All language subtitles for A.Family.Affair.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,792 --> 00:02:28,167 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 2 00:02:28,333 --> 00:02:29,167 Tommy! 3 00:02:30,667 --> 00:02:31,500 Get back here! 4 00:02:35,875 --> 00:02:36,708 Come over! 5 00:02:43,292 --> 00:02:44,125 Stand. 6 00:02:45,750 --> 00:02:49,583 - Goodbye, ma'am. - Goodbye, ma'am. 7 00:02:50,000 --> 00:02:51,417 - Let's go. - Let's go. 8 00:02:56,167 --> 00:02:59,083 - Serves you right. - Keep it up. 9 00:03:00,208 --> 00:03:02,000 Tommy! Get back here! 10 00:03:04,833 --> 00:03:07,167 - You know what to do! - Yes. 11 00:03:08,292 --> 00:03:12,250 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 12 00:03:16,375 --> 00:03:17,458 One. 13 00:03:18,958 --> 00:03:22,792 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 14 00:03:26,333 --> 00:03:27,333 Two. 15 00:03:32,500 --> 00:03:33,708 Seven. 16 00:03:35,042 --> 00:03:38,958 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 17 00:03:39,542 --> 00:03:42,417 What are you looking at, Bucktooth? You need to pay to watch this. 18 00:03:57,292 --> 00:03:58,500 - School is over! - School is over! 19 00:03:59,208 --> 00:04:00,167 - Let's go. - Let's go. 20 00:04:05,583 --> 00:04:07,583 Sixty-seven. 21 00:04:14,083 --> 00:04:15,292 Tommy, come back here! 22 00:04:16,500 --> 00:04:17,542 It's all your fault! 23 00:04:20,708 --> 00:04:22,208 Sorry! 24 00:04:27,208 --> 00:04:31,042 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 25 00:04:31,958 --> 00:04:33,250 Why are you not leaving yet? 26 00:04:35,833 --> 00:04:37,417 Sixty-eight. 27 00:05:03,833 --> 00:05:05,333 Mr. Chan, you're here to pick your son? 28 00:05:05,417 --> 00:05:06,708 - He's in detention again! - Yes! 29 00:05:06,792 --> 00:05:08,417 - What would you like to drink? - No, thanks. 30 00:05:24,875 --> 00:05:29,708 School is over! I'm off the trouble! I don't give a damn. 31 00:05:32,250 --> 00:05:33,667 One hundred. 32 00:05:34,708 --> 00:05:36,875 It's over! Bye! 33 00:05:38,750 --> 00:05:41,917 Tommy, why did you dirty my face? Tell me. 34 00:05:42,000 --> 00:05:43,792 I want to. What can you do? 35 00:05:44,708 --> 00:05:46,500 I just want to drive you mad, Bucktooth! 36 00:05:47,208 --> 00:05:48,875 You have no manners at all. 37 00:05:48,958 --> 00:05:51,250 I wonder how your dad educates you. 38 00:05:52,417 --> 00:05:54,250 Maisy! Tommy! 39 00:05:54,333 --> 00:05:55,583 - Mom! - Mom! 40 00:05:57,083 --> 00:05:59,083 Hey, Dad. 41 00:06:00,542 --> 00:06:02,042 Dad! 42 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 - Dad. - Maisy. 43 00:06:04,708 --> 00:06:05,792 Mom! 44 00:06:06,375 --> 00:06:07,750 Is Tommy a good boy? 45 00:06:08,125 --> 00:06:10,625 - Of course Tommy is a good boy. - Really? 46 00:06:10,708 --> 00:06:13,208 Dad, remember to put on a blanket for Tommy at night. 47 00:06:13,292 --> 00:06:15,667 Also, you must take care of yourself. 48 00:06:15,750 --> 00:06:16,875 I will. 49 00:06:17,667 --> 00:06:18,833 Thanks, Dad! 50 00:06:18,917 --> 00:06:21,000 Mom, you must be strong. 51 00:06:26,042 --> 00:06:27,500 - Bye. - Bye. 52 00:06:31,833 --> 00:06:34,292 - Bye, Mom! - Bye. 53 00:06:35,667 --> 00:06:36,875 Bye! 54 00:07:06,667 --> 00:07:07,875 Maisy, are you sleepy? 55 00:07:08,000 --> 00:07:08,875 No. 56 00:07:08,958 --> 00:07:12,375 Mom, we've been separated with Dad for over a year. 57 00:07:12,458 --> 00:07:14,500 Are we going to go on like this? 58 00:07:15,458 --> 00:07:16,375 Yes. 59 00:07:16,625 --> 00:07:19,667 Then I can't be with Dad and Tommy ever again? 60 00:07:20,167 --> 00:07:22,875 No, you see them once a week. 61 00:07:22,958 --> 00:07:25,042 Mom, I don't mean that. 62 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 Drop the topic then. 63 00:07:36,750 --> 00:07:39,292 Open it up 64 00:07:39,458 --> 00:07:42,083 There's a tortoise 65 00:07:42,250 --> 00:07:44,667 Quickly get it 66 00:07:44,750 --> 00:07:47,458 -Hit it and let it faint -Get changed and take a bath. 67 00:07:47,542 --> 00:07:49,167 -I'll hit it and let it faint -Stop singing! 68 00:07:49,250 --> 00:07:51,208 Again? I took one the day before yesterday! 69 00:07:51,292 --> 00:07:53,625 It's so annoying. What a nuisance! 70 00:07:56,083 --> 00:07:57,833 Taking shower too often is not good for your body. 71 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 Do you want to go to the zoo? 72 00:08:01,375 --> 00:08:02,833 You should have said that earlier! 73 00:08:02,917 --> 00:08:04,833 You know I love to shower. 74 00:08:10,458 --> 00:08:13,458 A little bird fell into the water 75 00:08:13,542 --> 00:08:16,250 A little bird fell into the water And so it bathes 76 00:08:16,417 --> 00:08:19,417 A little bird fell into the water 77 00:08:27,250 --> 00:08:29,875 The water is not hot nor cold. How can I shower? 78 00:08:29,958 --> 00:08:31,542 I'm done! 79 00:08:31,625 --> 00:08:34,125 - Finished? - Hey! 80 00:08:40,833 --> 00:08:42,125 You little brat! 81 00:08:43,708 --> 00:08:45,333 Dad, go get the door! 82 00:08:45,417 --> 00:08:46,500 You'll get it from me later. 83 00:08:54,167 --> 00:08:55,458 - Come in. - All right. 84 00:08:58,708 --> 00:09:00,375 - You look great today! - Really? 85 00:09:00,875 --> 00:09:01,750 Take a look around. 86 00:09:02,917 --> 00:09:04,750 It's my son's toy. Did it scare you? 87 00:09:04,833 --> 00:09:05,750 No. 88 00:09:10,417 --> 00:09:11,583 I accidentally... 89 00:09:11,667 --> 00:09:13,083 No, it was my son. 90 00:09:13,167 --> 00:09:16,125 No, not that either. Have a seat. I'll get changed. 91 00:09:22,083 --> 00:09:24,708 I'm out! I don't give a damn! 92 00:09:50,167 --> 00:09:52,792 You really are something, Dad. 93 00:09:52,875 --> 00:09:54,417 Another new girlfriend? 94 00:09:54,500 --> 00:09:57,708 A different girl every day! 95 00:09:57,875 --> 00:09:59,625 If you talk nonsense, I'll beat you up. 96 00:09:59,708 --> 00:10:02,208 I'm scared. 97 00:10:03,125 --> 00:10:05,042 Ma'am! 98 00:10:05,750 --> 00:10:07,958 Ma'am, Dad is asking for you. 99 00:10:08,042 --> 00:10:08,875 Me? 100 00:10:09,625 --> 00:10:12,333 Come on. Hurry. 101 00:10:12,958 --> 00:10:14,042 Hurry. 102 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 Dad! 103 00:10:38,583 --> 00:10:39,583 You little brat. 104 00:10:49,167 --> 00:10:50,500 I'm sorry. He's really naughty. 105 00:10:50,583 --> 00:10:52,167 No, he's a lot of fun. 106 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 Fun? 107 00:10:54,292 --> 00:10:56,083 Hey, don't hit him! 108 00:10:58,792 --> 00:11:00,292 I'll shout and he'll come right out. 109 00:11:01,583 --> 00:11:03,375 Open the door! Come out! 110 00:11:03,542 --> 00:11:05,833 Nothing will get me out! 111 00:11:08,000 --> 00:11:09,708 Open the door! Are you coming out or not? 112 00:11:11,375 --> 00:11:13,917 Unless you put down the cane. 113 00:11:14,083 --> 00:11:17,833 Else, I'll tell her about the other girl, the tuition teacher. 114 00:11:19,667 --> 00:11:21,083 What girl? 115 00:11:21,708 --> 00:11:23,750 There will be one if I make it up! 116 00:11:26,583 --> 00:11:29,792 Tommy, come out! Tommy. 117 00:11:30,250 --> 00:11:32,500 Listen to me and come out! 118 00:11:32,833 --> 00:11:35,667 I will when I see the cane. 119 00:11:38,917 --> 00:11:41,500 You won't see it if you don't open the door. 120 00:11:42,125 --> 00:11:44,708 Dad knows what to do. 121 00:12:05,083 --> 00:12:07,125 Go to your room. I want to talk to you. 122 00:12:09,958 --> 00:12:12,625 You must not mess around with her. Got it? 123 00:12:14,458 --> 00:12:15,708 She's very decent. 124 00:12:15,875 --> 00:12:17,417 Be good. Don't play tricks on her. 125 00:12:17,792 --> 00:12:19,042 I don't like her. 126 00:12:19,125 --> 00:12:20,958 You don't like any of them. 127 00:12:21,583 --> 00:12:24,083 I have to find a new mom to look after you, don't I? 128 00:12:24,292 --> 00:12:25,250 I don't want! 129 00:12:25,333 --> 00:12:27,625 - You say that when you get a new girl. - You... 130 00:12:27,708 --> 00:12:29,167 Help! 131 00:12:29,250 --> 00:12:31,333 Help! 132 00:12:31,417 --> 00:12:33,125 - What is it, Tommy? - I'm just playing with him. 133 00:12:33,208 --> 00:12:34,208 Greet Linda. 134 00:12:36,625 --> 00:12:37,458 Shake hands. 135 00:12:43,708 --> 00:12:47,167 Good boy. You play with her. I'll shut the windows. 136 00:13:02,292 --> 00:13:03,125 What is it? 137 00:13:03,208 --> 00:13:05,750 Nothing. I accidentally got it on myself. 138 00:13:06,667 --> 00:13:07,833 Let me clean it for you. 139 00:13:10,250 --> 00:13:11,292 Don't take that bag. 140 00:13:11,542 --> 00:13:13,625 Dad! 141 00:13:13,708 --> 00:13:15,417 Otherwise, you stay at home with Bobby. 142 00:13:15,542 --> 00:13:16,375 Let's go. 143 00:13:16,667 --> 00:13:18,833 Pretty lady. 144 00:13:19,833 --> 00:13:22,833 Sure. Take it. Take a few more! 145 00:13:22,917 --> 00:13:24,542 That's great! 146 00:13:24,708 --> 00:13:26,167 Nancy's Interior Design Company. 147 00:13:26,250 --> 00:13:27,417 She just came back. Hold on. 148 00:13:27,500 --> 00:13:30,083 Nancy, it's Mr. Chan from the accounting office. 149 00:13:30,167 --> 00:13:31,208 What else? 150 00:13:31,333 --> 00:13:32,958 George called 15 minutes ago. 151 00:13:33,042 --> 00:13:34,708 - What did he say? - He is on his way. 152 00:13:34,792 --> 00:13:37,083 Answer Mr. Chan's call. He's on line one. 153 00:13:38,958 --> 00:13:40,042 Hello, Mr. Chan? 154 00:13:40,417 --> 00:13:42,417 I told you, I'm not telling you to evade tax. 155 00:13:42,500 --> 00:13:44,417 I said that it's not taxable. 156 00:13:44,792 --> 00:13:47,708 I should keep the money to myself. Why should I benefit the government? 157 00:13:47,958 --> 00:13:48,917 That's all. 158 00:14:03,417 --> 00:14:05,500 Maisy, I have a present for you. 159 00:14:05,583 --> 00:14:06,417 Why? 160 00:14:06,500 --> 00:14:08,458 You got an A for composition. 161 00:14:09,167 --> 00:14:10,792 What did you write about? 162 00:14:11,250 --> 00:14:14,042 The person I dislike most. 163 00:14:14,417 --> 00:14:16,917 - Who is it? - Nancy, George is here. 164 00:14:20,792 --> 00:14:21,625 Him. 165 00:14:30,042 --> 00:14:31,042 Nancy. 166 00:14:34,958 --> 00:14:36,042 Greet George. 167 00:14:38,333 --> 00:14:39,458 George. 