All language subtitles for Angel Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,746 --> 00:00:20,153 [♪♪♪] 2 00:00:23,858 --> 00:00:33,166 [♪♪♪] 3 00:00:38,171 --> 00:00:40,140 BOY: Sh-- shut it. 4 00:00:40,173 --> 00:00:41,609 [loud bang in distance] 5 00:00:41,643 --> 00:00:50,585 [♪♪♪] 6 00:00:58,726 --> 00:00:59,594 [screams] 7 00:00:59,627 --> 00:01:01,295 Fuck you bitch! Come here. 8 00:01:01,328 --> 00:01:02,730 Stop, Dad! 9 00:01:02,764 --> 00:01:04,331 GIRL: Dad! [sobs] 10 00:01:04,364 --> 00:01:05,365 GIRL: Let me go! No! 11 00:01:05,399 --> 00:01:07,635 Dad, stop, please, it was my idea. 12 00:01:07,669 --> 00:01:09,236 Shut up! 13 00:01:09,269 --> 00:01:10,572 -GIRL: No! -DAD: Get over here! 14 00:01:10,605 --> 00:01:11,706 -GIRL: Dad! -BOY: Dad, stop! 15 00:01:11,739 --> 00:01:14,174 DAD: Oh, get up here. 16 00:01:14,207 --> 00:01:16,109 GIRL: Stop, let me go! 17 00:01:16,143 --> 00:01:16,844 DAD: Get a lesson, bitch. 18 00:01:16,878 --> 00:01:18,211 Let me go! 19 00:01:18,245 --> 00:01:19,847 -You'll fucking get it. -Stop, Dad, no! 20 00:01:19,881 --> 00:01:22,717 Sick and tired of this, you hear me? 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,519 -No, let me go! -Stop! 22 00:01:26,654 --> 00:01:28,088 [grunts] 23 00:01:29,356 --> 00:01:31,191 DAD: You wanna fucking get it, too? 24 00:01:31,224 --> 00:01:33,861 You stupid shit! 25 00:01:33,895 --> 00:01:35,597 I'll fucking kill you! 26 00:01:35,630 --> 00:01:36,564 [grunts] 27 00:01:41,936 --> 00:01:45,238 [thuding] 28 00:01:57,518 --> 00:01:58,686 [sighs] 29 00:01:58,720 --> 00:02:02,657 [♪♪♪] 30 00:02:12,934 --> 00:02:13,901 GIRL: It's okay now. 31 00:02:13,935 --> 00:02:15,670 He can't hurt us anymore. 32 00:02:15,703 --> 00:02:24,679 [♪♪♪] 33 00:02:55,710 --> 00:02:58,746 [♪♪♪] 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,747 [door closes] 35 00:02:59,781 --> 00:03:08,723 [♪♪♪] 36 00:03:14,929 --> 00:03:16,831 [engine starts] 37 00:03:16,864 --> 00:03:26,206 [♪♪♪] 38 00:04:02,543 --> 00:04:03,578 [door closes] 39 00:04:56,831 --> 00:04:59,567 Val. 40 00:04:59,600 --> 00:05:00,735 Val, wake up. 41 00:05:02,369 --> 00:05:04,304 Come on, Val, you gotta eat something. 42 00:05:05,173 --> 00:05:08,341 Can you shut the windows? It's hurting my ears. 43 00:05:09,744 --> 00:05:10,845 They're not open. 44 00:05:17,118 --> 00:05:18,719 I'm not hungry. 45 00:05:20,121 --> 00:05:21,388 Alright. 46 00:05:33,167 --> 00:05:34,602 [knock on the door] 47 00:05:38,873 --> 00:05:40,842 Hey. 48 00:05:40,875 --> 00:05:41,742 Hey. 49 00:05:41,776 --> 00:05:42,910 Here. 50 00:05:46,614 --> 00:05:48,649 I brought you guys some soup. 51 00:05:50,618 --> 00:05:51,719 Thanks. 52 00:05:51,752 --> 00:05:52,887 Of course. 53 00:05:52,920 --> 00:05:54,989 How is she? 54 00:05:55,022 --> 00:05:56,456 Not good. 55 00:05:56,489 --> 00:05:58,926 She hasn't wanted to eat. 56 00:05:58,960 --> 00:06:00,561 That's expected. 57 00:06:01,896 --> 00:06:03,496 Losing your twin babies 58 00:06:03,531 --> 00:06:06,868 is one of the worst things you could ever experience. 59 00:06:06,901 --> 00:06:08,035 Yeah. 60 00:06:08,069 --> 00:06:10,605 She has become sensitive to city noise, 61 00:06:10,638 --> 00:06:11,772 it's driving her crazy. 62 00:06:13,908 --> 00:06:16,644 Maybe consider moving away from the city. 63 00:06:18,646 --> 00:06:21,515 I mean, that'd be nice, but we can't afford that. 64 00:06:23,450 --> 00:06:25,186 The best way for both of you to pass this 65 00:06:25,219 --> 00:06:27,889 is to move to a new environment. 66 00:06:27,922 --> 00:06:30,524 One that's not gonna remind you of your loss. 67 00:06:32,660 --> 00:06:33,928 Let me go check on her. 68 00:06:33,961 --> 00:06:35,529 Yeah, yeah. 69 00:06:43,804 --> 00:06:45,773 [door opens] 70 00:06:45,806 --> 00:06:46,941 Hey, sweetie. 71 00:06:48,709 --> 00:06:50,778 Came to see how you're doing? 72 00:06:50,811 --> 00:06:51,913 Hi. 73 00:06:51,946 --> 00:06:53,413 CHLOE: Hi. 74 00:06:55,683 --> 00:06:57,785 Let me take a look and see how it's healing. 75 00:06:57,818 --> 00:06:58,653 VAL: Okay. 76 00:06:58,686 --> 00:06:59,687 Alright. 77 00:07:03,024 --> 00:07:03,925 It's looking good. 78 00:07:03,958 --> 00:07:05,660 Yeah? 79 00:07:05,693 --> 00:07:08,062 But you need to get up every couple of hours, 80 00:07:08,095 --> 00:07:09,931 so you don't get any blood clots, 81 00:07:09,964 --> 00:07:12,767 and I need you to promise me you'll eat something 82 00:07:15,770 --> 00:07:18,072 Don't forget to take the Oxycodone for the pain 83 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 and the meds I gave you. 84 00:07:20,641 --> 00:07:21,709 Okay? 85 00:07:24,712 --> 00:07:28,448 Anyway, I-- I wish I could stay longer, 86 00:07:29,183 --> 00:07:30,851 I have to get back to work. 87 00:07:33,788 --> 00:07:36,857 And it's no one's fault, it's not your fault. 88 00:07:38,759 --> 00:07:39,961 Thanks. 89 00:07:39,994 --> 00:07:41,095 Love you. 90 00:07:41,128 --> 00:07:43,496 Love you, too. [kisses] 91 00:07:43,531 --> 00:07:46,100 CHLOE: Alright, hang in there. 92 00:07:46,133 --> 00:07:47,601 Thanks. 93 00:07:54,608 --> 00:07:56,610 -Hey. -JUSTIN: Thanks for stopping by. 94 00:07:56,644 --> 00:07:59,981 Of course, she promised me she'd eat, 95 00:08:00,014 --> 00:08:03,250 so try giving her some of the soup I brought. 96 00:08:03,284 --> 00:08:07,788 And I would get rid of the crib, so she's not reminded all day. 97 00:08:09,890 --> 00:08:13,627 And seriously, Justin, really consider moving 98 00:08:13,661 --> 00:08:15,763 to quieter place, away from the noise. 99 00:08:16,831 --> 00:08:17,832 Think about it. 100 00:08:17,865 --> 00:08:21,702 The mountains, the fresh air, be good for her. 101 00:08:24,071 --> 00:08:25,940 -Thanks. -Yeah. 102 00:08:25,973 --> 00:08:27,041 Come on. 103 00:08:31,045 --> 00:08:33,681 [door opens] 104 00:08:33,714 --> 00:08:35,016 JUSTIN: Thanks, Chloe. 105 00:08:35,049 --> 00:08:36,283 [door closes] 106 00:08:36,317 --> 00:08:45,593 [♪♪♪] 107 00:09:05,346 --> 00:09:08,649 [birds chirping in distance] 108 00:09:08,682 --> 00:09:17,758 [♪♪♪] 109 00:10:57,324 --> 00:10:59,126 [door opens and closes in back] 110 00:11:00,394 --> 00:11:01,762 -JUSTIN: Hey. -Hi, honey. 111 00:11:01,795 --> 00:11:03,697 -JUSTIN: How are ya? -Good how was work? 112 00:11:03,731 --> 00:11:05,065 -[smooch] Good? -Yeah. 113 00:11:05,099 --> 00:11:07,434 Looks like you got your appetite back. 114 00:11:07,468 --> 00:11:09,036 Slowly. [chuckles] 115 00:11:09,069 --> 00:11:10,304 That's good. 116 00:11:10,337 --> 00:11:12,173 I have a little surprise for you. 117 00:11:12,206 --> 00:11:13,307 -VAL: Yeah? -Yeah. 118 00:11:13,340 --> 00:11:16,210 -What is it? -[chuckles] 119 00:11:16,243 --> 00:11:17,678 Our new home. 120 00:11:19,280 --> 00:11:20,714 What? 121 00:11:20,748 --> 00:11:23,717 No, I'm serious, this is our new home. 122 00:11:23,751 --> 00:11:25,853 We cannot afford that. 123 00:11:25,886 --> 00:11:28,822 JUSTIN: I've been saving up and it was an absolute steal. 124 00:11:29,624 --> 00:11:32,359 It's this cute little mountain town 125 00:11:32,393 --> 00:11:34,895 about a 100 miles away from here. 126 00:11:36,263 --> 00:11:38,265 No traffic, no city noise. 127 00:11:39,500 --> 00:11:42,504 That's so nice, hon. Thank you. 128 00:11:42,537 --> 00:11:44,138 You're welcome. 129 00:11:44,171 --> 00:11:45,206 [smooch] 130 00:11:45,239 --> 00:11:46,207 You really like it? 131 00:11:46,240 --> 00:11:48,108 Mhmm. 132 00:11:48,142 --> 00:11:49,276 Oh, we're gonna love it. 133 00:11:52,514 --> 00:12:01,789 [♪♪♪] 134 00:12:53,040 --> 00:12:56,877 [birds chirping in distance] 135 00:12:56,910 --> 00:12:58,212 JUSTIN: We're here. 136 00:13:00,447 --> 00:13:01,915 [gasps] 137 00:13:04,918 --> 00:13:06,153 JUSTIN: I'll get the bags later. 138 00:13:06,186 --> 00:13:07,121 VAL: Okay. 139 00:13:09,390 --> 00:13:10,424 Wow. 140 00:13:10,457 --> 00:13:11,559 Wow. 141 00:13:11,593 --> 00:13:13,561 -Oh, wait. -What? 142 00:13:13,595 --> 00:13:15,162 What are you doing? 143 00:13:15,195 --> 00:13:16,564 I wanna make this special for you. 144 00:13:16,598 --> 00:13:18,065 [chuckles] 145 00:13:19,867 --> 00:13:21,168 You got the keys? 146 00:13:21,201 --> 00:13:22,336 Yes, thank you. 147 00:13:23,605 --> 00:13:26,440 Now, I didn't have time to clean it all. 148 00:13:26,473 --> 00:13:27,875 VAL: That's okay. 149 00:13:35,482 --> 00:13:39,219 Wow, it's so beautiful! 