Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
1. Filmbild
4
00:01:07,880 --> 00:01:10,280
Denisa, press the button
when you hear.
5
00:01:10,599 --> 00:01:12,119
Do this, when you hear...
6
00:04:24,400 --> 00:04:27,400
Hey! You, mute... mute.
7
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
Be quiet! What are you doing?
8
00:06:18,320 --> 00:06:20,120
You're really stupid.
9
00:06:20,440 --> 00:06:22,720
Go the fuck home
and don't fool around.
10
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
Get lost!
11
00:06:28,800 --> 00:06:30,480
Don't you fucking play with her!
12
00:06:41,160 --> 00:06:43,040
What the fuck?
13
00:06:43,360 --> 00:06:45,160
Unscrew this one.
- Fuck off!
14
00:06:54,000 --> 00:06:55,440
What do you want, stupid?
15
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
Hey, stupid, go away!
16
00:07:04,360 --> 00:07:06,840
Hey Parole, leave the mute at home.
17
00:07:07,360 --> 00:07:10,400
Parole, take the mute.
18
00:08:37,560 --> 00:08:40,080
Take this. Take this.
19
00:08:50,840 --> 00:08:54,160
What are you doing?
- Go to hell.
20
00:09:30,800 --> 00:09:33,080
No, that's my doll.
I swear on my Dad.
21
00:09:33,400 --> 00:09:34,760
This is for you.
22
00:09:35,280 --> 00:09:40,040
These shirts are for my doll.
They are too small for children.
23
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
No...
24
00:09:45,680 --> 00:09:46,920
Not this one.
25
00:09:53,760 --> 00:09:56,480
Mute... mute... mute.
26
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
Let's go...
27
00:10:01,360 --> 00:10:04,280
No, not this... No.
28
00:10:07,960 --> 00:10:10,080
Let's go.
29
00:12:41,720 --> 00:12:43,080
What's your name?
30
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
What?
31
00:12:46,560 --> 00:12:48,680
Don't be scared. What's your name?
32
00:12:50,000 --> 00:12:51,040
What?
33
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
Can you tell me?
34
00:12:54,680 --> 00:12:59,000
Gabor, Denisa.
- Gabor Denisa. Is that correct?
35
00:12:59,520 --> 00:13:01,480
When did you notice
that she cannot hear?
36
00:13:03,600 --> 00:13:07,200
When she was two and a half.
- Yes, two and a half.
37
00:13:07,520 --> 00:13:09,280
And before it was fine?
38
00:13:09,600 --> 00:13:11,760
When she was a baby, like two years...
39
00:13:12,080 --> 00:13:15,800
When you were using the rattle
she could hear all the noises, right?
40
00:13:16,120 --> 00:13:19,760
When she was two and a half you noticed
that she stopped turning her head,
41
00:13:20,080 --> 00:13:21,200
that she couldn't hear?
42
00:13:30,040 --> 00:13:33,800
When we give her the headphones,
she can hear... music, radio...
43
00:13:34,120 --> 00:13:38,800
She hears everything
and dances to the music.
44
00:13:39,720 --> 00:13:42,800
Maybe she just feels the vibrations.
45
00:13:43,600 --> 00:13:45,280
But only when we do all the tests
46
00:13:45,640 --> 00:13:50,200
we will know the level of her hearing.
47
00:13:51,600 --> 00:13:55,920
Now we will watch
your ears on the screen.
48
00:13:56,240 --> 00:13:58,040
Do you want to watch your ears?
49
00:14:01,960 --> 00:14:03,400
This is a camera.
50
00:14:05,240 --> 00:14:09,560
And this is a sign
and you can see it on the TV screen.
51
00:14:09,880 --> 00:14:11,760
Now we will have a look here.
52
00:14:12,080 --> 00:14:15,280
Your exclamation mark...
a pink dot on a TV screen...
53
00:14:17,640 --> 00:14:20,240
This ear is fine.
Nothing wrong going on.
54
00:14:20,560 --> 00:14:22,520
Now show me the other one, ok?
55
00:14:23,800 --> 00:14:26,480
Turn around, turn around a little.
56
00:14:32,120 --> 00:14:36,160
The hearing in both of her ears
is what we call hearing remains.
57
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
She basically doesn't hear.
58
00:14:38,680 --> 00:14:44,040
She was deaf for so many years
that she hasn't learned how to speak.
59
00:14:44,840 --> 00:14:48,400
That's why the first thing we should try
is a hearing aid.
