,063 --> 00:22:10,097
You guess?
251
00:22:10,131 --> 00:22:12,733
A rat ruined your day.
252
00:22:12,767 --> 00:22:13,734
No.
253
00:22:15,468 --> 00:22:17,038
I'm trying to enjoy the house,
254
00:22:17,071 --> 00:22:19,874
I'm just not enjoying
being alone so much.
255
00:22:22,176 --> 00:22:27,548
Hey, you're never alone.
256
00:22:29,150 --> 00:22:30,885
I'm with you
even when I'm not here.
257
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
[kiss]
258
00:22:45,032 --> 00:22:47,034
[gasping]
259
00:22:47,068 --> 00:22:49,737
[♪♪♪]
260
00:22:49,770 --> 00:22:50,872
[whimpers]
261
00:22:50,905 --> 00:22:53,541
[foot falling]
262
00:23:01,182 --> 00:23:03,784
[whimpers]
263
00:23:08,656 --> 00:23:09,757
Val.
264
00:23:09,790 --> 00:23:10,858
Val, wake up.
265
00:23:12,059 --> 00:23:13,160
You okay?
266
00:23:13,194 --> 00:23:16,898
Yeah, just a bad dream.
267
00:23:16,931 --> 00:23:18,498
Okay.
268
00:23:18,532 --> 00:23:20,635
Hey, I got work at the inn,
I'm running late.
269
00:23:20,668 --> 00:23:21,502
Okay.
270
00:23:21,535 --> 00:23:23,037
Okay, don't forget
to take your meds.
271
00:23:23,070 --> 00:23:23,938
Yeah.
272
00:23:23,971 --> 00:23:24,805
Alright. Bye.
273
00:23:24,839 --> 00:23:25,806
Bye.
274
00:23:31,112 --> 00:23:35,415
[♪♪♪]
275
00:24:08,115 --> 00:24:09,216
VAL:
Hey, Rose.
276
00:24:09,250 --> 00:24:10,217
ROSE: [on phone]
Hey, Val, what's up?
277
00:24:10,251 --> 00:24:14,689
Hi, did you send me a book
titled Angel Baby?
278
00:24:14,722 --> 00:24:17,558
ROSE: [on phone]
No, never heard of it.
279
00:24:17,591 --> 00:24:18,759
Oh, that's weird.
280
00:24:20,127 --> 00:24:21,963
I guess I'll ask Justin.
281
00:24:21,996 --> 00:24:22,730
ROSE: [on phone]
Yeah.
282
00:24:22,763 --> 00:24:23,731
Okay, thanks.
283
00:24:23,764 --> 00:24:24,899
ROSE: [on phone]
Okay, bye.
284
00:24:41,148 --> 00:24:42,283
[phone rings]
285
00:24:42,316 --> 00:24:43,250
CHLOE: [on voicemail]
Leave a message.
286
00:24:43,284 --> 00:24:46,287
Hi Chloe, it's Val.
287
00:24:46,320 --> 00:24:49,724
I wanted to ask about the meds
you prescribed me.
288
00:24:49,757 --> 00:24:52,593
I've been getting dizzy
and it's just getting worse.
289
00:24:52,626 --> 00:24:54,028
Please call me back, bye.
290
00:25:19,653 --> 00:25:28,696
[♪♪♪]
291
00:25:39,940 --> 00:25:42,543
DAD:
It's reading time angel baby.
292
00:25:53,087 --> 00:25:54,688
[keys jingling]
293
00:25:54,722 --> 00:25:58,359
[door opens and closes]
294
00:25:58,392 --> 00:26:02,696
[foot falling]
295
00:26:09,236 --> 00:26:09,837
[screams]
296
00:26:09,870 --> 00:26:11,605
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
297
00:26:11,639 --> 00:26:13,107
I thought you heard me
coming in.
298
00:26:14,708 --> 00:26:16,210
VAL:
Babe.
299
00:26:16,243 --> 00:26:17,578
I'm sorry.
300
00:26:19,113 --> 00:26:20,848
I got a surprise for you.
301
00:26:20,881 --> 00:26:22,216
You do?
302
00:26:22,249 --> 00:26:24,018
The inn offered me a job.
303
00:26:24,051 --> 00:26:24,718
That's great.
304
00:26:24,752 --> 00:26:25,853
JUSTIN:
Right.
305
00:26:25,886 --> 00:26:27,721
I told 'em
I have my own business.
306
00:26:27,755 --> 00:26:29,223
That's awesome except
for the lying.
307
00:26:29,256 --> 00:26:30,791
[Justin chuckles]
308
00:26:30,825 --> 00:26:34,728
It's not lying, it's like uh,
expansion of the truth.
309
00:26:34,762 --> 00:26:36,263
I've got another surprise
for you.
310
00:26:36,297 --> 00:26:37,698
You do?
311
00:26:37,731 --> 00:26:39,100
JUSTIN:
I-- I found
a Mexican restaurant,
312
00:26:39,133 --> 00:26:40,968
bought us enchiladas.
313
00:26:41,001 --> 00:26:43,871
Wow, I can't believe
you found that around here.
314
00:26:43,904 --> 00:26:45,973
I know, I figured you'd be
a little too tired
315
00:26:46,006 --> 00:26:47,308
to make dinner.
316
00:26:47,341 --> 00:26:49,009
VAL:
I'm always tired.
317
00:26:49,043 --> 00:26:51,378
I know, it'll get better.
318
00:26:51,412 --> 00:26:52,980
You hungry?
319
00:26:53,013 --> 00:26:54,281
I'm starving.
320
00:26:54,315 --> 00:26:55,416
Let's eat.
321
00:26:55,449 --> 00:26:58,853
[fire crackling]
322
00:26:58,886 --> 00:27:01,288
I can't believe I doubted
starting my own business.
323
00:27:01,322 --> 00:27:03,023
I told you you could do it.
324
00:27:03,057 --> 00:27:04,024
I know.
325
00:27:07,194 --> 00:27:08,896
Did you leave an old book here?
326
00:27:12,032 --> 00:27:15,136
No, never seen it.
327
00:27:15,169 --> 00:27:16,203
Where'd it come from?
328
00:27:18,172 --> 00:27:19,173
No idea.
329
00:27:20,307 --> 00:27:21,876
That's strange.
330
00:27:21,909 --> 00:27:23,944
I wonder who lived here
before us.
331
00:27:25,346 --> 00:27:27,047
Family, I think.
332
00:27:27,081 --> 00:27:29,116
Why would they want to sell
this place?
333
00:27:32,086 --> 00:27:33,754
Um, probably couldn't pay
the mortgage.
334
00:27:33,787 --> 00:27:35,055
I don't know for sure.
335
00:27:36,457 --> 00:27:38,025
Hey, hon,
I got an early morning.
336
00:27:38,058 --> 00:27:39,693
-Okay.
-I'm gonna go up to bed, okay?
337
00:27:39,727 --> 00:27:41,061
Alright, I'll catch up.
338
00:27:59,380 --> 00:28:01,215
[floor creaks]
339
00:28:05,520 --> 00:28:09,823
[♪♪♪]
340
00:28:47,294 --> 00:28:51,265
[♪♪♪]
341
00:29:18,158 --> 00:29:18,859
[screams]
342
00:29:18,892 --> 00:29:19,893
VAL:
Justin!
343
00:29:19,927 --> 00:29:20,928
JUSTIN:
What?
344
00:29:20,961 --> 00:29:22,863
Justin, there's someone
out there.
345
00:29:22,896 --> 00:29:23,531
Call the Sheriff.
346
00:29:23,565 --> 00:29:24,465
Where?
347
00:29:24,498 --> 00:29:27,134
Outside, someone ran over there.
348
00:29:27,167 --> 00:29:29,270
-Where? Are you sure?
-Yes, I'm sure.
349
00:29:29,303 --> 00:29:30,437
He went that way.
350
00:29:30,471 --> 00:29:32,006
Alright, calm down.
351
00:29:32,039 --> 00:29:33,207
I'm gonna go check this out.
352
00:29:33,240 --> 00:29:34,141
VAL:
Okay.
353
00:29:34,174 --> 00:29:35,309
Careful, honey.
354
00:29:38,445 --> 00:29:39,780
Lock the door behind me.
355
00:29:40,582 --> 00:29:42,182
[door closes]
356
00:30:01,101 --> 00:30:10,344
[♪♪♪]
357
00:31:50,310 --> 00:31:53,280
[door opens]
358
00:31:53,313 --> 00:31:54,281
Babe, where were you?
359
00:31:54,314 --> 00:31:55,416
I was worried about you.
360
00:31:55,449 --> 00:31:56,450
Sorry.
361
00:31:57,552 --> 00:31:59,687
I wanted to look all around,
I didn't see anything.
362
00:31:59,721 --> 00:32:01,188
It's probably just a bear.
363
00:32:01,221 --> 00:32:02,289
It's not a bear.
364
00:32:02,322 --> 00:32:05,159
Yeah, well, who knows?
365
00:32:05,192 --> 00:32:07,428
I'll get some uh,
security cameras tomorrow,
366
00:32:07,461 --> 00:32:09,062
-alright?
-Okay.
367
00:32:09,096 --> 00:32:11,566
Before the storm, let's
go to bed.
368
00:32:11,599 --> 00:32:14,101
-Okay.
