Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,792 --> 00:02:28,167
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
2
00:02:28,333 --> 00:02:29,167
Tommy!
3
00:02:30,667 --> 00:02:31,500
Get back here!
4
00:02:35,875 --> 00:02:36,708
Come over!
5
00:02:43,292 --> 00:02:44,125
Stand.
6
00:02:45,750 --> 00:02:49,583
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye, ma'am.
7
00:02:50,000 --> 00:02:51,417
- Let's go.
- Let's go.
8
00:02:56,167 --> 00:02:59,083
- Serves you right.
- Keep it up.
9
00:03:00,208 --> 00:03:02,000
Tommy! Get back here!
10
00:03:04,833 --> 00:03:07,167
- You know what to do!
- Yes.
11
00:03:08,292 --> 00:03:12,250
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
12
00:03:16,375 --> 00:03:17,458
One.
13
00:03:18,958 --> 00:03:22,792
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
14
00:03:26,333 --> 00:03:27,333
Two.
15
00:03:32,500 --> 00:03:33,708
Seven.
16
00:03:35,042 --> 00:03:38,958
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
17
00:03:39,542 --> 00:03:42,417
What are you looking at, Bucktooth?
You need to pay to watch this.
18
00:03:57,292 --> 00:03:58,500
- School is over!
- School is over!
19
00:03:59,208 --> 00:04:00,167
- Let's go.
- Let's go.
20
00:04:05,583 --> 00:04:07,583
Sixty-seven.
21
00:04:14,083 --> 00:04:15,292
Tommy, come back here!
22
00:04:16,500 --> 00:04:17,542
It's all your fault!
23
00:04:20,708 --> 00:04:22,208
Sorry!
24
00:04:27,208 --> 00:04:31,042
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
25
00:04:31,958 --> 00:04:33,250
Why are you not leaving yet?
26
00:04:35,833 --> 00:04:37,417
Sixty-eight.
27
00:05:03,833 --> 00:05:05,333
Mr. Chan, you're here to pick your son?
28
00:05:05,417 --> 00:05:06,708
- He's in detention again!
- Yes!
29
00:05:06,792 --> 00:05:08,417
- What would you like to drink?
- No, thanks.
30
00:05:24,875 --> 00:05:29,708
School is over! I'm off the trouble!
I don't give a damn.
31
00:05:32,250 --> 00:05:33,667
One hundred.
32
00:05:34,708 --> 00:05:36,875
It's over! Bye!
33
00:05:38,750 --> 00:05:41,917
Tommy, why did you dirty my face? Tell me.
34
00:05:42,000 --> 00:05:43,792
I want to. What can you do?
35
00:05:44,708 --> 00:05:46,500
I just want to drive you mad, Bucktooth!
36
00:05:47,208 --> 00:05:48,875
You have no manners at all.
37
00:05:48,958 --> 00:05:51,250
I wonder how your dad educates you.
38
00:05:52,417 --> 00:05:54,250
Maisy! Tommy!
39
00:05:54,333 --> 00:05:55,583
- Mom!
- Mom!
40
00:05:57,083 --> 00:05:59,083
Hey, Dad.
41
00:06:00,542 --> 00:06:02,042
Dad!
42
00:06:03,375 --> 00:06:04,625
- Dad.
- Maisy.
43
00:06:04,708 --> 00:06:05,792
Mom!
44
00:06:06,375 --> 00:06:07,750
Is Tommy a good boy?
45
00:06:08,125 --> 00:06:10,625
- Of course Tommy is a good boy.
- Really?
46
00:06:10,708 --> 00:06:13,208
Dad, remember to put on a blanket
for Tommy at night.
47
00:06:13,292 --> 00:06:15,667
Also, you must take care of yourself.
48
00:06:15,750 --> 00:06:16,875
I will.
49
00:06:17,667 --> 00:06:18,833
Thanks, Dad!
50
00:06:18,917 --> 00:06:21,000
Mom, you must be strong.
51
00:06:26,042 --> 00:06:27,500
- Bye.
- Bye.
52
00:06:31,833 --> 00:06:34,292
- Bye, Mom!
- Bye.
53
00:06:35,667 --> 00:06:36,875
Bye!
54
00:07:06,667 --> 00:07:07,875
Maisy, are you sleepy?
55
00:07:08,000 --> 00:07:08,875
No.
56
00:07:08,958 --> 00:07:12,375
Mom, we've been separated with Dad
for over a year.
57
00:07:12,458 --> 00:07:14,500
Are we going to go on like this?
58
00:07:15,458 --> 00:07:16,375
Yes.
59
00:07:16,625 --> 00:07:19,667
Then I can't be with Dad and Tommy
ever again?
60
00:07:20,167 --> 00:07:22,875
No, you see them once a week.
61
00:07:22,958 --> 00:07:25,042
Mom, I don't mean that.
62
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
Drop the topic then.
63
00:07:36,750 --> 00:07:39,292
Open it up
64
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
There's a tortoise
65
00:07:42,250 --> 00:07:44,667
Quickly get it
66
00:07:44,750 --> 00:07:47,458
-Hit it and let it faint
-Get changed and take a bath.
67
00:07:47,542 --> 00:07:49,167
-I'll hit it and let it faint
-Stop singing!
68
00:07:49,250 --> 00:07:51,208
Again? I took one
the day before yesterday!
69
00:07:51,292 --> 00:07:53,625
It's so annoying. What a nuisance!
70
00:07:56,083 --> 00:07:57,833
Taking shower too often
is not good for your body.
71
00:07:57,917 --> 00:07:59,417
Do you want to go to the zoo?
72
00:08:01,375 --> 00:08:02,833
You should have said that earlier!
73
00:08:02,917 --> 00:08:04,833
You know I love to shower.
74
00:08:10,458 --> 00:08:13,458
A little bird fell into the water
75
00:08:13,542 --> 00:08:16,250
A little bird fell into the water
And so it bathes
76
00:08:16,417 --> 00:08:19,417
A little bird fell into the water
77
00:08:27,250 --> 00:08:29,875
The water is not hot nor cold.
How can I shower?
78
00:08:29,958 --> 00:08:31,542
I'm done!
79
00:08:31,625 --> 00:08:34,125
- Finished?
- Hey!
80
00:08:40,833 --> 00:08:42,125
You little brat!
81
00:08:43,708 --> 00:08:45,333
Dad, go get the door!
82
00:08:45,417 --> 00:08:46,500
You'll get it from me later.
83
00:08:54,167 --> 00:08:55,458
- Come in.
- All right.
84
00:08:58,708 --> 00:09:00,375
- You look great today!
- Really?
85
00:09:00,875 --> 00:09:01,750
Take a look around.
86
00:09:02,917 --> 00:09:04,750
It's my son's toy. Did it scare you?
87
00:09:04,833 --> 00:09:05,750
No.
88
00:09:10,417 --> 00:09:11,583
I accidentally...
89
00:09:11,667 --> 00:09:13,083
No, it was my son.
90
00:09:13,167 --> 00:09:16,125
No, not that either.
Have a seat. I'll get changed.
91
00:09:22,083 --> 00:09:24,708
I'm out! I don't give a damn!
92
00:09:50,167 --> 00:09:52,792
You really are something, Dad.
93
00:09:52,875 --> 00:09:54,417
Another new girlfriend?
94
00:09:54,500 --> 00:09:57,708
A different girl every day!
95
00:09:57,875 --> 00:09:59,625
If you talk nonsense, I'll beat you up.
96
00:09:59,708 --> 00:10:02,208
I'm scared.
97
00:10:03,125 --> 00:10:05,042
Ma'am!
98
00:10:05,750 --> 00:10:07,958
Ma'am, Dad is asking for you.
99
00:10:08,042 --> 00:10:08,875
Me?
100
00:10:09,625 --> 00:10:12,333
Come on. Hurry.
101
00:10:12,958 --> 00:10:14,042
Hurry.
102
00:10:17,250 --> 00:10:18,375
Dad!
103
00:10:38,583 --> 00:10:39,583
You little brat.
104
00:10:49,167 --> 00:10:50,500
I'm sorry. He's really naughty.
105
00:10:50,583 --> 00:10:52,167
No, he's a lot of fun.
106
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
Fun?
107
00:10:54,292 --> 00:10:56,083
Hey, don't hit him!
108
00:10:58,792 --> 00:11:00,292
I'll shout and he'll come right out.
109
00:11:01,583 --> 00:11:03,375
Open the door! Come out!
110
00:11:03,542 --> 00:11:05,833
Nothing will get me out!
111
00:11:08,000 --> 00:11:09,708
Open the door! Are you coming out or not?
112
00:11:11,375 --> 00:11:13,917
Unless you put down the cane.
113
00:11:14,083 --> 00:11:17,833
Else, I'll tell her about the other girl,
the tuition teacher.
114
00:11:19,667 --> 00:11:21,083
What girl?
115
00:11:21,708 --> 00:11:23,750
There will be one if I make it up!
116
00:11:26,583 --> 00:11:29,792
Tommy, come out! Tommy.
117
00:11:30,250 --> 00:11:32,500
Listen to me and come out!
118
00:11:32,833 --> 00:11:35,667
I will when I see the cane.
119
00:11:38,917 --> 00:11:41,500
You won't see it
if you don't open the door.
120
00:11:42,125 --> 00:11:44,708
Dad knows what to do.
121
00:12:05,083 --> 00:12:07,125
Go to your room. I want to talk to you.
122
00:12:09,958 --> 00:12:12,625
You must not mess around with her. Got it?
123
00:12:14,458 --> 00:12:15,708
She's very decent.
124
00:12:15,875 --> 00:12:17,417
Be good. Don't play tricks on her.
125
00:12:17,792 --> 00:12:19,042
I don't like her.
126
00:12:19,125 --> 00:12:20,958
You don't like any of them.
127
00:12:21,583 --> 00:12:24,083
I have to find a new mom
to look after you, don't I?
128
00:12:24,292 --> 00:12:25,250
I don't want!
129
00:12:25,333 --> 00:12:27,625
- You say that when you get a new girl.
- You...
130
00:12:27,708 --> 00:12:29,167
Help!
131
00:12:29,250 --> 00:12:31,333
Help!
132
00:12:31,417 --> 00:12:33,125
- What is it, Tommy?
- I'm just playing with him.
133
00:12:33,208 --> 00:12:34,208
Greet Linda.
134
00:12:36,625 --> 00:12:37,458
Shake hands.
135
00:12:43,708 --> 00:12:47,167
Good boy. You play with her.
I'll shut the windows.
136
00:13:02,292 --> 00:13:03,125
What is it?
137
00:13:03,208 --> 00:13:05,750
Nothing. I accidentally got it on myself.
138
00:13:06,667 --> 00:13:07,833
Let me clean it for you.
139
00:13:10,250 --> 00:13:11,292
Don't take that bag.
140
00:13:11,542 --> 00:13:13,625
Dad!
141
00:13:13,708 --> 00:13:15,417
Otherwise, you stay at home with Bobby.
142
00:13:15,542 --> 00:13:16,375
Let's go.
143
00:13:16,667 --> 00:13:18,833
Pretty lady.
144
00:13:19,833 --> 00:13:22,833
Sure. Take it. Take a few more!
145
00:13:22,917 --> 00:13:24,542
That's great!
146
00:13:24,708 --> 00:13:26,167
Nancy's Interior Design Company.
147
00:13:26,250 --> 00:13:27,417
She just came back. Hold on.
148
00:13:27,500 --> 00:13:30,083
Nancy, it's Mr. Chan
from the accounting office.
149
00:13:30,167 --> 00:13:31,208
What else?
150
00:13:31,333 --> 00:13:32,958
George called 15 minutes ago.
151
00:13:33,042 --> 00:13:34,708
- What did he say?
- He is on his way.
152
00:13:34,792 --> 00:13:37,083
Answer Mr. Chan's call. He's on line one.
153
00:13:38,958 --> 00:13:40,042
Hello, Mr. Chan?
154
00:13:40,417 --> 00:13:42,417
I told you,
I'm not telling you to evade tax.
155
00:13:42,500 --> 00:13:44,417
I said that it's not taxable.
156
00:13:44,792 --> 00:13:47,708
I should keep the money to myself.
Why should I benefit the government?
157
00:13:47,958 --> 00:13:48,917
That's all.
158
00:14:03,417 --> 00:14:05,500
Maisy, I have a present for you.
159
00:14:05,583 --> 00:14:06,417
Why?
160
00:14:06,500 --> 00:14:08,458
You got an A for composition.
161
00:14:09,167 --> 00:14:10,792
What did you write about?
162
00:14:11,250 --> 00:14:14,042
The person I dislike most.
163
00:14:14,417 --> 00:14:16,917
- Who is it?
- Nancy, George is here.
164
00:14:20,792 --> 00:14:21,625
Him.
165
00:14:30,042 --> 00:14:31,042
Nancy.
166
00:14:34,958 --> 00:14:36,042
Greet George.
167
00:14:38,333 --> 00:14:39,458
George.
168
00:14:40,083 --> 00:14:40,917
Good girl.
169
00:14:41,292 --> 00:14:43,167
Your mom said you got an A
for your composition.