60
00:14:48,720 --> 00:14:52,280
She should work with a speech therapist
61
00:14:52,960 --> 00:14:54,200
and a psychologist
62
00:14:54,520 --> 00:14:57,040
who will try to make her speak.
63
00:14:57,360 --> 00:14:59,960
Because she was only signing,
not speaking...
64
00:15:00,640 --> 00:15:04,320
It's not days or weeks, it's months.
You know that.
65
00:15:33,080 --> 00:15:35,400
Give me your ear.
66
00:15:35,960 --> 00:15:40,920
Can your ear hear? Can your ear hear?
67
00:15:41,360 --> 00:15:43,640
That would be really cool.
68
00:18:00,240 --> 00:18:03,040
Give me some money, may you be healthy.
- Here you are...
69
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
Thank you so much, good lady.
70
00:18:06,080 --> 00:18:08,840
What the fuck are you doing?
Don't stand here. Go around!
71
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
No.
72
00:18:28,360 --> 00:18:30,840
Just a coin, to buy some bread....
73
00:18:32,160 --> 00:18:36,200
May Jesus Christ
give you a healthy life.
74
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
Go there, you stupid, work.
Don't come here all the time.
75
00:18:45,000 --> 00:18:47,560
Give me some money, help me good people.
76
00:18:48,280 --> 00:18:52,200
May God give you a lot of health.
Jesus Christ...
77
00:18:53,360 --> 00:18:56,320
Fuck you bastard! Fuck you!
78
00:18:57,200 --> 00:18:59,720
Just one cent.
Just one cent.
79
00:19:00,280 --> 00:19:02,760
Thank you good man,
thank you so much.
80
00:19:04,160 --> 00:19:06,080
I hope someone fucks your ass too!
81
00:19:08,280 --> 00:19:10,920
You have to get out of here.
Or we will drive you back.
82
00:19:11,240 --> 00:19:12,400
Can you hear me?
83
00:19:12,840 --> 00:19:15,800
I don't have anything to eat.
I really don't.
84
00:19:16,160 --> 00:19:18,720
Stand up and get your stuff!
85
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
But there are no children begging.
These are not mine.
86
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
I don't care. Stand up and go.
87
00:19:25,080 --> 00:19:26,680
Or you'll end up
at the station.
88
00:19:27,000 --> 00:19:29,440
There is nothing to eat. Nothing.
89
00:19:30,320 --> 00:19:33,920
Just give me half an hour and I'll go.
- Do you have any documents?
90
00:19:34,280 --> 00:19:36,240
I left them home, in the "baraka".
91
00:19:37,440 --> 00:19:38,880
Do you have documents?
- In the "baraka".
92
00:19:51,920 --> 00:19:55,080
The baby is crying and
we have nothing to eat.
93
00:19:58,760 --> 00:20:00,000
There is nothing here.
94
00:20:00,320 --> 00:20:02,000
Really there is nothing.
- Nothing.
95
00:20:03,840 --> 00:20:06,600
People are not giving anything,
even to the kids.
96
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
Half a bread.
97
00:20:09,560 --> 00:20:10,880
That's all I have.
98
00:20:36,480 --> 00:20:38,640
Where is the shirt I found today?
99
00:20:42,680 --> 00:20:44,520
It's too big for you.
100
00:20:52,840 --> 00:20:54,760
Be careful. That's my stuff.
101
00:20:55,640 --> 00:20:57,760
Yeah, you're right,
fucking Dolce ... Gabbana.
102
00:20:58,800 --> 00:21:00,720
Don't look at me, work, you idiot!
103
00:21:20,160 --> 00:21:21,480
She's hitting children.
Next time I will hit her.
104
00:21:21,800 --> 00:21:26,760
So what? She did the right thing.
Everyone here is making fun of her.
105
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
What would you do
if I hit your child?
106
00:21:36,880 --> 00:21:39,280
I haven't hit her.
The girls can tell you.
107
00:21:39,600 --> 00:21:42,440
That's good,
because she's mine, not yours.
108
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
If she's yours, watch her.
109
00:21:45,040 --> 00:21:47,040
Don't you worry. I'm watching her.
110
00:21:47,520 --> 00:21:50,600
But when they laugh at her,
and everyone does,
111
00:21:50,920 --> 00:21:52,840
she's doing the right thing.
112
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
She has to defend herself.
113
00:21:55,920 --> 00:21:59,680
You can't let a child do
whatever it wants.
114
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
My children aren't doing anything wrong.
She's not going into your house.
115
00:22:05,320 --> 00:22:06,880
She's not going into your house.