168 00:14:40,083 --> 00:14:40,917 Good girl. 169 00:14:41,292 --> 00:14:43,167 Your mom said you got an A for your composition. 170 00:14:43,250 --> 00:14:44,708 Here's a present for you. 171 00:14:46,375 --> 00:14:47,500 What was your composition about? 172 00:14:49,750 --> 00:14:50,875 The person... 173 00:14:52,708 --> 00:14:53,958 I like most. 174 00:14:54,458 --> 00:14:56,500 - Who is it? - It's Mom. 175 00:14:58,458 --> 00:14:59,833 Excuse me, George. 176 00:14:59,917 --> 00:15:01,458 I have something to say to my mom. 177 00:15:01,625 --> 00:15:02,750 Mom, come over here. 178 00:15:03,708 --> 00:15:04,625 Come. 179 00:15:07,917 --> 00:15:10,500 Mom, are you really going out with him? 180 00:15:10,583 --> 00:15:11,667 Why do you ask? 181 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 - I'm worried he'll cheat on you! - Silly girl. 182 00:15:14,833 --> 00:15:16,750 He's just a business partner. 183 00:15:16,833 --> 00:15:18,125 That's what you think. 184 00:15:18,208 --> 00:15:20,333 He gives me a present as soon as he sees me. 185 00:15:20,417 --> 00:15:22,792 - He's got other things in mind. - Don't be so suspicious. 186 00:15:23,000 --> 00:15:23,833 Mom. 187 00:15:24,417 --> 00:15:26,250 Mom, I'm still worried. 188 00:15:26,375 --> 00:15:28,167 How about you take me with you? 189 00:15:28,750 --> 00:15:32,125 It's not convenient for you to come. I asked Grandpa to accompany you. 190 00:15:34,500 --> 00:15:36,292 Boastful Grandpa. 191 00:15:36,958 --> 00:15:38,583 How can you say that about Grandpa? 192 00:15:38,708 --> 00:15:40,042 He admits it! 193 00:15:41,000 --> 00:15:43,458 He isn't boastful. He's just a bit exaggerated. 194 00:15:44,000 --> 00:15:44,833 Come. 195 00:15:45,833 --> 00:15:51,125 The same moonlight, the same days 196 00:15:54,125 --> 00:15:55,292 Good day, Alex. 197 00:15:55,375 --> 00:15:57,458 - Not today! - Why? 198 00:15:58,917 --> 00:16:01,500 I ran into four punks in the elevator just now. 199 00:16:01,583 --> 00:16:02,750 They called me an old ape. 200 00:16:02,833 --> 00:16:06,333 I got mad and beat them up. One, two, three. 201 00:16:06,833 --> 00:16:10,167 All four of them got knocked out flat. 202 00:16:10,500 --> 00:16:13,833 Alex, you hit three times. How did you knock out four of them? 203 00:16:14,417 --> 00:16:15,583 Good question. 204 00:16:15,667 --> 00:16:17,292 I knocked three of them down. 205 00:16:17,375 --> 00:16:19,083 The fourth got so scared, he fainted. 206 00:16:19,167 --> 00:16:22,917 - I should go and take a look. - No need. They've left. 207 00:16:23,000 --> 00:16:26,292 - Why are you fine then? - Of course I'm fine. 208 00:16:26,417 --> 00:16:29,833 I have magic charms. I'll give you two. 209 00:16:29,917 --> 00:16:33,583 Which body parts do you think will get attacked easily? 210 00:16:33,667 --> 00:16:35,583 Just put the charms on and you'll be safe. 211 00:16:35,667 --> 00:16:37,083 Here. Let me help you. 212 00:16:44,917 --> 00:16:46,667 I'll get you one of these days. 213 00:16:57,417 --> 00:16:59,083 Grandpa, hello. 214 00:17:01,083 --> 00:17:02,958 Hi, what's your name? 215 00:17:11,083 --> 00:17:12,958 Dad, he's my friend. 216 00:17:13,042 --> 00:17:15,292 - Friend? - My name is George. 217 00:17:15,958 --> 00:17:18,708 Pleased to meet you. I'm Alexander. Just call me Alex. 218 00:17:23,750 --> 00:17:26,125 - Are you after my daughter? - Dad! 219 00:17:26,208 --> 00:17:28,458 We'll head out first. You eat with Nancy. 220 00:17:28,958 --> 00:17:31,125 - See you again. - Off you go! 221 00:17:35,042 --> 00:17:38,458 Mom, remember to be home by 11 p.m. tonight! 222 00:17:38,583 --> 00:17:39,500 Bye! 223 00:17:40,292 --> 00:17:41,208 Bye. 224 00:17:41,542 --> 00:17:43,625 He ran off at the sight of me. 225 00:17:43,708 --> 00:17:44,875 Is he after your mom? 226 00:17:44,958 --> 00:17:47,542 I'm worried Mom will be cheated by him. 227 00:17:47,625 --> 00:17:48,792 Don't worry about that. 228 00:17:48,875 --> 00:17:52,000 It's in our blood to cheat others, not the other way round. 229 00:17:52,083 --> 00:17:54,792 You said Mom was cheated by Dad and had us. 230 00:17:54,875 --> 00:17:56,958 That was an accident. 231 00:17:57,042 --> 00:17:59,333 But your dad is pretty good in coaxing girls. 232 00:17:59,667 --> 00:18:00,708 Let's go for a drink. 233 00:18:09,167 --> 00:18:10,458 - For three? - Yes. 234 00:18:10,542 --> 00:18:11,958 This way, please. 235 00:18:18,042 --> 00:18:19,042 Thank you. 236 00:18:26,417 --> 00:18:27,708 - Two steaks! - All right. 237 00:18:44,500 --> 00:18:45,542 Cheers. 238 00:18:46,875 --> 00:18:48,292 Just eat. My goodness. 239 00:18:50,750 --> 00:18:51,792 Linda. 240 00:18:51,875 --> 00:18:54,083 Do models have a better fashion sense? 241 00:18:54,417 --> 00:18:56,917 - I just dressed simply. - No. 242 00:18:57,125 --> 00:18:59,000 You look great today. 243 00:18:59,083 --> 00:19:01,125 - I look better in a swimsuit. - Really? 244 00:19:01,208 --> 00:19:03,500 - Come over and I'll take photos for you. - All right. 245 00:19:03,667 --> 00:19:06,958 My dad always invites the girls back to take photos. 246 00:19:07,042 --> 00:19:09,042 Hey, don't interrupt when the adults are talking. 247 00:19:09,292 --> 00:19:10,250 Okay. 248 00:19:13,542 --> 00:19:16,375 Dad, I dropped my knife. 249 00:19:17,083 --> 00:19:18,958 - Pick it up yourself. - Okay. 250 00:19:21,917 --> 00:19:23,125 Cheung. 251 00:19:23,208 --> 00:19:24,958 Tommy doesn't seem to like me. 252 00:19:25,042 --> 00:19:27,583 No, he behaves like that with everyone. 253 00:19:27,667 --> 00:19:29,042 You know the kids. He's just naughty. 254 00:19:30,208 --> 00:19:32,125 - Try the steak. It's tender. - Sure. 255 00:19:36,417 --> 00:19:38,292 Hey, that trick again. Do you have a death wish? 256 00:19:39,500 --> 00:19:41,375 Kids are cute when they are naughty. 257 00:19:41,458 --> 00:19:42,500 Let him be. 258 00:19:55,333 --> 00:19:56,167 Tommy, you! 259 00:19:56,250 --> 00:19:58,417 The ketchup is all over the body 260 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Let me clean it for you. 261 00:19:59,583 --> 00:20:00,917 Like a tortoise 262 00:20:02,250 --> 00:20:04,417 No need. I'll go to the washroom. 263 00:20:09,583 --> 00:20:10,917 I'm sorry, Linda! 264 00:20:11,292 --> 00:20:12,792 Let me remove it for you. 265 00:20:13,625 --> 00:20:15,458 - No need. - Linda! 266 00:20:17,292 --> 00:20:19,708 Brat, you've got nothing better to do. Always playing tricks! 267 00:20:19,792 --> 00:20:22,958 You've got nothing better to say too. Always saying that they look great. 268 00:20:32,292 --> 00:20:33,208 Keep running. 269 00:20:48,125 --> 00:20:48,958 Get over here! 270 00:20:49,042 --> 00:20:51,167 If you want to hit me, you come over. 271 00:20:51,542 --> 00:20:52,875 Why should I get over there? 272 00:20:56,458 --> 00:20:57,292 All right. 273 00:20:58,333 --> 00:20:59,583 I won't cane you tonight. 274 00:21:00,875 --> 00:21:02,042 I'll reason with you. 275 00:21:02,333 --> 00:21:03,250 Really? 276 00:21:04,333 --> 00:21:05,333 Sit down. 277 00:21:06,750 --> 00:21:08,792 I can't sit. 278 00:21:08,875 --> 00:21:10,750 Take those books out. You can sit then. 279 00:21:13,042 --> 00:21:15,458 Dad is so smart. 280 00:21:19,292 --> 00:21:21,333 Here. Let me ask you. 281 00:21:21,542 --> 00:21:22,750 What have I done wrong? 282 00:21:23,000 --> 00:21:25,417 Why do you always play tricks on my female friends? 283 00:21:25,500 --> 00:21:27,375 It's because I don't like them. 284 00:21:28,375 --> 00:21:30,000 That tea is a week old. Don't drink it. 285 00:21:30,083 --> 00:21:33,583 I'm doing this because I want to find a new mom to look after you, silly. 286 00:21:34,083 --> 00:21:35,417 That's not true. 287 00:21:35,833 --> 00:21:38,167 I always hear Peter saying at school 288 00:21:38,250 --> 00:21:40,417 that his new stepmom keeps beating him up. 289 00:21:41,375 --> 00:21:43,292 If I don't teach her a lesson right from the start, 290 00:21:43,667 --> 00:21:45,042 I'll be screwed. 291 00:21:46,833 --> 00:21:50,542 Dad, I really don't want a new mom. 292 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 {\an8}DELIVERY 293 00:22:04,292 --> 00:22:06,125 Grandpa, can you hear me? 294 00:22:06,292 --> 00:22:07,792 I heard you. 295 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Maisy, did Grandpa buy you a new toy? 296 00:22:14,292 --> 00:22:16,167 No, Tommy gave it to me. 297 00:22:16,458 --> 00:22:19,083 Tommy? I thought he always plays tricks on you. 298 00:22:19,500 --> 00:22:21,708 Not anymore. We're good now. 299 00:22:21,792 --> 00:22:22,875 Really? 300 00:22:23,417 --> 00:22:24,583 That's good. 301 00:22:24,750 --> 00:22:27,625 He's a good boy now. I'll let him come over this weekend. 302 00:22:28,000 --> 00:22:30,250 Mom, are you going to pick him up? 303 00:22:31,583 --> 00:22:34,417 Silly girl. Of course Grandpa is going to pick him up. 304 00:22:35,292 --> 00:22:37,417 Maisy, be a good girl. Go and play with Grandpa. 305 00:22:41,667 --> 00:22:45,125 Grandpa, did you see that? Mom is going to leave. 306 00:22:46,375 --> 00:22:50,125 Your mom is smart. No one can cheat her. Don't worry. 307 00:22:51,042 --> 00:22:54,583 She was late by half an hour last time. 308 00:22:54,750 --> 00:22:56,667 It's really dangerous! 309 00:22:59,292 --> 00:23:02,333 - What do you want? - Let me go with them. 310 00:23:04,958 --> 00:23:06,375 All right. I have an idea. 311 00:23:11,042 --> 00:23:12,125 Let me answer the door. 312 00:23:17,333 --> 00:23:19,208 Let me comb my hair and get changed. 313 00:23:21,292 --> 00:23:23,417 Are you after my daughter again? 314 00:23:26,375 --> 00:23:28,167 Do you think of me as your own family? 315 00:23:28,250 --> 00:23:30,083 Of course. 316 00:23:30,542 --> 00:23:31,625 Both of us are men. 317 00:23:31,875 --> 00:23:33,667 Let's be frank. 318 00:23:34,000 --> 00:23:35,667 How's your sex life lately? 319 00:23:40,792 --> 00:23:42,125 - Take a seat. - All right. 320 00:23:44,708 --> 00:23:46,125 Have you hooked up with a whore before? 321 00:23:49,000 --> 00:23:51,333 To put it in a nicer way, have you slept with a prostitute before? 322 00:23:51,417 --> 00:23:53,083 Never. Absolutely not! 323 00:23:53,250 --> 00:23:55,292 You're not very honest. 