170
00:14:43,250 --> 00:14:44,708
Here's a present for you.
171
00:14:46,375 --> 00:14:47,500
What was your composition about?
172
00:14:49,750 --> 00:14:50,875
The person...
173
00:14:52,708 --> 00:14:53,958
I like most.
174
00:14:54,458 --> 00:14:56,500
- Who is it?
- It's Mom.
175
00:14:58,458 --> 00:14:59,833
Excuse me, George.
176
00:14:59,917 --> 00:15:01,458
I have something to say to my mom.
177
00:15:01,625 --> 00:15:02,750
Mom, come over here.
178
00:15:03,708 --> 00:15:04,625
Come.
179
00:15:07,917 --> 00:15:10,500
Mom, are you really going out with him?
180
00:15:10,583 --> 00:15:11,667
Why do you ask?
181
00:15:12,208 --> 00:15:14,750
- I'm worried he'll cheat on you!
- Silly girl.
182
00:15:14,833 --> 00:15:16,750
He's just a business partner.
183
00:15:16,833 --> 00:15:18,125
That's what you think.
184
00:15:18,208 --> 00:15:20,333
He gives me a present
as soon as he sees me.
185
00:15:20,417 --> 00:15:22,792
- He's got other things in mind.
- Don't be so suspicious.
186
00:15:23,000 --> 00:15:23,833
Mom.
187
00:15:24,417 --> 00:15:26,250
Mom, I'm still worried.
188
00:15:26,375 --> 00:15:28,167
How about you take me with you?
189
00:15:28,750 --> 00:15:32,125
It's not convenient for you to come.
I asked Grandpa to accompany you.
190
00:15:34,500 --> 00:15:36,292
Boastful Grandpa.
191
00:15:36,958 --> 00:15:38,583
How can you say that about Grandpa?
192
00:15:38,708 --> 00:15:40,042
He admits it!
193
00:15:41,000 --> 00:15:43,458
He isn't boastful.
He's just a bit exaggerated.
194
00:15:44,000 --> 00:15:44,833
Come.
195
00:15:45,833 --> 00:15:51,125
The same moonlight, the same days
196
00:15:54,125 --> 00:15:55,292
Good day, Alex.
197
00:15:55,375 --> 00:15:57,458
- Not today!
- Why?
198
00:15:58,917 --> 00:16:01,500
I ran into four punks
in the elevator just now.
199
00:16:01,583 --> 00:16:02,750
They called me an old ape.
200
00:16:02,833 --> 00:16:06,333
I got mad and beat them up.
One, two, three.
201
00:16:06,833 --> 00:16:10,167
All four of them got knocked out flat.
202
00:16:10,500 --> 00:16:13,833
Alex, you hit three times.
How did you knock out four of them?
203
00:16:14,417 --> 00:16:15,583
Good question.
204
00:16:15,667 --> 00:16:17,292
I knocked three of them down.
205
00:16:17,375 --> 00:16:19,083
The fourth got so scared, he fainted.
206
00:16:19,167 --> 00:16:22,917
- I should go and take a look.
- No need. They've left.
207
00:16:23,000 --> 00:16:26,292
- Why are you fine then?
- Of course I'm fine.
208
00:16:26,417 --> 00:16:29,833
I have magic charms. I'll give you two.
209
00:16:29,917 --> 00:16:33,583
Which body parts do you think
will get attacked easily?
210
00:16:33,667 --> 00:16:35,583
Just put the charms on and you'll be safe.
211
00:16:35,667 --> 00:16:37,083
Here. Let me help you.
212
00:16:44,917 --> 00:16:46,667
I'll get you one of these days.
213
00:16:57,417 --> 00:16:59,083
Grandpa, hello.
214
00:17:01,083 --> 00:17:02,958
Hi, what's your name?
215
00:17:11,083 --> 00:17:12,958
Dad, he's my friend.
216
00:17:13,042 --> 00:17:15,292
- Friend?
- My name is George.
217
00:17:15,958 --> 00:17:18,708
Pleased to meet you.
I'm Alexander. Just call me Alex.
218
00:17:23,750 --> 00:17:26,125
- Are you after my daughter?
- Dad!
219
00:17:26,208 --> 00:17:28,458
We'll head out first. You eat with Nancy.
220
00:17:28,958 --> 00:17:31,125
- See you again.
- Off you go!
221
00:17:35,042 --> 00:17:38,458
Mom, remember to be home
by 11 p.m. tonight!
222
00:17:38,583 --> 00:17:39,500
Bye!
223
00:17:40,292 --> 00:17:41,208
Bye.
224
00:17:41,542 --> 00:17:43,625
He ran off at the sight of me.
225
00:17:43,708 --> 00:17:44,875
Is he after your mom?
226
00:17:44,958 --> 00:17:47,542
I'm worried Mom will be cheated by him.
227
00:17:47,625 --> 00:17:48,792
Don't worry about that.
228
00:17:48,875 --> 00:17:52,000
It's in our blood to cheat others,
not the other way round.
229
00:17:52,083 --> 00:17:54,792
You said Mom was cheated
by Dad and had us.
230
00:17:54,875 --> 00:17:56,958
That was an accident.
231
00:17:57,042 --> 00:17:59,333
But your dad is pretty good
in coaxing girls.
232
00:17:59,667 --> 00:18:00,708
Let's go for a drink.
233
00:18:09,167 --> 00:18:10,458
- For three?
- Yes.
234
00:18:10,542 --> 00:18:11,958
This way, please.
235
00:18:18,042 --> 00:18:19,042
Thank you.
236
00:18:26,417 --> 00:18:27,708
- Two steaks!
- All right.
237
00:18:44,500 --> 00:18:45,542
Cheers.
238
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Just eat. My goodness.
239
00:18:50,750 --> 00:18:51,792
Linda.
240
00:18:51,875 --> 00:18:54,083
Do models have a better fashion sense?
241
00:18:54,417 --> 00:18:56,917
- I just dressed simply.
- No.
242
00:18:57,125 --> 00:18:59,000
You look great today.
243
00:18:59,083 --> 00:19:01,125
- I look better in a swimsuit.
- Really?
244
00:19:01,208 --> 00:19:03,500
- Come over and I'll take photos for you.
- All right.
245
00:19:03,667 --> 00:19:06,958
My dad always invites the girls back
to take photos.
246
00:19:07,042 --> 00:19:09,042
Hey, don't interrupt
when the adults are talking.
247
00:19:09,292 --> 00:19:10,250
Okay.
248
00:19:13,542 --> 00:19:16,375
Dad, I dropped my knife.
249
00:19:17,083 --> 00:19:18,958
- Pick it up yourself.
- Okay.
250
00:19:21,917 --> 00:19:23,125
Cheung.
251
00:19:23,208 --> 00:19:24,958
Tommy doesn't seem to like me.
252
00:19:25,042 --> 00:19:27,583
No, he behaves like that with everyone.
253
00:19:27,667 --> 00:19:29,042
You know the kids. He's just naughty.
254
00:19:30,208 --> 00:19:32,125
- Try the steak. It's tender.
- Sure.
255
00:19:36,417 --> 00:19:38,292
Hey, that trick again.
Do you have a death wish?
256
00:19:39,500 --> 00:19:41,375
Kids are cute when they are naughty.
257
00:19:41,458 --> 00:19:42,500
Let him be.
258
00:19:55,333 --> 00:19:56,167
Tommy, you!
259
00:19:56,250 --> 00:19:58,417
The ketchup is all over the body
260
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Let me clean it for you.
261
00:19:59,583 --> 00:20:00,917
Like a tortoise
262
00:20:02,250 --> 00:20:04,417
No need. I'll go to the washroom.
263
00:20:09,583 --> 00:20:10,917
I'm sorry, Linda!
264
00:20:11,292 --> 00:20:12,792
Let me remove it for you.
265
00:20:13,625 --> 00:20:15,458
- No need.
- Linda!
266
00:20:17,292 --> 00:20:19,708
Brat, you've got nothing better to do.
Always playing tricks!
267
00:20:19,792 --> 00:20:22,958
You've got nothing better to say too.
Always saying that they look great.
268
00:20:32,292 --> 00:20:33,208
Keep running.
269
00:20:48,125 --> 00:20:48,958
Get over here!
270
00:20:49,042 --> 00:20:51,167
If you want to hit me, you come over.
271
00:20:51,542 --> 00:20:52,875
Why should I get over there?
272
00:20:56,458 --> 00:20:57,292
All right.
273
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
I won't cane you tonight.
274
00:21:00,875 --> 00:21:02,042
I'll reason with you.
275
00:21:02,333 --> 00:21:03,250
Really?
276
00:21:04,333 --> 00:21:05,333
Sit down.
277
00:21:06,750 --> 00:21:08,792
I can't sit.
278
00:21:08,875 --> 00:21:10,750
Take those books out. You can sit then.
279
00:21:13,042 --> 00:21:15,458
Dad is so smart.
280
00:21:19,292 --> 00:21:21,333
Here. Let me ask you.
281
00:21:21,542 --> 00:21:22,750
What have I done wrong?
282
00:21:23,000 --> 00:21:25,417
Why do you always play tricks
on my female friends?
283
00:21:25,500 --> 00:21:27,375
It's because I don't like them.
284
00:21:28,375 --> 00:21:30,000
That tea is a week old. Don't drink it.
285
00:21:30,083 --> 00:21:33,583
I'm doing this because I want to find
a new mom to look after you, silly.
286
00:21:34,083 --> 00:21:35,417
That's not true.
287
00:21:35,833 --> 00:21:38,167
I always hear Peter saying at school
288
00:21:38,250 --> 00:21:40,417
that his new stepmom keeps beating him up.
289
00:21:41,375 --> 00:21:43,292
If I don't teach her a lesson
right from the start,
290
00:21:43,667 --> 00:21:45,042
I'll be screwed.
291
00:21:46,833 --> 00:21:50,542
Dad, I really don't want a new mom.
292
00:21:59,750 --> 00:22:02,208
{\an8}DELIVERY
293
00:22:04,292 --> 00:22:06,125
Grandpa, can you hear me?
294
00:22:06,292 --> 00:22:07,792
I heard you.
295
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Maisy, did Grandpa buy you a new toy?
296
00:22:14,292 --> 00:22:16,167
No, Tommy gave it to me.
297
00:22:16,458 --> 00:22:19,083
Tommy? I thought
he always plays tricks on you.
298
00:22:19,500 --> 00:22:21,708
Not anymore. We're good now.
299
00:22:21,792 --> 00:22:22,875
Really?
300
00:22:23,417 --> 00:22:24,583
That's good.
301
00:22:24,750 --> 00:22:27,625
He's a good boy now.
I'll let him come over this weekend.
302
00:22:28,000 --> 00:22:30,250
Mom, are you going to pick him up?
303
00:22:31,583 --> 00:22:34,417
Silly girl. Of course Grandpa
is going to pick him up.
304
00:22:35,292 --> 00:22:37,417
Maisy, be a good girl.
Go and play with Grandpa.
305
00:22:41,667 --> 00:22:45,125
Grandpa, did you see that?
Mom is going to leave.
306
00:22:46,375 --> 00:22:50,125
Your mom is smart.
No one can cheat her. Don't worry.
307
00:22:51,042 --> 00:22:54,583
She was late by half an hour last time.
308
00:22:54,750 --> 00:22:56,667
It's really dangerous!
309
00:22:59,292 --> 00:23:02,333
- What do you want?
- Let me go with them.
310
00:23:04,958 --> 00:23:06,375
All right. I have an idea.
311
00:23:11,042 --> 00:23:12,125
Let me answer the door.
312
00:23:17,333 --> 00:23:19,208
Let me comb my hair and get changed.
313
00:23:21,292 --> 00:23:23,417
Are you after my daughter again?
314
00:23:26,375 --> 00:23:28,167
Do you think of me as your own family?
315
00:23:28,250 --> 00:23:30,083
Of course.
316
00:23:30,542 --> 00:23:31,625
Both of us are men.
317
00:23:31,875 --> 00:23:33,667
Let's be frank.
318
00:23:34,000 --> 00:23:35,667
How's your sex life lately?
319
00:23:40,792 --> 00:23:42,125
- Take a seat.
- All right.
320
00:23:44,708 --> 00:23:46,125
Have you hooked up with a whore before?
321
00:23:49,000 --> 00:23:51,333
To put it in a nicer way,
have you slept with a prostitute before?
322
00:23:51,417 --> 00:23:53,083
Never. Absolutely not!
323
00:23:53,250 --> 00:23:55,292
You're not very honest.
324
00:23:55,375 --> 00:23:58,167
How do I entrust my daughter to you then?
325
00:24:01,042 --> 00:24:03,208
Yes, I've hooked up
with a prostitute before.
326
00:24:03,458 --> 00:24:05,667
What? You really did?
327
00:24:05,750 --> 00:24:08,833
You look so decent.
I never thought you would do that.
328
00:24:09,958 --> 00:24:11,500
I don't go for that sort of thing.
329
00:24:12,167 --> 00:24:13,667
I just met a girl.
330
00:24:13,750 --> 00:24:15,250
She's pretty.
331
00:24:15,333 --> 00:24:17,667
Her figure is just like Marilyn Monroe's.