116
00:22:07,200 --> 00:22:10,520
Shall I lock my children inside? Do yours
need a sector of their own like some princesses?
117
00:23:57,600 --> 00:24:00,800
Did she have any hearing tests
after being born?
118
00:24:02,080 --> 00:24:05,400
When she grew up, was everything ok?
119
00:24:06,600 --> 00:24:09,920
Any problems?
With walking for example?
120
00:24:11,200 --> 00:24:14,680
No, no. She started walking
121
00:24:15,080 --> 00:24:19,400
when she was 9 months old.
122
00:24:20,080 --> 00:24:24,440
Nothing happens without a reason.
So either there was some medication...
123
00:24:24,760 --> 00:24:27,320
Do you have anything from the hospital?
Documents?
124
00:24:27,640 --> 00:24:31,600
No, they are in Romania.
It was long time ago.
125
00:24:32,000 --> 00:24:34,480
So, basically we know
that we don't know anything.
126
00:24:36,840 --> 00:24:39,040
Do you have an address?
127
00:24:40,640 --> 00:24:43,240
Where do you live here?
- Kamienskiego street.
128
00:24:44,880 --> 00:24:47,880
Do you have a number?
- We don't.
129
00:24:49,080 --> 00:24:52,800
I will just write down 1
so there is something there.
130
00:24:55,320 --> 00:24:58,640
I have to admit, this is first time
I've had a situation like this.
131
00:24:59,000 --> 00:25:03,960
I have no idea how people like you
can function in this country.
132
00:25:04,280 --> 00:25:05,560
How can you live at all?
133
00:25:05,880 --> 00:25:09,440
Ok, when you are sick,
what do you do then?
134
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
We go to the doctor.
135
00:25:11,360 --> 00:25:13,720
And do you pay for it?
- He let's us in.
136
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
But do you pay for it? - No.
137
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Oh, no.
138
00:25:18,720 --> 00:25:21,080
No insurance?
I don't understand it.
139
00:25:21,520 --> 00:25:26,320
There is no option of getting it?
- They always ask us if we have a job.
140
00:25:27,000 --> 00:25:30,640
But in order to get a job
you must have an address...
141
00:25:30,960 --> 00:25:33,920
You have one, but no one hires you?
- Exactly. Like you're saying.
142
00:25:34,240 --> 00:25:35,960
How do you make your living then?
143
00:25:36,280 --> 00:25:39,800
We sell some stuff. And beg
on the streets. Try to live.
144
00:27:10,240 --> 00:27:11,600
Can you hear that?
145
00:27:19,000 --> 00:27:20,120
Can you hear?
146
00:27:23,160 --> 00:27:24,480
The left one.
147
00:27:30,440 --> 00:27:32,360
Denisa? Denisa?
148
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
Can you hear?
149
00:28:03,120 --> 00:28:05,040
Now I have to take the hearing aid away.
150
00:28:09,560 --> 00:28:12,520
But I will try to get one specially
for you.
151
00:28:12,840 --> 00:28:14,200
And we'll meet again.
152
00:28:32,800 --> 00:28:34,560
I want the same as her.
153
00:28:49,200 --> 00:28:52,600
Leave it like this.
154
00:28:54,240 --> 00:28:59,160
I didn't want it like that,
it's not straight. Are you blind?
155
00:29:00,160 --> 00:29:02,080
Look, here.
156
00:29:03,120 --> 00:29:04,800
What is this?
157
00:29:26,880 --> 00:29:29,280
Where is the crazy one?
- Look at her over there!
158
00:30:38,720 --> 00:30:40,160
Look! There she is!
159
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
There, there!
160
00:30:44,080 --> 00:30:46,600
Hey, you lady!
161
00:30:47,080 --> 00:30:49,520
Why are you bringing your ass here?
162
00:30:52,400 --> 00:30:56,560
Why are you taking photos of us
... whenever you're here?
163
00:30:57,360 --> 00:31:01,080
What photos? Have you seen me
taking photos? - Yes, I have!
164
00:31:01,400 --> 00:31:03,760
I just called the municipal police.
- So what?
165
00:31:04,120 --> 00:31:06,960
The municipal police,
they'll finally clean this up.
166
00:31:07,440 --> 00:31:08,840
Clean you up!
167
00:31:09,720 --> 00:31:13,120
What am I doing to you?
Don't you know how to behave?
168
00:31:13,440 --> 00:31:16,400
Go home!
- Leave us alone and go away.
169
00:31:16,720 --> 00:31:18,960
How polite you are!
170
00:31:19,560 --> 00:31:21,520
Go home!
- Little man!