324 00:23:55,375 --> 00:23:58,167 How do I entrust my daughter to you then? 325 00:24:01,042 --> 00:24:03,208 Yes, I've hooked up with a prostitute before. 326 00:24:03,458 --> 00:24:05,667 What? You really did? 327 00:24:05,750 --> 00:24:08,833 You look so decent. I never thought you would do that. 328 00:24:09,958 --> 00:24:11,500 I don't go for that sort of thing. 329 00:24:12,167 --> 00:24:13,667 I just met a girl. 330 00:24:13,750 --> 00:24:15,250 She's pretty. 331 00:24:15,333 --> 00:24:17,667 Her figure is just like Marilyn Monroe's. 332 00:24:17,750 --> 00:24:21,958 And she has a beautiful face and a voice like Olivia Newton-John. 333 00:24:25,375 --> 00:24:26,625 Look at my age. 334 00:24:26,750 --> 00:24:29,458 I still got to know such a pretty lady. 335 00:24:29,625 --> 00:24:32,250 Tell me. Should I miss this opportunity? 336 00:24:32,333 --> 00:24:34,458 Of course not. 337 00:24:34,625 --> 00:24:36,333 I asked her over tonight. 338 00:24:36,417 --> 00:24:39,083 Please take Maisy along with you. 339 00:24:39,167 --> 00:24:42,417 Don't hesitate. Or you'll never be my son-in-law. 340 00:24:42,500 --> 00:24:44,708 - I don't mean that. - So it's okay then? 341 00:24:44,833 --> 00:24:47,792 Maisy, quickly get changed. George is taking you out. 342 00:24:47,875 --> 00:24:49,917 I've changed. 343 00:24:50,542 --> 00:24:51,542 Smart girl. 344 00:24:51,625 --> 00:24:53,833 What? We're taking Maisy along to the movies? 345 00:24:53,917 --> 00:24:57,250 Yes, George said he's in a good mood tonight. 346 00:24:57,333 --> 00:24:59,708 He wants to get to know Maisy better. 347 00:25:00,208 --> 00:25:03,208 My Marilyn Monroe is coming. Quickly leave. 348 00:25:03,292 --> 00:25:05,208 Nancy, we should get going. 349 00:25:05,292 --> 00:25:06,667 - Let's go. - Go on. 350 00:25:07,167 --> 00:25:10,500 - I took care of him. Keep an eye on him. - All right. 351 00:25:13,917 --> 00:25:15,208 - Bye. - Bye. 352 00:25:15,292 --> 00:25:16,792 - Bye. - Bye. 353 00:25:18,875 --> 00:25:19,958 Hi, pretty lady. 354 00:25:20,042 --> 00:25:22,167 Grandpa is waiting for you. Go right in. 355 00:25:22,333 --> 00:25:24,000 All right. Bye. 356 00:25:28,542 --> 00:25:29,833 Marilyn Monroe? 357 00:25:30,875 --> 00:25:32,375 I'm collecting the maintenance fees. 358 00:25:35,250 --> 00:25:36,833 Thank you. 359 00:25:40,625 --> 00:25:43,625 Dad, do you have an eye for arts? 360 00:25:43,917 --> 00:25:46,250 - You arrange it then. - Me? 361 00:25:46,708 --> 00:25:48,167 I might as well take the photos too. 362 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 Answer the door. 363 00:26:06,500 --> 00:26:07,333 Who is it? 364 00:26:07,458 --> 00:26:10,417 Robbers! Don't open the door! 365 00:26:18,292 --> 00:26:19,333 You played tricks again. 366 00:26:23,667 --> 00:26:25,667 I was just setting up inside. Let me take it for you. 367 00:26:28,292 --> 00:26:29,958 Hi, pretty lady. 368 00:26:30,042 --> 00:26:32,125 You look really pretty today! 369 00:26:34,125 --> 00:26:35,250 There's nothing. 370 00:26:35,750 --> 00:26:36,792 Look. 371 00:26:37,958 --> 00:26:38,875 There's nothing. 372 00:26:47,667 --> 00:26:50,250 It's not real. He was just playing with you. 373 00:26:50,958 --> 00:26:52,958 I'm all set. Go and get changed. 374 00:26:53,625 --> 00:26:55,708 But I can't smile now. 375 00:26:56,167 --> 00:26:59,625 That's even better. We'll call today's shoot The Furious Eve. 376 00:27:07,708 --> 00:27:08,958 Get ready. 377 00:27:09,750 --> 00:27:10,792 The Furious Eve. 378 00:27:12,292 --> 00:27:14,667 Be furious. Hold the apple higher. 379 00:27:15,167 --> 00:27:16,167 That's right. 380 00:27:17,500 --> 00:27:18,542 All right. 381 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 Lower. 382 00:27:22,542 --> 00:27:24,667 Tommy, what are you doing? 383 00:27:25,208 --> 00:27:26,708 It's my apple. 384 00:27:26,792 --> 00:27:28,708 You said it's for me. 385 00:27:29,083 --> 00:27:30,083 Seriously. 386 00:27:35,167 --> 00:27:36,167 This is the same. 387 00:27:38,042 --> 00:27:39,083 Get ready. 388 00:27:39,375 --> 00:27:41,792 Be furious. More. 389 00:27:41,917 --> 00:27:43,417 Yes. The more, the better. 390 00:27:43,500 --> 00:27:45,083 Yes, almost there. 391 00:27:45,250 --> 00:27:46,250 That's it! 392 00:27:48,500 --> 00:27:49,875 Hey, get out. 393 00:27:51,083 --> 00:27:52,250 Hold the apple higher. 394 00:27:54,917 --> 00:27:56,167 Turn your face here. 395 00:27:56,458 --> 00:27:58,250 Good. That's it. 396 00:28:00,417 --> 00:28:03,667 Turn a bit more. That's right. 397 00:28:08,458 --> 00:28:10,125 You keep causing trouble. 398 00:28:10,542 --> 00:28:13,708 - Dad! - Get out! 399 00:28:14,042 --> 00:28:16,250 Dad! 400 00:28:16,333 --> 00:28:17,833 Dad, I want to eat ice cream! 401 00:28:17,917 --> 00:28:20,792 - Do you still want it? - No! 402 00:28:23,833 --> 00:28:24,958 Sorry. 403 00:28:25,333 --> 00:28:27,500 That's furious enough. Keep it up. 404 00:28:28,875 --> 00:28:29,792 Good. 405 00:28:36,542 --> 00:28:39,542 - Grandpa! - Tommy. 406 00:28:39,750 --> 00:28:41,583 Grandpa is here to bring you to see your mom. 407 00:28:41,667 --> 00:28:44,250 - Not yet. - Why? 408 00:28:44,333 --> 00:28:46,250 There's a show going on inside. 409 00:28:46,333 --> 00:28:48,417 You're so heavy. I'll put you down. 410 00:28:49,458 --> 00:28:50,583 What's there to see? 411 00:28:50,667 --> 00:28:53,708 A naked woman. Take a look. 412 00:28:53,875 --> 00:28:54,792 Really? 413 00:28:54,958 --> 00:28:56,875 Don't be too loud and disturb Dad. 414 00:28:57,042 --> 00:28:58,458 He's making a pass at her. 415 00:28:58,625 --> 00:29:00,042 So exciting? 416 00:29:01,958 --> 00:29:05,042 - Grandpa, hurry up. - Hurry. 417 00:29:06,250 --> 00:29:07,750 Are they inside? 418 00:29:09,542 --> 00:29:10,667 That's it! 419 00:29:16,208 --> 00:29:17,333 Are you going to keep knocking? 420 00:29:28,042 --> 00:29:31,000 Fortunately, I've practiced martial arts for years. 421 00:29:31,083 --> 00:29:32,375 If not... 422 00:29:41,500 --> 00:29:43,625 Wing Cheung, are you trying to get me killed? 423 00:29:43,708 --> 00:29:45,042 You know I have heart disease. 424 00:29:45,125 --> 00:29:46,875 Why are you trying to get me excited? 425 00:29:47,042 --> 00:29:47,875 Sorry. 426 00:29:47,958 --> 00:29:50,000 Linda, why don't you get changed? 427 00:29:51,667 --> 00:29:53,292 Wait. Hold on! 428 00:29:55,583 --> 00:29:58,542 I'm Alexander. You can call me Alex. 429 00:29:58,708 --> 00:30:00,875 What about you? Your hands are so smooth. 430 00:30:00,958 --> 00:30:03,333 She's Linda. Let go of her hands. 431 00:30:03,708 --> 00:30:05,583 I'll put on my clothes first. 432 00:30:05,667 --> 00:30:08,000 I don't want you to. 433 00:30:08,083 --> 00:30:09,750 It's very dangerous for you to be like this. 434 00:30:09,833 --> 00:30:13,292 Perverts will molest you if they see you. I'll give you two charms. 435 00:30:13,583 --> 00:30:17,333 I'll put them on for you. Move your hands. 436 00:30:18,208 --> 00:30:19,958 There you go again! 437 00:30:20,042 --> 00:30:22,125 My Filipino maid left because you scared her like that. 438 00:30:23,042 --> 00:30:24,792 - Linda, get changed. - Okay. 439 00:30:26,292 --> 00:30:27,958 She's good. 440 00:30:28,500 --> 00:30:29,750 Seriously. 441 00:30:31,917 --> 00:30:34,875 The lady came into the men's room! 442 00:30:35,417 --> 00:30:38,625 Is there a men's and a ladies' here? There's only one washroom here. 443 00:30:38,708 --> 00:30:41,583 There's a boy here. That makes it the men's room. 444 00:30:41,667 --> 00:30:43,792 Get changed in my dad's room. 445 00:30:43,875 --> 00:30:45,167 There's no one in there. 446 00:30:59,875 --> 00:31:01,042 - Dad. - What is it? 447 00:31:01,125 --> 00:31:03,333 Linda asked you to go in the room. She wants to talk to you. 448 00:31:05,000 --> 00:31:08,042 Grandpa, we need to leave quickly. 449 00:31:08,417 --> 00:31:10,833 Let's go. 450 00:31:18,750 --> 00:31:19,708 Sorry. 451 00:31:20,958 --> 00:31:23,625 Grandpa, let's go. Come on! 452 00:31:24,708 --> 00:31:27,333 - Grandpa, hurry. - All right. 453 00:31:27,667 --> 00:31:29,958 - Hurry. - All right. 454 00:31:31,083 --> 00:31:32,667 - What is it? - Nothing. 455 00:31:32,750 --> 00:31:36,250 I tricked Dad to peep on Linda when she was changing. 456 00:31:36,417 --> 00:31:39,083 You'll put your dad in an embarrassing situation. 457 00:31:39,250 --> 00:31:40,917 If you need to pull such a trick next time, 458 00:31:41,000 --> 00:31:43,042 let me know first and I'll see if it's doable. 459 00:31:43,208 --> 00:31:44,583 I got it. 460 00:31:45,833 --> 00:31:46,750 Let's go. 461 00:31:48,500 --> 00:31:51,625 Remember to behave when you see your mom later. 462 00:31:51,708 --> 00:31:53,042 Remember to greet her. 463 00:31:53,125 --> 00:31:54,917 - Try saying "Mom". - Mom! 464 00:31:55,333 --> 00:31:57,375 Who greets like that? Where's the emotion? 465 00:31:57,875 --> 00:32:00,625 Mom! 466 00:32:03,458 --> 00:32:06,208 I can't stand you! We're getting off here. 467 00:32:15,375 --> 00:32:18,250 I'll give you money to buy some flowers for your mom. 468 00:32:18,333 --> 00:32:21,000 Tell her you broke your piggy bank to buy it for her. 469 00:32:21,083 --> 00:32:22,583 Grandpa, that's not good. 470 00:32:22,667 --> 00:32:26,833 My teacher said that good kids don't lie. 471 00:32:27,292 --> 00:32:29,792 Unless you're the one who tells the lies. 472 00:32:29,875 --> 00:32:31,750 It has nothing to do with me then. 473 00:32:33,292 --> 00:32:34,583 Grandpa. 474 00:32:34,792 --> 00:32:37,750 - Why don't we give her chocolates instead? - Why? 475 00:32:38,375 --> 00:32:40,667 Mom will surely give them to us then. 476 00:32:40,750 --> 00:32:43,500 Little brat, let's go. 477 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Here. 478 00:32:50,958 --> 00:32:55,208 - Greet your mom. - Mom! 479 00:32:56,417 --> 00:32:58,000 Tommy! 480 00:33:02,958 --> 00:33:05,208 Mom, this is for you. 481 00:33:05,750 --> 00:33:08,250 Where did you get the money to buy it? 482 00:33:08,833 --> 00:33:10,875 Grandpa, you tell. 483 00:33:12,792 --> 00:33:14,750 He broke his piggy bank to buy it for you. 484 00:33:16,167 --> 00:33:17,833 He said it. 485 00:33:19,000 --> 00:33:20,250 What is it? 486 00:33:20,750 --> 00:33:23,000 Chocolates! 487 00:33:23,583 --> 00:33:25,292 Chocolates? 