-Freezing, come on.
369
00:32:20,374 --> 00:32:24,945
[thundering in back]
370
00:32:41,529 --> 00:32:42,530
[chuckles]
371
00:32:59,647 --> 00:33:03,050
[phone ringing]
372
00:33:06,788 --> 00:33:08,088
Hey, Chloe.
373
00:33:08,121 --> 00:33:09,256
CHLOE: [on phone]
How are you?
374
00:33:09,289 --> 00:33:11,225
I'm good.
How are you, hon?
375
00:33:11,258 --> 00:33:13,628
CHLOE: [on phone]
I'm great, just working away.
376
00:33:13,661 --> 00:33:14,696
That's good.
377
00:33:14,729 --> 00:33:17,097
CHLOE: [on phone]
Yeah, so you been getting dizzy?
378
00:33:17,130 --> 00:33:18,733
Yeah, that's why
I had called you.
379
00:33:18,766 --> 00:33:20,602
CHLOE: [on phone]
Don't worry,that should go away soon.
380
00:33:20,635 --> 00:33:24,171
But listen, I wanna come visit and stay for a couple of days.
381
00:33:24,204 --> 00:33:25,372
-So, you're coming?
-CHLOE: [on phone] Yeah.
382
00:33:25,405 --> 00:33:26,774
That's great.
383
00:33:26,808 --> 00:33:28,375
I'd love to see you, hon.
384
00:33:28,408 --> 00:33:31,378
CHLOE: [on phone]
Yes, me too.
385
00:33:31,411 --> 00:33:35,415
Look, I gotta get back to work,but I can't wait to see you.
386
00:33:35,449 --> 00:33:38,118
Me too.
I can't wait to see you, bye.
387
00:33:38,151 --> 00:33:38,653
CHLOE: [on phone]
Bye.
388
00:33:38,686 --> 00:33:40,420
Oh shit!
389
00:33:40,454 --> 00:33:41,789
Shit.
390
00:33:41,823 --> 00:33:45,092
[yelps]
391
00:33:47,294 --> 00:33:48,663
[blows]
392
00:33:48,696 --> 00:33:51,599
[toaster beeping]
393
00:35:39,974 --> 00:35:49,282
[♪♪♪]
394
00:36:28,990 --> 00:36:33,594
[taking deep breaths]
395
00:36:47,742 --> 00:36:50,477
[grunts]
396
00:36:58,953 --> 00:37:00,253
Hello?
397
00:37:01,756 --> 00:37:03,323
What's going on?
Are you okay?
398
00:37:03,356 --> 00:37:05,893
Yeah, I'm okay.
399
00:37:05,927 --> 00:37:07,729
I-- I don't--
I don't think you are.
400
00:37:07,762 --> 00:37:08,763
[groans]
401
00:37:08,796 --> 00:37:09,997
Yeah, yeah, see that's bad.
402
00:37:10,031 --> 00:37:11,331
Let me give--
where are you going?
403
00:37:11,364 --> 00:37:12,466
Can I give you a ride?
404
00:37:12,499 --> 00:37:13,467
[grunts]
405
00:37:13,500 --> 00:37:14,468
Yeah.
406
00:37:14,501 --> 00:37:15,603
Okay.
407
00:37:15,636 --> 00:37:17,872
[door opens]
408
00:37:17,905 --> 00:37:20,508
[panting]
409
00:37:20,541 --> 00:37:22,877
Now, easy now.
410
00:37:22,910 --> 00:37:24,244
[door closes]
411
00:37:27,380 --> 00:37:29,617
So wait, where we are going
right now?
412
00:37:29,650 --> 00:37:31,619
Um, Elks Road.
413
00:37:31,652 --> 00:37:34,789
You sure we shouldn't go
to a doctor or soemthing?
414
00:37:34,822 --> 00:37:35,823
Oh, I'm fine.
415
00:37:37,525 --> 00:37:39,392
-Okay.
-Just a cramp.
416
00:37:40,427 --> 00:37:42,329
MAN:
Alright, you sure?
417
00:37:45,398 --> 00:37:49,336
You change your mind,
doctor's right down the road.
418
00:37:52,073 --> 00:37:53,406
Okay.
419
00:37:56,409 --> 00:37:58,079
I'm Frank, by the way
420
00:37:58,112 --> 00:38:00,915
I'm Val, nice to meet you.
421
00:38:00,948 --> 00:38:02,415
Nice to meet you, too.
422
00:38:17,098 --> 00:38:18,599
Oh, it's that house.
423
00:38:21,002 --> 00:38:22,670
Which one? This one?
424
00:38:22,703 --> 00:38:23,704
Yeah.
425
00:38:27,374 --> 00:38:30,077
You-- you bought
the Milner house?
426
00:38:30,111 --> 00:38:32,079
Yeah.
427
00:38:32,113 --> 00:38:33,614
Why, is something wrong?
428
00:38:37,718 --> 00:38:38,653
No.
429
00:38:38,686 --> 00:38:42,489
No, I just uh, I didn't know
it was for sale.
430
00:38:47,862 --> 00:38:48,863
Huh.
431
00:38:53,167 --> 00:38:54,602
Thanks for the ride.
432
00:38:57,004 --> 00:38:58,906
Frank.
433
00:38:58,940 --> 00:39:00,575
FRANK:
Yeah.
434
00:39:00,608 --> 00:39:02,743
Is there something
I should know about this house?
435
00:39:05,012 --> 00:39:06,346
No.
436
00:39:18,025 --> 00:39:21,896
[door opens and closes]
437
00:39:36,777 --> 00:39:45,720
[♪♪♪]
438
00:40:48,115 --> 00:40:50,084
[stuff drops in back]
439
00:40:50,117 --> 00:40:51,451
Justin!
440
00:40:52,987 --> 00:40:55,523
Justin, is that you?
441
00:41:13,174 --> 00:41:22,482
[♪♪♪]
442
00:41:38,766 --> 00:41:39,834
[grunts]
443
00:42:02,356 --> 00:42:03,724
JUSTIN:
Oh my God!
444
00:42:03,758 --> 00:42:07,161
Val, Val, Val baby.
Baby, wake up, wake up.
445
00:42:07,194 --> 00:42:08,829
Val, wake up!
446
00:42:10,197 --> 00:42:13,801
Hey, hey, you okay?
447
00:42:16,070 --> 00:42:17,304
I'm calling an ambulance.
448
00:42:17,338 --> 00:42:19,807
No, I'm okay.
449
00:42:20,941 --> 00:42:22,910
Are you sure?
450
00:42:22,943 --> 00:42:24,345
Yeah.
451
00:42:24,378 --> 00:42:25,646
Oh, baby, what happened?
452
00:42:25,679 --> 00:42:26,847
Help me up.
453
00:42:28,215 --> 00:42:30,051
Come on, come on.
454
00:42:30,084 --> 00:42:31,919
What happened?
455
00:42:31,952 --> 00:42:32,953
I don't know.
456
00:42:36,123 --> 00:42:37,558
I got you.
457
00:42:38,692 --> 00:42:39,994
Alright, alright.
458
00:42:42,963 --> 00:42:43,998
[groans]
459
00:42:44,031 --> 00:42:45,800
My head.
460
00:42:45,833 --> 00:42:46,934
What?
461
00:42:46,967 --> 00:42:49,570
Oh, you got a cut, hang on,
I'm gonna get something.
462
00:42:55,176 --> 00:42:56,677
Let me see that.
463
00:42:56,710 --> 00:42:58,979
Oh, baby, come here.
464
00:43:00,848 --> 00:43:02,716
-What happened?
-VAL: I don't know.
465
00:43:03,651 --> 00:43:05,252
Let me take you to the hospital.
466
00:43:05,286 --> 00:43:07,288
No.
467
00:43:07,321 --> 00:43:08,989
Chloe can get it tomorrow.
468
00:43:10,024 --> 00:43:11,125
She can look at it.
469
00:43:13,260 --> 00:43:14,862
JUSTIN:
Are you sure?
470
00:43:14,895 --> 00:43:15,863
VAL:
Yeah.
471
00:43:18,899 --> 00:43:21,735
When I saw you laying on the
floor, I really freaked out.
472
00:43:25,406 --> 00:43:27,141
I love you so much, Val.
473
00:43:28,342 --> 00:43:29,743
I love you.
474
00:43:33,147 --> 00:43:34,748
I never wanna lose you.
475
00:43:45,426 --> 00:43:47,027
I went on a walk today.
476
00:43:48,896 --> 00:43:49,997
You did?
477
00:43:50,030 --> 00:43:50,931
Mhmm.
478
00:43:52,766 --> 00:43:54,735
I thought you were supposed
to be resting.
479
00:43:54,768 --> 00:43:58,038
I know, I just had to get out.
480
00:44:00,441 --> 00:44:03,410
Well, I hope you didn't
over exhaust yourself.
481
00:44:03,444 --> 00:44:05,045
I probably did.
482
00:44:06,180 --> 00:44:07,781
But Frank brought me home.
483
00:44:10,217 --> 00:44:11,185
Who?
484
00:44:13,220 --> 00:44:16,056
Frank, the neighbor.
485
00:44:17,791 --> 00:44:19,426
Did he come inside?
486
00:44:19,460 --> 00:44:22,062
No, of course not.