171
00:31:22,480 --> 00:31:25,200
You're too little
to tell adults what to do!
172
00:31:25,520 --> 00:31:28,000
It would be best if you just go home.
173
00:31:28,840 --> 00:31:32,520
Don't tell me to go away.
I'm on public ground just like you!
174
00:31:32,840 --> 00:31:34,400
It's our land now.
175
00:31:35,160 --> 00:31:36,600
Your land?
- Yes.
176
00:31:36,920 --> 00:31:39,840
Do you want to buy this land?
You have to pay for it.
177
00:31:40,520 --> 00:31:42,400
Go away, you woman.
178
00:31:42,880 --> 00:31:44,880
I will tell mom everything she said.
179
00:31:45,440 --> 00:31:48,720
Go home, woman!
- Go home, you little shit.
180
00:33:23,160 --> 00:33:26,440
The city officials gave
the gypsy community two weeks to leave.
181
00:33:26,760 --> 00:33:29,880
If they refuse to go,
a court trial will start.
182
00:33:30,200 --> 00:33:33,880
This is in reaction to complaints
from the local community.
183
00:33:35,880 --> 00:33:39,000
On the radio they said
we are playing loud music and so on.
184
00:33:39,320 --> 00:33:41,880
The people from these blocks.
185
00:33:44,160 --> 00:33:46,520
And that we make the dark smog.
186
00:33:47,120 --> 00:33:51,840
Children are loud... at night.
187
00:33:52,320 --> 00:33:55,640
And people can't sleep because of that.
188
00:33:55,960 --> 00:33:59,600
Bla bla bla bla... Music, what music?
189
00:34:00,800 --> 00:34:04,520
All these people lie.
- All of them lie.
190
00:34:05,000 --> 00:34:08,040
These people,
they just don't want to see us.
191
00:34:12,120 --> 00:34:14,800
The whole city wants to throw us away.
192
00:34:16,520 --> 00:34:20,080
The ones from these blocks.
- The ones that live here.
193
00:34:21,200 --> 00:34:24,160
They want women
and men to live separately.
194
00:34:26,560 --> 00:34:28,320
And the children separately.
195
00:34:30,720 --> 00:34:33,640
Oh my God!
- That's what they want.
196
00:34:36,000 --> 00:34:37,880
They will come tomorrow morning.
- Morning, morning, morning...
197
00:35:36,360 --> 00:35:37,520
Sit! Sit!
198
00:35:37,960 --> 00:35:39,200
Hello.
199
00:35:41,760 --> 00:35:44,000
Are the following people living here?
200
00:35:45,000 --> 00:35:48,400
Ita Stoica? - Yes.
201
00:35:48,800 --> 00:35:50,680
Florin Ciurar? - Yes!
202
00:35:51,600 --> 00:35:53,000
Martha Ciurar? - Yes!
203
00:35:53,400 --> 00:35:57,080
And Ewa Ciurar? - Yes!
- I have a court notice for them.
204
00:37:28,240 --> 00:37:31,920
Help me, quickly! Help!
205
00:37:33,840 --> 00:37:35,240
Stand still!
206
00:37:41,160 --> 00:37:42,960
Now, you will go to prison.
207
00:37:46,600 --> 00:37:47,920
Stand still!
208
00:37:57,240 --> 00:37:58,400
You fucking bitches.
209
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
Tomorrow they will go to Romania.
210
00:38:03,360 --> 00:38:05,720
Now, to Romania!
211
00:38:08,840 --> 00:38:11,720
We will send them by helicopter.
212
00:38:16,000 --> 00:38:20,240
When it's like this it's on, it squeaks.
213
00:38:20,640 --> 00:38:22,520
So you know it's on.
214
00:38:25,480 --> 00:38:29,280
And when it doesn't squeak,
but still has batteries inside,
215
00:38:29,640 --> 00:38:32,400
it means
you have to change the batteries.
216
00:38:36,120 --> 00:38:40,560
The batteries
should last for 2 or 3 weeks
217
00:38:40,880 --> 00:38:42,440
and I will give you some today.
218
00:38:42,760 --> 00:38:44,800
She should not sleep
with the hearing aid.
219
00:38:45,120 --> 00:38:48,080
When she's washing her hair
or washing herself
220
00:38:49,840 --> 00:38:51,280
you have to take it off.
221
00:38:54,280 --> 00:38:56,040
When it's snowing or raining
222
00:38:56,680 --> 00:38:58,080
and Denisa is outside
223
00:38:58,400 --> 00:38:59,960
she either has to wear a hat
224
00:39:00,640 --> 00:39:02,240
to cover the hearing aid
225
00:39:04,480 --> 00:39:06,720
or she has to take it off.
