All language subtitles for Abbott.Elementary.S04E16.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,711 Okay. So the music teacher, Ms. Davis, 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,379 couldn't make it today. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,423 So I'm filling in, and I thought that we could 4 00:00:07,424 --> 00:00:10,426 make a playlist, starting with some oldies. 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,594 Ooh! 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,304 How about 50 Cent, "In Da Club"? 7 00:00:13,305 --> 00:00:15,264 Okay, no, that's not an oldie, 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,015 and you shouldn't be listening to that. 9 00:00:16,016 --> 00:00:18,059 "Umbrella" by Rihanna. 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,560 Also not an oldie. 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,896 But my Mom listens to it when she cleans on Sunday, 12 00:00:21,897 --> 00:00:23,231 and she's old. 13 00:00:23,232 --> 00:00:25,441 She's like 30. Exactly. 14 00:00:25,442 --> 00:00:27,401 Okay, look, an oldie is something 15 00:00:27,402 --> 00:00:28,819 that's from another era. 16 00:00:28,820 --> 00:00:30,988 Like "A Milli" by Lil Wayne? 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,156 That came out in 2005. 18 00:00:32,157 --> 00:00:34,951 I was born in 2018. Okay. 19 00:00:34,952 --> 00:00:36,577 I love "A Milli." 20 00:00:36,578 --> 00:00:38,204 It's a classic! 21 00:00:38,205 --> 00:00:40,790 ♪ A milli, a milli, a milli, a milli ♪ 22 00:00:40,791 --> 00:00:43,084 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. Alright. 23 00:00:43,085 --> 00:00:46,003 Mr. Eddie, what were iPods like? 24 00:00:46,004 --> 00:00:48,423 We're gonna play "Hot Cross Buns" on the recorder. 25 00:01:03,939 --> 00:01:06,190 Hey, Roz. Hey. 26 00:01:06,191 --> 00:01:08,818 Dropping off "Of Mice and Men." It was a slay. 27 00:01:08,819 --> 00:01:11,988 Oh, I am thrilled that, as a leader, you're also a reader. 28 00:01:11,989 --> 00:01:13,489 Period. Hype me up, book baddie. 29 00:01:13,490 --> 00:01:15,116 Come on. 30 00:01:15,117 --> 00:01:16,200 I'm here to collect the books for my class to read. 31 00:01:16,201 --> 00:01:17,910 Oh, uh, you know, Barb, 32 00:01:17,911 --> 00:01:19,495 you can bring your kids in later, 33 00:01:19,496 --> 00:01:21,581 and I can read to them from those cozy, new beanbags 34 00:01:21,582 --> 00:01:22,832 we got from the golf course. 35 00:01:22,833 --> 00:01:25,209 I am, uh, freed up 36 00:01:25,210 --> 00:01:28,337 since we have Ms. Krystal here as a volunteer. 37 00:01:28,338 --> 00:01:29,922 Oh. 38 00:01:29,923 --> 00:01:31,382 I know what you guys are thinking. 39 00:01:31,383 --> 00:01:32,883 How could a busy bitch like myself 40 00:01:32,884 --> 00:01:34,593 also find time to be a perfect mom? 41 00:01:34,594 --> 00:01:36,971 And I don't know. 42 00:01:36,972 --> 00:01:40,141 And we are so grateful for your contribution. Yeah. 43 00:01:40,142 --> 00:01:42,601 Wait. Y'all got "The Sassy Wizard Kid"? 44 00:01:42,602 --> 00:01:43,853 Yeah, girl. 45 00:01:43,854 --> 00:01:45,688 It's the story of Jamiroquai Gemstone, 46 00:01:45,689 --> 00:01:48,065 who was raised in a magical barber shop in Atlanta. 47 00:01:48,066 --> 00:01:50,026 I know it. 48 00:01:50,027 --> 00:01:51,944 And as a Christian, I don't like magic. 49 00:01:51,945 --> 00:01:53,487 I'm a Christian, too. 50 00:01:53,488 --> 00:01:55,364 And so what if it's got a little magic? 51 00:01:55,365 --> 00:01:57,158 I'mma read that "Peter Pan." 52 00:01:57,159 --> 00:01:58,284 Yeah, but I also don't like the way 53 00:01:58,285 --> 00:01:59,869 the wizard talks to his parents. 54 00:01:59,870 --> 00:02:01,912 Uh, well, Ms. Krystal, 55 00:02:01,913 --> 00:02:05,791 I will make sure that your Tamika does not read that book. 56 00:02:05,792 --> 00:02:07,877 Yeah, this doesn't need to be in a library at all. 57 00:02:07,878 --> 00:02:11,297 I've seen the Reddit threads on r/blackmommasonthewatch, 58 00:02:11,298 --> 00:02:13,007 and he's talking about some "Abracasnapra" 59 00:02:13,008 --> 00:02:14,008 and "Al-la-ka-zip-ya-lip." 60 00:02:14,009 --> 00:02:16,052 Unh-unh, not on my watch. 61 00:02:16,053 --> 00:02:18,679 But it gets the children excited about reading. 62 00:02:18,680 --> 00:02:21,223 Oh, and the movie's being directed by Ryan Coogler. 63 00:02:21,224 --> 00:02:23,142 It's like "Wicked" with better dancing. 64 00:02:23,143 --> 00:02:24,685 Respectfully, I don't care. 65 00:02:24,686 --> 00:02:27,313 Y'all need to get this book out of the library. 