150 00:13:40,655 --> 00:13:42,089 [kissing] 151 00:13:44,224 --> 00:13:45,192 You like it. 152 00:13:45,225 --> 00:13:46,360 I love it. 153 00:13:48,362 --> 00:13:49,830 So different. 154 00:13:51,231 --> 00:13:53,000 Well, welcome home. 155 00:13:54,636 --> 00:13:55,969 [kiss] 156 00:13:57,171 --> 00:14:00,341 I'll start unloading the car and you have a look around. 157 00:14:00,374 --> 00:14:01,975 -VAL: Okay. -Okay. 158 00:14:06,246 --> 00:14:07,981 -JUSTIN:I'll be back. -VAL:Okay. 159 00:14:30,538 --> 00:14:39,880 [♪♪♪] 160 00:15:41,208 --> 00:15:45,112 I'm so sorry, they didn't make it. 161 00:15:51,084 --> 00:15:52,486 So, what do you think? 162 00:15:54,354 --> 00:15:55,489 Listen. 163 00:15:57,291 --> 00:15:58,660 What? 164 00:15:58,693 --> 00:16:00,728 VAL: No honking. 165 00:16:00,762 --> 00:16:04,364 No sirens, just silence. 166 00:16:12,774 --> 00:16:13,541 You okay? 167 00:16:13,575 --> 00:16:15,075 Yeah. 168 00:16:15,108 --> 00:16:16,376 I just got dizzy. 169 00:16:17,679 --> 00:16:19,413 You sure? 170 00:16:19,446 --> 00:16:20,515 Yeah, I'm fine. 171 00:16:22,817 --> 00:16:25,753 Why don't we get inside and you can rest a little? 172 00:16:25,787 --> 00:16:27,755 Okay. 173 00:16:27,789 --> 00:16:29,156 I got you. 174 00:16:41,536 --> 00:16:44,672 [Val sighing, groaning] 175 00:16:44,706 --> 00:16:47,441 JUSTIN: Well, look who's awake. 176 00:16:47,474 --> 00:16:49,109 Good morning. 177 00:16:49,142 --> 00:16:50,645 Good morning. 178 00:16:50,678 --> 00:16:53,113 Wow! Thank you. 179 00:16:53,146 --> 00:16:53,781 JUSTIN: Welcome. 180 00:16:53,815 --> 00:16:55,415 That's so sweet of you. 181 00:16:57,317 --> 00:16:59,654 You were out. 182 00:16:59,687 --> 00:17:01,255 I was? 183 00:17:01,288 --> 00:17:02,657 16 hours. 184 00:17:02,690 --> 00:17:05,058 I didn't even feel like I slept. 185 00:17:05,092 --> 00:17:06,426 You needed some rest. 186 00:17:07,695 --> 00:17:09,029 Yeah. 187 00:17:11,733 --> 00:17:14,301 I can't stop thinking about them. 188 00:17:15,703 --> 00:17:17,437 I really hope it gets better. 189 00:17:21,308 --> 00:17:22,309 It will. 190 00:17:26,179 --> 00:17:27,682 I'm gonna go in town, see if I can scrounge up 191 00:17:27,715 --> 00:17:29,283 some work, okay. 192 00:17:29,316 --> 00:17:30,450 Be back a little later. 193 00:17:31,853 --> 00:17:33,555 Okay. 194 00:17:33,588 --> 00:17:35,222 I hope you have a nice day. 195 00:17:36,524 --> 00:17:37,457 You, too. 196 00:17:38,660 --> 00:17:39,827 -Thanks. -Love you. 197 00:17:39,861 --> 00:17:41,428 [smooch] Love you. 198 00:17:41,461 --> 00:17:42,630 JUSTIN: Bye. 199 00:17:44,632 --> 00:17:47,602 [water running] 200 00:18:05,920 --> 00:18:10,223 [♪♪♪] 201 00:18:13,360 --> 00:18:14,629 [sighs] 202 00:18:15,830 --> 00:18:17,297 [loud bang in distance] 203 00:18:31,378 --> 00:18:32,212 Justin? 204 00:18:32,245 --> 00:18:35,650 [water draining in back] 205 00:19:06,547 --> 00:19:10,551 [♪♪♪] 206 00:19:15,455 --> 00:19:17,692 [lamp creaks] 207 00:19:21,294 --> 00:19:23,564 [typing on keyboard] 208 00:19:30,004 --> 00:19:31,572 [electricity fluctuating] 209 00:19:33,708 --> 00:19:34,709 Shit. 210 00:19:35,843 --> 00:19:37,512 [typing on phone] 211 00:19:42,482 --> 00:19:45,720 [floor creaking] 212 00:20:02,870 --> 00:20:06,974 [Val screaming] 213 00:20:07,008 --> 00:20:08,308 JUSTIN: What's up? 214 00:20:08,341 --> 00:20:10,310 Oh, babe, I'm so glad you're here. 215 00:20:10,343 --> 00:20:11,979 I just saw a freakin' rat come outta there. 216 00:20:12,013 --> 00:20:13,346 -JUSTIN: Rat? [laughs] -Yes. 217 00:20:13,380 --> 00:20:15,382 -That's why you're screaming? -Yes. 218 00:20:15,415 --> 00:20:17,618 And it's not funny, it's scared the heck out of me. 219 00:20:17,652 --> 00:20:19,921 JUSTIN: Oh, baby. 220 00:20:19,954 --> 00:20:20,988 That's where it was? 221 00:20:21,022 --> 00:20:22,456 -Yeah. -Oh God. 222 00:20:22,489 --> 00:20:23,791 Come on, let's go check the circuit breaker. 223 00:20:23,825 --> 00:20:24,992 I'm coming with you. 224 00:20:25,026 --> 00:20:26,493 [Justin chuckles] 225 00:20:27,895 --> 00:20:30,565 [door opens and creaks] 226 00:20:35,636 --> 00:20:38,673 JUSTIN: Wait here, there might be rats. 227 00:20:38,706 --> 00:20:39,774 VAL: Stop. 228 00:20:54,655 --> 00:20:57,491 [♪♪♪] 229 00:20:57,525 --> 00:20:58,526 What is it? 230 00:20:59,527 --> 00:21:00,360 Nothing. 231 00:21:00,393 --> 00:21:03,296 [chair creaking] 232 00:21:09,070 --> 00:21:10,337 Found it. 233 00:21:28,890 --> 00:21:29,824 [Justin sighs] 234 00:21:29,857 --> 00:21:30,958 What was it? 235 00:21:30,992 --> 00:21:32,325 Just a fallen circuit. 236 00:21:32,359 --> 00:21:33,661 You're so good at this. 237 00:21:33,694 --> 00:21:35,663 Well, it's my job. 238 00:21:35,696 --> 00:21:36,697 [stuff drops in back] 239 00:21:39,834 --> 00:21:40,835 Must be a rat. 240 00:21:42,435 --> 00:21:45,506 Don't worry, I'll buy some traps. 241 00:21:48,776 --> 00:21:49,877 [door closes] 242 00:21:49,911 --> 00:21:52,345 [water running] 243 00:21:54,447 --> 00:21:56,751 So how'd it go in town? 244 00:21:56,784 --> 00:21:58,686 They need me at the inn for a couple of days, 245 00:21:58,719 --> 00:22:00,822 do some repairs. 246 00:22:00,855 --> 00:22:03,591 Left my card at every shop along Main Street. 247 00:22:03,624 --> 00:22:05,425 That's great 248 00:22:05,458 --> 00:22:06,861 Did you have a good day? 249 00:22:07,895 --> 00:22:09,030 I guess. 250 00:22:09,063 --> 00:22:10,097 You guess? 251 00:22:10,131 --> 00:22:12,733 A rat ruined your day. 252 00:22:12,767 --> 00:22:13,734 No. 253 00:22:15,468 --> 00:22:17,038 I'm trying to enjoy the house, 254 00:22:17,071 --> 00:22:19,874 I'm just not enjoying being alone so much. 255 00:22:22,176 --> 00:22:27,548 Hey, you're never alone. 256 00:22:29,150 --> 00:22:30,885 I'm with you even when I'm not here. 257 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 [kiss] 258 00:22:45,032 --> 00:22:47,034 [gasping] 259 00:22:47,068 --> 00:22:49,737 [♪♪♪] 260 00:22:49,770 --> 00:22:50,872 [whimpers] 261 00:22:50,905 --> 00:22:53,541 [foot falling] 262 00:23:01,182 --> 00:23:03,784 [whimpers] 263 00:23:08,656 --> 00:23:09,757 Val. 264 00:23:09,790 --> 00:23:10,858 Val, wake up. 265 00:23:12,059 --> 00:23:13,160 You okay? 266 00:23:13,194 --> 00:23:16,898 Yeah, just a bad dream. 267 00:23:16,931 --> 00:23:18,498 Okay. 268 00:23:18,532 --> 00:23:20,635 Hey, I got work at the inn, I'm running late. 269 00:23:20,668 --> 00:23:21,502 Okay. 270 00:23:21,535 --> 00:23:23,037 Okay, don't forget to take your meds. 271 00:23:23,070 --> 00:23:23,938 Yeah. 272 00:23:23,971 --> 00:23:24,805 Alright. Bye. 273 00:23:24,839 --> 00:23:25,806 Bye. 274 00:23:31,112 --> 00:23:35,415 [♪♪♪] 275 00:24:08,115 --> 00:24:09,216 VAL: Hey, Rose. 276 00:24:09,250 --> 00:24:10,217 ROSE: [on phone] Hey, Val, what's up? 277 00:24:10,251 --> 00:24:14,689 Hi, did you send me a book titled Angel Baby? 278 00:24:14,722 --> 00:24:17,558 ROSE: [on phone] No, never heard of it. 279 00:24:17,591 --> 00:24:18,759 Oh, that's weird. 280 00:24:20,127 --> 00:24:21,963 I guess I'll ask Justin. 281 00:24:21,996 --> 00:24:22,730 ROSE: [on phone] Yeah. 282 00:24:22,763 --> 00:24:23,731 Okay, thanks. 283 00:24:23,764 --> 00:24:24,899 ROSE: [on phone] Okay, bye. 284 00:24:41,148 --> 00:24:42,283 [phone rings] 285 00:24:42,316 --> 00:24:43,250 CHLOE: [on voicemail] Leave a message. 286 00:24:43,284 --> 00:24:46,287 Hi Chloe, it's Val. 287 00:24:46,320 --> 00:24:49,724 I wanted to ask about the meds you prescribed me. 288 00:24:49,757 --> 00:24:52,593 I've been getting dizzy and it's just getting worse. 289 00:24:52,626 --> 00:24:54,028 Please call me back, bye. 290 00:25:19,653 --> 00:25:28,696 [♪♪♪] 291 00:25:39,940 --> 00:25:42,543 DAD: It's reading time angel baby. 292 00:25:53,087 --> 00:25:54,688 [keys jingling] 293 00:25:54,722 --> 00:25:58,359 [door opens and closes] 294 00:25:58,392 --> 00:26:02,696 [foot falling] 295 00:26:09,236 --> 00:26:09,837 [screams] 296 00:26:09,870 --> 00:26:11,605 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 297 00:26:11,639 --> 00:26:13,107 I thought you heard me coming in. 298 00:26:14,708 --> 00:26:16,210 VAL: Babe. 299 00:26:16,243 --> 00:26:17,578 I'm sorry. 300 00:26:19,113 --> 00:26:20,848 I got a surprise for you. 301 00:26:20,881 --> 00:26:22,216 You do? 302 00:26:22,249 --> 00:26:24,018 The inn offered me a job. 303 00:26:24,051 --> 00:26:24,718 That's great. 304 00:26:24,752 --> 00:26:25,853 JUSTIN: Right. 305 00:26:25,886 --> 00:26:27,721 I told 'em I have my own business. 306 00:26:27,755 --> 00:26:29,223 That's awesome except for the lying. 