226
00:39:09,440 --> 00:39:10,520
It is electronic.
227
00:39:10,840 --> 00:39:14,760
So you have to treat the hearing aid
like a TV or a radio.
228
00:39:15,080 --> 00:39:17,800
No one leaves the house
with a radio when it's raining.
229
00:39:36,440 --> 00:39:37,600
Say something!
230
00:39:38,080 --> 00:39:39,200
Say whatever!
231
00:39:39,600 --> 00:39:43,160
Ask her to say simple words like 'Mama'.
232
00:39:43,480 --> 00:39:44,800
Say 'Mama'!
233
00:39:45,880 --> 00:39:46,920
Daddy...
234
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Daddy...
235
00:39:54,960 --> 00:39:56,520
A lot?
- Yes, she hears a lot!
236
00:39:57,640 --> 00:39:59,000
Talk to her slowly.
237
00:39:59,880 --> 00:40:01,840
To her... directly.
238
00:40:02,160 --> 00:40:06,480
So she can recognize single words.
239
00:40:07,480 --> 00:40:10,320
Will she talk then?
240
00:40:10,640 --> 00:40:14,360
She should start repeating some words
but you have to be patient
241
00:40:14,680 --> 00:40:19,160
because it's not going to happen from
day to day, from hour to hour...
242
00:40:19,480 --> 00:40:21,960
sometimes it lasts and lasts.
243
00:40:22,320 --> 00:40:26,280
She will start speaking
but not immediately.
244
00:40:45,200 --> 00:40:47,480
Where have you been? Where?
245
00:40:48,360 --> 00:40:51,080
Where have you been?
246
00:40:51,600 --> 00:40:52,880
Where have you been?
247
00:40:57,240 --> 00:40:58,760
Where have you been?
248
00:40:59,360 --> 00:41:02,040
You're doing it the wrong way.Talk slowly.
Like this: Where have you been?
249
00:41:02,400 --> 00:41:05,120
Say you've been to the city.
To the city.
250
00:41:08,040 --> 00:41:11,920
She can hear now.
Go, ask her.
251
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Where have you been, Denisa?
252
00:41:16,000 --> 00:41:18,120
She won't have a moment of peace now.
The other kids won't let her.
253
00:41:18,760 --> 00:41:21,280
But she'll learn to speak, finally...
254
00:41:26,560 --> 00:41:29,000
She heard her.
I told you she can hear.
255
00:41:30,080 --> 00:41:32,360
Who have you been fucking around with?
256
00:41:33,800 --> 00:41:36,600
Tell me now...
257
00:41:37,920 --> 00:41:40,160
The doctor gave you this?
258
00:41:40,680 --> 00:41:42,680
Where is it? Here?
259
00:41:43,360 --> 00:41:46,120
That's against God's will...
- Where have you been?
260
00:41:46,480 --> 00:41:47,640
Chil-dren.
261
00:41:48,560 --> 00:41:50,120
Like this! Hey!
262
00:41:53,400 --> 00:41:55,280
Chil-dren. Chil-dren.
263
00:41:55,600 --> 00:41:57,720
Stupid, stupid...
264
00:41:58,120 --> 00:41:59,160
Lit-tle.
265
00:42:00,440 --> 00:42:03,040
Lit-tle.
- Stupid, stupid...
266
00:42:04,920 --> 00:42:06,040
You.
267
00:42:07,240 --> 00:42:09,840
Cigarettes, cigarettes...
268
00:42:11,440 --> 00:42:12,600
Cigarettes.
269
00:42:13,040 --> 00:42:16,200
Hey, stupid! - Look, there is something
sticking out of her ear.
270
00:42:16,520 --> 00:42:18,680
Stupid! Stupid!
271
00:42:19,000 --> 00:42:20,640
Can you hear me, stupid?
272
00:42:20,960 --> 00:42:23,680
Stupid! Stupid! Stupid!
273
00:42:24,040 --> 00:42:25,440
She doesn't hear.
274
00:42:27,480 --> 00:42:30,760
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid...
275
00:42:36,320 --> 00:42:38,200
You stink, you stink, you stink...
276
00:42:54,880 --> 00:42:56,600
This should be inside your ear.
277
00:43:23,440 --> 00:43:24,640
Water. Water. Water.
278
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
De-ni...
279
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Dad-dy...
280
00:44:01,560 --> 00:44:02,560
Mum-my...
281
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Cari...