488 00:33:25,500 --> 00:33:27,167 You keep them for yourself. 489 00:33:27,250 --> 00:33:29,625 - But don't eat too much. - Okay. 490 00:33:33,333 --> 00:33:35,208 - Little brat. - Tommy! 491 00:33:35,833 --> 00:33:37,542 Is my dress pretty? 492 00:33:46,625 --> 00:33:48,500 It's pretty! 493 00:33:49,583 --> 00:33:50,875 Where did you get it? 494 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 I'll ask Dad to get me one. 495 00:33:55,167 --> 00:33:57,375 Tommy, this is yours. 496 00:33:58,375 --> 00:33:59,917 Thank you, Mom! 497 00:34:00,167 --> 00:34:01,000 Here. 498 00:34:03,292 --> 00:34:04,708 It's pretty. 499 00:34:04,792 --> 00:34:08,708 If Dad sees me in this when I get home, he'll surely say that I look cool. 500 00:34:08,875 --> 00:34:11,917 That means you want to get changed now, right? 501 00:34:12,083 --> 00:34:15,167 Mom, why are you so smart? 502 00:34:15,250 --> 00:34:16,958 Spare me the compliments. 503 00:34:19,083 --> 00:34:20,333 How's Dad recently? 504 00:34:20,667 --> 00:34:22,917 He's a real pervert recently. 505 00:34:23,208 --> 00:34:26,500 He's seeing a very pretty girl. 506 00:34:28,250 --> 00:34:30,417 Really? Who is it? 507 00:34:30,833 --> 00:34:33,958 Dad's new girlfriend. Her name is Linda. 508 00:34:37,083 --> 00:34:39,292 Mom, are you jealous? 509 00:34:41,583 --> 00:34:43,208 Don't worry. 510 00:34:43,500 --> 00:34:45,250 She's not as pretty as you. 511 00:34:45,375 --> 00:34:48,708 She's really ugly and she has no taste at all. 512 00:34:49,500 --> 00:34:50,667 No. 513 00:34:50,958 --> 00:34:52,292 She's good. 514 00:34:52,375 --> 00:34:54,833 She's pretty and has a nice figure. 515 00:34:54,917 --> 00:34:56,792 I'm interested too when I see her. 516 00:34:56,875 --> 00:34:59,417 Do she and Dad make a perfect couple? 517 00:34:59,500 --> 00:35:01,333 Yes, they make a perfect couple. 518 00:35:05,375 --> 00:35:06,292 No. 519 00:35:06,917 --> 00:35:09,958 I still think that Mom suits Dad the most. 520 00:35:10,042 --> 00:35:11,458 Right, Mom? 521 00:35:12,292 --> 00:35:14,583 - What does she do? - She's a model. 522 00:35:15,042 --> 00:35:20,458 Mom, does one have to be pretty and have a nice figure to be a model? 523 00:35:20,750 --> 00:35:25,167 Of course. Otherwise, why would Grandpa be staring at her? 524 00:35:25,333 --> 00:35:27,417 Then is she as gentle as Mom? 525 00:35:27,500 --> 00:35:29,208 Your mom isn't gentle. 526 00:35:29,625 --> 00:35:32,542 She's very fierce and always bullies your dad. 527 00:35:32,625 --> 00:35:35,292 She made your dad lose his dignity. 528 00:35:35,542 --> 00:35:36,625 No! 529 00:35:36,917 --> 00:35:39,208 Mom is just playing with Dad. 530 00:35:39,417 --> 00:35:42,542 Actually, Mom loves Dad very much, right? 531 00:35:43,792 --> 00:35:45,042 Is she good to you? 532 00:35:45,375 --> 00:35:46,500 No. 533 00:35:46,667 --> 00:35:48,500 She always tries to befriend me. 534 00:35:48,667 --> 00:35:50,583 I don't know what she's up to. 535 00:35:50,917 --> 00:35:54,208 Of course she wants to be your new mom. Right? 536 00:35:54,875 --> 00:35:55,875 What? 537 00:35:56,292 --> 00:36:00,042 Then I'm finished for the rest of my life! 538 00:36:07,708 --> 00:36:08,625 Tommy. 539 00:36:09,417 --> 00:36:11,292 It must be mom's boyfriend. 540 00:36:11,375 --> 00:36:13,417 - He's a real pervert. - Really? 541 00:36:15,167 --> 00:36:16,500 He'll be screwed. 542 00:36:21,583 --> 00:36:23,250 Nancy. 543 00:36:25,500 --> 00:36:26,417 Thank you. 544 00:36:31,542 --> 00:36:33,333 You must be Tommy. 545 00:36:33,417 --> 00:36:34,458 Hello. 546 00:36:35,708 --> 00:36:38,750 - Hello. - You're such a good boy. 547 00:36:42,750 --> 00:36:43,792 Got you! 548 00:36:49,208 --> 00:36:51,083 What should I do? The glue... 549 00:36:51,875 --> 00:36:52,917 What should I do? 550 00:36:54,667 --> 00:36:55,875 The glue. 551 00:36:58,750 --> 00:37:00,500 - What's the matter? - Nothing. 552 00:37:03,750 --> 00:37:05,208 It must be you, Tommy. 553 00:37:05,292 --> 00:37:07,333 Don't run. 554 00:37:08,167 --> 00:37:09,083 Where's the cane? 555 00:37:09,583 --> 00:37:12,625 It's not his fault. It was me. 556 00:37:12,917 --> 00:37:14,958 He's so naughty. He has no manners at all. 557 00:37:15,042 --> 00:37:15,958 Let's go out. 558 00:37:17,500 --> 00:37:19,083 Bye. 559 00:37:22,042 --> 00:37:25,542 Nobody other than my dad can touch my mom! 560 00:37:34,292 --> 00:37:35,208 I can't open the door. 561 00:37:37,875 --> 00:37:38,708 Thank you. 562 00:38:05,792 --> 00:38:07,583 - Iced tea. - Coffee. 563 00:38:16,875 --> 00:38:18,417 My mom wrote to me to rush me again. 564 00:38:18,875 --> 00:38:19,833 What is it about? 565 00:38:20,083 --> 00:38:22,792 To get married sooner. I'm over 30 years old already. 566 00:38:22,875 --> 00:38:26,167 I'm the only son too. She wants me to settle down and return. 567 00:38:28,125 --> 00:38:29,208 Let's talk about it later. 568 00:38:29,792 --> 00:38:33,042 You should think about your children too. 569 00:38:33,875 --> 00:38:36,333 I've got school arranged for Tommy and Maisy. 570 00:38:38,250 --> 00:38:39,417 Let me think about it. 571 00:38:42,958 --> 00:38:44,208 Here. 572 00:38:53,375 --> 00:38:55,292 Do you remember what to say to Dad? 573 00:38:55,375 --> 00:38:57,167 - Yes. - Yes. 574 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Smart kids. 575 00:38:59,000 --> 00:39:01,125 - Dad! - Maisy! Tommy! 576 00:39:05,125 --> 00:39:07,375 Maisy, you've put on weight. You're becoming fat. 577 00:39:08,083 --> 00:39:10,750 - Is your pretty model here? - She has left. 578 00:39:11,042 --> 00:39:13,083 I won't go in then. I'm going to enjoy myself. 579 00:39:13,167 --> 00:39:14,792 Take Maisy home later. 580 00:39:14,875 --> 00:39:17,458 - Bye. - Bye. 581 00:39:17,542 --> 00:39:19,083 Come in. 582 00:39:19,250 --> 00:39:21,000 I bought a lot of things for you to eat. 583 00:39:21,292 --> 00:39:24,083 I'm making pork chop too. There are games after dinner. 584 00:39:26,417 --> 00:39:28,708 Look at the family dining set. Cool, isn't it? 585 00:39:29,208 --> 00:39:30,792 - I'll press it for you. - Great! 586 00:39:32,708 --> 00:39:33,542 Is it fun? 587 00:39:33,625 --> 00:39:34,750 - Yes. - Here. 588 00:39:35,750 --> 00:39:37,375 No need. I'll press it on my own. 589 00:39:44,583 --> 00:39:47,333 Maisy, Grandpa said you scored many As. 590 00:39:47,417 --> 00:39:49,000 What do you want Dad to give you? 591 00:39:49,458 --> 00:39:50,375 Toys! 592 00:39:53,000 --> 00:39:54,417 The pork chop. 593 00:39:58,917 --> 00:40:01,958 I don't want anything except for one thing. 594 00:40:02,333 --> 00:40:03,375 What is it? 595 00:40:04,167 --> 00:40:05,417 Happiness! 596 00:40:08,042 --> 00:40:10,042 Tommy, it's your turn. 597 00:40:10,458 --> 00:40:11,375 All right. 598 00:40:12,167 --> 00:40:15,292 Happiness? No way! 599 00:40:15,667 --> 00:40:20,667 I have Linda here and you have George there. 600 00:40:20,958 --> 00:40:23,750 How can we have happiness? 601 00:40:34,708 --> 00:40:40,125 Maisy, from what I see, George is really cool. 602 00:40:40,250 --> 00:40:44,417 Dad can't be compared to him. 603 00:40:47,667 --> 00:40:48,958 - Dad. - Yes? 604 00:40:49,125 --> 00:40:52,542 It's not true. I think you're better. 605 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 Sure. 606 00:40:57,458 --> 00:40:59,958 There's no use anyway. 607 00:41:00,083 --> 00:41:02,583 He keeps Mom company all the time. 608 00:41:02,667 --> 00:41:05,250 Just like super glue. They're stuck together. 609 00:41:05,458 --> 00:41:08,792 I'm worried about Dad. 610 00:41:08,875 --> 00:41:12,542 Will things end for Dad soon? 611 00:41:13,125 --> 00:41:14,625 But here's the thing. 612 00:41:14,708 --> 00:41:17,417 If Mom gets married to George, 613 00:41:17,833 --> 00:41:19,583 you'll have a new dad. 614 00:41:19,667 --> 00:41:21,875 You'll have to change your surname. 615 00:41:23,708 --> 00:41:26,083 You'll have a new mom too. 616 00:41:26,583 --> 00:41:28,083 Yes. 617 00:41:28,250 --> 00:41:30,208 But I don't need to change my surname. 618 00:41:30,292 --> 00:41:33,875 We'll just suddenly have two dads and two moms. 619 00:41:35,125 --> 00:41:39,167 Our lives are becoming more and more complicated. 620 00:41:39,417 --> 00:41:41,042 But it's quite fun. 621 00:41:41,208 --> 00:41:44,292 There'll be two more people buying toys for us. 622 00:41:44,375 --> 00:41:48,000 Dad, can you hear us? 623 00:41:48,208 --> 00:41:51,417 You're in a dangerous position. 624 00:41:54,875 --> 00:41:55,875 It's very dangerous. 625 00:42:09,792 --> 00:42:11,292 Here we are. 626 00:42:15,750 --> 00:42:17,125 We've arrived! 627 00:42:17,208 --> 00:42:18,500 Maisy! 628 00:42:20,208 --> 00:42:21,625 Hey, wait for me. 629 00:42:22,125 --> 00:42:23,125 Thank you. 630 00:42:24,208 --> 00:42:25,125 Hey. 631 00:42:35,625 --> 00:42:37,667 - I'll pick you up later. - Okay. 632 00:42:40,333 --> 00:42:41,583 - Linda. - Yes? 633 00:42:44,000 --> 00:42:45,375 - Bye. - Bye. 634 00:42:47,458 --> 00:42:49,208 Look at that shameless couple. 635 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 - Come here. - What is it? 636 00:42:56,833 --> 00:42:57,958 I have something to say to you. 637 00:42:58,167 --> 00:42:59,917 Hey, what are you doing? 638 00:43:00,667 --> 00:43:03,250 I'm talking to my husband. It's none of your business. 639 00:43:04,458 --> 00:43:05,708 He's your husband? 640 00:43:05,917 --> 00:43:08,917 As long as we haven't signed the papers, he's still my husband. 641 00:43:09,750 --> 00:43:10,708 Come here. 642 00:43:16,917 --> 00:43:18,708 Do you think a public performance is nice to see? 643 00:43:18,792 --> 00:43:20,125 Will others enjoy it? 644 00:43:20,458 --> 00:43:24,333 You're just telling the whole world that Tommy's dad is messing around. 645 00:43:25,667 --> 00:43:28,375 Shameless. You want others to say that about your son? 646 00:43:29,083 --> 00:43:30,208 Look who's talking. 647 00:43:30,375 --> 00:43:32,125 At least, I wouldn't do that in public. 648 00:43:32,208 --> 00:43:33,458 Do you want me to? 649 00:43:33,542 --> 00:43:36,833 All right. I can announce right away that Tommy and Maisy have two dads. 650 00:43:37,042 --> 00:43:38,292 Are you satisfied then? 651 00:43:43,667 --> 00:43:45,625 I nearly got it. 652 00:43:45,708 --> 00:43:46,833 Yes. 653 00:43:54,375 --> 00:43:57,500 Grandpa, come! Hurry! 