66 00:02:27,314 --> 00:02:28,647 You... Y... 67 00:02:31,193 --> 00:02:32,485 Hey. Hey. 68 00:02:32,486 --> 00:02:34,070 Gary. 69 00:02:34,071 --> 00:02:36,530 How you doing? It's been a minute, huh? 70 00:02:36,531 --> 00:02:39,492 Truth be told, I've been avoiding you since, 71 00:02:39,493 --> 00:02:41,744 you know, the most embarrassing moment in my life. 72 00:02:41,745 --> 00:02:43,454 Yeah, I get it. 73 00:02:43,455 --> 00:02:46,749 On a separate, but kind of related note, 74 00:02:46,750 --> 00:02:48,000 I'm getting married. 75 00:02:48,001 --> 00:02:49,001 What? 76 00:02:49,002 --> 00:02:50,711 Yeah. Wow! 77 00:02:50,712 --> 00:02:53,381 I-I was stocking a machine at the hospital. 78 00:02:53,382 --> 00:02:54,924 Yeah. And Lucy was a patient. 79 00:02:54,925 --> 00:02:56,008 Oh, no. 80 00:02:56,009 --> 00:02:57,218 Oh, no. She's okay now. Okay. 81 00:02:57,219 --> 00:02:59,553 I mean, who needs tonsils? Yeah, right. 82 00:02:59,554 --> 00:03:01,972 Anyway, I-I didn't know if it'd be weird to tell you. 83 00:03:01,973 --> 00:03:03,766 No. Why would it be weird? 84 00:03:03,767 --> 00:03:05,768 I wanted this for you. 85 00:03:05,769 --> 00:03:08,771 Actually, I'd love for you to come to the wedding. 86 00:03:08,772 --> 00:03:10,481 Hey, I am there. 87 00:03:10,482 --> 00:03:12,525 I mean, as long as your bride doesn't mind a loud Sicilian 88 00:03:12,526 --> 00:03:15,361 who gives one too many hugs when she's off that Zinfandel. 89 00:03:15,362 --> 00:03:16,779 That's you. That's me. 90 00:03:16,780 --> 00:03:19,115 Alright. Hey, congrats, ya big gagootz. 91 00:03:19,116 --> 00:03:21,242 Aw, thanks. Good seeing you. Yeah. 92 00:03:21,243 --> 00:03:22,368 She's not cuter than me, though, right? 93 00:03:22,369 --> 00:03:25,037 I'm legally obligated to say she is, so... 94 00:03:25,038 --> 00:03:26,038 Mm. 95 00:03:28,959 --> 00:03:30,669 Here you go. Oh, thank you. 96 00:03:32,045 --> 00:03:34,380 Why are you on LinkedIn? 97 00:03:34,381 --> 00:03:36,048 Oh, my God. If you quit, 98 00:03:36,049 --> 00:03:37,758 this place would lose all of its sparkle. 99 00:03:37,759 --> 00:03:38,843 Hey. Calm down. 100 00:03:38,844 --> 00:03:40,136 I'm just looking for a second job. 101 00:03:40,137 --> 00:03:42,221 My rent's going up soon, and I have a girlfriend. 102 00:03:42,222 --> 00:03:43,472 Well... 103 00:03:43,473 --> 00:03:45,474 Relationships don't cost money. 104 00:03:45,475 --> 00:03:47,393 I mean, if you ignore my first relationship, 105 00:03:47,394 --> 00:03:50,396 I usually spend less when I'm dating someone. 106 00:03:50,397 --> 00:03:51,981 Mm. 107 00:03:51,982 --> 00:03:54,233 Yeah, so I'm just waiting for bites on my résumé. Okay. 108 00:03:54,234 --> 00:03:55,818 Just looking for something part time, 109 00:03:55,819 --> 00:03:57,570 low lift, high pay. 110 00:03:57,571 --> 00:03:59,029 Shouldn't be too hard to find. 111 00:03:59,030 --> 00:04:00,030 I have a master's degree. 112 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 He does. Mm. 113 00:04:01,116 --> 00:04:02,616 Hey, this career is a grind. 114 00:04:02,617 --> 00:04:04,910 Second job is a plight of teachers. 115 00:04:04,911 --> 00:04:08,456 Barb used to teach night school, and I used to be a pool shark. 116 00:04:08,457 --> 00:04:10,332 Mm. 117 00:04:10,333 --> 00:04:11,792 You told me that was your first time playing. 118 00:04:14,588 --> 00:04:16,089 Yeah, I did. 119 00:04:18,425 --> 00:04:21,427 "I'm not scared anymore! 120 00:04:21,428 --> 00:04:22,720 And I can..." 121 00:04:22,721 --> 00:04:24,930 Ah, reading it for the second time, Ava? 122 00:04:24,931 --> 00:04:28,058 No. Krystal had the nerve to send me a scathing email 123 00:04:28,059 --> 00:04:29,852 threatening to take this matter to the district. 124 00:04:29,853 --> 00:04:31,854 It is just one parent. 125 00:04:31,855 --> 00:04:33,689 Barb, she's VP of the PTA. 126 00:04:33,690 --> 00:04:35,649 This has the potential to get bigger than all of us. 127 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 Unfortunately, this wizard has to disappear. 128 00:04:38,320 --> 00:04:40,154 I didn't want to take the book off the shelf, 129 00:04:40,155 --> 00:04:42,865 but I was already in hot water with the district. 130 00:04:42,866 --> 00:04:44,575 Sorry, little guy, 131 00:04:44,576 --> 00:04:45,868 but if you made it past the voguing bridge troll, 132 00:04:45,869 --> 00:04:47,411 then you got this. 133 00:04:47,412 --> 00:04:48,412 Go to your seats. 134 00:04:48,413 --> 00:04:49,581 Hey! 135 00:04:50,165 --> 00:04:51,123 Hey! Hey. 136 00:04:51,124 --> 00:04:52,416 So, how's the job hunt going? 137 00:04:52,417 --> 00:04:55,044 Um, it seems promising. Yeah. Uh... 138 00:04:55,045 --> 00:04:56,504 You have a situation developing. 139 00:04:56,505 --> 00:04:59,131 Hey, Viv, cut it out. 140 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 How many times have I told you not to braid Charlie's hair? 141 00:05:01,176 --> 00:05:03,260 He's not even tender headed. 