282
00:44:06,040 --> 00:44:07,040
Sidonie...
283
00:44:08,000 --> 00:44:09,520
She got that!
284
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
Sidonie...
285
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Denisa...
286
00:44:15,160 --> 00:44:16,480
De-ni-sa...
287
00:44:19,800 --> 00:44:21,160
Va-nes-sa..
288
00:44:26,720 --> 00:44:28,440
La-ri-sa...
289
00:47:32,720 --> 00:47:33,840
It's so cold...
290
00:47:34,520 --> 00:47:36,280
Go to hell, go to hell...
291
00:47:37,880 --> 00:47:40,880
Help me, it's mine...
292
00:47:53,840 --> 00:47:55,800
Come on, give it to her...
293
00:48:06,040 --> 00:48:08,680
I love you, Mummy.
294
00:48:12,760 --> 00:48:15,000
Can you give me my teddy bear?
295
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
What do you want, stupid?
296
00:48:37,160 --> 00:48:39,880
Idiot!
- You are an idiot yourself!
297
00:48:49,960 --> 00:48:53,800
Hey you, little girl... I don't know
your language, don't talk to me.
298
00:48:55,520 --> 00:48:57,000
What are you laughing at?
299
00:48:58,480 --> 00:49:01,480
Shut up! - Shut up,
you idiot! - Get lost!
300
00:49:05,920 --> 00:49:09,120
You stink...
- You stink!
301
00:49:16,960 --> 00:49:20,280
Give me my teddy bear. I love you Mommy.
302
00:49:21,000 --> 00:49:24,160
Thank you, Mommy. Give me my teddy bear.
303
00:49:24,520 --> 00:49:25,800
I love you, Mommy.
304
00:49:26,120 --> 00:49:29,040
Brrr... it's so cold. I love you, Mommy.
305
00:49:29,360 --> 00:49:30,920
Brrr... it's so cold.
306
00:49:31,560 --> 00:49:34,600
There were two little kittens...
307
00:49:35,600 --> 00:49:37,720
Give me my teddy bear.
308
00:49:42,760 --> 00:49:46,160
There were two little kittens...
309
00:52:39,800 --> 00:52:44,800
Tutsa is your mother's name?
- Yes, it is.
310
00:52:45,400 --> 00:52:50,360
Date of birth...
- You have it written here.
311
00:52:50,880 --> 00:52:54,160
Tell them
this is not a house to live in.
312
00:52:54,760 --> 00:52:56,880
It's for wood, right?
313
00:52:57,520 --> 00:53:00,720
When my house breaks down,
I can live in this one.
314
00:53:01,040 --> 00:53:04,040
This woman, we know, she called you.
315
00:53:04,440 --> 00:53:07,440
I saw her. She's filming
everything from her window.
316
00:53:07,760 --> 00:53:09,320
She's in the window filming.
317
00:53:09,640 --> 00:53:12,480
And taking pictures,
this fucking crazy bitch.
318
00:53:12,800 --> 00:53:14,360
Fucking bitch...
319
00:55:03,520 --> 00:55:05,160
You were so close. Try once again.
320
00:55:06,640 --> 00:55:08,040
Here. Here!
321
00:55:09,880 --> 00:55:14,160
Three strikes, the shelf is empty
and you can get an award of your choice.
322
00:55:14,520 --> 00:55:16,000
A mascot of your choice!
323
00:55:44,240 --> 00:55:47,480
THE BATTLE OF DANCE CONTEST.
324
00:57:00,080 --> 00:57:02,880
Welcome to the 2nd edition
325
00:57:03,280 --> 00:57:05,800
of the Battle of Dance
326
00:57:06,240 --> 00:57:09,800
brought to you by the shopping mall
Magnolia and dance school STEP.
327
00:57:10,880 --> 00:57:15,760
I invite to the floor Barbara Polak,
Natalia Pecherz...
328
00:57:16,240 --> 00:57:18,640
On the list I also have
Weronika Redzinska,
329
00:57:19,120 --> 00:57:22,880
Denisa Gabor and Zuza Pawlukiewicz.
330
00:57:25,160 --> 00:57:27,560
I've read out nine names
but only see three people.
331
00:57:28,360 --> 00:57:30,080
Now I see five...
332
00:57:30,800 --> 00:57:34,480
Barbara Polak... Where are you?
You will be standing here.
333
00:57:34,800 --> 00:57:39,200
Asia Rakowska ...
you're number 3. Here is your place.
334
00:57:39,520 --> 00:57:41,200
So now we will start.