307 00:26:29,256 --> 00:26:30,791 [Justin chuckles] 308 00:26:30,825 --> 00:26:34,728 It's not lying, it's like uh, expansion of the truth. 309 00:26:34,762 --> 00:26:36,263 I've got another surprise for you. 310 00:26:36,297 --> 00:26:37,698 You do? 311 00:26:37,731 --> 00:26:39,100 JUSTIN: I-- I found a Mexican restaurant, 312 00:26:39,133 --> 00:26:40,968 bought us enchiladas. 313 00:26:41,001 --> 00:26:43,871 Wow, I can't believe you found that around here. 314 00:26:43,904 --> 00:26:45,973 I know, I figured you'd be a little too tired 315 00:26:46,006 --> 00:26:47,308 to make dinner. 316 00:26:47,341 --> 00:26:49,009 VAL: I'm always tired. 317 00:26:49,043 --> 00:26:51,378 I know, it'll get better. 318 00:26:51,412 --> 00:26:52,980 You hungry? 319 00:26:53,013 --> 00:26:54,281 I'm starving. 320 00:26:54,315 --> 00:26:55,416 Let's eat. 321 00:26:55,449 --> 00:26:58,853 [fire crackling] 322 00:26:58,886 --> 00:27:01,288 I can't believe I doubted starting my own business. 323 00:27:01,322 --> 00:27:03,023 I told you you could do it. 324 00:27:03,057 --> 00:27:04,024 I know. 325 00:27:07,194 --> 00:27:08,896 Did you leave an old book here? 326 00:27:12,032 --> 00:27:15,136 No, never seen it. 327 00:27:15,169 --> 00:27:16,203 Where'd it come from? 328 00:27:18,172 --> 00:27:19,173 No idea. 329 00:27:20,307 --> 00:27:21,876 That's strange. 330 00:27:21,909 --> 00:27:23,944 I wonder who lived here before us. 331 00:27:25,346 --> 00:27:27,047 Family, I think. 332 00:27:27,081 --> 00:27:29,116 Why would they want to sell this place? 333 00:27:32,086 --> 00:27:33,754 Um, probably couldn't pay the mortgage. 334 00:27:33,787 --> 00:27:35,055 I don't know for sure. 335 00:27:36,457 --> 00:27:38,025 Hey, hon, I got an early morning. 336 00:27:38,058 --> 00:27:39,693 -Okay. -I'm gonna go up to bed, okay? 337 00:27:39,727 --> 00:27:41,061 Alright, I'll catch up. 338 00:27:59,380 --> 00:28:01,215 [floor creaks] 339 00:28:05,520 --> 00:28:09,823 [♪♪♪] 340 00:28:47,294 --> 00:28:51,265 [♪♪♪] 341 00:29:18,158 --> 00:29:18,859 [screams] 342 00:29:18,892 --> 00:29:19,893 VAL: Justin! 343 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 JUSTIN: What? 344 00:29:20,961 --> 00:29:22,863 Justin, there's someone out there. 345 00:29:22,896 --> 00:29:23,531 Call the Sheriff. 346 00:29:23,565 --> 00:29:24,465 Where? 347 00:29:24,498 --> 00:29:27,134 Outside, someone ran over there. 348 00:29:27,167 --> 00:29:29,270 -Where? Are you sure? -Yes, I'm sure. 349 00:29:29,303 --> 00:29:30,437 He went that way. 350 00:29:30,471 --> 00:29:32,006 Alright, calm down. 351 00:29:32,039 --> 00:29:33,207 I'm gonna go check this out. 352 00:29:33,240 --> 00:29:34,141 VAL: Okay. 353 00:29:34,174 --> 00:29:35,309 Careful, honey. 354 00:29:38,445 --> 00:29:39,780 Lock the door behind me. 355 00:29:40,582 --> 00:29:42,182 [door closes] 356 00:30:01,101 --> 00:30:10,344 [♪♪♪] 357 00:31:50,310 --> 00:31:53,280 [door opens] 358 00:31:53,313 --> 00:31:54,281 Babe, where were you? 359 00:31:54,314 --> 00:31:55,416 I was worried about you. 360 00:31:55,449 --> 00:31:56,450 Sorry. 361 00:31:57,552 --> 00:31:59,687 I wanted to look all around, I didn't see anything. 362 00:31:59,721 --> 00:32:01,188 It's probably just a bear. 363 00:32:01,221 --> 00:32:02,289 It's not a bear. 364 00:32:02,322 --> 00:32:05,159 Yeah, well, who knows? 365 00:32:05,192 --> 00:32:07,428 I'll get some uh, security cameras tomorrow, 366 00:32:07,461 --> 00:32:09,062 -alright? -Okay. 367 00:32:09,096 --> 00:32:11,566 Before the storm, let's go to bed. 368 00:32:11,599 --> 00:32:14,101 -Okay. -Freezing, come on. 369 00:32:20,374 --> 00:32:24,945 [thundering in back] 370 00:32:41,529 --> 00:32:42,530 [chuckles] 371 00:32:59,647 --> 00:33:03,050 [phone ringing] 372 00:33:06,788 --> 00:33:08,088 Hey, Chloe. 373 00:33:08,121 --> 00:33:09,256 CHLOE: [on phone] How are you? 374 00:33:09,289 --> 00:33:11,225 I'm good. How are you, hon? 375 00:33:11,258 --> 00:33:13,628 CHLOE: [on phone] I'm great, just working away. 376 00:33:13,661 --> 00:33:14,696 That's good. 377 00:33:14,729 --> 00:33:17,097 CHLOE: [on phone] Yeah, so you been getting dizzy? 378 00:33:17,130 --> 00:33:18,733 Yeah, that's why I had called you. 379 00:33:18,766 --> 00:33:20,602 CHLOE: [on phone] Don't worry, that should go away soon. 380 00:33:20,635 --> 00:33:24,171 But listen, I wanna come visit and stay for a couple of days. 381 00:33:24,204 --> 00:33:25,372 -So, you're coming? -CHLOE: [on phone] Yeah. 382 00:33:25,405 --> 00:33:26,774 That's great. 383 00:33:26,808 --> 00:33:28,375 I'd love to see you, hon. 384 00:33:28,408 --> 00:33:31,378 CHLOE: [on phone] Yes, me too. 385 00:33:31,411 --> 00:33:35,415 Look, I gotta get back to work, but I can't wait to see you. 386 00:33:35,449 --> 00:33:38,118 Me too. I can't wait to see you, bye. 387 00:33:38,151 --> 00:33:38,653 CHLOE: [on phone] Bye. 388 00:33:38,686 --> 00:33:40,420 Oh shit! 389 00:33:40,454 --> 00:33:41,789 Shit. 390 00:33:41,823 --> 00:33:45,092 [yelps] 391 00:33:47,294 --> 00:33:48,663 [blows] 392 00:33:48,696 --> 00:33:51,599 [toaster beeping] 393 00:35:39,974 --> 00:35:49,282 [♪♪♪] 394 00:36:28,990 --> 00:36:33,594 [taking deep breaths] 395 00:36:47,742 --> 00:36:50,477 [grunts] 396 00:36:58,953 --> 00:37:00,253 Hello? 397 00:37:01,756 --> 00:37:03,323 What's going on? Are you okay? 398 00:37:03,356 --> 00:37:05,893 Yeah, I'm okay. 399 00:37:05,927 --> 00:37:07,729 I-- I don't-- I don't think you are. 400 00:37:07,762 --> 00:37:08,763 [groans] 401 00:37:08,796 --> 00:37:09,997 Yeah, yeah, see that's bad. 402 00:37:10,031 --> 00:37:11,331 Let me give-- where are you going? 403 00:37:11,364 --> 00:37:12,466 Can I give you a ride? 404 00:37:12,499 --> 00:37:13,467 [grunts] 405 00:37:13,500 --> 00:37:14,468 Yeah. 406 00:37:14,501 --> 00:37:15,603 Okay. 407 00:37:15,636 --> 00:37:17,872 [door opens] 408 00:37:17,905 --> 00:37:20,508 [panting] 409 00:37:20,541 --> 00:37:22,877 Now, easy now. 410 00:37:22,910 --> 00:37:24,244 [door closes] 411 00:37:27,380 --> 00:37:29,617 So wait, where we are going right now? 412 00:37:29,650 --> 00:37:31,619 Um, Elks Road. 413 00:37:31,652 --> 00:37:34,789 You sure we shouldn't go to a doctor or soemthing? 414 00:37:34,822 --> 00:37:35,823 Oh, I'm fine. 415 00:37:37,525 --> 00:37:39,392 -Okay. -Just a cramp. 416 00:37:40,427 --> 00:37:42,329 MAN: Alright, you sure? 417 00:37:45,398 --> 00:37:49,336 You change your mind, doctor's right down the road. 418 00:37:52,073 --> 00:37:53,406 Okay. 419 00:37:56,409 --> 00:37:58,079 I'm Frank, by the way 420 00:37:58,112 --> 00:38:00,915 I'm Val, nice to meet you. 421 00:38:00,948 --> 00:38:02,415 Nice to meet you, too. 422 00:38:17,098 --> 00:38:18,599 Oh, it's that house. 423 00:38:21,002 --> 00:38:22,670 Which one? This one? 424 00:38:22,703 --> 00:38:23,704 Yeah. 425 00:38:27,374 --> 00:38:30,077 You-- you bought the Milner house? 426 00:38:30,111 --> 00:38:32,079 Yeah. 427 00:38:32,113 --> 00:38:33,614 Why, is something wrong? 428 00:38:37,718 --> 00:38:38,653 No. 429 00:38:38,686 --> 00:38:42,489 No, I just uh, I didn't know it was for sale. 430 00:38:47,862 --> 00:38:48,863 Huh. 431 00:38:53,167 --> 00:38:54,602 Thanks for the ride. 432 00:38:57,004 --> 00:38:58,906 Frank. 433 00:38:58,940 --> 00:39:00,575 FRANK: Yeah. 434 00:39:00,608 --> 00:39:02,743 Is there something I should know about this house? 435 00:39:05,012 --> 00:39:06,346 No. 436 00:39:18,025 --> 00:39:21,896 [door opens and closes] 437 00:39:36,777 --> 00:39:45,720 [♪♪♪] 438 00:40:48,115 --> 00:40:50,084 [stuff drops in back] 439 00:40:50,117 --> 00:40:51,451 Justin! 440 00:40:52,987 --> 00:40:55,523 Justin, is that you? 441 00:41:13,174 --> 00:41:22,482 [♪♪♪] 442 00:41:38,766 --> 00:41:39,834 [grunts] 443 00:42:02,356 --> 00:42:03,724 JUSTIN: Oh my God! 444 00:42:03,758 --> 00:42:07,161 Val, Val, Val baby. Baby, wake up, wake up. 445 00:42:07,194 --> 00:42:08,829 Val, wake up! 446 00:42:10,197 --> 00:42:13,801 Hey, hey, you okay? 447 00:42:16,070 --> 00:42:17,304 I'm calling an ambulance. 448 00:42:17,338 --> 00:42:19,807 No, I'm okay. 449 00:42:20,941 --> 00:42:22,910 Are you sure? 450 00:42:22,943 --> 00:42:24,345 Yeah. 451 00:42:24,378 --> 00:42:25,646 Oh, baby, what happened? 452 00:42:25,679 --> 00:42:26,847 Help me up. 453 00:42:28,215 --> 00:42:30,051 Come on, come on. 454 00:42:30,084 --> 00:42:31,919 What happened? 455 00:42:31,952 --> 00:42:32,953 I don't know. 456 00:42:36,123 --> 00:42:37,558 I got you. 457 00:42:38,692 --> 00:42:39,994 Alright, alright. 