142 00:05:03,261 --> 00:05:05,513 Viv, what would you do if Charlie touched your hair? 143 00:05:05,514 --> 00:05:07,431 Smack him. Right. 144 00:05:07,432 --> 00:05:09,016 So how about we don't touch Charlie's hair? 145 00:05:09,017 --> 00:05:10,768 Okay? Please sit down. 146 00:05:10,769 --> 00:05:12,186 Thank you. 147 00:05:12,187 --> 00:05:15,022 Oh, my goodness. See? Teaching is so much. 148 00:05:15,023 --> 00:05:16,899 I don't know how you're going to handle this and a second job. 149 00:05:16,900 --> 00:05:18,817 Eh, it'll be fine. 150 00:05:18,818 --> 00:05:20,694 Still hunting, huh? Yeah. 151 00:05:20,695 --> 00:05:22,321 Just drive rideshare. 152 00:05:22,322 --> 00:05:23,989 I have a master's degree in education, 153 00:05:23,990 --> 00:05:25,783 so I think I may be a little overqualified. Yeah. 154 00:05:25,784 --> 00:05:27,077 Do you need money? 155 00:05:28,787 --> 00:05:31,580 Yes. Sounds like you're qualified. 156 00:05:31,581 --> 00:05:32,791 Let's practice. 157 00:05:36,586 --> 00:05:37,837 Pick up for Mr. Johnson. 158 00:05:37,838 --> 00:05:39,505 No. 159 00:05:39,506 --> 00:05:41,966 Hey, who are you going to take to Gary's wedding? 160 00:05:41,967 --> 00:05:43,759 Not Sweet Cheeks, right? 161 00:05:43,760 --> 00:05:45,427 I don't think that little booger likes to dress up. 162 00:05:45,428 --> 00:05:47,304 Nah, dunno. Probably Captain Robinson. 163 00:05:47,305 --> 00:05:48,430 He's always a good time. 164 00:05:48,431 --> 00:05:50,224 Oh, I didn't know you'd leveled up 165 00:05:50,225 --> 00:05:51,267 your relationship with the cap'n. 166 00:05:51,268 --> 00:05:52,351 That's a big step. 167 00:05:52,352 --> 00:05:53,519 It's the opposite. 168 00:05:53,520 --> 00:05:55,104 That's what I love about our situation. 169 00:05:55,105 --> 00:05:56,939 It's, like, casual. 170 00:05:56,940 --> 00:05:58,107 Be like bringing a friend to an open bar. 171 00:05:58,108 --> 00:05:59,400 What do you mean? 172 00:05:59,401 --> 00:06:01,443 Y-You're traveling out of town together. 173 00:06:01,444 --> 00:06:03,195 Next thing you know, you got a hotel room. 174 00:06:03,196 --> 00:06:05,698 Then you're... you're suddenly in brunch territory. 175 00:06:05,699 --> 00:06:08,284 Jacob, he is still saved in my phone as Fireman Number 2. 176 00:06:08,285 --> 00:06:10,786 I think we're good. Mm! 177 00:06:10,787 --> 00:06:14,415 Did you ban the "Sassy Wizard" book from the library? 178 00:06:14,416 --> 00:06:17,126 Uh, watch your tone. And I did. 179 00:06:17,127 --> 00:06:18,877 And? And I'm here to tell you, 180 00:06:18,878 --> 00:06:21,839 if you don't put "Sassy Wizard Kid" back in the library pronto, 181 00:06:21,840 --> 00:06:23,465 you're gonna have a big old problem with me, 182 00:06:23,466 --> 00:06:25,634 the head "P" of the PTA. 183 00:06:25,635 --> 00:06:28,012 Okay, Expecto No-Way-Yo. 184 00:06:28,013 --> 00:06:29,430 What the hell are you talking about? 185 00:06:29,431 --> 00:06:31,724 My son was excited to read that book to me at bedtime. 186 00:06:31,725 --> 00:06:33,058 And why are you going to sleep before your son? 187 00:06:33,059 --> 00:06:34,476 I am sleepy. 188 00:06:34,477 --> 00:06:35,686 Tariq, chill. It's just one book. 189 00:06:35,687 --> 00:06:37,605 Okay, cool. 190 00:06:37,606 --> 00:06:39,607 Then I want "The 48 Laws of Power" in the library. 191 00:06:39,608 --> 00:06:41,108 Absolutely not. 192 00:06:41,109 --> 00:06:43,193 You see, this is what happens 193 00:06:43,194 --> 00:06:45,779 when we let parents dictate our literary offerings. 194 00:06:45,780 --> 00:06:47,114 It's not fair! 195 00:06:47,115 --> 00:06:48,198 Y'all let Krystal pick and choose 196 00:06:48,199 --> 00:06:49,325 what books go in the library. 197 00:06:49,326 --> 00:06:51,118 Why can't I? She grown. 198 00:06:51,119 --> 00:06:52,286 You know what? Fine. 199 00:06:52,287 --> 00:06:54,288 I don't need you filing a complaint. 200 00:06:54,289 --> 00:06:56,332 Between me and you, we'll find a way 201 00:06:56,333 --> 00:06:57,916 to get "The Sassy Wizard Kid" back in the library. 202 00:06:57,917 --> 00:07:00,085 Okay? Everybody happy? 203 00:07:00,086 --> 00:07:03,047 Okay. Yeah, cool. I love that. 204 00:07:03,048 --> 00:07:06,091 Sorry that I had to use Law of Power Number 21 on you, by the way. 205 00:07:06,092 --> 00:07:08,136 Ha, ha. You've been Tariq'd. 206 00:07:09,804 --> 00:07:13,515 Ava, what we need to do is tell the parents 207 00:07:13,516 --> 00:07:16,685 that they need to trust us to curate the library. 208 00:07:16,686 --> 00:07:18,312 Nah, this'll work. 209 00:07:18,313 --> 00:07:20,230 It's like the fourth installment of "The Sassy Wizard Kid," 210 00:07:20,231 --> 00:07:21,398 where he had to hide his sassiness 211 00:07:21,399 --> 00:07:23,108 from the village people. 