Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,031 --> 00:00:16,078
[***]
2
00:00:21,917 --> 00:00:26,464
[***]
3
00:00:33,846 --> 00:00:38,434
[***]
4
00:00:45,941 --> 00:00:50,279
[***]
5
00:00:57,787 --> 00:01:01,123
[***]
6
00:01:09,632 --> 00:01:14,261
[***]
7
00:01:17,139 --> 00:01:19,100
I think
it really bears repeating--
8
00:01:19,141 --> 00:01:21,685
the secret of great food
9
00:01:21,727 --> 00:01:23,521
is never questioning
10
00:01:23,562 --> 00:01:27,274
just how great
youcan make it.
11
00:01:27,316 --> 00:01:28,943
Isn't that right, Anna?
12
00:01:28,984 --> 00:01:30,444
Yes, Chef.
13
00:01:30,486 --> 00:01:32,029
So...
14
00:01:32,071 --> 00:01:33,614
come...
15
00:01:34,990 --> 00:01:36,075
...sit with me,
16
00:01:36,117 --> 00:01:39,412
and enjoy
the taste of Sayulita.
17
00:01:40,705 --> 00:01:42,915
[***]
18
00:01:50,005 --> 00:01:51,674
[shutter snaps]
19
00:01:53,050 --> 00:01:54,969
I love
that you're two seasons in--
20
00:01:55,010 --> 00:01:56,429
A season and a half, Hope.
21
00:01:56,470 --> 00:01:58,472
...And you're still
taking pictures.
22
00:01:58,514 --> 00:01:59,473
I'm like...
23
00:01:59,515 --> 00:02:01,225
the extra
who finally got a line
24
00:02:01,267 --> 00:02:03,102
and is really grateful,
and a little bit incredulous.
25
00:02:03,144 --> 00:02:04,478
Please, you earned your spot,
and clearly,
26
00:02:04,520 --> 00:02:05,938
Dean likes you enough
to keep you on.
27
00:02:05,980 --> 00:02:06,981
Okay, don't jinx me.
28
00:02:07,023 --> 00:02:07,898
Millie was here
for three seasons
29
00:02:07,940 --> 00:02:09,191
and he fired her for...
30
00:02:09,233 --> 00:02:11,277
[quietly]
...adding more salt.
31
00:02:11,318 --> 00:02:12,194
Well, just keep doing
what you're doing.
32
00:02:12,236 --> 00:02:13,320
You'll be fine.
33
00:02:13,362 --> 00:02:15,072
Speaking of which,
34
00:02:15,114 --> 00:02:17,158
I pulled some of
Dean's favorite recipes
35
00:02:17,199 --> 00:02:19,910
from Portugal, and...
36
00:02:19,952 --> 00:02:21,162
little somethin' extra.
37
00:02:21,203 --> 00:02:22,663
Ooh! Lavender rack of lamb?
38
00:02:22,705 --> 00:02:25,291
Mm-hmm. It's their
most appreciated meat.
39
00:02:25,332 --> 00:02:26,667
Sounds delicious,
40
00:02:26,709 --> 00:02:28,961
but you know how
he likes his own creations.
41
00:02:29,003 --> 00:02:30,296
Don't be a Millie.
42
00:02:30,337 --> 00:02:31,881
Oh, I wouldn't dare.
43
00:02:31,922 --> 00:02:33,174
[chuckles] Good.
44
00:02:33,215 --> 00:02:34,717
Okay, so I just finished
this beauty.
45
00:02:34,759 --> 00:02:35,885
Let me guess--
46
00:02:35,926 --> 00:02:37,553
two weeks,
broken down by the hour?
47
00:02:37,595 --> 00:02:39,346
Half-hour.
48
00:02:39,388 --> 00:02:40,681
Oh, well,
let's cross our fingers that--
49
00:02:40,723 --> 00:02:41,807
Don't even say it.
50
00:02:41,849 --> 00:02:43,184
[Russ clearing throat]
51
00:02:43,225 --> 00:02:44,852
[Australian accent]
Desculpe-me--
52
00:02:44,894 --> 00:02:47,730
onde estao os banheiros?
53
00:02:47,772 --> 00:02:49,607
I'm pretty sure you know where
the bathrooms are now, Russ.
54
00:02:49,648 --> 00:02:52,443
Okay, well, that confirms it.
My pronunciation is amazing.
55
00:02:52,485 --> 00:02:54,528
[laughs] Mais ou menos.
56
00:02:54,570 --> 00:02:56,072
That's Portuguese
for "I agree," right?
57
00:02:56,113 --> 00:02:57,323
Sure.
58
00:02:57,365 --> 00:02:59,367
Where's Dean?
59
00:02:59,408 --> 00:03:01,327
Shouldn't we be heading
to the airport soon?
60
00:03:01,369 --> 00:03:03,621
Uh, the vans will be here
in an hour.
61
00:03:03,662 --> 00:03:05,915
Um... he's gonna meet us there.
62
00:03:08,209 --> 00:03:10,836
Where? The airport?
63
00:03:12,046 --> 00:03:14,048
Portugal.
64
00:03:14,090 --> 00:03:15,883
-Why?
-Okay.
65
00:03:15,925 --> 00:03:17,176
His contract negotiations
66
00:03:17,218 --> 00:03:19,387
are just taking a little longer
than expected.
67
00:03:21,305 --> 00:03:23,557
Stop. You know
how these things go with him.
68
00:03:23,599 --> 00:03:24,642
Ahem.
69
00:03:24,683 --> 00:03:26,560
-So I've heard.
-Not from me.
70
00:03:26,602 --> 00:03:28,896
We're about to start
shooting our seventh season.
71
00:03:28,938 --> 00:03:30,231
Dean's just...
72
00:03:30,272 --> 00:03:31,732
throwing his weight around,
playing hardball,
73
00:03:31,774 --> 00:03:33,401
seeing how much he can
squeeze out of the network
74
00:03:33,442 --> 00:03:35,069
before he signs
on the dotted line.
75
00:03:35,111 --> 00:03:36,696
Are they squeezable?
76
00:03:36,737 --> 00:03:38,864
Not for you and me.
77
00:03:38,906 --> 00:03:41,075
The deal will be sewn up
by the time we land.
78
00:03:41,117 --> 00:03:42,076
We will get there.
79
00:03:42,118 --> 00:03:44,412
We always do. Right?
80
00:03:44,453 --> 00:03:45,788
[Russ] I'll load up the camera.
81
00:03:45,830 --> 00:03:47,623
Did you connect with
the farmer's market guy I found?
82
00:03:47,665 --> 00:03:49,417
Lucas is
expecting your call.
83
00:03:49,458 --> 00:03:51,377
Uh, yes,
we're playing phone tag.
84
00:03:51,419 --> 00:03:52,670
Then you're "it".
85
00:03:52,712 --> 00:03:53,713
Try again.
86
00:03:53,754 --> 00:03:55,798
We need vegetables,
not variables.
87
00:03:55,840 --> 00:03:57,508
[Lucas] Ola.
88
00:04:00,136 --> 00:04:01,595
[Anna] Ola. Hi, Lucas.
89
00:04:01,637 --> 00:04:04,348
No, no, no, no, no, no, no, no!
[speaks Portuguese]!
90
00:04:04,390 --> 00:04:06,100
[Lucas continues in Portuguese]
91
00:04:06,142 --> 00:04:07,435
Oh. May I speak
to Lucas, please?
92
00:04:07,476 --> 00:04:09,270
Sim. [speaks Portuguese]
93
00:04:09,311 --> 00:04:10,938
[Lucas shouts]
94
00:04:10,980 --> 00:04:12,982
Hi.
Are you talking to me?
95
00:04:13,024 --> 00:04:14,942
-Sim.
-Oh.
96
00:04:14,984 --> 00:04:16,527
[speaks Portuguese]
97
00:04:17,486 --> 00:04:19,613
Is this Dean's assistant?
98
00:04:19,655 --> 00:04:22,700
Prep cook,
but, yes, I'm Anna.
99
00:04:22,742 --> 00:04:23,826
Oh, hi, Anna.
100
00:04:23,868 --> 00:04:25,870
We are excited
to welcome you to Lisbon.
101
00:04:25,911 --> 00:04:27,163
Oh, thank you.
102
00:04:27,204 --> 00:04:29,165
I just had a few recipes
I wanted to go over
103
00:04:29,206 --> 00:04:31,083
and make sure you had
all the ingredients.
104
00:04:31,125 --> 00:04:33,461
[speaks Portuguese]
105
00:04:36,005 --> 00:04:38,507
I'm sorry,
is this a bad time?
106
00:04:38,549 --> 00:04:40,384
Apologize. Friday mornings
are always...
107
00:04:40,426 --> 00:04:41,927
um, what's the word?
108
00:04:41,969 --> 00:04:43,512
Manic!
109
00:04:43,554 --> 00:04:46,474
Rest assured,
you will be well taken care of.
110
00:04:46,515 --> 00:04:47,808
Just email me
the list of ingredients,
111
00:04:47,850 --> 00:04:50,061
and I'll meet you here,
whenever is best.
112
00:04:50,102 --> 00:04:52,188
-[line drops]
-All right--
113
00:04:52,229 --> 00:04:53,522
Hello?
114
00:04:53,564 --> 00:04:55,983
I'm assuming you know her?
115
00:04:56,025 --> 00:04:57,985
[***]
116
00:04:58,027 --> 00:04:59,945
[giggling]
117
00:04:59,987 --> 00:05:01,989
Hi, Mom.
118
00:05:02,031 --> 00:05:03,282
Give me a smile.
119
00:05:03,324 --> 00:05:04,283
Oh!
120
00:05:04,325 --> 00:05:06,327
Oh...
121
00:05:06,369 --> 00:05:07,828
You know,
I love seeing you, Mom,
122
00:05:07,870 --> 00:05:10,039
but you don't have to come
all the way down here
123
00:05:10,081 --> 00:05:11,332
every time I leave.
124
00:05:11,374 --> 00:05:12,625
Are you kidding me?
125
00:05:12,666 --> 00:05:14,001
I love it.
126
00:05:14,043 --> 00:05:15,878
It only took me,
like, two hours.
127
00:05:15,920 --> 00:05:20,132
Besides, all our friends love
all the behind-the-scene pics.
128
00:05:20,174 --> 00:05:23,094
So... where's Russ?
129
00:05:23,135 --> 00:05:25,471
Working. Why?
130
00:05:25,513 --> 00:05:27,098
Oh, just always nice
to see him.
131
00:05:28,224 --> 00:05:29,725
Besides, your dad
132
00:05:29,767 --> 00:05:32,812
still thinks
that maybe you two might...
133
00:05:32,853 --> 00:05:35,356
I already tried that door, Mom.
It's closed.
134
00:05:35,398 --> 00:05:36,565
We're just friends.
135
00:05:36,607 --> 00:05:38,401
Okay.
136
00:05:38,442 --> 00:05:40,820
Okay. But we're glad
that you'll be together
137
00:05:40,861 --> 00:05:43,948
'cause Lisbon's a bit far
for our liking...
138
00:05:43,989 --> 00:05:45,866
but exciting!
139
00:05:45,908 --> 00:05:47,368
Yes, very.
140
00:05:47,410 --> 00:05:48,869
I wish you guys could come.
141
00:05:48,911 --> 00:05:51,288
It's gonna be a smidge
more glamorous than this.
142
00:05:51,330 --> 00:05:53,249
Mm, don't worry about us.
143
00:05:53,290 --> 00:05:55,418
I just wanted to see your face.
144
00:05:55,459 --> 00:05:56,752
Your dad did, too,
145
00:05:56,794 --> 00:05:58,087
but the city's paying him
double-time
146
00:05:58,129 --> 00:05:59,505
to get Main Street's power
back up.
147
00:06:00,840 --> 00:06:02,550
He sends you love.
148
00:06:02,591 --> 00:06:04,385
What'd you do?
149
00:06:04,427 --> 00:06:07,138
Mm, nothing.
It's just a little travel kit.
150
00:06:07,179 --> 00:06:10,558
Type-E adapters...
converters.
151
00:06:10,599 --> 00:06:12,977
I also put
a little melatonin in there,
152
00:06:13,018 --> 00:06:14,437
and a jar of peanut butter,
153
00:06:14,478 --> 00:06:17,690
in case you need it for a recipe
or feel a bit homesick.
154
00:06:17,732 --> 00:06:19,233
I hear it's hard to find
over there.
155
00:06:19,275 --> 00:06:21,652
That's very considerate.
Thank you.
156
00:06:21,694 --> 00:06:23,070
Of course, sweetheart.
157
00:06:23,112 --> 00:06:25,156
We just want you to be prepared
for any situation.
158
00:06:25,197 --> 00:06:27,074
It's not like the diner.
159
00:06:27,116 --> 00:06:29,201
It's Hollywood.
160
00:06:29,243 --> 00:06:32,705
It's not exactly Hollywood,
but I know what you mean,
161
00:06:32,747 --> 00:06:35,124
and I'm going
to keep my head down
162
00:06:35,166 --> 00:06:36,667
and stay clear of the drama.
163
00:06:36,709 --> 00:06:38,169
Especially since
that boss of yours
164
00:06:38,210 --> 00:06:39,128
sounds like a bit of a--
165
00:06:39,170 --> 00:06:41,088
Mom!
166
00:06:41,130 --> 00:06:43,215
Well, what I mean is...
167
00:06:44,550 --> 00:06:47,303
...good luck, honey, mm?
168
00:06:47,344 --> 00:06:50,723
And call us
if you need anything, all right?
169
00:06:50,765 --> 00:06:52,266
-Okay.
-Have the best time!
170
00:06:52,308 --> 00:06:53,392
-I will.
-Oh!
171
00:06:53,434 --> 00:06:55,644
I will, I promise.
172
00:06:57,229 --> 00:06:59,857
[***]
173
00:07:09,909 --> 00:07:13,954
[***]
174
00:07:21,462 --> 00:07:24,507
[***]
175
00:07:35,935 --> 00:07:38,187
I can't believe
we're working here.
176
00:07:39,563 --> 00:07:42,149
This is stunning!
177
00:07:42,191 --> 00:07:43,317
It's Dean.
178
00:07:43,359 --> 00:07:44,527
What did you expect?
179
00:07:45,444 --> 00:07:46,654
-Hope!
-Yeah?
180
00:07:46,696 --> 00:07:47,822
Can you share
the WiFi password with me?
181
00:07:47,863 --> 00:07:49,824
[Russ]
Oh, man, I'm starving.
182
00:07:49,865 --> 00:07:50,950
You reckon
they're serving lunch yet?
183
00:07:50,991 --> 00:07:52,451
How come you didn't eat
on the plane?
184
00:07:52,493 --> 00:07:53,953
The chicken wasn't that bad.
185
00:07:53,994 --> 00:07:56,330
Oh, I couldn't.
The olives were touching it.
186
00:07:56,372 --> 00:07:57,998
You're joking, right?
187
00:07:58,040 --> 00:07:59,500
Olives are evil.
188
00:07:59,542 --> 00:08:01,001
[grumbling] Oh, come on!
189
00:08:01,043 --> 00:08:02,670
Uh, let me guess--
Dean's already here
190
00:08:02,712 --> 00:08:05,047
and the villa's complimentary
gift basket is too small?
191
00:08:05,089 --> 00:08:06,006
[sighing] No.
192
00:08:06,048 --> 00:08:07,258
Yeah. What?
193
00:08:07,299 --> 00:08:08,509
No. It's-- It's fine.
194
00:08:08,551 --> 00:08:10,094
Nothing to worry about.
195
00:08:10,136 --> 00:08:11,303
That doesn't sound good.
196
00:08:11,345 --> 00:08:12,513
No, it doesn't.
197
00:08:12,555 --> 00:08:15,141
Oh! I told Lucas
I'd meet him by noon.
198
00:08:15,182 --> 00:08:16,684
Yeah, no worries.
Go for it.
199
00:08:16,726 --> 00:08:18,853
I'll, um, I'll make sure
you get a good room.
200
00:08:18,894 --> 00:08:21,939
[playing a traditional tune,
lively and bright]
201
00:08:21,981 --> 00:08:24,900
[***]
202
00:08:36,412 --> 00:08:38,289
[***]
203
00:08:48,549 --> 00:08:50,051
[speaking in Portuguese]
204
00:08:51,594 --> 00:08:52,553
Eh, no, no, no. What--?
205
00:08:52,595 --> 00:08:54,472
[speaking Portuguese]
206
00:08:54,513 --> 00:08:55,556
Um--
207
00:08:55,598 --> 00:08:59,727
[speaking Portuguese]
208
00:08:59,769 --> 00:09:01,270
Oh, uh, sorry, I--
209
00:09:01,312 --> 00:09:03,647
My-My Portuguese is only...
210
00:09:03,689 --> 00:09:06,609
Ah, okay.
This is not an entrance.
211
00:09:06,650 --> 00:09:08,986
Says "delivery only."
Are you delivering something?
212
00:09:09,028 --> 00:09:11,405
Oh, no, I'm--
I'm meeting someone.
213
00:09:11,447 --> 00:09:13,616
The manager?
Whatever you call the person
214
00:09:13,657 --> 00:09:16,327
that runs the market
in Portuguese--
215
00:09:16,369 --> 00:09:18,204
Lucas.
216
00:09:18,245 --> 00:09:19,413
Yes! Yes, Lucas.
217
00:09:19,455 --> 00:09:21,248
So you must be Anna?
218
00:09:21,290 --> 00:09:22,666
-Yes!
-Very nice to meet you.
219
00:09:22,708 --> 00:09:23,501
[smooch] Hi.
220
00:09:23,542 --> 00:09:24,752
Oh, hi!
221
00:09:24,794 --> 00:09:26,754
Where's all of your crew?
222
00:09:26,796 --> 00:09:28,798
Oh, they're back at the villa,
settling in.
223
00:09:28,839 --> 00:09:31,258
I thought
you'd be filming this.
224
00:09:31,300 --> 00:09:32,843
No, no.
225
00:09:32,885 --> 00:09:34,762
Our show's
about fine dining,
226
00:09:34,804 --> 00:09:35,846
so we don't leave the kitchen
227
00:09:35,888 --> 00:09:38,182
unless the chef
makes an exception.
228
00:09:38,224 --> 00:09:39,308
Our guests come to us.
229
00:09:39,350 --> 00:09:41,977
Okay, but the market
230
00:09:42,019 --> 00:09:44,230
is the heart
of Portuguese cooking.
231
00:09:44,271 --> 00:09:45,523
Yes, I agree.
232
00:09:45,564 --> 00:09:46,899
I agree,
which is why I'm here,
233
00:09:46,941 --> 00:09:49,777
to get the freshest produce
possible.
234
00:09:49,819 --> 00:09:51,821
Well, the market
is the best in Portugal,
235
00:09:51,862 --> 00:09:54,907
but it's only a sample
of our exquisite cuisine.
236
00:09:54,949 --> 00:09:56,826
All right.