332
00:24:17,750 --> 00:24:21,958
And she has a beautiful face
and a voice like Olivia Newton-John.
333
00:24:25,375 --> 00:24:26,625
Look at my age.
334
00:24:26,750 --> 00:24:29,458
I still got to know such a pretty lady.
335
00:24:29,625 --> 00:24:32,250
Tell me. Should I miss this opportunity?
336
00:24:32,333 --> 00:24:34,458
Of course not.
337
00:24:34,625 --> 00:24:36,333
I asked her over tonight.
338
00:24:36,417 --> 00:24:39,083
Please take Maisy along with you.
339
00:24:39,167 --> 00:24:42,417
Don't hesitate.
Or you'll never be my son-in-law.
340
00:24:42,500 --> 00:24:44,708
- I don't mean that.
- So it's okay then?
341
00:24:44,833 --> 00:24:47,792
Maisy, quickly get changed.
George is taking you out.
342
00:24:47,875 --> 00:24:49,917
I've changed.
343
00:24:50,542 --> 00:24:51,542
Smart girl.
344
00:24:51,625 --> 00:24:53,833
What? We're taking Maisy along
to the movies?
345
00:24:53,917 --> 00:24:57,250
Yes, George said
he's in a good mood tonight.
346
00:24:57,333 --> 00:24:59,708
He wants to get to know Maisy better.
347
00:25:00,208 --> 00:25:03,208
My Marilyn Monroe is coming.
Quickly leave.
348
00:25:03,292 --> 00:25:05,208
Nancy, we should get going.
349
00:25:05,292 --> 00:25:06,667
- Let's go.
- Go on.
350
00:25:07,167 --> 00:25:10,500
- I took care of him. Keep an eye on him.
- All right.
351
00:25:13,917 --> 00:25:15,208
- Bye.
- Bye.
352
00:25:15,292 --> 00:25:16,792
- Bye.
- Bye.
353
00:25:18,875 --> 00:25:19,958
Hi, pretty lady.
354
00:25:20,042 --> 00:25:22,167
Grandpa is waiting for you. Go right in.
355
00:25:22,333 --> 00:25:24,000
All right. Bye.
356
00:25:28,542 --> 00:25:29,833
Marilyn Monroe?
357
00:25:30,875 --> 00:25:32,375
I'm collecting the maintenance fees.
358
00:25:35,250 --> 00:25:36,833
Thank you.
359
00:25:40,625 --> 00:25:43,625
Dad, do you have an eye for arts?
360
00:25:43,917 --> 00:25:46,250
- You arrange it then.
- Me?
361
00:25:46,708 --> 00:25:48,167
I might as well take the photos too.
362
00:25:51,375 --> 00:25:52,625
Answer the door.
363
00:26:06,500 --> 00:26:07,333
Who is it?
364
00:26:07,458 --> 00:26:10,417
Robbers! Don't open the door!
365
00:26:18,292 --> 00:26:19,333
You played tricks again.
366
00:26:23,667 --> 00:26:25,667
I was just setting up inside.
Let me take it for you.
367
00:26:28,292 --> 00:26:29,958
Hi, pretty lady.
368
00:26:30,042 --> 00:26:32,125
You look really pretty today!
369
00:26:34,125 --> 00:26:35,250
There's nothing.
370
00:26:35,750 --> 00:26:36,792
Look.
371
00:26:37,958 --> 00:26:38,875
There's nothing.
372
00:26:47,667 --> 00:26:50,250
It's not real.
He was just playing with you.
373
00:26:50,958 --> 00:26:52,958
I'm all set. Go and get changed.
374
00:26:53,625 --> 00:26:55,708
But I can't smile now.
375
00:26:56,167 --> 00:26:59,625
That's even better.
We'll call today's shoot The Furious Eve.
376
00:27:07,708 --> 00:27:08,958
Get ready.
377
00:27:09,750 --> 00:27:10,792
The Furious Eve.
378
00:27:12,292 --> 00:27:14,667
Be furious. Hold the apple higher.
379
00:27:15,167 --> 00:27:16,167
That's right.
380
00:27:17,500 --> 00:27:18,542
All right.
381
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
Lower.
382
00:27:22,542 --> 00:27:24,667
Tommy, what are you doing?
383
00:27:25,208 --> 00:27:26,708
It's my apple.
384
00:27:26,792 --> 00:27:28,708
You said it's for me.
385
00:27:29,083 --> 00:27:30,083
Seriously.
386
00:27:35,167 --> 00:27:36,167
This is the same.
387
00:27:38,042 --> 00:27:39,083
Get ready.
388
00:27:39,375 --> 00:27:41,792
Be furious. More.
389
00:27:41,917 --> 00:27:43,417
Yes. The more, the better.
390
00:27:43,500 --> 00:27:45,083
Yes, almost there.
391
00:27:45,250 --> 00:27:46,250
That's it!
392
00:27:48,500 --> 00:27:49,875
Hey, get out.
393
00:27:51,083 --> 00:27:52,250
Hold the apple higher.
394
00:27:54,917 --> 00:27:56,167
Turn your face here.
395
00:27:56,458 --> 00:27:58,250
Good. That's it.
396
00:28:00,417 --> 00:28:03,667
Turn a bit more. That's right.
397
00:28:08,458 --> 00:28:10,125
You keep causing trouble.
398
00:28:10,542 --> 00:28:13,708
- Dad!
- Get out!
399
00:28:14,042 --> 00:28:16,250
Dad!
400
00:28:16,333 --> 00:28:17,833
Dad, I want to eat ice cream!
401
00:28:17,917 --> 00:28:20,792
- Do you still want it?
- No!
402
00:28:23,833 --> 00:28:24,958
Sorry.
403
00:28:25,333 --> 00:28:27,500
That's furious enough. Keep it up.
404
00:28:28,875 --> 00:28:29,792
Good.
405
00:28:36,542 --> 00:28:39,542
- Grandpa!
- Tommy.
406
00:28:39,750 --> 00:28:41,583
Grandpa is here to bring you
to see your mom.
407
00:28:41,667 --> 00:28:44,250
- Not yet.
- Why?
408
00:28:44,333 --> 00:28:46,250
There's a show going on inside.
409
00:28:46,333 --> 00:28:48,417
You're so heavy. I'll put you down.
410
00:28:49,458 --> 00:28:50,583
What's there to see?
411
00:28:50,667 --> 00:28:53,708
A naked woman. Take a look.
412
00:28:53,875 --> 00:28:54,792
Really?
413
00:28:54,958 --> 00:28:56,875
Don't be too loud and disturb Dad.
414
00:28:57,042 --> 00:28:58,458
He's making a pass at her.
415
00:28:58,625 --> 00:29:00,042
So exciting?
416
00:29:01,958 --> 00:29:05,042
- Grandpa, hurry up.
- Hurry.
417
00:29:06,250 --> 00:29:07,750
Are they inside?
418
00:29:09,542 --> 00:29:10,667
That's it!
419
00:29:16,208 --> 00:29:17,333
Are you going to keep knocking?
420
00:29:28,042 --> 00:29:31,000
Fortunately, I've practiced
martial arts for years.
421
00:29:31,083 --> 00:29:32,375
If not...
422
00:29:41,500 --> 00:29:43,625
Wing Cheung,
are you trying to get me killed?
423
00:29:43,708 --> 00:29:45,042
You know I have heart disease.
424
00:29:45,125 --> 00:29:46,875
Why are you trying to get me excited?
425
00:29:47,042 --> 00:29:47,875
Sorry.
426
00:29:47,958 --> 00:29:50,000
Linda, why don't you get changed?
427
00:29:51,667 --> 00:29:53,292
Wait. Hold on!
428
00:29:55,583 --> 00:29:58,542
I'm Alexander. You can call me Alex.
429
00:29:58,708 --> 00:30:00,875
What about you? Your hands are so smooth.
430
00:30:00,958 --> 00:30:03,333
She's Linda. Let go of her hands.
431
00:30:03,708 --> 00:30:05,583
I'll put on my clothes first.
432
00:30:05,667 --> 00:30:08,000
I don't want you to.
433
00:30:08,083 --> 00:30:09,750
It's very dangerous
for you to be like this.
434
00:30:09,833 --> 00:30:13,292
Perverts will molest you if they see you.
I'll give you two charms.
435
00:30:13,583 --> 00:30:17,333
I'll put them on for you. Move your hands.
436
00:30:18,208 --> 00:30:19,958
There you go again!
437
00:30:20,042 --> 00:30:22,125
My Filipino maid left
because you scared her like that.
438
00:30:23,042 --> 00:30:24,792
- Linda, get changed.
- Okay.
439
00:30:26,292 --> 00:30:27,958
She's good.
440
00:30:28,500 --> 00:30:29,750
Seriously.
441
00:30:31,917 --> 00:30:34,875
The lady came into the men's room!
442
00:30:35,417 --> 00:30:38,625
Is there a men's and a ladies' here?
There's only one washroom here.
443
00:30:38,708 --> 00:30:41,583
There's a boy here.
That makes it the men's room.
444
00:30:41,667 --> 00:30:43,792
Get changed in my dad's room.
445
00:30:43,875 --> 00:30:45,167
There's no one in there.
446
00:30:59,875 --> 00:31:01,042
- Dad.
- What is it?
447
00:31:01,125 --> 00:31:03,333
Linda asked you to go in the room.
She wants to talk to you.
448
00:31:05,000 --> 00:31:08,042
Grandpa, we need to leave quickly.
449
00:31:08,417 --> 00:31:10,833
Let's go.
450
00:31:18,750 --> 00:31:19,708
Sorry.
451
00:31:20,958 --> 00:31:23,625
Grandpa, let's go. Come on!
452
00:31:24,708 --> 00:31:27,333
- Grandpa, hurry.
- All right.
453
00:31:27,667 --> 00:31:29,958
- Hurry.
- All right.
454
00:31:31,083 --> 00:31:32,667
- What is it?
- Nothing.
455
00:31:32,750 --> 00:31:36,250
I tricked Dad to peep on Linda
when she was changing.
456
00:31:36,417 --> 00:31:39,083
You'll put your dad
in an embarrassing situation.
457
00:31:39,250 --> 00:31:40,917
If you need to pull
such a trick next time,
458
00:31:41,000 --> 00:31:43,042
let me know first
and I'll see if it's doable.
459
00:31:43,208 --> 00:31:44,583
I got it.
460
00:31:45,833 --> 00:31:46,750
Let's go.
461
00:31:48,500 --> 00:31:51,625
Remember to behave
when you see your mom later.
462
00:31:51,708 --> 00:31:53,042
Remember to greet her.
463
00:31:53,125 --> 00:31:54,917
- Try saying "Mom".
- Mom!
464
00:31:55,333 --> 00:31:57,375
Who greets like that? Where's the emotion?
465
00:31:57,875 --> 00:32:00,625
Mom!
466
00:32:03,458 --> 00:32:06,208
I can't stand you! We're getting off here.
467
00:32:15,375 --> 00:32:18,250
I'll give you money
to buy some flowers for your mom.
468
00:32:18,333 --> 00:32:21,000
Tell her you broke your piggy bank
to buy it for her.
469
00:32:21,083 --> 00:32:22,583
Grandpa, that's not good.
470
00:32:22,667 --> 00:32:26,833
My teacher said that good kids don't lie.
471
00:32:27,292 --> 00:32:29,792
Unless you're the one who tells the lies.
472
00:32:29,875 --> 00:32:31,750
It has nothing to do with me then.
473
00:32:33,292 --> 00:32:34,583
Grandpa.
474
00:32:34,792 --> 00:32:37,750
- Why don't we give her chocolates instead?
- Why?
475
00:32:38,375 --> 00:32:40,667
Mom will surely give them to us then.
476
00:32:40,750 --> 00:32:43,500
Little brat, let's go.
477
00:32:49,583 --> 00:32:50,500
Here.
478
00:32:50,958 --> 00:32:55,208
- Greet your mom.
- Mom!
479
00:32:56,417 --> 00:32:58,000
Tommy!
480
00:33:02,958 --> 00:33:05,208
Mom, this is for you.
481
00:33:05,750 --> 00:33:08,250
Where did you get the money to buy it?
482
00:33:08,833 --> 00:33:10,875
Grandpa, you tell.
483
00:33:12,792 --> 00:33:14,750
He broke his piggy bank to buy it for you.
484
00:33:16,167 --> 00:33:17,833
He said it.
485
00:33:19,000 --> 00:33:20,250
What is it?
486
00:33:20,750 --> 00:33:23,000
Chocolates!
487
00:33:23,583 --> 00:33:25,292
Chocolates?
488
00:33:25,500 --> 00:33:27,167
You keep them for yourself.
489
00:33:27,250 --> 00:33:29,625
- But don't eat too much.
- Okay.
490
00:33:33,333 --> 00:33:35,208
- Little brat.
- Tommy!
491
00:33:35,833 --> 00:33:37,542
Is my dress pretty?
492
00:33:46,625 --> 00:33:48,500
It's pretty!
493
00:33:49,583 --> 00:33:50,875
Where did you get it?
494
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
I'll ask Dad to get me one.