212 00:07:23,109 --> 00:07:24,360 The people that live in the village, not the group. 213 00:07:24,361 --> 00:07:26,779 They would've loved that. 214 00:07:26,780 --> 00:07:28,781 Ooh, that magical little bastard kills me. 215 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 Bless his heart. 216 00:07:31,493 --> 00:07:35,537 This is going to end worse than the end of the New Testament. 217 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 Hmm. 218 00:07:38,833 --> 00:07:41,502 Hi. Yes, this is Gregory Eddie. 219 00:07:41,503 --> 00:07:43,379 I'm calling to see if you received my application. 220 00:07:43,380 --> 00:07:45,881 Oh... oh, you did. You got it. Great. 221 00:07:45,882 --> 00:07:49,009 R-Right. Right. 222 00:07:49,010 --> 00:07:53,847 Well, did you happen to see that I have a master's degree in... 223 00:07:53,848 --> 00:07:56,810 N-No, no, I don't have any experience sign spinning. 224 00:07:58,311 --> 00:07:59,478 Hello? 225 00:07:59,479 --> 00:08:00,729 The job search? 226 00:08:00,730 --> 00:08:01,897 Oh, it's going... it's going great. 227 00:08:01,898 --> 00:08:03,357 It's going really great. 228 00:08:03,358 --> 00:08:04,733 Um, Topgolf decided to go with another candidate 229 00:08:04,734 --> 00:08:06,610 for shift manager, but it's fine. 230 00:08:06,611 --> 00:08:07,736 It was, like, my seventh choice. 231 00:08:07,737 --> 00:08:09,697 I got a lot of irons in the fire. 232 00:08:09,698 --> 00:08:11,365 I love irons. I even applied to be a blacksmith. 233 00:08:11,366 --> 00:08:13,242 So to answer your question, it's going great. 234 00:08:13,243 --> 00:08:14,910 It's going really great. 235 00:08:16,454 --> 00:08:17,663 Hey. 236 00:08:17,664 --> 00:08:19,498 Hey. What's up? 237 00:08:19,499 --> 00:08:21,291 Okay, so, remember, I told you about my ex, Gary? 238 00:08:21,292 --> 00:08:23,585 Well, turns out, he's getting married. 239 00:08:23,586 --> 00:08:25,087 Huh. Good for Gary. 240 00:08:25,088 --> 00:08:26,422 Johnny, up the ladder. 241 00:08:26,423 --> 00:08:29,299 Yeah. So you get to be my plus-one. Huh? 242 00:08:29,300 --> 00:08:30,968 It's weekend after next. 243 00:08:30,969 --> 00:08:32,302 Uh, what is that, the 15th? 244 00:08:32,303 --> 00:08:33,387 Shoot, I can't. I got plans. 245 00:08:33,388 --> 00:08:34,847 Oh. 246 00:08:34,848 --> 00:08:36,473 What kind of plans? 247 00:08:36,474 --> 00:08:38,434 Uh, well, I-I'm going to the symphony. 248 00:08:39,602 --> 00:08:41,228 With a gal. 249 00:08:41,229 --> 00:08:42,855 Hey, you said you wanted to be casual, so... 250 00:08:42,856 --> 00:08:44,398 Guys, be careful! 251 00:08:44,399 --> 00:08:46,859 Yeah, no. Uh, casual, sure. 252 00:08:46,860 --> 00:08:50,154 Yeah. I did say... casual. 253 00:08:50,155 --> 00:08:53,240 Guys, that thing looks vicious! 254 00:08:53,241 --> 00:08:54,283 So, are we good? 255 00:08:54,284 --> 00:08:55,951 Yeah, of course. 256 00:08:55,952 --> 00:08:57,536 We're good. 257 00:08:57,537 --> 00:08:59,496 It's all good. No worries. 258 00:08:59,497 --> 00:09:01,957 You have fun at the symphony. 259 00:09:01,958 --> 00:09:04,043 It's probably a girl's first nice date. 260 00:09:04,044 --> 00:09:05,127 Hey. Who's that? 261 00:09:05,128 --> 00:09:07,087 I'll name it Pawtrice. 262 00:09:07,088 --> 00:09:08,255 Okay, well, you're busy. 263 00:09:08,256 --> 00:09:09,799 Bye. 264 00:09:13,219 --> 00:09:17,639 "Early one morning, the wind blew a spider across the field." 265 00:09:17,640 --> 00:09:19,516 Ooh! 266 00:09:19,517 --> 00:09:22,352 Hey, Ms. Inez, uh, I'm just here to return this book. 267 00:09:22,353 --> 00:09:24,563 I liked the part when he goes, "Abracasnapra"! 268 00:09:24,564 --> 00:09:26,023 - Thank you, Andrew. - Unh-unh. Unh-unh. 269 00:09:26,024 --> 00:09:27,649 Where'd you get that book from? 270 00:09:27,650 --> 00:09:30,194 Up there on the secret top shelf behind that secret curtain. 271 00:09:30,195 --> 00:09:31,862 Hey. It's okay, baby. Mm-hmm. 272 00:09:31,863 --> 00:09:33,490 "...with her silky thread." 273 00:09:35,825 --> 00:09:38,911 A book speakeasy? "'Neigh, ' said the horse." 274 00:09:38,912 --> 00:09:40,788 "'Want to go for a ride?'" Who did this? 275 00:09:40,789 --> 00:09:41,998 Who put this here? 276 00:09:43,875 --> 00:09:46,543 Me. Yeah. 277 00:09:46,544 --> 00:09:51,006 I heard you had a problem with "The Sassy Wizard Kid." 278 00:09:51,007 --> 00:09:53,550 Can you all please keep it down for my class?! 279 00:09:53,551 --> 00:09:56,386 This is neither the time nor the place. 280 00:09:56,387 --> 00:09:58,889 Yes, we all put the book back, Ms. Krystal. 281 00:09:58,890 --> 00:10:00,849 Y'all think I'm playing. 