335
00:57:41,560 --> 00:57:45,520
The audience please
share your energy with them.
336
00:58:02,000 --> 00:58:06,800
Energy, people. What's wrong with you?
Everyone clap your hands.
337
00:58:31,880 --> 00:58:34,200
And now I have top secret information.
338
00:58:35,240 --> 00:58:39,280
And this is the jury's announcement.
Can you give me your copy?
339
00:58:39,960 --> 00:58:41,720
To the semi-finals...
340
00:58:42,040 --> 00:58:43,800
16 people are invited including...
341
00:58:44,360 --> 00:58:46,440
Estera Kaszen from 'Simon Says'...
342
00:58:47,480 --> 00:58:49,560
Ok... Adrianek..
343
00:58:50,440 --> 00:58:51,600
Natalia Markiewicz...
344
00:58:52,200 --> 00:58:54,240
And the last one is Emilia.
345
00:58:56,000 --> 00:58:59,440
These 16 dancers
will continue presenting themselves.
346
01:01:17,080 --> 01:01:20,120
Now you have as much wood as we do.
347
01:01:21,360 --> 01:01:25,000
You're taking too much,
you're not alone. It's for everyone.
348
01:01:25,320 --> 01:01:28,160
Enough! You got enough!
- Take this one too.
349
01:01:28,600 --> 01:01:30,240
You have a lot.
350
01:01:48,400 --> 01:01:49,640
You are stupid.
351
01:02:04,560 --> 01:02:08,520
The trial against Roma community
starts tomorrow.
352
01:02:09,000 --> 01:02:10,520
Threats against the gypsies
353
01:02:10,840 --> 01:02:13,760
have appeared on the internet
in the last few days.
354
01:02:14,200 --> 01:02:17,200
Members of an extreme
nationalist movement called to
355
01:02:17,520 --> 01:02:19,200
"clean up" the neighbourhood.
356
01:03:13,840 --> 01:03:16,880
Daddy! Daddy!
357
01:03:19,000 --> 01:03:22,600
Daddy!
358
01:03:27,480 --> 01:03:28,640
Be careful.
359
01:03:41,320 --> 01:03:43,840
Go to hell!
360
01:03:44,960 --> 01:03:46,640
Here something is left.
361
01:03:46,960 --> 01:03:48,880
The fire is out.
362
01:03:53,200 --> 01:03:54,480
Who started the fire?
363
01:03:54,800 --> 01:03:58,160
Tismana said there were two of them.
364
01:03:58,520 --> 01:03:59,680
The hooligans.
365
01:04:00,360 --> 01:04:02,040
They started the fire.
366
01:04:02,800 --> 01:04:03,960
They started the fire.
367
01:04:06,040 --> 01:04:08,200
What's written there?
- Nothing you idiot!
368
01:04:09,840 --> 01:04:10,840
It must be gold.
369
01:04:14,840 --> 01:04:16,280
Come on, let's do something...
370
01:04:16,600 --> 01:04:18,960
Lie down, now!
371
01:04:19,360 --> 01:04:21,360
And you, right here...
372
01:04:33,880 --> 01:04:35,080
Pretend that you're dead.
373
01:04:43,080 --> 01:04:46,280
Go in the name of Christ...
374
01:04:46,720 --> 01:04:49,800
Now you are alive again...
375
01:05:10,160 --> 01:05:14,440
Everyone around, you over there,
376
01:05:14,920 --> 01:05:18,600
Sara over there, repeat after me...
377
01:05:57,640 --> 01:05:59,480
What should we do
378
01:05:59,800 --> 01:06:04,120
with people without money,
job, education and even papers?
379
01:06:04,440 --> 01:06:08,360
My name is Agata Dzikowska.
Welcome to the local news.
380
01:06:08,680 --> 01:06:09,880
Be quiet!
381
01:06:11,520 --> 01:06:13,920
That's me, on the TV!
- Shut up!
382
01:06:15,360 --> 01:06:17,400
The Roma
eviction trial has started,
383
01:06:17,960 --> 01:06:20,840
The citizens of an illegal
Roma settlement are in court.
384
01:06:21,520 --> 01:06:23,240
Go to hell...
385
01:06:24,400 --> 01:06:26,960
I can't hear anything.
Shut up, will you?
386
01:06:27,280 --> 01:06:30,920
This is the first trial
of this kind in our region.
387
01:06:31,440 --> 01:06:32,960
Be quiet! I can't hear.
388
01:06:33,720 --> 01:06:37,360
Me and my kids
have to beg on the streets.
389
01:06:37,680 --> 01:06:40,240
And my husband collects scrap.