495
00:33:55,167 --> 00:33:57,375
Tommy, this is yours.
496
00:33:58,375 --> 00:33:59,917
Thank you, Mom!
497
00:34:00,167 --> 00:34:01,000
Here.
498
00:34:03,292 --> 00:34:04,708
It's pretty.
499
00:34:04,792 --> 00:34:08,708
If Dad sees me in this when I get home,
he'll surely say that I look cool.
500
00:34:08,875 --> 00:34:11,917
That means you want
to get changed now, right?
501
00:34:12,083 --> 00:34:15,167
Mom, why are you so smart?
502
00:34:15,250 --> 00:34:16,958
Spare me the compliments.
503
00:34:19,083 --> 00:34:20,333
How's Dad recently?
504
00:34:20,667 --> 00:34:22,917
He's a real pervert recently.
505
00:34:23,208 --> 00:34:26,500
He's seeing a very pretty girl.
506
00:34:28,250 --> 00:34:30,417
Really? Who is it?
507
00:34:30,833 --> 00:34:33,958
Dad's new girlfriend. Her name is Linda.
508
00:34:37,083 --> 00:34:39,292
Mom, are you jealous?
509
00:34:41,583 --> 00:34:43,208
Don't worry.
510
00:34:43,500 --> 00:34:45,250
She's not as pretty as you.
511
00:34:45,375 --> 00:34:48,708
She's really ugly
and she has no taste at all.
512
00:34:49,500 --> 00:34:50,667
No.
513
00:34:50,958 --> 00:34:52,292
She's good.
514
00:34:52,375 --> 00:34:54,833
She's pretty and has a nice figure.
515
00:34:54,917 --> 00:34:56,792
I'm interested too when I see her.
516
00:34:56,875 --> 00:34:59,417
Do she and Dad make a perfect couple?
517
00:34:59,500 --> 00:35:01,333
Yes, they make a perfect couple.
518
00:35:05,375 --> 00:35:06,292
No.
519
00:35:06,917 --> 00:35:09,958
I still think that Mom suits Dad the most.
520
00:35:10,042 --> 00:35:11,458
Right, Mom?
521
00:35:12,292 --> 00:35:14,583
- What does she do?
- She's a model.
522
00:35:15,042 --> 00:35:20,458
Mom, does one have to be pretty
and have a nice figure to be a model?
523
00:35:20,750 --> 00:35:25,167
Of course. Otherwise,
why would Grandpa be staring at her?
524
00:35:25,333 --> 00:35:27,417
Then is she as gentle as Mom?
525
00:35:27,500 --> 00:35:29,208
Your mom isn't gentle.
526
00:35:29,625 --> 00:35:32,542
She's very fierce
and always bullies your dad.
527
00:35:32,625 --> 00:35:35,292
She made your dad lose his dignity.
528
00:35:35,542 --> 00:35:36,625
No!
529
00:35:36,917 --> 00:35:39,208
Mom is just playing with Dad.
530
00:35:39,417 --> 00:35:42,542
Actually, Mom loves Dad very much, right?
531
00:35:43,792 --> 00:35:45,042
Is she good to you?
532
00:35:45,375 --> 00:35:46,500
No.
533
00:35:46,667 --> 00:35:48,500
She always tries to befriend me.
534
00:35:48,667 --> 00:35:50,583
I don't know what she's up to.
535
00:35:50,917 --> 00:35:54,208
Of course she wants to be
your new mom. Right?
536
00:35:54,875 --> 00:35:55,875
What?
537
00:35:56,292 --> 00:36:00,042
Then I'm finished for the rest of my life!
538
00:36:07,708 --> 00:36:08,625
Tommy.
539
00:36:09,417 --> 00:36:11,292
It must be mom's boyfriend.
540
00:36:11,375 --> 00:36:13,417
- He's a real pervert.
- Really?
541
00:36:15,167 --> 00:36:16,500
He'll be screwed.
542
00:36:21,583 --> 00:36:23,250
Nancy.
543
00:36:25,500 --> 00:36:26,417
Thank you.
544
00:36:31,542 --> 00:36:33,333
You must be Tommy.
545
00:36:33,417 --> 00:36:34,458
Hello.
546
00:36:35,708 --> 00:36:38,750
- Hello.
- You're such a good boy.
547
00:36:42,750 --> 00:36:43,792
Got you!
548
00:36:49,208 --> 00:36:51,083
What should I do? The glue...
549
00:36:51,875 --> 00:36:52,917
What should I do?
550
00:36:54,667 --> 00:36:55,875
The glue.
551
00:36:58,750 --> 00:37:00,500
- What's the matter?
- Nothing.
552
00:37:03,750 --> 00:37:05,208
It must be you, Tommy.
553
00:37:05,292 --> 00:37:07,333
Don't run.
554
00:37:08,167 --> 00:37:09,083
Where's the cane?
555
00:37:09,583 --> 00:37:12,625
It's not his fault. It was me.
556
00:37:12,917 --> 00:37:14,958
He's so naughty. He has no manners at all.
557
00:37:15,042 --> 00:37:15,958
Let's go out.
558
00:37:17,500 --> 00:37:19,083
Bye.
559
00:37:22,042 --> 00:37:25,542
Nobody other than my dad can touch my mom!
560
00:37:34,292 --> 00:37:35,208
I can't open the door.
561
00:37:37,875 --> 00:37:38,708
Thank you.
562
00:38:05,792 --> 00:38:07,583
- Iced tea.
- Coffee.
563
00:38:16,875 --> 00:38:18,417
My mom wrote to me to rush me again.
564
00:38:18,875 --> 00:38:19,833
What is it about?
565
00:38:20,083 --> 00:38:22,792
To get married sooner.
I'm over 30 years old already.
566
00:38:22,875 --> 00:38:26,167
I'm the only son too.
She wants me to settle down and return.
567
00:38:28,125 --> 00:38:29,208
Let's talk about it later.
568
00:38:29,792 --> 00:38:33,042
You should think about your children too.
569
00:38:33,875 --> 00:38:36,333
I've got school arranged
for Tommy and Maisy.
570
00:38:38,250 --> 00:38:39,417
Let me think about it.
571
00:38:42,958 --> 00:38:44,208
Here.
572
00:38:53,375 --> 00:38:55,292
Do you remember what to say to Dad?
573
00:38:55,375 --> 00:38:57,167
- Yes.
- Yes.
574
00:38:57,250 --> 00:38:58,333
Smart kids.
575
00:38:59,000 --> 00:39:01,125
- Dad!
- Maisy! Tommy!
576
00:39:05,125 --> 00:39:07,375
Maisy, you've put on weight.
You're becoming fat.
577
00:39:08,083 --> 00:39:10,750
- Is your pretty model here?
- She has left.
578
00:39:11,042 --> 00:39:13,083
I won't go in then.
I'm going to enjoy myself.
579
00:39:13,167 --> 00:39:14,792
Take Maisy home later.
580
00:39:14,875 --> 00:39:17,458
- Bye.
- Bye.
581
00:39:17,542 --> 00:39:19,083
Come in.
582
00:39:19,250 --> 00:39:21,000
I bought a lot of things for you to eat.
583
00:39:21,292 --> 00:39:24,083
I'm making pork chop too.
There are games after dinner.
584
00:39:26,417 --> 00:39:28,708
Look at the family dining set.
Cool, isn't it?
585
00:39:29,208 --> 00:39:30,792
- I'll press it for you.
- Great!
586
00:39:32,708 --> 00:39:33,542
Is it fun?
587
00:39:33,625 --> 00:39:34,750
- Yes.
- Here.
588
00:39:35,750 --> 00:39:37,375
No need. I'll press it on my own.
589
00:39:44,583 --> 00:39:47,333
Maisy, Grandpa said you scored many As.
590
00:39:47,417 --> 00:39:49,000
What do you want Dad to give you?
591
00:39:49,458 --> 00:39:50,375
Toys!
592
00:39:53,000 --> 00:39:54,417
The pork chop.
593
00:39:58,917 --> 00:40:01,958
I don't want anything
except for one thing.
594
00:40:02,333 --> 00:40:03,375
What is it?
595
00:40:04,167 --> 00:40:05,417
Happiness!
596
00:40:08,042 --> 00:40:10,042
Tommy, it's your turn.
597
00:40:10,458 --> 00:40:11,375
All right.
598
00:40:12,167 --> 00:40:15,292
Happiness? No way!
599
00:40:15,667 --> 00:40:20,667
I have Linda here
and you have George there.
600
00:40:20,958 --> 00:40:23,750
How can we have happiness?
601
00:40:34,708 --> 00:40:40,125
Maisy, from what I see,
George is really cool.
602
00:40:40,250 --> 00:40:44,417
Dad can't be compared to him.
603
00:40:47,667 --> 00:40:48,958
- Dad.
- Yes?
604
00:40:49,125 --> 00:40:52,542
It's not true. I think you're better.
605
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Sure.
606
00:40:57,458 --> 00:40:59,958
There's no use anyway.
607
00:41:00,083 --> 00:41:02,583
He keeps Mom company all the time.
608
00:41:02,667 --> 00:41:05,250
Just like super glue.
They're stuck together.
609
00:41:05,458 --> 00:41:08,792
I'm worried about Dad.
610
00:41:08,875 --> 00:41:12,542
Will things end for Dad soon?
611
00:41:13,125 --> 00:41:14,625
But here's the thing.
612
00:41:14,708 --> 00:41:17,417
If Mom gets married to George,
613
00:41:17,833 --> 00:41:19,583
you'll have a new dad.
614
00:41:19,667 --> 00:41:21,875
You'll have to change your surname.
615
00:41:23,708 --> 00:41:26,083
You'll have a new mom too.
616
00:41:26,583 --> 00:41:28,083
Yes.
617
00:41:28,250 --> 00:41:30,208
But I don't need to change my surname.
618
00:41:30,292 --> 00:41:33,875
We'll just suddenly have
two dads and two moms.
619
00:41:35,125 --> 00:41:39,167
Our lives are becoming
more and more complicated.
620
00:41:39,417 --> 00:41:41,042
But it's quite fun.
621
00:41:41,208 --> 00:41:44,292
There'll be two more people
buying toys for us.
622
00:41:44,375 --> 00:41:48,000
Dad, can you hear us?
623
00:41:48,208 --> 00:41:51,417
You're in a dangerous position.
624
00:41:54,875 --> 00:41:55,875
It's very dangerous.
625
00:42:09,792 --> 00:42:11,292
Here we are.
626
00:42:15,750 --> 00:42:17,125
We've arrived!
627
00:42:17,208 --> 00:42:18,500
Maisy!
628
00:42:20,208 --> 00:42:21,625
Hey, wait for me.
629
00:42:22,125 --> 00:42:23,125
Thank you.
630
00:42:24,208 --> 00:42:25,125
Hey.
631
00:42:35,625 --> 00:42:37,667
- I'll pick you up later.
- Okay.
632
00:42:40,333 --> 00:42:41,583
- Linda.
- Yes?
633
00:42:44,000 --> 00:42:45,375
- Bye.
- Bye.
634
00:42:47,458 --> 00:42:49,208
Look at that shameless couple.
635
00:42:55,667 --> 00:42:56,750
- Come here.
- What is it?
636
00:42:56,833 --> 00:42:57,958
I have something to say to you.
637
00:42:58,167 --> 00:42:59,917
Hey, what are you doing?
638
00:43:00,667 --> 00:43:03,250
I'm talking to my husband.
It's none of your business.
639
00:43:04,458 --> 00:43:05,708
He's your husband?
640
00:43:05,917 --> 00:43:08,917
As long as we haven't signed the papers,
he's still my husband.
641
00:43:09,750 --> 00:43:10,708
Come here.
642
00:43:16,917 --> 00:43:18,708
Do you think a public performance
is nice to see?
643
00:43:18,792 --> 00:43:20,125
Will others enjoy it?
644
00:43:20,458 --> 00:43:24,333
You're just telling the whole world
that Tommy's dad is messing around.
645
00:43:25,667 --> 00:43:28,375
Shameless. You want others
to say that about your son?
646
00:43:29,083 --> 00:43:30,208
Look who's talking.
647
00:43:30,375 --> 00:43:32,125
At least, I wouldn't do that in public.
648
00:43:32,208 --> 00:43:33,458
Do you want me to?
649
00:43:33,542 --> 00:43:36,833
All right. I can announce right away
that Tommy and Maisy have two dads.
650
00:43:37,042 --> 00:43:38,292
Are you satisfied then?
651
00:43:43,667 --> 00:43:45,625
I nearly got it.
652
00:43:45,708 --> 00:43:46,833
Yes.
653
00:43:54,375 --> 00:43:57,500
Grandpa, come! Hurry!
654
00:43:57,583 --> 00:43:59,917
It's fun. Grandpa, come on!
655
00:44:00,000 --> 00:44:02,208
Grandpa, be careful.
656
00:44:07,833 --> 00:44:11,542
Grandpa, Mom and Dad are quarreling again.
657
00:44:13,083 --> 00:44:16,042
Grandpa, they look like
they'll start hitting each other.
658
00:44:16,250 --> 00:44:19,208
No, they're just jealous.