654 00:43:57,583 --> 00:43:59,917 It's fun. Grandpa, come on! 655 00:44:00,000 --> 00:44:02,208 Grandpa, be careful. 656 00:44:07,833 --> 00:44:11,542 Grandpa, Mom and Dad are quarreling again. 657 00:44:13,083 --> 00:44:16,042 Grandpa, they look like they'll start hitting each other. 658 00:44:16,250 --> 00:44:19,208 No, they're just jealous. 659 00:44:19,375 --> 00:44:22,500 They'll get back together. What games do they have inside? 660 00:44:22,583 --> 00:44:24,250 - There are many games. - What are they? 661 00:44:26,042 --> 00:44:28,375 BUDDHA 662 00:44:28,625 --> 00:44:30,083 - What's that? - No idea. 663 00:44:30,250 --> 00:44:31,333 Here comes Grandpa! 664 00:44:31,750 --> 00:44:33,250 - Grandpa. - Grandpa. 665 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 What's that on top of the mountain? 666 00:44:35,167 --> 00:44:36,792 It's a temple. 667 00:44:36,875 --> 00:44:40,458 - Is it a fun place? - It's not for fun. 668 00:44:40,542 --> 00:44:43,458 It's a place where people pray to Buddha. 669 00:44:43,542 --> 00:44:46,792 - Does it work? - I don't know about that. 670 00:44:46,958 --> 00:44:49,958 - In the past... - Grandpa, watch out! 671 00:44:50,083 --> 00:44:51,583 I'm fine. Don't be scared. 672 00:44:51,667 --> 00:44:53,625 I don't know if it works. 673 00:44:53,708 --> 00:44:58,083 However, your late grandma was after me for years but she failed. 674 00:44:58,167 --> 00:45:00,708 Somebody taught her to pray there. 675 00:45:00,792 --> 00:45:04,125 And then I've been with her ever since. 676 00:45:05,083 --> 00:45:06,333 That means it works! 677 00:45:06,417 --> 00:45:09,167 Let's go pray that Dad and Mom will get back together. 678 00:45:09,250 --> 00:45:11,042 Don't be so superstitious. 679 00:45:11,208 --> 00:45:13,167 Why don't you pray to me instead? 680 00:45:13,250 --> 00:45:15,333 I have lots of tricks. 681 00:45:15,417 --> 00:45:17,708 - Looks who's talking. - What is it? 682 00:45:17,792 --> 00:45:20,167 You taught us to drive Dad mad the other night. 683 00:45:20,250 --> 00:45:22,250 But he was fine after a while. 684 00:45:22,583 --> 00:45:23,917 What a lousy idea. 685 00:45:24,458 --> 00:45:25,833 It's different this time. 686 00:45:26,083 --> 00:45:29,208 If you want them to get back together, 687 00:45:29,292 --> 00:45:31,792 both of you have to work together. 688 00:45:31,875 --> 00:45:33,667 The day after tomorrow is your mom's birthday. 689 00:45:33,875 --> 00:45:36,500 I've prepared a gift. 690 00:45:36,583 --> 00:45:38,958 Maisy, you'll hand the gift to Mom. 691 00:45:39,042 --> 00:45:41,583 - Tell her it's from Dad. - Okay. 692 00:45:41,750 --> 00:45:44,500 Tommy, you'll need to use battered-body ruse. 693 00:45:44,625 --> 00:45:46,583 Coax your dad into writing a few words. 694 00:45:47,000 --> 00:45:49,833 Grandpa, what's a battered-body ruse? 695 00:45:49,917 --> 00:45:53,083 Try to piss him off into hitting you. 696 00:46:15,292 --> 00:46:17,583 Tommy, it's late. Why aren't you sleeping? 697 00:46:30,667 --> 00:46:31,792 What do you mean by this? 698 00:46:35,792 --> 00:46:37,042 You're at fault but you're crying? 699 00:46:37,500 --> 00:46:40,917 Hit me then. Just hit me to death. 700 00:46:41,250 --> 00:46:43,458 I don't like your girlfriends. 701 00:46:43,792 --> 00:46:45,958 Send me to an orphanage. 702 00:46:46,375 --> 00:46:49,083 Put me down! 703 00:46:52,083 --> 00:46:55,333 I want to draw! 704 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 I'm warning you to stop. 705 00:46:57,333 --> 00:46:59,958 - Stop drawing. - I want to. 706 00:47:00,375 --> 00:47:03,583 I'll keep drawing. 707 00:47:03,875 --> 00:47:05,542 I want to draw! 708 00:47:07,333 --> 00:47:09,208 I'm going to hit you now. Can you hear me? 709 00:47:09,375 --> 00:47:11,125 Really, I'm going to. Stop it! 710 00:47:11,208 --> 00:47:12,542 Stop drawing! 711 00:47:16,458 --> 00:47:18,792 You really hit me? 712 00:47:19,125 --> 00:47:22,708 Grandpa, you've put me in trouble. 713 00:47:23,125 --> 00:47:24,875 What does it have to do with Grandpa? 714 00:47:25,625 --> 00:47:28,958 He said you wouldn't hit me for real. 715 00:47:29,750 --> 00:47:33,708 You're terrible, Grandpa. 716 00:47:34,042 --> 00:47:36,708 You only love Linda now. 717 00:47:37,000 --> 00:47:40,500 You don't love me anymore. Why? 718 00:47:42,917 --> 00:47:46,333 You can't answer me though I asked you. 719 00:47:46,542 --> 00:47:48,750 Forget it! 720 00:47:52,333 --> 00:47:55,750 Mom! 721 00:48:03,375 --> 00:48:07,250 Mom, I'm so pitiful. 722 00:48:07,583 --> 00:48:11,542 Dad doesn't love me anymore. 723 00:48:13,583 --> 00:48:16,042 Mom! 724 00:48:21,000 --> 00:48:23,625 Tommy, be good. Dad loves you. 725 00:48:23,708 --> 00:48:25,042 It's not for real. 726 00:48:25,208 --> 00:48:27,667 You wouldn't hit me if you love me. 727 00:48:28,667 --> 00:48:30,792 You made a mistake. Of course I need to teach you a lesson. 728 00:48:30,917 --> 00:48:32,458 I did it because I love you. 729 00:48:33,542 --> 00:48:35,417 That's a funny way to love me. 730 00:48:35,792 --> 00:48:36,792 Grandpa... 731 00:48:37,375 --> 00:48:39,208 You're a good boy. Dad loves you most. 732 00:48:39,292 --> 00:48:41,250 Come. Let's sleep. 733 00:48:41,458 --> 00:48:42,292 No! 734 00:48:43,667 --> 00:48:45,833 You don't love me at all. 735 00:48:46,833 --> 00:48:48,042 I love you. 736 00:48:48,333 --> 00:48:49,958 Action speaks louder than words. 737 00:48:50,125 --> 00:48:52,083 You need to prove it with your action. 738 00:48:52,250 --> 00:48:53,208 A pinky swear? 739 00:48:54,042 --> 00:48:56,500 That's what your generation does. 740 00:48:56,667 --> 00:48:58,958 Nowadays, we sign a contract. 741 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 A contract? 742 00:49:00,708 --> 00:49:01,958 Are you doing it or not? 743 00:49:03,375 --> 00:49:04,458 All right. Sure. 744 00:49:04,625 --> 00:49:05,667 Really? 745 00:49:11,792 --> 00:49:12,792 Write it down. 746 00:49:16,125 --> 00:49:17,292 Wait a minute. 747 00:49:17,667 --> 00:49:19,833 Write "I love you". 748 00:49:26,833 --> 00:49:27,833 There you go. 749 00:49:28,458 --> 00:49:30,500 You didn't sign your name. 750 00:49:31,000 --> 00:49:34,125 Who would know whom it's from? 751 00:49:36,167 --> 00:49:37,500 WING CHEUNG 752 00:49:38,333 --> 00:49:39,333 I've signed it. 753 00:49:39,958 --> 00:49:41,750 No recipient's name. 754 00:49:41,917 --> 00:49:43,667 Who would know whom it's for? 755 00:49:43,833 --> 00:49:45,833 Write "For my dearest Tommy". 756 00:49:52,542 --> 00:49:55,083 FOR MY DEAREST TOMMY 757 00:49:58,583 --> 00:49:59,875 Smart kid. 758 00:49:59,958 --> 00:50:01,917 Grandpa, what do we do next? 759 00:50:02,417 --> 00:50:04,958 Next, you'll give the present. 760 00:50:05,250 --> 00:50:09,542 Good. Now, it's Maisy's turn to get beaten. 761 00:50:10,250 --> 00:50:12,958 Tommy, you have a mission too. 762 00:50:13,250 --> 00:50:15,250 You need to pretend to be sick. 763 00:50:16,333 --> 00:50:18,250 I'll get an injection for that. 764 00:50:18,375 --> 00:50:21,750 Why do I always get the worst task? 765 00:50:21,917 --> 00:50:24,625 Do you want your dad and mom to get back together? 766 00:50:28,125 --> 00:50:29,500 What should I do then? 767 00:50:31,000 --> 00:50:33,042 Think about it on your own. 768 00:50:35,958 --> 00:50:37,458 How is it? Have you thought about it? 769 00:50:37,625 --> 00:50:39,417 Where do you want to celebrate your birthday? 770 00:50:41,208 --> 00:50:43,125 Do you know why I've separated from my husband? 771 00:50:43,625 --> 00:50:45,458 Yes. Both of you have similar personalities. 772 00:50:45,542 --> 00:50:48,292 Too self-centered and are not willing to compromise. 773 00:50:49,333 --> 00:50:50,583 How will you treat me then? 774 00:50:51,042 --> 00:50:52,542 I'll put up with you. 775 00:50:53,375 --> 00:50:54,875 Then, you'll lose yourself. 776 00:51:06,583 --> 00:51:07,875 Leaving your toys everywhere again. 777 00:51:18,750 --> 00:51:20,458 I'll get you if you mess around again. 778 00:51:21,292 --> 00:51:24,625 Dad, do you know whose birthday it is today? 779 00:51:24,708 --> 00:51:25,542 No! 780 00:51:26,125 --> 00:51:27,375 The lady boss! 781 00:51:28,417 --> 00:51:31,542 The Queen? You're crazy. That was a long time ago. 782 00:51:33,500 --> 00:51:34,417 What date is it? 783 00:51:34,708 --> 00:51:35,875 The 29th. 784 00:51:38,792 --> 00:51:40,000 The 29th? 785 00:51:40,708 --> 00:51:42,250 Why don't you call her? 786 00:51:43,625 --> 00:51:44,458 Here. 787 00:51:44,875 --> 00:51:47,042 - It's time to sleep. - Okay. 788 00:51:59,667 --> 00:52:02,250 Dad, my legs feel like jelly. 789 00:52:02,417 --> 00:52:04,500 I think I'm sick. 790 00:52:14,417 --> 00:52:17,417 I have a fever and I feel dizzy. I'm hot all over. 791 00:52:18,167 --> 00:52:20,958 I'm going to die this time. 792 00:52:21,042 --> 00:52:23,875 I'm really going to die. 793 00:52:28,500 --> 00:52:30,500 I'm really sick. 794 00:52:30,667 --> 00:52:33,208 - Dad, no! - Sick? 795 00:52:33,375 --> 00:52:36,292 - Dad, I dare not anymore. - Are you sick? 796 00:52:37,125 --> 00:52:38,167 Sick? 797 00:52:42,458 --> 00:52:44,083 You little brat. 798 00:52:49,167 --> 00:52:51,500 Sleep. Don't wet your bed. 799 00:52:54,333 --> 00:52:55,333 Now what? 800 00:52:56,542 --> 00:53:00,125 Dad, I'm really sick. 801 00:53:02,667 --> 00:53:07,208 I'm not. I'm not sick anymore! Dad, I dare not anymore. 802 00:53:07,292 --> 00:53:08,667 I'm not sick anymore! 803 00:53:16,042 --> 00:53:17,500 So useless. 804 00:53:17,708 --> 00:53:19,708 I fail whenever he tickles me. 805 00:53:21,208 --> 00:53:23,208 What should I do now? 806 00:54:38,167 --> 00:54:40,292 - Take this to your mom. - Okay. 807 00:54:43,583 --> 00:54:45,333 - Please come in. - Thank you. 808 00:54:45,500 --> 00:54:46,875 - Put it here. - All right. 809 00:54:49,625 --> 00:54:50,708 - Thank you. - Thank you. 810 00:55:08,750 --> 00:55:10,250 Quickly. Take it to her. 811 00:55:17,750 --> 00:55:19,958 Mom, what are these? 812 00:55:20,125 --> 00:55:22,583 Birthday presents from George. 813 00:55:22,958 --> 00:55:24,458 Look how pretty it is. 814 00:55:27,833 --> 00:55:30,042 Hey, why didn't you give it to her? 815 00:55:30,375 --> 00:55:33,292 I don't want Dad to look bad. 816 00:55:33,375 --> 00:55:36,083 Silly, it's not about the price and quantity. 