All language subtitles for A Pinch of Portugal (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,031 --> 00:00:16,078 [***] 2 00:00:21,917 --> 00:00:26,464 [***] 3 00:00:33,846 --> 00:00:38,434 [***] 4 00:00:45,941 --> 00:00:50,279 [***] 5 00:00:57,787 --> 00:01:01,123 [***] 6 00:01:09,632 --> 00:01:14,261 [***] 7 00:01:17,139 --> 00:01:19,100 I think it really bears repeating-- 8 00:01:19,141 --> 00:01:21,685 the secret of great food 9 00:01:21,727 --> 00:01:23,521 is never questioning 10 00:01:23,562 --> 00:01:27,274 just how great youcan make it. 11 00:01:27,316 --> 00:01:28,943 Isn't that right, Anna? 12 00:01:28,984 --> 00:01:30,444 Yes, Chef. 13 00:01:30,486 --> 00:01:32,029 So... 14 00:01:32,071 --> 00:01:33,614 come... 15 00:01:34,990 --> 00:01:36,075 ...sit with me, 16 00:01:36,117 --> 00:01:39,412 and enjoy the taste of Sayulita. 17 00:01:40,705 --> 00:01:42,915 [***] 18 00:01:50,005 --> 00:01:51,674 [shutter snaps] 19 00:01:53,050 --> 00:01:54,969 I love that you're two seasons in-- 20 00:01:55,010 --> 00:01:56,429 A season and a half, Hope. 21 00:01:56,470 --> 00:01:58,472 ...And you're still taking pictures. 22 00:01:58,514 --> 00:01:59,473 I'm like... 23 00:01:59,515 --> 00:02:01,225 the extra who finally got a line 24 00:02:01,267 --> 00:02:03,102 and is really grateful, and a little bit incredulous. 25 00:02:03,144 --> 00:02:04,478 Please, you earned your spot, and clearly, 26 00:02:04,520 --> 00:02:05,938 Dean likes you enough to keep you on. 27 00:02:05,980 --> 00:02:06,981 Okay, don't jinx me. 28 00:02:07,023 --> 00:02:07,898 Millie was here for three seasons 29 00:02:07,940 --> 00:02:09,191 and he fired her for... 30 00:02:09,233 --> 00:02:11,277 [quietly] ...adding more salt. 31 00:02:11,318 --> 00:02:12,194 Well, just keep doing what you're doing. 32 00:02:12,236 --> 00:02:13,320 You'll be fine. 33 00:02:13,362 --> 00:02:15,072 Speaking of which, 34 00:02:15,114 --> 00:02:17,158 I pulled some of Dean's favorite recipes 35 00:02:17,199 --> 00:02:19,910 from Portugal, and... 36 00:02:19,952 --> 00:02:21,162 little somethin' extra. 37 00:02:21,203 --> 00:02:22,663 Ooh! Lavender rack of lamb? 38 00:02:22,705 --> 00:02:25,291 Mm-hmm. It's their most appreciated meat. 39 00:02:25,332 --> 00:02:26,667 Sounds delicious, 40 00:02:26,709 --> 00:02:28,961 but you know how he likes his own creations. 41 00:02:29,003 --> 00:02:30,296 Don't be a Millie. 42 00:02:30,337 --> 00:02:31,881 Oh, I wouldn't dare. 43 00:02:31,922 --> 00:02:33,174 [chuckles] Good. 44 00:02:33,215 --> 00:02:34,717 Okay, so I just finished this beauty. 45 00:02:34,759 --> 00:02:35,885 Let me guess-- 46 00:02:35,926 --> 00:02:37,553 two weeks, broken down by the hour? 47 00:02:37,595 --> 00:02:39,346 Half-hour. 48 00:02:39,388 --> 00:02:40,681 Oh, well, let's cross our fingers that-- 49 00:02:40,723 --> 00:02:41,807 Don't even say it. 50 00:02:41,849 --> 00:02:43,184 [Russ clearing throat] 51 00:02:43,225 --> 00:02:44,852 [Australian accent] Desculpe-me-- 52 00:02:44,894 --> 00:02:47,730 onde estao os banheiros? 53 00:02:47,772 --> 00:02:49,607 I'm pretty sure you know where the bathrooms are now, Russ. 54 00:02:49,648 --> 00:02:52,443 Okay, well, that confirms it. My pronunciation is amazing. 55 00:02:52,485 --> 00:02:54,528 [laughs] Mais ou menos. 56 00:02:54,570 --> 00:02:56,072 That's Portuguese for "I agree," right? 57 00:02:56,113 --> 00:02:57,323 Sure. 58 00:02:57,365 --> 00:02:59,367 Where's Dean? 59 00:02:59,408 --> 00:03:01,327 Shouldn't we be heading to the airport soon? 60 00:03:01,369 --> 00:03:03,621 Uh, the vans will be here in an hour. 61 00:03:03,662 --> 00:03:05,915 Um... he's gonna meet us there. 62 00:03:08,209 --> 00:03:10,836 Where? The airport? 63 00:03:12,046 --> 00:03:14,048 Portugal. 64 00:03:14,090 --> 00:03:15,883 -Why? -Okay. 65 00:03:15,925 --> 00:03:17,176 His contract negotiations 66 00:03:17,218 --> 00:03:19,387 are just taking a little longer than expected. 67 00:03:21,305 --> 00:03:23,557 Stop. You know how these things go with him. 68 00:03:23,599 --> 00:03:24,642 Ahem. 69 00:03:24,683 --> 00:03:26,560 -So I've heard. -Not from me. 70 00:03:26,602 --> 00:03:28,896 We're about to start shooting our seventh season. 71 00:03:28,938 --> 00:03:30,231 Dean's just... 72 00:03:30,272 --> 00:03:31,732 throwing his weight around, playing hardball, 73 00:03:31,774 --> 00:03:33,401 seeing how much he can squeeze out of the network 74 00:03:33,442 --> 00:03:35,069 before he signs on the dotted line. 75 00:03:35,111 --> 00:03:36,696 Are they squeezable? 76 00:03:36,737 --> 00:03:38,864 Not for you and me. 77 00:03:38,906 --> 00:03:41,075 The deal will be sewn up by the time we land. 78 00:03:41,117 --> 00:03:42,076 We will get there. 79 00:03:42,118 --> 00:03:44,412 We always do. Right? 80 00:03:44,453 --> 00:03:45,788 [Russ] I'll load up the camera. 81 00:03:45,830 --> 00:03:47,623 Did you connect with the farmer's market guy I found? 82 00:03:47,665 --> 00:03:49,417 Lucas is expecting your call. 83 00:03:49,458 --> 00:03:51,377 Uh, yes, we're playing phone tag. 84 00:03:51,419 --> 00:03:52,670 Then you're "it". 85 00:03:52,712 --> 00:03:53,713 Try again. 86 00:03:53,754 --> 00:03:55,798 We need vegetables, not variables. 87 00:03:55,840 --> 00:03:57,508 [Lucas] Ola. 88 00:04:00,136 --> 00:04:01,595 [Anna] Ola. Hi, Lucas. 89 00:04:01,637 --> 00:04:04,348 No, no, no, no, no, no, no, no! [speaks Portuguese]! 90 00:04:04,390 --> 00:04:06,100 [Lucas continues in Portuguese] 91 00:04:06,142 --> 00:04:07,435 Oh. May I speak to Lucas, please? 92 00:04:07,476 --> 00:04:09,270 Sim. [speaks Portuguese] 93 00:04:09,311 --> 00:04:10,938 [Lucas shouts] 94 00:04:10,980 --> 00:04:12,982 Hi. Are you talking to me? 95 00:04:13,024 --> 00:04:14,942 -Sim. -Oh. 96 00:04:14,984 --> 00:04:16,527 [speaks Portuguese] 97 00:04:17,486 --> 00:04:19,613 Is this Dean's assistant? 98 00:04:19,655 --> 00:04:22,700 Prep cook, but, yes, I'm Anna. 99 00:04:22,742 --> 00:04:23,826 Oh, hi, Anna. 100 00:04:23,868 --> 00:04:25,870 We are excited to welcome you to Lisbon. 101 00:04:25,911 --> 00:04:27,163 Oh, thank you. 102 00:04:27,204 --> 00:04:29,165 I just had a few recipes I wanted to go over 103 00:04:29,206 --> 00:04:31,083 and make sure you had all the ingredients. 104 00:04:31,125 --> 00:04:33,461 [speaks Portuguese] 105 00:04:36,005 --> 00:04:38,507 I'm sorry, is this a bad time? 106 00:04:38,549 --> 00:04:40,384 Apologize. Friday mornings are always... 107 00:04:40,426 --> 00:04:41,927 um, what's the word? 108 00:04:41,969 --> 00:04:43,512 Manic! 109 00:04:43,554 --> 00:04:46,474 Rest assured, you will be well taken care of. 110 00:04:46,515 --> 00:04:47,808 Just email me the list of ingredients, 111 00:04:47,850 --> 00:04:50,061 and I'll meet you here, whenever is best. 112 00:04:50,102 --> 00:04:52,188 -[line drops] -All right-- 113 00:04:52,229 --> 00:04:53,522 Hello? 114 00:04:53,564 --> 00:04:55,983 I'm assuming you know her? 115 00:04:56,025 --> 00:04:57,985 [***] 116 00:04:58,027 --> 00:04:59,945 [giggling] 117 00:04:59,987 --> 00:05:01,989 Hi, Mom. 118 00:05:02,031 --> 00:05:03,282 Give me a smile. 119 00:05:03,324 --> 00:05:04,283 Oh! 120 00:05:04,325 --> 00:05:06,327 Oh... 121 00:05:06,369 --> 00:05:07,828 You know, I love seeing you, Mom, 122 00:05:07,870 --> 00:05:10,039 but you don't have to come all the way down here 123 00:05:10,081 --> 00:05:11,332 every time I leave. 124 00:05:11,374 --> 00:05:12,625 Are you kidding me? 125 00:05:12,666 --> 00:05:14,001 I love it. 126 00:05:14,043 --> 00:05:15,878 It only took me, like, two hours. 127 00:05:15,920 --> 00:05:20,132 Besides, all our friends love all the behind-the-scene pics. 128 00:05:20,174 --> 00:05:23,094 So... where's Russ? 129 00:05:23,135 --> 00:05:25,471 Working. Why? 130 00:05:25,513 --> 00:05:27,098 Oh, just always nice to see him. 131 00:05:28,224 --> 00:05:29,725 Besides, your dad 132 00:05:29,767 --> 00:05:32,812 still thinks that maybe you two might... 133 00:05:32,853 --> 00:05:35,356 I already tried that door, Mom. It's closed. 134 00:05:35,398 --> 00:05:36,565 We're just friends. 135 00:05:36,607 --> 00:05:38,401 Okay. 136 00:05:38,442 --> 00:05:40,820 Okay. But we're glad that you'll be together 137 00:05:40,861 --> 00:05:43,948 'cause Lisbon's a bit far for our liking... 138 00:05:43,989 --> 00:05:45,866 but exciting! 139 00:05:45,908 --> 00:05:47,368 Yes, very. 140 00:05:47,410 --> 00:05:48,869 I wish you guys could come. 141 00:05:48,911 --> 00:05:51,288 It's gonna be a smidge more glamorous than this. 142 00:05:51,330 --> 00:05:53,249 Mm, don't worry about us. 143 00:05:53,290 --> 00:05:55,418 I just wanted to see your face. 144 00:05:55,459 --> 00:05:56,752 Your dad did, too, 145 00:05:56,794 --> 00:05:58,087 but the city's paying him double-time 146 00:05:58,129 --> 00:05:59,505 to get Main Street's power back up. 147 00:06:00,840 --> 00:06:02,550 He sends you love. 148 00:06:02,591 --> 00:06:04,385 What'd you do? 149 00:06:04,427 --> 00:06:07,138 Mm, nothing. It's just a little travel kit. 150 00:06:07,179 --> 00:06:10,558 Type-E adapters... converters. 151 00:06:10,599 --> 00:06:12,977 I also put a little melatonin in there, 152 00:06:13,018 --> 00:06:14,437 and a jar of peanut butter, 153 00:06:14,478 --> 00:06:17,690 in case you need it for a recipe or feel a bit homesick. 154 00:06:17,732 --> 00:06:19,233 I hear it's hard to find over there. 155 00:06:19,275 --> 00:06:21,652 That's very considerate. Thank you. 156 00:06:21,694 --> 00:06:23,070 Of course, sweetheart. 157 00:06:23,112 --> 00:06:25,156 We just want you to be prepared for any situation. 158 00:06:25,197 --> 00:06:27,074 It's not like the diner. 159 00:06:27,116 --> 00:06:29,201 It's Hollywood. 