487
00:44:22,096 --> 00:44:24,165
But it was a bit strange.
488
00:44:24,198 --> 00:44:26,033
It's like he knew something
about this house
489
00:44:26,066 --> 00:44:28,235
and he didn't wanna say.
490
00:44:28,269 --> 00:44:29,203
What did he tell you?
491
00:44:31,205 --> 00:44:32,173
Not much.
492
00:44:32,206 --> 00:44:34,708
But he looked shocked
when he found out that
493
00:44:34,742 --> 00:44:37,444
we bought the Milner's place.
494
00:44:37,478 --> 00:44:38,879
Where'd you hear that name?
495
00:44:39,947 --> 00:44:41,081
A neighbor.
496
00:44:43,217 --> 00:44:44,351
[sighs]
497
00:44:44,385 --> 00:44:48,055
Let's-- let's go up to bed,
get some rest.
498
00:44:48,088 --> 00:44:49,089
VAL:
Okay.
499
00:44:51,292 --> 00:44:52,226
[grunts]
500
00:45:10,244 --> 00:45:11,212
[stuff drops in back]
501
00:45:11,245 --> 00:45:20,187
[♪♪♪]
502
00:46:00,160 --> 00:46:02,796
[gasping]
503
00:46:13,608 --> 00:46:17,144
[screaming]
504
00:46:17,177 --> 00:46:19,146
JUSTIN:
Val! Val!
505
00:46:19,179 --> 00:46:20,548
Justin! [screaming]
506
00:46:20,582 --> 00:46:22,916
JUSTIN:
Val, Val, open the door!
507
00:46:24,485 --> 00:46:25,819
Val.
508
00:46:26,721 --> 00:46:29,023
It's alright, it's alright,
what happened?
509
00:46:29,056 --> 00:46:30,224
[gasping]
510
00:46:30,257 --> 00:46:33,894
VAL:
He was on top of me,
I couldn't move. I just--
511
00:46:33,927 --> 00:46:36,030
It's alright,
it's just a dream.
512
00:46:36,063 --> 00:46:37,431
-Okay.
-It's just a dream.
513
00:46:37,464 --> 00:46:39,567
-Okay.
-No one's here.
514
00:46:39,601 --> 00:46:40,602
[sobs]
515
00:46:40,635 --> 00:46:42,136
[shushes]
516
00:46:49,476 --> 00:46:50,811
Here.
517
00:46:59,521 --> 00:47:01,055
Thanks.
518
00:47:01,088 --> 00:47:02,256
Yeah.
519
00:47:06,293 --> 00:47:08,929
[sighs]
520
00:47:08,962 --> 00:47:11,231
Something's wrong
with this house.
521
00:47:15,436 --> 00:47:16,837
Why?
522
00:47:17,905 --> 00:47:20,207
I feel someone's presence here.
523
00:47:20,240 --> 00:47:24,378
No.
Don't believe in that stuff.
524
00:47:26,413 --> 00:47:27,381
It's not real.
525
00:47:30,552 --> 00:47:33,854
[takes deep breath]
526
00:48:07,689 --> 00:48:09,156
Justin.
527
00:48:27,975 --> 00:48:30,944
[typing on keyboard]
528
00:48:35,583 --> 00:48:44,925
[♪♪♪]
529
00:49:00,340 --> 00:49:02,476
Babe, you won't believe
what I found out
530
00:49:02,510 --> 00:49:03,944
about this house.
531
00:49:06,614 --> 00:49:08,215
What?
532
00:49:08,248 --> 00:49:10,951
VAL:
The previous owner
was killed here.
533
00:49:16,089 --> 00:49:17,491
You're not gonna say anything?
534
00:49:19,359 --> 00:49:21,361
Val, a lot of people die
in their homes.
535
00:49:28,636 --> 00:49:29,970
You knew, huh?
536
00:49:32,139 --> 00:49:33,373
Un-freaking-believable.
537
00:49:35,643 --> 00:49:37,077
That's exactly why
I didn't tell you,
538
00:49:37,110 --> 00:49:38,746
because I knew you'd overreact!
539
00:49:38,780 --> 00:49:40,380
VAL:
Well, you should've told me!
540
00:49:43,518 --> 00:49:46,253
[door opens and closes]
541
00:49:52,594 --> 00:49:53,795
[knock on the door]
542
00:49:53,828 --> 00:49:55,262
[sighs]
543
00:49:59,701 --> 00:50:01,769
-Hey.
-Hey there.
544
00:50:01,803 --> 00:50:04,104
-Come on in.
-Home sweet home, huh?
545
00:50:04,137 --> 00:50:05,507
-Yeah.
-[chuckle]
546
00:50:05,540 --> 00:50:06,641
It's good to see you.
547
00:50:06,674 --> 00:50:07,775
Good to see you.
548
00:50:07,809 --> 00:50:09,644
How are you?
549
00:50:09,677 --> 00:50:11,646
-Good.
-Oh, good, where's Val?
550
00:50:11,679 --> 00:50:13,113
She's upstairs.
551
00:50:13,146 --> 00:50:15,115
-CHLOE: Oh.
-She had an accident yesterday.
552
00:50:15,148 --> 00:50:16,250
Oh, what happened?
553
00:50:16,283 --> 00:50:19,152
She fell and hit her head.
554
00:50:19,186 --> 00:50:20,522
Oh my God, is she okay?
555
00:50:20,555 --> 00:50:22,422
Yeah, I mean I was gonna
take her to hospital,
556
00:50:22,456 --> 00:50:24,291
but she knew
you were coming today, so.
557
00:50:24,324 --> 00:50:25,527
Oh, you could've called me.
558
00:50:25,560 --> 00:50:28,128
I-- I know, I--
I probably should have.
559
00:50:28,161 --> 00:50:29,597
[music on laptop]
560
00:50:29,631 --> 00:50:33,568
[♪♪♪]
561
00:50:38,840 --> 00:50:41,709
And here's the kitchen.
562
00:50:41,743 --> 00:50:45,279
Antique, but that was
to be expected.
563
00:50:45,312 --> 00:50:48,148
So how's it going so far,
being here?
564
00:50:48,181 --> 00:50:52,720
Well, actually it's uh,
it's been weird.
565
00:50:52,754 --> 00:50:54,622
Oh, I like it.
566
00:50:54,656 --> 00:50:56,156
Feels homey.
567
00:50:56,189 --> 00:50:58,760
Yeah, well, tell that to Val.
568
00:50:58,793 --> 00:51:00,060
What do you mean?
569
00:51:02,329 --> 00:51:04,431
I don't know, I guess
it just hasn't been as good
570
00:51:04,464 --> 00:51:05,833
as I thought it'd be.
571
00:51:05,867 --> 00:51:08,703
Well, she's going
through a lot, right?
572
00:51:08,736 --> 00:51:09,771
What do you expect?
573
00:51:09,804 --> 00:51:12,707
It's not just that, it's uh--
574
00:51:12,740 --> 00:51:13,641
CHLOE:
What?
575
00:51:15,543 --> 00:51:18,312
What, tell me.
576
00:51:18,345 --> 00:51:20,280
I saw something last night.
577
00:51:21,883 --> 00:51:25,152
Really? What'd you see?
578
00:51:27,789 --> 00:51:29,624
Ooh, what'd you see?
579
00:51:29,657 --> 00:51:31,893
[chuckles]
580
00:51:31,926 --> 00:51:34,662
What, a ghost?
581
00:51:34,696 --> 00:51:36,463
[Chloe chuckles]
582
00:51:36,496 --> 00:51:38,332
Come on, Justin.
583
00:51:38,365 --> 00:51:40,467
No, you're still hurting
and grieving.
584
00:51:40,500 --> 00:51:42,269
You know, it's easy
to conjure things
585
00:51:42,302 --> 00:51:45,105
when you're confused
and heartbroken.
586
00:51:46,641 --> 00:51:48,108
It's good to see you.
587
00:51:48,843 --> 00:51:50,177
We missed you.
588
00:51:51,512 --> 00:51:52,614
Wow.
589
00:51:52,647 --> 00:51:54,281
Sentimental Justin.
590
00:51:54,314 --> 00:51:55,883
Maybe you have seen a ghost.
591
00:51:55,917 --> 00:51:56,751
I can't win with you.
592
00:51:56,784 --> 00:51:57,819
[chuckles]
593
00:51:57,852 --> 00:52:01,121
Trust me, it was the right
decision to move here.
594
00:52:06,661 --> 00:52:10,531
[♪♪♪]
595
00:53:04,986 --> 00:53:09,322
[♪♪♪]
596
00:53:35,482 --> 00:53:36,617
Justin!
597
00:53:37,919 --> 00:53:40,353
[indistinct speech]
598
00:53:43,624 --> 00:53:45,258
The men, I know it's hard,
because you know,
599
00:53:45,292 --> 00:53:46,594
I know it's hard on you, too.
600
00:53:46,627 --> 00:53:48,596
I mean, it happened to her,
but it happened to you,
601
00:53:48,629 --> 00:53:49,831
you know.
602
00:53:49,864 --> 00:53:51,733
So it's-- so you have to worry
about you, too.
603
00:53:51,766 --> 00:53:52,934
[indistinct speech]
604
00:53:52,967 --> 00:53:54,602
Oh my gosh,
when'd you get here?