817 00:55:36,250 --> 00:55:38,000 It's the thought that counts. 818 00:55:38,083 --> 00:55:38,958 Go on. 819 00:55:40,875 --> 00:55:42,333 - Go on. - Okay. 820 00:55:45,333 --> 00:55:46,292 Mom. 821 00:55:48,708 --> 00:55:52,125 You're such a good girl. You remember my birthday. 822 00:55:52,458 --> 00:55:55,625 It's not from me. It's from Dad. 823 00:55:56,625 --> 00:55:58,417 - Dad? - Yes. 824 00:56:04,667 --> 00:56:08,042 "For my dearest Tommy's mom, I love you. Wing Cheung." 825 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 FAMILY PLANNING ENSURE HAPPINESS IN FAMILY 826 00:59:59,167 --> 01:00:02,417 What's so great about these clothes? 827 01:00:02,625 --> 01:00:03,750 Grandpa. 828 01:00:04,292 --> 01:00:05,500 Come here. 829 01:00:06,708 --> 01:00:07,708 What is it? 830 01:00:09,958 --> 01:00:12,792 Grandpa, how come there's no reaction? 831 01:00:13,625 --> 01:00:16,542 She must be so touched that she can't think straight 832 01:00:16,625 --> 01:00:17,667 and drank pesticide. 833 01:00:18,708 --> 01:00:19,833 This is bad. 834 01:00:24,833 --> 01:00:26,708 - Hello. - Hello, Maisy. 835 01:00:26,792 --> 01:00:28,375 - Dad. - Where's your mom? 836 01:00:28,667 --> 01:00:29,667 She's here. 837 01:00:29,875 --> 01:00:32,042 - It's Dad. - Maisy. Hello? 838 01:00:32,125 --> 01:00:33,083 Quickly get your mom. 839 01:00:33,167 --> 01:00:34,250 Dad, hold on. 840 01:00:34,708 --> 01:00:36,958 Mom! 841 01:00:37,042 --> 01:00:38,167 Open the door! 842 01:00:38,458 --> 01:00:40,625 Mom, open the door! 843 01:00:41,292 --> 01:00:42,292 What's the matter? 844 01:00:42,375 --> 01:00:44,958 - Dad is on the phone. - That's right. 845 01:00:49,042 --> 01:00:50,125 Answer it. 846 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 Go on. 847 01:00:55,208 --> 01:00:56,542 It's settled! 848 01:01:04,292 --> 01:01:06,000 Hello, Wing Cheung. 849 01:01:06,083 --> 01:01:08,708 Zheng Nam, please come over. Tommy's sick. He's having a fever. 850 01:01:08,792 --> 01:01:12,042 - Dad, I want Mom. - He's babbling now. He's never like this. 851 01:01:12,542 --> 01:01:15,333 - Mom. - He's calling out for you. Come over. 852 01:01:16,000 --> 01:01:17,542 All right. I'll come over now. 853 01:01:17,958 --> 01:01:19,500 - Hello, Zheng Nam. - Yes? 854 01:01:24,083 --> 01:01:24,917 Thank you. 855 01:01:33,625 --> 01:01:35,500 Tommy is sick. I need to go there and see him. 856 01:01:35,583 --> 01:01:36,958 Grandpa, should we go together? 857 01:01:37,083 --> 01:01:39,167 Of course. Let's go. 858 01:01:46,417 --> 01:01:49,125 Sorry, George. My son is sick. We need to go and see him. 859 01:01:49,208 --> 01:01:50,583 You wait for me inside. 860 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 Nancy. Grandpa. 861 01:01:52,833 --> 01:01:55,875 That's right. Stand here and watch over the apartment. 862 01:01:56,458 --> 01:01:57,708 - Keep watch. - All right. 863 01:02:01,250 --> 01:02:02,458 Dad. 864 01:02:02,750 --> 01:02:05,125 Why did you and Mom separate? 865 01:02:05,208 --> 01:02:07,083 You're too young to understand. 866 01:02:08,667 --> 01:02:11,250 Why did you get married then? 867 01:02:12,625 --> 01:02:16,417 Did you have Maisy and me for fun? 868 01:02:26,292 --> 01:02:28,208 Your mom is here. I'll get the door. 869 01:02:40,333 --> 01:02:41,375 How's Tommy? 870 01:02:42,375 --> 01:02:44,042 The doctor said he almost got pneumonia. 871 01:02:44,125 --> 01:02:45,500 He was given a shot and is resting now. 872 01:02:45,583 --> 01:02:46,417 Come on in. 873 01:02:46,500 --> 01:02:47,875 - Dad. - Good girl. 874 01:02:48,167 --> 01:02:50,167 Go in. I'll close the door. 875 01:02:51,042 --> 01:02:52,125 Tommy! 876 01:02:52,500 --> 01:02:54,208 Mom! 877 01:02:56,417 --> 01:03:00,292 - Tommy! - Mom! 878 01:03:05,417 --> 01:03:06,417 What a pity. 879 01:03:06,500 --> 01:03:09,083 Your face is all red from the fever and your body is so hot. 880 01:03:09,167 --> 01:03:11,083 Just a little. I'm fine. 881 01:03:11,167 --> 01:03:14,875 Mom, I'd be worse if you didn't come. 882 01:03:18,042 --> 01:03:20,250 His fever was at 103 degrees. 883 01:03:20,500 --> 01:03:22,042 Fever of 103 degrees? 884 01:03:22,125 --> 01:03:25,042 It's not a big deal. It's only 103 degrees. 885 01:03:25,125 --> 01:03:28,125 Grandpa said he was fine even when he got a fever of 700 degrees. 886 01:03:28,208 --> 01:03:30,208 Isn't that right, Grandpa? 887 01:03:31,958 --> 01:03:33,583 I meant my eyeglass prescription. 888 01:03:34,917 --> 01:03:35,917 Stop talking. 889 01:03:36,000 --> 01:03:37,500 Go to bed. I'll keep you company. 890 01:03:38,000 --> 01:03:39,625 There's no need to accompany me. 891 01:03:39,792 --> 01:03:42,208 Just accompany Dad and be lovey-dovey. 892 01:03:42,458 --> 01:03:44,667 I'll go first. Bye. 893 01:03:45,750 --> 01:03:47,667 - Go on. - That's right. 894 01:03:47,792 --> 01:03:49,125 I'll accompany Tommy. 895 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 Go and have a drink with Zheng Nam. 896 01:03:51,292 --> 01:03:52,958 - Go on! - Grandpa and I will accompany Tommy. 897 01:03:53,042 --> 01:03:54,708 - Mom, go out with Dad. - Yes. 898 01:03:54,792 --> 01:03:57,250 - Go on. - Go on. 899 01:03:57,708 --> 01:03:58,625 Mom. 900 01:03:58,708 --> 01:04:00,292 - Mom, go on. - Let's go. 901 01:04:00,375 --> 01:04:01,875 Go on. 902 01:04:02,500 --> 01:04:04,125 I will be back soon. 903 01:04:04,292 --> 01:04:06,125 Don't come back so soon. 904 01:04:06,208 --> 01:04:08,000 Go as long as you can. 905 01:04:08,083 --> 01:04:10,833 - Smart kid. Go on. - Go on. 906 01:04:18,208 --> 01:04:19,708 You're a smart kid. 907 01:04:19,792 --> 01:04:21,500 Your acting was so real. 908 01:04:21,583 --> 01:04:23,500 Grandpa, I'm not acting. 909 01:04:23,583 --> 01:04:26,583 - I'm really sick. - Really? 910 01:04:27,333 --> 01:04:28,625 Are you really sick? 911 01:04:30,125 --> 01:04:31,958 You love to bluff. 912 01:04:32,042 --> 01:04:36,583 I got myself wet and stood in front of the air-conditioner. 913 01:04:37,417 --> 01:04:38,292 Let me see. 914 01:04:40,458 --> 01:04:43,417 You're as hot as a furnace. 915 01:04:44,000 --> 01:04:45,208 What a pity. 916 01:04:45,292 --> 01:04:50,208 Grandpa, do you think Mom and Dad will get back together? 917 01:04:50,708 --> 01:04:52,625 I'm sure of it! 918 01:04:52,708 --> 01:04:53,667 That's right. 919 01:04:53,750 --> 01:04:55,667 Don't worry. They will. 920 01:04:57,667 --> 01:04:58,625 Tommy. 921 01:04:58,708 --> 01:05:03,542 Why don't we pray that Dad and Mom will get back together? 922 01:05:03,708 --> 01:05:04,667 All right! 923 01:05:10,333 --> 01:05:12,250 Will our prayer be answered? 924 01:05:12,833 --> 01:05:15,875 - Why don't we toss a coin? - What's that? 925 01:05:16,083 --> 01:05:21,042 If it's heads, it means they'll be together again. 926 01:05:21,375 --> 01:05:23,625 Grandpa, lend me a coin. 927 01:05:23,708 --> 01:05:26,042 All right. Why don't I toss it? 928 01:05:26,125 --> 01:05:28,292 Close your eyes and pray. 929 01:05:34,875 --> 01:05:36,458 It's heads! 930 01:05:36,875 --> 01:05:39,500 - It's heads! - It's heads! 931 01:05:39,958 --> 01:05:42,125 - That's great! - That's great! 932 01:05:42,208 --> 01:05:45,375 - Dad and Mom will get back together! - It's great! 933 01:05:55,875 --> 01:05:56,750 How have you been? 934 01:05:57,250 --> 01:05:59,208 I'm fine. You? 935 01:05:59,792 --> 01:06:00,625 Good. 936 01:06:01,750 --> 01:06:02,583 Pretty good. 937 01:06:06,292 --> 01:06:07,667 You seem to have lost weight. 938 01:06:08,042 --> 01:06:08,958 Really? 939 01:06:09,875 --> 01:06:10,958 It's a trend now. 940 01:06:14,125 --> 01:06:15,542 Thanks for your birthday present. 941 01:06:16,708 --> 01:06:18,417 Present? What present? 942 01:06:19,917 --> 01:06:21,958 You've given me the present. Why don't you admit it? 943 01:06:22,667 --> 01:06:24,333 I didn't give you a present. 944 01:06:25,042 --> 01:06:26,500 It's probably from your boyfriend. 945 01:06:26,583 --> 01:06:28,167 I wouldn't try to ingratiate with you. 946 01:06:28,458 --> 01:06:30,708 Why would you do that with your girlfriend then? 947 01:06:30,875 --> 01:06:32,833 When have you seen me do that with her? 948 01:06:33,375 --> 01:06:35,542 Just admit it. Why are you being sneaky? 949 01:06:35,708 --> 01:06:37,917 Don't talk to me like that. You're just like before. 950 01:06:38,667 --> 01:06:39,792 We're in public. 951 01:06:39,875 --> 01:06:41,708 What's wrong with my choice of words? 952 01:06:41,792 --> 01:06:43,708 Why are you shouting if you know we're in public? 953 01:06:44,208 --> 01:06:46,375 You always talk back. 954 01:06:46,458 --> 01:06:49,417 What's so great about you? I'm not sweet and gentle. So? 955 01:06:49,500 --> 01:06:51,500 I'm not talking to you anymore. You're so unreasonable. 956 01:06:51,833 --> 01:06:53,250 Go and find your George! 957 01:07:03,458 --> 01:07:04,458 Maisy. 958 01:07:04,625 --> 01:07:06,708 Why don't you stay here tonight? 959 01:07:06,792 --> 01:07:08,750 - All right? - Sure. 960 01:07:08,833 --> 01:07:11,958 But I didn't bring my clothes and homework. 961 01:07:13,250 --> 01:07:14,083 Bless you. 962 01:07:14,792 --> 01:07:16,917 I'll bring them over tomorrow. 963 01:07:17,083 --> 01:07:19,042 But I'll be very pitiful. 964 01:07:19,125 --> 01:07:21,000 I'll be a lonely old man. 965 01:07:21,417 --> 01:07:25,583 Grandpa, why don't you move in and stay with us? 966 01:07:26,292 --> 01:07:27,875 Will I sleep in the living hall? 967 01:07:28,792 --> 01:07:31,333 No, you can sleep in the maid's room. 968 01:07:31,500 --> 01:07:35,708 When a new maid comes, you can sleep with her then. 969 01:07:35,792 --> 01:07:38,542 - Shame on you! - Shame on you! 970 01:07:39,375 --> 01:07:43,000 - Shame on you! - Shame on you! 971 01:07:43,292 --> 01:07:45,833 Grandpa, stop it. 972 01:07:57,750 --> 01:07:59,083 Maisy. Tommy. 973 01:07:59,250 --> 01:08:00,875 Your dad and I have made up our minds. 974 01:08:01,042 --> 01:08:03,417 Both of you will not be happy if you are separated for a long time. 975 01:08:03,500 --> 01:08:05,458 So, it's either both of you stay in Hong Kong with Dad, 976 01:08:05,750 --> 01:08:07,875 or go to Canada with George and Mom. 977 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 It doesn't work. 978 01:08:24,417 --> 01:08:27,417 The coin said they'd get back together. 