160 00:06:29,243 --> 00:06:32,705 It's not exactly Hollywood, but I know what you mean, 161 00:06:32,747 --> 00:06:35,124 and I'm going to keep my head down 162 00:06:35,166 --> 00:06:36,667 and stay clear of the drama. 163 00:06:36,709 --> 00:06:38,169 Especially since that boss of yours 164 00:06:38,210 --> 00:06:39,128 sounds like a bit of a-- 165 00:06:39,170 --> 00:06:41,088 Mom! 166 00:06:41,130 --> 00:06:43,215 Well, what I mean is... 167 00:06:44,550 --> 00:06:47,303 ...good luck, honey, mm? 168 00:06:47,344 --> 00:06:50,723 And call us if you need anything, all right? 169 00:06:50,765 --> 00:06:52,266 -Okay. -Have the best time! 170 00:06:52,308 --> 00:06:53,392 -I will. -Oh! 171 00:06:53,434 --> 00:06:55,644 I will, I promise. 172 00:06:57,229 --> 00:06:59,857 [***] 173 00:07:09,909 --> 00:07:13,954 [***] 174 00:07:21,462 --> 00:07:24,507 [***] 175 00:07:35,935 --> 00:07:38,187 I can't believe we're working here. 176 00:07:39,563 --> 00:07:42,149 This is stunning! 177 00:07:42,191 --> 00:07:43,317 It's Dean. 178 00:07:43,359 --> 00:07:44,527 What did you expect? 179 00:07:45,444 --> 00:07:46,654 -Hope! -Yeah? 180 00:07:46,696 --> 00:07:47,822 Can you share the WiFi password with me? 181 00:07:47,863 --> 00:07:49,824 [Russ] Oh, man, I'm starving. 182 00:07:49,865 --> 00:07:50,950 You reckon they're serving lunch yet? 183 00:07:50,991 --> 00:07:52,451 How come you didn't eat on the plane? 184 00:07:52,493 --> 00:07:53,953 The chicken wasn't that bad. 185 00:07:53,994 --> 00:07:56,330 Oh, I couldn't. The olives were touching it. 186 00:07:56,372 --> 00:07:57,998 You're joking, right? 187 00:07:58,040 --> 00:07:59,500 Olives are evil. 188 00:07:59,542 --> 00:08:01,001 [grumbling] Oh, come on! 189 00:08:01,043 --> 00:08:02,670 Uh, let me guess-- Dean's already here 190 00:08:02,712 --> 00:08:05,047 and the villa's complimentary gift basket is too small? 191 00:08:05,089 --> 00:08:06,006 [sighing] No. 192 00:08:06,048 --> 00:08:07,258 Yeah. What? 193 00:08:07,299 --> 00:08:08,509 No. It's-- It's fine. 194 00:08:08,551 --> 00:08:10,094 Nothing to worry about. 195 00:08:10,136 --> 00:08:11,303 That doesn't sound good. 196 00:08:11,345 --> 00:08:12,513 No, it doesn't. 197 00:08:12,555 --> 00:08:15,141 Oh! I told Lucas I'd meet him by noon. 198 00:08:15,182 --> 00:08:16,684 Yeah, no worries. Go for it. 199 00:08:16,726 --> 00:08:18,853 I'll, um, I'll make sure you get a good room. 200 00:08:18,894 --> 00:08:21,939 [playing a traditional tune, lively and bright] 201 00:08:21,981 --> 00:08:24,900 [***] 202 00:08:36,412 --> 00:08:38,289 [***] 203 00:08:48,549 --> 00:08:50,051 [speaking in Portuguese] 204 00:08:51,594 --> 00:08:52,553 Eh, no, no, no. What--? 205 00:08:52,595 --> 00:08:54,472 [speaking Portuguese] 206 00:08:54,513 --> 00:08:55,556 Um-- 207 00:08:55,598 --> 00:08:59,727 [speaking Portuguese] 208 00:08:59,769 --> 00:09:01,270 Oh, uh, sorry, I-- 209 00:09:01,312 --> 00:09:03,647 My-My Portuguese is only... 210 00:09:03,689 --> 00:09:06,609 Ah, okay. This is not an entrance. 211 00:09:06,650 --> 00:09:08,986 Says "delivery only." Are you delivering something? 212 00:09:09,028 --> 00:09:11,405 Oh, no, I'm-- I'm meeting someone. 213 00:09:11,447 --> 00:09:13,616 The manager? Whatever you call the person 214 00:09:13,657 --> 00:09:16,327 that runs the market in Portuguese-- 215 00:09:16,369 --> 00:09:18,204 Lucas. 216 00:09:18,245 --> 00:09:19,413 Yes! Yes, Lucas. 217 00:09:19,455 --> 00:09:21,248 So you must be Anna? 218 00:09:21,290 --> 00:09:22,666 -Yes! -Very nice to meet you. 219 00:09:22,708 --> 00:09:23,501 [smooch] Hi. 220 00:09:23,542 --> 00:09:24,752 Oh, hi! 221 00:09:24,794 --> 00:09:26,754 Where's all of your crew? 222 00:09:26,796 --> 00:09:28,798 Oh, they're back at the villa, settling in. 223 00:09:28,839 --> 00:09:31,258 I thought you'd be filming this. 224 00:09:31,300 --> 00:09:32,843 No, no. 225 00:09:32,885 --> 00:09:34,762 Our show's about fine dining, 226 00:09:34,804 --> 00:09:35,846 so we don't leave the kitchen 227 00:09:35,888 --> 00:09:38,182 unless the chef makes an exception. 228 00:09:38,224 --> 00:09:39,308 Our guests come to us. 229 00:09:39,350 --> 00:09:41,977 Okay, but the market 230 00:09:42,019 --> 00:09:44,230 is the heart of Portuguese cooking. 231 00:09:44,271 --> 00:09:45,523 Yes, I agree. 232 00:09:45,564 --> 00:09:46,899 I agree, which is why I'm here, 233 00:09:46,941 --> 00:09:49,777 to get the freshest produce possible. 234 00:09:49,819 --> 00:09:51,821 Well, the market is the best in Portugal, 235 00:09:51,862 --> 00:09:54,907 but it's only a sample of our exquisite cuisine. 236 00:09:54,949 --> 00:09:56,826 All right. I would love to see inside. 237 00:09:56,867 --> 00:09:59,161 Sure. Let your tour begin. 238 00:09:59,203 --> 00:10:00,371 You need help? 239 00:10:01,872 --> 00:10:03,499 ["Corridinha" sung by Anna Moura in Portuguese plays] 240 00:10:03,541 --> 00:10:05,126 * Eu já tenho o que fazer * 241 00:10:05,167 --> 00:10:08,295 * Quarta-feira * 242 00:10:08,337 --> 00:10:09,630 * Recomeço a correr * 243 00:10:09,672 --> 00:10:13,467 * Quinta-feira * 244 00:10:13,509 --> 00:10:15,428 * Desta vez é que vai ser * 245 00:10:15,469 --> 00:10:17,471 * Sexta-feira * 246 00:10:17,513 --> 00:10:19,932 * É pena, sexta não dá * 247 00:10:19,974 --> 00:10:22,893 * Sábado à noite há cachupa * 248 00:10:22,935 --> 00:10:25,146 * E domingo, pois, lá está * 249 00:10:25,187 --> 00:10:27,523 * A família toda junta * 250 00:10:27,565 --> 00:10:29,066 * Feijoada * 251 00:10:29,108 --> 00:10:30,317 * Deus me acuda * 252 00:10:30,359 --> 00:10:32,737 * Vou correr, vou... * 253 00:10:32,778 --> 00:10:34,196 * Na segunda... * 254 00:10:34,238 --> 00:10:38,743 [***] 255 00:10:38,784 --> 00:10:41,037 Say "cheese"! 256 00:10:41,078 --> 00:10:42,204 Cheese! 257 00:10:44,790 --> 00:10:49,712 [***] 258 00:10:52,256 --> 00:10:54,300 * ...Vão ver * 259 00:10:54,717 --> 00:10:57,053 They are super-fresh. 260 00:10:57,094 --> 00:10:58,054 Mm-hmm. 261 00:10:59,263 --> 00:11:01,015 Obrigada, senhor. 262 00:11:01,057 --> 00:11:02,475 So? 263 00:11:02,516 --> 00:11:03,934 Exceptional! 264 00:11:03,976 --> 00:11:05,686 Exceptional and very reasonable. 265 00:11:05,728 --> 00:11:07,104 I told you-- 266 00:11:07,146 --> 00:11:09,231 we are a paradise for oyster lovers. 267 00:11:09,273 --> 00:11:10,524 [laughs] 268 00:11:10,566 --> 00:11:12,151 Too bad Dean isn't here. 269 00:11:12,193 --> 00:11:15,071 I find the market can... inspire chefs, you know? 270 00:11:15,112 --> 00:11:16,072 Yes. Yes. 271 00:11:16,113 --> 00:11:17,740 Chef prefers 272 00:11:17,782 --> 00:11:20,034 that the cooking be more scripted 273 00:11:20,076 --> 00:11:23,746 and the conversation more spontaneous... 274 00:11:23,788 --> 00:11:25,289 not the other way around. 275 00:11:25,331 --> 00:11:26,999 But he does 276 00:11:27,041 --> 00:11:29,710 use the best locally-sourced ingredients-- 277 00:11:29,752 --> 00:11:31,379 the freshest. 278 00:11:31,420 --> 00:11:33,589 And so he sends his prep cook? 279 00:11:33,631 --> 00:11:34,799 Yeah! 280 00:11:34,840 --> 00:11:36,300 I love this part-- 281 00:11:36,342 --> 00:11:39,470 seeing all the colors and smelling the aromas. 282 00:11:40,763 --> 00:11:43,432 Well, we work closely with our top farmers 283 00:11:43,474 --> 00:11:45,643 to secure the best of everything. 284 00:11:45,684 --> 00:11:47,061 [sighs] 285 00:11:47,103 --> 00:11:48,604 Do you want to taste some bread, maybe? 286 00:11:48,646 --> 00:11:49,772 Do I? 287 00:11:49,814 --> 00:11:51,941 This one is our typical-- 288 00:11:51,982 --> 00:11:53,401 Carcaça. 289 00:11:53,442 --> 00:11:54,777 -Carcaça. -Yeah. 290 00:11:54,819 --> 00:11:56,320 I love it here already. 291 00:11:56,362 --> 00:11:57,613 [Lucas chuckles] 292 00:11:57,655 --> 00:11:58,781 Nice. 293 00:11:58,823 --> 00:12:01,283 -Mm! -Very good. 294 00:12:02,660 --> 00:12:04,912 [***] 295 00:12:04,954 --> 00:12:07,123 But phone cameras are just as-- 296 00:12:07,164 --> 00:12:08,207 Oh. Hi. 297 00:12:08,249 --> 00:12:09,917 Hey, you're back. 298 00:12:09,959 --> 00:12:14,213 Yes, after a very fruitful tour from SenhorLucas, 299 00:12:14,255 --> 00:12:17,383 who seems to know where to find the best of everything. 300 00:12:17,425 --> 00:12:18,342 Everything? That's a... 301 00:12:18,384 --> 00:12:20,177 that's a bold statement. 302 00:12:20,219 --> 00:12:21,470 Yeah. 303 00:12:21,512 --> 00:12:22,930 Portuguese is a romance language, 304 00:12:22,972 --> 00:12:24,849 so "bold" translates to "beautiful". 305 00:12:24,890 --> 00:12:26,225 Oh, you're back. 306 00:12:26,267 --> 00:12:27,601 Great. Here you go. 307 00:12:27,643 --> 00:12:29,270 Change of plans. 308 00:12:29,311 --> 00:12:31,105 Uh... Dean is back? 309 00:12:31,147 --> 00:12:32,189 Not yet. 310 00:12:32,231 --> 00:12:33,524 Do we know when? 311 00:12:33,566 --> 00:12:35,192 Couple of days, at least, 312 00:12:35,234 --> 00:12:37,361 so, for now, we're going to stay on schedule. 313 00:12:37,403 --> 00:12:38,612 How? 314 00:12:38,654 --> 00:12:39,864 Wait for it. 315 00:12:39,905 --> 00:12:41,866 We've got you. 316 00:12:43,200 --> 00:12:44,452 Me? 317 00:12:44,493 --> 00:12:46,162 Mm-hmm. 318 00:12:46,203 --> 00:12:48,497 Well, I'm-- well, I'm not a host, so... 319 00:12:48,539 --> 00:12:49,915 Oh, I know that. 320 00:12:49,957 --> 00:12:52,585 This is just a-a temporary workaround. 321 00:12:52,626 --> 00:12:54,295 You'll still do all your prep work, 322 00:12:54,336 --> 00:12:55,713 make sure you got everything ready to go for the episode. 