605
00:53:54,635 --> 00:53:56,738
[gasps] Oh, so good to see you!
606
00:53:56,771 --> 00:53:57,905
So good to see you!
607
00:53:57,939 --> 00:53:59,339
Oh my gosh.
608
00:53:59,372 --> 00:54:00,541
-Oh my go--
-I got in just a little bit ago.
609
00:54:00,575 --> 00:54:02,342
Well, come on in,
it's so cold out.
610
00:54:02,375 --> 00:54:03,611
-I know. Okay, yeah.
-Yeah.
611
00:54:03,644 --> 00:54:04,946
I'll let you guys catch up,
I got some work
612
00:54:04,979 --> 00:54:05,312
to do in the back, okay.
613
00:54:05,345 --> 00:54:06,514
Okay, hon.
614
00:54:08,549 --> 00:54:09,617
I'm so glad you made it okay.
615
00:54:09,650 --> 00:54:11,018
[indistinct speech]
616
00:54:11,052 --> 00:54:12,520
Can I get you something
to drink?
617
00:54:12,553 --> 00:54:14,021
-Oh--
-I have some wine, soda, water?
618
00:54:14,055 --> 00:54:15,422
Yeah, wine will be great.
619
00:54:15,455 --> 00:54:17,390
-Okay, I'll be right back.
-[chuckles]
620
00:54:17,424 --> 00:54:19,060
VAL:
Make yourself comfy, hon.
621
00:54:19,093 --> 00:54:21,261
Oh, I love this place.
622
00:54:22,797 --> 00:54:25,666
[pouring in back]
623
00:54:35,576 --> 00:54:36,778
And here you go!
624
00:54:36,811 --> 00:54:38,012
Thanks, hon.
625
00:54:38,045 --> 00:54:39,046
Wanna come to the couch
and we can get comfy?
626
00:54:39,080 --> 00:54:41,916
Yeah, sure, yeah.
627
00:54:41,949 --> 00:54:42,917
You look amazing.
628
00:54:42,950 --> 00:54:44,451
Oh, thank you, hon.
629
00:54:44,484 --> 00:54:45,987
I still got a couple pounds
on me, but--
630
00:54:46,020 --> 00:54:47,522
Oh, stop.
631
00:54:47,555 --> 00:54:48,523
[chuckles]
632
00:54:48,556 --> 00:54:49,090
No.
633
00:54:49,123 --> 00:54:50,658
So, how are you feeling?
634
00:54:50,691 --> 00:54:52,527
I've actually been feeling
pretty good--
635
00:54:52,560 --> 00:54:53,828
-CHLOE: Yeah.
-Except for the dizziness.
636
00:54:53,861 --> 00:54:55,062
That's why I had called you.
637
00:54:55,096 --> 00:54:57,064
Yeah, I think it might be
the altitude.
638
00:54:57,098 --> 00:54:58,099
VAL:
You think?
639
00:54:58,132 --> 00:54:59,834
Yeah, I was feeling weird
when I got up here.
640
00:54:59,867 --> 00:55:01,669
I thought it was the meds.
641
00:55:01,702 --> 00:55:04,071
Mm, I don't know, I think
it might be the altitude.
642
00:55:04,105 --> 00:55:05,438
I never thought about that.
643
00:55:05,472 --> 00:55:06,574
See, I needed you, girl.
644
00:55:06,607 --> 00:55:08,943
Oh, you're so sweet.
I needed you.
645
00:55:08,976 --> 00:55:10,077
VAL:
Oh.
646
00:55:10,111 --> 00:55:11,679
So what about you, hon?
647
00:55:11,712 --> 00:55:13,848
Are you still dating
that surgeon?
648
00:55:13,881 --> 00:55:15,448
No.
649
00:55:15,482 --> 00:55:17,585
-He turned out to be confused.
-What?
650
00:55:17,618 --> 00:55:20,121
Yeah, he told me once in a while
he likes to date men.
651
00:55:20,154 --> 00:55:21,689
-No.
-CHLOE: Yeah.
652
00:55:21,722 --> 00:55:24,559
Really sad,
'cause he has a big one.
653
00:55:24,592 --> 00:55:25,092
No.
654
00:55:25,126 --> 00:55:29,564
[laughing]
655
00:55:29,597 --> 00:55:31,098
Well, at least
he had something good.
656
00:55:31,132 --> 00:55:33,668
[laughing]
657
00:55:35,502 --> 00:55:38,573
So how are you adjusting
to the new home?
658
00:55:38,606 --> 00:55:42,710
Well, at first I was excited,
but I recently found out that
659
00:55:42,743 --> 00:55:44,645
the previous owner
was killed here.
660
00:55:45,947 --> 00:55:48,448
Oh, don't worry, hon.
661
00:55:48,481 --> 00:55:50,017
It's actually pretty common
for people to die
662
00:55:50,051 --> 00:55:51,451
in their homes.
663
00:55:51,484 --> 00:55:54,622
Yeah, I know,
but this man was murdered here.
664
00:55:55,890 --> 00:55:58,458
Oh. Maybe he deserved it.
665
00:55:58,491 --> 00:55:59,861
VAL:
Chloe!
666
00:55:59,894 --> 00:56:02,563
I'm just saying, you never know.
667
00:56:03,764 --> 00:56:05,365
That's true.
668
00:56:09,670 --> 00:56:11,072
CHLOE:
Thanks for having me, guys.
669
00:56:11,105 --> 00:56:12,073
We needed a party.
670
00:56:12,106 --> 00:56:14,407
JUSTIN:
Woah, that looks nice.
671
00:56:17,545 --> 00:56:19,013
Mm.
672
00:56:19,046 --> 00:56:21,148
Can't believe Justin found
this Mexican restaurant
673
00:56:21,182 --> 00:56:22,482
in this small town.
674
00:56:22,516 --> 00:56:23,784
CHLOE:
Oh, that's great.
675
00:56:23,818 --> 00:56:25,887
I love Mexican food,
it's my favorite.
676
00:56:25,920 --> 00:56:28,488
It's my favorite, too,
that's why I married
677
00:56:28,522 --> 00:56:29,757
this Mexican woman.
678
00:56:29,790 --> 00:56:31,025
[chuckles]
679
00:56:31,058 --> 00:56:33,761
[kiss]
680
00:56:33,794 --> 00:56:35,663
I hate to rain on the fun,
but I think
681
00:56:35,696 --> 00:56:38,900
you should switch out the wine
for some orange juice.
682
00:56:38,933 --> 00:56:39,934
Another one?
683
00:56:39,967 --> 00:56:42,036
Yes, you need your Vitamin C.
684
00:56:42,069 --> 00:56:43,638
Doctor knows the best.
685
00:56:43,671 --> 00:56:47,842
CHLOE:
Yes, I do.
Here, cheers.
686
00:56:47,875 --> 00:56:48,776
There you go.
687
00:56:48,809 --> 00:56:49,777
Yes.
688
00:56:49,810 --> 00:56:51,478
[chuckle]
689
00:56:54,615 --> 00:56:57,919
So Justin,
how is the new business?
690
00:56:57,952 --> 00:56:59,053
-Good.
-CHLOE: Yeah?
691
00:56:59,086 --> 00:56:59,921
Yeah.
692
00:56:59,954 --> 00:57:01,656
Never thought
I'd own my own business.
693
00:57:01,689 --> 00:57:04,058
Oh, I always believed in you.
694
00:57:04,091 --> 00:57:04,892
Me too.
695
00:57:04,926 --> 00:57:06,193
I always told him
he could do it.
696
00:57:06,227 --> 00:57:07,561
Thanks.
697
00:57:10,998 --> 00:57:12,066
CHLOE:
Yum.
698
00:57:12,099 --> 00:57:13,601
JUSTIN:
Right, really good.
699
00:57:13,634 --> 00:57:15,937
Chloe told me she's not dating
that guy anymore.
700
00:57:15,970 --> 00:57:16,971
Mm-mm. [chuckling]
701
00:57:17,004 --> 00:57:18,973
JUSTIN:
Really, what happened now?
702
00:57:20,107 --> 00:57:20,942
You don't wanna know.
703
00:57:20,975 --> 00:57:21,375
CHLOE:
Yeah.
704
00:57:21,409 --> 00:57:23,210
[all chuckle]
705
00:57:23,244 --> 00:57:24,845
Alright.
706
00:57:26,280 --> 00:57:27,148
Girl stuff.
707
00:57:27,181 --> 00:57:28,582
CHLOE:
Yeah.
708
00:57:31,052 --> 00:57:34,221
[♪♪♪]
709
00:57:34,255 --> 00:57:35,990
-Honey, you okay?
-JUSTIN: Val, you okay?
710
00:57:36,023 --> 00:57:37,692
Mhmm.
711
00:57:37,725 --> 00:57:39,760
Just started to feel
a little heavy.
712
00:57:43,731 --> 00:57:45,967
-CHLOE: Hon.
-Oh, shoot.
713
00:57:46,000 --> 00:57:47,234
JUSTIN:
You okay?
714
00:57:47,268 --> 00:57:48,235
CHLOE:
Hon, if you're feeling tired,
I mean,
715
00:57:48,269 --> 00:57:49,603
why don't you go lie down
for a little bit.
716
00:57:49,637 --> 00:57:50,972
Justin and I can catch up.