458 00:42:42,963 --> 00:42:43,998 [groans] 459 00:42:44,031 --> 00:42:45,800 My head. 460 00:42:45,833 --> 00:42:46,934 What? 461 00:42:46,967 --> 00:42:49,570 Oh, you got a cut, hang on, I'm gonna get something. 462 00:42:55,176 --> 00:42:56,677 Let me see that. 463 00:42:56,710 --> 00:42:58,979 Oh, baby, come here. 464 00:43:00,848 --> 00:43:02,716 -What happened? -VAL: I don't know. 465 00:43:03,651 --> 00:43:05,252 Let me take you to the hospital. 466 00:43:05,286 --> 00:43:07,288 No. 467 00:43:07,321 --> 00:43:08,989 Chloe can get it tomorrow. 468 00:43:10,024 --> 00:43:11,125 She can look at it. 469 00:43:13,260 --> 00:43:14,862 JUSTIN: Are you sure? 470 00:43:14,895 --> 00:43:15,863 VAL: Yeah. 471 00:43:18,899 --> 00:43:21,735 When I saw you laying on the floor, I really freaked out. 472 00:43:25,406 --> 00:43:27,141 I love you so much, Val. 473 00:43:28,342 --> 00:43:29,743 I love you. 474 00:43:33,147 --> 00:43:34,748 I never wanna lose you. 475 00:43:45,426 --> 00:43:47,027 I went on a walk today. 476 00:43:48,896 --> 00:43:49,997 You did? 477 00:43:50,030 --> 00:43:50,931 Mhmm. 478 00:43:52,766 --> 00:43:54,735 I thought you were supposed to be resting. 479 00:43:54,768 --> 00:43:58,038 I know, I just had to get out. 480 00:44:00,441 --> 00:44:03,410 Well, I hope you didn't over exhaust yourself. 481 00:44:03,444 --> 00:44:05,045 I probably did. 482 00:44:06,180 --> 00:44:07,781 But Frank brought me home. 483 00:44:10,217 --> 00:44:11,185 Who? 484 00:44:13,220 --> 00:44:16,056 Frank, the neighbor. 485 00:44:17,791 --> 00:44:19,426 Did he come inside? 486 00:44:19,460 --> 00:44:22,062 No, of course not. 487 00:44:22,096 --> 00:44:24,165 But it was a bit strange. 488 00:44:24,198 --> 00:44:26,033 It's like he knew something about this house 489 00:44:26,066 --> 00:44:28,235 and he didn't wanna say. 490 00:44:28,269 --> 00:44:29,203 What did he tell you? 491 00:44:31,205 --> 00:44:32,173 Not much. 492 00:44:32,206 --> 00:44:34,708 But he looked shocked when he found out that 493 00:44:34,742 --> 00:44:37,444 we bought the Milner's place. 494 00:44:37,478 --> 00:44:38,879 Where'd you hear that name? 495 00:44:39,947 --> 00:44:41,081 A neighbor. 496 00:44:43,217 --> 00:44:44,351 [sighs] 497 00:44:44,385 --> 00:44:48,055 Let's-- let's go up to bed, get some rest. 498 00:44:48,088 --> 00:44:49,089 VAL: Okay. 499 00:44:51,292 --> 00:44:52,226 [grunts] 500 00:45:10,244 --> 00:45:11,212 [stuff drops in back] 501 00:45:11,245 --> 00:45:20,187 [♪♪♪] 502 00:46:00,160 --> 00:46:02,796 [gasping] 503 00:46:13,608 --> 00:46:17,144 [screaming] 504 00:46:17,177 --> 00:46:19,146 JUSTIN: Val! Val! 505 00:46:19,179 --> 00:46:20,548 Justin! [screaming] 506 00:46:20,582 --> 00:46:22,916 JUSTIN: Val, Val, open the door! 507 00:46:24,485 --> 00:46:25,819 Val. 508 00:46:26,721 --> 00:46:29,023 It's alright, it's alright, what happened? 509 00:46:29,056 --> 00:46:30,224 [gasping] 510 00:46:30,257 --> 00:46:33,894 VAL: He was on top of me, I couldn't move. I just-- 511 00:46:33,927 --> 00:46:36,030 It's alright, it's just a dream. 512 00:46:36,063 --> 00:46:37,431 -Okay. -It's just a dream. 513 00:46:37,464 --> 00:46:39,567 -Okay. -No one's here. 514 00:46:39,601 --> 00:46:40,602 [sobs] 515 00:46:40,635 --> 00:46:42,136 [shushes] 516 00:46:49,476 --> 00:46:50,811 Here. 517 00:46:59,521 --> 00:47:01,055 Thanks. 518 00:47:01,088 --> 00:47:02,256 Yeah. 519 00:47:06,293 --> 00:47:08,929 [sighs] 520 00:47:08,962 --> 00:47:11,231 Something's wrong with this house. 521 00:47:15,436 --> 00:47:16,837 Why? 522 00:47:17,905 --> 00:47:20,207 I feel someone's presence here. 523 00:47:20,240 --> 00:47:24,378 No. Don't believe in that stuff. 524 00:47:26,413 --> 00:47:27,381 It's not real. 525 00:47:30,552 --> 00:47:33,854 [takes deep breath] 526 00:48:07,689 --> 00:48:09,156 Justin. 527 00:48:27,975 --> 00:48:30,944 [typing on keyboard] 528 00:48:35,583 --> 00:48:44,925 [♪♪♪] 529 00:49:00,340 --> 00:49:02,476 Babe, you won't believe what I found out 530 00:49:02,510 --> 00:49:03,944 about this house. 531 00:49:06,614 --> 00:49:08,215 What? 532 00:49:08,248 --> 00:49:10,951 VAL: The previous owner was killed here. 533 00:49:16,089 --> 00:49:17,491 You're not gonna say anything? 534 00:49:19,359 --> 00:49:21,361 Val, a lot of people die in their homes. 535 00:49:28,636 --> 00:49:29,970 You knew, huh? 536 00:49:32,139 --> 00:49:33,373 Un-freaking-believable. 537 00:49:35,643 --> 00:49:37,077 That's exactly why I didn't tell you, 538 00:49:37,110 --> 00:49:38,746 because I knew you'd overreact! 539 00:49:38,780 --> 00:49:40,380 VAL: Well, you should've told me! 540 00:49:43,518 --> 00:49:46,253 [door opens and closes] 541 00:49:52,594 --> 00:49:53,795 [knock on the door] 542 00:49:53,828 --> 00:49:55,262 [sighs] 543 00:49:59,701 --> 00:50:01,769 -Hey. -Hey there. 544 00:50:01,803 --> 00:50:04,104 -Come on in. -Home sweet home, huh? 545 00:50:04,137 --> 00:50:05,507 -Yeah. -[chuckle] 546 00:50:05,540 --> 00:50:06,641 It's good to see you. 547 00:50:06,674 --> 00:50:07,775 Good to see you. 548 00:50:07,809 --> 00:50:09,644 How are you? 549 00:50:09,677 --> 00:50:11,646 -Good. -Oh, good, where's Val? 550 00:50:11,679 --> 00:50:13,113 She's upstairs. 551 00:50:13,146 --> 00:50:15,115 -CHLOE: Oh. -She had an accident yesterday. 552 00:50:15,148 --> 00:50:16,250 Oh, what happened? 553 00:50:16,283 --> 00:50:19,152 She fell and hit her head. 554 00:50:19,186 --> 00:50:20,522 Oh my God, is she okay? 555 00:50:20,555 --> 00:50:22,422 Yeah, I mean I was gonna take her to hospital, 556 00:50:22,456 --> 00:50:24,291 but she knew you were coming today, so. 557 00:50:24,324 --> 00:50:25,527 Oh, you could've called me. 558 00:50:25,560 --> 00:50:28,128 I-- I know, I-- I probably should have. 559 00:50:28,161 --> 00:50:29,597 [music on laptop] 560 00:50:29,631 --> 00:50:33,568 [♪♪♪] 561 00:50:38,840 --> 00:50:41,709 And here's the kitchen. 562 00:50:41,743 --> 00:50:45,279 Antique, but that was to be expected. 563 00:50:45,312 --> 00:50:48,148 So how's it going so far, being here? 564 00:50:48,181 --> 00:50:52,720 Well, actually it's uh, it's been weird. 565 00:50:52,754 --> 00:50:54,622 Oh, I like it. 566 00:50:54,656 --> 00:50:56,156 Feels homey. 567 00:50:56,189 --> 00:50:58,760 Yeah, well, tell that to Val. 568 00:50:58,793 --> 00:51:00,060 What do you mean? 569 00:51:02,329 --> 00:51:04,431 I don't know, I guess it just hasn't been as good 570 00:51:04,464 --> 00:51:05,833 as I thought it'd be. 571 00:51:05,867 --> 00:51:08,703 Well, she's going through a lot, right? 572 00:51:08,736 --> 00:51:09,771 What do you expect? 573 00:51:09,804 --> 00:51:12,707 It's not just that, it's uh-- 574 00:51:12,740 --> 00:51:13,641 CHLOE: What? 575 00:51:15,543 --> 00:51:18,312 What, tell me. 576 00:51:18,345 --> 00:51:20,280 I saw something last night. 577 00:51:21,883 --> 00:51:25,152 Really? What'd you see? 578 00:51:27,789 --> 00:51:29,624 Ooh, what'd you see? 579 00:51:29,657 --> 00:51:31,893 [chuckles] 580 00:51:31,926 --> 00:51:34,662 What, a ghost? 581 00:51:34,696 --> 00:51:36,463 [Chloe chuckles] 582 00:51:36,496 --> 00:51:38,332 Come on, Justin. 583 00:51:38,365 --> 00:51:40,467 No, you're still hurting and grieving. 584 00:51:40,500 --> 00:51:42,269 You know, it's easy to conjure things 585 00:51:42,302 --> 00:51:45,105 when you're confused and heartbroken. 586 00:51:46,641 --> 00:51:48,108 It's good to see you. 587 00:51:48,843 --> 00:51:50,177 We missed you. 588 00:51:51,512 --> 00:51:52,614 Wow. 589 00:51:52,647 --> 00:51:54,281 Sentimental Justin. 590 00:51:54,314 --> 00:51:55,883 Maybe you have seen a ghost. 591 00:51:55,917 --> 00:51:56,751 I can't win with you. 592 00:51:56,784 --> 00:51:57,819 [chuckles] 593 00:51:57,852 --> 00:52:01,121 Trust me, it was the right decision to move here. 594 00:52:06,661 --> 00:52:10,531 [♪♪♪] 595 00:53:04,986 --> 00:53:09,322 [♪♪♪] 596 00:53:35,482 --> 00:53:36,617 Justin! 