323 00:12:55,755 --> 00:12:57,882 And then? 324 00:12:57,923 --> 00:12:59,800 Then we're just going to shoot all the B-roll-- 325 00:12:59,842 --> 00:13:01,719 all the extra side packages and interviews 326 00:13:01,761 --> 00:13:03,763 with you instead of Dean. 327 00:13:03,804 --> 00:13:05,389 Don't worry, when he gets back, 328 00:13:05,431 --> 00:13:08,559 we'll just splice him in and it won't all be you. 329 00:13:08,601 --> 00:13:10,227 How does that part work? 330 00:13:10,269 --> 00:13:12,772 I don't know yet, but it has to. 331 00:13:12,813 --> 00:13:14,023 [***] 332 00:13:14,065 --> 00:13:15,733 Okay. 333 00:13:15,775 --> 00:13:18,778 Okay, so basically, I'll do both jobs, 334 00:13:18,819 --> 00:13:21,655 but really, I'm-- I'm covering for Dean? 335 00:13:21,697 --> 00:13:23,866 Temporarily. 336 00:13:25,451 --> 00:13:26,994 I-If I can't? 337 00:13:27,036 --> 00:13:28,704 Uh, they shut us down, we fly back home, 338 00:13:28,746 --> 00:13:29,789 and no one gets paid. 339 00:13:29,830 --> 00:13:31,332 [exhales uneasily] 340 00:13:31,374 --> 00:13:32,291 No pressure. 341 00:13:32,333 --> 00:13:33,542 [phone rings] 342 00:13:33,584 --> 00:13:35,586 Oh, sorry, I got to, uh, take this. 343 00:13:35,628 --> 00:13:36,796 Will you come with me? 344 00:13:36,837 --> 00:13:39,882 Uh, wait. How can his voicemail be full? 345 00:13:42,885 --> 00:13:44,553 I need a large glass to fill. 346 00:13:46,097 --> 00:13:49,975 Super Bock or Sagres? What's your choice? 347 00:13:50,017 --> 00:13:52,603 Uh... Super Bock-- the unofficial beer of Portugal. 348 00:13:55,481 --> 00:13:58,442 You realize this is a terrible idea, right? 349 00:13:58,484 --> 00:13:59,568 What, drinking beer? 350 00:13:59,610 --> 00:14:01,570 [chuckles] No. 351 00:14:01,612 --> 00:14:05,991 Me covering for Dean, even if it is just temporary. 352 00:14:06,033 --> 00:14:07,868 Why? You do most of the work anyway. 353 00:14:07,910 --> 00:14:09,120 Yeah, the prep work, 354 00:14:09,161 --> 00:14:11,706 not the filming and interviewing. 355 00:14:11,747 --> 00:14:13,332 People want Dean. 356 00:14:13,374 --> 00:14:15,042 [snickers] That's a generous statement. 357 00:14:15,084 --> 00:14:17,712 On TV. You know what I mean. 358 00:14:17,753 --> 00:14:20,005 He's the... personality. 359 00:14:20,047 --> 00:14:21,716 You got a great personality. 360 00:14:21,757 --> 00:14:23,384 What? You do. 361 00:14:23,426 --> 00:14:25,010 And it's not like it's the first time 362 00:14:25,052 --> 00:14:26,846 you put yourself out there. 363 00:14:26,887 --> 00:14:28,431 Okay. 364 00:14:28,472 --> 00:14:30,891 If you're referring to me trying to kiss you 365 00:14:30,933 --> 00:14:32,143 after the wrap party-- 366 00:14:32,184 --> 00:14:34,812 "A," that was a long time ago... 367 00:14:34,854 --> 00:14:37,064 Well, a year-ish. 368 00:14:37,106 --> 00:14:40,901 And "B," I thought you were being very flirty. 369 00:14:40,943 --> 00:14:42,862 Oh, I was. I'm Australian. 370 00:14:42,903 --> 00:14:44,530 Right. I got that now. 371 00:14:44,572 --> 00:14:45,740 "C"... 372 00:14:45,781 --> 00:14:47,116 you turned me down. 373 00:14:47,158 --> 00:14:49,618 Uh, no-- cherished our friendship. 374 00:14:49,660 --> 00:14:51,579 And now look at us-- best mates. 375 00:14:51,620 --> 00:14:53,539 Best mates, 376 00:14:53,581 --> 00:14:55,833 but I think you could have found a better example. 377 00:14:55,875 --> 00:14:57,626 [inhales sharply] 378 00:14:57,668 --> 00:15:00,421 Actually, I was talking about the day Millie got fired. 379 00:15:01,505 --> 00:15:03,132 Oh, right. 380 00:15:03,174 --> 00:15:04,341 That. 381 00:15:04,383 --> 00:15:06,218 Yeah, "that". 382 00:15:08,471 --> 00:15:11,265 You said you started as a waitress in high school, 383 00:15:11,307 --> 00:15:12,850 but by the time we got to the restaurant, 384 00:15:12,892 --> 00:15:14,268 you were head chef. 385 00:15:14,310 --> 00:15:16,937 "Chef" is a stretch for a family-owned diner. 386 00:15:16,979 --> 00:15:18,522 Okay, but it caught the attention 387 00:15:18,564 --> 00:15:20,107 of a two-star Michelin chef, 388 00:15:20,149 --> 00:15:22,401 who thought it would be fun to shoot there. 389 00:15:22,443 --> 00:15:24,570 You could've just filled in for the episode, 390 00:15:24,612 --> 00:15:27,782 but when Dean asked if you wanted the job, 391 00:15:27,823 --> 00:15:29,116 you took it. 392 00:15:29,158 --> 00:15:30,618 This is different. 393 00:15:30,659 --> 00:15:31,911 No, it's not. 394 00:15:31,952 --> 00:15:33,871 The show needs you, just like it did then. 395 00:15:33,913 --> 00:15:35,956 [exhales shakily] 396 00:15:35,998 --> 00:15:38,084 Won't he be mad? 397 00:15:38,125 --> 00:15:39,377 He fired Millie 398 00:15:39,418 --> 00:15:41,337 for adjusting one of his recipes, 399 00:15:41,379 --> 00:15:43,798 and she went to the Culinary Institute of America. 400 00:15:43,839 --> 00:15:46,425 What's he gonna do to a short-order cook 401 00:15:46,467 --> 00:15:49,512 who comes in and takes over his entire show? 402 00:15:49,553 --> 00:15:51,722 Don't sell yourself short. 403 00:15:53,432 --> 00:15:55,059 Besides, the network is asking you, 404 00:15:55,101 --> 00:15:56,685 so it's not like you got a choice. 405 00:15:56,727 --> 00:15:58,270 Remember, this is temporary. 406 00:15:58,312 --> 00:15:59,814 Someone will cave soon, 407 00:15:59,855 --> 00:16:01,482 so right now, 408 00:16:01,524 --> 00:16:03,401 we just need to stay afloat until Dean gets here. 409 00:16:04,652 --> 00:16:05,528 It's the best shot we got. 410 00:16:06,904 --> 00:16:07,905 Just don't screw it up. 411 00:16:07,947 --> 00:16:08,989 [gulps] 412 00:16:09,031 --> 00:16:10,866 Thanks, mate. 413 00:16:10,908 --> 00:16:12,368 I feel so much more relaxed now. 414 00:16:12,410 --> 00:16:13,494 I'm kidding. 415 00:16:13,536 --> 00:16:14,704 Yeah, well, don't worry. 416 00:16:14,745 --> 00:16:16,956 I will, uh, I'll let you know how it goes. 417 00:16:16,997 --> 00:16:19,208 Good news! 418 00:16:19,250 --> 00:16:20,418 Our guest is still coming. 419 00:16:20,459 --> 00:16:21,544 He just confirmed, 420 00:16:21,585 --> 00:16:23,713 so we should all turn in and get some rest 421 00:16:23,754 --> 00:16:25,840 because, tomorrow... you're Dean. 422 00:16:25,881 --> 00:16:27,550 Temporarily. 423 00:16:27,591 --> 00:16:29,385 You ready for that... 424 00:16:29,427 --> 00:16:30,761 -Anna "Dean" Wells? -Yeah, no-- 425 00:16:30,803 --> 00:16:31,721 that sounds like sausage. 426 00:16:31,762 --> 00:16:33,055 Yeah, maybe just "Anna". 427 00:16:33,097 --> 00:16:34,348 Okay, "Just Anna". 428 00:16:34,390 --> 00:16:35,725 You ready? 429 00:16:40,271 --> 00:16:42,148 [footsteps receding] 430 00:16:42,189 --> 00:16:43,357 [bottles clack] 431 00:16:43,399 --> 00:16:44,900 Here we go. 432 00:16:44,942 --> 00:16:46,777 [alarm rings, then stops] 433 00:16:50,489 --> 00:16:53,075 [***] 434 00:17:07,465 --> 00:17:09,050 Come... 435 00:17:09,091 --> 00:17:11,927 sit with me and enjoy... 436 00:17:11,969 --> 00:17:14,096 the taste of Portugal. 437 00:17:15,598 --> 00:17:16,974 Come... 438 00:17:17,016 --> 00:17:18,142 [more confidently] Come, sit with me-- 439 00:17:19,769 --> 00:17:21,854 Come, sit with me... 440 00:17:21,896 --> 00:17:23,439 [sighs] 441 00:17:23,481 --> 00:17:25,441 [tapping rapidly] 442 00:17:26,609 --> 00:17:27,818 [sighs anxiously] 443 00:17:27,860 --> 00:17:29,070 What? 444 00:17:29,111 --> 00:17:31,072 [tapping on glass persists] 445 00:17:31,113 --> 00:17:32,531 Why are you looking at me like that? 446 00:17:32,573 --> 00:17:34,825 I don't think you need any more caffeine. 447 00:17:34,867 --> 00:17:37,286 Oh... it's only my third espresso. 448 00:17:37,328 --> 00:17:38,621 [finger tapping resumes] 449 00:17:40,081 --> 00:17:41,415 [snaps] Your tapping is stressing me out! 450 00:17:41,457 --> 00:17:43,084 Sorry. 451 00:17:43,125 --> 00:17:44,877 I'm just a little nervous. 452 00:17:44,919 --> 00:17:46,253 Really? 453 00:17:46,295 --> 00:17:48,506 Yeah! You would be, too, if you were me. 454 00:17:50,800 --> 00:17:53,302 Or maybe not... but how? 455 00:17:54,387 --> 00:17:55,596 'Cause. 456 00:17:55,638 --> 00:17:57,848 "'Cause." 457 00:17:57,890 --> 00:18:00,434 Not helpful, Brooklyn. 458 00:18:00,476 --> 00:18:04,105 'Cause I know you guys need me. 459 00:18:04,146 --> 00:18:06,857 So... yeah, that. 460 00:18:06,899 --> 00:18:08,609 Yeah. 461 00:18:08,651 --> 00:18:10,319 -Thanks. -Mm-hmm. 462 00:18:10,361 --> 00:18:11,696 [tapping fingers loudly] 463 00:18:11,737 --> 00:18:12,905 Maybe two was enough. 464 00:18:12,947 --> 00:18:14,281 [sets glass down] 465 00:18:14,323 --> 00:18:16,325 [Hope] Okay, "Just Anna", we're ready for you! 466 00:18:16,367 --> 00:18:17,660 [Brooklyn snickers] 467 00:18:17,702 --> 00:18:19,161 That better not stick. 468 00:18:19,203 --> 00:18:20,663 I don't know... it's catchy! 469 00:18:27,586 --> 00:18:29,171 [Hope] Okay. This is all just usual prep and setup. 470 00:18:29,213 --> 00:18:30,631 Only difference-- 471 00:18:30,673 --> 00:18:32,299 you'll be interviewing our guest too, now, not Dean, 472 00:18:32,341 --> 00:18:33,592 because this is plan "C" 473 00:18:33,634 --> 00:18:36,053 or "F" or whatever plan it is we're on now. 474 00:18:36,095 --> 00:18:37,680 -You good? Okay. -So-- 475 00:18:37,722 --> 00:18:41,225 so Duarte's restaurant here is one of Dean's favorites? 476 00:18:41,267 --> 00:18:43,185 -Mm-hmm. -But he's not a chef. 477 00:18:43,227 --> 00:18:44,937 No, he's just someone he's known for years 478 00:18:44,979 --> 00:18:46,188 and he'd be a great guest, 479 00:18:46,230 --> 00:18:48,024 so just follow the bullet points we gave you. 480 00:18:48,065 --> 00:18:49,859 Dean's guests are like him-- love to talk about themselves, 481 00:18:49,900 --> 00:18:51,861 so that should give you plenty of time to prep, 482 00:18:51,902 --> 00:18:54,280 and remember, it's just all about the banter. Okay? 483 00:18:54,321 --> 00:18:56,323 -All right. -Have fun. 484 00:18:56,365 --> 00:18:58,200 -Totally. -Just don't go out of frame. 