717
00:57:51,005 --> 00:57:51,806
You sure?
718
00:57:51,839 --> 00:57:52,840
I don't wanna leave you here,
hon.
719
00:57:52,873 --> 00:57:54,709
No, stop, no.
720
00:57:54,742 --> 00:57:55,576
Go rest.
721
00:57:55,609 --> 00:57:56,911
We'll have plenty
of time together.
722
00:57:56,944 --> 00:57:58,612
-VAL: You sure?
-Yes.
723
00:57:58,646 --> 00:58:00,581
Okay, maybe I'll just lay down.
724
00:58:00,614 --> 00:58:02,283
-JUSTIN: Alright.
-Go take care of yourself.
725
00:58:02,316 --> 00:58:03,884
I'll catch up with you
in a little.
726
00:58:03,918 --> 00:58:05,119
CHLOE:
Alright, sweety.
727
00:58:05,152 --> 00:58:06,620
JUSTIN:
I'll keep that for you.
728
00:58:06,654 --> 00:58:08,556
-Oh.
-JUSTIN: Come on.
729
00:58:09,423 --> 00:58:11,926
-You alright?
-VAL: Yeah, I'm fine.
730
00:58:25,639 --> 00:58:26,907
I'll put the pills right here.
731
00:58:34,915 --> 00:58:36,884
[♪♪♪]
732
00:58:36,917 --> 00:58:39,920
[fire crackling]
733
00:58:39,954 --> 00:58:41,222
Would you like more wine?
734
00:58:41,255 --> 00:58:43,090
Uh, of course.
735
00:58:43,124 --> 00:58:44,225
Fill me up.
736
00:58:44,258 --> 00:58:47,328
[Chloe chuckles]
737
00:58:47,361 --> 00:58:49,296
CHLOE:
Yeah.
738
00:58:49,330 --> 00:58:53,768
Mm, oh, so good
to be here with you.
739
00:58:53,801 --> 00:58:56,971
[chuckles]
740
00:58:57,004 --> 00:58:58,572
CHLOE:
Ooh.
741
00:58:58,606 --> 00:59:00,541
Ooh, I love this song.
742
00:59:01,942 --> 00:59:03,110
Wooh!
743
00:59:03,144 --> 00:59:04,879
[Chloe laughing]
744
00:59:07,715 --> 00:59:10,918
Mm, does this make you
wanna dance, Justin?
745
00:59:10,951 --> 00:59:13,087
[Chloe laughs]
746
00:59:13,120 --> 00:59:15,322
Come on!
747
00:59:15,356 --> 00:59:16,924
Dance with me.
748
00:59:16,957 --> 00:59:20,361
[Chloe laughs]
749
00:59:20,394 --> 00:59:23,197
Come on, come on.
750
00:59:23,230 --> 00:59:24,098
I know you want to.
751
00:59:24,131 --> 00:59:25,633
[chuckles]
752
00:59:27,368 --> 00:59:30,204
Just want you to relax.
753
00:59:30,237 --> 00:59:31,972
Why are you so tense?
754
00:59:33,374 --> 00:59:34,842
Just worried about things,
Chloe.
755
00:59:36,977 --> 00:59:38,846
Hmm.
756
00:59:38,879 --> 00:59:41,582
She said, she's seen things
in this house.
757
00:59:43,384 --> 00:59:45,953
CHLOE:
Well, maybe she's losing it.
758
00:59:45,986 --> 00:59:49,090
You know, some people do lose it
after the loss of a child or--
759
00:59:49,123 --> 00:59:50,858
JUSTIN:
Yeah, it's not that.
760
00:59:54,862 --> 00:59:55,796
This house--
761
00:59:55,830 --> 00:59:58,966
This house is the best thing
for her, Justin.
762
00:59:58,999 --> 01:00:01,602
Hey, don't let her
make you miserable.
763
01:00:02,736 --> 01:00:04,105
I know you have to take care
of her,
764
01:00:04,138 --> 01:00:09,110
but you also have to take of you
and you always have
765
01:00:09,143 --> 01:00:10,244
to take care of me, too.
766
01:00:10,277 --> 01:00:13,614
I mean, I need you in my life.
767
01:00:18,152 --> 01:00:20,154
Remember the last time
we were together like this?
768
01:00:27,928 --> 01:00:28,896
Who was that?
769
01:00:33,100 --> 01:00:34,702
Must be the ghost.
770
01:00:36,036 --> 01:00:39,140
[laughter]
771
01:00:39,173 --> 01:00:40,741
God.
772
01:00:40,774 --> 01:00:44,145
I don't think
this house was a good idea.
773
01:00:44,178 --> 01:00:45,279
Oh, come on, Justin.
774
01:00:45,312 --> 01:00:47,281
No, I am serious.
775
01:00:47,314 --> 01:00:49,750
Okay, and where
would you have gone?
776
01:00:49,783 --> 01:00:51,819
You're a handyman, Justin.
777
01:00:51,852 --> 01:00:53,921
You can't afford
a house in the city.
778
01:01:01,195 --> 01:01:03,931
It's late. I'm going to bed.
779
01:01:28,255 --> 01:01:31,959
[fire crackling]
780
01:01:46,106 --> 01:01:55,115
[♪♪♪]
781
01:02:16,403 --> 01:02:25,145
[♪♪♪]
782
01:03:02,316 --> 01:03:04,285
[screaming]
783
01:03:04,318 --> 01:03:06,554
[indistinct shouting]
784
01:03:06,588 --> 01:03:08,422
Help.
785
01:03:08,455 --> 01:03:11,292
Oh my God. Oh my God.
786
01:03:11,325 --> 01:03:14,962
[indiscernible speech]
787
01:03:17,197 --> 01:03:19,166
Please. Please.
788
01:03:19,199 --> 01:03:20,034
[screaming]
789
01:03:20,067 --> 01:03:23,270
Oh my God. No!
Justin!
790
01:03:24,138 --> 01:03:26,307
-Oh my God, Justin!
-JUSTIN: Chloe, Chloe,
791
01:03:26,340 --> 01:03:28,442
come on, open up.
792
01:03:28,475 --> 01:03:30,444
Chloe, shit, open this.
793
01:03:30,477 --> 01:03:32,846
[boor bangs]
794
01:03:32,880 --> 01:03:34,315
What happened?
What happened?
795
01:03:34,348 --> 01:03:35,449
Let's get out of here.
796
01:03:35,482 --> 01:03:36,950
No, it's okay.
797
01:03:48,495 --> 01:03:52,833
[crying]
798
01:03:55,570 --> 01:03:59,406
Justin, I saw him.
I saw him.
799
01:04:03,678 --> 01:04:05,346
Go to sleep, Chloe.
800
01:04:05,379 --> 01:04:09,116
No, please stay with me.
801
01:04:11,385 --> 01:04:12,920
Just tonight,
802
01:04:14,522 --> 01:04:15,989
please.
803
01:04:21,061 --> 01:04:22,396
Alright.
804
01:04:22,429 --> 01:04:23,631
Okay, thank you.
805
01:04:23,665 --> 01:04:27,401
[crying]
806
01:04:39,179 --> 01:04:43,283
[wind blowing]
807
01:05:07,642 --> 01:05:10,344
[typing]
808
01:05:10,377 --> 01:05:11,445
[sends message]
809
01:05:27,595 --> 01:05:30,197
CHLOE:
Hey sweetheart, good morning.
810
01:05:30,230 --> 01:05:31,699
-Good morning.
-CHLOE: How'd you sleep?
811
01:05:31,733 --> 01:05:33,100
Fine.
812
01:05:35,102 --> 01:05:37,237
Well, this place needs
a little TLC.
813
01:05:38,773 --> 01:05:41,442
Yeah, it does.
814
01:05:41,475 --> 01:05:42,476
Where's Justin?
815
01:05:43,745 --> 01:05:46,380
Um, uh, he was here
until a moment ago.
816
01:05:48,348 --> 01:05:50,350
There's some fresh coffee
in there if you need it.
817
01:05:50,384 --> 01:05:51,485
Okay.
818
01:06:05,767 --> 01:06:08,402
Uh, good morning.
819
01:06:08,435 --> 01:06:09,604
Morning.
820
01:06:09,637 --> 01:06:11,238
You alright?
821
01:06:13,106 --> 01:06:15,375
Sweety, did you take your meds
this morning?
822
01:06:15,409 --> 01:06:16,744
Of course, I did.
823
01:06:16,778 --> 01:06:19,012
Good, I don't want you in pain.
824
01:06:20,180 --> 01:06:22,082
Justin and I are gonna
head into town.
825
01:06:22,115 --> 01:06:23,751
Grab some fresh bread
and some things.
826
01:06:23,785 --> 01:06:25,018
Well, I should come
with you guys.
827
01:06:25,052 --> 01:06:26,621
I haven't seen the town.
828
01:06:26,654 --> 01:06:30,023
No, hon, you need to stay here
and rest, that's how you heal.
829
01:06:31,659 --> 01:06:33,260
-You ready, J?
-Yeah.
830
01:06:33,293 --> 01:06:35,563
Well, let's go.
Or the bread's all gone.
831
01:06:35,597 --> 01:06:36,997
Can I get you anything, hon?
832
01:06:38,733 --> 01:06:40,267
You, alright?