I would love to see inside.
237
00:09:56,867 --> 00:09:59,161
Sure. Let your tour begin.
238
00:09:59,203 --> 00:10:00,371
You need help?
239
00:10:01,872 --> 00:10:03,499
["Corridinha" sung by Anna Moura
in Portuguese plays]
240
00:10:03,541 --> 00:10:05,126
* Eu já tenho o que fazer *
241
00:10:05,167 --> 00:10:08,295
* Quarta-feira *
242
00:10:08,337 --> 00:10:09,630
* Recomeço a correr *
243
00:10:09,672 --> 00:10:13,467
* Quinta-feira *
244
00:10:13,509 --> 00:10:15,428
* Desta vez é que vai ser *
245
00:10:15,469 --> 00:10:17,471
* Sexta-feira *
246
00:10:17,513 --> 00:10:19,932
* É pena, sexta não dá *
247
00:10:19,974 --> 00:10:22,893
* Sábado à noite há cachupa *
248
00:10:22,935 --> 00:10:25,146
* E domingo, pois, lá está *
249
00:10:25,187 --> 00:10:27,523
* A família toda junta *
250
00:10:27,565 --> 00:10:29,066
* Feijoada *
251
00:10:29,108 --> 00:10:30,317
* Deus me acuda *
252
00:10:30,359 --> 00:10:32,737
* Vou correr, vou... *
253
00:10:32,778 --> 00:10:34,196
* Na segunda... *
254
00:10:34,238 --> 00:10:38,743
[***]
255
00:10:38,784 --> 00:10:41,037
Say "cheese"!
256
00:10:41,078 --> 00:10:42,204
Cheese!
257
00:10:44,790 --> 00:10:49,712
[***]
258
00:10:52,256 --> 00:10:54,300
* ...Vão ver *
259
00:10:54,717 --> 00:10:57,053
They are super-fresh.
260
00:10:57,094 --> 00:10:58,054
Mm-hmm.
261
00:10:59,263 --> 00:11:01,015
Obrigada, senhor.
262
00:11:01,057 --> 00:11:02,475
So?
263
00:11:02,516 --> 00:11:03,934
Exceptional!
264
00:11:03,976 --> 00:11:05,686
Exceptional
and very reasonable.
265
00:11:05,728 --> 00:11:07,104
I told you--
266
00:11:07,146 --> 00:11:09,231
we are a paradise
for oyster lovers.
267
00:11:09,273 --> 00:11:10,524
[laughs]
268
00:11:10,566 --> 00:11:12,151
Too bad Dean isn't here.
269
00:11:12,193 --> 00:11:15,071
I find the market can...
inspire chefs, you know?
270
00:11:15,112 --> 00:11:16,072
Yes. Yes.
271
00:11:16,113 --> 00:11:17,740
Chef prefers
272
00:11:17,782 --> 00:11:20,034
that the cooking
be more scripted
273
00:11:20,076 --> 00:11:23,746
and the conversation
more spontaneous...
274
00:11:23,788 --> 00:11:25,289
not the other way around.
275
00:11:25,331 --> 00:11:26,999
But he does
276
00:11:27,041 --> 00:11:29,710
use the best
locally-sourced ingredients--
277
00:11:29,752 --> 00:11:31,379
the freshest.
278
00:11:31,420 --> 00:11:33,589
And so he sends
his prep cook?
279
00:11:33,631 --> 00:11:34,799
Yeah!
280
00:11:34,840 --> 00:11:36,300
I love this part--
281
00:11:36,342 --> 00:11:39,470
seeing all the colors
and smelling the aromas.
282
00:11:40,763 --> 00:11:43,432
Well, we work closely
with our top farmers
283
00:11:43,474 --> 00:11:45,643
to secure the best
of everything.
284
00:11:45,684 --> 00:11:47,061
[sighs]
285
00:11:47,103 --> 00:11:48,604
Do you want to taste
some bread, maybe?
286
00:11:48,646 --> 00:11:49,772
Do I?
287
00:11:49,814 --> 00:11:51,941
This one is our typical--
288
00:11:51,982 --> 00:11:53,401
Carcaça.
289
00:11:53,442 --> 00:11:54,777
-Carcaça.
-Yeah.
290
00:11:54,819 --> 00:11:56,320
I love it here already.
291
00:11:56,362 --> 00:11:57,613
[Lucas chuckles]
292
00:11:57,655 --> 00:11:58,781
Nice.
293
00:11:58,823 --> 00:12:01,283
-Mm!
-Very good.
294
00:12:02,660 --> 00:12:04,912
[***]
295
00:12:04,954 --> 00:12:07,123
But phone cameras are just as--
296
00:12:07,164 --> 00:12:08,207
Oh. Hi.
297
00:12:08,249 --> 00:12:09,917
Hey, you're back.
298
00:12:09,959 --> 00:12:14,213
Yes, after a very fruitful tour
from SenhorLucas,
299
00:12:14,255 --> 00:12:17,383
who seems to know where
to find the best of everything.
300
00:12:17,425 --> 00:12:18,342
Everything? That's a...
301
00:12:18,384 --> 00:12:20,177
that's a bold statement.
302
00:12:20,219 --> 00:12:21,470
Yeah.
303
00:12:21,512 --> 00:12:22,930
Portuguese
is a romance language,
304
00:12:22,972 --> 00:12:24,849
so "bold" translates
to "beautiful".
305
00:12:24,890 --> 00:12:26,225
Oh, you're back.
306
00:12:26,267 --> 00:12:27,601
Great. Here you go.
307
00:12:27,643 --> 00:12:29,270
Change of plans.
308
00:12:29,311 --> 00:12:31,105
Uh... Dean is back?
309
00:12:31,147 --> 00:12:32,189
Not yet.
310
00:12:32,231 --> 00:12:33,524
Do we know when?
311
00:12:33,566 --> 00:12:35,192
Couple of days, at least,
312
00:12:35,234 --> 00:12:37,361
so, for now,
we're going to stay on schedule.
313
00:12:37,403 --> 00:12:38,612
How?
314
00:12:38,654 --> 00:12:39,864
Wait for it.
315
00:12:39,905 --> 00:12:41,866
We've got you.
316
00:12:43,200 --> 00:12:44,452
Me?
317
00:12:44,493 --> 00:12:46,162
Mm-hmm.
318
00:12:46,203 --> 00:12:48,497
Well, I'm--
well, I'm not a host, so...
319
00:12:48,539 --> 00:12:49,915
Oh, I know that.
320
00:12:49,957 --> 00:12:52,585
This is just
a-a temporary workaround.
321
00:12:52,626 --> 00:12:54,295
You'll still do
all your prep work,
322
00:12:54,336 --> 00:12:55,713
make sure you got everything
ready to go for the episode.
323
00:12:55,755 --> 00:12:57,882
And then?
324
00:12:57,923 --> 00:12:59,800
Then we're just going
to shoot all the B-roll--
325
00:12:59,842 --> 00:13:01,719
all the extra side packages
and interviews
326
00:13:01,761 --> 00:13:03,763
with you
instead of Dean.
327
00:13:03,804 --> 00:13:05,389
Don't worry,
when he gets back,
328
00:13:05,431 --> 00:13:08,559
we'll just splice him in
and it won't all be you.
329
00:13:08,601 --> 00:13:10,227
How does that part work?
330
00:13:10,269 --> 00:13:12,772
I don't know yet,
but it has to.
331
00:13:12,813 --> 00:13:14,023
[***]
332
00:13:14,065 --> 00:13:15,733
Okay.
333
00:13:15,775 --> 00:13:18,778
Okay, so basically,
I'll do both jobs,
334
00:13:18,819 --> 00:13:21,655
but really, I'm--
I'm covering for Dean?
335
00:13:21,697 --> 00:13:23,866
Temporarily.
336
00:13:25,451 --> 00:13:26,994
I-If I can't?
337
00:13:27,036 --> 00:13:28,704
Uh, they shut us down,
we fly back home,
338
00:13:28,746 --> 00:13:29,789
and no one gets paid.
339
00:13:29,830 --> 00:13:31,332
[exhales uneasily]
340
00:13:31,374 --> 00:13:32,291
No pressure.
341
00:13:32,333 --> 00:13:33,542
[phone rings]
342
00:13:33,584 --> 00:13:35,586
Oh, sorry,
I got to, uh, take this.
343
00:13:35,628 --> 00:13:36,796
Will you come with me?
344
00:13:36,837 --> 00:13:39,882
Uh, wait.
How can his voicemail be full?
345
00:13:42,885 --> 00:13:44,553
I need a large glass to fill.
346
00:13:46,097 --> 00:13:49,975
Super Bock or Sagres?
What's your choice?
347
00:13:50,017 --> 00:13:52,603
Uh... Super Bock--
the unofficial beer of Portugal.
348
00:13:55,481 --> 00:13:58,442
You realize
this is a terrible idea, right?
349
00:13:58,484 --> 00:13:59,568
What, drinking beer?
350
00:13:59,610 --> 00:14:01,570
[chuckles] No.
351
00:14:01,612 --> 00:14:05,991
Me covering for Dean,
even if it is just temporary.
352
00:14:06,033 --> 00:14:07,868
Why? You do
most of the work anyway.
353
00:14:07,910 --> 00:14:09,120
Yeah, the prep work,
354
00:14:09,161 --> 00:14:11,706
not the filming
and interviewing.
355
00:14:11,747 --> 00:14:13,332
People want Dean.
356
00:14:13,374 --> 00:14:15,042
[snickers]
That's a generous statement.
357
00:14:15,084 --> 00:14:17,712
On TV.
You know what I mean.
358
00:14:17,753 --> 00:14:20,005
He's the... personality.
359
00:14:20,047 --> 00:14:21,716
You got a great personality.
360
00:14:21,757 --> 00:14:23,384
What? You do.
361
00:14:23,426 --> 00:14:25,010
And it's not like
it's the first time
362
00:14:25,052 --> 00:14:26,846
you put yourself
out there.
363
00:14:26,887 --> 00:14:28,431
Okay.
364
00:14:28,472 --> 00:14:30,891
If you're referring to me
trying to kiss you
365
00:14:30,933 --> 00:14:32,143
after the wrap party--
366
00:14:32,184 --> 00:14:34,812
"A,"
that was a long time ago...
367
00:14:34,854 --> 00:14:37,064
Well, a year-ish.
368
00:14:37,106 --> 00:14:40,901
And "B," I thought
you were being very flirty.
369
00:14:40,943 --> 00:14:42,862
Oh, I was.
I'm Australian.
370
00:14:42,903 --> 00:14:44,530
Right. I got that now.
371
00:14:44,572 --> 00:14:45,740
"C"...
372
00:14:45,781 --> 00:14:47,116
you turned me down.
373
00:14:47,158 --> 00:14:49,618
Uh, no--
cherished our friendship.
374
00:14:49,660 --> 00:14:51,579
And now look at us--
best mates.
375
00:14:51,620 --> 00:14:53,539
Best mates,
376
00:14:53,581 --> 00:14:55,833
but I think you could have
found a better example.
377
00:14:55,875 --> 00:14:57,626
[inhales sharply]
378
00:14:57,668 --> 00:15:00,421
Actually, I was talking about
the day Millie got fired.
379
00:15:01,505 --> 00:15:03,132
Oh, right.
380
00:15:03,174 --> 00:15:04,341
That.
381
00:15:04,383 --> 00:15:06,218
Yeah, "that".
382
00:15:08,471 --> 00:15:11,265
You said you started
as a waitress in high school,
383
00:15:11,307 --> 00:15:12,850
but by the time
we got to the restaurant,
384
00:15:12,892 --> 00:15:14,268
you were head chef.
385
00:15:14,310 --> 00:15:16,937
"Chef" is a stretch
for a family-owned diner.
386
00:15:16,979 --> 00:15:18,522
Okay, but it caught
the attention
387
00:15:18,564 --> 00:15:20,107
of a two-star Michelin chef,
388
00:15:20,149 --> 00:15:22,401
who thought it would be
fun to shoot there.
389
00:15:22,443 --> 00:15:24,570
You could've
just filled in for the episode,
390
00:15:24,612 --> 00:15:27,782
but when Dean asked
if you wanted the job,
391
00:15:27,823 --> 00:15:29,116
you took it.
392
00:15:29,158 --> 00:15:30,618
This is different.
393
00:15:30,659 --> 00:15:31,911
No, it's not.
394
00:15:31,952 --> 00:15:33,871
The show needs you,
just like it did then.
395
00:15:33,913 --> 00:15:35,956
[exhales shakily]
396
00:15:35,998 --> 00:15:38,084
Won't he be mad?
397
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
He fired Millie
398
00:15:39,418 --> 00:15:41,337
for adjusting
one of his recipes,
399
00:15:41,379 --> 00:15:43,798
and she went to the Culinary
Institute of America.
400
00:15:43,839 --> 00:15:46,425
What's he gonna do
to a short-order cook
401
00:15:46,467 --> 00:15:49,512
who comes in
and takes over his entire show?
402
00:15:49,553 --> 00:15:51,722
Don't sell yourself short.
403
00:15:53,432 --> 00:15:55,059
Besides, the network
is asking you,
404
00:15:55,101 --> 00:15:56,685
so it's not like
you got a choice.
405
00:15:56,727 --> 00:15:58,270
Remember,
this is temporary.
406
00:15:58,312 --> 00:15:59,814
Someone will cave soon,
407
00:15:59,855 --> 00:16:01,482
so right now,
408
00:16:01,524 --> 00:16:03,401
we just need to stay afloat
until Dean gets here.
409
00:16:04,652 --> 00:16:05,528
It's the best shot we got.
410
00:16:06,904 --> 00:16:07,905
Just don't screw it up.
411
00:16:07,947 --> 00:16:08,989
[gulps]
412
00:16:09,031 --> 00:16:10,866
Thanks, mate.
413
00:16:10,908 --> 00:16:12,368
I feel so much more relaxed now.
414
00:16:12,410 --> 00:16:13,494
I'm kidding.
415
00:16:13,536 --> 00:16:14,704
Yeah, well, don't worry.
416
00:16:14,745 --> 00:16:16,956
I will, uh, I'll let you know
how it goes.
417
00:16:16,997 --> 00:16:19,208
Good news!
418
00:16:19,250 --> 00:16:20,418
Our guest is still coming.
419
00:16:20,459 --> 00:16:21,544
He just confirmed,
420
00:16:21,585 --> 00:16:23,713
so we should all turn in
and get some rest
421
00:16:23,754 --> 00:16:25,840
because, tomorrow...
you're Dean.
422
00:16:25,881 --> 00:16:27,550
Temporarily.
423
00:16:27,591 --> 00:16:29,385
You ready for that...
424
00:16:29,427 --> 00:16:30,761
-Anna "Dean" Wells?
-Yeah, no--
425
00:16:30,803 --> 00:16:31,721
that sounds like sausage.
426
00:16:31,762 --> 00:16:33,055
Yeah, maybe just "Anna".
427
00:16:33,097 --> 00:16:34,348
Okay, "Just Anna".
428
00:16:34,390 --> 00:16:35,725
You ready?
429
00:16:40,271 --> 00:16:42,148
[footsteps receding]
430
00:16:42,189 --> 00:16:43,357
[bottles clack]
431
00:16:43,399 --> 00:16:44,900
Here we go.
432
00:16:44,942 --> 00:16:46,777
[alarm rings, then stops]
433
00:16:50,489 --> 00:16:53,075
[***]
434
00:17:07,465 --> 00:17:09,050
Come...
435
00:17:09,091 --> 00:17:11,927
sit with me
and enjoy...
436
00:17:11,969 --> 00:17:14,096
the taste of Portugal.
437
00:17:15,598 --> 00:17:16,974
Come...
438
00:17:17,016 --> 00:17:18,142
[more confidently]
Come, sit with me--
439
00:17:19,769 --> 00:17:21,854
Come, sit with me...
440
00:17:21,896 --> 00:17:23,439
[sighs]
441
00:17:23,481 --> 00:17:25,441
[tapping rapidly]
442
00:17:26,609 --> 00:17:27,818
[sighs anxiously]
443
00:17:27,860 --> 00:17:29,070
What?
444
00:17:29,111 --> 00:17:31,072
[tapping on glass persists]
445
00:17:31,113 --> 00:17:32,531
Why are you
looking at me like that?
446
00:17:32,573 --> 00:17:34,825
I don't think you need
any more caffeine.
447
00:17:34,867 --> 00:17:37,286
Oh...
it's only my third espresso.
448
00:17:37,328 --> 00:17:38,621
[finger tapping resumes]
449
00:17:40,081 --> 00:17:41,415
[snaps] Your tapping
is stressing me out!
450
00:17:41,457 --> 00:17:43,084
Sorry.
451
00:17:43,125 --> 00:17:44,877
I'm just a little nervous.
452
00:17:44,919 --> 00:17:46,253
Really?
453
00:17:46,295 --> 00:17:48,506
Yeah! You would be, too,
if you were me.
454
00:17:50,800 --> 00:17:53,302
Or maybe not...
but how?
455
00:17:54,387 --> 00:17:55,596
'Cause.
456
00:17:55,638 --> 00:17:57,848
"'Cause."
457
00:17:57,890 --> 00:18:00,434
Not helpful, Brooklyn.
458
00:18:00,476 --> 00:18:04,105
'Cause
I know you guys need me.
459
00:18:04,146 --> 00:18:06,857
So... yeah, that.
460
00:18:06,899 --> 00:18:08,609
Yeah.
461
00:18:08,651 --> 00:18:10,319
-Thanks.
-Mm-hmm.
462
00:18:10,361 --> 00:18:11,696
[tapping fingers loudly]
463
00:18:11,737 --> 00:18:12,905
Maybe two was enough.
464
00:18:12,947 --> 00:18:14,281
[sets glass down]
465
00:18:14,323 --> 00:18:16,325
[Hope] Okay, "Just Anna",
we're ready for you!
466
00:18:16,367 --> 00:18:17,660
[Brooklyn snickers]
467
00:18:17,702 --> 00:18:19,161
That better not stick.
468
00:18:19,203 --> 00:18:20,663
I don't know...
it's catchy!
469
00:18:27,586 --> 00:18:29,171
[Hope] Okay. This is all
just usual prep and setup.
470
00:18:29,213 --> 00:18:30,631
Only difference--
471
00:18:30,673 --> 00:18:32,299
you'll be interviewing
our guest too, now, not Dean,
472
00:18:32,341 --> 00:18:33,592
because this is plan "C"
473
00:18:33,634 --> 00:18:36,053
or "F" or whatever plan it is
we're on now.
474
00:18:36,095 --> 00:18:37,680
-You good? Okay.
-So--
475
00:18:37,722 --> 00:18:41,225
so Duarte's restaurant here
is one of Dean's favorites?
476
00:18:41,267 --> 00:18:43,185
-Mm-hmm.
-But he's not a chef.