979 01:08:27,500 --> 01:08:29,583 It's got nothing to do with it. 980 01:08:30,833 --> 01:08:32,833 Grandpa! 981 01:08:37,375 --> 01:08:41,500 If the both of you stay together, all is well then. 982 01:08:41,583 --> 01:08:43,417 Dad, it doesn't concern you. Stay out of this. 983 01:08:47,167 --> 01:08:49,417 Okay. I'll stay out of it. 984 01:08:51,125 --> 01:08:53,458 Well, have you two decided? 985 01:08:53,542 --> 01:08:55,000 Will you follow me or Dad? 986 01:08:58,833 --> 01:09:02,792 Mom, you and Dad always decide for us. 987 01:09:02,958 --> 01:09:06,875 This time, can we decide for ourselves? 988 01:09:13,542 --> 01:09:14,958 Maisy. 989 01:10:02,792 --> 01:10:05,250 We've thought it over. 990 01:10:05,667 --> 01:10:07,458 We're choosing neither of you. 991 01:10:07,708 --> 01:10:10,375 If we follow Dad, we'll be betraying Mom. 992 01:10:10,458 --> 01:10:13,292 If we follow Mom, we'll be betraying Dad. 993 01:10:13,583 --> 01:10:17,042 - We'll rely upon one another for survival. - We'll rely upon one another for survival. 994 01:10:18,292 --> 01:10:21,125 - Maisy! - Tommy! 995 01:10:40,167 --> 01:10:42,292 Let's talk about it next time. 996 01:10:43,083 --> 01:10:46,917 Take Maisy home first. 997 01:10:48,458 --> 01:10:49,875 Go on. 998 01:10:52,167 --> 01:10:53,250 Tommy. 999 01:10:53,583 --> 01:10:55,042 I'll leave first. 1000 01:10:55,667 --> 01:10:56,833 Give me a kiss. 1001 01:11:08,125 --> 01:11:09,833 Maisy, let's go home. 1002 01:12:02,833 --> 01:12:04,000 - Grandpa. - Yes? 1003 01:12:04,333 --> 01:12:05,542 The house is safe. 1004 01:12:06,125 --> 01:12:07,167 How is Tommy? 1005 01:12:08,250 --> 01:12:09,208 What's wrong with him? 1006 01:12:14,292 --> 01:12:15,625 Why are you still here? 1007 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 You're breaking up our happy family! 1008 01:12:18,125 --> 01:12:20,917 If not for you, all of us would be together! 1009 01:12:21,000 --> 01:12:22,708 Leave! 1010 01:12:22,792 --> 01:12:24,875 - Maisy, you... - Leave! 1011 01:12:25,333 --> 01:12:26,792 - Maisy, what's the matter? - Leave! 1012 01:12:27,292 --> 01:12:29,750 Leave! I don't want to go to Canada with you! 1013 01:12:29,833 --> 01:12:33,833 I'll never go. Tommy and I will never go! 1014 01:12:33,917 --> 01:12:34,875 Leave! 1015 01:12:34,958 --> 01:12:36,208 Maisy, shut it! 1016 01:12:37,125 --> 01:12:38,917 She's sleepy. She needs to sleep. 1017 01:12:39,083 --> 01:12:41,208 Follow me to bed. 1018 01:12:42,292 --> 01:12:43,708 I think all of us are tired. 1019 01:12:44,250 --> 01:12:45,458 Rest earlier. 1020 01:12:45,833 --> 01:12:47,167 I'll pick you up tomorrow. 1021 01:12:59,958 --> 01:13:02,292 Grandpa, none of your plans work. 1022 01:13:02,375 --> 01:13:04,375 I have many tricks. 1023 01:13:04,458 --> 01:13:07,000 We failed today, but we'll think of another idea tomorrow. 1024 01:13:07,083 --> 01:13:08,208 Let's sleep first. 1025 01:13:12,792 --> 01:13:13,708 Maisy! 1026 01:13:17,542 --> 01:13:19,583 - Dad, open the door. - I will open it tomorrow. 1027 01:13:19,667 --> 01:13:21,375 - I want to teach her a lesson. - Do it tomorrow. 1028 01:13:21,458 --> 01:13:22,625 Dad! 1029 01:13:28,292 --> 01:13:31,458 Maisy, why were you so rude to my friend? Stretch out your hand! 1030 01:13:34,125 --> 01:13:35,958 How can you scold George? 1031 01:13:36,417 --> 01:13:38,792 It's not up to you to decide whether you're going to Canada or not. 1032 01:13:39,083 --> 01:13:40,708 When did you get so naughty? 1033 01:13:40,792 --> 01:13:43,333 You gave me a present in your dad's name. 1034 01:13:44,083 --> 01:13:47,583 Do you know how embarrassing that was? You're too much! 1035 01:13:47,667 --> 01:13:50,250 Don't hit her. You should hit me. 1036 01:13:50,917 --> 01:13:52,667 I told her to do it. 1037 01:13:53,000 --> 01:13:55,333 I meant well for your family. 1038 01:13:55,625 --> 01:13:57,333 Was I wrong to do that? 1039 01:13:57,542 --> 01:13:59,333 Was it wrong for her to help you? 1040 01:14:07,542 --> 01:14:09,000 The youngsters are innocent. 1041 01:14:09,333 --> 01:14:11,583 You gave birth to them so you have to be responsible for them. 1042 01:14:11,958 --> 01:14:14,833 You give birth to them and separate them as you wish. 1043 01:14:14,917 --> 01:14:16,750 A kid is not a souvenir item. 1044 01:14:16,833 --> 01:14:18,250 Let me give you a piece of advice. 1045 01:14:18,333 --> 01:14:21,542 Even if you remarry in the future, think before you have kids. 1046 01:14:21,625 --> 01:14:24,042 Don't harm any more innocent children. 1047 01:15:06,792 --> 01:15:07,792 Mom. 1048 01:15:08,125 --> 01:15:11,333 I don't want to go to Canada with George. 1049 01:15:11,750 --> 01:15:17,958 I just want my dad, mom, brother and grandpa to be together. 1050 01:15:18,417 --> 01:15:21,125 I want a happy family. 1051 01:16:07,125 --> 01:16:08,750 I'm not being unfair. 1052 01:16:09,208 --> 01:16:11,875 I can't take care of all of you. 1053 01:16:12,333 --> 01:16:16,375 You'll have to look after yourselves. 1054 01:16:17,875 --> 01:16:19,083 Bye. 1055 01:16:38,750 --> 01:16:39,875 Bye. 1056 01:17:12,000 --> 01:17:14,583 Tommy! 1057 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 Hey, Maisy! 1058 01:17:18,875 --> 01:17:21,583 Why are you here to see me this late? 1059 01:17:22,167 --> 01:17:24,458 I came to say goodbye. 1060 01:17:24,542 --> 01:17:26,833 I'm running away from home. 1061 01:17:28,167 --> 01:17:29,500 Running away from home? 1062 01:17:30,125 --> 01:17:31,667 That sounds like fun! 1063 01:17:32,625 --> 01:17:35,500 Take me with you. Wait for me. 1064 01:17:36,208 --> 01:17:37,833 Tommy! 1065 01:18:17,292 --> 01:18:20,625 I'm a general. I'll look after my troops. 1066 01:19:01,500 --> 01:19:03,167 - Tommy. - Maisy. 1067 01:19:04,208 --> 01:19:06,042 Why are you taking the tortoise along? 1068 01:19:06,250 --> 01:19:08,583 To remind myself. 1069 01:19:08,833 --> 01:19:12,833 Grandpa said not to be a coward like a tortoise. 1070 01:19:13,375 --> 01:19:15,958 With me around, you have nothing to fear. 1071 01:19:16,042 --> 01:19:18,542 Wait, I forgot my toothbrush and toothpaste. 1072 01:19:18,625 --> 01:19:21,750 Tommy, there is no need. I have some chewing gum. Let's go. 1073 01:19:23,083 --> 01:19:25,250 Maisy, where are we going? 1074 01:19:25,542 --> 01:19:26,667 To make a wish. 1075 01:19:46,875 --> 01:19:47,792 Hello. 1076 01:19:48,542 --> 01:19:51,250 Hello, Wing Cheung. It's Zheng Nam. 1077 01:19:51,458 --> 01:19:53,000 Is Maisy there? 1078 01:19:54,125 --> 01:19:55,875 I don't think so. Let me take a look. 1079 01:20:05,125 --> 01:20:06,042 No, she's not. 1080 01:20:06,833 --> 01:20:07,833 No? 1081 01:20:08,792 --> 01:20:10,958 She left a letter saying she wants to run away from home. 1082 01:20:12,083 --> 01:20:14,250 Run away from home? Hold on. 1083 01:20:17,958 --> 01:20:18,833 Tommy! 1084 01:20:20,417 --> 01:20:22,208 Tommy! 1085 01:20:25,833 --> 01:20:26,708 Tommy! 1086 01:20:29,000 --> 01:20:29,833 Hey! 1087 01:20:34,292 --> 01:20:35,125 Tommy! 1088 01:20:35,417 --> 01:20:36,250 Damn it! 1089 01:20:39,042 --> 01:20:39,875 Tommy! 1090 01:20:42,125 --> 01:20:42,958 Tommy! 1091 01:20:50,750 --> 01:20:52,875 Zheng Nam, this is bad. Tommy is missing too! 1092 01:20:54,042 --> 01:20:55,792 Tommy is missing too? 1093 01:20:56,375 --> 01:20:59,458 Hey, don't scare me! I can't take it. 1094 01:20:59,542 --> 01:21:01,750 I've searched the entire house, but he's nowhere to be found. 1095 01:21:01,833 --> 01:21:03,292 Do you think they ran away together? 1096 01:21:03,500 --> 01:21:05,375 Let's go to the police! 1097 01:21:05,708 --> 01:21:07,917 Let's meet at the police station. See you later. 1098 01:21:18,875 --> 01:21:21,500 - Linda. I need to... - That advertising company is too much. 1099 01:21:21,583 --> 01:21:24,667 They want me to take a wedding photo and put it at Tai Ping Shan. 1100 01:21:24,750 --> 01:21:26,708 So that people can see it even from Malaysia. 1101 01:21:26,792 --> 01:21:28,625 - It's so exaggerated, right? - Linda. 1102 01:21:29,625 --> 01:21:31,042 My son and daughter ran away from home. 1103 01:21:31,125 --> 01:21:32,917 I'm heading to the police station. What will you do? 1104 01:21:33,000 --> 01:21:34,875 - I'll go with you. - Hurry. Let's go. 1105 01:21:39,750 --> 01:21:40,917 Hurry up. 1106 01:21:45,583 --> 01:21:46,458 George! 1107 01:21:46,750 --> 01:21:48,333 We'll go in his car. 1108 01:21:51,708 --> 01:21:53,042 Send me to the police station. 1109 01:21:53,208 --> 01:21:54,125 What happened? 1110 01:21:54,292 --> 01:21:56,042 My grandchildren went missing. 1111 01:22:02,333 --> 01:22:05,208 Maisy, how much further? 1112 01:22:05,333 --> 01:22:06,583 We'll reach soon. 1113 01:22:09,000 --> 01:22:12,000 My goodness, I wonder if Bobby is suffocating in there. 1114 01:22:23,333 --> 01:22:25,125 Bobby! 1115 01:22:25,833 --> 01:22:26,833 Bobby! 1116 01:22:28,167 --> 01:22:29,250 Bobby! 1117 01:22:31,875 --> 01:22:33,250 Bobby! 1118 01:22:37,083 --> 01:22:38,458 Bobby! 1119 01:22:38,542 --> 01:22:40,208 Bobby! 1120 01:22:40,875 --> 01:22:43,250 Bobby! 1121 01:22:44,125 --> 01:22:45,833 Tommy! 1122 01:22:45,917 --> 01:22:47,250 Tommy! 1123 01:22:52,125 --> 01:22:53,500 Tommy! 1124 01:22:54,125 --> 01:22:56,958 - Tommy, come back! - Bobby! 1125 01:22:57,292 --> 01:22:58,792 Tommy! 1126 01:23:03,458 --> 01:23:04,542 Tommy! 1127 01:23:06,083 --> 01:23:07,375 Tommy! 1128 01:23:07,458 --> 01:23:09,417 - Bobby! - Tommy! 1129 01:23:14,000 --> 01:23:15,292 Tommy! 1130 01:23:17,583 --> 01:23:19,750 Maisy, be careful! 1131 01:23:22,750 --> 01:23:24,292 Maisy, be careful! 1132 01:23:24,542 --> 01:23:25,708 Tommy! 1133 01:23:25,792 --> 01:23:27,167 Maisy! 1134 01:23:27,250 --> 01:23:28,667 Tommy! 1135 01:23:29,000 --> 01:23:30,167 Maisy! 1136 01:23:37,667 --> 01:23:39,375 Tommy! 1137 01:23:42,667 --> 01:23:43,667 Tommy! 1138 01:23:44,792 --> 01:23:47,458 - Maisy! - Tommy! 1139 01:23:49,708 --> 01:23:51,625 Tommy! 1140 01:23:54,250 --> 01:23:55,333 Tommy! 1141 01:24:02,000 --> 01:24:03,250 Maisy! 1142 01:24:04,375 --> 01:24:06,000 Maisy! 