485 00:18:58,242 --> 00:19:00,578 You can't exit to retrieve ingredients now. 486 00:19:00,619 --> 00:19:02,663 Remember to always smile. The camera is never not on you. 487 00:19:02,705 --> 00:19:03,998 Maintain control of the conversations. 488 00:19:04,040 --> 00:19:06,125 You are the one leading the discussion. Okay? 489 00:19:06,167 --> 00:19:07,209 [thump] 490 00:19:07,251 --> 00:19:09,253 Anything else? 491 00:19:09,295 --> 00:19:11,714 Yeah, could we get a little touch-up in here? 492 00:19:11,756 --> 00:19:13,215 Oh, again? 493 00:19:13,257 --> 00:19:15,384 -Just for those close-ups. -Uh, how close are we talking? 494 00:19:15,426 --> 00:19:16,635 Don't worry, I got you. 495 00:19:18,262 --> 00:19:19,555 [hushed] Let's talk about those angles that we want. 496 00:19:19,597 --> 00:19:22,391 Uh, my angles or the kitchen's? 497 00:19:23,601 --> 00:19:26,228 They were talking about mine, weren't they? 498 00:19:26,270 --> 00:19:28,606 [***] 499 00:19:31,901 --> 00:19:32,985 Okay. 500 00:19:42,370 --> 00:19:45,456 [***] 501 00:19:45,498 --> 00:19:48,000 For me, it starts at the market. 502 00:19:48,042 --> 00:19:50,252 Yes, there are recipes, ahem, 503 00:19:50,294 --> 00:19:52,004 but once you get there 504 00:19:52,046 --> 00:19:54,423 and you see and taste everything-- 505 00:19:54,465 --> 00:19:56,050 what's in season-- 506 00:19:56,092 --> 00:19:57,927 it changes things. 507 00:19:57,968 --> 00:20:00,304 Don't you think? 508 00:20:00,346 --> 00:20:01,806 No, not for me. 509 00:20:01,847 --> 00:20:03,682 I leave it up to my chefs. 510 00:20:05,142 --> 00:20:07,561 Of, uh... Ray-Tasco? 511 00:20:07,603 --> 00:20:09,105 [correcting pronunciation] Re'Tasco. 512 00:20:09,146 --> 00:20:11,190 "Re'Tasco." 513 00:20:11,232 --> 00:20:12,983 -Yes. -Right. 514 00:20:14,318 --> 00:20:16,153 It might be my fourth restaurant, 515 00:20:16,195 --> 00:20:18,531 but it has something my others don't. 516 00:20:20,658 --> 00:20:22,368 Youth! 517 00:20:22,410 --> 00:20:23,369 [chuckles anxiously] 518 00:20:23,411 --> 00:20:25,955 [***] 519 00:20:25,996 --> 00:20:27,373 My executive chef 520 00:20:27,415 --> 00:20:30,042 received his first Michelin star 521 00:20:30,084 --> 00:20:32,169 at 25. 522 00:20:32,211 --> 00:20:34,463 [awkward silence falls] 523 00:20:34,505 --> 00:20:36,298 Dean introduced us. 524 00:20:36,340 --> 00:20:38,050 Have you met him? 525 00:20:38,092 --> 00:20:39,260 Dean? 526 00:20:39,301 --> 00:20:41,053 [laughs] No. 527 00:20:41,095 --> 00:20:42,179 My chef. 528 00:20:42,221 --> 00:20:43,514 [Anna chuckles nervously] 529 00:20:43,556 --> 00:20:44,390 Um... 530 00:20:44,432 --> 00:20:45,766 [pan sizzles] 531 00:20:45,808 --> 00:20:48,644 Oh, um... no. 532 00:20:48,686 --> 00:20:51,939 Dean, um, Dean doesn't usually, um... 533 00:20:51,981 --> 00:20:54,483 [***] 534 00:20:54,525 --> 00:20:58,195 You know, I think that, um... 535 00:20:58,237 --> 00:21:01,824 that is a perfect tomato. 536 00:21:01,866 --> 00:21:04,326 Has a lot of meat... 537 00:21:04,368 --> 00:21:07,413 not a lot of seeds, and it's, uh... 538 00:21:07,455 --> 00:21:08,748 [***] 539 00:21:08,789 --> 00:21:09,832 Mm... 540 00:21:09,874 --> 00:21:11,167 [darkly] Mm. 541 00:21:11,208 --> 00:21:12,585 Definitely not sweet enough. 542 00:21:12,626 --> 00:21:14,211 Would you like to put on an apron 543 00:21:14,253 --> 00:21:17,173 and help me plate the microgreens? 544 00:21:17,214 --> 00:21:19,383 [***] 545 00:21:21,886 --> 00:21:23,304 Or not. 546 00:21:23,345 --> 00:21:24,847 Ahem, that's fine. 547 00:21:24,889 --> 00:21:26,015 Whatever you're... 548 00:21:26,057 --> 00:21:28,059 comfortable with. 549 00:21:29,935 --> 00:21:31,645 [***] 550 00:21:32,813 --> 00:21:37,318 So you just opened your fourth restaurant? 551 00:21:37,360 --> 00:21:38,986 Wow! 552 00:21:39,028 --> 00:21:41,822 That must be really nice. 553 00:21:41,864 --> 00:21:45,910 The last review calls it "ambitious". 554 00:21:48,913 --> 00:21:50,373 Nice. 555 00:21:50,414 --> 00:21:51,874 Yes, and... 556 00:21:51,916 --> 00:21:54,377 "deliberately playful". 557 00:21:54,418 --> 00:21:56,796 [Anna, distracted] Wow. 558 00:21:59,340 --> 00:22:01,425 Wow, that's really, um... 559 00:22:02,676 --> 00:22:04,678 "Nice"? 560 00:22:05,930 --> 00:22:07,139 Okay! 561 00:22:07,181 --> 00:22:08,933 Okay, yeah, w-we got it. Um... 562 00:22:08,974 --> 00:22:10,142 you're good. 563 00:22:10,184 --> 00:22:12,269 Uh, let's, um, let's-- let's take a break. 564 00:22:12,311 --> 00:22:14,563 Let me know when Dean's here. 565 00:22:15,481 --> 00:22:17,650 I will. Thank you. 566 00:22:18,943 --> 00:22:22,113 I don't know what that was, but that was not good. 567 00:22:22,154 --> 00:22:23,989 It's... Don't worry, it's fine. 568 00:22:24,031 --> 00:22:25,199 We'll get it. Okay? 569 00:22:25,241 --> 00:22:27,326 -Yeah. -Okay. 570 00:22:27,368 --> 00:22:28,911 [sighs dejectedly] 571 00:22:30,454 --> 00:22:32,373 Stop that. It's day one. 572 00:22:32,415 --> 00:22:34,375 You did... well. 573 00:22:34,417 --> 00:22:35,751 [Anna laughs] 574 00:22:35,793 --> 00:22:38,087 Just... ahem, tomorrow, 575 00:22:38,129 --> 00:22:39,630 try to own it a little more 576 00:22:39,672 --> 00:22:42,633 and, um, maybe less tomato talk. 577 00:22:43,718 --> 00:22:45,302 Really? 578 00:22:45,344 --> 00:22:47,054 [Hope] Russ, let's go! 579 00:22:47,096 --> 00:22:48,973 Got to go get those exteriors before we lose the light. 580 00:22:50,391 --> 00:22:52,435 You okay? 581 00:22:52,476 --> 00:22:53,894 Totally, yeah. 582 00:22:53,936 --> 00:22:55,271 Go. 583 00:22:55,312 --> 00:22:56,230 Go! 584 00:22:56,272 --> 00:22:57,773 You sure? 585 00:22:57,815 --> 00:22:59,400 Yes, please. 586 00:22:59,442 --> 00:23:01,193 Please go. 587 00:23:02,445 --> 00:23:04,739 [***] 588 00:23:06,574 --> 00:23:08,409 [quietly] Wow. 589 00:23:08,451 --> 00:23:10,828 [***] 590 00:23:10,870 --> 00:23:12,288 [Maria] You know what this reminds me of? 591 00:23:12,329 --> 00:23:13,789 High school. 592 00:23:13,831 --> 00:23:17,376 I'm having a hard time finding that connection. 593 00:23:17,418 --> 00:23:19,879 You were so afraid to try out for dance team, 594 00:23:19,920 --> 00:23:22,882 worried that you'd fail every time, 595 00:23:22,923 --> 00:23:23,966 and you never did. 596 00:23:25,051 --> 00:23:26,302 I got lucky. 597 00:23:26,343 --> 00:23:27,470 No! 598 00:23:27,511 --> 00:23:29,472 You worked hard. 599 00:23:29,513 --> 00:23:31,390 This is a whole different ball game. 600 00:23:31,432 --> 00:23:34,185 You have to know your stuff, entertain people. 601 00:23:35,519 --> 00:23:37,938 I feel like I was putting people to sleep. 602 00:23:37,980 --> 00:23:40,483 Try not to put too much pressure on yourself, 603 00:23:40,524 --> 00:23:42,151 and you can always come home. 604 00:23:42,193 --> 00:23:43,486 Mm. 605 00:23:43,527 --> 00:23:45,613 Dad was saying that the county's hiring, 606 00:23:45,654 --> 00:23:47,031 not till the end of the month, 607 00:23:47,073 --> 00:23:48,491 but it's always an option, 608 00:23:48,532 --> 00:23:50,076 and a lot more reliable. 609 00:23:50,117 --> 00:23:52,161 Thanks, Mom, but... 610 00:23:53,537 --> 00:23:54,997 I'm sure you're right. 611 00:23:55,039 --> 00:23:57,166 Probably went better than I thought. 612 00:23:57,208 --> 00:23:58,501 I just... 613 00:23:58,542 --> 00:24:01,003 just needed to vent, that's all. 614 00:24:01,045 --> 00:24:03,005 Of course, sweetheart, 615 00:24:03,047 --> 00:24:05,549 but just know that we're always here, 616 00:24:05,591 --> 00:24:06,675 if you need us. 617 00:24:06,717 --> 00:24:09,595 Thanks, Mom. Love you. 618 00:24:09,637 --> 00:24:11,555 Love you, too. 619 00:24:13,057 --> 00:24:15,309 [***] 620 00:24:17,937 --> 00:24:20,022 [sighs] 621 00:24:24,235 --> 00:24:25,695 [line ringing] 622 00:24:28,989 --> 00:24:30,866 [Dean's voicemail] Got a message? Leave it. 623 00:24:30,908 --> 00:24:33,077 [beep] Sorry. The voicemail box you're trying to reach 624 00:24:33,119 --> 00:24:35,955 is currently unable to accept messages. 625 00:24:42,545 --> 00:24:46,841 [***] 626 00:24:50,302 --> 00:24:51,554 Okay, take that one. 627 00:24:51,595 --> 00:24:53,889 I don't need the lenses in that case. 628 00:24:53,931 --> 00:24:55,599 You can take that and this one. Thank you. 629 00:24:55,641 --> 00:24:56,600 This can go, too. 630 00:24:56,642 --> 00:24:58,060 Thank you. 631 00:24:58,102 --> 00:24:59,687 I'll be in touch. 632 00:25:08,279 --> 00:25:10,948 Please tell me that's not the last we'll see of them? 633 00:25:10,990 --> 00:25:12,408 Well... 634 00:25:12,450 --> 00:25:14,493 for a little while, maybe. 635 00:25:14,535 --> 00:25:16,954 Some of the other guests we had lined up 636 00:25:16,996 --> 00:25:18,664 won't commit unless Dean's here. 637 00:25:18,706 --> 00:25:20,207 So it's just gonna be a skeleton crew 638 00:25:20,249 --> 00:25:21,625 for a couple of days-- 639 00:25:21,667 --> 00:25:24,045 running around in Portugal, filming all the sights, 640 00:25:24,086 --> 00:25:25,129 getting B-roll, 641 00:25:25,171 --> 00:25:26,338 and no Dean, 642 00:25:26,380 --> 00:25:28,007 so he can't stop the shenanigans. 643 00:25:28,049 --> 00:25:28,966 [chuckles] 644 00:25:29,008 --> 00:25:30,009 Um, yeah. 645 00:25:30,051 --> 00:25:30,926 So, oh! And speaking of that-- 646 00:25:30,968 --> 00:25:32,470 I'm taking everyone out tonight. 647 00:25:32,511 --> 00:25:33,971 First round's on Russ. 648 00:25:34,013 --> 00:25:36,307 I'm gonna skip it, if you don't mind. 649 00:25:36,348 --> 00:25:37,683 I'm feeling a little tired. 