282 00:10:00,850 --> 00:10:02,559 I'm going to the district. 283 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 Well, I'm going to Channel 6. 284 00:10:04,521 --> 00:10:06,438 I don't even like Channel 6. 285 00:10:06,439 --> 00:10:08,023 Channel 3 is a much better network. 286 00:10:08,024 --> 00:10:09,900 Now, stop it. 287 00:10:09,901 --> 00:10:11,610 You all sound worse than the children! 288 00:10:11,611 --> 00:10:12,945 You're right. Hmm? 289 00:10:12,946 --> 00:10:14,071 This is your problem. 290 00:10:14,072 --> 00:10:15,489 What?! Mm! 291 00:10:15,490 --> 00:10:16,490 Yeah, I said it. 292 00:10:16,491 --> 00:10:17,825 Yeah. 293 00:10:17,826 --> 00:10:19,618 Y'all may not know this about me, 294 00:10:19,619 --> 00:10:21,829 but if I put my mind to it, I can be real annoying. 295 00:10:21,830 --> 00:10:23,163 Y'all better fix this. 296 00:10:23,164 --> 00:10:25,374 Yeah. Figure it out. 297 00:10:25,375 --> 00:10:28,377 - Clean up these books. - Oooooh! 298 00:10:28,378 --> 00:10:30,629 No, no. Stop it! 299 00:10:30,630 --> 00:10:32,132 No, no, no, no! 300 00:10:34,217 --> 00:10:35,843 Hi! Hey! Hey. 301 00:10:35,844 --> 00:10:37,177 Oh. You still on for tonight? 302 00:10:37,178 --> 00:10:38,887 Taking our couple glamour shots at the mall? 303 00:10:38,888 --> 00:10:40,013 I got the matching overalls. 304 00:10:40,014 --> 00:10:42,182 I really wish I could, 305 00:10:42,183 --> 00:10:44,309 but I'm gonna be busy tonight. 306 00:10:44,310 --> 00:10:46,228 I got a new job. 307 00:10:46,229 --> 00:10:48,313 Oh, my gosh! That's amazing! 308 00:10:48,314 --> 00:10:50,065 Which one is it? Is it the one at the gym? 309 00:10:50,066 --> 00:10:51,441 Yeah, where'd you wind up? 310 00:10:51,442 --> 00:10:53,235 Yeah. Uh, yeah. Yeah. 311 00:10:53,236 --> 00:10:54,611 Actually, it is the one at the gym. 312 00:10:54,612 --> 00:10:56,155 Gonna be running the front desk. 313 00:10:56,156 --> 00:10:58,323 That is so exciting! Oh, my goodness. 314 00:10:58,324 --> 00:10:59,950 I mean, who wouldn't want to get jacked with you greeting them? 315 00:10:59,951 --> 00:11:01,785 Can I get a free membership? 316 00:11:01,786 --> 00:11:04,079 I want to get even more swole. Ah. 317 00:11:04,080 --> 00:11:06,039 Yeah, yeah, I'll definitely look into that. 318 00:11:06,040 --> 00:11:07,457 Oh! Uh-huh. 319 00:11:07,458 --> 00:11:09,376 Amazing! 320 00:11:09,377 --> 00:11:14,006 And that is when Moses split that sea, baby. 321 00:11:14,007 --> 00:11:15,132 Wow! 322 00:11:15,133 --> 00:11:16,758 Oh, my God, should I read the Bible? 323 00:11:16,759 --> 00:11:18,635 Okay, no more spoilers. 324 00:11:19,470 --> 00:11:22,139 Whoa. 325 00:11:22,140 --> 00:11:25,392 Could any more of these damn hipster college kids 326 00:11:25,393 --> 00:11:27,436 move to this town and ruin it? 327 00:11:27,437 --> 00:11:29,229 That's why my Sixers are blowing it. 328 00:11:29,230 --> 00:11:31,732 And the Phillies lost in the playoffs... 329 00:11:31,733 --> 00:11:33,358 to the Mets. 330 00:11:33,359 --> 00:11:35,777 The Mets, Barb! Damn it! 331 00:11:35,778 --> 00:11:37,863 Melissa, what's going on with you? 332 00:11:37,864 --> 00:11:39,740 I don't know, Barb. It's just a... 333 00:11:39,741 --> 00:11:42,326 I'm having a bad case of Whatever the Hell Day This Is. 334 00:11:42,327 --> 00:11:45,370 Lies. Lie-za Minnelli. 335 00:11:45,371 --> 00:11:48,624 Something is amiss, and you are going to spill, sister. 336 00:11:48,625 --> 00:11:50,209 Okay? Like the oil that is, 337 00:11:50,210 --> 00:11:52,044 unfortunately, always in our oceans. 338 00:11:53,046 --> 00:11:55,756 Okay, fine. 339 00:11:55,757 --> 00:11:58,717 Captain Rob can't go to Gary's wedding. 340 00:11:58,718 --> 00:12:00,093 Which is fine! 341 00:12:00,094 --> 00:12:01,428 Doesn't seem like it's fine. 342 00:12:01,429 --> 00:12:03,555 No. It... You know what? It's not fine. 343 00:12:03,556 --> 00:12:05,557 But why? Why isn't it fine? 344 00:12:05,558 --> 00:12:07,851 Why do I care if he goes to the symphony 345 00:12:07,852 --> 00:12:10,187 with some slut?! Ooh, heavens. 346 00:12:10,188 --> 00:12:12,564 Melissa... sit. 347 00:12:16,277 --> 00:12:18,987 Okay. 348 00:12:18,988 --> 00:12:23,493 Now, do you want him to see other people or not? 349 00:12:26,829 --> 00:12:29,831 No, I-I-I guess I don't. 350 00:12:29,832 --> 00:12:32,669 Sounds like somebody wants to go steady. 351 00:12:35,296 --> 00:12:37,547 Aww. Ohhh, fine. 352 00:12:41,594 --> 00:12:42,594 Principal Coleman? 353 00:12:42,595 --> 00:12:44,096 I don't know where to put this. 354 00:12:44,097 --> 00:12:46,807 Brandon, do I look like Ms. Inez to you? 355 00:12:46,808 --> 00:12:48,642 You see an Arby's logo on my dome? 356 00:12:48,643 --> 00:12:50,727 No, but the library's closed. 