597 00:53:37,919 --> 00:53:40,353 [indistinct speech] 598 00:53:43,624 --> 00:53:45,258 The men, I know it's hard, because you know, 599 00:53:45,292 --> 00:53:46,594 I know it's hard on you, too. 600 00:53:46,627 --> 00:53:48,596 I mean, it happened to her, but it happened to you, 601 00:53:48,629 --> 00:53:49,831 you know. 602 00:53:49,864 --> 00:53:51,733 So it's-- so you have to worry about you, too. 603 00:53:51,766 --> 00:53:52,934 [indistinct speech] 604 00:53:52,967 --> 00:53:54,602 Oh my gosh, when'd you get here? 605 00:53:54,635 --> 00:53:56,738 [gasps] Oh, so good to see you! 606 00:53:56,771 --> 00:53:57,905 So good to see you! 607 00:53:57,939 --> 00:53:59,339 Oh my gosh. 608 00:53:59,372 --> 00:54:00,541 -Oh my go-- -I got in just a little bit ago. 609 00:54:00,575 --> 00:54:02,342 Well, come on in, it's so cold out. 610 00:54:02,375 --> 00:54:03,611 -I know. Okay, yeah. -Yeah. 611 00:54:03,644 --> 00:54:04,946 I'll let you guys catch up, I got some work 612 00:54:04,979 --> 00:54:05,312 to do in the back, okay. 613 00:54:05,345 --> 00:54:06,514 Okay, hon. 614 00:54:08,549 --> 00:54:09,617 I'm so glad you made it okay. 615 00:54:09,650 --> 00:54:11,018 [indistinct speech] 616 00:54:11,052 --> 00:54:12,520 Can I get you something to drink? 617 00:54:12,553 --> 00:54:14,021 -Oh-- -I have some wine, soda, water? 618 00:54:14,055 --> 00:54:15,422 Yeah, wine will be great. 619 00:54:15,455 --> 00:54:17,390 -Okay, I'll be right back. -[chuckles] 620 00:54:17,424 --> 00:54:19,060 VAL: Make yourself comfy, hon. 621 00:54:19,093 --> 00:54:21,261 Oh, I love this place. 622 00:54:22,797 --> 00:54:25,666 [pouring in back] 623 00:54:35,576 --> 00:54:36,778 And here you go! 624 00:54:36,811 --> 00:54:38,012 Thanks, hon. 625 00:54:38,045 --> 00:54:39,046 Wanna come to the couch and we can get comfy? 626 00:54:39,080 --> 00:54:41,916 Yeah, sure, yeah. 627 00:54:41,949 --> 00:54:42,917 You look amazing. 628 00:54:42,950 --> 00:54:44,451 Oh, thank you, hon. 629 00:54:44,484 --> 00:54:45,987 I still got a couple pounds on me, but-- 630 00:54:46,020 --> 00:54:47,522 Oh, stop. 631 00:54:47,555 --> 00:54:48,523 [chuckles] 632 00:54:48,556 --> 00:54:49,090 No. 633 00:54:49,123 --> 00:54:50,658 So, how are you feeling? 634 00:54:50,691 --> 00:54:52,527 I've actually been feeling pretty good-- 635 00:54:52,560 --> 00:54:53,828 -CHLOE: Yeah. -Except for the dizziness. 636 00:54:53,861 --> 00:54:55,062 That's why I had called you. 637 00:54:55,096 --> 00:54:57,064 Yeah, I think it might be the altitude. 638 00:54:57,098 --> 00:54:58,099 VAL: You think? 639 00:54:58,132 --> 00:54:59,834 Yeah, I was feeling weird when I got up here. 640 00:54:59,867 --> 00:55:01,669 I thought it was the meds. 641 00:55:01,702 --> 00:55:04,071 Mm, I don't know, I think it might be the altitude. 642 00:55:04,105 --> 00:55:05,438 I never thought about that. 643 00:55:05,472 --> 00:55:06,574 See, I needed you, girl. 644 00:55:06,607 --> 00:55:08,943 Oh, you're so sweet. I needed you. 645 00:55:08,976 --> 00:55:10,077 VAL: Oh. 646 00:55:10,111 --> 00:55:11,679 So what about you, hon? 647 00:55:11,712 --> 00:55:13,848 Are you still dating that surgeon? 648 00:55:13,881 --> 00:55:15,448 No. 649 00:55:15,482 --> 00:55:17,585 -He turned out to be confused. -What? 650 00:55:17,618 --> 00:55:20,121 Yeah, he told me once in a while he likes to date men. 651 00:55:20,154 --> 00:55:21,689 -No. -CHLOE: Yeah. 652 00:55:21,722 --> 00:55:24,559 Really sad, 'cause he has a big one. 653 00:55:24,592 --> 00:55:25,092 No. 654 00:55:25,126 --> 00:55:29,564 [laughing] 655 00:55:29,597 --> 00:55:31,098 Well, at least he had something good. 656 00:55:31,132 --> 00:55:33,668 [laughing] 657 00:55:35,502 --> 00:55:38,573 So how are you adjusting to the new home? 658 00:55:38,606 --> 00:55:42,710 Well, at first I was excited, but I recently found out that 659 00:55:42,743 --> 00:55:44,645 the previous owner was killed here. 660 00:55:45,947 --> 00:55:48,448 Oh, don't worry, hon. 661 00:55:48,481 --> 00:55:50,017 It's actually pretty common for people to die 662 00:55:50,051 --> 00:55:51,451 in their homes. 663 00:55:51,484 --> 00:55:54,622 Yeah, I know, but this man was murdered here. 664 00:55:55,890 --> 00:55:58,458 Oh. Maybe he deserved it. 665 00:55:58,491 --> 00:55:59,861 VAL: Chloe! 666 00:55:59,894 --> 00:56:02,563 I'm just saying, you never know. 667 00:56:03,764 --> 00:56:05,365 That's true. 668 00:56:09,670 --> 00:56:11,072 CHLOE: Thanks for having me, guys. 669 00:56:11,105 --> 00:56:12,073 We needed a party. 670 00:56:12,106 --> 00:56:14,407 JUSTIN: Woah, that looks nice. 671 00:56:17,545 --> 00:56:19,013 Mm. 672 00:56:19,046 --> 00:56:21,148 Can't believe Justin found this Mexican restaurant 673 00:56:21,182 --> 00:56:22,482 in this small town. 674 00:56:22,516 --> 00:56:23,784 CHLOE: Oh, that's great. 675 00:56:23,818 --> 00:56:25,887 I love Mexican food, it's my favorite. 676 00:56:25,920 --> 00:56:28,488 It's my favorite, too, that's why I married 677 00:56:28,522 --> 00:56:29,757 this Mexican woman. 678 00:56:29,790 --> 00:56:31,025 [chuckles] 679 00:56:31,058 --> 00:56:33,761 [kiss] 680 00:56:33,794 --> 00:56:35,663 I hate to rain on the fun, but I think 681 00:56:35,696 --> 00:56:38,900 you should switch out the wine for some orange juice. 682 00:56:38,933 --> 00:56:39,934 Another one? 683 00:56:39,967 --> 00:56:42,036 Yes, you need your Vitamin C. 684 00:56:42,069 --> 00:56:43,638 Doctor knows the best. 685 00:56:43,671 --> 00:56:47,842 CHLOE: Yes, I do. Here, cheers. 686 00:56:47,875 --> 00:56:48,776 There you go. 687 00:56:48,809 --> 00:56:49,777 Yes. 688 00:56:49,810 --> 00:56:51,478 [chuckle] 689 00:56:54,615 --> 00:56:57,919 So Justin, how is the new business? 690 00:56:57,952 --> 00:56:59,053 -Good. -CHLOE: Yeah? 691 00:56:59,086 --> 00:56:59,921 Yeah. 692 00:56:59,954 --> 00:57:01,656 Never thought I'd own my own business. 693 00:57:01,689 --> 00:57:04,058 Oh, I always believed in you. 694 00:57:04,091 --> 00:57:04,892 Me too. 695 00:57:04,926 --> 00:57:06,193 I always told him he could do it. 696 00:57:06,227 --> 00:57:07,561 Thanks. 697 00:57:10,998 --> 00:57:12,066 CHLOE: Yum. 698 00:57:12,099 --> 00:57:13,601 JUSTIN: Right, really good. 699 00:57:13,634 --> 00:57:15,937 Chloe told me she's not dating that guy anymore. 700 00:57:15,970 --> 00:57:16,971 Mm-mm. [chuckling] 701 00:57:17,004 --> 00:57:18,973 JUSTIN: Really, what happened now? 702 00:57:20,107 --> 00:57:20,942 You don't wanna know. 703 00:57:20,975 --> 00:57:21,375 CHLOE: Yeah. 704 00:57:21,409 --> 00:57:23,210 [all chuckle] 705 00:57:23,244 --> 00:57:24,845 Alright. 706 00:57:26,280 --> 00:57:27,148 Girl stuff. 707 00:57:27,181 --> 00:57:28,582 CHLOE: Yeah. 708 00:57:31,052 --> 00:57:34,221 [♪♪♪] 709 00:57:34,255 --> 00:57:35,990 -Honey, you okay? -JUSTIN: Val, you okay? 710 00:57:36,023 --> 00:57:37,692 Mhmm. 711 00:57:37,725 --> 00:57:39,760 Just started to feel a little heavy. 712 00:57:43,731 --> 00:57:45,967 -CHLOE: Hon. -Oh, shoot. 713 00:57:46,000 --> 00:57:47,234 JUSTIN: You okay? 714 00:57:47,268 --> 00:57:48,235 CHLOE: Hon, if you're feeling tired, I mean, 715 00:57:48,269 --> 00:57:49,603 why don't you go lie down for a little bit. 716 00:57:49,637 --> 00:57:50,972 Justin and I can catch up. 717 00:57:51,005 --> 00:57:51,806 You sure? 718 00:57:51,839 --> 00:57:52,840 I don't wanna leave you here, hon. 719 00:57:52,873 --> 00:57:54,709 No, stop, no. 720 00:57:54,742 --> 00:57:55,576 Go rest. 721 00:57:55,609 --> 00:57:56,911 We'll have plenty of time together. 722 00:57:56,944 --> 00:57:58,612 -VAL: You sure? -Yes. 723 00:57:58,646 --> 00:58:00,581 Okay, maybe I'll just lay down. 724 00:58:00,614 --> 00:58:02,283 -JUSTIN: Alright. -Go take care of yourself. 725 00:58:02,316 --> 00:58:03,884 I'll catch up with you in a little. 726 00:58:03,918 --> 00:58:05,119 CHLOE: Alright, sweety. 727 00:58:05,152 --> 00:58:06,620 JUSTIN: I'll keep that for you. 728 00:58:06,654 --> 00:58:08,556 -Oh. -JUSTIN: Come on. 729 00:58:09,423 --> 00:58:11,926 -You alright? -VAL: Yeah, I'm fine. 730 00:58:25,639 --> 00:58:26,907 I'll put the pills right here. 731 00:58:34,915 --> 00:58:36,884 [♪♪♪] 732 00:58:36,917 --> 00:58:39,920 [fire crackling] 733 00:58:39,954 --> 00:58:41,222 Would you like more wine? 734 00:58:41,255 --> 00:58:43,090 Uh, of course. 735 00:58:43,124 --> 00:58:44,225 Fill me up. 736 00:58:44,258 --> 00:58:47,328 [Chloe chuckles] 737 00:58:47,361 --> 00:58:49,296 CHLOE: Yeah. 738 00:58:49,330 --> 00:58:53,768 Mm, oh, so good to be here with you. 739 00:58:53,801 --> 00:58:56,971 [chuckles] 740 00:58:57,004 --> 00:58:58,572 CHLOE: Ooh. 741 00:58:58,606 --> 00:59:00,541 Ooh, I love this song. 742 00:59:01,942 --> 00:59:03,110 Wooh! 743 00:59:03,144 --> 00:59:04,879 [Chloe laughing] 744 00:59:07,715 --> 00:59:10,918 Mm, does this make you wanna dance, Justin? 