650 00:25:37,725 --> 00:25:39,018 Of course not. 651 00:25:39,060 --> 00:25:41,103 Well, rest up. 652 00:25:41,145 --> 00:25:43,647 [***] 653 00:25:55,743 --> 00:25:58,329 [Dean, on video] Come... sit with me and enjoy-- 654 00:25:59,622 --> 00:26:02,708 [***] 655 00:26:08,255 --> 00:26:10,174 [keys clack] 656 00:26:11,425 --> 00:26:13,803 [***] 657 00:26:20,309 --> 00:26:25,439 ...Is never questioning just how great you can make it. 658 00:26:25,481 --> 00:26:27,983 Isn't that right, Anna? 659 00:26:28,025 --> 00:26:29,026 Yes, Chef. 660 00:26:29,068 --> 00:26:30,486 So... 661 00:26:30,528 --> 00:26:32,363 -come... -[sighs] 662 00:26:32,405 --> 00:26:34,198 ...sit with me-- -[lid claps shut] 663 00:26:39,704 --> 00:26:42,081 [***] 664 00:27:00,725 --> 00:27:03,102 [Russ] Splice it or replace it? 665 00:27:03,144 --> 00:27:04,645 [Anna] Splice, replace, it doesn't matter, 666 00:27:04,687 --> 00:27:06,022 it's not gonna work. 667 00:27:06,063 --> 00:27:08,065 The network saw the footage and they're nervous. 668 00:27:08,107 --> 00:27:10,109 -Like, pull-the-trigger nervous? -Mm-hmm. 669 00:27:10,151 --> 00:27:13,070 [***] 670 00:27:13,112 --> 00:27:15,823 [Anna] Hope, I think I have an idea. 671 00:27:15,865 --> 00:27:17,199 I'm not Dean. 672 00:27:17,241 --> 00:27:19,452 He can just sit in a room, sip wine, 673 00:27:19,493 --> 00:27:20,786 cook a little, chat a lot, 674 00:27:20,828 --> 00:27:22,788 and everyone loves it, 675 00:27:22,830 --> 00:27:24,248 but it's not me, 676 00:27:24,290 --> 00:27:25,833 and I'm not gonna pretend that it is, 677 00:27:25,875 --> 00:27:29,086 so we need to get out of the kitchen. 678 00:27:35,468 --> 00:27:38,262 [***] 679 00:27:39,513 --> 00:27:41,307 Lucas. Hi. 680 00:27:41,348 --> 00:27:43,851 Ola![speaks Portuguese] 681 00:27:43,893 --> 00:27:45,436 Bom dia.Uh, yes, bom dia. 682 00:27:45,478 --> 00:27:47,271 Hi. Welcome. 683 00:27:47,313 --> 00:27:48,856 Hey, mate. 684 00:27:48,898 --> 00:27:50,941 Thanks for letting us come on such short notice. 685 00:27:50,983 --> 00:27:52,109 Spontaneity 686 00:27:52,151 --> 00:27:54,195 is a necessary ingredient for creativity. 687 00:27:54,236 --> 00:27:57,698 Yes, exactly. Which is why, instead of shooting the sights, 688 00:27:57,740 --> 00:28:00,326 we thought we would come show where the food comes from. 689 00:28:00,368 --> 00:28:02,453 Yeah, sure! Let your tour begin. 690 00:28:02,495 --> 00:28:04,372 My market is the best in Portugal. 691 00:28:04,413 --> 00:28:05,331 It is! 692 00:28:05,373 --> 00:28:06,332 -Oh? -Yeah. 693 00:28:06,374 --> 00:28:07,583 It is? I want to see it. 694 00:28:07,625 --> 00:28:08,584 [Lucas] You will see. 695 00:28:08,626 --> 00:28:11,128 I'm excited for today. 696 00:28:11,170 --> 00:28:14,465 So this is a traditional Portuguese market, 697 00:28:14,507 --> 00:28:15,800 where we're going to be gathering 698 00:28:15,841 --> 00:28:18,427 all the ingredients that we need for our meals. 699 00:28:18,469 --> 00:28:21,180 We have the fruits, the vegetables, 700 00:28:21,222 --> 00:28:22,348 and most importantly, 701 00:28:22,390 --> 00:28:24,225 we're going to get the Portuguese spices 702 00:28:24,266 --> 00:28:26,477 that we need to make the traditional dishes, 703 00:28:26,519 --> 00:28:29,021 so come with me while we find them. 704 00:28:31,982 --> 00:28:34,026 I'm in tomato heaven right now. 705 00:28:34,068 --> 00:28:37,613 We have about seven or eight different varieties of tomatoes, 706 00:28:37,655 --> 00:28:39,073 and I'm a big fan, 707 00:28:39,115 --> 00:28:40,991 but these are very interesting to me 708 00:28:41,033 --> 00:28:42,743 because I don't see these a lot. 709 00:28:42,785 --> 00:28:43,786 What's-- What's the name of these? 710 00:28:43,828 --> 00:28:44,995 Tomate azul. 711 00:28:45,037 --> 00:28:47,289 "Tomato azul." Aren't these beautiful? 712 00:28:47,331 --> 00:28:49,667 I'm wondering if the flesh is the same color inside, 713 00:28:49,709 --> 00:28:50,960 but only one way to find out-- 714 00:28:51,001 --> 00:28:52,211 we're gonna have to cut her open. 715 00:28:52,253 --> 00:28:54,630 I'm taking lots of these with me today! 716 00:28:54,672 --> 00:28:57,967 We have the freshest, most stunning eggs 717 00:28:58,008 --> 00:28:59,218 from this beautiful couple's farm. 718 00:28:59,260 --> 00:29:02,012 Eggs are the foundation for so many dishes 719 00:29:02,054 --> 00:29:03,723 that we'll be making this week, 720 00:29:03,764 --> 00:29:04,682 so you always want to make sure 721 00:29:04,724 --> 00:29:06,851 you are fully stocked up on eggs. 722 00:29:06,892 --> 00:29:09,145 And something else that I heard this morning 723 00:29:09,186 --> 00:29:11,731 is his shirt says, "I sell boneless chicken," 724 00:29:11,772 --> 00:29:13,941 which I think is hysterical, but anyway, let's... 725 00:29:13,983 --> 00:29:16,110 [laughing] ...let's keep moving! 726 00:29:16,152 --> 00:29:18,446 [***] 727 00:29:18,487 --> 00:29:19,780 What you're gonna eat 728 00:29:19,822 --> 00:29:21,615 is actually the bottom portion of the leaves-- 729 00:29:21,657 --> 00:29:23,826 the whiteness is the ripeness. 730 00:29:25,286 --> 00:29:27,538 And this is the famous Pastel de Nata-- 731 00:29:27,580 --> 00:29:29,498 the culinary trademark of Portugal. 732 00:29:29,540 --> 00:29:31,000 Mm. 733 00:29:31,042 --> 00:29:33,377 Food and tradition all in one. 734 00:29:33,419 --> 00:29:35,421 We're gonna have to try to make these while we're here. 735 00:29:35,463 --> 00:29:38,716 Portugal is an endless wonder-- 736 00:29:38,758 --> 00:29:40,342 if you know where to look. 737 00:29:40,384 --> 00:29:42,303 [cutting in] Okay! Uh, I think we got it. 738 00:29:42,344 --> 00:29:43,888 Oh, we-- oh. 739 00:29:43,929 --> 00:29:45,389 You guys are very, very natural together. 740 00:29:45,431 --> 00:29:46,891 Great. 741 00:29:46,932 --> 00:29:48,559 Oh, it's so much easier out in the world, isn't it? 742 00:29:48,601 --> 00:29:50,269 And you make it easy. 743 00:29:51,395 --> 00:29:52,688 And you, 744 00:29:52,730 --> 00:29:54,231 with that "endless wonder" to bring it home. 745 00:29:54,273 --> 00:29:55,691 That was perfect, right? 746 00:29:55,733 --> 00:29:58,569 Okay, well, either way, i-it's working, so keep it up. 747 00:29:58,611 --> 00:30:00,196 -Yeah. -Thank you. 748 00:30:00,237 --> 00:30:01,906 Just let me know 749 00:30:01,947 --> 00:30:03,240 if you want to taste anything else 750 00:30:03,282 --> 00:30:04,492 or interview anyone else. 751 00:30:04,533 --> 00:30:05,826 Oh, thank you. 752 00:30:05,868 --> 00:30:09,038 I think we're good for today, but for tomorrow? 753 00:30:09,080 --> 00:30:11,415 Where are we getting the freshest fish? 754 00:30:11,457 --> 00:30:13,084 Not here. 755 00:30:13,125 --> 00:30:15,544 I thought they had the best of everything here. 756 00:30:15,586 --> 00:30:16,921 For cooking at home, 757 00:30:16,962 --> 00:30:19,507 yes, but if it were my restaurant or show, 758 00:30:19,548 --> 00:30:22,176 there's only one place I'd get the freshest of fish from. 759 00:30:25,679 --> 00:30:28,182 [***] 760 00:30:30,184 --> 00:30:32,061 [Lucas] Pineapple is my favorite. 761 00:30:32,103 --> 00:30:33,479 The taste of Portugal is in every sip. 762 00:30:34,772 --> 00:30:35,606 Who'd like to try it? You? 763 00:30:35,648 --> 00:30:36,607 Yes, please. 764 00:30:36,649 --> 00:30:37,942 You? Okay? 765 00:30:39,026 --> 00:30:40,736 -In my opinion, the best. -Thanks. 766 00:30:40,778 --> 00:30:42,780 -Thank you. -You're welcome. 767 00:30:42,822 --> 00:30:43,948 [Brooklyn] Mm! It's good. 768 00:30:43,989 --> 00:30:45,908 -Obrigada. -You're welcome. 769 00:30:45,950 --> 00:30:47,535 [Brooklyn] If you don't want yours, 770 00:30:47,576 --> 00:30:48,828 -I'll have it. -Okay. 771 00:30:48,869 --> 00:30:49,954 Thank you. 772 00:30:49,995 --> 00:30:52,915 And, uh, just let me know 773 00:30:52,957 --> 00:30:55,292 when you're ready to discuss the important fishes, 774 00:30:55,334 --> 00:30:57,628 and I will introduce you to the fishmonger. 775 00:30:57,670 --> 00:30:59,171 Sounds like a plan. 776 00:31:00,923 --> 00:31:02,466 [Lucas] Okay. 777 00:31:02,508 --> 00:31:04,510 [chuckles] 778 00:31:07,596 --> 00:31:10,307 "Important fishes"? Ahem. 779 00:31:10,349 --> 00:31:13,894 Oh, don't worry. It's lost on me, too. 780 00:31:13,936 --> 00:31:17,481 Uh, yeah, I think it means he's trying to impress you. 781 00:31:17,523 --> 00:31:19,191 Really? 782 00:31:19,233 --> 00:31:21,193 Come on. I saw that look he gave you. 783 00:31:21,235 --> 00:31:23,112 There was a look? 784 00:31:24,280 --> 00:31:26,490 Well, how would you feel if there was? 785 00:31:26,532 --> 00:31:28,951 Honestly... 786 00:31:28,993 --> 00:31:31,120 I'm too freaked out right now to think about it. 787 00:31:33,247 --> 00:31:35,583 How many more two-day delays do you think they'll give us? 788 00:31:35,624 --> 00:31:37,793 Well, it depends on how long Dean wants to faff 789 00:31:37,835 --> 00:31:39,670 and how good today turns out. 790 00:31:39,712 --> 00:31:40,838 Mm. 791 00:31:40,880 --> 00:31:42,673 So, uh, it's kind of on you. 792 00:31:42,715 --> 00:31:44,508 You got this, right? 793 00:31:44,550 --> 00:31:46,260 Mm-hmm. 794 00:31:48,512 --> 00:31:49,889 What? 795 00:31:49,930 --> 00:31:53,726 Super-fresh is always best... right? 796 00:31:53,768 --> 00:31:55,478 Right. 797 00:31:57,772 --> 00:31:59,398 Right! 798 00:32:00,483 --> 00:32:02,485 Where are you going? 799 00:32:09,450 --> 00:32:12,119 [***] 800 00:32:15,414 --> 00:32:16,457 -Lucas? -Yes? 801 00:32:16,499 --> 00:32:17,541 [Anna] Quickly-- 802 00:32:17,583 --> 00:32:19,085 [speaks Portuguese] 803 00:32:19,126 --> 00:32:21,629 Do you happen to know anyone with a boat with a kitchen on it 804 00:32:21,670 --> 00:32:24,423 that we could use, maybe tomorrow? 