833
01:06:40,300 --> 01:06:41,401
Yeah.
834
01:06:43,303 --> 01:06:44,539
Okay.
835
01:06:47,542 --> 01:06:49,511
CHLOE:
Is that Morgan bakery
still open?
836
01:06:49,544 --> 01:06:50,578
JUSTIN:
No, I don't know.
837
01:08:01,883 --> 01:08:03,483
Hey.
838
01:08:04,752 --> 01:08:06,186
Hey, I forgot my wallet.
839
01:08:06,219 --> 01:08:08,255
I wanna come with you.
840
01:08:08,288 --> 01:08:10,324
Well, you heard Chloe,
you need to rest.
841
01:08:10,357 --> 01:08:12,459
Well, Chloe doesn't know
what I fucking need.
842
01:08:12,492 --> 01:08:14,596
Jeez, Val,
what's gotten into you?
843
01:08:14,629 --> 01:08:16,864
What's gotten into you?
844
01:08:16,898 --> 01:08:18,365
Nothing.
845
01:08:19,901 --> 01:08:21,569
We'll be back in a bit.
846
01:08:22,937 --> 01:08:24,606
Get some rest.
847
01:08:24,639 --> 01:08:28,543
[door opens, closes]
848
01:08:45,960 --> 01:08:55,268
[♪♪♪]
849
01:09:03,811 --> 01:09:07,548
[wine pouring]
850
01:09:15,556 --> 01:09:16,557
[sniffles]
851
01:09:19,961 --> 01:09:29,302
[♪♪♪]
852
01:09:58,733 --> 01:10:00,367
CHLOE:
You always have totake care of me, too.
853
01:10:00,400 --> 01:10:03,604
I mean, I need you in my life.
854
01:10:13,781 --> 01:10:17,350
[vomiting]
855
01:10:18,019 --> 01:10:21,556
[panting]
856
01:10:49,050 --> 01:10:53,588
[typing]
857
01:11:05,398 --> 01:11:06,634
[indistinct speech]
858
01:11:06,667 --> 01:11:08,569
Exactly like that.
859
01:11:08,603 --> 01:11:11,839
[laughs]
860
01:11:13,406 --> 01:11:16,677
Oh, whoop doo.
861
01:11:16,711 --> 01:11:18,045
JUSTIN:
Hey.
862
01:11:18,079 --> 01:11:20,081
Come on,
let's get another drink.
863
01:11:20,114 --> 01:11:21,716
No, we should go home.
864
01:11:21,749 --> 01:11:23,718
Val's probably wondering
why we've been gone so long.
865
01:11:23,751 --> 01:11:28,523
Oh, Justin, we hardly
spend time together.
866
01:11:28,556 --> 01:11:31,659
You're with Val all the time.
867
01:11:31,692 --> 01:11:32,794
I miss you.
868
01:11:32,827 --> 01:11:34,529
[kisses]
869
01:11:34,562 --> 01:11:35,630
Come on.
870
01:11:36,697 --> 01:11:38,533
Here you go.
871
01:11:38,566 --> 01:11:39,967
Thanks.
872
01:11:40,001 --> 01:11:41,836
What can I get you?
873
01:11:41,869 --> 01:11:43,671
I think we're good.
Thank you.
874
01:11:43,704 --> 01:11:44,772
Alright.
875
01:11:44,806 --> 01:11:45,940
-Come on. One more drink.
-No, no, Chloe, come on.
876
01:11:45,973 --> 01:11:47,407
-No, we've had enough.
-What?
877
01:11:47,440 --> 01:11:48,609
We've had enough.
878
01:11:50,978 --> 01:11:52,079
Well, have a good night.
879
01:11:52,113 --> 01:11:54,115
JUSTIN:
Thanks.
880
01:11:54,148 --> 01:11:56,818
[door opens, closes]
881
01:11:56,851 --> 01:11:58,953
Hey, Maggie.
882
01:11:58,986 --> 01:12:01,722
Did you hear that a couple
moved into the Milner place?
883
01:12:04,859 --> 01:12:07,962
Who'd be that crazy
and wanna live there?
884
01:12:07,995 --> 01:12:09,429
That guy.
885
01:12:09,462 --> 01:12:13,466
That's the husband
and his wife the other day.
886
01:12:16,003 --> 01:12:17,738
[sighs]
887
01:12:17,772 --> 01:12:20,041
Well, they looked like
they are in love.
888
01:12:20,074 --> 01:12:21,876
No, no.
889
01:12:21,909 --> 01:12:25,046
That's-- that's not the wife.
890
01:12:25,079 --> 01:12:27,014
-Really?
-Yeah.
891
01:12:27,048 --> 01:12:30,117
Wife's a beautiful brunette,
892
01:12:30,151 --> 01:12:32,452
prettiest woman I've ever seen.
893
01:12:32,485 --> 01:12:35,156
Well, look at you, Frank.
894
01:12:35,189 --> 01:12:36,991
Looks like you're in love.
895
01:12:37,024 --> 01:12:38,358
[chuckles]
896
01:12:39,160 --> 01:12:40,661
She's nice.
897
01:12:44,031 --> 01:12:46,067
That is weird.
898
01:12:46,100 --> 01:12:48,002
I know, right?
899
01:12:48,035 --> 01:12:49,871
25 years, it just sat there.
900
01:12:49,904 --> 01:12:51,505
Oh, I'd never live there.
901
01:12:52,773 --> 01:12:54,742
J-- just...
902
01:12:54,775 --> 01:12:58,378
-[steps falling]
-[wind blowing]
903
01:13:16,063 --> 01:13:18,032
[upbeat music]
904
01:13:18,065 --> 01:13:19,466
[door closes]
905
01:13:22,203 --> 01:13:23,771
-[door opens]
-[Justin shushes]
906
01:13:23,804 --> 01:13:27,541
[laughs]
907
01:13:27,575 --> 01:13:29,043
That was hilarious, seriously.
908
01:13:29,076 --> 01:13:30,645
[shushing]
909
01:13:30,678 --> 01:13:33,080
Oh, shh, shh, shh,
I'll be quiet.
910
01:13:33,114 --> 01:13:35,516
-Yeah, come on.
-That was so much fun.
911
01:13:35,549 --> 01:13:37,785
JUSTIN:
Yeah, that-- that was.
912
01:13:37,818 --> 01:13:40,554
[Chloe chuckles]
913
01:13:42,957 --> 01:13:44,792
-I gotta go to bed.
-Oh,
914
01:13:44,825 --> 01:13:47,662
I have to go to bed
before my wife gets mad at me.
915
01:13:47,695 --> 01:13:48,562
[laughs]
916
01:13:48,596 --> 01:13:50,531
Grow some balls, Justin.
917
01:13:50,564 --> 01:13:53,500
Whatever, go to bed.
918
01:14:02,843 --> 01:14:05,579
[water flowing]
919
01:14:22,997 --> 01:14:24,464
Hon, you awake?
920
01:14:26,667 --> 01:14:28,736
Yeah. When'd you get here?
921
01:14:30,004 --> 01:14:31,471
A little while ago.
922
01:14:35,009 --> 01:14:36,510
What were you doing?
923
01:14:37,745 --> 01:14:39,880
Just passing out business cards.
924
01:14:41,749 --> 01:14:42,883
This late?
925
01:14:44,151 --> 01:14:45,753
Yeah. We--
926
01:14:45,786 --> 01:14:48,488
we got some food,
had some drinks.
927
01:14:50,091 --> 01:14:52,927
Goodnight, love you.
928
01:14:59,033 --> 01:15:01,635
[sighs]
929
01:15:21,055 --> 01:15:25,526
[kiss, moan]
930
01:16:21,382 --> 01:16:30,758
[♪♪♪]
931
01:16:45,439 --> 01:16:53,681
[♪♪♪]
932
01:16:57,751 --> 01:17:06,927
[♪♪♪]
933
01:17:17,037 --> 01:17:25,045
[♪♪♪]
934
01:17:33,354 --> 01:17:40,728
[♪♪♪]
935
01:17:57,077 --> 01:17:59,813
[water flowing]
936
01:18:01,516 --> 01:18:11,825
[♪♪♪]
937
01:18:21,835 --> 01:18:30,077
[♪♪♪]
938
01:18:30,110 --> 01:18:31,212
[screams]
939
01:18:31,245 --> 01:18:32,846
You scared me.
940
01:18:34,014 --> 01:18:35,883
Are you okay?
941
01:18:35,916 --> 01:18:36,984
Yeah.
942
01:18:39,853 --> 01:18:42,122
I feel like you and I haven't
spent much time together.
943
01:18:43,324 --> 01:18:44,325
Oh, sweety.
944
01:18:44,358 --> 01:18:46,227
We can spend more time together
when I get back.
945
01:18:46,260 --> 01:18:48,362
I'm just going to
the coffee shop to take care
946
01:18:48,395 --> 01:18:50,231
of some work emails.
947
01:18:50,264 --> 01:18:51,265
I'll see you later.
948
01:19:01,543 --> 01:19:02,476
INN RECEPTIONIST: [on phone]
I'm sorry, mam,
949
01:19:02,510 --> 01:19:04,445
Justin didn't come in today.
950
01:19:04,478 --> 01:19:05,913
Thank you.