And the children...
390
01:06:40,560 --> 01:06:41,680
Shut up!
391
01:06:42,040 --> 01:06:44,520
The city council wants
its land back...
392
01:06:44,880 --> 01:06:45,920
Look at him!
393
01:06:46,240 --> 01:06:49,800
They are citizens of this city
and of the European Union.
394
01:06:50,160 --> 01:06:53,680
And they deserve help.
395
01:06:54,160 --> 01:06:58,920
The trial is difficult because of
lingual and cultural differences.
396
01:06:59,280 --> 01:07:02,400
Eviction from the settlement
397
01:07:02,720 --> 01:07:05,480
is not going
to solve all the problems.
398
01:07:05,800 --> 01:07:07,240
What is he saying?
399
01:07:09,280 --> 01:07:11,280
May they burn in hell!
400
01:07:12,000 --> 01:07:15,960
They can go to
the shelters for the homeless.
401
01:07:16,280 --> 01:07:18,560
As all other homeless people do.
402
01:07:19,480 --> 01:07:22,080
They have been informed
about this a number of times.
403
01:07:22,400 --> 01:07:23,840
But they refuse to go.
404
01:07:24,160 --> 01:07:25,240
Shut up!
405
01:07:25,560 --> 01:07:29,320
If the Roma community loses
the trial,
406
01:07:29,640 --> 01:07:33,560
they will have to go by themselves
or with the help of police.
407
01:10:59,320 --> 01:11:03,040
Whenever I go begging,
I am so ashamed...
408
01:11:03,360 --> 01:11:05,520
Ashamed... But what can we do?
409
01:11:06,920 --> 01:11:09,640
I can understand
everything people say on the streets,
410
01:11:09,960 --> 01:11:14,160
I really feel ashamed...
I feel ashamed of begging.
411
01:11:14,640 --> 01:11:16,960
When I had some money,
it was different.
412
01:11:17,280 --> 01:11:21,040
But now it's so cold,
we can't beg on the streets...
413
01:11:21,640 --> 01:11:25,200
We even have to borrow money for food...
414
01:11:26,040 --> 01:11:28,640
David is always begging with Parole,
415
01:11:28,960 --> 01:11:31,480
but Denisa - when she went to the city -
416
01:11:31,800 --> 01:11:35,960
whenever she goes to the city
she fights with people.
417
01:11:36,280 --> 01:11:40,000
When they don't give her money,
she goes like this...
418
01:11:42,320 --> 01:11:45,680
Really, whenever
they don't give her money...
419
01:11:46,040 --> 01:11:50,280
And when they don't they see one finger,
420
01:11:51,240 --> 01:11:52,800
she goes like this...
421
01:11:54,720 --> 01:11:59,400
When they don't give money,
she gets really angry,
422
01:11:59,920 --> 01:12:02,360
She doesn't want to stay and earn money.
423
01:12:03,400 --> 01:12:06,800
I also get angry, but what can I do?
424
01:12:09,080 --> 01:12:11,160
...but Denisa refuses to beg anymore.
425
01:12:17,520 --> 01:12:18,760
Give me the lighter...
426
01:12:19,240 --> 01:12:21,520
We must go
and we can't take the mute with us.
427
01:12:21,840 --> 01:12:26,600
There is no money
and we have to go to another city.
428
01:12:26,920 --> 01:12:31,880
There is Krakow, Gdansk.
There is Rzeszow.
429
01:12:32,200 --> 01:12:34,160
But we can't take the crazy one.
430
01:12:35,880 --> 01:12:38,480
We will have to send her to Romania.
431
01:15:11,200 --> 01:15:12,480
Is the car ok?
432
01:15:16,160 --> 01:15:19,360
Will everything fit in?
433
01:15:42,960 --> 01:15:44,000
Barwinek...
434
01:15:45,480 --> 01:15:48,680
Barwinek... Presov... Kosice...
435
01:15:49,000 --> 01:15:52,360
Wait, it should be like this.
From here...
436
01:15:52,720 --> 01:15:55,400
From here...
- Yes, I know.
437
01:15:56,920 --> 01:15:59,840
Miskolc, Debrecen, Oradia,
438
01:16:00,560 --> 01:16:03,400
Cluj, Fagaras.
- Here she will stay.
439
01:16:29,440 --> 01:16:34,600
GOD, MAY YOU LEAD US
SAFELY THROUGH YOUR ROADS.
440
01:18:31,960 --> 01:18:35,480
Subtitles:
alias film & sprachtransfer
30442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.