805 00:32:24,465 --> 00:32:25,383 [Lucas chuckles] 806 00:32:25,424 --> 00:32:26,759 Tomorrow? 807 00:32:26,801 --> 00:32:28,886 You want to-- you want to cook on a boat? 808 00:32:28,928 --> 00:32:30,679 Just until Dean gets back. 809 00:32:30,721 --> 00:32:32,932 Doesn't get much fresher than that. 810 00:32:32,973 --> 00:32:34,558 Have you-- have you run it past Hope? 811 00:32:34,600 --> 00:32:36,060 Ah, not yet. 812 00:32:36,102 --> 00:32:39,897 I just, I wanted to see if it was even possible first. 813 00:32:39,939 --> 00:32:42,483 [Lucas] Yeah, it is tight. 814 00:32:42,525 --> 00:32:45,319 But creatively spontaneous? 815 00:32:45,361 --> 00:32:47,321 [laughs] 816 00:32:49,073 --> 00:32:52,451 For you... I'll find one. 817 00:32:53,577 --> 00:32:54,662 Great. 818 00:32:54,704 --> 00:32:55,830 Thank you. 819 00:32:55,871 --> 00:32:57,957 Thanks. 820 00:33:00,710 --> 00:33:01,669 [laughs] 821 00:33:01,711 --> 00:33:03,337 Awesome! 822 00:33:05,172 --> 00:33:06,298 Can I ask you something? 823 00:33:06,340 --> 00:33:08,676 Always. 824 00:33:08,718 --> 00:33:10,344 What'd you think of today's footage? 825 00:33:11,804 --> 00:33:14,432 Well, for someone who loves cooking, 826 00:33:14,473 --> 00:33:16,642 you're really trying to avoid that kitchen, aren't you? 827 00:33:16,684 --> 00:33:20,312 I'm trying to avoid all of us being out of a job, honestly. 828 00:33:20,354 --> 00:33:21,605 Touche. 829 00:33:21,647 --> 00:33:23,941 Better? 830 00:33:23,983 --> 00:33:26,819 Do you really need to ask? 831 00:33:26,861 --> 00:33:28,320 Sure do. 832 00:33:28,362 --> 00:33:30,448 Just did. 833 00:33:31,824 --> 00:33:33,325 You're captivating. 834 00:33:33,367 --> 00:33:35,494 [groans] Stop it. 835 00:33:35,536 --> 00:33:36,996 No, I'm serious. 836 00:33:37,038 --> 00:33:39,498 I feel like you are more "you" than you've ever been. 837 00:33:41,834 --> 00:33:44,170 That's high praise coming from you. 838 00:33:44,211 --> 00:33:47,173 I just hope the network approves of the changes. 839 00:33:47,214 --> 00:33:48,966 I think they'll approve anything 840 00:33:49,008 --> 00:33:51,385 that buys us time and looks good. 841 00:33:51,427 --> 00:33:52,970 Even the boat? 842 00:33:53,012 --> 00:33:54,221 [chuckles] 843 00:33:54,263 --> 00:33:56,098 Do we even know if we have one yet? 844 00:33:56,140 --> 00:33:58,142 Lucas seems confident. 845 00:33:58,184 --> 00:34:00,811 You can say that again. 846 00:34:00,853 --> 00:34:03,105 -And he's very helpful. -Mm-hmm. 847 00:34:04,398 --> 00:34:05,649 [gasps] 848 00:34:05,691 --> 00:34:08,235 [live traditional music carries] 849 00:34:08,277 --> 00:34:11,197 Oh... we are so doing this. 850 00:34:11,238 --> 00:34:12,948 Doing what, dancing? 851 00:34:12,990 --> 00:34:15,242 Yes! It would be rude not to. 852 00:34:15,284 --> 00:34:17,995 It's part of the experience. 853 00:34:18,037 --> 00:34:20,498 Yeah, I'm-- I'm really not a great dancer. 854 00:34:20,539 --> 00:34:21,832 Oh, you're Australian. 855 00:34:21,874 --> 00:34:23,334 They love everything Australians do here. 856 00:34:23,376 --> 00:34:24,710 Oh, yeah? Including this beauty? 857 00:34:24,752 --> 00:34:26,670 [imitates bullets whizzing] 858 00:34:26,712 --> 00:34:28,547 Maybe not that one. 859 00:34:29,882 --> 00:34:32,385 [***] 860 00:34:37,598 --> 00:34:39,725 [***] 861 00:34:41,435 --> 00:34:44,313 Wow. Where'd you learn that move? 862 00:34:44,355 --> 00:34:46,023 YouTube. 863 00:34:46,065 --> 00:34:47,024 [Anna laughs] 864 00:34:47,066 --> 00:34:49,902 I, um, I almost did 865 00:34:49,944 --> 00:34:52,446 this documentary on Latin dancing. 866 00:34:52,488 --> 00:34:54,365 You did? When? 867 00:34:54,407 --> 00:34:56,075 How come I didn't know about that? 868 00:34:56,117 --> 00:34:57,326 Well, it was right before 869 00:34:57,368 --> 00:35:00,705 I did this much-needed paying gig. 870 00:35:00,746 --> 00:35:02,164 Would've been fun. 871 00:35:02,206 --> 00:35:04,417 Might have learned a move or two, 872 00:35:04,458 --> 00:35:05,918 but, um, I wouldn't have met you, 873 00:35:05,960 --> 00:35:08,212 or be here... doing this. 874 00:35:10,297 --> 00:35:11,424 So... 875 00:35:14,635 --> 00:35:15,594 [phone rings] 876 00:35:16,971 --> 00:35:18,723 Sorry. 877 00:35:18,764 --> 00:35:20,558 Lucas. 878 00:35:20,599 --> 00:35:22,476 Could be about the boat. 879 00:35:22,518 --> 00:35:23,686 Okay. 880 00:35:23,728 --> 00:35:25,896 Well, uh, tell your boyfriend I said hi. 881 00:35:25,938 --> 00:35:27,565 What are you, five? 882 00:35:27,606 --> 00:35:28,941 Ola. 883 00:35:28,983 --> 00:35:31,152 We were just talking about you. 884 00:35:31,193 --> 00:35:34,196 [***] 885 00:35:39,285 --> 00:35:41,871 [***] 886 00:35:53,549 --> 00:35:54,633 Hey! 887 00:35:54,675 --> 00:35:56,677 Não, não. 888 00:35:56,719 --> 00:35:58,095 Três. 889 00:35:58,137 --> 00:36:00,056 -Um... - Três. 890 00:36:00,097 --> 00:36:01,599 No more. 891 00:36:03,559 --> 00:36:05,895 Surely, we can get maybe, like, two or three more? 892 00:36:07,063 --> 00:36:08,397 No? 893 00:36:08,439 --> 00:36:10,399 Hope, I can just shoot it documentary style. 894 00:36:10,441 --> 00:36:11,776 There's plenty of natural light. 895 00:36:11,817 --> 00:36:12,777 And I could stay behind. 896 00:36:12,818 --> 00:36:14,195 You're welcome. 897 00:36:14,236 --> 00:36:17,073 Thank you, Brooklyn. Your sacrifice is noted. 898 00:36:17,114 --> 00:36:19,033 Okay, well, then I guess it's just me, Anna, 899 00:36:19,075 --> 00:36:20,659 and Russ and Tiago, of course. 900 00:36:20,701 --> 00:36:22,703 The rest of you can watch from here. 901 00:36:22,745 --> 00:36:25,581 I'm guessing we're going to want to come in and reset, 902 00:36:25,623 --> 00:36:26,832 so just keep watching and be ready. 903 00:36:26,874 --> 00:36:27,875 We go now. 904 00:36:27,917 --> 00:36:28,959 Oh. 905 00:36:29,001 --> 00:36:29,960 Okay. We-We go now. Great. 906 00:36:30,002 --> 00:36:31,420 -Good luck. -Um, okay, um... 907 00:36:31,462 --> 00:36:34,465 okay, let's get these supplies on the boat. Thank you! 908 00:36:34,507 --> 00:36:35,466 [exhales] 909 00:36:35,508 --> 00:36:37,510 Anna... you ready for this? 910 00:36:37,551 --> 00:36:39,762 Yes. Let's cook some fish. 911 00:36:41,263 --> 00:36:42,890 Have fun out there. 912 00:36:42,932 --> 00:36:45,267 [***] 913 00:36:49,063 --> 00:36:51,232 So once you get the garlic and onions 914 00:36:51,273 --> 00:36:53,359 all into a nice saute, 915 00:36:53,401 --> 00:36:55,361 those flavors sizzling in the pan... 916 00:36:56,612 --> 00:36:59,407 Ooh, it's not every day you get to cook on a boat! 917 00:36:59,448 --> 00:37:03,077 Fun fact, it's actually my first time on a boat, so... 918 00:37:03,119 --> 00:37:04,995 [***] 919 00:37:05,037 --> 00:37:08,374 Let's add some more olive oil and then the fillet. 920 00:37:10,835 --> 00:37:12,420 Thank you. 921 00:37:12,461 --> 00:37:14,922 As fresh as can be! 922 00:37:16,674 --> 00:37:17,883 You okay? 923 00:37:17,925 --> 00:37:19,885 Uh... 924 00:37:19,927 --> 00:37:21,929 I just need a minute. 925 00:37:21,971 --> 00:37:23,347 [pan sizzling] 926 00:37:23,389 --> 00:37:25,599 She doesn't look good, but they're not coming in. 927 00:37:25,641 --> 00:37:27,935 Sea bass... is a bit of a chef's secret. 928 00:37:27,977 --> 00:37:29,979 It's dainty and delicious, 929 00:37:30,021 --> 00:37:33,524 and if you don't want to deal with all the skin and the bones, 930 00:37:33,566 --> 00:37:36,193 your butcher can do that for you. 931 00:37:36,235 --> 00:37:37,361 But I am here to show you 932 00:37:37,403 --> 00:37:39,780 that it's nothing to be scared of. 933 00:37:39,822 --> 00:37:41,615 Whoo! 934 00:37:41,657 --> 00:37:44,535 At least in the kitchen on land! 935 00:37:46,245 --> 00:37:47,705 [sucks air] 936 00:37:48,998 --> 00:37:50,041 Whoo... 937 00:37:50,082 --> 00:37:52,585 [chuckles] 938 00:37:52,626 --> 00:37:53,919 Uh-oh. 939 00:37:53,961 --> 00:37:55,838 Hey. You okay? 940 00:37:55,880 --> 00:37:58,674 Do we have any, uh-- 941 00:37:58,716 --> 00:37:59,842 have any ginger ale on board? 942 00:38:04,138 --> 00:38:05,681 [cracking open] 943 00:38:05,723 --> 00:38:06,849 Here. Okay? 944 00:38:10,102 --> 00:38:11,312 -It's okay. -Okay. 945 00:38:11,353 --> 00:38:12,355 You're doing so good. 946 00:38:19,028 --> 00:38:20,654 The trick... 947 00:38:20,696 --> 00:38:23,449 is to lift the bones out of the fish 948 00:38:23,491 --> 00:38:25,659 in one smooth and easy motion 949 00:38:25,701 --> 00:38:27,787 so that you don't disturb the presentation. 950 00:38:27,828 --> 00:38:30,539 Not bad. Not bad. 951 00:38:31,957 --> 00:38:34,460 A little more sauce and... 952 00:38:34,502 --> 00:38:36,837 this turned out perfectly! 953 00:38:38,089 --> 00:38:39,965 A very Portuguese lunch. 954 00:38:40,007 --> 00:38:42,176 Bon appetit. 955 00:38:42,218 --> 00:38:43,969 Let's cut! Cut. 956 00:38:44,011 --> 00:38:46,722 Whoo! 957 00:38:46,764 --> 00:38:47,723 [Hope] Well done. 958 00:38:50,893 --> 00:38:53,354 Hey. I couldn't find any more ginger ale, 959 00:38:53,396 --> 00:38:54,772 but they should help. 960 00:38:54,814 --> 00:38:57,191 Oh. Thank you. 961 00:38:57,233 --> 00:38:58,609 I'm already feeling a bit better. 962 00:38:58,651 --> 00:38:59,985 Oh, good. 963 00:39:01,570 --> 00:39:03,698 So that was mortifying. 964 00:39:03,739 --> 00:39:05,116 [laughs] 965 00:39:05,157 --> 00:39:07,410 No, no, I... kind of liked it. 966 00:39:07,451 --> 00:39:10,788 Oh. You liked watching me get motion sickness? 967 00:39:10,830 --> 00:39:13,708 I liked watching you handle it like a boss. 968 00:39:13,749 --> 00:39:15,835 Just, you know, getting out of your head 969 00:39:15,876 --> 00:39:17,211 and-and doing it. 970 00:39:17,253 --> 00:39:18,295 It was real cooking. 