477
00:18:43,227 --> 00:18:44,937
No, he's just someone
he's known for years
478
00:18:44,979 --> 00:18:46,188
and he'd be a great guest,
479
00:18:46,230 --> 00:18:48,024
so just follow the bullet points
we gave you.
480
00:18:48,065 --> 00:18:49,859
Dean's guests are like him--
love to talk about themselves,
481
00:18:49,900 --> 00:18:51,861
so that should give you
plenty of time to prep,
482
00:18:51,902 --> 00:18:54,280
and remember, it's just
all about the banter. Okay?
483
00:18:54,321 --> 00:18:56,323
-All right.
-Have fun.
484
00:18:56,365 --> 00:18:58,200
-Totally.
-Just don't go out of frame.
485
00:18:58,242 --> 00:19:00,578
You can't exit
to retrieve ingredients now.
486
00:19:00,619 --> 00:19:02,663
Remember to always smile.
The camera is never not on you.
487
00:19:02,705 --> 00:19:03,998
Maintain control
of the conversations.
488
00:19:04,040 --> 00:19:06,125
You are the one
leading the discussion. Okay?
489
00:19:06,167 --> 00:19:07,209
[thump]
490
00:19:07,251 --> 00:19:09,253
Anything else?
491
00:19:09,295 --> 00:19:11,714
Yeah, could we get
a little touch-up in here?
492
00:19:11,756 --> 00:19:13,215
Oh, again?
493
00:19:13,257 --> 00:19:15,384
-Just for those close-ups.
-Uh, how close are we talking?
494
00:19:15,426 --> 00:19:16,635
Don't worry, I got you.
495
00:19:18,262 --> 00:19:19,555
[hushed] Let's talk about
those angles that we want.
496
00:19:19,597 --> 00:19:22,391
Uh, my angles
or the kitchen's?
497
00:19:23,601 --> 00:19:26,228
They were talking about mine,
weren't they?
498
00:19:26,270 --> 00:19:28,606
[***]
499
00:19:31,901 --> 00:19:32,985
Okay.
500
00:19:42,370 --> 00:19:45,456
[***]
501
00:19:45,498 --> 00:19:48,000
For me,
it starts at the market.
502
00:19:48,042 --> 00:19:50,252
Yes, there are recipes,
ahem,
503
00:19:50,294 --> 00:19:52,004
but once you get there
504
00:19:52,046 --> 00:19:54,423
and you see
and taste everything--
505
00:19:54,465 --> 00:19:56,050
what's in season--
506
00:19:56,092 --> 00:19:57,927
it changes things.
507
00:19:57,968 --> 00:20:00,304
Don't you think?
508
00:20:00,346 --> 00:20:01,806
No, not for me.
509
00:20:01,847 --> 00:20:03,682
I leave it up to my chefs.
510
00:20:05,142 --> 00:20:07,561
Of, uh... Ray-Tasco?
511
00:20:07,603 --> 00:20:09,105
[correcting pronunciation]
Re'Tasco.
512
00:20:09,146 --> 00:20:11,190
"Re'Tasco."
513
00:20:11,232 --> 00:20:12,983
-Yes.
-Right.
514
00:20:14,318 --> 00:20:16,153
It might be
my fourth restaurant,
515
00:20:16,195 --> 00:20:18,531
but it has something
my others don't.
516
00:20:20,658 --> 00:20:22,368
Youth!
517
00:20:22,410 --> 00:20:23,369
[chuckles anxiously]
518
00:20:23,411 --> 00:20:25,955
[***]
519
00:20:25,996 --> 00:20:27,373
My executive chef
520
00:20:27,415 --> 00:20:30,042
received
his first Michelin star
521
00:20:30,084 --> 00:20:32,169
at 25.
522
00:20:32,211 --> 00:20:34,463
[awkward silence falls]
523
00:20:34,505 --> 00:20:36,298
Dean introduced us.
524
00:20:36,340 --> 00:20:38,050
Have you met him?
525
00:20:38,092 --> 00:20:39,260
Dean?
526
00:20:39,301 --> 00:20:41,053
[laughs] No.
527
00:20:41,095 --> 00:20:42,179
My chef.
528
00:20:42,221 --> 00:20:43,514
[Anna chuckles nervously]
529
00:20:43,556 --> 00:20:44,390
Um...
530
00:20:44,432 --> 00:20:45,766
[pan sizzles]
531
00:20:45,808 --> 00:20:48,644
Oh, um... no.
532
00:20:48,686 --> 00:20:51,939
Dean, um,
Dean doesn't usually, um...
533
00:20:51,981 --> 00:20:54,483
[***]
534
00:20:54,525 --> 00:20:58,195
You know,
I think that, um...
535
00:20:58,237 --> 00:21:01,824
that is a perfect tomato.
536
00:21:01,866 --> 00:21:04,326
Has a lot of meat...
537
00:21:04,368 --> 00:21:07,413
not a lot of seeds,
and it's, uh...
538
00:21:07,455 --> 00:21:08,748
[***]
539
00:21:08,789 --> 00:21:09,832
Mm...
540
00:21:09,874 --> 00:21:11,167
[darkly] Mm.
541
00:21:11,208 --> 00:21:12,585
Definitely not sweet enough.
542
00:21:12,626 --> 00:21:14,211
Would you like
to put on an apron
543
00:21:14,253 --> 00:21:17,173
and help me
plate the microgreens?
544
00:21:17,214 --> 00:21:19,383
[***]
545
00:21:21,886 --> 00:21:23,304
Or not.
546
00:21:23,345 --> 00:21:24,847
Ahem, that's fine.
547
00:21:24,889 --> 00:21:26,015
Whatever you're...
548
00:21:26,057 --> 00:21:28,059
comfortable with.
549
00:21:29,935 --> 00:21:31,645
[***]
550
00:21:32,813 --> 00:21:37,318
So you just opened
your fourth restaurant?
551
00:21:37,360 --> 00:21:38,986
Wow!
552
00:21:39,028 --> 00:21:41,822
That must be really nice.
553
00:21:41,864 --> 00:21:45,910
The last review
calls it "ambitious".
554
00:21:48,913 --> 00:21:50,373
Nice.
555
00:21:50,414 --> 00:21:51,874
Yes, and...
556
00:21:51,916 --> 00:21:54,377
"deliberately playful".
557
00:21:54,418 --> 00:21:56,796
[Anna, distracted] Wow.
558
00:21:59,340 --> 00:22:01,425
Wow, that's really, um...
559
00:22:02,676 --> 00:22:04,678
"Nice"?
560
00:22:05,930 --> 00:22:07,139
Okay!
561
00:22:07,181 --> 00:22:08,933
Okay, yeah, w-we got it.
Um...
562
00:22:08,974 --> 00:22:10,142
you're good.
563
00:22:10,184 --> 00:22:12,269
Uh, let's, um, let's--
let's take a break.
564
00:22:12,311 --> 00:22:14,563
Let me know
when Dean's here.
565
00:22:15,481 --> 00:22:17,650
I will. Thank you.
566
00:22:18,943 --> 00:22:22,113
I don't know what that was,
but that was not good.
567
00:22:22,154 --> 00:22:23,989
It's...
Don't worry, it's fine.
568
00:22:24,031 --> 00:22:25,199
We'll get it. Okay?
569
00:22:25,241 --> 00:22:27,326
-Yeah.
-Okay.
570
00:22:27,368 --> 00:22:28,911
[sighs dejectedly]
571
00:22:30,454 --> 00:22:32,373
Stop that.
It's day one.
572
00:22:32,415 --> 00:22:34,375
You did... well.
573
00:22:34,417 --> 00:22:35,751
[Anna laughs]
574
00:22:35,793 --> 00:22:38,087
Just...
ahem, tomorrow,
575
00:22:38,129 --> 00:22:39,630
try to own it a little more
576
00:22:39,672 --> 00:22:42,633
and, um,
maybe less tomato talk.
577
00:22:43,718 --> 00:22:45,302
Really?
578
00:22:45,344 --> 00:22:47,054
[Hope] Russ, let's go!
579
00:22:47,096 --> 00:22:48,973
Got to go get those exteriors
before we lose the light.
580
00:22:50,391 --> 00:22:52,435
You okay?
581
00:22:52,476 --> 00:22:53,894
Totally, yeah.
582
00:22:53,936 --> 00:22:55,271
Go.
583
00:22:55,312 --> 00:22:56,230
Go!
584
00:22:56,272 --> 00:22:57,773
You sure?
585
00:22:57,815 --> 00:22:59,400
Yes, please.
586
00:22:59,442 --> 00:23:01,193
Please go.
587
00:23:02,445 --> 00:23:04,739
[***]
588
00:23:06,574 --> 00:23:08,409
[quietly] Wow.
589
00:23:08,451 --> 00:23:10,828
[***]
590
00:23:10,870 --> 00:23:12,288
[Maria] You know what
this reminds me of?
591
00:23:12,329 --> 00:23:13,789
High school.
592
00:23:13,831 --> 00:23:17,376
I'm having a hard time
finding that connection.
593
00:23:17,418 --> 00:23:19,879
You were so afraid
to try out for dance team,
594
00:23:19,920 --> 00:23:22,882
worried that you'd fail
every time,
595
00:23:22,923 --> 00:23:23,966
and you never did.
596
00:23:25,051 --> 00:23:26,302
I got lucky.
597
00:23:26,343 --> 00:23:27,470
No!
598
00:23:27,511 --> 00:23:29,472
You worked hard.
599
00:23:29,513 --> 00:23:31,390
This is a whole
different ball game.
600
00:23:31,432 --> 00:23:34,185
You have to know your stuff,
entertain people.
601
00:23:35,519 --> 00:23:37,938
I feel like
I was putting people to sleep.
602
00:23:37,980 --> 00:23:40,483
Try not to put
too much pressure on yourself,
603
00:23:40,524 --> 00:23:42,151
and you can always come home.
604
00:23:42,193 --> 00:23:43,486
Mm.
605
00:23:43,527 --> 00:23:45,613
Dad was saying
that the county's hiring,
606
00:23:45,654 --> 00:23:47,031
not till the end of the month,
607
00:23:47,073 --> 00:23:48,491
but it's always an option,
608
00:23:48,532 --> 00:23:50,076
and a lot more reliable.
609
00:23:50,117 --> 00:23:52,161
Thanks, Mom, but...
610
00:23:53,537 --> 00:23:54,997
I'm sure you're right.
611
00:23:55,039 --> 00:23:57,166
Probably went better
than I thought.
612
00:23:57,208 --> 00:23:58,501
I just...
613
00:23:58,542 --> 00:24:01,003
just needed to vent,
that's all.
614
00:24:01,045 --> 00:24:03,005
Of course, sweetheart,
615
00:24:03,047 --> 00:24:05,549
but just know
that we're always here,
616
00:24:05,591 --> 00:24:06,675
if you need us.
617
00:24:06,717 --> 00:24:09,595
Thanks, Mom. Love you.
618
00:24:09,637 --> 00:24:11,555
Love you, too.
619
00:24:13,057 --> 00:24:15,309
[***]
620
00:24:17,937 --> 00:24:20,022
[sighs]
621
00:24:24,235 --> 00:24:25,695
[line ringing]
622
00:24:28,989 --> 00:24:30,866
[Dean's voicemail]
Got a message? Leave it.
623
00:24:30,908 --> 00:24:33,077
[beep] Sorry. The voicemail box
you're trying to reach
624
00:24:33,119 --> 00:24:35,955
is currently
unable to accept messages.
625
00:24:42,545 --> 00:24:46,841
[***]
626
00:24:50,302 --> 00:24:51,554
Okay, take that one.
627
00:24:51,595 --> 00:24:53,889
I don't need the lenses
in that case.
628
00:24:53,931 --> 00:24:55,599
You can take that and this one.
Thank you.
629
00:24:55,641 --> 00:24:56,600
This can go, too.
630
00:24:56,642 --> 00:24:58,060
Thank you.
631
00:24:58,102 --> 00:24:59,687
I'll be in touch.
632
00:25:08,279 --> 00:25:10,948
Please tell me that's not
the last we'll see of them?
633
00:25:10,990 --> 00:25:12,408
Well...
634
00:25:12,450 --> 00:25:14,493
for a little while, maybe.
635
00:25:14,535 --> 00:25:16,954
Some of the other guests
we had lined up
636
00:25:16,996 --> 00:25:18,664
won't commit
unless Dean's here.
637
00:25:18,706 --> 00:25:20,207
So it's just gonna be
a skeleton crew
638
00:25:20,249 --> 00:25:21,625
for a couple of days--
639
00:25:21,667 --> 00:25:24,045
running around in Portugal,
filming all the sights,
640
00:25:24,086 --> 00:25:25,129
getting B-roll,
641
00:25:25,171 --> 00:25:26,338
and no Dean,
642
00:25:26,380 --> 00:25:28,007
so he can't
stop the shenanigans.
643
00:25:28,049 --> 00:25:28,966
[chuckles]
644
00:25:29,008 --> 00:25:30,009
Um, yeah.
645
00:25:30,051 --> 00:25:30,926
So, oh!
And speaking of that--
646
00:25:30,968 --> 00:25:32,470
I'm taking everyone out tonight.
647
00:25:32,511 --> 00:25:33,971
First round's on Russ.
648
00:25:34,013 --> 00:25:36,307
I'm gonna skip it,
if you don't mind.
649
00:25:36,348 --> 00:25:37,683
I'm feeling a little tired.
650
00:25:37,725 --> 00:25:39,018
Of course not.
651
00:25:39,060 --> 00:25:41,103
Well, rest up.
652
00:25:41,145 --> 00:25:43,647
[***]
653
00:25:55,743 --> 00:25:58,329
[Dean, on video] Come...
sit with me and enjoy--
654
00:25:59,622 --> 00:26:02,708
[***]
655
00:26:08,255 --> 00:26:10,174
[keys clack]
656
00:26:11,425 --> 00:26:13,803
[***]
657
00:26:20,309 --> 00:26:25,439
...Is never questioning
just how great you can make it.
658
00:26:25,481 --> 00:26:27,983
Isn't that right, Anna?
659
00:26:28,025 --> 00:26:29,026
Yes, Chef.
660
00:26:29,068 --> 00:26:30,486
So...
661
00:26:30,528 --> 00:26:32,363
-come...
-[sighs]
662
00:26:32,405 --> 00:26:34,198
...sit with me--
-[lid claps shut]
663
00:26:39,704 --> 00:26:42,081
[***]
664
00:27:00,725 --> 00:27:03,102
[Russ] Splice it or replace it?
665
00:27:03,144 --> 00:27:04,645
[Anna] Splice, replace,
it doesn't matter,
666
00:27:04,687 --> 00:27:06,022
it's not gonna work.
667
00:27:06,063 --> 00:27:08,065
The network saw the footage
and they're nervous.
668
00:27:08,107 --> 00:27:10,109
-Like, pull-the-trigger nervous?
-Mm-hmm.
669
00:27:10,151 --> 00:27:13,070
[***]
670
00:27:13,112 --> 00:27:15,823
[Anna] Hope, I think
I have an idea.
671
00:27:15,865 --> 00:27:17,199
I'm not Dean.
672
00:27:17,241 --> 00:27:19,452
He can just sit in a room,
sip wine,
673
00:27:19,493 --> 00:27:20,786
cook a little,
chat a lot,
674
00:27:20,828 --> 00:27:22,788
and everyone loves it,
675
00:27:22,830 --> 00:27:24,248
but it's not me,
676
00:27:24,290 --> 00:27:25,833
and I'm not gonna pretend
that it is,
677
00:27:25,875 --> 00:27:29,086
so we need to get
out of the kitchen.
678
00:27:35,468 --> 00:27:38,262
[***]
679
00:27:39,513 --> 00:27:41,307
Lucas. Hi.
680
00:27:41,348 --> 00:27:43,851
Ola![speaks Portuguese]
681
00:27:43,893 --> 00:27:45,436
Bom dia.Uh, yes, bom dia.
682
00:27:45,478 --> 00:27:47,271
Hi. Welcome.
683
00:27:47,313 --> 00:27:48,856
Hey, mate.
684
00:27:48,898 --> 00:27:50,941
Thanks for letting us come
on such short notice.
685
00:27:50,983 --> 00:27:52,109
Spontaneity
686
00:27:52,151 --> 00:27:54,195
is a necessary ingredient
for creativity.
687
00:27:54,236 --> 00:27:57,698
Yes, exactly. Which is why,
instead of shooting the sights,
688
00:27:57,740 --> 00:28:00,326
we thought we would come
show where the food comes from.
689
00:28:00,368 --> 00:28:02,453
Yeah, sure!
Let your tour begin.
690
00:28:02,495 --> 00:28:04,372
My market
is the best in Portugal.
691
00:28:04,413 --> 00:28:05,331
It is!
692
00:28:05,373 --> 00:28:06,332
-Oh?
-Yeah.
693
00:28:06,374 --> 00:28:07,583
It is? I want to see it.
694
00:28:07,625 --> 00:28:08,584
[Lucas] You will see.
695
00:28:08,626 --> 00:28:11,128
I'm excited for today.
696
00:28:11,170 --> 00:28:14,465
So this is
a traditional Portuguese market,
697
00:28:14,507 --> 00:28:15,800
where we're going
to be gathering
698
00:28:15,841 --> 00:28:18,427
all the ingredients
that we need for our meals.
699
00:28:18,469 --> 00:28:21,180
We have the fruits,
the vegetables,
700
00:28:21,222 --> 00:28:22,348
and most importantly,
701
00:28:22,390 --> 00:28:24,225
we're going to get
the Portuguese spices
702
00:28:24,266 --> 00:28:26,477
that we need
to make the traditional dishes,
703
00:28:26,519 --> 00:28:29,021
so come with me
while we find them.
704
00:28:31,982 --> 00:28:34,026
I'm in tomato heaven right now.
705
00:28:34,068 --> 00:28:37,613
We have about seven or eight
different varieties of tomatoes,
706
00:28:37,655 --> 00:28:39,073
and I'm a big fan,
707
00:28:39,115 --> 00:28:40,991
but these are
very interesting to me
708
00:28:41,033 --> 00:28:42,743
because I don't
see these a lot.
709
00:28:42,785 --> 00:28:43,786
What's--
What's the name of these?
710
00:28:43,828 --> 00:28:44,995
Tomate azul.
711
00:28:45,037 --> 00:28:47,289
"Tomato azul."
Aren't these beautiful?
712
00:28:47,331 --> 00:28:49,667
I'm wondering if the flesh
is the same color inside,
713
00:28:49,709 --> 00:28:50,960
but only one way to find out--
714
00:28:51,001 --> 00:28:52,211
we're gonna
have to cut her open.
715
00:28:52,253 --> 00:28:54,630
I'm taking lots of these
with me today!
716
00:28:54,672 --> 00:28:57,967
We have the freshest,
most stunning eggs
717
00:28:58,008 --> 00:28:59,218
from this beautiful couple's
farm.