659
00:44:19,375 --> 00:44:22,500
They'll get back together.
What games do they have inside?
660
00:44:22,583 --> 00:44:24,250
- There are many games.
- What are they?
661
00:44:26,042 --> 00:44:28,375
BUDDHA
662
00:44:28,625 --> 00:44:30,083
- What's that?
- No idea.
663
00:44:30,250 --> 00:44:31,333
Here comes Grandpa!
664
00:44:31,750 --> 00:44:33,250
- Grandpa.
- Grandpa.
665
00:44:33,333 --> 00:44:35,083
What's that on top of the mountain?
666
00:44:35,167 --> 00:44:36,792
It's a temple.
667
00:44:36,875 --> 00:44:40,458
- Is it a fun place?
- It's not for fun.
668
00:44:40,542 --> 00:44:43,458
It's a place where people pray to Buddha.
669
00:44:43,542 --> 00:44:46,792
- Does it work?
- I don't know about that.
670
00:44:46,958 --> 00:44:49,958
- In the past...
- Grandpa, watch out!
671
00:44:50,083 --> 00:44:51,583
I'm fine. Don't be scared.
672
00:44:51,667 --> 00:44:53,625
I don't know if it works.
673
00:44:53,708 --> 00:44:58,083
However, your late grandma was after me
for years but she failed.
674
00:44:58,167 --> 00:45:00,708
Somebody taught her to pray there.
675
00:45:00,792 --> 00:45:04,125
And then I've been with her ever since.
676
00:45:05,083 --> 00:45:06,333
That means it works!
677
00:45:06,417 --> 00:45:09,167
Let's go pray that Dad and Mom
will get back together.
678
00:45:09,250 --> 00:45:11,042
Don't be so superstitious.
679
00:45:11,208 --> 00:45:13,167
Why don't you pray to me instead?
680
00:45:13,250 --> 00:45:15,333
I have lots of tricks.
681
00:45:15,417 --> 00:45:17,708
- Looks who's talking.
- What is it?
682
00:45:17,792 --> 00:45:20,167
You taught us to drive Dad mad
the other night.
683
00:45:20,250 --> 00:45:22,250
But he was fine after a while.
684
00:45:22,583 --> 00:45:23,917
What a lousy idea.
685
00:45:24,458 --> 00:45:25,833
It's different this time.
686
00:45:26,083 --> 00:45:29,208
If you want them to get back together,
687
00:45:29,292 --> 00:45:31,792
both of you have to work together.
688
00:45:31,875 --> 00:45:33,667
The day after tomorrow
is your mom's birthday.
689
00:45:33,875 --> 00:45:36,500
I've prepared a gift.
690
00:45:36,583 --> 00:45:38,958
Maisy, you'll hand the gift to Mom.
691
00:45:39,042 --> 00:45:41,583
- Tell her it's from Dad.
- Okay.
692
00:45:41,750 --> 00:45:44,500
Tommy, you'll need to use
battered-body ruse.
693
00:45:44,625 --> 00:45:46,583
Coax your dad into writing a few words.
694
00:45:47,000 --> 00:45:49,833
Grandpa, what's a battered-body ruse?
695
00:45:49,917 --> 00:45:53,083
Try to piss him off into hitting you.
696
00:46:15,292 --> 00:46:17,583
Tommy, it's late. Why aren't you sleeping?
697
00:46:30,667 --> 00:46:31,792
What do you mean by this?
698
00:46:35,792 --> 00:46:37,042
You're at fault but you're crying?
699
00:46:37,500 --> 00:46:40,917
Hit me then. Just hit me to death.
700
00:46:41,250 --> 00:46:43,458
I don't like your girlfriends.
701
00:46:43,792 --> 00:46:45,958
Send me to an orphanage.
702
00:46:46,375 --> 00:46:49,083
Put me down!
703
00:46:52,083 --> 00:46:55,333
I want to draw!
704
00:46:55,500 --> 00:46:57,250
I'm warning you to stop.
705
00:46:57,333 --> 00:46:59,958
- Stop drawing.
- I want to.
706
00:47:00,375 --> 00:47:03,583
I'll keep drawing.
707
00:47:03,875 --> 00:47:05,542
I want to draw!
708
00:47:07,333 --> 00:47:09,208
I'm going to hit you now. Can you hear me?
709
00:47:09,375 --> 00:47:11,125
Really, I'm going to. Stop it!
710
00:47:11,208 --> 00:47:12,542
Stop drawing!
711
00:47:16,458 --> 00:47:18,792
You really hit me?
712
00:47:19,125 --> 00:47:22,708
Grandpa, you've put me in trouble.
713
00:47:23,125 --> 00:47:24,875
What does it have to do with Grandpa?
714
00:47:25,625 --> 00:47:28,958
He said you wouldn't hit me for real.
715
00:47:29,750 --> 00:47:33,708
You're terrible, Grandpa.
716
00:47:34,042 --> 00:47:36,708
You only love Linda now.
717
00:47:37,000 --> 00:47:40,500
You don't love me anymore. Why?
718
00:47:42,917 --> 00:47:46,333
You can't answer me though I asked you.
719
00:47:46,542 --> 00:47:48,750
Forget it!
720
00:47:52,333 --> 00:47:55,750
Mom!
721
00:48:03,375 --> 00:48:07,250
Mom, I'm so pitiful.
722
00:48:07,583 --> 00:48:11,542
Dad doesn't love me anymore.
723
00:48:13,583 --> 00:48:16,042
Mom!
724
00:48:21,000 --> 00:48:23,625
Tommy, be good. Dad loves you.
725
00:48:23,708 --> 00:48:25,042
It's not for real.
726
00:48:25,208 --> 00:48:27,667
You wouldn't hit me if you love me.
727
00:48:28,667 --> 00:48:30,792
You made a mistake.
Of course I need to teach you a lesson.
728
00:48:30,917 --> 00:48:32,458
I did it because I love you.
729
00:48:33,542 --> 00:48:35,417
That's a funny way to love me.
730
00:48:35,792 --> 00:48:36,792
Grandpa...
731
00:48:37,375 --> 00:48:39,208
You're a good boy. Dad loves you most.
732
00:48:39,292 --> 00:48:41,250
Come. Let's sleep.
733
00:48:41,458 --> 00:48:42,292
No!
734
00:48:43,667 --> 00:48:45,833
You don't love me at all.
735
00:48:46,833 --> 00:48:48,042
I love you.
736
00:48:48,333 --> 00:48:49,958
Action speaks louder than words.
737
00:48:50,125 --> 00:48:52,083
You need to prove it with your action.
738
00:48:52,250 --> 00:48:53,208
A pinky swear?
739
00:48:54,042 --> 00:48:56,500
That's what your generation does.
740
00:48:56,667 --> 00:48:58,958
Nowadays, we sign a contract.
741
00:48:59,125 --> 00:49:00,125
A contract?
742
00:49:00,708 --> 00:49:01,958
Are you doing it or not?
743
00:49:03,375 --> 00:49:04,458
All right. Sure.
744
00:49:04,625 --> 00:49:05,667
Really?
745
00:49:11,792 --> 00:49:12,792
Write it down.
746
00:49:16,125 --> 00:49:17,292
Wait a minute.
747
00:49:17,667 --> 00:49:19,833
Write "I love you".
748
00:49:26,833 --> 00:49:27,833
There you go.
749
00:49:28,458 --> 00:49:30,500
You didn't sign your name.
750
00:49:31,000 --> 00:49:34,125
Who would know whom it's from?
751
00:49:36,167 --> 00:49:37,500
WING CHEUNG
752
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
I've signed it.
753
00:49:39,958 --> 00:49:41,750
No recipient's name.
754
00:49:41,917 --> 00:49:43,667
Who would know whom it's for?
755
00:49:43,833 --> 00:49:45,833
Write "For my dearest Tommy".
756
00:49:52,542 --> 00:49:55,083
FOR MY DEAREST TOMMY
757
00:49:58,583 --> 00:49:59,875
Smart kid.
758
00:49:59,958 --> 00:50:01,917
Grandpa, what do we do next?
759
00:50:02,417 --> 00:50:04,958
Next, you'll give the present.
760
00:50:05,250 --> 00:50:09,542
Good. Now, it's Maisy's turn
to get beaten.
761
00:50:10,250 --> 00:50:12,958
Tommy, you have a mission too.
762
00:50:13,250 --> 00:50:15,250
You need to pretend to be sick.
763
00:50:16,333 --> 00:50:18,250
I'll get an injection for that.
764
00:50:18,375 --> 00:50:21,750
Why do I always get the worst task?
765
00:50:21,917 --> 00:50:24,625
Do you want your dad and mom
to get back together?
766
00:50:28,125 --> 00:50:29,500
What should I do then?
767
00:50:31,000 --> 00:50:33,042
Think about it on your own.
768
00:50:35,958 --> 00:50:37,458
How is it? Have you thought about it?
769
00:50:37,625 --> 00:50:39,417
Where do you want
to celebrate your birthday?
770
00:50:41,208 --> 00:50:43,125
Do you know why
I've separated from my husband?
771
00:50:43,625 --> 00:50:45,458
Yes. Both of you
have similar personalities.
772
00:50:45,542 --> 00:50:48,292
Too self-centered
and are not willing to compromise.
773
00:50:49,333 --> 00:50:50,583
How will you treat me then?
774
00:50:51,042 --> 00:50:52,542
I'll put up with you.
775
00:50:53,375 --> 00:50:54,875
Then, you'll lose yourself.
776
00:51:06,583 --> 00:51:07,875
Leaving your toys everywhere again.
777
00:51:18,750 --> 00:51:20,458
I'll get you if you mess around again.
778
00:51:21,292 --> 00:51:24,625
Dad, do you know
whose birthday it is today?
779
00:51:24,708 --> 00:51:25,542
No!
780
00:51:26,125 --> 00:51:27,375
The lady boss!
781
00:51:28,417 --> 00:51:31,542
The Queen? You're crazy.
That was a long time ago.
782
00:51:33,500 --> 00:51:34,417
What date is it?
783
00:51:34,708 --> 00:51:35,875
The 29th.
784
00:51:38,792 --> 00:51:40,000
The 29th?
785
00:51:40,708 --> 00:51:42,250
Why don't you call her?
786
00:51:43,625 --> 00:51:44,458
Here.
787
00:51:44,875 --> 00:51:47,042
- It's time to sleep.
- Okay.
788
00:51:59,667 --> 00:52:02,250
Dad, my legs feel like jelly.
789
00:52:02,417 --> 00:52:04,500
I think I'm sick.
790
00:52:14,417 --> 00:52:17,417
I have a fever and I feel dizzy.
I'm hot all over.
791
00:52:18,167 --> 00:52:20,958
I'm going to die this time.
792
00:52:21,042 --> 00:52:23,875
I'm really going to die.
793
00:52:28,500 --> 00:52:30,500
I'm really sick.
794
00:52:30,667 --> 00:52:33,208
- Dad, no!
- Sick?
795
00:52:33,375 --> 00:52:36,292
- Dad, I dare not anymore.
- Are you sick?
796
00:52:37,125 --> 00:52:38,167
Sick?
797
00:52:42,458 --> 00:52:44,083
You little brat.
798
00:52:49,167 --> 00:52:51,500
Sleep. Don't wet your bed.
799
00:52:54,333 --> 00:52:55,333
Now what?
800
00:52:56,542 --> 00:53:00,125
Dad, I'm really sick.
801
00:53:02,667 --> 00:53:07,208
I'm not. I'm not sick anymore!
Dad, I dare not anymore.
802
00:53:07,292 --> 00:53:08,667
I'm not sick anymore!
803
00:53:16,042 --> 00:53:17,500
So useless.
804
00:53:17,708 --> 00:53:19,708
I fail whenever he tickles me.
805
00:53:21,208 --> 00:53:23,208
What should I do now?
806
00:54:38,167 --> 00:54:40,292
- Take this to your mom.
- Okay.
807
00:54:43,583 --> 00:54:45,333
- Please come in.
- Thank you.
808
00:54:45,500 --> 00:54:46,875
- Put it here.
- All right.
809
00:54:49,625 --> 00:54:50,708
- Thank you.
- Thank you.
810
00:55:08,750 --> 00:55:10,250
Quickly. Take it to her.
811
00:55:17,750 --> 00:55:19,958
Mom, what are these?
812
00:55:20,125 --> 00:55:22,583
Birthday presents from George.
813
00:55:22,958 --> 00:55:24,458
Look how pretty it is.
814
00:55:27,833 --> 00:55:30,042
Hey, why didn't you give it to her?
815
00:55:30,375 --> 00:55:33,292
I don't want Dad to look bad.
816
00:55:33,375 --> 00:55:36,083
Silly, it's not about
the price and quantity.
817
00:55:36,250 --> 00:55:38,000
It's the thought that counts.
818
00:55:38,083 --> 00:55:38,958
Go on.
819
00:55:40,875 --> 00:55:42,333
- Go on.
- Okay.
820
00:55:45,333 --> 00:55:46,292
Mom.
821
00:55:48,708 --> 00:55:52,125
You're such a good girl.
You remember my birthday.
822
00:55:52,458 --> 00:55:55,625
It's not from me. It's from Dad.