971 00:39:18,337 --> 00:39:19,755 It was fun. 972 00:39:19,797 --> 00:39:22,591 I don't know if "fun" is the word that I would use. 973 00:39:22,633 --> 00:39:25,886 Okay, not fun, but entertaining. 974 00:39:25,928 --> 00:39:27,805 It was certainly that, 975 00:39:27,847 --> 00:39:30,057 and very beautifully shot, I'm sure. 976 00:39:30,099 --> 00:39:32,059 Maybe, maybe. 977 00:39:32,101 --> 00:39:33,602 Thank you. 978 00:39:33,644 --> 00:39:35,688 Yeah, there was nowhere to hide. 979 00:39:35,730 --> 00:39:37,398 It was... it was intimidating. 980 00:39:37,440 --> 00:39:39,108 That is why it was so good. 981 00:39:39,150 --> 00:39:42,028 It was just you being you, and... 982 00:39:42,069 --> 00:39:43,779 you are pretty awesome. 983 00:39:45,072 --> 00:39:46,699 Same. 984 00:39:50,244 --> 00:39:52,580 Thanks. 985 00:39:52,621 --> 00:39:55,124 I was kind of worried about you for a second, though. 986 00:39:55,166 --> 00:39:57,084 Oh? Me too. 987 00:39:57,126 --> 00:39:59,378 [laughing] 988 00:39:59,420 --> 00:40:01,172 Hey. 989 00:40:02,465 --> 00:40:05,176 Oh. What are you doing here? 990 00:40:05,217 --> 00:40:07,762 I-- I thought you were stuck at the market all day. 991 00:40:07,803 --> 00:40:09,972 And I was, 992 00:40:10,014 --> 00:40:12,058 but I had to check in and see how it went. 993 00:40:13,350 --> 00:40:14,935 -Oh-- -With the boats. 994 00:40:14,977 --> 00:40:17,313 Oh, yeah! 995 00:40:17,355 --> 00:40:19,148 Yeah, smooth sailing. 996 00:40:19,190 --> 00:40:21,233 [speaks Portuguese] 997 00:40:21,275 --> 00:40:22,360 [Hope] It was that! 998 00:40:22,401 --> 00:40:23,986 It was very good, 999 00:40:24,028 --> 00:40:25,988 which is why we need to get back and put together the dailies 1000 00:40:26,030 --> 00:40:27,948 so the execs have something to wake up to. 1001 00:40:27,990 --> 00:40:29,950 Well, I'm ready. Are you? 1002 00:40:29,992 --> 00:40:30,993 Uh, yeah. 1003 00:40:31,035 --> 00:40:32,453 Oh, too bad. 1004 00:40:32,495 --> 00:40:33,704 I was hoping we could go to dinner 1005 00:40:33,746 --> 00:40:35,206 to toast your success 1006 00:40:35,247 --> 00:40:38,417 and talk about... other locations. 1007 00:40:38,459 --> 00:40:40,628 "Success" is a little premature, 1008 00:40:40,669 --> 00:40:42,588 but that's very sweet. 1009 00:40:42,630 --> 00:40:43,798 It never hurts 1010 00:40:43,839 --> 00:40:45,049 to have some backup locations lined up. 1011 00:40:45,091 --> 00:40:46,550 Hmm? 1012 00:40:47,843 --> 00:40:50,304 Uh, I-- I'd feel bad bailing. 1013 00:40:50,346 --> 00:40:52,098 No, you should go. Enjoy. 1014 00:40:52,139 --> 00:40:54,725 No, there's nothing left for you to do here, so... 1015 00:40:56,519 --> 00:40:59,188 Okay, well, if you guys are sure? 1016 00:41:00,231 --> 00:41:02,692 Go. Have fun. 1017 00:41:02,733 --> 00:41:04,777 -Great. -Yeah, we'll see you back there. 1018 00:41:04,819 --> 00:41:06,904 Okay. Are you ready for the best food in Portugal? 1019 00:41:06,946 --> 00:41:09,240 I would expect nothing less at this point. 1020 00:41:09,281 --> 00:41:10,491 [laughs] 1021 00:41:10,533 --> 00:41:12,243 Except maybe no more fish. 1022 00:41:12,284 --> 00:41:14,578 Okay. [Lucas laughs] 1023 00:41:14,620 --> 00:41:17,998 [***] 1024 00:41:18,040 --> 00:41:19,500 Is it me, 1025 00:41:19,542 --> 00:41:22,169 or do I detect a little love in Lisbon? 1026 00:41:22,211 --> 00:41:23,754 [giggles] 1027 00:41:26,882 --> 00:41:29,760 [***] 1028 00:41:33,514 --> 00:41:35,433 Okay, I know you want it to be a surprise, 1029 00:41:35,474 --> 00:41:37,351 but I am starving. 1030 00:41:37,393 --> 00:41:39,019 Can you at least tell me if we're close? 1031 00:41:39,061 --> 00:41:40,312 Almost there. Promise. 1032 00:41:40,354 --> 00:41:41,939 -Okay. -Okay. 1033 00:41:41,981 --> 00:41:43,399 First thing that comes to mind when you think of Portugal. 1034 00:41:43,441 --> 00:41:44,483 Port. 1035 00:41:44,525 --> 00:41:45,526 Specifically? 1036 00:41:45,568 --> 00:41:47,028 Tawny, aged 20 years. 1037 00:41:47,069 --> 00:41:47,820 My favorite. Yeah. 1038 00:41:47,862 --> 00:41:49,363 And fish. Lots of fish. 1039 00:41:49,405 --> 00:41:51,407 True, but not Ronaldo? 1040 00:41:51,449 --> 00:41:53,034 -Who? -The football player. 1041 00:41:53,075 --> 00:41:54,452 Not for the Bears. 1042 00:41:54,493 --> 00:41:55,995 [laughing] 1043 00:41:56,037 --> 00:41:57,913 I'm clearly more into food than sports. 1044 00:41:57,955 --> 00:42:00,041 Okay, then you're in for a treat. 1045 00:42:00,082 --> 00:42:01,917 After you. 1046 00:42:04,128 --> 00:42:07,715 I thought you would enjoy a truffle tasting. 1047 00:42:07,757 --> 00:42:09,508 Who told you the way straight to my heart? 1048 00:42:09,550 --> 00:42:10,801 [Lucas chuckles] 1049 00:42:10,843 --> 00:42:13,637 Oh, my goodness, that's good. 1050 00:42:13,679 --> 00:42:15,639 That's incredible. 1051 00:42:18,434 --> 00:42:20,436 What an intoxicating whiff. 1052 00:42:20,478 --> 00:42:23,064 One that I'm guessing will stay with you. 1053 00:42:23,105 --> 00:42:25,816 Ever been to Alba, Italy, for the white truffle? 1054 00:42:25,858 --> 00:42:29,362 No, I actually haven't traveled much outside of the show. 1055 00:42:29,403 --> 00:42:31,739 Okay, so Portugal is a first? 1056 00:42:31,781 --> 00:42:32,865 Yes. 1057 00:42:32,907 --> 00:42:34,742 But you seem to know some Portuguese. 1058 00:42:34,784 --> 00:42:37,578 My dad is Brazilian, but he didn't teach me. 1059 00:42:37,620 --> 00:42:39,663 I can understand a little. 1060 00:42:39,705 --> 00:42:41,582 Okay, makes sense. 1061 00:42:41,624 --> 00:42:44,043 So where did you study the culinary arts? 1062 00:42:44,085 --> 00:42:45,795 Wait, let me guess. 1063 00:42:47,129 --> 00:42:49,006 Uh... Auguste Escoffier? 1064 00:42:49,048 --> 00:42:51,175 No? Kendall? 1065 00:42:51,217 --> 00:42:53,052 CIA? 1066 00:42:53,094 --> 00:42:55,805 Lou's in Chicago. 1067 00:42:55,846 --> 00:42:57,348 "Lou's in Chicago". 1068 00:42:57,390 --> 00:42:59,725 Is that a small school? 1069 00:42:59,767 --> 00:43:01,852 Yeah, tiny little hole in the wall. 1070 00:43:01,894 --> 00:43:04,855 It's what some might call a "greasy spoon", 1071 00:43:04,897 --> 00:43:08,150 and I call it a killer free education. 1072 00:43:08,192 --> 00:43:09,276 [chuckles] 1073 00:43:09,318 --> 00:43:10,778 "Dean in Chicago"-- 1074 00:43:10,820 --> 00:43:13,072 they ended up filming in my diner, 1075 00:43:13,114 --> 00:43:16,784 and I ended up filling in when he fired his prep cook. 1076 00:43:16,826 --> 00:43:18,369 That's certainly lucky for you. 1077 00:43:18,411 --> 00:43:20,079 Yeah. 1078 00:43:20,121 --> 00:43:24,792 Yeah, it's a bit like Cinderella with a crazy, erratic prince. 1079 00:43:24,834 --> 00:43:27,086 The classic fairy tale. 1080 00:43:27,128 --> 00:43:29,797 I think I would've gone to culinary school, 1081 00:43:29,839 --> 00:43:31,799 but my mom got sick 1082 00:43:31,841 --> 00:43:34,635 and I had to stay at the diner and work 1083 00:43:34,677 --> 00:43:36,429 and help out until she got better. 1084 00:43:36,470 --> 00:43:39,390 And I tried to get a job at some high-end restaurants, 1085 00:43:39,432 --> 00:43:41,642 but nothing really panned out. 1086 00:43:41,684 --> 00:43:42,768 Until Dean. 1087 00:43:42,810 --> 00:43:45,271 I remember being so nervous 1088 00:43:45,312 --> 00:43:48,858 making that decision to quit, go work for Dean. 1089 00:43:48,899 --> 00:43:52,028 I ate like three bites of toast in the days after that, 1090 00:43:52,069 --> 00:43:53,904 and I'm an eater. 1091 00:43:53,946 --> 00:43:56,032 Well, food is one of life's greatest pleasures, 1092 00:43:56,073 --> 00:43:58,701 so you should enjoy every mouthful. 1093 00:44:00,870 --> 00:44:02,872 And I get it, it can be frightening, 1094 00:44:02,913 --> 00:44:04,165 leaving the familiar. 1095 00:44:05,541 --> 00:44:07,418 I'm considering starting my own venture. 1096 00:44:07,460 --> 00:44:10,171 Venture? Really? 1097 00:44:10,212 --> 00:44:11,213 Yeah. Restaurant. 1098 00:44:11,255 --> 00:44:12,506 Different. 1099 00:44:12,548 --> 00:44:13,507 -Oh, wow! -Yes. 1100 00:44:13,549 --> 00:44:15,217 But just to say, 1101 00:44:15,259 --> 00:44:16,427 I get how it felt. 1102 00:44:17,887 --> 00:44:19,430 But how do you feel now? 1103 00:44:19,472 --> 00:44:21,682 I felt overqualified there 1104 00:44:21,724 --> 00:44:24,518 and under-qualified here. 1105 00:44:24,560 --> 00:44:26,520 I know it was the right decision, 1106 00:44:26,562 --> 00:44:29,690 I'm just not sure where I fit any longer. 1107 00:44:29,732 --> 00:44:31,025 Maybe that's because 1108 00:44:31,067 --> 00:44:32,902 you are on the edge of something great. 1109 00:44:34,153 --> 00:44:35,321 I like that. 1110 00:44:36,530 --> 00:44:37,615 Cheers. 1111 00:44:37,656 --> 00:44:39,617 To something great. 1112 00:44:39,658 --> 00:44:40,743 [clink] 1113 00:44:46,749 --> 00:44:49,335 [***] 1114 00:44:49,377 --> 00:44:51,504 So he just walked away from negotiations, 1115 00:44:51,545 --> 00:44:53,422 just like that? 1116 00:44:55,633 --> 00:44:57,385 So what, you're just gonna try and find a-- 1117 00:44:57,426 --> 00:44:59,470 a new chef? 1118 00:45:01,097 --> 00:45:04,266 Yeah, I mean, that makes sense, but just what about... 1119 00:45:06,769 --> 00:45:08,896 [lowers voice] ...what about everyone else? 1120 00:45:11,232 --> 00:45:12,858 So we'll just finish out the last three 1121 00:45:12,900 --> 00:45:15,111 and then we'll see? 1122 00:45:16,404 --> 00:45:18,906 Okay. All right, well, 1123 00:45:18,948 --> 00:45:21,492 you just keep me posted on who you find. 1124 00:45:21,534 --> 00:45:23,452 Okay. 1125 00:45:25,830 --> 00:45:28,499 I know you know I'm right behind you. 1126 00:45:30,584 --> 00:45:32,586 New chef? 1127 00:45:32,628 --> 00:45:35,089 That's not gonna be great for anyone. 