718
00:28:59,260 --> 00:29:02,012
Eggs are the foundation
for so many dishes
719
00:29:02,054 --> 00:29:03,723
that we'll be making this week,
720
00:29:03,764 --> 00:29:04,682
so you always want to make sure
721
00:29:04,724 --> 00:29:06,851
you are fully stocked up
on eggs.
722
00:29:06,892 --> 00:29:09,145
And something else
that I heard this morning
723
00:29:09,186 --> 00:29:11,731
is his shirt says,
"I sell boneless chicken,"
724
00:29:11,772 --> 00:29:13,941
which I think is hysterical,
but anyway, let's...
725
00:29:13,983 --> 00:29:16,110
[laughing]
...let's keep moving!
726
00:29:16,152 --> 00:29:18,446
[***]
727
00:29:18,487 --> 00:29:19,780
What you're gonna eat
728
00:29:19,822 --> 00:29:21,615
is actually the bottom portion
of the leaves--
729
00:29:21,657 --> 00:29:23,826
the whiteness
is the ripeness.
730
00:29:25,286 --> 00:29:27,538
And this is the famous
Pastel de Nata--
731
00:29:27,580 --> 00:29:29,498
the culinary trademark
of Portugal.
732
00:29:29,540 --> 00:29:31,000
Mm.
733
00:29:31,042 --> 00:29:33,377
Food and tradition
all in one.
734
00:29:33,419 --> 00:29:35,421
We're gonna have to try
to make these while we're here.
735
00:29:35,463 --> 00:29:38,716
Portugal is an endless wonder--
736
00:29:38,758 --> 00:29:40,342
if you know where to look.
737
00:29:40,384 --> 00:29:42,303
[cutting in]
Okay! Uh, I think we got it.
738
00:29:42,344 --> 00:29:43,888
Oh, we-- oh.
739
00:29:43,929 --> 00:29:45,389
You guys are
very, very natural together.
740
00:29:45,431 --> 00:29:46,891
Great.
741
00:29:46,932 --> 00:29:48,559
Oh, it's so much easier
out in the world, isn't it?
742
00:29:48,601 --> 00:29:50,269
And you make it easy.
743
00:29:51,395 --> 00:29:52,688
And you,
744
00:29:52,730 --> 00:29:54,231
with that "endless wonder"
to bring it home.
745
00:29:54,273 --> 00:29:55,691
That was perfect, right?
746
00:29:55,733 --> 00:29:58,569
Okay, well, either way,
i-it's working, so keep it up.
747
00:29:58,611 --> 00:30:00,196
-Yeah.
-Thank you.
748
00:30:00,237 --> 00:30:01,906
Just let me know
749
00:30:01,947 --> 00:30:03,240
if you want
to taste anything else
750
00:30:03,282 --> 00:30:04,492
or interview anyone else.
751
00:30:04,533 --> 00:30:05,826
Oh, thank you.
752
00:30:05,868 --> 00:30:09,038
I think we're good for today,
but for tomorrow?
753
00:30:09,080 --> 00:30:11,415
Where are we getting
the freshest fish?
754
00:30:11,457 --> 00:30:13,084
Not here.
755
00:30:13,125 --> 00:30:15,544
I thought they had
the best of everything here.
756
00:30:15,586 --> 00:30:16,921
For cooking at home,
757
00:30:16,962 --> 00:30:19,507
yes, but if it were
my restaurant or show,
758
00:30:19,548 --> 00:30:22,176
there's only one place I'd get
the freshest of fish from.
759
00:30:25,679 --> 00:30:28,182
[***]
760
00:30:30,184 --> 00:30:32,061
[Lucas]
Pineapple is my favorite.
761
00:30:32,103 --> 00:30:33,479
The taste of Portugal
is in every sip.
762
00:30:34,772 --> 00:30:35,606
Who'd like to try it? You?
763
00:30:35,648 --> 00:30:36,607
Yes, please.
764
00:30:36,649 --> 00:30:37,942
You? Okay?
765
00:30:39,026 --> 00:30:40,736
-In my opinion, the best.
-Thanks.
766
00:30:40,778 --> 00:30:42,780
-Thank you.
-You're welcome.
767
00:30:42,822 --> 00:30:43,948
[Brooklyn] Mm! It's good.
768
00:30:43,989 --> 00:30:45,908
-Obrigada.
-You're welcome.
769
00:30:45,950 --> 00:30:47,535
[Brooklyn]
If you don't want yours,
770
00:30:47,576 --> 00:30:48,828
-I'll have it.
-Okay.
771
00:30:48,869 --> 00:30:49,954
Thank you.
772
00:30:49,995 --> 00:30:52,915
And, uh, just let me know
773
00:30:52,957 --> 00:30:55,292
when you're ready to discuss
the important fishes,
774
00:30:55,334 --> 00:30:57,628
and I will introduce you
to the fishmonger.
775
00:30:57,670 --> 00:30:59,171
Sounds like a plan.
776
00:31:00,923 --> 00:31:02,466
[Lucas] Okay.
777
00:31:02,508 --> 00:31:04,510
[chuckles]
778
00:31:07,596 --> 00:31:10,307
"Important fishes"?
Ahem.
779
00:31:10,349 --> 00:31:13,894
Oh, don't worry.
It's lost on me, too.
780
00:31:13,936 --> 00:31:17,481
Uh, yeah, I think it means
he's trying to impress you.
781
00:31:17,523 --> 00:31:19,191
Really?
782
00:31:19,233 --> 00:31:21,193
Come on.
I saw that look he gave you.
783
00:31:21,235 --> 00:31:23,112
There was a look?
784
00:31:24,280 --> 00:31:26,490
Well, how would you feel
if there was?
785
00:31:26,532 --> 00:31:28,951
Honestly...
786
00:31:28,993 --> 00:31:31,120
I'm too freaked out right now
to think about it.
787
00:31:33,247 --> 00:31:35,583
How many more two-day delays
do you think they'll give us?
788
00:31:35,624 --> 00:31:37,793
Well, it depends on
how long Dean wants to faff
789
00:31:37,835 --> 00:31:39,670
and how good
today turns out.
790
00:31:39,712 --> 00:31:40,838
Mm.
791
00:31:40,880 --> 00:31:42,673
So, uh, it's kind of on you.
792
00:31:42,715 --> 00:31:44,508
You got this, right?
793
00:31:44,550 --> 00:31:46,260
Mm-hmm.
794
00:31:48,512 --> 00:31:49,889
What?
795
00:31:49,930 --> 00:31:53,726
Super-fresh is always best...
right?
796
00:31:53,768 --> 00:31:55,478
Right.
797
00:31:57,772 --> 00:31:59,398
Right!
798
00:32:00,483 --> 00:32:02,485
Where are you going?
799
00:32:09,450 --> 00:32:12,119
[***]
800
00:32:15,414 --> 00:32:16,457
-Lucas?
-Yes?
801
00:32:16,499 --> 00:32:17,541
[Anna] Quickly--
802
00:32:17,583 --> 00:32:19,085
[speaks Portuguese]
803
00:32:19,126 --> 00:32:21,629
Do you happen to know anyone
with a boat with a kitchen on it
804
00:32:21,670 --> 00:32:24,423
that we could use,
maybe tomorrow?
805
00:32:24,465 --> 00:32:25,383
[Lucas chuckles]
806
00:32:25,424 --> 00:32:26,759
Tomorrow?
807
00:32:26,801 --> 00:32:28,886
You want to--
you want to cook on a boat?
808
00:32:28,928 --> 00:32:30,679
Just until Dean gets back.
809
00:32:30,721 --> 00:32:32,932
Doesn't get
much fresher than that.
810
00:32:32,973 --> 00:32:34,558
Have you--
have you run it past Hope?
811
00:32:34,600 --> 00:32:36,060
Ah, not yet.
812
00:32:36,102 --> 00:32:39,897
I just, I wanted to see
if it was even possible first.
813
00:32:39,939 --> 00:32:42,483
[Lucas]
Yeah, it is tight.
814
00:32:42,525 --> 00:32:45,319
But creatively spontaneous?
815
00:32:45,361 --> 00:32:47,321
[laughs]
816
00:32:49,073 --> 00:32:52,451
For you...
I'll find one.
817
00:32:53,577 --> 00:32:54,662
Great.
818
00:32:54,704 --> 00:32:55,830
Thank you.
819
00:32:55,871 --> 00:32:57,957
Thanks.
820
00:33:00,710 --> 00:33:01,669
[laughs]
821
00:33:01,711 --> 00:33:03,337
Awesome!
822
00:33:05,172 --> 00:33:06,298
Can I ask you something?
823
00:33:06,340 --> 00:33:08,676
Always.
824
00:33:08,718 --> 00:33:10,344
What'd you think
of today's footage?
825
00:33:11,804 --> 00:33:14,432
Well, for someone
who loves cooking,
826
00:33:14,473 --> 00:33:16,642
you're really trying to avoid
that kitchen, aren't you?
827
00:33:16,684 --> 00:33:20,312
I'm trying to avoid all of us
being out of a job, honestly.
828
00:33:20,354 --> 00:33:21,605
Touche.
829
00:33:21,647 --> 00:33:23,941
Better?
830
00:33:23,983 --> 00:33:26,819
Do you really need to ask?
831
00:33:26,861 --> 00:33:28,320
Sure do.
832
00:33:28,362 --> 00:33:30,448
Just did.
833
00:33:31,824 --> 00:33:33,325
You're captivating.
834
00:33:33,367 --> 00:33:35,494
[groans] Stop it.
835
00:33:35,536 --> 00:33:36,996
No, I'm serious.
836
00:33:37,038 --> 00:33:39,498
I feel like you are more "you"
than you've ever been.
837
00:33:41,834 --> 00:33:44,170
That's high praise
coming from you.
838
00:33:44,211 --> 00:33:47,173
I just hope the network
approves of the changes.
839
00:33:47,214 --> 00:33:48,966
I think
they'll approve anything
840
00:33:49,008 --> 00:33:51,385
that buys us time
and looks good.
841
00:33:51,427 --> 00:33:52,970
Even the boat?
842
00:33:53,012 --> 00:33:54,221
[chuckles]
843
00:33:54,263 --> 00:33:56,098
Do we even know
if we have one yet?
844
00:33:56,140 --> 00:33:58,142
Lucas seems confident.
845
00:33:58,184 --> 00:34:00,811
You can say that again.
846
00:34:00,853 --> 00:34:03,105
-And he's very helpful.
-Mm-hmm.
847
00:34:04,398 --> 00:34:05,649
[gasps]
848
00:34:05,691 --> 00:34:08,235
[live traditional music carries]
849
00:34:08,277 --> 00:34:11,197
Oh...
we are so doing this.
850
00:34:11,238 --> 00:34:12,948
Doing what, dancing?
851
00:34:12,990 --> 00:34:15,242
Yes! It would be rude not to.
852
00:34:15,284 --> 00:34:17,995
It's part of the experience.
853
00:34:18,037 --> 00:34:20,498
Yeah, I'm--
I'm really not a great dancer.
854
00:34:20,539 --> 00:34:21,832
Oh, you're Australian.
855
00:34:21,874 --> 00:34:23,334
They love everything
Australians do here.
856
00:34:23,376 --> 00:34:24,710
Oh, yeah?
Including this beauty?
857
00:34:24,752 --> 00:34:26,670
[imitates bullets whizzing]
858
00:34:26,712 --> 00:34:28,547
Maybe not that one.
859
00:34:29,882 --> 00:34:32,385
[***]
860
00:34:37,598 --> 00:34:39,725
[***]
861
00:34:41,435 --> 00:34:44,313
Wow.
Where'd you learn that move?
862
00:34:44,355 --> 00:34:46,023
YouTube.
863
00:34:46,065 --> 00:34:47,024
[Anna laughs]
864
00:34:47,066 --> 00:34:49,902
I, um, I almost did
865
00:34:49,944 --> 00:34:52,446
this documentary
on Latin dancing.
866
00:34:52,488 --> 00:34:54,365
You did? When?
867
00:34:54,407 --> 00:34:56,075
How come
I didn't know about that?
868
00:34:56,117 --> 00:34:57,326
Well, it was right before
869
00:34:57,368 --> 00:35:00,705
I did
this much-needed paying gig.
870
00:35:00,746 --> 00:35:02,164
Would've been fun.
871
00:35:02,206 --> 00:35:04,417
Might have learned
a move or two,
872
00:35:04,458 --> 00:35:05,918
but, um,
I wouldn't have met you,
873
00:35:05,960 --> 00:35:08,212
or be here...
doing this.
874
00:35:10,297 --> 00:35:11,424
So...
875
00:35:14,635 --> 00:35:15,594
[phone rings]
876
00:35:16,971 --> 00:35:18,723
Sorry.
877
00:35:18,764 --> 00:35:20,558
Lucas.
878
00:35:20,599 --> 00:35:22,476
Could be about the boat.
879
00:35:22,518 --> 00:35:23,686
Okay.
880
00:35:23,728 --> 00:35:25,896
Well, uh, tell your boyfriend
I said hi.
881
00:35:25,938 --> 00:35:27,565
What are you, five?
882
00:35:27,606 --> 00:35:28,941
Ola.
883
00:35:28,983 --> 00:35:31,152
We were just talking about you.
884
00:35:31,193 --> 00:35:34,196
[***]
885
00:35:39,285 --> 00:35:41,871
[***]
886
00:35:53,549 --> 00:35:54,633
Hey!
887
00:35:54,675 --> 00:35:56,677
Não, não.
888
00:35:56,719 --> 00:35:58,095
Três.
889
00:35:58,137 --> 00:36:00,056
-Um...
- Três.
890
00:36:00,097 --> 00:36:01,599
No more.
891
00:36:03,559 --> 00:36:05,895
Surely, we can get maybe,
like, two or three more?
892
00:36:07,063 --> 00:36:08,397
No?
893
00:36:08,439 --> 00:36:10,399
Hope, I can just shoot it
documentary style.
894
00:36:10,441 --> 00:36:11,776
There's plenty of natural light.
895
00:36:11,817 --> 00:36:12,777
And I could stay behind.
896
00:36:12,818 --> 00:36:14,195
You're welcome.
897
00:36:14,236 --> 00:36:17,073
Thank you, Brooklyn.
Your sacrifice is noted.
898
00:36:17,114 --> 00:36:19,033
Okay, well, then I guess
it's just me, Anna,
899
00:36:19,075 --> 00:36:20,659
and Russ and Tiago,
of course.
900
00:36:20,701 --> 00:36:22,703
The rest of you
can watch from here.
901
00:36:22,745 --> 00:36:25,581
I'm guessing we're going
to want to come in and reset,
902
00:36:25,623 --> 00:36:26,832
so just keep watching
and be ready.
903
00:36:26,874 --> 00:36:27,875
We go now.
904
00:36:27,917 --> 00:36:28,959
Oh.
905
00:36:29,001 --> 00:36:29,960
Okay. We-We go now.
Great.
906
00:36:30,002 --> 00:36:31,420
-Good luck.
-Um, okay, um...
907
00:36:31,462 --> 00:36:34,465
okay, let's get these supplies
on the boat. Thank you!
908
00:36:34,507 --> 00:36:35,466
[exhales]
909
00:36:35,508 --> 00:36:37,510
Anna... you ready for this?
910
00:36:37,551 --> 00:36:39,762
Yes. Let's cook some fish.
911
00:36:41,263 --> 00:36:42,890
Have fun out there.
912
00:36:42,932 --> 00:36:45,267
[***]
913
00:36:49,063 --> 00:36:51,232
So once you get the garlic
and onions
914
00:36:51,273 --> 00:36:53,359
all into a nice saute,
915
00:36:53,401 --> 00:36:55,361
those flavors
sizzling in the pan...
916
00:36:56,612 --> 00:36:59,407
Ooh, it's not every day
you get to cook on a boat!
917
00:36:59,448 --> 00:37:03,077
Fun fact, it's actually
my first time on a boat, so...
918
00:37:03,119 --> 00:37:04,995
[***]
919
00:37:05,037 --> 00:37:08,374
Let's add some more olive oil
and then the fillet.
920
00:37:10,835 --> 00:37:12,420
Thank you.
921
00:37:12,461 --> 00:37:14,922
As fresh as can be!
922
00:37:16,674 --> 00:37:17,883
You okay?
923
00:37:17,925 --> 00:37:19,885
Uh...
924
00:37:19,927 --> 00:37:21,929
I just need a minute.
925
00:37:21,971 --> 00:37:23,347
[pan sizzling]
926
00:37:23,389 --> 00:37:25,599
She doesn't look good,
but they're not coming in.
927
00:37:25,641 --> 00:37:27,935
Sea bass...
is a bit of a chef's secret.
928
00:37:27,977 --> 00:37:29,979
It's dainty and delicious,
929
00:37:30,021 --> 00:37:33,524
and if you don't want to deal
with all the skin and the bones,
930
00:37:33,566 --> 00:37:36,193
your butcher
can do that for you.
931
00:37:36,235 --> 00:37:37,361
But I am here to show you
932
00:37:37,403 --> 00:37:39,780
that it's nothing
to be scared of.
933
00:37:39,822 --> 00:37:41,615
Whoo!
934
00:37:41,657 --> 00:37:44,535
At least
in the kitchen on land!
935
00:37:46,245 --> 00:37:47,705
[sucks air]
936
00:37:48,998 --> 00:37:50,041
Whoo...
937
00:37:50,082 --> 00:37:52,585
[chuckles]
938
00:37:52,626 --> 00:37:53,919
Uh-oh.
939
00:37:53,961 --> 00:37:55,838
Hey. You okay?
940
00:37:55,880 --> 00:37:58,674
Do we have any, uh--
941
00:37:58,716 --> 00:37:59,842
have any ginger ale on board?
942
00:38:04,138 --> 00:38:05,681
[cracking open]
943
00:38:05,723 --> 00:38:06,849
Here. Okay?
944
00:38:10,102 --> 00:38:11,312
-It's okay.
-Okay.
945
00:38:11,353 --> 00:38:12,355
You're doing so good.
946
00:38:19,028 --> 00:38:20,654
The trick...
947
00:38:20,696 --> 00:38:23,449
is to lift the bones
out of the fish
948
00:38:23,491 --> 00:38:25,659
in one smooth and easy motion
949
00:38:25,701 --> 00:38:27,787
so that you don't disturb
the presentation.
950
00:38:27,828 --> 00:38:30,539
Not bad.
Not bad.
951
00:38:31,957 --> 00:38:34,460
A little more sauce and...
952
00:38:34,502 --> 00:38:36,837
this turned out perfectly!
953
00:38:38,089 --> 00:38:39,965
A very Portuguese lunch.
954
00:38:40,007 --> 00:38:42,176
Bon appetit.
955
00:38:42,218 --> 00:38:43,969
Let's cut!
Cut.
956
00:38:44,011 --> 00:38:46,722
Whoo!
957
00:38:46,764 --> 00:38:47,723
[Hope] Well done.