823
00:55:56,625 --> 00:55:58,417
- Dad?
- Yes.
824
00:56:04,667 --> 00:56:08,042
"For my dearest Tommy's mom,
I love you. Wing Cheung."
825
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
FAMILY PLANNING
ENSURE HAPPINESS IN FAMILY
826
00:59:59,167 --> 01:00:02,417
What's so great about these clothes?
827
01:00:02,625 --> 01:00:03,750
Grandpa.
828
01:00:04,292 --> 01:00:05,500
Come here.
829
01:00:06,708 --> 01:00:07,708
What is it?
830
01:00:09,958 --> 01:00:12,792
Grandpa, how come there's no reaction?
831
01:00:13,625 --> 01:00:16,542
She must be so touched
that she can't think straight
832
01:00:16,625 --> 01:00:17,667
and drank pesticide.
833
01:00:18,708 --> 01:00:19,833
This is bad.
834
01:00:24,833 --> 01:00:26,708
- Hello.
- Hello, Maisy.
835
01:00:26,792 --> 01:00:28,375
- Dad.
- Where's your mom?
836
01:00:28,667 --> 01:00:29,667
She's here.
837
01:00:29,875 --> 01:00:32,042
- It's Dad.
- Maisy. Hello?
838
01:00:32,125 --> 01:00:33,083
Quickly get your mom.
839
01:00:33,167 --> 01:00:34,250
Dad, hold on.
840
01:00:34,708 --> 01:00:36,958
Mom!
841
01:00:37,042 --> 01:00:38,167
Open the door!
842
01:00:38,458 --> 01:00:40,625
Mom, open the door!
843
01:00:41,292 --> 01:00:42,292
What's the matter?
844
01:00:42,375 --> 01:00:44,958
- Dad is on the phone.
- That's right.
845
01:00:49,042 --> 01:00:50,125
Answer it.
846
01:00:51,125 --> 01:00:52,125
Go on.
847
01:00:55,208 --> 01:00:56,542
It's settled!
848
01:01:04,292 --> 01:01:06,000
Hello, Wing Cheung.
849
01:01:06,083 --> 01:01:08,708
Zheng Nam, please come over.
Tommy's sick. He's having a fever.
850
01:01:08,792 --> 01:01:12,042
- Dad, I want Mom.
- He's babbling now. He's never like this.
851
01:01:12,542 --> 01:01:15,333
- Mom.
- He's calling out for you. Come over.
852
01:01:16,000 --> 01:01:17,542
All right. I'll come over now.
853
01:01:17,958 --> 01:01:19,500
- Hello, Zheng Nam.
- Yes?
854
01:01:24,083 --> 01:01:24,917
Thank you.
855
01:01:33,625 --> 01:01:35,500
Tommy is sick.
I need to go there and see him.
856
01:01:35,583 --> 01:01:36,958
Grandpa, should we go together?
857
01:01:37,083 --> 01:01:39,167
Of course. Let's go.
858
01:01:46,417 --> 01:01:49,125
Sorry, George. My son is sick.
We need to go and see him.
859
01:01:49,208 --> 01:01:50,583
You wait for me inside.
860
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
Nancy. Grandpa.
861
01:01:52,833 --> 01:01:55,875
That's right. Stand here
and watch over the apartment.
862
01:01:56,458 --> 01:01:57,708
- Keep watch.
- All right.
863
01:02:01,250 --> 01:02:02,458
Dad.
864
01:02:02,750 --> 01:02:05,125
Why did you and Mom separate?
865
01:02:05,208 --> 01:02:07,083
You're too young to understand.
866
01:02:08,667 --> 01:02:11,250
Why did you get married then?
867
01:02:12,625 --> 01:02:16,417
Did you have Maisy and me for fun?
868
01:02:26,292 --> 01:02:28,208
Your mom is here. I'll get the door.
869
01:02:40,333 --> 01:02:41,375
How's Tommy?
870
01:02:42,375 --> 01:02:44,042
The doctor said he almost got pneumonia.
871
01:02:44,125 --> 01:02:45,500
He was given a shot and is resting now.
872
01:02:45,583 --> 01:02:46,417
Come on in.
873
01:02:46,500 --> 01:02:47,875
- Dad.
- Good girl.
874
01:02:48,167 --> 01:02:50,167
Go in. I'll close the door.
875
01:02:51,042 --> 01:02:52,125
Tommy!
876
01:02:52,500 --> 01:02:54,208
Mom!
877
01:02:56,417 --> 01:03:00,292
- Tommy!
- Mom!
878
01:03:05,417 --> 01:03:06,417
What a pity.
879
01:03:06,500 --> 01:03:09,083
Your face is all red from the fever
and your body is so hot.
880
01:03:09,167 --> 01:03:11,083
Just a little. I'm fine.
881
01:03:11,167 --> 01:03:14,875
Mom, I'd be worse if you didn't come.
882
01:03:18,042 --> 01:03:20,250
His fever was at 103 degrees.
883
01:03:20,500 --> 01:03:22,042
Fever of 103 degrees?
884
01:03:22,125 --> 01:03:25,042
It's not a big deal.
It's only 103 degrees.
885
01:03:25,125 --> 01:03:28,125
Grandpa said he was fine even
when he got a fever of 700 degrees.
886
01:03:28,208 --> 01:03:30,208
Isn't that right, Grandpa?
887
01:03:31,958 --> 01:03:33,583
I meant my eyeglass prescription.
888
01:03:34,917 --> 01:03:35,917
Stop talking.
889
01:03:36,000 --> 01:03:37,500
Go to bed. I'll keep you company.
890
01:03:38,000 --> 01:03:39,625
There's no need to accompany me.
891
01:03:39,792 --> 01:03:42,208
Just accompany Dad and be lovey-dovey.
892
01:03:42,458 --> 01:03:44,667
I'll go first. Bye.
893
01:03:45,750 --> 01:03:47,667
- Go on.
- That's right.
894
01:03:47,792 --> 01:03:49,125
I'll accompany Tommy.
895
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
Go and have a drink with Zheng Nam.
896
01:03:51,292 --> 01:03:52,958
- Go on!
- Grandpa and I will accompany Tommy.
897
01:03:53,042 --> 01:03:54,708
- Mom, go out with Dad.
- Yes.
898
01:03:54,792 --> 01:03:57,250
- Go on.
- Go on.
899
01:03:57,708 --> 01:03:58,625
Mom.
900
01:03:58,708 --> 01:04:00,292
- Mom, go on.
- Let's go.
901
01:04:00,375 --> 01:04:01,875
Go on.
902
01:04:02,500 --> 01:04:04,125
I will be back soon.
903
01:04:04,292 --> 01:04:06,125
Don't come back so soon.
904
01:04:06,208 --> 01:04:08,000
Go as long as you can.
905
01:04:08,083 --> 01:04:10,833
- Smart kid. Go on.
- Go on.
906
01:04:18,208 --> 01:04:19,708
You're a smart kid.
907
01:04:19,792 --> 01:04:21,500
Your acting was so real.
908
01:04:21,583 --> 01:04:23,500
Grandpa, I'm not acting.
909
01:04:23,583 --> 01:04:26,583
- I'm really sick.
- Really?
910
01:04:27,333 --> 01:04:28,625
Are you really sick?
911
01:04:30,125 --> 01:04:31,958
You love to bluff.
912
01:04:32,042 --> 01:04:36,583
I got myself wet and stood
in front of the air-conditioner.
913
01:04:37,417 --> 01:04:38,292
Let me see.
914
01:04:40,458 --> 01:04:43,417
You're as hot as a furnace.
915
01:04:44,000 --> 01:04:45,208
What a pity.
916
01:04:45,292 --> 01:04:50,208
Grandpa, do you think Mom and Dad
will get back together?
917
01:04:50,708 --> 01:04:52,625
I'm sure of it!
918
01:04:52,708 --> 01:04:53,667
That's right.
919
01:04:53,750 --> 01:04:55,667
Don't worry. They will.
920
01:04:57,667 --> 01:04:58,625
Tommy.
921
01:04:58,708 --> 01:05:03,542
Why don't we pray that Dad and Mom
will get back together?
922
01:05:03,708 --> 01:05:04,667
All right!
923
01:05:10,333 --> 01:05:12,250
Will our prayer be answered?
924
01:05:12,833 --> 01:05:15,875
- Why don't we toss a coin?
- What's that?
925
01:05:16,083 --> 01:05:21,042
If it's heads,
it means they'll be together again.
926
01:05:21,375 --> 01:05:23,625
Grandpa, lend me a coin.
927
01:05:23,708 --> 01:05:26,042
All right. Why don't I toss it?
928
01:05:26,125 --> 01:05:28,292
Close your eyes and pray.
929
01:05:34,875 --> 01:05:36,458
It's heads!
930
01:05:36,875 --> 01:05:39,500
- It's heads!
- It's heads!
931
01:05:39,958 --> 01:05:42,125
- That's great!
- That's great!
932
01:05:42,208 --> 01:05:45,375
- Dad and Mom will get back together!
- It's great!
933
01:05:55,875 --> 01:05:56,750
How have you been?
934
01:05:57,250 --> 01:05:59,208
I'm fine. You?
935
01:05:59,792 --> 01:06:00,625
Good.
936
01:06:01,750 --> 01:06:02,583
Pretty good.
937
01:06:06,292 --> 01:06:07,667
You seem to have lost weight.
938
01:06:08,042 --> 01:06:08,958
Really?
939
01:06:09,875 --> 01:06:10,958
It's a trend now.
940
01:06:14,125 --> 01:06:15,542
Thanks for your birthday present.
941
01:06:16,708 --> 01:06:18,417
Present? What present?
942
01:06:19,917 --> 01:06:21,958
You've given me the present.
Why don't you admit it?
943
01:06:22,667 --> 01:06:24,333
I didn't give you a present.
944
01:06:25,042 --> 01:06:26,500
It's probably from your boyfriend.
945
01:06:26,583 --> 01:06:28,167
I wouldn't try to ingratiate with you.
946
01:06:28,458 --> 01:06:30,708
Why would you do that
with your girlfriend then?
947
01:06:30,875 --> 01:06:32,833
When have you seen me do that with her?
948
01:06:33,375 --> 01:06:35,542
Just admit it. Why are you being sneaky?
949
01:06:35,708 --> 01:06:37,917
Don't talk to me like that.
You're just like before.
950
01:06:38,667 --> 01:06:39,792
We're in public.
951
01:06:39,875 --> 01:06:41,708
What's wrong with my choice of words?
952
01:06:41,792 --> 01:06:43,708
Why are you shouting
if you know we're in public?
953
01:06:44,208 --> 01:06:46,375
You always talk back.
954
01:06:46,458 --> 01:06:49,417
What's so great about you?
I'm not sweet and gentle. So?
955
01:06:49,500 --> 01:06:51,500
I'm not talking to you anymore.
You're so unreasonable.
956
01:06:51,833 --> 01:06:53,250
Go and find your George!
957
01:07:03,458 --> 01:07:04,458
Maisy.
958
01:07:04,625 --> 01:07:06,708
Why don't you stay here tonight?
959
01:07:06,792 --> 01:07:08,750
- All right?
- Sure.
960
01:07:08,833 --> 01:07:11,958
But I didn't bring my clothes
and homework.
961
01:07:13,250 --> 01:07:14,083
Bless you.
962
01:07:14,792 --> 01:07:16,917
I'll bring them over tomorrow.
963
01:07:17,083 --> 01:07:19,042
But I'll be very pitiful.
964
01:07:19,125 --> 01:07:21,000
I'll be a lonely old man.
965
01:07:21,417 --> 01:07:25,583
Grandpa, why don't you move in
and stay with us?
966
01:07:26,292 --> 01:07:27,875
Will I sleep in the living hall?
967
01:07:28,792 --> 01:07:31,333
No, you can sleep in the maid's room.
968
01:07:31,500 --> 01:07:35,708
When a new maid comes,
you can sleep with her then.
969
01:07:35,792 --> 01:07:38,542
- Shame on you!
- Shame on you!
970
01:07:39,375 --> 01:07:43,000
- Shame on you!
- Shame on you!
971
01:07:43,292 --> 01:07:45,833
Grandpa, stop it.
972
01:07:57,750 --> 01:07:59,083
Maisy. Tommy.
973
01:07:59,250 --> 01:08:00,875
Your dad and I have made up our minds.
974
01:08:01,042 --> 01:08:03,417
Both of you will not be happy
if you are separated for a long time.
975
01:08:03,500 --> 01:08:05,458
So, it's either both of you
stay in Hong Kong with Dad,
976
01:08:05,750 --> 01:08:07,875
or go to Canada with George and Mom.
977
01:08:22,750 --> 01:08:24,333
It doesn't work.
978
01:08:24,417 --> 01:08:27,417
The coin said they'd get back together.
979
01:08:27,500 --> 01:08:29,583
It's got nothing to do with it.
980
01:08:30,833 --> 01:08:32,833
Grandpa!
981
01:08:37,375 --> 01:08:41,500
If the both of you stay together,
all is well then.
982
01:08:41,583 --> 01:08:43,417
Dad, it doesn't concern you.