357 00:12:50,728 --> 00:12:51,771 Closed? 358 00:12:54,232 --> 00:12:57,067 What is happening? 359 00:12:57,068 --> 00:12:59,027 Ms. Inez has locked the door to the library. 360 00:12:59,028 --> 00:13:00,779 A-And my students are in the middle of working on their book reports. 361 00:13:00,780 --> 00:13:04,574 I have two parents CC-ing me non-stop demands and threats. 362 00:13:04,575 --> 00:13:06,410 I can't run a library like this. 363 00:13:06,411 --> 00:13:08,412 So, until a resolution is reached, 364 00:13:08,413 --> 00:13:10,539 this door remains locked. 365 00:13:10,540 --> 00:13:11,916 Open the door. 366 00:13:13,793 --> 00:13:16,795 Okay, fine. You win. But can you just open it up real quick for something else? 367 00:13:16,796 --> 00:13:17,796 I left my inhaler in there. 368 00:13:17,797 --> 00:13:19,339 Oh, I have asthma, too. 369 00:13:19,340 --> 00:13:21,216 Oh, girl, I was lying. You good? 370 00:13:21,217 --> 00:13:25,138 If you want the library open, fix this mess. 371 00:13:25,638 --> 00:13:27,889 Ava, it's time. 372 00:13:27,890 --> 00:13:29,891 Wait. Time for what? 373 00:13:29,892 --> 00:13:32,894 Time to call the old elementary school Hail Mary. 374 00:13:32,895 --> 00:13:34,980 A PTA meeting. 375 00:13:38,067 --> 00:13:39,985 Hey, hey, what's going on with Captain Robinson? 376 00:13:39,986 --> 00:13:40,986 Did you tell him how you feel? 377 00:13:40,987 --> 00:13:42,738 I got a plan. 378 00:13:42,739 --> 00:13:44,031 Is the plan to tell him how you feel? 379 00:13:44,032 --> 00:13:45,032 Shh, shh, shh. 380 00:13:45,033 --> 00:13:46,408 The meeting has started. 381 00:13:46,409 --> 00:13:49,619 Now, there has been a lot of debate 382 00:13:49,620 --> 00:13:53,749 about whether or not to allow a certain book in the library. 383 00:13:53,750 --> 00:13:56,376 Quite frankly, it has gotten out of control. 384 00:13:56,377 --> 00:13:58,420 And so we're going to put it to a vote. 385 00:13:58,421 --> 00:14:00,505 If you don't want "The Sassy Wizard Kid" in here, 386 00:14:00,506 --> 00:14:03,383 raise your hand. 387 00:14:03,384 --> 00:14:05,552 If you do want this book in the library, 388 00:14:05,553 --> 00:14:08,263 raise your hand. 389 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 Yeah, it's a tie. 390 00:14:10,016 --> 00:14:11,892 You couldn't just do a miscount? 391 00:14:11,893 --> 00:14:14,269 If "The Sassy Wizard" stays, then I see no reason 392 00:14:14,270 --> 00:14:15,771 why we can't introduce the children 393 00:14:15,772 --> 00:14:17,481 to Steve Harvey's entire oeuvre. 394 00:14:17,482 --> 00:14:20,901 Which would pair exquisitely with "The 48 Laws of Power." 395 00:14:20,902 --> 00:14:23,070 Exactly. Now, what we really need to be talking about banning 396 00:14:23,071 --> 00:14:25,280 is "Clifford the Big Red Dog." 397 00:14:25,281 --> 00:14:27,407 Okay, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 398 00:14:27,408 --> 00:14:29,284 The only thing we need to be talking about 399 00:14:29,285 --> 00:14:30,786 is "The Sassy Wizard Kid." 400 00:14:30,787 --> 00:14:31,870 Like, are y'all okay? People! 401 00:14:31,871 --> 00:14:34,206 People, please. This is a library. 402 00:14:34,207 --> 00:14:35,665 Order! Order! 403 00:14:37,210 --> 00:14:38,585 Hey. Great, you're here. 404 00:14:38,586 --> 00:14:39,711 Oh, yeah? What do you need? My mediating skills? 405 00:14:39,712 --> 00:14:40,962 Yes. Yeah? 406 00:14:40,963 --> 00:14:42,339 Okay, so I ordered pizzas for the meeting, 407 00:14:42,340 --> 00:14:43,840 but the delivery guy won't come to the door, 408 00:14:43,841 --> 00:14:44,841 so I'mma need you to handle that. 409 00:14:44,842 --> 00:14:46,009 What? Okay? Yes. 410 00:14:46,010 --> 00:14:47,385 Do not look at my photos. 411 00:14:47,386 --> 00:14:49,346 Matter of fact, don't even leave the lock screen. 412 00:14:49,347 --> 00:14:50,555 What are you... Thank you. Thank you. 413 00:14:50,556 --> 00:14:51,599 I... I don't... 414 00:14:58,981 --> 00:15:01,233 Oh. Text from the delivery guy. 415 00:15:01,234 --> 00:15:03,693 "Gonna leave pizzas on sidewalk outside parking lot." 416 00:15:03,694 --> 00:15:05,737 Uh, no. Crazy. 417 00:15:05,738 --> 00:15:09,366 Um, "That is insane. 418 00:15:09,367 --> 00:15:10,575 Ha, ha. 419 00:15:10,576 --> 00:15:12,994 Please bring them inside to the library. 420 00:15:12,995 --> 00:15:14,246 LOL." 421 00:15:14,247 --> 00:15:15,664 Tell him to bring in that pizza, 422 00:15:15,665 --> 00:15:17,707 or I'll show him why I was dishonorably discharged 423 00:15:17,708 --> 00:15:19,209 from the Salvation Army. 424 00:15:19,210 --> 00:15:20,294 Okay. 425 00:15:23,756 --> 00:15:26,133 While we're at it, I think we need to vote on 426 00:15:26,134 --> 00:15:27,801 banning "The Little Prince." 