958
00:38:50,893 --> 00:38:53,354
Hey. I couldn't find
any more ginger ale,
959
00:38:53,396 --> 00:38:54,772
but they should help.
960
00:38:54,814 --> 00:38:57,191
Oh. Thank you.
961
00:38:57,233 --> 00:38:58,609
I'm already
feeling a bit better.
962
00:38:58,651 --> 00:38:59,985
Oh, good.
963
00:39:01,570 --> 00:39:03,698
So that was mortifying.
964
00:39:03,739 --> 00:39:05,116
[laughs]
965
00:39:05,157 --> 00:39:07,410
No, no, I... kind of liked it.
966
00:39:07,451 --> 00:39:10,788
Oh. You liked watching me
get motion sickness?
967
00:39:10,830 --> 00:39:13,708
I liked watching you
handle it like a boss.
968
00:39:13,749 --> 00:39:15,835
Just, you know,
getting out of your head
969
00:39:15,876 --> 00:39:17,211
and-and doing it.
970
00:39:17,253 --> 00:39:18,295
It was real cooking.
971
00:39:18,337 --> 00:39:19,755
It was fun.
972
00:39:19,797 --> 00:39:22,591
I don't know if "fun"
is the word that I would use.
973
00:39:22,633 --> 00:39:25,886
Okay, not fun,
but entertaining.
974
00:39:25,928 --> 00:39:27,805
It was certainly that,
975
00:39:27,847 --> 00:39:30,057
and very beautifully shot,
I'm sure.
976
00:39:30,099 --> 00:39:32,059
Maybe, maybe.
977
00:39:32,101 --> 00:39:33,602
Thank you.
978
00:39:33,644 --> 00:39:35,688
Yeah, there was
nowhere to hide.
979
00:39:35,730 --> 00:39:37,398
It was...
it was intimidating.
980
00:39:37,440 --> 00:39:39,108
That is why it was so good.
981
00:39:39,150 --> 00:39:42,028
It was just you being you,
and...
982
00:39:42,069 --> 00:39:43,779
you are pretty awesome.
983
00:39:45,072 --> 00:39:46,699
Same.
984
00:39:50,244 --> 00:39:52,580
Thanks.
985
00:39:52,621 --> 00:39:55,124
I was kind of worried
about you for a second, though.
986
00:39:55,166 --> 00:39:57,084
Oh? Me too.
987
00:39:57,126 --> 00:39:59,378
[laughing]
988
00:39:59,420 --> 00:40:01,172
Hey.
989
00:40:02,465 --> 00:40:05,176
Oh. What are you doing here?
990
00:40:05,217 --> 00:40:07,762
I-- I thought you were
stuck at the market all day.
991
00:40:07,803 --> 00:40:09,972
And I was,
992
00:40:10,014 --> 00:40:12,058
but I had to check in
and see how it went.
993
00:40:13,350 --> 00:40:14,935
-Oh--
-With the boats.
994
00:40:14,977 --> 00:40:17,313
Oh, yeah!
995
00:40:17,355 --> 00:40:19,148
Yeah, smooth sailing.
996
00:40:19,190 --> 00:40:21,233
[speaks Portuguese]
997
00:40:21,275 --> 00:40:22,360
[Hope] It was that!
998
00:40:22,401 --> 00:40:23,986
It was very good,
999
00:40:24,028 --> 00:40:25,988
which is why we need to get back
and put together the dailies
1000
00:40:26,030 --> 00:40:27,948
so the execs have something
to wake up to.
1001
00:40:27,990 --> 00:40:29,950
Well, I'm ready. Are you?
1002
00:40:29,992 --> 00:40:30,993
Uh, yeah.
1003
00:40:31,035 --> 00:40:32,453
Oh, too bad.
1004
00:40:32,495 --> 00:40:33,704
I was hoping
we could go to dinner
1005
00:40:33,746 --> 00:40:35,206
to toast your success
1006
00:40:35,247 --> 00:40:38,417
and talk about...
other locations.
1007
00:40:38,459 --> 00:40:40,628
"Success"
is a little premature,
1008
00:40:40,669 --> 00:40:42,588
but that's very sweet.
1009
00:40:42,630 --> 00:40:43,798
It never hurts
1010
00:40:43,839 --> 00:40:45,049
to have some backup locations
lined up.
1011
00:40:45,091 --> 00:40:46,550
Hmm?
1012
00:40:47,843 --> 00:40:50,304
Uh, I--
I'd feel bad bailing.
1013
00:40:50,346 --> 00:40:52,098
No, you should go.
Enjoy.
1014
00:40:52,139 --> 00:40:54,725
No, there's nothing left
for you to do here, so...
1015
00:40:56,519 --> 00:40:59,188
Okay, well,
if you guys are sure?
1016
00:41:00,231 --> 00:41:02,692
Go. Have fun.
1017
00:41:02,733 --> 00:41:04,777
-Great.
-Yeah, we'll see you back there.
1018
00:41:04,819 --> 00:41:06,904
Okay. Are you ready
for the best food in Portugal?
1019
00:41:06,946 --> 00:41:09,240
I would expect nothing less
at this point.
1020
00:41:09,281 --> 00:41:10,491
[laughs]
1021
00:41:10,533 --> 00:41:12,243
Except maybe no more fish.
1022
00:41:12,284 --> 00:41:14,578
Okay.
[Lucas laughs]
1023
00:41:14,620 --> 00:41:17,998
[***]
1024
00:41:18,040 --> 00:41:19,500
Is it me,
1025
00:41:19,542 --> 00:41:22,169
or do I detect
a little love in Lisbon?
1026
00:41:22,211 --> 00:41:23,754
[giggles]
1027
00:41:26,882 --> 00:41:29,760
[***]
1028
00:41:33,514 --> 00:41:35,433
Okay, I know you want it
to be a surprise,
1029
00:41:35,474 --> 00:41:37,351
but I am starving.
1030
00:41:37,393 --> 00:41:39,019
Can you at least tell me
if we're close?
1031
00:41:39,061 --> 00:41:40,312
Almost there. Promise.
1032
00:41:40,354 --> 00:41:41,939
-Okay.
-Okay.
1033
00:41:41,981 --> 00:41:43,399
First thing that comes to mind
when you think of Portugal.
1034
00:41:43,441 --> 00:41:44,483
Port.
1035
00:41:44,525 --> 00:41:45,526
Specifically?
1036
00:41:45,568 --> 00:41:47,028
Tawny, aged 20 years.
1037
00:41:47,069 --> 00:41:47,820
My favorite. Yeah.
1038
00:41:47,862 --> 00:41:49,363
And fish.
Lots of fish.
1039
00:41:49,405 --> 00:41:51,407
True, but not Ronaldo?
1040
00:41:51,449 --> 00:41:53,034
-Who?
-The football player.
1041
00:41:53,075 --> 00:41:54,452
Not for the Bears.
1042
00:41:54,493 --> 00:41:55,995
[laughing]
1043
00:41:56,037 --> 00:41:57,913
I'm clearly
more into food than sports.
1044
00:41:57,955 --> 00:42:00,041
Okay, then you're in
for a treat.
1045
00:42:00,082 --> 00:42:01,917
After you.
1046
00:42:04,128 --> 00:42:07,715
I thought you would enjoy
a truffle tasting.
1047
00:42:07,757 --> 00:42:09,508
Who told you
the way straight to my heart?
1048
00:42:09,550 --> 00:42:10,801
[Lucas chuckles]
1049
00:42:10,843 --> 00:42:13,637
Oh, my goodness,
that's good.
1050
00:42:13,679 --> 00:42:15,639
That's incredible.
1051
00:42:18,434 --> 00:42:20,436
What an intoxicating whiff.
1052
00:42:20,478 --> 00:42:23,064
One that I'm guessing
will stay with you.
1053
00:42:23,105 --> 00:42:25,816
Ever been to Alba, Italy,
for the white truffle?
1054
00:42:25,858 --> 00:42:29,362
No, I actually haven't traveled
much outside of the show.
1055
00:42:29,403 --> 00:42:31,739
Okay, so Portugal
is a first?
1056
00:42:31,781 --> 00:42:32,865
Yes.
1057
00:42:32,907 --> 00:42:34,742
But you seem to know
some Portuguese.
1058
00:42:34,784 --> 00:42:37,578
My dad is Brazilian,
but he didn't teach me.
1059
00:42:37,620 --> 00:42:39,663
I can understand a little.
1060
00:42:39,705 --> 00:42:41,582
Okay, makes sense.
1061
00:42:41,624 --> 00:42:44,043
So where did you study
the culinary arts?
1062
00:42:44,085 --> 00:42:45,795
Wait, let me guess.
1063
00:42:47,129 --> 00:42:49,006
Uh... Auguste Escoffier?
1064
00:42:49,048 --> 00:42:51,175
No? Kendall?
1065
00:42:51,217 --> 00:42:53,052
CIA?
1066
00:42:53,094 --> 00:42:55,805
Lou's in Chicago.
1067
00:42:55,846 --> 00:42:57,348
"Lou's in Chicago".
1068
00:42:57,390 --> 00:42:59,725
Is that a small school?
1069
00:42:59,767 --> 00:43:01,852
Yeah, tiny little
hole in the wall.
1070
00:43:01,894 --> 00:43:04,855
It's what some might call
a "greasy spoon",
1071
00:43:04,897 --> 00:43:08,150
and I call it
a killer free education.
1072
00:43:08,192 --> 00:43:09,276
[chuckles]
1073
00:43:09,318 --> 00:43:10,778
"Dean in Chicago"--
1074
00:43:10,820 --> 00:43:13,072
they ended up
filming in my diner,
1075
00:43:13,114 --> 00:43:16,784
and I ended up filling in
when he fired his prep cook.
1076
00:43:16,826 --> 00:43:18,369
That's certainly lucky for you.
1077
00:43:18,411 --> 00:43:20,079
Yeah.
1078
00:43:20,121 --> 00:43:24,792
Yeah, it's a bit like Cinderella
with a crazy, erratic prince.
1079
00:43:24,834 --> 00:43:27,086
The classic fairy tale.
1080
00:43:27,128 --> 00:43:29,797
I think I would've gone
to culinary school,
1081
00:43:29,839 --> 00:43:31,799
but my mom got sick
1082
00:43:31,841 --> 00:43:34,635
and I had to stay at the diner
and work
1083
00:43:34,677 --> 00:43:36,429
and help out
until she got better.
1084
00:43:36,470 --> 00:43:39,390
And I tried to get a job
at some high-end restaurants,
1085
00:43:39,432 --> 00:43:41,642
but nothing
really panned out.
1086
00:43:41,684 --> 00:43:42,768
Until Dean.
1087
00:43:42,810 --> 00:43:45,271
I remember
being so nervous
1088
00:43:45,312 --> 00:43:48,858
making that decision to quit,
go work for Dean.
1089
00:43:48,899 --> 00:43:52,028
I ate like three bites of toast
in the days after that,
1090
00:43:52,069 --> 00:43:53,904
and I'm an eater.
1091
00:43:53,946 --> 00:43:56,032
Well, food is one of life's
greatest pleasures,
1092
00:43:56,073 --> 00:43:58,701
so you should enjoy
every mouthful.
1093
00:44:00,870 --> 00:44:02,872
And I get it,
it can be frightening,
1094
00:44:02,913 --> 00:44:04,165
leaving the familiar.
1095
00:44:05,541 --> 00:44:07,418
I'm considering
starting my own venture.
1096
00:44:07,460 --> 00:44:10,171
Venture? Really?
1097
00:44:10,212 --> 00:44:11,213
Yeah. Restaurant.
1098
00:44:11,255 --> 00:44:12,506
Different.
1099
00:44:12,548 --> 00:44:13,507
-Oh, wow!
-Yes.
1100
00:44:13,549 --> 00:44:15,217
But just to say,
1101
00:44:15,259 --> 00:44:16,427
I get how it felt.
1102
00:44:17,887 --> 00:44:19,430
But how do you feel now?
1103
00:44:19,472 --> 00:44:21,682
I felt overqualified there
1104
00:44:21,724 --> 00:44:24,518
and under-qualified here.
1105
00:44:24,560 --> 00:44:26,520
I know
it was the right decision,
1106
00:44:26,562 --> 00:44:29,690
I'm just not sure
where I fit any longer.
1107
00:44:29,732 --> 00:44:31,025
Maybe that's because
1108
00:44:31,067 --> 00:44:32,902
you are on the edge
of something great.
1109
00:44:34,153 --> 00:44:35,321
I like that.
1110
00:44:36,530 --> 00:44:37,615
Cheers.
1111
00:44:37,656 --> 00:44:39,617
To something great.
1112
00:44:39,658 --> 00:44:40,743
[clink]
1113
00:44:46,749 --> 00:44:49,335
[***]
1114
00:44:49,377 --> 00:44:51,504
So he just walked away
from negotiations,
1115
00:44:51,545 --> 00:44:53,422
just like that?
1116
00:44:55,633 --> 00:44:57,385
So what, you're just gonna try
and find a--
1117
00:44:57,426 --> 00:44:59,470
a new chef?
1118
00:45:01,097 --> 00:45:04,266
Yeah, I mean, that makes sense,
but just what about...
1119
00:45:06,769 --> 00:45:08,896
[lowers voice]
...what about everyone else?
1120
00:45:11,232 --> 00:45:12,858
So we'll just finish out
the last three
1121
00:45:12,900 --> 00:45:15,111
and then we'll see?
1122
00:45:16,404 --> 00:45:18,906
Okay. All right, well,
1123
00:45:18,948 --> 00:45:21,492
you just keep me posted
on who you find.
1124
00:45:21,534 --> 00:45:23,452
Okay.
1125
00:45:25,830 --> 00:45:28,499
I know you know
I'm right behind you.
1126
00:45:30,584 --> 00:45:32,586
New chef?
1127
00:45:32,628 --> 00:45:35,089
That's not gonna be great
for anyone.
1128
00:45:35,131 --> 00:45:37,591
Well, at least
we all still have jobs...
1129
00:45:37,633 --> 00:45:39,468
today.
1130
00:45:40,886 --> 00:45:43,013
Look, the network
is still asking for the dailies.
1131
00:45:43,055 --> 00:45:44,306
They really like the footage
1132
00:45:44,348 --> 00:45:45,933
and the creative direction
they're seeing.
1133
00:45:45,975 --> 00:45:47,935
They're just trying to slide
the new person in.
1134
00:45:47,977 --> 00:45:50,062
So... how's that coming?
1135
00:45:51,439 --> 00:45:52,773
Uploading now.
1136
00:45:52,815 --> 00:45:54,859
Great. Thank you.
1137
00:45:54,900 --> 00:45:57,528
[***]
1138
00:46:07,329 --> 00:46:08,914
[Russ] How was your date?
1139
00:46:08,956 --> 00:46:11,542
Oh!
Don't scare me like that.
1140
00:46:11,584 --> 00:46:13,627
Sorry.
1141
00:46:13,669 --> 00:46:14,670
What are you doing out here?
1142
00:46:14,712 --> 00:46:17,298
Are you--
you waiting up for me?
1143
00:46:17,339 --> 00:46:19,216
Maybe.
1144
00:46:20,634 --> 00:46:22,470
Why?
1145
00:46:22,511 --> 00:46:24,472
What's wrong?
1146
00:46:26,307 --> 00:46:28,851
Come sit with me.
1147
00:46:30,102 --> 00:46:32,730
[Anna] He just bailed?
1148
00:46:32,772 --> 00:46:34,899
Like, "no, thanks"?
1149
00:46:36,192 --> 00:46:38,069
Wow.
1150
00:46:39,445 --> 00:46:40,988
This is it.
1151
00:46:41,030 --> 00:46:43,991
We don't know that for sure,
but...
1152
00:46:45,159 --> 00:46:47,370
...all the signs point to yes.
1153
00:46:48,871 --> 00:46:51,832
I shouldn't be surprised,
but...
1154
00:46:51,874 --> 00:46:54,043
I'm surprised.
1155
00:46:54,085 --> 00:46:55,086
Ditto.
1156
00:46:55,127 --> 00:46:57,421
We were just finding
our groove.
1157
00:46:57,463 --> 00:46:58,672
I know! I know.
1158
00:46:58,714 --> 00:47:00,841
That footage today
was a beaut.
1159
00:47:00,883 --> 00:47:02,301
I knew it would be.
1160
00:47:02,343 --> 00:47:04,553
You were great.
1161
00:47:04,595 --> 00:47:06,555
Would you ever want to host?
1162
00:47:08,974 --> 00:47:11,102
Like, be the chef?
1163
00:47:12,978 --> 00:47:14,772
You're seriously
asking me that?
1164
00:47:14,814 --> 00:47:16,524
Well, they haven't hired
a new chef yet,
1165
00:47:16,565 --> 00:47:17,858
but they will soon.
1166
00:47:17,900 --> 00:47:20,027
Why can't it be you?
1167
00:47:21,529 --> 00:47:23,489
They'd never go for that.
1168
00:47:23,531 --> 00:47:25,866
Why not?
1169
00:47:25,908 --> 00:47:27,410
I'm not a celebrity.
1170
00:47:29,078 --> 00:47:31,747
They've given you
the chance of more airtime.
1171
00:47:31,789 --> 00:47:34,625
They clearly think
you're capable of more.
1172
00:47:34,667 --> 00:47:37,002
[scoffs]
Out of desperation.
1173
00:47:40,840 --> 00:47:43,801
I have been performing well
under pressure...
1174
00:47:43,843 --> 00:47:45,845
and on rough waters.
1175
00:47:45,886 --> 00:47:47,888
It's kind of now and ever.
1176
00:47:47,930 --> 00:47:51,100
But, uh, they're not
gonna ask you to host.
1177
00:47:54,770 --> 00:47:57,189
That's it?
That's your pep talk?
1178
00:47:58,566 --> 00:48:00,735
You need to show them
1179
00:48:00,776 --> 00:48:02,611
that you can be the main,
the lead...
1180
00:48:04,238 --> 00:48:06,657
...because I already know
you can make it great.
1181
00:48:06,699 --> 00:48:08,951
Wecan make it great.
1182
00:48:13,873 --> 00:48:15,624
If you figure out
what you want to show 'em...
1183
00:48:17,376 --> 00:48:20,463
...I'll film it and edit it,
for you, Chef.
1184
00:48:26,802 --> 00:48:29,305
[***]
1185
00:49:03,672 --> 00:49:06,175
[***]
1186
00:49:27,029 --> 00:49:28,364
They bring their queijos
1187
00:49:28,406 --> 00:49:29,990
to the market
every Thursday and Sunday,
1188
00:49:30,032 --> 00:49:31,867
and they are
my absolute favorite,
1189
00:49:31,909 --> 00:49:34,537
as is this town.
1190
00:49:35,871 --> 00:49:36,997
Oh, wow.
1191
00:49:37,039 --> 00:49:38,374
[indistinct exchange]
1192
00:49:38,416 --> 00:49:40,167
Thank you.