745 00:59:10,951 --> 00:59:13,087 [Chloe laughs] 746 00:59:13,120 --> 00:59:15,322 Come on! 747 00:59:15,356 --> 00:59:16,924 Dance with me. 748 00:59:16,957 --> 00:59:20,361 [Chloe laughs] 749 00:59:20,394 --> 00:59:23,197 Come on, come on. 750 00:59:23,230 --> 00:59:24,098 I know you want to. 751 00:59:24,131 --> 00:59:25,633 [chuckles] 752 00:59:27,368 --> 00:59:30,204 Just want you to relax. 753 00:59:30,237 --> 00:59:31,972 Why are you so tense? 754 00:59:33,374 --> 00:59:34,842 Just worried about things, Chloe. 755 00:59:36,977 --> 00:59:38,846 Hmm. 756 00:59:38,879 --> 00:59:41,582 She said, she's seen things in this house. 757 00:59:43,384 --> 00:59:45,953 CHLOE: Well, maybe she's losing it. 758 00:59:45,986 --> 00:59:49,090 You know, some people do lose it after the loss of a child or-- 759 00:59:49,123 --> 00:59:50,858 JUSTIN: Yeah, it's not that. 760 00:59:54,862 --> 00:59:55,796 This house-- 761 00:59:55,830 --> 00:59:58,966 This house is the best thing for her, Justin. 762 00:59:58,999 --> 01:00:01,602 Hey, don't let her make you miserable. 763 01:00:02,736 --> 01:00:04,105 I know you have to take care of her, 764 01:00:04,138 --> 01:00:09,110 but you also have to take of you and you always have 765 01:00:09,143 --> 01:00:10,244 to take care of me, too. 766 01:00:10,277 --> 01:00:13,614 I mean, I need you in my life. 767 01:00:18,152 --> 01:00:20,154 Remember the last time we were together like this? 768 01:00:27,928 --> 01:00:28,896 Who was that? 769 01:00:33,100 --> 01:00:34,702 Must be the ghost. 770 01:00:36,036 --> 01:00:39,140 [laughter] 771 01:00:39,173 --> 01:00:40,741 God. 772 01:00:40,774 --> 01:00:44,145 I don't think this house was a good idea. 773 01:00:44,178 --> 01:00:45,279 Oh, come on, Justin. 774 01:00:45,312 --> 01:00:47,281 No, I am serious. 775 01:00:47,314 --> 01:00:49,750 Okay, and where would you have gone? 776 01:00:49,783 --> 01:00:51,819 You're a handyman, Justin. 777 01:00:51,852 --> 01:00:53,921 You can't afford a house in the city. 778 01:01:01,195 --> 01:01:03,931 It's late. I'm going to bed. 779 01:01:28,255 --> 01:01:31,959 [fire crackling] 780 01:01:46,106 --> 01:01:55,115 [♪♪♪] 781 01:02:16,403 --> 01:02:25,145 [♪♪♪] 782 01:03:02,316 --> 01:03:04,285 [screaming] 783 01:03:04,318 --> 01:03:06,554 [indistinct shouting] 784 01:03:06,588 --> 01:03:08,422 Help. 785 01:03:08,455 --> 01:03:11,292 Oh my God. Oh my God. 786 01:03:11,325 --> 01:03:14,962 [indiscernible speech] 787 01:03:17,197 --> 01:03:19,166 Please. Please. 788 01:03:19,199 --> 01:03:20,034 [screaming] 789 01:03:20,067 --> 01:03:23,270 Oh my God. No! Justin! 790 01:03:24,138 --> 01:03:26,307 -Oh my God, Justin! -JUSTIN: Chloe, Chloe, 791 01:03:26,340 --> 01:03:28,442 come on, open up. 792 01:03:28,475 --> 01:03:30,444 Chloe, shit, open this. 793 01:03:30,477 --> 01:03:32,846 [boor bangs] 794 01:03:32,880 --> 01:03:34,315 What happened? What happened? 795 01:03:34,348 --> 01:03:35,449 Let's get out of here. 796 01:03:35,482 --> 01:03:36,950 No, it's okay. 797 01:03:48,495 --> 01:03:52,833 [crying] 798 01:03:55,570 --> 01:03:59,406 Justin, I saw him. I saw him. 799 01:04:03,678 --> 01:04:05,346 Go to sleep, Chloe. 800 01:04:05,379 --> 01:04:09,116 No, please stay with me. 801 01:04:11,385 --> 01:04:12,920 Just tonight, 802 01:04:14,522 --> 01:04:15,989 please. 803 01:04:21,061 --> 01:04:22,396 Alright. 804 01:04:22,429 --> 01:04:23,631 Okay, thank you. 805 01:04:23,665 --> 01:04:27,401 [crying] 806 01:04:39,179 --> 01:04:43,283 [wind blowing] 807 01:05:07,642 --> 01:05:10,344 [typing] 808 01:05:10,377 --> 01:05:11,445 [sends message] 809 01:05:27,595 --> 01:05:30,197 CHLOE: Hey sweetheart, good morning. 810 01:05:30,230 --> 01:05:31,699 -Good morning. -CHLOE: How'd you sleep? 811 01:05:31,733 --> 01:05:33,100 Fine. 812 01:05:35,102 --> 01:05:37,237 Well, this place needs a little TLC. 813 01:05:38,773 --> 01:05:41,442 Yeah, it does. 814 01:05:41,475 --> 01:05:42,476 Where's Justin? 815 01:05:43,745 --> 01:05:46,380 Um, uh, he was here until a moment ago. 816 01:05:48,348 --> 01:05:50,350 There's some fresh coffee in there if you need it. 817 01:05:50,384 --> 01:05:51,485 Okay. 818 01:06:05,767 --> 01:06:08,402 Uh, good morning. 819 01:06:08,435 --> 01:06:09,604 Morning. 820 01:06:09,637 --> 01:06:11,238 You alright? 821 01:06:13,106 --> 01:06:15,375 Sweety, did you take your meds this morning? 822 01:06:15,409 --> 01:06:16,744 Of course, I did. 823 01:06:16,778 --> 01:06:19,012 Good, I don't want you in pain. 824 01:06:20,180 --> 01:06:22,082 Justin and I are gonna head into town. 825 01:06:22,115 --> 01:06:23,751 Grab some fresh bread and some things. 826 01:06:23,785 --> 01:06:25,018 Well, I should come with you guys. 827 01:06:25,052 --> 01:06:26,621 I haven't seen the town. 828 01:06:26,654 --> 01:06:30,023 No, hon, you need to stay here and rest, that's how you heal. 829 01:06:31,659 --> 01:06:33,260 -You ready, J? -Yeah. 830 01:06:33,293 --> 01:06:35,563 Well, let's go. Or the bread's all gone. 831 01:06:35,597 --> 01:06:36,997 Can I get you anything, hon? 832 01:06:38,733 --> 01:06:40,267 You, alright? 833 01:06:40,300 --> 01:06:41,401 Yeah. 834 01:06:43,303 --> 01:06:44,539 Okay. 835 01:06:47,542 --> 01:06:49,511 CHLOE: Is that Morgan bakery still open? 836 01:06:49,544 --> 01:06:50,578 JUSTIN: No, I don't know. 837 01:08:01,883 --> 01:08:03,483 Hey. 838 01:08:04,752 --> 01:08:06,186 Hey, I forgot my wallet. 839 01:08:06,219 --> 01:08:08,255 I wanna come with you. 840 01:08:08,288 --> 01:08:10,324 Well, you heard Chloe, you need to rest. 841 01:08:10,357 --> 01:08:12,459 Well, Chloe doesn't know what I fucking need. 842 01:08:12,492 --> 01:08:14,596 Jeez, Val, what's gotten into you? 843 01:08:14,629 --> 01:08:16,864 What's gotten into you? 844 01:08:16,898 --> 01:08:18,365 Nothing. 845 01:08:19,901 --> 01:08:21,569 We'll be back in a bit. 846 01:08:22,937 --> 01:08:24,606 Get some rest. 847 01:08:24,639 --> 01:08:28,543 [door opens, closes] 848 01:08:45,960 --> 01:08:55,268 [♪♪♪] 849 01:09:03,811 --> 01:09:07,548 [wine pouring] 850 01:09:15,556 --> 01:09:16,557 [sniffles] 851 01:09:19,961 --> 01:09:29,302 [♪♪♪] 852 01:09:58,733 --> 01:10:00,367 CHLOE: You always have to take care of me, too. 853 01:10:00,400 --> 01:10:03,604 I mean, I need you in my life. 854 01:10:13,781 --> 01:10:17,350 [vomiting] 855 01:10:18,019 --> 01:10:21,556 [panting] 856 01:10:49,050 --> 01:10:53,588 [typing] 857 01:11:05,398 --> 01:11:06,634 [indistinct speech] 858 01:11:06,667 --> 01:11:08,569 Exactly like that. 859 01:11:08,603 --> 01:11:11,839 [laughs] 860 01:11:13,406 --> 01:11:16,677 Oh, whoop doo. 861 01:11:16,711 --> 01:11:18,045 JUSTIN: Hey. 862 01:11:18,079 --> 01:11:20,081 Come on, let's get another drink. 863 01:11:20,114 --> 01:11:21,716 No, we should go home. 864 01:11:21,749 --> 01:11:23,718 Val's probably wondering why we've been gone so long. 865 01:11:23,751 --> 01:11:28,523 Oh, Justin, we hardly spend time together. 866 01:11:28,556 --> 01:11:31,659 You're with Val all the time. 867 01:11:31,692 --> 01:11:32,794 I miss you. 868 01:11:32,827 --> 01:11:34,529 [kisses] 869 01:11:34,562 --> 01:11:35,630 Come on. 870 01:11:36,697 --> 01:11:38,533 Here you go. 871 01:11:38,566 --> 01:11:39,967 Thanks. 872 01:11:40,001 --> 01:11:41,836 What can I get you? 873 01:11:41,869 --> 01:11:43,671 I think we're good. Thank you. 874 01:11:43,704 --> 01:11:44,772 Alright. 875 01:11:44,806 --> 01:11:45,940 -Come on. One more drink. -No, no, Chloe, come on. 876 01:11:45,973 --> 01:11:47,407 -No, we've had enough. -What? 877 01:11:47,440 --> 01:11:48,609 We've had enough. 878 01:11:50,978 --> 01:11:52,079 Well, have a good night. 879 01:11:52,113 --> 01:11:54,115 JUSTIN: Thanks. 880 01:11:54,148 --> 01:11:56,818 [door opens, closes] 881 01:11:56,851 --> 01:11:58,953 Hey, Maggie. 882 01:11:58,986 --> 01:12:01,722 Did you hear that a couple moved into the Milner place? 883 01:12:04,859 --> 01:12:07,962 Who'd be that crazy and wanna live there? 884 01:12:07,995 --> 01:12:09,429 That guy. 885 01:12:09,462 --> 01:12:13,466 That's the husband and his wife the other day. 886 01:12:16,003 --> 01:12:17,738 [sighs] 887 01:12:17,772 --> 01:12:20,041 Well, they looked like they are in love. 888 01:12:20,074 --> 01:12:21,876 No, no. 889 01:12:21,909 --> 01:12:25,046 That's-- that's not the wife. 890 01:12:25,079 --> 01:12:27,014 -Really? -Yeah. 891 01:12:27,048 --> 01:12:30,117 Wife's a beautiful brunette, 892 01:12:30,151 --> 01:12:32,452 prettiest woman I've ever seen. 893 01:12:32,485 --> 01:12:35,156 Well, look at you, Frank. 