427 00:15:27,802 --> 00:15:29,052 Now, why the hell would we do that? 428 00:15:29,053 --> 00:15:30,512 Because it's French. 429 00:15:30,513 --> 00:15:33,431 It promotes French values, and French food sucks. 430 00:15:33,432 --> 00:15:35,308 This pizza delivery guy 431 00:15:35,309 --> 00:15:36,977 is refusing to deliver inside. 432 00:15:36,978 --> 00:15:38,854 What? It's freezing out. Yeah. 433 00:15:38,855 --> 00:15:41,022 I know. Um... 434 00:15:41,023 --> 00:15:43,358 "It's too cold out there. 435 00:15:43,359 --> 00:15:46,111 The pizza will freeze. LOL. 436 00:15:46,112 --> 00:15:48,989 Please bring to library. LOL." 437 00:15:51,117 --> 00:15:52,784 He's refusing to go past admin. 438 00:15:52,785 --> 00:15:55,620 What? Admin? That's weirdly specific. 439 00:15:55,621 --> 00:15:57,455 I know. 440 00:15:57,456 --> 00:15:59,833 Oh, hell no! Fire, y'all! 441 00:15:59,834 --> 00:16:01,501 Head towards exits! 442 00:16:01,502 --> 00:16:03,337 The plot of "Fahrenheit 451" is upon us! 443 00:16:05,673 --> 00:16:07,507 Oh, Mr. Johnson. What's going on? 444 00:16:07,508 --> 00:16:09,217 Sorry, folks. False alarm. 445 00:16:09,218 --> 00:16:11,344 False alarm? Quit badgering me, Jacob. 446 00:16:11,345 --> 00:16:12,888 These things are just begging to be pulled. 447 00:16:12,889 --> 00:16:14,639 Thanks, Mr. J. 448 00:16:14,640 --> 00:16:16,433 You're welcome. 449 00:16:16,434 --> 00:16:17,684 I just hope you finally tell that fireman 450 00:16:17,685 --> 00:16:18,925 about your feelings towards me. 451 00:16:23,232 --> 00:16:24,774 Hey! 452 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Hello. 453 00:16:26,444 --> 00:16:28,612 I'm the one who's been texting you about the pizza. 454 00:16:28,613 --> 00:16:30,530 Hi. Oop. 455 00:16:30,531 --> 00:16:32,782 Hello? Hi. Okay. 456 00:16:32,783 --> 00:16:34,409 Whoop! 457 00:16:34,410 --> 00:16:35,744 Heyyy. 458 00:16:35,745 --> 00:16:37,538 Heyyy. Hi. Hi. 459 00:16:40,541 --> 00:16:42,042 This is your new job? 460 00:16:42,043 --> 00:16:43,335 Yeah. 461 00:16:43,336 --> 00:16:45,212 Hmm. 462 00:16:45,213 --> 00:16:47,756 So you kind of lied. 463 00:16:47,757 --> 00:16:48,966 Don't love that. 464 00:16:51,052 --> 00:16:52,469 Okay. Yeah. 465 00:16:52,470 --> 00:16:55,013 Um, I'm sorry. 466 00:16:55,014 --> 00:16:56,723 I guess I just didn't want to say what I was doing 467 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 after I was so cocky about being overqualified. 468 00:17:01,562 --> 00:17:04,105 Well, there's nothing to be ashamed of. 469 00:17:04,106 --> 00:17:05,733 It's honest work. 470 00:17:07,693 --> 00:17:09,236 You're right. Yeah. 471 00:17:09,237 --> 00:17:11,530 My pride's a little bruised, but I'll be okay. 472 00:17:14,200 --> 00:17:15,325 How's the PTA meeting going? 473 00:17:15,326 --> 00:17:17,410 Oh, I have no idea. 474 00:17:17,411 --> 00:17:20,372 I've been dealing with this goofy pizza delivery man the whole time. 475 00:17:20,373 --> 00:17:23,292 He's lucky he's cute and a hard worker. 476 00:17:24,543 --> 00:17:26,503 At least you don't have to drive people around. 477 00:17:27,630 --> 00:17:29,631 Hey, are you almost done here? 478 00:17:29,632 --> 00:17:31,716 I have to get to the airport. 479 00:17:31,717 --> 00:17:33,134 Yeah, I'm also doing rideshare. 480 00:17:33,135 --> 00:17:35,637 Hey, man, you signed up for rideshare pool, okay? 481 00:17:35,638 --> 00:17:36,555 You don't get to call the shots. 482 00:17:36,556 --> 00:17:38,890 Wait in the car. 483 00:17:38,891 --> 00:17:42,060 Okay, everybody, let's get back to work. 484 00:17:42,061 --> 00:17:46,398 We still haven't made a decision about "The Sassy Wizard Kid." 485 00:17:46,399 --> 00:17:49,734 We have, however, banned 34 other books. 486 00:17:51,070 --> 00:17:53,071 Many of these being classics, 487 00:17:53,072 --> 00:17:55,949 important books that have shaped us all. 488 00:17:55,950 --> 00:17:57,951 I know you guys remember. 489 00:17:57,952 --> 00:18:01,122 This was your plan? You brilliant monster. 490 00:18:04,083 --> 00:18:06,209 So, clearly, there's no fire here. 491 00:18:06,210 --> 00:18:07,627 Looks like somebody just pulled the alarm. 492 00:18:07,628 --> 00:18:09,129 Yeah, those crazy kids. 493 00:18:09,130 --> 00:18:13,633 I mean, you know, parents or... um. 494 00:18:13,634 --> 00:18:16,595 I am a single fire captain in a metropolitan city. 495 00:18:16,596 --> 00:18:18,763 This isn't the first time a woman has pulled a fire alarm 496 00:18:18,764 --> 00:18:19,639 just to see me. 497 00:18:19,640 --> 00:18:22,309 I didn't pull it. 498 00:18:22,310 --> 00:18:24,894 Mr. Johnson pulled it. 499 00:18:24,895 --> 00:18:27,314 I told him to do it, but he... 500 00:18:27,315 --> 00:18:31,234 Okay, look, I know that we said we were going to be casual, 501 00:18:31,235 --> 00:18:34,571 but I don't want you to go to the symphony with someone else. 502 00:18:34,572 --> 00:18:36,948 I mean, forget the symphony. I don't... 503 00:18:38,284 --> 00:18:41,494 I think what I'm trying to say is, um... 504 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 I think, like, I would love for us to be exclusive. 