1193
00:49:41,836 --> 00:49:45,047
Oh, this is exactly
what I hoped for!
1194
00:49:46,215 --> 00:49:48,008
I just want everyone
to have fun--
1195
00:49:48,050 --> 00:49:49,593
that's what
these tastings are all about.
1196
00:49:49,635 --> 00:49:51,220
Just experiencing
1197
00:49:51,262 --> 00:49:54,682
the easy, natural magic
that good food brings.
1198
00:49:54,724 --> 00:49:56,225
Let's get set up.
1199
00:49:57,935 --> 00:50:00,730
[***]
1200
00:50:13,701 --> 00:50:15,536
-Terceira.
-Terceira.
1201
00:50:15,578 --> 00:50:18,205
[***]
1202
00:50:18,247 --> 00:50:20,166
There's nowhere in Portugal
you're gonna go
1203
00:50:20,207 --> 00:50:22,043
that you won't find
a block of this sitting around.
1204
00:50:22,084 --> 00:50:24,336
[***]
1205
00:50:34,263 --> 00:50:36,182
We have two
of the same cheese here--
1206
00:50:36,223 --> 00:50:38,225
one is cured and one is not.
1207
00:50:38,267 --> 00:50:40,227
As you can tell by the texture,
1208
00:50:40,269 --> 00:50:41,395
this is the cured one.
1209
00:50:41,437 --> 00:50:42,688
[***]
1210
00:50:42,730 --> 00:50:44,106
Thank you.
1211
00:50:46,192 --> 00:50:47,735
-It's fantastic, right?
-Wow!
1212
00:50:47,777 --> 00:50:49,820
[***]
1213
00:50:49,862 --> 00:50:52,114
That's beautiful. Wow!
1214
00:50:52,156 --> 00:50:54,408
Yes. This one.
This one is my favorite. Yes.
1215
00:50:54,450 --> 00:50:57,828
This is
a phenomenal milk-blend cheese.
1216
00:50:57,870 --> 00:51:00,373
It's goat and cows' milk.
1217
00:51:00,414 --> 00:51:02,166
Amazing.
1218
00:51:02,208 --> 00:51:04,001
Good food is for everyone!
1219
00:51:04,043 --> 00:51:05,920
You have to try it.
1220
00:51:05,961 --> 00:51:09,131
[***]
1221
00:51:10,800 --> 00:51:12,259
Okay. Okay.
1222
00:51:16,097 --> 00:51:17,723
To Anna.
1223
00:51:17,765 --> 00:51:19,433
-[glasses clinking]
-Cheers.
1224
00:51:19,475 --> 00:51:21,811
I don't know about you guys,
but that felt so fresh to me.
1225
00:51:21,852 --> 00:51:23,104
Entertaining
1226
00:51:23,145 --> 00:51:24,730
and still informative,
which we love.
1227
00:51:24,772 --> 00:51:26,732
Yeah, very impressive.
1228
00:51:26,774 --> 00:51:28,859
You told the story of this place
so beautifully...
1229
00:51:30,569 --> 00:51:32,196
...almost as beautiful
as you are.
1230
00:51:32,238 --> 00:51:33,322
[Russ scoffs and snickers]
1231
00:51:35,157 --> 00:51:36,117
[Anna] Stop it.
1232
00:51:36,158 --> 00:51:37,660
Uh, thank you.
1233
00:51:37,702 --> 00:51:38,911
That's very sweet.
1234
00:51:39,995 --> 00:51:41,914
It was fun.
1235
00:51:41,956 --> 00:51:43,791
Yeah, everyone had fun.
1236
00:51:45,668 --> 00:51:47,878
[***]
1237
00:51:52,425 --> 00:51:55,136
So, uh, next up, olives.
1238
00:51:55,177 --> 00:51:57,847
Um, an entire episode
on a side dish?
1239
00:51:57,888 --> 00:51:59,849
It's gonna be great.
You'll see.
1240
00:51:59,890 --> 00:52:00,891
Everything's lined up.
1241
00:52:00,933 --> 00:52:02,309
Well, thank you. Okay.
1242
00:52:02,351 --> 00:52:04,145
Uh, guys, no,
we need to make sure
1243
00:52:04,186 --> 00:52:05,771
those lights go
in the van first, please.
1244
00:52:05,813 --> 00:52:07,273
Uh...
1245
00:52:07,314 --> 00:52:09,650
well, I think we can all
be proud of our work today.
1246
00:52:09,692 --> 00:52:11,318
Absolutely.
1247
00:52:11,360 --> 00:52:12,820
And we're done. Right?
1248
00:52:12,862 --> 00:52:13,904
Good.
1249
00:52:13,946 --> 00:52:15,781
Then you should come with me.
1250
00:52:15,823 --> 00:52:17,908
Where?
1251
00:52:17,950 --> 00:52:19,744
To see more of the area.
1252
00:52:19,785 --> 00:52:21,078
It's really growing.
1253
00:52:21,120 --> 00:52:23,164
I have just a quick meeting
with an investor.
1254
00:52:23,205 --> 00:52:25,541
Oh, for your restaurant?
1255
00:52:25,583 --> 00:52:27,043
Yeah. But it shouldn't
take long,
1256
00:52:27,084 --> 00:52:28,961
and I would love
to show you around more.
1257
00:52:29,003 --> 00:52:30,379
Oh.
1258
00:52:30,421 --> 00:52:33,257
Um, maybe we...
rain check for tomorrow?
1259
00:52:33,299 --> 00:52:34,967
It's my day off.
1260
00:52:35,009 --> 00:52:36,135
-It is?
-Yeah.
1261
00:52:36,177 --> 00:52:38,012
Oh, mine too.
I'll take you to lunch.
1262
00:52:38,054 --> 00:52:39,513
Okay. Perfect.
1263
00:52:39,555 --> 00:52:40,765
Good.
1264
00:52:40,806 --> 00:52:41,932
[smooching]
1265
00:52:41,974 --> 00:52:43,601
See you.
1266
00:52:43,642 --> 00:52:45,352
Bye.
1267
00:52:48,522 --> 00:52:50,024
Don't.
1268
00:52:50,066 --> 00:52:51,400
I wasn't gonna say a thing.
1269
00:52:51,442 --> 00:52:53,569
You lie.
1270
00:52:53,611 --> 00:52:55,446
Come on.
I need to go walk off
1271
00:52:55,488 --> 00:52:56,989
that last cheese
you made me eat.
1272
00:52:57,031 --> 00:52:58,115
Me?
1273
00:52:58,157 --> 00:52:59,408
I did not tell Brooklyn
1274
00:52:59,450 --> 00:53:01,369
to bring you the plate
of leftover Azeitão--
1275
00:53:01,410 --> 00:53:02,953
you only have yourself to blame.
1276
00:53:02,995 --> 00:53:04,121
No, 'cause I was
behind the camera--
1277
00:53:04,163 --> 00:53:05,623
you know, doing my job.
1278
00:53:05,664 --> 00:53:07,708
It was you who insisted
I joined the cheese party.
1279
00:53:07,750 --> 00:53:09,627
Eh, fair.
1280
00:53:11,587 --> 00:53:12,671
[crunch]
1281
00:53:12,713 --> 00:53:14,632
Thank you for this.
1282
00:53:14,673 --> 00:53:18,386
Walking with nowhere to go,
nowhere to be...
1283
00:53:19,595 --> 00:53:22,139
...it just feels magical,
doesn't it?
1284
00:53:22,181 --> 00:53:24,308
It's kind of my favorite thing.
1285
00:53:24,350 --> 00:53:26,352
What, walking?
1286
00:53:26,394 --> 00:53:28,688
[chuckles]
Wandering. Winging it.
1287
00:53:28,729 --> 00:53:30,940
Just, uh, you know,
seeing where things go.
1288
00:53:32,316 --> 00:53:35,444
Maybe that's why
you're drawn to documentaries.
1289
00:53:35,486 --> 00:53:37,279
Well, yeah, exactly.
1290
00:53:37,321 --> 00:53:38,948
Um, there's a--
1291
00:53:38,989 --> 00:53:43,327
there's a real opportunity
for discovery in that genre
1292
00:53:43,369 --> 00:53:45,996
that I find
really exciting.
1293
00:53:46,038 --> 00:53:47,998
I guess that's a dream.
1294
00:53:48,040 --> 00:53:49,375
Well, I can't imagine
1295
00:53:49,417 --> 00:53:51,752
there wouldn't be
a lot of opportunities.
1296
00:53:51,794 --> 00:53:55,047
Well, there were at first,
but after you turn down a few,
1297
00:53:55,089 --> 00:53:56,340
the offers stop coming.
1298
00:53:56,382 --> 00:53:58,884
Anyway, according
to my mates back home,
1299
00:53:58,926 --> 00:54:00,261
I've already made it.
1300
00:54:00,302 --> 00:54:01,762
So I am just trying not
to screw up a good thing,
1301
00:54:01,804 --> 00:54:02,847
I guess.
1302
00:54:02,888 --> 00:54:04,724
I completely get it,
1303
00:54:04,765 --> 00:54:07,518
but you've got to ignore
your mates back home.
1304
00:54:14,900 --> 00:54:16,944
[Russ chuckles]
1305
00:54:16,986 --> 00:54:19,113
How do you do that?
1306
00:54:19,155 --> 00:54:21,449
What?
1307
00:54:22,908 --> 00:54:24,744
Uh, what am I doing?
1308
00:54:24,785 --> 00:54:26,495
I don't know.
1309
00:54:26,537 --> 00:54:28,205
That!
1310
00:54:28,247 --> 00:54:29,290
[Anna chuckles, confused]
1311
00:54:29,331 --> 00:54:31,000
That thing you do when you...
1312
00:54:32,585 --> 00:54:34,378
...you look me in the eyes
and...
1313
00:54:34,420 --> 00:54:37,006
[***]
1314
00:54:38,507 --> 00:54:40,885
...and then I'm like...
[chuckles uncomfortably]
1315
00:54:40,926 --> 00:54:41,802
[man] Ginja?
1316
00:54:42,970 --> 00:54:44,305
The best of Portugal.
1317
00:54:44,346 --> 00:54:45,973
Best, best!
1318
00:54:46,015 --> 00:54:47,475
The best?
1319
00:54:47,516 --> 00:54:49,977
Oh, well, I guess
we'd better try it then.
1320
00:54:50,019 --> 00:54:51,979
If it's the best,
we must.
1321
00:54:52,021 --> 00:54:54,690
[***]
1322
00:54:57,109 --> 00:54:58,569
[overlapping] Cheers.
1323
00:54:58,611 --> 00:55:00,488
Well, cheers.
Do you just put it all in?
1324
00:55:00,529 --> 00:55:02,156
I think
it's sip and bite.
1325
00:55:02,198 --> 00:55:03,741
Okay.
1326
00:55:03,783 --> 00:55:06,619
[***]
1327
00:55:07,995 --> 00:55:09,789
Okay, that works. Yeah.
1328
00:55:09,830 --> 00:55:11,040
Mm!
1329
00:55:16,045 --> 00:55:20,091
[***]
1330
00:55:31,060 --> 00:55:33,521
[***]
1331
00:55:37,400 --> 00:55:38,651
[chuckles]
1332
00:55:38,693 --> 00:55:40,528
Sick ride.
1333
00:55:41,570 --> 00:55:43,781
This is incredible.
1334
00:55:43,823 --> 00:55:45,032
Thank you.
1335
00:55:45,074 --> 00:55:46,117
Look at this space!
1336
00:55:46,158 --> 00:55:47,660
Wow. This is perfect.
1337
00:55:47,702 --> 00:55:50,079
It is.
1338
00:55:50,121 --> 00:55:52,707
Is... this is for our date?
1339
00:55:52,748 --> 00:55:55,751
I hope you don't mind.
I took the liberty of ordering.
1340
00:55:55,793 --> 00:56:00,047
Uh, usually, yes,
but this looks delicious.
1341
00:56:00,089 --> 00:56:01,298
Thank you.
1342
00:56:01,340 --> 00:56:03,467
You're welcome.
1343
00:56:05,928 --> 00:56:08,055
Is this your first day off
in Portugal?
1344
00:56:08,097 --> 00:56:09,473
It is.
1345
00:56:09,515 --> 00:56:12,226
Then I'm honored
you're spending it with me.
1346
00:56:12,268 --> 00:56:14,478
Oh. And I'm flattered
1347
00:56:14,520 --> 00:56:15,771
that you wanted to show me
1348
00:56:15,813 --> 00:56:17,148
where you're opening
your restaurant.
1349
00:56:17,189 --> 00:56:18,607
Yeah.
1350
00:56:18,649 --> 00:56:20,735
Yeah!
1351
00:56:20,776 --> 00:56:23,446
But it's not a fully day off.
1352
00:56:24,864 --> 00:56:27,283
[Hugo] No way!
You beat me here?
1353
00:56:27,324 --> 00:56:29,702
How's that possible when I live
two minutes down the road?
1354
00:56:29,744 --> 00:56:31,412
You know me.
Thanks for coming.
1355
00:56:31,454 --> 00:56:32,830
Hugo, this is Anna.
1356
00:56:32,872 --> 00:56:34,415
-Anna.
-Hi.
1357
00:56:34,457 --> 00:56:35,416
Very nice to meet you.
1358
00:56:35,458 --> 00:56:37,293
I've heard so much about you.
1359
00:56:37,334 --> 00:56:38,878
You must be Dean's assistant?
1360
00:56:38,919 --> 00:56:40,421
[curtly] Prep cook.
1361
00:56:40,463 --> 00:56:42,465
Oh, yes, sorry. Sorry.
1362
00:56:42,506 --> 00:56:45,926
Hugo is a huge fan of Dean's.
Help yourself.
1363
00:56:45,968 --> 00:56:48,971
Which is why we are excited
to have you do a segment here.
1364
00:56:50,306 --> 00:56:51,807
[taken aback] Here?
1365
00:56:51,849 --> 00:56:52,767
-Yeah.
-Yeah.
1366
00:56:52,808 --> 00:56:55,436
I just thought
I help your show,
1367
00:56:55,478 --> 00:56:56,520
so Dean can feature
my restaurant
1368
00:56:56,562 --> 00:56:57,813
when it opens.
1369
00:56:57,855 --> 00:56:59,482
It's the least he can do, right?
1370
00:57:01,567 --> 00:57:03,486
Is that what
this is all about?
1371
00:57:04,695 --> 00:57:07,239
There's potential
for everyone.
1372
00:57:07,281 --> 00:57:08,532
[Hugo] Absolutely.
1373
00:57:08,574 --> 00:57:11,077
To promote
your restaurant?
1374
00:57:11,118 --> 00:57:12,953
-Mm-hmm.
-We just need Dean.
1375
00:57:14,455 --> 00:57:18,542
Well, I don't think
he's coming anymore.
1376
00:57:18,584 --> 00:57:20,002
[Lucas] What?
1377
00:57:20,044 --> 00:57:21,462
I thought you said
1378
00:57:21,504 --> 00:57:24,423
you were just filling in
until he got here.
1379
00:57:24,465 --> 00:57:26,467
He's not coming anymore.
1380
00:57:26,509 --> 00:57:29,887
You said
you had a day off.
1381
00:57:29,929 --> 00:57:31,847
Things change.
1382
00:57:33,974 --> 00:57:36,852
Well, this is all
very, uh, disappointing.
1383
00:57:36,894 --> 00:57:37,978
Wait, wait, wait.
1384
00:57:38,020 --> 00:57:39,522
Anna,
1385
00:57:39,563 --> 00:57:41,691
we can still
get the crew here, right?
1386
00:57:41,732 --> 00:57:43,651
Lucas,
1387
00:57:43,693 --> 00:57:45,653
this show's
not your golden ticket.
1388
00:57:46,696 --> 00:57:48,698
Now, if you'll excuse me,
1389
00:57:48,739 --> 00:57:50,574
I have a day off to enjoy.
1390
00:57:59,250 --> 00:58:01,752
[chopping loudly]
1391
00:58:03,587 --> 00:58:05,423
This feels intense.
1392
00:58:05,464 --> 00:58:07,049
Sorry.
1393
00:58:07,091 --> 00:58:09,719
I didn't see you there.
1394
00:58:09,760 --> 00:58:12,221
You know, you should
really use your words.
1395
00:58:12,263 --> 00:58:14,223
Violence
isn't the answer.
1396
00:58:15,516 --> 00:58:17,309
Take a seat.
1397
00:58:18,894 --> 00:58:19,979
Lucas?
1398
00:58:21,272 --> 00:58:22,857
How'd you guess?
1399
00:58:22,898 --> 00:58:25,317
I'm... very empathetic.
1400
00:58:26,610 --> 00:58:29,030
Yeah. I'm more annoyed
than upset.
1401
00:58:29,071 --> 00:58:32,116
I think I was more upset
when Russ rejected me.
1402
00:58:32,158 --> 00:58:33,951
At the wrap party?
1403
00:58:33,993 --> 00:58:35,995
Right. I'm so glad you were
there to witness that.
1404
00:58:36,037 --> 00:58:39,373
[laughs]
Maybe that means something.
1405
00:58:39,415 --> 00:58:40,916
Yeah, it means
that I should
1406
00:58:40,958 --> 00:58:43,085
stop looking at a good friend
as anything more,
1407
00:58:43,127 --> 00:58:46,088
even if in certain
foreign environments,
1408
00:58:46,130 --> 00:58:48,382
it feels like it could be
something more,
1409
00:58:48,424 --> 00:58:52,511
but it's only going to result
in future humiliation.
1410
00:58:52,553 --> 00:58:54,430
And Lucas--
1411
00:58:54,472 --> 00:58:56,182
everything feels
transactional now.
1412
00:58:56,223 --> 00:58:57,475
I hate that!
1413
00:58:57,516 --> 00:58:58,809
Like, how do you know
if someone likes you
1414
00:58:58,851 --> 00:59:01,020
or what you can do
for them?
1415
00:59:01,062 --> 00:59:02,438
You don't.
1416
00:59:02,480 --> 00:59:04,023
You just have to trust your gut.
1417
00:59:04,065 --> 00:59:06,942
Oh, yeah, that led me
right to an empty building.
1418
00:59:06,984 --> 00:59:08,486
Well, maybe,
1419
00:59:08,527 --> 00:59:10,613
but as soon as you knew,
you knew,
1420
00:59:10,654 --> 00:59:12,114
and you were out of there.
1421
00:59:12,156 --> 00:59:13,366
[sighs]
1422
00:59:13,407 --> 00:59:15,743
I really thought
he was interested in the food.
1423
00:59:15,785 --> 00:59:16,994
Like we were
connecting over it,
1424
00:59:17,036 --> 00:59:20,247
and now everything
just seems less real.
1425
00:59:20,289 --> 00:59:22,792
No, the food is real.
1426
00:59:23,959 --> 00:59:25,795
The viewers you connect with
are real.
1427
00:59:27,171 --> 00:59:28,923
Our friendship is real.