Stay out of this.
983
01:08:47,167 --> 01:08:49,417
Okay. I'll stay out of it.
984
01:08:51,125 --> 01:08:53,458
Well, have you two decided?
985
01:08:53,542 --> 01:08:55,000
Will you follow me or Dad?
986
01:08:58,833 --> 01:09:02,792
Mom, you and Dad always decide for us.
987
01:09:02,958 --> 01:09:06,875
This time, can we decide for ourselves?
988
01:09:13,542 --> 01:09:14,958
Maisy.
989
01:10:02,792 --> 01:10:05,250
We've thought it over.
990
01:10:05,667 --> 01:10:07,458
We're choosing neither of you.
991
01:10:07,708 --> 01:10:10,375
If we follow Dad, we'll be betraying Mom.
992
01:10:10,458 --> 01:10:13,292
If we follow Mom, we'll be betraying Dad.
993
01:10:13,583 --> 01:10:17,042
- We'll rely upon one another for survival.
- We'll rely upon one another for survival.
994
01:10:18,292 --> 01:10:21,125
- Maisy!
- Tommy!
995
01:10:40,167 --> 01:10:42,292
Let's talk about it next time.
996
01:10:43,083 --> 01:10:46,917
Take Maisy home first.
997
01:10:48,458 --> 01:10:49,875
Go on.
998
01:10:52,167 --> 01:10:53,250
Tommy.
999
01:10:53,583 --> 01:10:55,042
I'll leave first.
1000
01:10:55,667 --> 01:10:56,833
Give me a kiss.
1001
01:11:08,125 --> 01:11:09,833
Maisy, let's go home.
1002
01:12:02,833 --> 01:12:04,000
- Grandpa.
- Yes?
1003
01:12:04,333 --> 01:12:05,542
The house is safe.
1004
01:12:06,125 --> 01:12:07,167
How is Tommy?
1005
01:12:08,250 --> 01:12:09,208
What's wrong with him?
1006
01:12:14,292 --> 01:12:15,625
Why are you still here?
1007
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
You're breaking up our happy family!
1008
01:12:18,125 --> 01:12:20,917
If not for you,
all of us would be together!
1009
01:12:21,000 --> 01:12:22,708
Leave!
1010
01:12:22,792 --> 01:12:24,875
- Maisy, you...
- Leave!
1011
01:12:25,333 --> 01:12:26,792
- Maisy, what's the matter?
- Leave!
1012
01:12:27,292 --> 01:12:29,750
Leave! I don't want to go
to Canada with you!
1013
01:12:29,833 --> 01:12:33,833
I'll never go. Tommy and I will never go!
1014
01:12:33,917 --> 01:12:34,875
Leave!
1015
01:12:34,958 --> 01:12:36,208
Maisy, shut it!
1016
01:12:37,125 --> 01:12:38,917
She's sleepy. She needs to sleep.
1017
01:12:39,083 --> 01:12:41,208
Follow me to bed.
1018
01:12:42,292 --> 01:12:43,708
I think all of us are tired.
1019
01:12:44,250 --> 01:12:45,458
Rest earlier.
1020
01:12:45,833 --> 01:12:47,167
I'll pick you up tomorrow.
1021
01:12:59,958 --> 01:13:02,292
Grandpa, none of your plans work.
1022
01:13:02,375 --> 01:13:04,375
I have many tricks.
1023
01:13:04,458 --> 01:13:07,000
We failed today,
but we'll think of another idea tomorrow.
1024
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
Let's sleep first.
1025
01:13:12,792 --> 01:13:13,708
Maisy!
1026
01:13:17,542 --> 01:13:19,583
- Dad, open the door.
- I will open it tomorrow.
1027
01:13:19,667 --> 01:13:21,375
- I want to teach her a lesson.
- Do it tomorrow.
1028
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
Dad!
1029
01:13:28,292 --> 01:13:31,458
Maisy, why were you so rude to my friend?
Stretch out your hand!
1030
01:13:34,125 --> 01:13:35,958
How can you scold George?
1031
01:13:36,417 --> 01:13:38,792
It's not up to you to decide
whether you're going to Canada or not.
1032
01:13:39,083 --> 01:13:40,708
When did you get so naughty?
1033
01:13:40,792 --> 01:13:43,333
You gave me a present in your dad's name.
1034
01:13:44,083 --> 01:13:47,583
Do you know how embarrassing that was?
You're too much!
1035
01:13:47,667 --> 01:13:50,250
Don't hit her. You should hit me.
1036
01:13:50,917 --> 01:13:52,667
I told her to do it.
1037
01:13:53,000 --> 01:13:55,333
I meant well for your family.
1038
01:13:55,625 --> 01:13:57,333
Was I wrong to do that?
1039
01:13:57,542 --> 01:13:59,333
Was it wrong for her to help you?
1040
01:14:07,542 --> 01:14:09,000
The youngsters are innocent.
1041
01:14:09,333 --> 01:14:11,583
You gave birth to them
so you have to be responsible for them.
1042
01:14:11,958 --> 01:14:14,833
You give birth to them
and separate them as you wish.
1043
01:14:14,917 --> 01:14:16,750
A kid is not a souvenir item.
1044
01:14:16,833 --> 01:14:18,250
Let me give you a piece of advice.
1045
01:14:18,333 --> 01:14:21,542
Even if you remarry in the future,
think before you have kids.
1046
01:14:21,625 --> 01:14:24,042
Don't harm any more innocent children.
1047
01:15:06,792 --> 01:15:07,792
Mom.
1048
01:15:08,125 --> 01:15:11,333
I don't want to go to Canada with George.
1049
01:15:11,750 --> 01:15:17,958
I just want my dad, mom,
brother and grandpa to be together.
1050
01:15:18,417 --> 01:15:21,125
I want a happy family.
1051
01:16:07,125 --> 01:16:08,750
I'm not being unfair.
1052
01:16:09,208 --> 01:16:11,875
I can't take care of all of you.
1053
01:16:12,333 --> 01:16:16,375
You'll have to look after yourselves.
1054
01:16:17,875 --> 01:16:19,083
Bye.
1055
01:16:38,750 --> 01:16:39,875
Bye.
1056
01:17:12,000 --> 01:17:14,583
Tommy!
1057
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
Hey, Maisy!
1058
01:17:18,875 --> 01:17:21,583
Why are you here to see me this late?
1059
01:17:22,167 --> 01:17:24,458
I came to say goodbye.
1060
01:17:24,542 --> 01:17:26,833
I'm running away from home.
1061
01:17:28,167 --> 01:17:29,500
Running away from home?
1062
01:17:30,125 --> 01:17:31,667
That sounds like fun!
1063
01:17:32,625 --> 01:17:35,500
Take me with you. Wait for me.
1064
01:17:36,208 --> 01:17:37,833
Tommy!
1065
01:18:17,292 --> 01:18:20,625
I'm a general. I'll look after my troops.
1066
01:19:01,500 --> 01:19:03,167
- Tommy.
- Maisy.
1067
01:19:04,208 --> 01:19:06,042
Why are you taking the tortoise along?
1068
01:19:06,250 --> 01:19:08,583
To remind myself.
1069
01:19:08,833 --> 01:19:12,833
Grandpa said not to be a coward
like a tortoise.
1070
01:19:13,375 --> 01:19:15,958
With me around, you have nothing to fear.
1071
01:19:16,042 --> 01:19:18,542
Wait, I forgot
my toothbrush and toothpaste.
1072
01:19:18,625 --> 01:19:21,750
Tommy, there is no need.
I have some chewing gum. Let's go.
1073
01:19:23,083 --> 01:19:25,250
Maisy, where are we going?
1074
01:19:25,542 --> 01:19:26,667
To make a wish.
1075
01:19:46,875 --> 01:19:47,792
Hello.
1076
01:19:48,542 --> 01:19:51,250
Hello, Wing Cheung. It's Zheng Nam.
1077
01:19:51,458 --> 01:19:53,000
Is Maisy there?
1078
01:19:54,125 --> 01:19:55,875
I don't think so. Let me take a look.
1079
01:20:05,125 --> 01:20:06,042
No, she's not.
1080
01:20:06,833 --> 01:20:07,833
No?
1081
01:20:08,792 --> 01:20:10,958
She left a letter saying
she wants to run away from home.
1082
01:20:12,083 --> 01:20:14,250
Run away from home? Hold on.
1083
01:20:17,958 --> 01:20:18,833
Tommy!
1084
01:20:20,417 --> 01:20:22,208
Tommy!
1085
01:20:25,833 --> 01:20:26,708
Tommy!
1086
01:20:29,000 --> 01:20:29,833
Hey!
1087
01:20:34,292 --> 01:20:35,125
Tommy!
1088
01:20:35,417 --> 01:20:36,250
Damn it!
1089
01:20:39,042 --> 01:20:39,875
Tommy!
1090
01:20:42,125 --> 01:20:42,958
Tommy!
1091
01:20:50,750 --> 01:20:52,875
Zheng Nam, this is bad.
Tommy is missing too!
1092
01:20:54,042 --> 01:20:55,792
Tommy is missing too?
1093
01:20:56,375 --> 01:20:59,458
Hey, don't scare me! I can't take it.
1094
01:20:59,542 --> 01:21:01,750
I've searched the entire house,
but he's nowhere to be found.
1095
01:21:01,833 --> 01:21:03,292
Do you think they ran away together?
1096
01:21:03,500 --> 01:21:05,375
Let's go to the police!
1097
01:21:05,708 --> 01:21:07,917
Let's meet at the police station.
See you later.
1098
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
- Linda. I need to...
- That advertising company is too much.
1099
01:21:21,583 --> 01:21:24,667
They want me to take a wedding photo
and put it at Tai Ping Shan.
1100
01:21:24,750 --> 01:21:26,708
So that people can see it
even from Malaysia.
1101
01:21:26,792 --> 01:21:28,625
- It's so exaggerated, right?
- Linda.
1102
01:21:29,625 --> 01:21:31,042
My son and daughter ran away from home.
1103
01:21:31,125 --> 01:21:32,917
I'm heading to the police station.
What will you do?
1104
01:21:33,000 --> 01:21:34,875
- I'll go with you.
- Hurry. Let's go.
1105
01:21:39,750 --> 01:21:40,917
Hurry up.
1106
01:21:45,583 --> 01:21:46,458
George!
1107
01:21:46,750 --> 01:21:48,333
We'll go in his car.
1108
01:21:51,708 --> 01:21:53,042
Send me to the police station.
1109
01:21:53,208 --> 01:21:54,125
What happened?
1110
01:21:54,292 --> 01:21:56,042
My grandchildren went missing.
1111
01:22:02,333 --> 01:22:05,208
Maisy, how much further?
1112
01:22:05,333 --> 01:22:06,583
We'll reach soon.
1113
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
My goodness, I wonder
if Bobby is suffocating in there.
1114
01:22:23,333 --> 01:22:25,125
Bobby!
1115
01:22:25,833 --> 01:22:26,833
Bobby!
1116
01:22:28,167 --> 01:22:29,250
Bobby!
1117
01:22:31,875 --> 01:22:33,250
Bobby!
1118
01:22:37,083 --> 01:22:38,458
Bobby!
1119
01:22:38,542 --> 01:22:40,208
Bobby!
1120
01:22:40,875 --> 01:22:43,250
Bobby!
1121
01:22:44,125 --> 01:22:45,833
Tommy!
1122
01:22:45,917 --> 01:22:47,250
Tommy!
1123
01:22:52,125 --> 01:22:53,500
Tommy!
1124
01:22:54,125 --> 01:22:56,958
- Tommy, come back!
- Bobby!
1125
01:22:57,292 --> 01:22:58,792
Tommy!
1126
01:23:03,458 --> 01:23:04,542
Tommy!
1127
01:23:06,083 --> 01:23:07,375
Tommy!
1128
01:23:07,458 --> 01:23:09,417
- Bobby!
- Tommy!
1129
01:23:14,000 --> 01:23:15,292
Tommy!
1130
01:23:17,583 --> 01:23:19,750
Maisy, be careful!
1131
01:23:22,750 --> 01:23:24,292
Maisy, be careful!
1132
01:23:24,542 --> 01:23:25,708
Tommy!
1133
01:23:25,792 --> 01:23:27,167
Maisy!
1134
01:23:27,250 --> 01:23:28,667
Tommy!
1135
01:23:29,000 --> 01:23:30,167
Maisy!
1136
01:23:37,667 --> 01:23:39,375
Tommy!
1137
01:23:42,667 --> 01:23:43,667
Tommy!
1138
01:23:44,792 --> 01:23:47,458
- Maisy!
- Tommy!
1139
01:23:49,708 --> 01:23:51,625
Tommy!
1140
01:23:54,250 --> 01:23:55,333
Tommy!
1141
01:24:02,000 --> 01:24:03,250
Maisy!
1142
01:24:04,375 --> 01:24:06,000
Maisy!
1143
01:24:19,333 --> 01:24:20,667
Here. Keep out from the rain.
1144
01:24:29,875 --> 01:24:31,500
Hello. How are you?
1145
01:24:31,583 --> 01:24:33,083
I'm George.
1146
01:24:33,417 --> 01:24:37,500
- I...