894 01:12:35,189 --> 01:12:36,991 Looks like you're in love. 895 01:12:37,024 --> 01:12:38,358 [chuckles] 896 01:12:39,160 --> 01:12:40,661 She's nice. 897 01:12:44,031 --> 01:12:46,067 That is weird. 898 01:12:46,100 --> 01:12:48,002 I know, right? 899 01:12:48,035 --> 01:12:49,871 25 years, it just sat there. 900 01:12:49,904 --> 01:12:51,505 Oh, I'd never live there. 901 01:12:52,773 --> 01:12:54,742 J-- just... 902 01:12:54,775 --> 01:12:58,378 -[steps falling] -[wind blowing] 903 01:13:16,063 --> 01:13:18,032 [upbeat music] 904 01:13:18,065 --> 01:13:19,466 [door closes] 905 01:13:22,203 --> 01:13:23,771 -[door opens] -[Justin shushes] 906 01:13:23,804 --> 01:13:27,541 [laughs] 907 01:13:27,575 --> 01:13:29,043 That was hilarious, seriously. 908 01:13:29,076 --> 01:13:30,645 [shushing] 909 01:13:30,678 --> 01:13:33,080 Oh, shh, shh, shh, I'll be quiet. 910 01:13:33,114 --> 01:13:35,516 -Yeah, come on. -That was so much fun. 911 01:13:35,549 --> 01:13:37,785 JUSTIN: Yeah, that-- that was. 912 01:13:37,818 --> 01:13:40,554 [Chloe chuckles] 913 01:13:42,957 --> 01:13:44,792 -I gotta go to bed. -Oh, 914 01:13:44,825 --> 01:13:47,662 I have to go to bed before my wife gets mad at me. 915 01:13:47,695 --> 01:13:48,562 [laughs] 916 01:13:48,596 --> 01:13:50,531 Grow some balls, Justin. 917 01:13:50,564 --> 01:13:53,500 Whatever, go to bed. 918 01:14:02,843 --> 01:14:05,579 [water flowing] 919 01:14:22,997 --> 01:14:24,464 Hon, you awake? 920 01:14:26,667 --> 01:14:28,736 Yeah. When'd you get here? 921 01:14:30,004 --> 01:14:31,471 A little while ago. 922 01:14:35,009 --> 01:14:36,510 What were you doing? 923 01:14:37,745 --> 01:14:39,880 Just passing out business cards. 924 01:14:41,749 --> 01:14:42,883 This late? 925 01:14:44,151 --> 01:14:45,753 Yeah. We-- 926 01:14:45,786 --> 01:14:48,488 we got some food, had some drinks. 927 01:14:50,091 --> 01:14:52,927 Goodnight, love you. 928 01:14:59,033 --> 01:15:01,635 [sighs] 929 01:15:21,055 --> 01:15:25,526 [kiss, moan] 930 01:16:21,382 --> 01:16:30,758 [♪♪♪] 931 01:16:45,439 --> 01:16:53,681 [♪♪♪] 932 01:16:57,751 --> 01:17:06,927 [♪♪♪] 933 01:17:17,037 --> 01:17:25,045 [♪♪♪] 934 01:17:33,354 --> 01:17:40,728 [♪♪♪] 935 01:17:57,077 --> 01:17:59,813 [water flowing] 936 01:18:01,516 --> 01:18:11,825 [♪♪♪] 937 01:18:21,835 --> 01:18:30,077 [♪♪♪] 938 01:18:30,110 --> 01:18:31,212 [screams] 939 01:18:31,245 --> 01:18:32,846 You scared me. 940 01:18:34,014 --> 01:18:35,883 Are you okay? 941 01:18:35,916 --> 01:18:36,984 Yeah. 942 01:18:39,853 --> 01:18:42,122 I feel like you and I haven't spent much time together. 943 01:18:43,324 --> 01:18:44,325 Oh, sweety. 944 01:18:44,358 --> 01:18:46,227 We can spend more time together when I get back. 945 01:18:46,260 --> 01:18:48,362 I'm just going to the coffee shop to take care 946 01:18:48,395 --> 01:18:50,231 of some work emails. 947 01:18:50,264 --> 01:18:51,265 I'll see you later. 948 01:19:01,543 --> 01:19:02,476 INN RECEPTIONIST: [on phone] I'm sorry, mam, 949 01:19:02,510 --> 01:19:04,445 Justin didn't come in today. 950 01:19:04,478 --> 01:19:05,913 Thank you. 951 01:19:11,151 --> 01:19:12,520 [knocking on door] 952 01:19:12,554 --> 01:19:14,021 Who is it? 953 01:19:15,590 --> 01:19:17,057 FRANK: It's Frank. 954 01:19:17,091 --> 01:19:19,393 I, uh, picked you up on the side of the road 955 01:19:19,426 --> 01:19:21,095 when you were dying last week. 956 01:19:26,300 --> 01:19:28,035 -Hi. -Hi. 957 01:19:29,036 --> 01:19:32,873 I, uh, just came by to-- to-- to check on you. 958 01:19:32,906 --> 01:19:34,108 See how you were holding up. 959 01:19:36,310 --> 01:19:37,344 Thank you. 960 01:19:38,379 --> 01:19:41,415 Um, oh, you know, I was-- I was gonna tell you. 961 01:19:41,448 --> 01:19:44,151 I just happened to go by the-- 962 01:19:44,184 --> 01:19:46,153 the real estate office 963 01:19:46,186 --> 01:19:48,055 and I was talking about how I met the-- 964 01:19:48,088 --> 01:19:50,024 the new owner of the Milner place 965 01:19:50,057 --> 01:19:52,926 and I didn't even realise it was up for sale, right? 966 01:19:52,960 --> 01:19:55,796 And uh-- and they didn't either. 967 01:19:58,198 --> 01:20:02,069 So I just thought I'd, thought I'd pass that on to you. 968 01:20:04,104 --> 01:20:06,508 Thanks. Thanks for stopping by. 969 01:20:06,541 --> 01:20:11,312 Sure. Oh, also, uh, 970 01:20:11,345 --> 01:20:13,914 I was at the bar and-- 971 01:20:13,947 --> 01:20:16,350 and I met your husband. 972 01:20:19,253 --> 01:20:21,589 -My husband? -Yeah. 973 01:20:21,623 --> 01:20:25,092 Yeah, your husband. He was-- he was there. 974 01:20:28,262 --> 01:20:30,297 Got yourself a real good man there. 975 01:20:35,235 --> 01:20:38,205 Thanks. Thanks, Frank. 976 01:20:38,238 --> 01:20:42,309 [door creaking] 977 01:21:12,607 --> 01:21:15,943 [pouring wine] 978 01:21:22,550 --> 01:21:25,452 [gulping] 979 01:21:31,626 --> 01:21:38,600 [♪♪♪] 980 01:21:38,633 --> 01:21:41,536 Hey, how about something hot? Huh? 981 01:21:41,569 --> 01:21:43,437 -[door closes] -Hey, John. 982 01:21:44,572 --> 01:21:46,541 Thanks, Maggie. 983 01:21:46,574 --> 01:21:48,275 Mm, 984 01:21:48,308 --> 01:21:50,010 [sighs] 985 01:21:50,043 --> 01:21:51,278 that'll warm me up. 986 01:21:51,311 --> 01:21:53,447 25 years all clean and sober, thanks to you. 987 01:21:53,480 --> 01:21:55,683 Mmm. 988 01:21:55,717 --> 01:21:57,351 Did you hear the news? 989 01:21:58,452 --> 01:22:00,053 What now? 990 01:22:00,087 --> 01:22:02,222 A couple bought the Milner Cabin. 991 01:22:04,224 --> 01:22:05,192 I know. 992 01:22:05,225 --> 01:22:07,461 My heart almost stopped, too, when I heard. 993 01:22:08,328 --> 01:22:11,465 Frank said he met the wife and see that couple? 994 01:22:16,604 --> 01:22:18,238 That's the husband. 995 01:22:18,272 --> 01:22:19,507 POLICE DISPATCHER: [on radio] [indistinct speech] 996 01:22:19,541 --> 01:22:21,442 Burglary in progress, 246 Main Street. 997 01:22:21,475 --> 01:22:24,646 Suspect described white male, 30s, wearing all black. 998 01:22:24,679 --> 01:22:28,449 I got-- I got it. 587 roger. 999 01:22:28,482 --> 01:22:32,085 I wanna talk to him, uh, I'll-- I gotta go. 1000 01:22:32,119 --> 01:22:33,320 -I'll see you later. -MAGGIE: Alright. 1001 01:22:33,353 --> 01:22:35,322 Okay. Thanks. 1002 01:22:35,355 --> 01:22:38,325 [steps falls] 1003 01:22:38,358 --> 01:22:40,728 [laughing] 1004 01:22:40,762 --> 01:22:44,064 [typing] 1005 01:22:44,097 --> 01:22:53,240 [♪♪♪] 1006 01:23:25,540 --> 01:23:29,042 [indistinct lyrics] 1007 01:24:01,743 --> 01:24:03,243 Rough day? 1008 01:24:07,715 --> 01:24:10,183 Yeah, I've had days like that myself. 1009 01:24:15,623 --> 01:24:19,192 Mm, let me guess. Man issues? 1010 01:24:23,765 --> 01:24:26,433 Oh, sweety. 1011 01:24:26,466 --> 01:24:29,469 Ain't no one worth giving away your happiness. 1012 01:24:35,242 --> 01:24:39,479 I was married once to a real son of a bitch. 1013 01:24:41,516 --> 01:24:44,351 I was so in love with him at the beginning. 1014 01:24:47,622 --> 01:24:49,089 I'd do everything for him. 1015 01:24:51,659 --> 01:24:53,360 Even when I was dead tired. 1016 01:24:54,361 --> 01:24:56,363 God, how I loved that man. 1017 01:24:59,399 --> 01:25:02,102 And then one day, he cheated on me. 1018 01:25:05,272 --> 01:25:06,641 It really hurt me. 1019 01:25:08,910 --> 01:25:10,645 Deep inside. 1020 01:25:13,915 --> 01:25:16,350 And then what did I do, like an idiot. 1021 01:25:16,383 --> 01:25:17,919 I gave him a second chance, 1022 01:25:17,952 --> 01:25:19,654 'cause I was so in love with him. 1023 01:25:19,687 --> 01:25:21,421 And guess what? He did it again. 1024 01:25:26,527 --> 01:25:28,630 Then when I was trying to get rid of him, 1025 01:25:28,663 --> 01:25:30,632 he kept coming back. 1026 01:25:30,665 --> 01:25:35,803 He was crying, begging me to take him back. 1027 01:25:35,837 --> 01:25:37,672 One night 1028 01:25:37,705 --> 01:25:40,642 when I was asleep in my bed, it's the middle of the night, 1029 01:25:40,675 --> 01:25:44,579 he breaks into my house and crawls into my bed. 1030 01:25:44,612 --> 01:25:47,649 And I pulled a knife on him, which I happen to have handy. 1031 01:25:47,682 --> 01:25:49,550 And I put it right to his neck. 1032 01:25:50,350 --> 01:25:51,919 And I looked him in the eye, and I said, 1033 01:25:51,953 --> 01:25:53,420 "You ever come back here again, 1034 01:25:53,453 --> 01:25:55,590 I will cut your throat wide open." 1035 01:26:04,431 --> 01:26:06,433 'Cause you see men like this, 1036 01:26:07,568 --> 01:26:09,804 they're empty inside. 