1428
00:59:31,509 --> 00:59:34,178
Don't let
one pompous idiot put you off.
1429
00:59:34,220 --> 00:59:38,099
Most of us are still
diner folks at heart.
1430
00:59:38,140 --> 00:59:40,643
[gushes] Oh. Brooklyn,
I love this gooey side of you.
1431
00:59:40,684 --> 00:59:41,977
Don't get used to it.
1432
00:59:42,019 --> 00:59:43,020
[clinking]
1433
00:59:43,062 --> 00:59:44,522
Hey, you're back.
1434
00:59:44,563 --> 00:59:46,482
I am.
1435
00:59:46,524 --> 00:59:48,484
I was, uh, I was gonna head out
and do some sightseeing.
1436
00:59:48,526 --> 00:59:49,402
You guys want to join?
1437
00:59:49,443 --> 00:59:51,696
[abruptly] No.
1438
00:59:54,073 --> 00:59:55,866
Looks like
it's just the two of us.
1439
00:59:55,908 --> 00:59:57,660
Sure.
1440
00:59:57,702 --> 01:00:00,246
[***]
1441
01:00:00,287 --> 01:00:03,374
["Sunshine Love Song"
playing in Portuguese]
1442
01:00:05,793 --> 01:00:08,713
[***]
1443
01:00:26,397 --> 01:00:30,234
[***]
1444
01:00:46,709 --> 01:00:49,253
[***]
1445
01:00:57,845 --> 01:01:01,766
[***]
1446
01:01:10,691 --> 01:01:11,901
Cheers.
1447
01:01:11,942 --> 01:01:14,987
And so you think
one person is one thing,
1448
01:01:15,029 --> 01:01:17,281
and another person
is another thing,
1449
01:01:17,323 --> 01:01:19,367
and it turns out
Brooklyn is just awesome.
1450
01:01:19,408 --> 01:01:20,618
Right?
1451
01:01:20,659 --> 01:01:21,952
I mean, Short Film Award
in New York,
1452
01:01:21,994 --> 01:01:23,996
completely made and edited
on her phone, I mean--
1453
01:01:24,038 --> 01:01:25,998
She's full
of underrated surprises.
1454
01:01:26,040 --> 01:01:28,834
Oh, for me,
this whole trip is.
1455
01:01:28,876 --> 01:01:32,463
I forgot to ask, how was
your lunch date with Lucas?
1456
01:01:32,505 --> 01:01:34,548
It wasn't a date.
1457
01:01:34,590 --> 01:01:35,716
Mm-hmm.
1458
01:01:35,758 --> 01:01:37,510
It wasn't.
1459
01:01:37,551 --> 01:01:40,638
And I'm not giving it,
or him, any more of my time.
1460
01:01:40,679 --> 01:01:42,056
Good.
1461
01:01:42,098 --> 01:01:43,474
You deserve way better.
1462
01:01:45,017 --> 01:01:46,602
Well, you know,
when the time is right,
1463
01:01:46,644 --> 01:01:50,606
but right now, I just want
to keep my head in the game,
1464
01:01:50,648 --> 01:01:52,566
show the network
what I can do.
1465
01:01:53,818 --> 01:01:55,569
So the goal for tomorrow?
1466
01:01:57,321 --> 01:01:59,615
Basic drama-free fun.
1467
01:01:59,657 --> 01:02:01,325
That's what I want,
1468
01:02:01,367 --> 01:02:05,454
so if we get canned tomorrow,
we can go out happy.
1469
01:02:05,496 --> 01:02:07,289
Ish.
1470
01:02:07,331 --> 01:02:09,208
Ish...
1471
01:02:09,250 --> 01:02:11,085
yeah.
1472
01:02:12,253 --> 01:02:14,171
[***]
1473
01:02:17,299 --> 01:02:19,510
Okay, well, um...
1474
01:02:22,555 --> 01:02:24,557
-Goodnight.
-Goodnight.
1475
01:02:25,683 --> 01:02:28,185
[***]
1476
01:02:36,819 --> 01:02:39,363
[alarm plays]
1477
01:02:42,324 --> 01:02:44,201
[shuts alarm off]
1478
01:02:46,746 --> 01:02:48,831
[exhales deeply]
1479
01:02:48,873 --> 01:02:51,375
[***]
1480
01:02:57,631 --> 01:02:59,592
Bom dia,Portugal.
1481
01:03:01,969 --> 01:03:04,513
Bom dia.
Let's get it.
1482
01:03:06,849 --> 01:03:09,310
I think
the olive mill you found
1483
01:03:09,351 --> 01:03:11,395
is way better
than the one Lucas suggested.
1484
01:03:11,437 --> 01:03:12,605
Oh, that was all Brooklyn.
1485
01:03:12,646 --> 01:03:14,023
Yeah, she got on that
1486
01:03:14,065 --> 01:03:16,192
as soon as Lucas sent
my call to voicemail.
1487
01:03:16,233 --> 01:03:19,320
Turns out he doesn't always
pick the best of the best.
1488
01:03:19,362 --> 01:03:20,571
Hmm. Right.
1489
01:03:20,613 --> 01:03:22,948
So you're going to do
an olive oil tasting?
1490
01:03:22,990 --> 01:03:24,867
Yes. It's gonna be
a whole olive experience,
1491
01:03:24,909 --> 01:03:26,035
and I'm gonna finish
1492
01:03:26,077 --> 01:03:28,537
with a green olive dip recipe
I found.
1493
01:03:28,579 --> 01:03:29,872
I'm down
for some liquid gold.
1494
01:03:29,914 --> 01:03:32,458
Aw, thanks, Brooklyn.
1495
01:03:32,500 --> 01:03:33,501
Okay, it's time to roll.
1496
01:03:33,542 --> 01:03:35,294
We have two days left
1497
01:03:35,336 --> 01:03:37,004
to prove to whoever
this new chef is
1498
01:03:37,046 --> 01:03:39,548
that we are a team
worth keeping. Right?
1499
01:03:39,590 --> 01:03:41,175
Absolutely.
1500
01:03:41,217 --> 01:03:42,176
Tch!
1501
01:03:44,887 --> 01:03:46,430
And prove
who the real chef is.
1502
01:03:46,472 --> 01:03:48,933
No pressure.
1503
01:03:49,892 --> 01:03:52,186
You got this.
1504
01:03:55,439 --> 01:03:57,066
Thanks.
1505
01:03:59,944 --> 01:04:02,405
[Brooklyn] Who's that?
1506
01:04:02,446 --> 01:04:03,948
[Hope] I have no idea.
1507
01:04:05,366 --> 01:04:07,618
You don't think...
1508
01:04:13,040 --> 01:04:14,542
* Surprise!*
1509
01:04:16,377 --> 01:04:18,337
Did you miss me?
1510
01:04:25,052 --> 01:04:26,679
I knew
they'd cave eventually.
1511
01:04:26,721 --> 01:04:29,974
I mean, it's not like they could
just replace me, is it?
1512
01:04:30,015 --> 01:04:32,101
I'm just surprised
no one gave me a heads up.
1513
01:04:32,143 --> 01:04:34,520
Ah, yes.
Now, that was my idea.
1514
01:04:34,562 --> 01:04:36,522
Hmm. Was it?
1515
01:04:36,564 --> 01:04:39,150
Yeah. Well, you know me.
I love a grand entrance.
1516
01:04:39,191 --> 01:04:43,237
And, uh, I was, uh...
sort of over the Algarve.
1517
01:04:43,279 --> 01:04:45,823
You were in Portugal
this whole time?
1518
01:04:45,865 --> 01:04:48,659
Well, at least
you're finally here.
1519
01:04:48,701 --> 01:04:53,831
And with more creative control,
starting now.
1520
01:04:53,873 --> 01:04:55,291
Excuse me?
1521
01:04:55,332 --> 01:04:57,126
Does that mean we won't
be going to the olive mill?
1522
01:04:57,168 --> 01:05:00,171
I should...
I should let them know.
1523
01:05:00,212 --> 01:05:02,381
Sorry, why would we be
going to an olive mill?
1524
01:05:03,841 --> 01:05:05,051
What am I gonna cook there?
1525
01:05:05,092 --> 01:05:06,635
We do everything
in the kitchen.
1526
01:05:06,677 --> 01:05:07,803
We did.
1527
01:05:07,845 --> 01:05:09,847
We had to change up
the format a little,
1528
01:05:09,889 --> 01:05:11,390
get out of the kitchen,
get into the city,
1529
01:05:11,432 --> 01:05:12,683
and outside of it,
1530
01:05:12,725 --> 01:05:14,727
where everything was
just a bit more relaxed...
1531
01:05:14,769 --> 01:05:16,103
because you weren't here.
1532
01:05:16,145 --> 01:05:17,188
Are you trying to say
I'm not relaxed?
1533
01:05:17,229 --> 01:05:18,689
No. Didn't say that.
1534
01:05:18,731 --> 01:05:21,150
I needed
to keep things interesting
1535
01:05:21,192 --> 01:05:24,445
until we could splice you in,
when you got back.
1536
01:05:24,487 --> 01:05:25,696
So it was your idea?
1537
01:05:25,738 --> 01:05:27,156
Yes.
1538
01:05:27,198 --> 01:05:29,158
[Hope] The network wanted us
to stay on schedule.
1539
01:05:29,200 --> 01:05:31,327
And she slid right on in!
1540
01:05:31,369 --> 01:05:34,413
[sharply] Again, keeping us
on schedule in your absence.
1541
01:05:34,455 --> 01:05:35,498
What'd you expect?
1542
01:05:35,539 --> 01:05:37,500
Respect!
1543
01:05:37,541 --> 01:05:39,627
Can I put your bags down?
1544
01:05:39,668 --> 01:05:41,295
They're really heavy.
1545
01:05:41,337 --> 01:05:42,671
Of course, you can
put my bags down--
1546
01:05:42,713 --> 01:05:44,423
in my room.
1547
01:05:45,716 --> 01:05:47,218
-[thump]
-You're welcome.
1548
01:05:48,260 --> 01:05:50,471
So...
1549
01:05:50,513 --> 01:05:53,682
where did you go
on these little outings?
1550
01:05:53,724 --> 01:05:55,393
[Anna]
We started at the market,
1551
01:05:55,434 --> 01:05:56,685
then the coast.
1552
01:05:56,727 --> 01:05:57,686
On a boat.
1553
01:05:57,728 --> 01:05:58,854
Very picturesque.
1554
01:05:58,896 --> 01:06:00,981
-Mm-hmm.
-Also, a queijeiro.
1555
01:06:01,023 --> 01:06:02,858
And it was all you?
1556
01:06:02,900 --> 01:06:04,860
No. No, everyone pitched in.
1557
01:06:04,902 --> 01:06:05,945
Oh.
1558
01:06:05,986 --> 01:06:07,697
Well...
1559
01:06:07,738 --> 01:06:11,867
since everyone seems to be
embracing change around here,
1560
01:06:11,909 --> 01:06:13,494
I'll introduce the next one,
1561
01:06:13,536 --> 01:06:15,538
which is...
1562
01:06:15,579 --> 01:06:17,081
getting rid of you.
1563
01:06:19,583 --> 01:06:20,626
What?
1564
01:06:20,668 --> 01:06:21,794
Wait, what?
1565
01:06:21,836 --> 01:06:23,129
Dean... [words catch]
1566
01:06:23,170 --> 01:06:25,172
We have two more days
left of shooting.
1567
01:06:25,214 --> 01:06:26,507
You really want to do that?
1568
01:06:26,549 --> 01:06:28,676
Oh, yes, I do.
1569
01:06:36,058 --> 01:06:38,602
I'm the chef on this show.
1570
01:06:39,937 --> 01:06:42,440
[***]
1571
01:06:55,619 --> 01:06:57,455
[sighs]
1572
01:06:57,496 --> 01:07:01,208
I know you prefer rose,
but all they had was verde.
1573
01:07:02,960 --> 01:07:04,879
When in Portugal...
1574
01:07:04,920 --> 01:07:07,381
[chuckles weakly]
1575
01:07:08,424 --> 01:07:10,801
Why am I not more okay?
1576
01:07:14,805 --> 01:07:16,682
That was brutal.
1577
01:07:16,724 --> 01:07:19,060
Yeah, but...
1578
01:07:19,101 --> 01:07:22,355
also inevitable.
1579
01:07:22,396 --> 01:07:23,356
Was it?
1580
01:07:25,066 --> 01:07:28,277
He swapped out sweet Millie
mid-episode.
1581
01:07:29,904 --> 01:07:31,614
True, but sweet Millie
1582
01:07:31,655 --> 01:07:34,033
didn't even really
want to be doing this.
1583
01:07:34,075 --> 01:07:35,993
She didn't?
1584
01:07:36,035 --> 01:07:37,495
No. She went
back home to Columbus
1585
01:07:37,536 --> 01:07:39,038
and opened her own restaurant,
1586
01:07:39,080 --> 01:07:41,791
and is really happy.
1587
01:07:41,832 --> 01:07:44,543
Oh... I'm so glad!
1588
01:07:46,295 --> 01:07:48,172
Oh, that makes me so happy.
1589
01:07:48,214 --> 01:07:51,133
Because you care.
1590
01:07:51,175 --> 01:07:53,094
You care
about your co-workers,
1591
01:07:53,135 --> 01:07:55,179
you care about the audience,
the work you do...
1592
01:07:56,263 --> 01:07:57,348
...and you love what you do.
1593
01:07:57,390 --> 01:07:59,517
I love sharing food.
1594
01:08:00,893 --> 01:08:02,311
Showing people technique...
1595
01:08:02,353 --> 01:08:06,065
that it can be experimental
and fun.
1596
01:08:06,107 --> 01:08:07,483
Gourmet cooking
1597
01:08:07,525 --> 01:08:09,944
is not just for students
of the culinary arts.
1598
01:08:09,985 --> 01:08:11,153
Food is so much more than that!
1599
01:08:11,195 --> 01:08:13,906
It's... culture.
1600
01:08:13,948 --> 01:08:15,825
It is caring.
1601
01:08:16,992 --> 01:08:19,662
And connection.
1602
01:08:19,704 --> 01:08:22,456
Which is exactly why
you should be the one hosting.
1603
01:08:25,084 --> 01:08:26,210
[exhales deeply]
1604
01:08:26,252 --> 01:08:29,004
It was never about that for me.
1605
01:08:29,046 --> 01:08:30,840
I didn't even know
that was an option.
1606
01:08:30,881 --> 01:08:32,299
Yeah, I know, but...
1607
01:08:32,341 --> 01:08:34,510
that's what this gig is.
1608
01:08:34,552 --> 01:08:38,305
Every job is a weird sign
or a hard sign.
1609
01:08:38,347 --> 01:08:40,182
As long as
the other outweighs it,
1610
01:08:40,224 --> 01:08:42,685
why wouldn't you go for it?
1611
01:08:42,727 --> 01:08:44,478
Mm...
1612
01:08:44,520 --> 01:08:46,188
because I was just fired?
1613
01:08:46,230 --> 01:08:47,273
[scoffs] From Dean?
1614
01:08:47,314 --> 01:08:48,482
He's one person.
1615
01:08:49,817 --> 01:08:52,778
Everyone knows
it's a volatile industry.
1616
01:08:52,820 --> 01:08:54,697
There's way more out there.
1617
01:08:56,699 --> 01:08:58,993
I don't think
I'm cut out for this.
1618
01:09:00,953 --> 01:09:01,954
You know what I think?
1619
01:09:03,205 --> 01:09:04,665
That olives are evil?
1620
01:09:04,707 --> 01:09:05,750
Yes!
1621
01:09:05,791 --> 01:09:07,084
Olives are evil.
1622
01:09:07,126 --> 01:09:09,962
And...
1623
01:09:10,004 --> 01:09:12,631
you're a bloody ripper.
1624
01:09:12,673 --> 01:09:14,258
A "ripper"?
1625
01:09:14,300 --> 01:09:15,634
[with Aussie accent]
Ripper?
1626
01:09:15,676 --> 01:09:17,136
[laughing]
1627
01:09:17,178 --> 01:09:20,931
I can't handle the Aussie slang
on top of the Portuguese.
1628
01:09:20,973 --> 01:09:22,933
It just means you're great.
1629
01:09:24,727 --> 01:09:26,645
Really great.
1630
01:09:27,813 --> 01:09:29,648
That's all.
1631
01:09:32,568 --> 01:09:34,820
Stop it.
1632
01:09:34,862 --> 01:09:37,156
You'll make me cry.
1633
01:09:37,198 --> 01:09:39,867
Sorry.
That's, uh, not my intention.
1634
01:09:42,078 --> 01:09:44,622
And for the record, um...
1635
01:09:45,956 --> 01:09:47,792
...I messed up.
1636
01:09:49,919 --> 01:09:51,962
I think we all did our best...
1637
01:09:52,004 --> 01:09:54,548
considering the circumstances.
1638
01:10:01,889 --> 01:10:03,349
I'm not talking about work.
1639
01:10:04,475 --> 01:10:06,435
[footsteps approaching]
1640
01:10:06,477 --> 01:10:07,770
Your flight's all booked.
1641
01:10:07,812 --> 01:10:09,939
A 3:45 p.m.
departure tomorrow...
1642
01:10:09,980 --> 01:10:11,899
one stop.
1643
01:10:13,025 --> 01:10:14,902
That was fast.
1644
01:10:16,404 --> 01:10:18,406
Sorry, I...
1645
01:10:19,990 --> 01:10:21,951
I should probably go pack.
1646
01:10:21,992 --> 01:10:24,328
Yeah. Yeah, of course.
1647
01:10:25,871 --> 01:10:28,457
[***]
1648
01:10:34,338 --> 01:10:36,382
No worries.
1649
01:10:44,014 --> 01:10:45,808
I'm just saying
1650
01:10:45,850 --> 01:10:47,601
you didn't have to do that
in front of everyone.
1651
01:10:48,894 --> 01:10:50,021
She was out of line.
1652
01:10:51,647 --> 01:10:53,315
She was saving your show!
1653
01:10:53,357 --> 01:10:54,775
[Dean scoffs]
1654
01:10:54,817 --> 01:10:56,193
Are we gonna eat?
1655
01:10:56,235 --> 01:10:59,405
You know, I've stood by you
through a lot,
1656
01:10:59,447 --> 01:11:01,699
but you put us
in a really bad spot this time.
1657
01:11:01,741 --> 01:11:04,243
Some things can't be helped,
can they?
1658
01:11:04,285 --> 01:11:05,953
Not true.
1659
01:11:05,995 --> 01:11:07,788
You held the show hostage.
1660
01:11:07,830 --> 01:11:10,041
And you know, this whole
"bad-boy sheriff" act
1661
01:11:10,082 --> 01:11:11,042
has gone way too far,
1662
01:11:11,083 --> 01:11:12,877
if it's even an act anymore.
1663
01:11:14,462 --> 01:11:16,797
I thought
we were having dinner.