951
01:19:11,151 --> 01:19:12,520
[knocking on door]
952
01:19:12,554 --> 01:19:14,021
Who is it?
953
01:19:15,590 --> 01:19:17,057
FRANK:
It's Frank.
954
01:19:17,091 --> 01:19:19,393
I, uh, picked you up
on the side of the road
955
01:19:19,426 --> 01:19:21,095
when you were dying last week.
956
01:19:26,300 --> 01:19:28,035
-Hi.
-Hi.
957
01:19:29,036 --> 01:19:32,873
I, uh, just came by to-- to--
to check on you.
958
01:19:32,906 --> 01:19:34,108
See how you were holding up.
959
01:19:36,310 --> 01:19:37,344
Thank you.
960
01:19:38,379 --> 01:19:41,415
Um, oh, you know, I was--
I was gonna tell you.
961
01:19:41,448 --> 01:19:44,151
I just happened to go by the--
962
01:19:44,184 --> 01:19:46,153
the real estate office
963
01:19:46,186 --> 01:19:48,055
and I was talking about how I
met the--
964
01:19:48,088 --> 01:19:50,024
the new owner
of the Milner place
965
01:19:50,057 --> 01:19:52,926
and I didn't even realise
it was up for sale, right?
966
01:19:52,960 --> 01:19:55,796
And uh-- and they didn't either.
967
01:19:58,198 --> 01:20:02,069
So I just thought I'd, thought
I'd pass that on to you.
968
01:20:04,104 --> 01:20:06,508
Thanks. Thanks for stopping by.
969
01:20:06,541 --> 01:20:11,312
Sure. Oh, also, uh,
970
01:20:11,345 --> 01:20:13,914
I was at the bar and--
971
01:20:13,947 --> 01:20:16,350
and I met your husband.
972
01:20:19,253 --> 01:20:21,589
-My husband?
-Yeah.
973
01:20:21,623 --> 01:20:25,092
Yeah, your husband.
He was-- he was there.
974
01:20:28,262 --> 01:20:30,297
Got yourself
a real good man there.
975
01:20:35,235 --> 01:20:38,205
Thanks. Thanks, Frank.
976
01:20:38,238 --> 01:20:42,309
[door creaking]
977
01:21:12,607 --> 01:21:15,943
[pouring wine]
978
01:21:22,550 --> 01:21:25,452
[gulping]
979
01:21:31,626 --> 01:21:38,600
[♪♪♪]
980
01:21:38,633 --> 01:21:41,536
Hey, how about something hot?
Huh?
981
01:21:41,569 --> 01:21:43,437
-[door closes]
-Hey, John.
982
01:21:44,572 --> 01:21:46,541
Thanks, Maggie.
983
01:21:46,574 --> 01:21:48,275
Mm,
984
01:21:48,308 --> 01:21:50,010
[sighs]
985
01:21:50,043 --> 01:21:51,278
that'll warm me up.
986
01:21:51,311 --> 01:21:53,447
25 years all clean and sober,
thanks to you.
987
01:21:53,480 --> 01:21:55,683
Mmm.
988
01:21:55,717 --> 01:21:57,351
Did you hear the news?
989
01:21:58,452 --> 01:22:00,053
What now?
990
01:22:00,087 --> 01:22:02,222
A couple bought
the Milner Cabin.
991
01:22:04,224 --> 01:22:05,192
I know.
992
01:22:05,225 --> 01:22:07,461
My heart almost stopped, too,
when I heard.
993
01:22:08,328 --> 01:22:11,465
Frank said he met the wife
and see that couple?
994
01:22:16,604 --> 01:22:18,238
That's the husband.
995
01:22:18,272 --> 01:22:19,507
POLICE DISPATCHER: [on radio]
[indistinct speech]
996
01:22:19,541 --> 01:22:21,442
Burglary in progress,246 Main Street.
997
01:22:21,475 --> 01:22:24,646
Suspect described white male,30s, wearing all black.
998
01:22:24,679 --> 01:22:28,449
I got-- I got it. 587 roger.
999
01:22:28,482 --> 01:22:32,085
I wanna talk to him, uh,
I'll-- I gotta go.
1000
01:22:32,119 --> 01:22:33,320
-I'll see you later.
-MAGGIE: Alright.
1001
01:22:33,353 --> 01:22:35,322
Okay. Thanks.
1002
01:22:35,355 --> 01:22:38,325
[steps falls]
1003
01:22:38,358 --> 01:22:40,728
[laughing]
1004
01:22:40,762 --> 01:22:44,064
[typing]
1005
01:22:44,097 --> 01:22:53,240
[♪♪♪]
1006
01:23:25,540 --> 01:23:29,042
[indistinct lyrics]
1007
01:24:01,743 --> 01:24:03,243
Rough day?
1008
01:24:07,715 --> 01:24:10,183
Yeah, I've had days
like that myself.
1009
01:24:15,623 --> 01:24:19,192
Mm, let me guess.
Man issues?
1010
01:24:23,765 --> 01:24:26,433
Oh, sweety.
1011
01:24:26,466 --> 01:24:29,469
Ain't no one worth
giving away your happiness.
1012
01:24:35,242 --> 01:24:39,479
I was married once to
a real son of a bitch.
1013
01:24:41,516 --> 01:24:44,351
I was so in love with him
at the beginning.
1014
01:24:47,622 --> 01:24:49,089
I'd do everything for him.
1015
01:24:51,659 --> 01:24:53,360
Even when I was dead tired.
1016
01:24:54,361 --> 01:24:56,363
God, how I loved that man.
1017
01:24:59,399 --> 01:25:02,102
And then one day,
he cheated on me.
1018
01:25:05,272 --> 01:25:06,641
It really hurt me.
1019
01:25:08,910 --> 01:25:10,645
Deep inside.
1020
01:25:13,915 --> 01:25:16,350
And then what did I do,
like an idiot.
1021
01:25:16,383 --> 01:25:17,919
I gave him a second chance,
1022
01:25:17,952 --> 01:25:19,654
'cause I was so in love with
him.
1023
01:25:19,687 --> 01:25:21,421
And guess what?
He did it again.
1024
01:25:26,527 --> 01:25:28,630
Then when I was trying
to get rid of him,
1025
01:25:28,663 --> 01:25:30,632
he kept coming back.
1026
01:25:30,665 --> 01:25:35,803
He was crying,
begging me to take him back.
1027
01:25:35,837 --> 01:25:37,672
One night
1028
01:25:37,705 --> 01:25:40,642
when I was asleep in my bed,
it's the middle of the night,
1029
01:25:40,675 --> 01:25:44,579
he breaks into my house
and crawls into my bed.
1030
01:25:44,612 --> 01:25:47,649
And I pulled a knife on him,
which I happen to have handy.
1031
01:25:47,682 --> 01:25:49,550
And I put it right to his neck.
1032
01:25:50,350 --> 01:25:51,919
And I looked him in the eye,
and I said,
1033
01:25:51,953 --> 01:25:53,420
"You ever come back here again,
1034
01:25:53,453 --> 01:25:55,590
I will cut your throat
wide open."
1035
01:26:04,431 --> 01:26:06,433
'Cause you see men like this,
1036
01:26:07,568 --> 01:26:09,804
they're empty inside.
1037
01:26:09,837 --> 01:26:12,172
There ain't nothing gonna
fill 'em up.
1038
01:26:17,745 --> 01:26:21,683
Don't let anyone step on you,
'cause they'll keep doing it
1039
01:26:21,716 --> 01:26:26,386
over and over again
until you say no more.
1040
01:26:37,999 --> 01:26:46,741
[♪♪♪]
1041
01:26:48,943 --> 01:26:52,613
[fire crackling]
1042
01:27:05,893 --> 01:27:10,297
[door opens, closes]
1043
01:27:16,503 --> 01:27:18,305
Did you have a nice time?
1044
01:27:19,640 --> 01:27:20,942
What?
1045
01:27:20,975 --> 01:27:22,442
You heard me.
1046
01:27:25,646 --> 01:27:27,749
I don't know what
you're talking about.
1047
01:27:27,782 --> 01:27:30,450
-Where were you?
-At work.
1048
01:27:31,519 --> 01:27:32,787
Don't give me that shit.
1049
01:27:32,820 --> 01:27:34,756
Val.
1050
01:27:34,789 --> 01:27:36,758
You fucking liar.
1051
01:27:36,791 --> 01:27:37,959
JUSTIN:
I'm not lying.
1052
01:27:37,992 --> 01:27:39,894
VAL:
Yes, you are.
1053
01:27:39,927 --> 01:27:41,929
I know you're fucking her.
1054
01:27:41,963 --> 01:27:43,363
Babe, how could you
even think that?
1055
01:27:43,396 --> 01:27:45,365
Don't fucking call me, "babe".
1056
01:27:45,398 --> 01:27:47,267
Jesus, Val.
What's gotten into you?
1057
01:27:48,603 --> 01:27:50,504
No wonder,
she's been drugging me.
1058
01:27:50,538 --> 01:27:52,305
What? Of course, she's not.
1059
01:27:52,339 --> 01:27:53,508
-Yes, she is.
-Jesus, Val.
1060
01:27:53,541 --> 01:27:55,943
Hey, sweety.
1061
01:27:55,977 --> 01:27:58,780
What's-- what's going on?
1062
01:27:58,813 --> 01:28:00,915
You both are fucking each other.