- Don't bother now. Let's file the report.
1147
01:24:42,958 --> 01:24:43,958
What's the matter?
1148
01:24:44,083 --> 01:24:46,875
- Our children ran away this morning.
- Yes.
1149
01:24:46,958 --> 01:24:48,708
When I was trying on
the wedding gown this morning,
1150
01:24:48,792 --> 01:24:50,333
- they were already missing.
- That's right.
1151
01:24:50,917 --> 01:24:53,458
It means you had kids
before you getting married?
1152
01:24:53,542 --> 01:24:55,667
No, they are my children. Not hers.
1153
01:24:56,083 --> 01:24:57,500
Sorry, I have mistaken.
1154
01:24:57,583 --> 01:24:59,792
So it's your children? What's your name?
1155
01:24:59,875 --> 01:25:01,042
I'm George Ma.
1156
01:25:01,125 --> 01:25:03,167
- So you're the children's dad?
- No.
1157
01:25:03,250 --> 01:25:05,458
- No, I'm their dad.
- That's right.
1158
01:25:05,625 --> 01:25:07,542
You're the dad? That means...
1159
01:25:07,625 --> 01:25:09,208
Forget it. Let's drop this.
1160
01:25:09,375 --> 01:25:11,375
Let me get the address. Where do you stay?
1161
01:25:11,917 --> 01:25:13,833
My address or my kids'?
1162
01:25:13,958 --> 01:25:17,083
Not you. Where do the children stay?
1163
01:25:17,250 --> 01:25:18,750
The elder or the younger one?
1164
01:25:19,000 --> 01:25:20,458
Why is it so complicated?
1165
01:25:20,583 --> 01:25:22,042
Okay. Start with the elder one.
1166
01:25:22,125 --> 01:25:23,500
The elder one? You say it.
1167
01:25:24,333 --> 01:25:26,167
- She stays at...
- Let me.
1168
01:25:26,750 --> 01:25:29,042
She stays at Number Two,
Third Floor, Lomond Road.
1169
01:25:30,542 --> 01:25:32,833
That means all of you stay there.
1170
01:25:33,000 --> 01:25:36,208
No, I stay at Number Three,
Second Floor, Chun Yeung Street.
1171
01:25:37,500 --> 01:25:39,875
Which is the right address?
1172
01:25:40,500 --> 01:25:42,375
You're making me confused.
1173
01:25:42,458 --> 01:25:44,708
Officer, don't listen to him.
Let me tell you.
1174
01:25:44,875 --> 01:25:46,958
The elder one lives at Number Two,
Third Floor, Lomond Road.
1175
01:25:47,042 --> 01:25:49,375
The younger one lives at Number Three,
Second Floor, Gong Go Road.
1176
01:25:51,458 --> 01:25:53,792
I bet you don't live
at any of the addresses.
1177
01:25:53,875 --> 01:25:56,125
That's right. I don't live
at any of the addresses.
1178
01:25:56,292 --> 01:25:59,500
- I live at Repulse Bay Road...
- That's enough.
1179
01:25:59,583 --> 01:26:04,000
This is so complicated. I can't take it.
1180
01:26:04,167 --> 01:26:06,458
Actually, it's very simple.
1181
01:26:06,625 --> 01:26:08,292
Let me make it clear.
1182
01:26:08,458 --> 01:26:10,875
- Where do you stay? Don't tell me.
- I stay at...
1183
01:26:10,958 --> 01:26:13,708
- Who are you?
- I'm their grandpa.
1184
01:26:14,833 --> 01:26:17,292
Of these four, whose grandfather are you?
1185
01:26:17,375 --> 01:26:20,708
None of them.
I'm the children's grandfather.
1186
01:26:21,458 --> 01:26:22,958
This is my daughter.
1187
01:26:23,292 --> 01:26:26,833
This is my future son-in-law. He might be.
1188
01:26:27,708 --> 01:26:29,583
This is my son-in-law.
1189
01:26:29,667 --> 01:26:31,583
He might be my ex-son-in-law.
1190
01:26:32,375 --> 01:26:35,250
This pretty lady's status
is still unknown.
1191
01:26:35,333 --> 01:26:38,875
With such a complicated family,
no wonder they ran away from home.
1192
01:26:40,292 --> 01:26:41,125
Here.
1193
01:26:42,958 --> 01:26:44,125
Hello, police.
1194
01:26:45,167 --> 01:26:46,792
Two dead children found at the reservoir?
1195
01:26:48,333 --> 01:26:50,167
Yes!
1196
01:26:50,750 --> 01:26:51,833
How old are they?
1197
01:26:52,042 --> 01:26:53,750
The elder one is eight to ten years old.
1198
01:26:53,833 --> 01:26:55,333
The younger one
is five to seven years old.
1199
01:26:55,417 --> 01:26:56,500
A boy and a girl.
1200
01:26:56,583 --> 01:27:00,250
All right. I'll send people there.
1201
01:27:12,208 --> 01:27:15,083
Don't cry. Maybe it's not them.
1202
01:27:15,958 --> 01:27:18,167
That's right. Go take a look first.
1203
01:27:18,667 --> 01:27:20,792
Hey, 7086. Take them there.
1204
01:27:31,542 --> 01:27:33,417
You may leave first. Keep in touch.
1205
01:27:43,792 --> 01:27:46,833
Sorry, I need to check it out
with my wife. Take care.
1206
01:27:47,500 --> 01:27:48,333
Hey!
1207
01:28:03,708 --> 01:28:05,000
Why don't I send you home?
1208
01:28:05,750 --> 01:28:06,583
Okay.
1209
01:28:08,708 --> 01:28:10,583
- What's your name?
- I'm Linda.
1210
01:28:19,042 --> 01:28:21,708
We've looked everywhere. Not a trace.
1211
01:28:21,917 --> 01:28:23,333
- Keep searching.
- Okay.
1212
01:28:27,292 --> 01:28:28,208
What is it?
1213
01:28:28,292 --> 01:28:29,833
Sergeant sent them to identify the bodies.
1214
01:28:35,958 --> 01:28:37,500
See if they're your children.
1215
01:28:37,583 --> 01:28:38,417
Okay.
1216
01:29:18,042 --> 01:29:19,167
Could it really be them?
1217
01:29:23,708 --> 01:29:25,583
Of course not.
1218
01:29:37,125 --> 01:29:38,208
Where did they go?
1219
01:29:39,458 --> 01:29:41,583
I hope Buddha will bless them.
1220
01:29:41,917 --> 01:29:43,250
Buddha?
1221
01:29:44,000 --> 01:29:47,125
Grandpa, what's that
on top of the mountain?
1222
01:29:47,208 --> 01:29:48,958
It's a temple.
1223
01:29:49,042 --> 01:29:50,958
Grandpa, is it a fun place?
1224
01:29:51,042 --> 01:29:52,667
It's not for fun.
1225
01:29:52,750 --> 01:29:55,750
It's a place where people pray to Buddha.
1226
01:29:55,833 --> 01:29:58,792
Let's go pray that Dad and Mom
will get back together.
1227
01:30:00,083 --> 01:30:01,500
They must have gone there!
1228
01:30:02,625 --> 01:30:03,458
Where?
1229
01:30:04,667 --> 01:30:07,375
- Dad, hurry up.
- Wait up.
1230
01:30:12,917 --> 01:30:14,917
Master.
1231
01:30:17,583 --> 01:30:19,958
Have you seen these two children?
1232
01:30:24,375 --> 01:30:25,583
No.
1233
01:30:27,667 --> 01:30:28,708
Thank you.
1234
01:30:29,125 --> 01:30:30,125
Let's go.
1235
01:30:35,458 --> 01:30:36,583
They're over there!
1236
01:30:37,417 --> 01:30:39,458
- They've shaved their heads?
- Tommy!
1237
01:30:40,167 --> 01:30:41,333
Maisy! Tommy!
1238
01:30:41,417 --> 01:30:42,958
- Maisy! Tommy!
- Maisy!
1239
01:30:43,042 --> 01:30:44,625
- Mom is coming!
- Maisy.
1240
01:30:44,708 --> 01:30:46,500
Put me down.
1241
01:30:46,958 --> 01:30:50,375
Tommy, why did you come here to be a monk?
1242
01:30:50,917 --> 01:30:54,875
I'm not Tommy! Put me down!
1243
01:30:54,958 --> 01:30:57,833
- Put me down!
- I'm not Maisy!
1244
01:30:57,917 --> 01:30:59,417
My name is Liu Yan.
1245
01:31:01,667 --> 01:31:03,375
My name is Sam Tak.
1246
01:31:45,625 --> 01:31:47,250
Maisy, is this the place?
1247
01:31:47,417 --> 01:31:49,333
- Yes. Let's go.
- Okay.
1248
01:31:57,000 --> 01:31:59,042
Please don't make noise.
1249
01:32:00,458 --> 01:32:03,125
Maisy and I want to talk to Buddha.
1250
01:32:05,625 --> 01:32:07,833
Can you please don't make noise?
1251
01:32:16,958 --> 01:32:18,417
Please excuse them.
1252
01:32:18,750 --> 01:32:20,167
Maisy, hurry. Come over here!
1253
01:32:20,250 --> 01:32:22,417
Thank you.
1254
01:32:27,917 --> 01:32:30,375
Maisy, quickly say it.
1255
01:32:30,458 --> 01:32:32,250
You said you've thought about what to say.
1256
01:32:32,458 --> 01:32:34,833
Quickly, tell Buddha.
1257
01:32:35,333 --> 01:32:36,500
Buddha.
1258
01:32:36,667 --> 01:32:38,583
Grandpa said you're really great.
1259
01:32:39,083 --> 01:32:41,833
He said Grandma prayed to you
1260
01:32:42,208 --> 01:32:45,500
and he was with her ever since.
1261
01:32:45,833 --> 01:32:48,292
We've come a long way to pray to you.
1262
01:32:48,792 --> 01:32:51,333
Tommy nearly drowned.
1263
01:32:51,708 --> 01:32:53,208
I'm fine.
1264
01:32:53,292 --> 01:32:55,167
You were the one who nearly drowned.
1265
01:32:55,250 --> 01:32:57,750
Don't talk. You're so clumsy.
1266
01:32:57,833 --> 01:33:00,958
You're being indirect.
Let me do the talking.
1267
01:33:01,708 --> 01:33:03,292
Buddha!
1268
01:33:03,750 --> 01:33:08,000
In order to see you,
Maisy and I nearly drowned.
1269
01:33:08,250 --> 01:33:12,792
We walked until our feet are swollen
before we reached.
1270
01:33:13,083 --> 01:33:16,750
You're just sitting here so comfortably.
1271
01:33:16,875 --> 01:33:18,125
Be serious.
1272
01:33:18,792 --> 01:33:20,875
Sorry, Buddha.
1273
01:33:22,667 --> 01:33:25,500
- Buddha.
- Have you seen these two...
1274
01:33:25,625 --> 01:33:29,083
Please grant us a happy family.
1275
01:33:29,333 --> 01:33:31,042
Maisy, don't cry.
1276
01:33:31,208 --> 01:33:32,958
You're so weak.
1277
01:33:34,625 --> 01:33:35,875
Buddha.
1278
01:33:35,958 --> 01:33:40,792
Other than begging my parents for toys,
1279
01:33:40,875 --> 01:33:43,792
I have never begged anyone.
1280
01:33:44,125 --> 01:33:46,000
I'm begging you now.
1281
01:33:46,417 --> 01:33:50,625
Don't let Dad and Mom separate.
1282
01:33:53,167 --> 01:33:56,917
If they separate,
we're as good as orphans.
1283
01:33:57,167 --> 01:34:00,458
No, we'll indeed be orphans.
1284
01:34:00,792 --> 01:34:03,000
Both of them are brainless.
1285
01:34:03,083 --> 01:34:05,250
They care only for themselves.
1286
01:34:05,333 --> 01:34:08,167
They don't care about us.
1287
01:34:11,042 --> 01:34:16,958
Buddha, don't let Dad and Mom separate.
1288
01:34:17,125 --> 01:34:22,042
I'm begging you, Buddha.
1289
01:34:24,250 --> 01:34:27,375
Grandpa is the only one
who's nice to us now.
1290
01:34:28,375 --> 01:34:30,333
He's very old already.
1291
01:34:30,750 --> 01:34:35,292
If he dies, no one will be nice
to us anymore.
1292
01:34:39,250 --> 01:34:42,333
- Tommy!
- Maisy!
1293
01:34:44,667 --> 01:34:47,792
- Maisy!
- Tommy!
1294
01:34:47,875 --> 01:34:51,708
- Maisy!
- Tommy!
1295
01:34:58,125 --> 01:35:01,417
- Tommy! Maisy!
- Tommy! Maisy!
1296
01:35:01,500 --> 01:35:04,458
- Tommy!
- Mom!
1297
01:35:04,542 --> 01:35:08,583
- Dad!
- Mom!
1298
01:35:14,125 --> 01:35:15,333
Mom!
1299
01:35:28,917 --> 01:35:31,833
Mom and Dad will never separate again.
1300
01:35:31,917 --> 01:35:32,875
That's right.
88312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.