505 00:18:50,463 --> 00:18:52,172 Exclusive sounds good to me. 506 00:18:52,173 --> 00:18:54,007 I don't even like music. 507 00:18:54,008 --> 00:18:55,259 Good man. Come here. 508 00:18:56,427 --> 00:18:57,427 Ooh. 509 00:19:02,266 --> 00:19:03,850 Next time, just call. 510 00:19:03,851 --> 00:19:05,268 Seriously. 511 00:19:05,269 --> 00:19:06,686 Pulling a fire alarm is a federal offense. 512 00:19:06,687 --> 00:19:08,480 I'm gonna have to arrest Mr. Johnson now. 513 00:19:08,481 --> 00:19:10,148 Okay. 514 00:19:10,149 --> 00:19:12,026 But don't warn him. Okay. 515 00:19:13,277 --> 00:19:16,279 Is anybody else mad about anything? 516 00:19:16,280 --> 00:19:18,073 Let's get rid of "Everybody Poops," 517 00:19:18,074 --> 00:19:20,533 'cause most days, I don't, and that's a problem. 518 00:19:20,534 --> 00:19:22,535 Ew. Okay, enough. 519 00:19:22,536 --> 00:19:24,329 Look... 520 00:19:24,330 --> 00:19:26,873 you can find a problem in any book, 521 00:19:26,874 --> 00:19:30,043 but there are so many ideas in these books 522 00:19:30,044 --> 00:19:32,379 that your children will never experience 523 00:19:32,380 --> 00:19:35,715 or learn from if you don't let them read. 524 00:19:35,716 --> 00:19:38,259 Yeah, like, in the last chapter of "The Sassy Wizard Kid," 525 00:19:38,260 --> 00:19:39,677 he was going to give up on magic, 526 00:19:39,678 --> 00:19:41,763 but then he used the Groweth Mindsetius spell 527 00:19:41,764 --> 00:19:43,473 to defeat the Dour Candy Lady. 528 00:19:43,474 --> 00:19:47,018 So, wait. These books are teaching kids 529 00:19:47,019 --> 00:19:48,478 about having a growth mindset? 530 00:19:48,479 --> 00:19:49,646 Yes! 531 00:19:49,647 --> 00:19:52,107 Oh. Groweth Mindsetius. 532 00:19:52,108 --> 00:19:53,441 I get it now. 533 00:19:53,442 --> 00:19:54,943 That wizard kid is deep. 534 00:19:54,944 --> 00:19:58,113 Yeah, well, I just didn't want my kid reading something 535 00:19:58,114 --> 00:20:00,281 that taught her how to be disrespectful to adults. 536 00:20:00,282 --> 00:20:01,658 Then talk to her. 537 00:20:01,659 --> 00:20:03,910 Yeah. Have a conversation. Hmm. 538 00:20:03,911 --> 00:20:05,286 Like the one we're having right now. 539 00:20:05,287 --> 00:20:07,080 And I've had Tamika in my class. 540 00:20:07,081 --> 00:20:08,331 She's smart. 541 00:20:08,332 --> 00:20:10,667 She can handle a conversation. Can. 542 00:20:10,668 --> 00:20:14,671 And I bet that she could also handle "The 48 Laws of Power." 543 00:20:15,798 --> 00:20:17,632 Alright, alright. Just stop it. 544 00:20:17,633 --> 00:20:20,969 Alright, Law 39, "Stir up water, catch fish." 545 00:20:20,970 --> 00:20:22,429 I'mma let y'all chew on that. 546 00:20:22,430 --> 00:20:24,764 Well, I guess I may have taken this a little too far. 547 00:20:24,765 --> 00:20:27,142 Duh. My bad. 548 00:20:27,143 --> 00:20:30,311 I'll talk to Tamika, and... 549 00:20:30,312 --> 00:20:33,648 we should reopen the library without outside interference. 550 00:20:33,649 --> 00:20:35,191 Hallelujah! 551 00:20:35,192 --> 00:20:38,528 And I've got a book that all of y'all can read next! 552 00:20:38,529 --> 00:20:39,821 Run before she start quoting, y'all! 553 00:20:39,822 --> 00:20:40,780 - Ms. - Meeting adjourned. 554 00:20:40,781 --> 00:20:41,781 I'm out of here. 555 00:20:44,034 --> 00:20:47,537 "With the strength of an Unc making ribs on Father's Day, 556 00:20:47,538 --> 00:20:51,499 the sassy wizard kid raised his magic incense stick 557 00:20:51,500 --> 00:20:55,128 and remembered his father's lesson from the barber shop." 558 00:20:55,129 --> 00:20:56,588 Oh, this my favorite part! 559 00:20:56,589 --> 00:20:58,256 I know y'all on the edge of your edges because... Shh! 560 00:20:58,257 --> 00:21:02,051 "'So, you got to check yourself 561 00:21:02,052 --> 00:21:04,971 before you wreck yourself.' 562 00:21:04,972 --> 00:21:08,933 And he cast his final spell." 563 00:21:08,934 --> 00:21:10,852 Mom, can we leave now? 564 00:21:10,853 --> 00:21:12,771 Oh, almost done. Shh! 565 00:21:12,772 --> 00:21:14,439 My B, my B. Allies should be seen, not heard. Yeah. 566 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 And... 567 00:21:15,441 --> 00:21:18,193 "Al-la-ka-zip-ya-lip!" 568 00:21:19,945 --> 00:21:22,155 The end. 569 00:21:25,784 --> 00:21:28,579 ...Captions by VITAC... 40705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.