1037 01:26:09,837 --> 01:26:12,172 There ain't nothing gonna fill 'em up. 1038 01:26:17,745 --> 01:26:21,683 Don't let anyone step on you, 'cause they'll keep doing it 1039 01:26:21,716 --> 01:26:26,386 over and over again until you say no more. 1040 01:26:37,999 --> 01:26:46,741 [♪♪♪] 1041 01:26:48,943 --> 01:26:52,613 [fire crackling] 1042 01:27:05,893 --> 01:27:10,297 [door opens, closes] 1043 01:27:16,503 --> 01:27:18,305 Did you have a nice time? 1044 01:27:19,640 --> 01:27:20,942 What? 1045 01:27:20,975 --> 01:27:22,442 You heard me. 1046 01:27:25,646 --> 01:27:27,749 I don't know what you're talking about. 1047 01:27:27,782 --> 01:27:30,450 -Where were you? -At work. 1048 01:27:31,519 --> 01:27:32,787 Don't give me that shit. 1049 01:27:32,820 --> 01:27:34,756 Val. 1050 01:27:34,789 --> 01:27:36,758 You fucking liar. 1051 01:27:36,791 --> 01:27:37,959 JUSTIN: I'm not lying. 1052 01:27:37,992 --> 01:27:39,894 VAL: Yes, you are. 1053 01:27:39,927 --> 01:27:41,929 I know you're fucking her. 1054 01:27:41,963 --> 01:27:43,363 Babe, how could you even think that? 1055 01:27:43,396 --> 01:27:45,365 Don't fucking call me, "babe". 1056 01:27:45,398 --> 01:27:47,267 Jesus, Val. What's gotten into you? 1057 01:27:48,603 --> 01:27:50,504 No wonder, she's been drugging me. 1058 01:27:50,538 --> 01:27:52,305 What? Of course, she's not. 1059 01:27:52,339 --> 01:27:53,508 -Yes, she is. -Jesus, Val. 1060 01:27:53,541 --> 01:27:55,943 Hey, sweety. 1061 01:27:55,977 --> 01:27:58,780 What's-- what's going on? 1062 01:27:58,813 --> 01:28:00,915 You both are fucking each other. 1063 01:28:00,948 --> 01:28:02,717 You're fucking my husband. 1064 01:28:02,750 --> 01:28:03,851 Jesus. 1065 01:28:03,885 --> 01:28:05,086 What are you talking about? 1066 01:28:05,119 --> 01:28:06,921 You were my friend. 1067 01:28:06,954 --> 01:28:08,589 You have no idea, do you? 1068 01:28:10,024 --> 01:28:11,926 You have no idea. Tell her, Justin. 1069 01:28:11,959 --> 01:28:13,060 Don't, Chloe. 1070 01:28:13,094 --> 01:28:16,597 You're right, this house has a past. 1071 01:28:17,565 --> 01:28:19,332 I've been trying to forget about it my whole life. 1072 01:28:19,366 --> 01:28:21,669 -Stop it, Chloe! -She needs to know! 1073 01:28:21,702 --> 01:28:26,574 Our father was fucked up. Justin is my brother. 1074 01:28:27,975 --> 01:28:29,442 I'm sorry, Val. 1075 01:28:29,476 --> 01:28:32,013 And this was the house we grew up in. 1076 01:28:32,046 --> 01:28:33,346 I wanted to tell you. 1077 01:28:33,380 --> 01:28:35,683 How can you both fucking lie to me? 1078 01:28:35,716 --> 01:28:38,553 You gotta understand. He-- our father's a sick man. 1079 01:28:38,586 --> 01:28:40,721 He was a fucking monster. 1080 01:28:40,755 --> 01:28:43,891 Okay? He molested me. 1081 01:28:43,925 --> 01:28:45,492 He abused us for years. 1082 01:28:45,526 --> 01:28:48,863 And that's why I couldn't allow it, Val. 1083 01:28:48,896 --> 01:28:49,897 Allow what? 1084 01:28:51,132 --> 01:28:53,801 A child born from a Milner. 1085 01:28:55,603 --> 01:28:58,438 I couldn't let-- I couldn't let the evil continue. 1086 01:28:58,471 --> 01:28:59,807 I couldn't let it happen again. 1087 01:29:02,143 --> 01:29:06,113 So I helped send your twins to heaven. 1088 01:29:06,147 --> 01:29:07,114 JUSTIN: No! 1089 01:29:07,148 --> 01:29:09,617 You fucking bitch. 1090 01:29:09,650 --> 01:29:10,985 -[screams] -Val. [indiscernible speech] 1091 01:29:11,018 --> 01:29:14,454 Let me go, let go! I'm gonna kill her! 1092 01:29:14,487 --> 01:29:15,756 -[Val screams] -[grunts] 1093 01:29:15,790 --> 01:29:18,059 Justin! I'm so sorry. 1094 01:29:18,092 --> 01:29:20,895 [screams] 1095 01:29:25,166 --> 01:29:26,868 You fucking bitch. 1096 01:29:26,901 --> 01:29:29,502 [grunts] 1097 01:29:33,641 --> 01:29:35,643 I'm gonna fucking kill you. 1098 01:29:39,914 --> 01:29:41,481 [screams] 1099 01:29:41,515 --> 01:29:45,519 [groaning, panting] 1100 01:29:46,787 --> 01:29:49,724 [banging door] 1101 01:29:53,527 --> 01:29:55,529 [Val panting] 1102 01:30:25,960 --> 01:30:27,194 I know you're in there. 1103 01:30:27,228 --> 01:30:30,965 [panting] 1104 01:30:39,006 --> 01:30:42,977 [grunting] 1105 01:30:45,279 --> 01:30:46,781 You're dead, Val. 1106 01:30:47,915 --> 01:30:49,717 [screams] 1107 01:30:49,750 --> 01:30:52,485 [grunting] 1108 01:30:54,055 --> 01:30:57,858 [panting] 1109 01:31:13,207 --> 01:31:15,242 -Hey, Val. -No. 1110 01:31:15,276 --> 01:31:16,844 [screaming] 1111 01:31:16,877 --> 01:31:20,815 [grunting, screaming] 1112 01:31:34,795 --> 01:31:35,963 [body thuds] 1113 01:31:40,701 --> 01:31:42,536 You don't belong in this family. 1114 01:31:45,306 --> 01:31:47,074 [screams] 1115 01:31:47,108 --> 01:31:48,642 [body thuds] 1116 01:32:26,947 --> 01:32:30,885 [beeping] 1117 01:32:31,752 --> 01:32:36,023 [indistinct announcement in background] 1118 01:32:40,694 --> 01:32:44,565 Oh, hey, Valerie. How you doing? 1119 01:32:45,866 --> 01:32:47,368 The doctor's gonna be in here soon 1120 01:32:47,401 --> 01:32:49,837 and he'll explain everything to you. 1121 01:32:49,870 --> 01:32:52,840 But for now, get some rest, okay? 1122 01:32:54,175 --> 01:32:55,576 SHERIFF JOHN: May I? 1123 01:32:56,877 --> 01:32:58,813 There's someone here to see you. 1124 01:32:58,846 --> 01:33:03,350 Um, he's been rather persistent, but um, I'll be right here 1125 01:33:03,384 --> 01:33:04,785 if you need me, okay? 1126 01:33:06,387 --> 01:33:09,590 Hey Valerie, do you mind if I talk to you a minute? 1127 01:33:10,391 --> 01:33:12,626 Good. My name's John. 1128 01:33:12,660 --> 01:33:14,228 I was the first person on the scene 1129 01:33:14,261 --> 01:33:16,030 after your neighbor Frank found you. 1130 01:33:17,331 --> 01:33:18,799 How you feeling? 1131 01:33:19,733 --> 01:33:20,901 -Better. -Good. 1132 01:33:20,935 --> 01:33:24,839 We're happy about that. We were all worried. 1133 01:33:24,872 --> 01:33:26,607 You've been out a long time. 1134 01:33:29,443 --> 01:33:31,879 Is my husband alright? 1135 01:33:35,015 --> 01:33:36,984 I know the doctor's gonna come here any minute. 1136 01:33:37,017 --> 01:33:39,120 He's gonna talk to you about your husband. 1137 01:33:39,153 --> 01:33:40,788 And I know that you, 1138 01:33:40,821 --> 01:33:43,190 you have to focus on getting better. 1139 01:33:44,024 --> 01:33:46,393 I just wanted to stop by and introduce myself, 1140 01:33:46,427 --> 01:33:48,729 say hello, okay. 1141 01:33:48,762 --> 01:33:51,899 [indistinct announcement in background] 1142 01:33:53,467 --> 01:33:55,870 Hey, but, Valerie, while I'm here, 1143 01:33:55,903 --> 01:33:58,772 can I ask you just one question? 1144 01:33:58,806 --> 01:34:02,209 There's this thing that has me so curious. 1145 01:34:03,377 --> 01:34:05,045 Chloe Sanders. 1146 01:34:05,079 --> 01:34:08,749 Her body was dragged from the kitchen 1147 01:34:08,782 --> 01:34:09,984 all the way down to the basement. 1148 01:34:10,017 --> 01:34:14,155 Now, could you have any idea how that could have happened? 1149 01:34:14,188 --> 01:34:15,956 [taking deep breaths] 1150 01:34:15,990 --> 01:34:19,660 NURSE: I think that is enough for now, 1151 01:34:20,928 --> 01:34:22,429 okay? 1152 01:34:22,463 --> 01:34:23,964 Okay. 1153 01:34:25,099 --> 01:34:27,168 Okay, okay, it's alright. 1154 01:34:27,201 --> 01:34:29,670 Tell you what, Valerie, I'm gonna come by another time. 1155 01:34:30,471 --> 01:34:32,773 Maybe a better time for you to chat. 1156 01:34:32,806 --> 01:34:35,176 Sorry to bother you right now. 1157 01:34:35,209 --> 01:34:36,944 Okay, thank you. 1158 01:34:40,347 --> 01:34:41,482 NURSE: I'm sorry, Valerie. 1159 01:34:41,516 --> 01:34:43,450 He's just-- he's been clamoring to see you 1160 01:34:43,484 --> 01:34:46,187 and there's nothing you can really do 1161 01:34:46,220 --> 01:34:47,922 until you get some rest. 1162 01:34:47,955 --> 01:34:50,891 Because I need you strong for you and your baby. 1163 01:34:52,092 --> 01:34:53,694 What? 1164 01:34:55,829 --> 01:34:57,097 Oh, you didn't know. 1165 01:34:58,232 --> 01:35:01,468 Valerie, you're pregnant. 1166 01:35:01,502 --> 01:35:05,739 You're gonna have a baby, it's a miracle. 1167 01:35:05,773 --> 01:35:08,008 The Lord is watching out for you. 1168 01:35:09,243 --> 01:35:10,744 It's an angel baby. 1169 01:35:21,556 --> 01:35:23,357 [hammering] 1170 01:35:23,390 --> 01:35:25,359 [birds chirping] 1171 01:35:25,392 --> 01:35:34,068 [♪♪♪] 1172 01:36:02,062 --> 01:36:11,038 [♪♪♪] 1173 01:36:49,343 --> 01:36:58,218 [♪♪♪] 74446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.