1063
01:28:00,948 --> 01:28:02,717
You're fucking my husband.
1064
01:28:02,750 --> 01:28:03,851
Jesus.
1065
01:28:03,885 --> 01:28:05,086
What are you talking about?
1066
01:28:05,119 --> 01:28:06,921
You were my friend.
1067
01:28:06,954 --> 01:28:08,589
You have no idea, do you?
1068
01:28:10,024 --> 01:28:11,926
You have no idea.
Tell her, Justin.
1069
01:28:11,959 --> 01:28:13,060
Don't, Chloe.
1070
01:28:13,094 --> 01:28:16,597
You're right,
this house has a past.
1071
01:28:17,565 --> 01:28:19,332
I've been trying to forget about
it my whole life.
1072
01:28:19,366 --> 01:28:21,669
-Stop it, Chloe!
-She needs to know!
1073
01:28:21,702 --> 01:28:26,574
Our father was fucked up.
Justin is my brother.
1074
01:28:27,975 --> 01:28:29,442
I'm sorry, Val.
1075
01:28:29,476 --> 01:28:32,013
And this was the house
we grew up in.
1076
01:28:32,046 --> 01:28:33,346
I wanted to tell you.
1077
01:28:33,380 --> 01:28:35,683
How can you both fucking lie
to me?
1078
01:28:35,716 --> 01:28:38,553
You gotta understand.
He-- our father's a sick man.
1079
01:28:38,586 --> 01:28:40,721
He was a fucking monster.
1080
01:28:40,755 --> 01:28:43,891
Okay? He molested me.
1081
01:28:43,925 --> 01:28:45,492
He abused us for years.
1082
01:28:45,526 --> 01:28:48,863
And that's why
I couldn't allow it, Val.
1083
01:28:48,896 --> 01:28:49,897
Allow what?
1084
01:28:51,132 --> 01:28:53,801
A child born from a Milner.
1085
01:28:55,603 --> 01:28:58,438
I couldn't let-- I couldn't let
the evil continue.
1086
01:28:58,471 --> 01:28:59,807
I couldn't let it happen again.
1087
01:29:02,143 --> 01:29:06,113
So I helped send
your twins to heaven.
1088
01:29:06,147 --> 01:29:07,114
JUSTIN:
No!
1089
01:29:07,148 --> 01:29:09,617
You fucking bitch.
1090
01:29:09,650 --> 01:29:10,985
-[screams]
-Val. [indiscernible speech]
1091
01:29:11,018 --> 01:29:14,454
Let me go, let go!
I'm gonna kill her!
1092
01:29:14,487 --> 01:29:15,756
-[Val screams]
-[grunts]
1093
01:29:15,790 --> 01:29:18,059
Justin! I'm so sorry.
1094
01:29:18,092 --> 01:29:20,895
[screams]
1095
01:29:25,166 --> 01:29:26,868
You fucking bitch.
1096
01:29:26,901 --> 01:29:29,502
[grunts]
1097
01:29:33,641 --> 01:29:35,643
I'm gonna fucking kill you.
1098
01:29:39,914 --> 01:29:41,481
[screams]
1099
01:29:41,515 --> 01:29:45,519
[groaning, panting]
1100
01:29:46,787 --> 01:29:49,724
[banging door]
1101
01:29:53,527 --> 01:29:55,529
[Val panting]
1102
01:30:25,960 --> 01:30:27,194
I know you're in there.
1103
01:30:27,228 --> 01:30:30,965
[panting]
1104
01:30:39,006 --> 01:30:42,977
[grunting]
1105
01:30:45,279 --> 01:30:46,781
You're dead, Val.
1106
01:30:47,915 --> 01:30:49,717
[screams]
1107
01:30:49,750 --> 01:30:52,485
[grunting]
1108
01:30:54,055 --> 01:30:57,858
[panting]
1109
01:31:13,207 --> 01:31:15,242
-Hey, Val.
-No.
1110
01:31:15,276 --> 01:31:16,844
[screaming]
1111
01:31:16,877 --> 01:31:20,815
[grunting, screaming]
1112
01:31:34,795 --> 01:31:35,963
[body thuds]
1113
01:31:40,701 --> 01:31:42,536
You don't belong in this family.
1114
01:31:45,306 --> 01:31:47,074
[screams]
1115
01:31:47,108 --> 01:31:48,642
[body thuds]
1116
01:32:26,947 --> 01:32:30,885
[beeping]
1117
01:32:31,752 --> 01:32:36,023
[indistinct announcement
in background]
1118
01:32:40,694 --> 01:32:44,565
Oh, hey, Valerie.
How you doing?
1119
01:32:45,866 --> 01:32:47,368
The doctor's gonna be
in here soon
1120
01:32:47,401 --> 01:32:49,837
and he'll explain
everything to you.
1121
01:32:49,870 --> 01:32:52,840
But for now,
get some rest, okay?
1122
01:32:54,175 --> 01:32:55,576
SHERIFF JOHN:
May I?
1123
01:32:56,877 --> 01:32:58,813
There's someone here to see you.
1124
01:32:58,846 --> 01:33:03,350
Um, he's been rather persistent,
but um, I'll be right here
1125
01:33:03,384 --> 01:33:04,785
if you need me, okay?
1126
01:33:06,387 --> 01:33:09,590
Hey Valerie, do you mind
if I talk to you a minute?
1127
01:33:10,391 --> 01:33:12,626
Good. My name's John.
1128
01:33:12,660 --> 01:33:14,228
I was the first person
on the scene
1129
01:33:14,261 --> 01:33:16,030
after your neighbor Frank
found you.
1130
01:33:17,331 --> 01:33:18,799
How you feeling?
1131
01:33:19,733 --> 01:33:20,901
-Better.
-Good.
1132
01:33:20,935 --> 01:33:24,839
We're happy about that.
We were all worried.
1133
01:33:24,872 --> 01:33:26,607
You've been out a long time.
1134
01:33:29,443 --> 01:33:31,879
Is my husband alright?
1135
01:33:35,015 --> 01:33:36,984
I know the doctor's gonna
come here any minute.
1136
01:33:37,017 --> 01:33:39,120
He's gonna talk to you
about your husband.
1137
01:33:39,153 --> 01:33:40,788
And I know that you,
1138
01:33:40,821 --> 01:33:43,190
you have to focus
on getting better.
1139
01:33:44,024 --> 01:33:46,393
I just wanted to stop by
and introduce myself,
1140
01:33:46,427 --> 01:33:48,729
say hello, okay.
1141
01:33:48,762 --> 01:33:51,899
[indistinct announcement
in background]
1142
01:33:53,467 --> 01:33:55,870
Hey, but, Valerie,
while I'm here,
1143
01:33:55,903 --> 01:33:58,772
can I ask you just one question?
1144
01:33:58,806 --> 01:34:02,209
There's this thing
that has me so curious.
1145
01:34:03,377 --> 01:34:05,045
Chloe Sanders.
1146
01:34:05,079 --> 01:34:08,749
Her body was dragged
from the kitchen
1147
01:34:08,782 --> 01:34:09,984
all the way down
to the basement.
1148
01:34:10,017 --> 01:34:14,155
Now, could you have any idea
how that could have happened?
1149
01:34:14,188 --> 01:34:15,956
[taking deep breaths]
1150
01:34:15,990 --> 01:34:19,660
NURSE:
I think that is enough for now,
1151
01:34:20,928 --> 01:34:22,429
okay?
1152
01:34:22,463 --> 01:34:23,964
Okay.
1153
01:34:25,099 --> 01:34:27,168
Okay, okay, it's alright.
1154
01:34:27,201 --> 01:34:29,670
Tell you what, Valerie,
I'm gonna come by another time.
1155
01:34:30,471 --> 01:34:32,773
Maybe a better time
for you to chat.
1156
01:34:32,806 --> 01:34:35,176
Sorry to bother you right now.
1157
01:34:35,209 --> 01:34:36,944
Okay, thank you.
1158
01:34:40,347 --> 01:34:41,482
NURSE:
I'm sorry, Valerie.
1159
01:34:41,516 --> 01:34:43,450
He's just-- he's been clamoring
to see you
1160
01:34:43,484 --> 01:34:46,187
and there's nothing
you can really do
1161
01:34:46,220 --> 01:34:47,922
until you get some rest.
1162
01:34:47,955 --> 01:34:50,891
Because I need you strong
for you and your baby.
1163
01:34:52,092 --> 01:34:53,694
What?
1164
01:34:55,829 --> 01:34:57,097
Oh, you didn't know.
1165
01:34:58,232 --> 01:35:01,468
Valerie, you're pregnant.
1166
01:35:01,502 --> 01:35:05,739
You're gonna have a baby,
it's a miracle.
1167
01:35:05,773 --> 01:35:08,008
The Lord
is watching out for you.
1168
01:35:09,243 --> 01:35:10,744
It's an angel baby.
1169
01:35:21,556 --> 01:35:23,357
[hammering]
1170
01:35:23,390 --> 01:35:25,359
[birds chirping]
1171
01:35:25,392 --> 01:35:34,068
[♪♪♪]
1172
01:36:02,062 --> 01:36:11,038
[♪♪♪]
1173
01:36:49,343 --> 01:36:58,218
[♪♪♪]
74446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.