1143 01:24:19,333 --> 01:24:20,667 Here. Keep out from the rain. 1144 01:24:29,875 --> 01:24:31,500 Hello. How are you? 1145 01:24:31,583 --> 01:24:33,083 I'm George. 1146 01:24:33,417 --> 01:24:37,500 - I... - Don't bother now. Let's file the report. 1147 01:24:42,958 --> 01:24:43,958 What's the matter? 1148 01:24:44,083 --> 01:24:46,875 - Our children ran away this morning. - Yes. 1149 01:24:46,958 --> 01:24:48,708 When I was trying on the wedding gown this morning, 1150 01:24:48,792 --> 01:24:50,333 - they were already missing. - That's right. 1151 01:24:50,917 --> 01:24:53,458 It means you had kids before you getting married? 1152 01:24:53,542 --> 01:24:55,667 No, they are my children. Not hers. 1153 01:24:56,083 --> 01:24:57,500 Sorry, I have mistaken. 1154 01:24:57,583 --> 01:24:59,792 So it's your children? What's your name? 1155 01:24:59,875 --> 01:25:01,042 I'm George Ma. 1156 01:25:01,125 --> 01:25:03,167 - So you're the children's dad? - No. 1157 01:25:03,250 --> 01:25:05,458 - No, I'm their dad. - That's right. 1158 01:25:05,625 --> 01:25:07,542 You're the dad? That means... 1159 01:25:07,625 --> 01:25:09,208 Forget it. Let's drop this. 1160 01:25:09,375 --> 01:25:11,375 Let me get the address. Where do you stay? 1161 01:25:11,917 --> 01:25:13,833 My address or my kids'? 1162 01:25:13,958 --> 01:25:17,083 Not you. Where do the children stay? 1163 01:25:17,250 --> 01:25:18,750 The elder or the younger one? 1164 01:25:19,000 --> 01:25:20,458 Why is it so complicated? 1165 01:25:20,583 --> 01:25:22,042 Okay. Start with the elder one. 1166 01:25:22,125 --> 01:25:23,500 The elder one? You say it. 1167 01:25:24,333 --> 01:25:26,167 - She stays at... - Let me. 1168 01:25:26,750 --> 01:25:29,042 She stays at Number Two, Third Floor, Lomond Road. 1169 01:25:30,542 --> 01:25:32,833 That means all of you stay there. 1170 01:25:33,000 --> 01:25:36,208 No, I stay at Number Three, Second Floor, Chun Yeung Street. 1171 01:25:37,500 --> 01:25:39,875 Which is the right address? 1172 01:25:40,500 --> 01:25:42,375 You're making me confused. 1173 01:25:42,458 --> 01:25:44,708 Officer, don't listen to him. Let me tell you. 1174 01:25:44,875 --> 01:25:46,958 The elder one lives at Number Two, Third Floor, Lomond Road. 1175 01:25:47,042 --> 01:25:49,375 The younger one lives at Number Three, Second Floor, Gong Go Road. 1176 01:25:51,458 --> 01:25:53,792 I bet you don't live at any of the addresses. 1177 01:25:53,875 --> 01:25:56,125 That's right. I don't live at any of the addresses. 1178 01:25:56,292 --> 01:25:59,500 - I live at Repulse Bay Road... - That's enough. 1179 01:25:59,583 --> 01:26:04,000 This is so complicated. I can't take it. 1180 01:26:04,167 --> 01:26:06,458 Actually, it's very simple. 1181 01:26:06,625 --> 01:26:08,292 Let me make it clear. 1182 01:26:08,458 --> 01:26:10,875 - Where do you stay? Don't tell me. - I stay at... 1183 01:26:10,958 --> 01:26:13,708 - Who are you? - I'm their grandpa. 1184 01:26:14,833 --> 01:26:17,292 Of these four, whose grandfather are you? 1185 01:26:17,375 --> 01:26:20,708 None of them. I'm the children's grandfather. 1186 01:26:21,458 --> 01:26:22,958 This is my daughter. 1187 01:26:23,292 --> 01:26:26,833 This is my future son-in-law. He might be. 1188 01:26:27,708 --> 01:26:29,583 This is my son-in-law. 1189 01:26:29,667 --> 01:26:31,583 He might be my ex-son-in-law. 1190 01:26:32,375 --> 01:26:35,250 This pretty lady's status is still unknown. 1191 01:26:35,333 --> 01:26:38,875 With such a complicated family, no wonder they ran away from home. 1192 01:26:40,292 --> 01:26:41,125 Here. 1193 01:26:42,958 --> 01:26:44,125 Hello, police. 1194 01:26:45,167 --> 01:26:46,792 Two dead children found at the reservoir? 1195 01:26:48,333 --> 01:26:50,167 Yes! 1196 01:26:50,750 --> 01:26:51,833 How old are they? 1197 01:26:52,042 --> 01:26:53,750 The elder one is eight to ten years old. 1198 01:26:53,833 --> 01:26:55,333 The younger one is five to seven years old. 1199 01:26:55,417 --> 01:26:56,500 A boy and a girl. 1200 01:26:56,583 --> 01:27:00,250 All right. I'll send people there. 1201 01:27:12,208 --> 01:27:15,083 Don't cry. Maybe it's not them. 1202 01:27:15,958 --> 01:27:18,167 That's right. Go take a look first. 1203 01:27:18,667 --> 01:27:20,792 Hey, 7086. Take them there. 1204 01:27:31,542 --> 01:27:33,417 You may leave first. Keep in touch. 1205 01:27:43,792 --> 01:27:46,833 Sorry, I need to check it out with my wife. Take care. 1206 01:27:47,500 --> 01:27:48,333 Hey! 1207 01:28:03,708 --> 01:28:05,000 Why don't I send you home? 1208 01:28:05,750 --> 01:28:06,583 Okay. 1209 01:28:08,708 --> 01:28:10,583 - What's your name? - I'm Linda. 1210 01:28:19,042 --> 01:28:21,708 We've looked everywhere. Not a trace. 1211 01:28:21,917 --> 01:28:23,333 - Keep searching. - Okay. 1212 01:28:27,292 --> 01:28:28,208 What is it? 1213 01:28:28,292 --> 01:28:29,833 Sergeant sent them to identify the bodies. 1214 01:28:35,958 --> 01:28:37,500 See if they're your children. 1215 01:28:37,583 --> 01:28:38,417 Okay. 1216 01:29:18,042 --> 01:29:19,167 Could it really be them? 1217 01:29:23,708 --> 01:29:25,583 Of course not. 1218 01:29:37,125 --> 01:29:38,208 Where did they go? 1219 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 I hope Buddha will bless them. 1220 01:29:41,917 --> 01:29:43,250 Buddha? 1221 01:29:44,000 --> 01:29:47,125 Grandpa, what's that on top of the mountain? 1222 01:29:47,208 --> 01:29:48,958 It's a temple. 1223 01:29:49,042 --> 01:29:50,958 Grandpa, is it a fun place? 1224 01:29:51,042 --> 01:29:52,667 It's not for fun. 1225 01:29:52,750 --> 01:29:55,750 It's a place where people pray to Buddha. 1226 01:29:55,833 --> 01:29:58,792 Let's go pray that Dad and Mom will get back together. 1227 01:30:00,083 --> 01:30:01,500 They must have gone there! 1228 01:30:02,625 --> 01:30:03,458 Where? 1229 01:30:04,667 --> 01:30:07,375 - Dad, hurry up. - Wait up. 1230 01:30:12,917 --> 01:30:14,917 Master. 1231 01:30:17,583 --> 01:30:19,958 Have you seen these two children? 1232 01:30:24,375 --> 01:30:25,583 No. 1233 01:30:27,667 --> 01:30:28,708 Thank you. 1234 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 Let's go. 1235 01:30:35,458 --> 01:30:36,583 They're over there! 1236 01:30:37,417 --> 01:30:39,458 - They've shaved their heads? - Tommy! 1237 01:30:40,167 --> 01:30:41,333 Maisy! Tommy! 1238 01:30:41,417 --> 01:30:42,958 - Maisy! Tommy! - Maisy! 1239 01:30:43,042 --> 01:30:44,625 - Mom is coming! - Maisy. 1240 01:30:44,708 --> 01:30:46,500 Put me down. 1241 01:30:46,958 --> 01:30:50,375 Tommy, why did you come here to be a monk? 1242 01:30:50,917 --> 01:30:54,875 I'm not Tommy! Put me down! 1243 01:30:54,958 --> 01:30:57,833 - Put me down! - I'm not Maisy! 1244 01:30:57,917 --> 01:30:59,417 My name is Liu Yan. 1245 01:31:01,667 --> 01:31:03,375 My name is Sam Tak. 1246 01:31:45,625 --> 01:31:47,250 Maisy, is this the place? 1247 01:31:47,417 --> 01:31:49,333 - Yes. Let's go. - Okay. 1248 01:31:57,000 --> 01:31:59,042 Please don't make noise. 1249 01:32:00,458 --> 01:32:03,125 Maisy and I want to talk to Buddha. 1250 01:32:05,625 --> 01:32:07,833 Can you please don't make noise? 1251 01:32:16,958 --> 01:32:18,417 Please excuse them. 1252 01:32:18,750 --> 01:32:20,167 Maisy, hurry. Come over here! 1253 01:32:20,250 --> 01:32:22,417 Thank you. 1254 01:32:27,917 --> 01:32:30,375 Maisy, quickly say it. 1255 01:32:30,458 --> 01:32:32,250 You said you've thought about what to say. 1256 01:32:32,458 --> 01:32:34,833 Quickly, tell Buddha. 1257 01:32:35,333 --> 01:32:36,500 Buddha. 1258 01:32:36,667 --> 01:32:38,583 Grandpa said you're really great. 1259 01:32:39,083 --> 01:32:41,833 He said Grandma prayed to you 1260 01:32:42,208 --> 01:32:45,500 and he was with her ever since. 1261 01:32:45,833 --> 01:32:48,292 We've come a long way to pray to you. 1262 01:32:48,792 --> 01:32:51,333 Tommy nearly drowned. 1263 01:32:51,708 --> 01:32:53,208 I'm fine. 1264 01:32:53,292 --> 01:32:55,167 You were the one who nearly drowned. 1265 01:32:55,250 --> 01:32:57,750 Don't talk. You're so clumsy. 1266 01:32:57,833 --> 01:33:00,958 You're being indirect. Let me do the talking. 1267 01:33:01,708 --> 01:33:03,292 Buddha! 1268 01:33:03,750 --> 01:33:08,000 In order to see you, Maisy and I nearly drowned. 1269 01:33:08,250 --> 01:33:12,792 We walked until our feet are swollen before we reached. 1270 01:33:13,083 --> 01:33:16,750 You're just sitting here so comfortably. 1271 01:33:16,875 --> 01:33:18,125 Be serious. 1272 01:33:18,792 --> 01:33:20,875 Sorry, Buddha. 1273 01:33:22,667 --> 01:33:25,500 - Buddha. - Have you seen these two... 1274 01:33:25,625 --> 01:33:29,083 Please grant us a happy family. 1275 01:33:29,333 --> 01:33:31,042 Maisy, don't cry. 1276 01:33:31,208 --> 01:33:32,958 You're so weak. 1277 01:33:34,625 --> 01:33:35,875 Buddha. 1278 01:33:35,958 --> 01:33:40,792 Other than begging my parents for toys, 1279 01:33:40,875 --> 01:33:43,792 I have never begged anyone. 1280 01:33:44,125 --> 01:33:46,000 I'm begging you now. 1281 01:33:46,417 --> 01:33:50,625 Don't let Dad and Mom separate. 1282 01:33:53,167 --> 01:33:56,917 If they separate, we're as good as orphans. 1283 01:33:57,167 --> 01:34:00,458 No, we'll indeed be orphans. 1284 01:34:00,792 --> 01:34:03,000 Both of them are brainless. 1285 01:34:03,083 --> 01:34:05,250 They care only for themselves. 1286 01:34:05,333 --> 01:34:08,167 They don't care about us. 1287 01:34:11,042 --> 01:34:16,958 Buddha, don't let Dad and Mom separate. 1288 01:34:17,125 --> 01:34:22,042 I'm begging you, Buddha. 1289 01:34:24,250 --> 01:34:27,375 Grandpa is the only one who's nice to us now. 1290 01:34:28,375 --> 01:34:30,333 He's very old already. 1291 01:34:30,750 --> 01:34:35,292 If he dies, no one will be nice to us anymore. 1292 01:34:39,250 --> 01:34:42,333 - Tommy! - Maisy! 1293 01:34:44,667 --> 01:34:47,792 - Maisy! - Tommy! 1294 01:34:47,875 --> 01:34:51,708 - Maisy! - Tommy! 1295 01:34:58,125 --> 01:35:01,417 - Tommy! Maisy! - Tommy! Maisy! 1296 01:35:01,500 --> 01:35:04,458 - Tommy! - Mom! 1297 01:35:04,542 --> 01:35:08,583 - Dad! - Mom! 1298 01:35:14,125 --> 01:35:15,333 Mom! 1299 01:35:28,917 --> 01:35:31,833 Mom and Dad will never separate again. 1300 01:35:31,917 --> 01:35:32,875 That's right. 88312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.