1664
01:11:16,839 --> 01:11:18,799
I lost my appetite.
1665
01:11:18,841 --> 01:11:21,635
Oh, but you should watch
the footage...
1666
01:11:21,677 --> 01:11:23,471
because Anna
was good for the show.
1667
01:11:30,061 --> 01:11:31,520
It's fine.
1668
01:11:31,562 --> 01:11:32,605
It's fine, Mom, really.
1669
01:11:32,646 --> 01:11:34,148
I mean...
1670
01:11:34,190 --> 01:11:36,359
I got to go to Portugal
1671
01:11:36,400 --> 01:11:38,694
and Mexico and...
1672
01:11:38,736 --> 01:11:41,364
half of the major cities
in America,
1673
01:11:41,405 --> 01:11:42,365
so it's all good,
1674
01:11:42,406 --> 01:11:45,159
and now, it's just...
1675
01:11:45,201 --> 01:11:47,870
it's time to come home.
1676
01:11:47,912 --> 01:11:49,246
You could call Lou,
1677
01:11:49,288 --> 01:11:50,706
see if he needs help
in the diner?
1678
01:11:50,748 --> 01:11:53,959
No. I-I'm not sure
I'm gonna do that.
1679
01:11:54,001 --> 01:11:55,378
Have you filled in
the employment form
1680
01:11:55,419 --> 01:11:56,879
for the county yet?
1681
01:11:56,921 --> 01:11:58,255
No, but I-I will.
1682
01:11:58,297 --> 01:11:59,548
Yeah?
1683
01:11:59,590 --> 01:12:01,926
Yeah. I mean,
it's steady, right?
1684
01:12:03,427 --> 01:12:04,887
What is it
that Dad always says?
1685
01:12:04,929 --> 01:12:07,973
That if you--
if you do the work, then--
1686
01:12:08,015 --> 01:12:09,433
"...You get the result."
1687
01:12:09,475 --> 01:12:12,228
But only if that's
what you really want to do.
1688
01:12:12,269 --> 01:12:14,897
I just am tired of filling in.
1689
01:12:16,148 --> 01:12:18,401
I just want to feel
like I have
1690
01:12:18,442 --> 01:12:22,530
some type of control
over my destiny.
1691
01:12:22,571 --> 01:12:25,241
Mm, well, Hollywood
is never gonna give you that.
1692
01:12:25,282 --> 01:12:26,701
It's a cooking show!
1693
01:12:26,742 --> 01:12:29,286
It's not
some big action film.
1694
01:12:29,328 --> 01:12:32,748
[***]
1695
01:12:32,790 --> 01:12:34,667
Yeah, I...
1696
01:12:34,709 --> 01:12:37,294
I might need you
to resend that link.
1697
01:12:37,336 --> 01:12:39,463
You got it, sweetheart.
1698
01:12:39,505 --> 01:12:41,841
We love you.
1699
01:12:41,882 --> 01:12:43,509
Love you more.
1700
01:12:43,551 --> 01:12:46,137
[***]
1701
01:12:53,060 --> 01:12:56,147
[***]
1702
01:12:56,188 --> 01:12:58,607
Okay, so this is
today's schedule.
1703
01:12:58,649 --> 01:13:01,569
Uh, Brooklyn... here.
1704
01:13:01,610 --> 01:13:03,863
[***]
1705
01:13:05,948 --> 01:13:07,867
Okay, um,
I'll be right back.
1706
01:13:07,908 --> 01:13:10,202
Just got to make a phone call.
1707
01:13:13,372 --> 01:13:14,749
[knocks]
1708
01:13:14,790 --> 01:13:17,043
Dean, the vans are ready
to take us to Pena Palace.
1709
01:13:23,215 --> 01:13:27,053
[***]
1710
01:13:27,094 --> 01:13:28,763
[text alert dings]
1711
01:13:32,975 --> 01:13:35,061
[***]
1712
01:13:43,527 --> 01:13:48,574
[***]
1713
01:14:06,675 --> 01:14:08,969
You sure are pretty, Portugal.
1714
01:14:10,388 --> 01:14:12,390
Hold it... right there.
1715
01:14:12,431 --> 01:14:13,682
[shutter clicks]
1716
01:14:13,724 --> 01:14:15,684
For your poster.
1717
01:14:17,520 --> 01:14:18,771
Poster?
1718
01:14:18,813 --> 01:14:20,648
Your TV career
doesn't end here.
1719
01:14:21,816 --> 01:14:23,442
What?
1720
01:14:23,484 --> 01:14:24,902
You're a cooking nerd, right?
1721
01:14:24,944 --> 01:14:27,321
I mean, I don't know if
I'd call myself a nerd, but--
1722
01:14:27,363 --> 01:14:28,656
Ahem.
1723
01:14:28,698 --> 01:14:31,158
Okay, fine. Yes. Why?
1724
01:14:31,200 --> 01:14:32,410
You're approachable.
1725
01:14:32,451 --> 01:14:34,328
More than some.
1726
01:14:34,370 --> 01:14:37,248
Which is why I was willing
to be on camera for you,
1727
01:14:37,289 --> 01:14:38,999
and not just for the free food.
1728
01:14:40,167 --> 01:14:42,002
You are
a generally tough customer.
1729
01:14:43,504 --> 01:14:45,297
I know you think
Dean is the personality,
1730
01:14:45,339 --> 01:14:46,841
but the people
want to watch you.
1731
01:14:48,426 --> 01:14:51,220
The crew
wants to work for you.
1732
01:14:52,596 --> 01:14:55,766
That's very sweet
of you to say, but...
1733
01:14:55,808 --> 01:14:57,852
as you just saw,
I was fired,
1734
01:14:57,893 --> 01:15:00,521
so it's kind of impossible.
1735
01:15:00,563 --> 01:15:02,523
Except Hope and I
just had a little chat,
1736
01:15:02,565 --> 01:15:04,775
and, uh,
while she can't override Dean,
1737
01:15:04,817 --> 01:15:06,819
she thinks there might be
enough footage for a pilot.
1738
01:15:08,195 --> 01:15:09,780
Your pilot.
1739
01:15:10,906 --> 01:15:11,866
Mm-hmm!
1740
01:15:11,907 --> 01:15:13,659
All that's missing
is an ending.
1741
01:15:15,494 --> 01:15:16,996
You're serious?
1742
01:15:17,038 --> 01:15:18,748
Hope says
the network is intrigued.
1743
01:15:18,789 --> 01:15:19,707
If we show 'em
a little bit more,
1744
01:15:19,749 --> 01:15:21,042
they just might bite.
1745
01:15:21,083 --> 01:15:22,710
[Anna laughs]
1746
01:15:22,752 --> 01:15:24,336
Well, when?
1747
01:15:24,378 --> 01:15:26,297
Aren't you guys supposed to be
setting up at the palace?
1748
01:15:26,338 --> 01:15:27,339
Hope's covering for us.
1749
01:15:27,381 --> 01:15:29,508
Well, you know
if Dean finds out,
1750
01:15:29,550 --> 01:15:31,343
you're next--
both of you.
1751
01:15:31,385 --> 01:15:32,636
Yeah, I don't care.
1752
01:15:32,678 --> 01:15:34,597
It's time I started doing
what I want anyway.
1753
01:15:34,638 --> 01:15:35,806
So what do you say?
1754
01:15:35,848 --> 01:15:38,309
Should we get cooking?
1755
01:15:38,350 --> 01:15:40,770
[***]
1756
01:15:40,811 --> 01:15:42,938
Okay... camera there.
1757
01:15:42,980 --> 01:15:44,899
Cooper, this is where
I'll be plating,
1758
01:15:44,940 --> 01:15:47,151
then we go outside...
1759
01:15:47,193 --> 01:15:50,154
I want the audience at home
to see all of this.
1760
01:15:50,196 --> 01:15:51,405
We end up at the table.
1761
01:15:51,447 --> 01:15:53,866
Food is going
to look great here.
1762
01:15:53,908 --> 01:15:54,950
We have some options for you.
1763
01:15:54,992 --> 01:15:56,327
Okay.
1764
01:15:56,369 --> 01:15:58,954
Yes. No. No.
1765
01:15:58,996 --> 01:16:00,373
Yes.
1766
01:16:00,414 --> 01:16:02,416
No.
1767
01:16:02,458 --> 01:16:03,709
-And Cooper?
-Yeah?
1768
01:16:03,751 --> 01:16:05,002
I'd like a round table.
1769
01:16:05,044 --> 01:16:05,961
Okay.
1770
01:16:09,799 --> 01:16:12,218
You obviously have
something to say...
1771
01:16:14,428 --> 01:16:16,097
...just say it.
1772
01:16:20,893 --> 01:16:24,689
You realize I know nothing
about being a prep cook.
1773
01:16:24,730 --> 01:16:26,691
I think we both know
more than we realize,
1774
01:16:26,732 --> 01:16:28,609
and we just need to own it.
1775
01:16:28,651 --> 01:16:30,069
Plus...
1776
01:16:30,111 --> 01:16:31,362
I need you.
1777
01:16:31,404 --> 01:16:33,072
I know that.
1778
01:16:34,615 --> 01:16:38,035
And our chef only has an hour
until she has to catch a plane!
1779
01:16:38,077 --> 01:16:40,121
Yeah, yeah, yeah.
Lighting isn't quite right.
1780
01:16:40,162 --> 01:16:42,748
Everything you shoot
looks amazing.
1781
01:16:42,790 --> 01:16:44,500
I'll take that.
1782
01:16:47,503 --> 01:16:48,963
Okay.
1783
01:16:49,004 --> 01:16:50,131
[exhales]
1784
01:16:52,007 --> 01:16:53,134
Okay...
1785
01:16:53,175 --> 01:16:54,260
You ready?
1786
01:16:55,469 --> 01:16:57,096
Ready as I'll ever be.
1787
01:17:01,642 --> 01:17:03,227
We had to push an hour
1788
01:17:03,269 --> 01:17:05,312
because we've had
some production delays,
1789
01:17:05,354 --> 01:17:07,898
one of which--
we no longer have a prep cook.
1790
01:17:09,108 --> 01:17:10,860
I realize
you're not thrilled
1791
01:17:10,901 --> 01:17:12,903
by the way
things have played out.
1792
01:17:12,945 --> 01:17:15,906
I watched the footage...
of Anna.
1793
01:17:19,493 --> 01:17:21,245
And?
1794
01:17:21,287 --> 01:17:23,372
And she's good.
1795
01:17:23,414 --> 01:17:24,540
She's always been good.
1796
01:17:24,582 --> 01:17:25,708
Yes!
1797
01:17:25,750 --> 01:17:28,085
It's the reason
why I hired her.
1798
01:17:28,127 --> 01:17:30,796
You have always been able
to spot talent.
1799
01:17:35,634 --> 01:17:37,219
Maybe I was a bit hasty.
1800
01:17:37,261 --> 01:17:39,305
You? Hasty?
1801
01:17:40,306 --> 01:17:41,682
Well...
1802
01:17:41,724 --> 01:17:43,726
[chuckling]
1803
01:17:43,768 --> 01:17:46,437
Hey, but there is
something you can do.
1804
01:17:46,479 --> 01:17:49,023
[***]
1805
01:17:56,655 --> 01:17:58,741
Uh... why do I feel like
1806
01:17:58,783 --> 01:18:00,743
I just stepped out
into a Jane Austen novel?
1807
01:18:00,785 --> 01:18:02,745
Are you a fan?
1808
01:18:02,787 --> 01:18:03,746
Maybe.
1809
01:18:03,788 --> 01:18:05,081
Good!
1810
01:18:05,122 --> 01:18:06,707
Because that's how
I wanted this to feel--
1811
01:18:06,749 --> 01:18:10,044
like a relaxed-but-elevated
picnic.
1812
01:18:10,086 --> 01:18:12,171
With lavender rack of lamb?
1813
01:18:12,213 --> 01:18:15,549
Yeah,
and lots of other goodies.
1814
01:18:15,591 --> 01:18:16,634
Okay, your lighting's perfect.
1815
01:18:16,675 --> 01:18:18,803
Oh, come... sit!
1816
01:18:18,844 --> 01:18:20,096
You have to eat with me.
1817
01:18:21,555 --> 01:18:23,057
Best table's a crowded one.
1818
01:18:23,099 --> 01:18:26,352
It, uh, sounds like
you just found your tagline.
1819
01:18:27,853 --> 01:18:29,522
Oh, my gosh,
I think you're right.
1820
01:18:31,232 --> 01:18:34,276
Ahem. "The best table
is a crowded one."
1821
01:18:34,318 --> 01:18:35,778
[squeals] I love it!
1822
01:18:35,820 --> 01:18:37,571
May I join?
1823
01:18:37,613 --> 01:18:38,989
Hope?
1824
01:18:39,031 --> 01:18:41,283
What are you doing here?
1825
01:18:41,325 --> 01:18:42,952
Does Dean know?
1826
01:18:42,993 --> 01:18:44,370
He called the network
1827
01:18:44,412 --> 01:18:47,039
and he vouched for you
and your new pilot.
1828
01:18:48,541 --> 01:18:49,875
He did?
1829
01:18:49,917 --> 01:18:52,461
Yeah, I mean, for all
Dean's many, many flaws,
1830
01:18:52,503 --> 01:18:54,672
he has an appreciation
for natural talent.
1831
01:18:54,714 --> 01:18:57,216
So, of course, now he wants
you to hit it out of the park.
1832
01:18:57,258 --> 01:18:58,843
So here we are!
So what can we do?
1833
01:18:58,884 --> 01:19:01,095
Where are we at?
1834
01:19:01,137 --> 01:19:04,849
Please, come, sit...
eat and enjoy.
1835
01:19:04,890 --> 01:19:06,934
Guys, come eat!
1836
01:19:06,976 --> 01:19:08,269
-I made that.
-Let's crowd this table!
1837
01:19:08,310 --> 01:19:09,353
You made this?
1838
01:19:09,395 --> 01:19:11,022
Well, with help.
I made them with help.
1839
01:19:11,063 --> 01:19:13,149
-It looks great, guys.
-Wow.
1840
01:19:13,190 --> 01:19:14,400
[laughter]
1841
01:19:14,442 --> 01:19:16,277
[***]
1842
01:19:16,318 --> 01:19:17,319
Oh, great!
1843
01:19:17,361 --> 01:19:18,404
Mm. So good.
1844
01:19:20,740 --> 01:19:22,992
[laughter]
1845
01:19:23,034 --> 01:19:25,286
So good. Okay. What's next?
1846
01:19:25,327 --> 01:19:27,413
This is fantastic.
1847
01:19:27,455 --> 01:19:30,082
[clears his throat loudly]
1848
01:19:30,124 --> 01:19:32,043
So...
1849
01:19:35,755 --> 01:19:37,298
...where do I sit?
1850
01:19:39,133 --> 01:19:40,301
[laughs]
1851
01:19:43,929 --> 01:19:46,432
[***]
1852
01:19:54,357 --> 01:19:55,649
Could you give this a pass?
Thanks.
1853
01:20:10,122 --> 01:20:13,626
So, uh...
it's time to try the lamb.
1854
01:20:14,794 --> 01:20:17,171
[***]
1855
01:20:37,733 --> 01:20:39,068
Oh, yes.
1856
01:20:40,695 --> 01:20:41,904
Here's to the chef...
1857
01:20:41,946 --> 01:20:44,323
and...
1858
01:20:44,365 --> 01:20:46,742
to more room
around the table.
1859
01:20:48,411 --> 01:20:49,120
Thank you.
1860
01:20:49,161 --> 01:20:50,830
[glasses clinking]
1861
01:20:50,871 --> 01:20:57,128
[***]
1862
01:20:59,130 --> 01:21:01,590
And that's a cut.
1863
01:21:01,632 --> 01:21:03,008
Who's up for a shot of ginja?
1864
01:21:03,050 --> 01:21:04,510
-Oh, yes!
-Yes.
1865
01:21:04,552 --> 01:21:05,970
[laughter]
1866
01:21:06,011 --> 01:21:08,889
Well, the wheels
are already turning.
1867
01:21:08,931 --> 01:21:11,016
"A Sous in Sevilla"?
1868
01:21:11,058 --> 01:21:12,643
Think about it.
1869
01:21:12,685 --> 01:21:13,853
Fingers crossed.
1870
01:21:13,894 --> 01:21:15,521
That'd be incredible.
1871
01:21:15,563 --> 01:21:16,731
That'd be so cool.
1872
01:21:16,772 --> 01:21:18,441
Hey, uh, I was hoping
1873
01:21:18,482 --> 01:21:19,817
you might want to join me
for a port--
1874
01:21:19,859 --> 01:21:21,694
just the two of us?
1875
01:21:24,655 --> 01:21:26,532
Yeah.
1876
01:21:26,574 --> 01:21:28,534
[***]
1877
01:21:30,536 --> 01:21:32,329
[exhales deeply]
1878
01:21:32,371 --> 01:21:34,040
Finally.
1879
01:21:37,001 --> 01:21:38,878
To the new show.
1880
01:21:38,919 --> 01:21:41,047
[laughs] I cannot believe
this is happening.
1881
01:21:41,088 --> 01:21:43,549
Well, I'm 100% in.
1882
01:21:43,591 --> 01:21:47,178
Yeah. Well, to best mates.
1883
01:21:47,219 --> 01:21:49,138
No.
1884
01:21:49,180 --> 01:21:52,016
I mean... I mean, yes, but--
but no.
1885
01:21:52,058 --> 01:21:53,768
We are best mates,
but...
1886
01:21:55,311 --> 01:21:57,104
[sighs]
1887
01:22:01,567 --> 01:22:03,194
I messed up that night.
1888
01:22:06,572 --> 01:22:08,157
Oh?
1889
01:22:09,533 --> 01:22:12,745
Watching you lately,
I don't know...
1890
01:22:12,787 --> 01:22:15,331
the light's
just shifted and...
1891
01:22:15,373 --> 01:22:16,832
brought everything
into focus.
1892
01:22:18,626 --> 01:22:21,337
You are not only
my best friend, but...
1893
01:22:22,922 --> 01:22:25,466
...the most amazing woman
I have ever met.
1894
01:22:29,887 --> 01:22:31,722
Well...
1895
01:22:31,764 --> 01:22:34,850
that's...
probably a good thing.
1896
01:22:38,270 --> 01:22:41,190
'Cause I never stopped
having feelings for you.
1897
01:22:42,566 --> 01:22:45,569
Does that mean you're gonna
give me another chance?
1898
01:22:47,196 --> 01:22:49,365
You know
I'm not going in first.
1899
01:22:52,535 --> 01:22:54,620
Yes, Chef.
1900
01:22:55,788 --> 01:22:58,624
[***]
1901
01:23:05,965 --> 01:23:10,511
[***]
1902
01:23:17,226 --> 01:23:22,314
[***]
1903
01:23:34,702 --> 01:23:38,372
[***]
117466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.