1128 00:45:35,131 --> 00:45:37,591 Well, at least we all still have jobs... 1129 00:45:37,633 --> 00:45:39,468 today. 1130 00:45:40,886 --> 00:45:43,013 Look, the network is still asking for the dailies. 1131 00:45:43,055 --> 00:45:44,306 They really like the footage 1132 00:45:44,348 --> 00:45:45,933 and the creative direction they're seeing. 1133 00:45:45,975 --> 00:45:47,935 They're just trying to slide the new person in. 1134 00:45:47,977 --> 00:45:50,062 So... how's that coming? 1135 00:45:51,439 --> 00:45:52,773 Uploading now. 1136 00:45:52,815 --> 00:45:54,859 Great. Thank you. 1137 00:45:54,900 --> 00:45:57,528 [***] 1138 00:46:07,329 --> 00:46:08,914 [Russ] How was your date? 1139 00:46:08,956 --> 00:46:11,542 Oh! Don't scare me like that. 1140 00:46:11,584 --> 00:46:13,627 Sorry. 1141 00:46:13,669 --> 00:46:14,670 What are you doing out here? 1142 00:46:14,712 --> 00:46:17,298 Are you-- you waiting up for me? 1143 00:46:17,339 --> 00:46:19,216 Maybe. 1144 00:46:20,634 --> 00:46:22,470 Why? 1145 00:46:22,511 --> 00:46:24,472 What's wrong? 1146 00:46:26,307 --> 00:46:28,851 Come sit with me. 1147 00:46:30,102 --> 00:46:32,730 [Anna] He just bailed? 1148 00:46:32,772 --> 00:46:34,899 Like, "no, thanks"? 1149 00:46:36,192 --> 00:46:38,069 Wow. 1150 00:46:39,445 --> 00:46:40,988 This is it. 1151 00:46:41,030 --> 00:46:43,991 We don't know that for sure, but... 1152 00:46:45,159 --> 00:46:47,370 ...all the signs point to yes. 1153 00:46:48,871 --> 00:46:51,832 I shouldn't be surprised, but... 1154 00:46:51,874 --> 00:46:54,043 I'm surprised. 1155 00:46:54,085 --> 00:46:55,086 Ditto. 1156 00:46:55,127 --> 00:46:57,421 We were just finding our groove. 1157 00:46:57,463 --> 00:46:58,672 I know! I know. 1158 00:46:58,714 --> 00:47:00,841 That footage today was a beaut. 1159 00:47:00,883 --> 00:47:02,301 I knew it would be. 1160 00:47:02,343 --> 00:47:04,553 You were great. 1161 00:47:04,595 --> 00:47:06,555 Would you ever want to host? 1162 00:47:08,974 --> 00:47:11,102 Like, be the chef? 1163 00:47:12,978 --> 00:47:14,772 You're seriously asking me that? 1164 00:47:14,814 --> 00:47:16,524 Well, they haven't hired a new chef yet, 1165 00:47:16,565 --> 00:47:17,858 but they will soon. 1166 00:47:17,900 --> 00:47:20,027 Why can't it be you? 1167 00:47:21,529 --> 00:47:23,489 They'd never go for that. 1168 00:47:23,531 --> 00:47:25,866 Why not? 1169 00:47:25,908 --> 00:47:27,410 I'm not a celebrity. 1170 00:47:29,078 --> 00:47:31,747 They've given you the chance of more airtime. 1171 00:47:31,789 --> 00:47:34,625 They clearly think you're capable of more. 1172 00:47:34,667 --> 00:47:37,002 [scoffs] Out of desperation. 1173 00:47:40,840 --> 00:47:43,801 I have been performing well under pressure... 1174 00:47:43,843 --> 00:47:45,845 and on rough waters. 1175 00:47:45,886 --> 00:47:47,888 It's kind of now and ever. 1176 00:47:47,930 --> 00:47:51,100 But, uh, they're not gonna ask you to host. 1177 00:47:54,770 --> 00:47:57,189 That's it? That's your pep talk? 1178 00:47:58,566 --> 00:48:00,735 You need to show them 1179 00:48:00,776 --> 00:48:02,611 that you can be the main, the lead... 1180 00:48:04,238 --> 00:48:06,657 ...because I already know you can make it great. 1181 00:48:06,699 --> 00:48:08,951 Wecan make it great. 1182 00:48:13,873 --> 00:48:15,624 If you figure out what you want to show 'em... 1183 00:48:17,376 --> 00:48:20,463 ...I'll film it and edit it, for you, Chef. 1184 00:48:26,802 --> 00:48:29,305 [***] 1185 00:49:03,672 --> 00:49:06,175 [***] 1186 00:49:27,029 --> 00:49:28,364 They bring their queijos 1187 00:49:28,406 --> 00:49:29,990 to the market every Thursday and Sunday, 1188 00:49:30,032 --> 00:49:31,867 and they are my absolute favorite, 1189 00:49:31,909 --> 00:49:34,537 as is this town. 1190 00:49:35,871 --> 00:49:36,997 Oh, wow. 1191 00:49:37,039 --> 00:49:38,374 [indistinct exchange] 1192 00:49:38,416 --> 00:49:40,167 Thank you. 1193 00:49:41,836 --> 00:49:45,047 Oh, this is exactly what I hoped for! 1194 00:49:46,215 --> 00:49:48,008 I just want everyone to have fun-- 1195 00:49:48,050 --> 00:49:49,593 that's what these tastings are all about. 1196 00:49:49,635 --> 00:49:51,220 Just experiencing 1197 00:49:51,262 --> 00:49:54,682 the easy, natural magic that good food brings. 1198 00:49:54,724 --> 00:49:56,225 Let's get set up. 1199 00:49:57,935 --> 00:50:00,730 [***] 1200 00:50:13,701 --> 00:50:15,536 -Terceira. -Terceira. 1201 00:50:15,578 --> 00:50:18,205 [***] 1202 00:50:18,247 --> 00:50:20,166 There's nowhere in Portugal you're gonna go 1203 00:50:20,207 --> 00:50:22,043 that you won't find a block of this sitting around. 1204 00:50:22,084 --> 00:50:24,336 [***] 1205 00:50:34,263 --> 00:50:36,182 We have two of the same cheese here-- 1206 00:50:36,223 --> 00:50:38,225 one is cured and one is not. 1207 00:50:38,267 --> 00:50:40,227 As you can tell by the texture, 1208 00:50:40,269 --> 00:50:41,395 this is the cured one. 1209 00:50:41,437 --> 00:50:42,688 [***] 1210 00:50:42,730 --> 00:50:44,106 Thank you. 1211 00:50:46,192 --> 00:50:47,735 -It's fantastic, right? -Wow! 1212 00:50:47,777 --> 00:50:49,820 [***] 1213 00:50:49,862 --> 00:50:52,114 That's beautiful. Wow! 1214 00:50:52,156 --> 00:50:54,408 Yes. This one. This one is my favorite. Yes. 1215 00:50:54,450 --> 00:50:57,828 This is a phenomenal milk-blend cheese. 1216 00:50:57,870 --> 00:51:00,373 It's goat and cows' milk. 1217 00:51:00,414 --> 00:51:02,166 Amazing. 1218 00:51:02,208 --> 00:51:04,001 Good food is for everyone! 1219 00:51:04,043 --> 00:51:05,920 You have to try it. 1220 00:51:05,961 --> 00:51:09,131 [***] 1221 00:51:10,800 --> 00:51:12,259 Okay. Okay. 1222 00:51:16,097 --> 00:51:17,723 To Anna. 1223 00:51:17,765 --> 00:51:19,433 -[glasses clinking] -Cheers. 1224 00:51:19,475 --> 00:51:21,811 I don't know about you guys, but that felt so fresh to me. 1225 00:51:21,852 --> 00:51:23,104 Entertaining 1226 00:51:23,145 --> 00:51:24,730 and still informative, which we love. 1227 00:51:24,772 --> 00:51:26,732 Yeah, very impressive. 1228 00:51:26,774 --> 00:51:28,859 You told the story of this place so beautifully... 1229 00:51:30,569 --> 00:51:32,196 ...almost as beautiful as you are. 1230 00:51:32,238 --> 00:51:33,322 [Russ scoffs and snickers] 1231 00:51:35,157 --> 00:51:36,117 [Anna] Stop it. 1232 00:51:36,158 --> 00:51:37,660 Uh, thank you. 1233 00:51:37,702 --> 00:51:38,911 That's very sweet. 1234 00:51:39,995 --> 00:51:41,914 It was fun. 1235 00:51:41,956 --> 00:51:43,791 Yeah, everyone had fun. 1236 00:51:45,668 --> 00:51:47,878 [***] 1237 00:51:52,425 --> 00:51:55,136 So, uh, next up, olives. 1238 00:51:55,177 --> 00:51:57,847 Um, an entire episode on a side dish? 1239 00:51:57,888 --> 00:51:59,849 It's gonna be great. You'll see. 1240 00:51:59,890 --> 00:52:00,891 Everything's lined up. 1241 00:52:00,933 --> 00:52:02,309 Well, thank you. Okay. 1242 00:52:02,351 --> 00:52:04,145 Uh, guys, no, we need to make sure 1243 00:52:04,186 --> 00:52:05,771 those lights go in the van first, please. 1244 00:52:05,813 --> 00:52:07,273 Uh... 1245 00:52:07,314 --> 00:52:09,650 well, I think we can all be proud of our work today. 1246 00:52:09,692 --> 00:52:11,318 Absolutely. 1247 00:52:11,360 --> 00:52:12,820 And we're done. Right? 1248 00:52:12,862 --> 00:52:13,904 Good. 1249 00:52:13,946 --> 00:52:15,781 Then you should come with me. 1250 00:52:15,823 --> 00:52:17,908 Where? 1251 00:52:17,950 --> 00:52:19,744 To see more of the area. 1252 00:52:19,785 --> 00:52:21,078 It's really growing. 1253 00:52:21,120 --> 00:52:23,164 I have just a quick meeting with an investor. 1254 00:52:23,205 --> 00:52:25,541 Oh, for your restaurant? 1255 00:52:25,583 --> 00:52:27,043 Yeah. But it shouldn't take long, 1256 00:52:27,084 --> 00:52:28,961 and I would love to show you around more. 1257 00:52:29,003 --> 00:52:30,379 Oh. 1258 00:52:30,421 --> 00:52:33,257 Um, maybe we... rain check for tomorrow? 1259 00:52:33,299 --> 00:52:34,967 It's my day off. 1260 00:52:35,009 --> 00:52:36,135 -It is? -Yeah. 1261 00:52:36,177 --> 00:52:38,012 Oh, mine too. I'll take you to lunch. 1262 00:52:38,054 --> 00:52:39,513 Okay. Perfect. 1263 00:52:39,555 --> 00:52:40,765 Good. 1264 00:52:40,806 --> 00:52:41,932 [smooching] 1265 00:52:41,974 --> 00:52:43,601 See you. 1266 00:52:43,642 --> 00:52:45,352 Bye. 1267 00:52:48,522 --> 00:52:50,024 Don't. 1268 00:52:50,066 --> 00:52:51,400 I wasn't gonna say a thing. 1269 00:52:51,442 --> 00:52:53,569 You lie. 1270 00:52:53,611 --> 00:52:55,446 Come on. I need to go walk off 1271 00:52:55,488 --> 00:52:56,989 that last cheese you made me eat. 1272 00:52:57,031 --> 00:52:58,115 Me? 1273 00:52:58,157 --> 00:52:59,408 I did not tell Brooklyn 1274 00:52:59,450 --> 00:53:01,369 to bring you the plate of leftover Azeitão-- 1275 00:53:01,410 --> 00:53:02,953 you only have yourself to blame. 1276 00:53:02,995 --> 00:53:04,121 No, 'cause I was behind the camera-- 1277 00:53:04,163 --> 00:53:05,623 you know, doing my job. 1278 00:53:05,664 --> 00:53:07,708 It was you who insisted I joined the cheese party. 1279 00:53:07,750 --> 00:53:09,627 Eh, fair. 1280 00:53:11,587 --> 00:53:12,671 [crunch] 1281 00:53:12,713 --> 00:53:14,632 Thank you for this. 1282 00:53:14,673 --> 00:53:18,386 Walking with nowhere to go, nowhere to be... 1283 00:53:19,595 --> 00:53:22,139 ...it just feels magical, doesn't it? 1284 00:53:22,181 --> 00:53:24,308 It's kind of my favorite thing. 1285 00:53:24,350 --> 00:53:26,352 What, walking? 1286 00:53:26,394 --> 00:53:28,688 [chuckles] Wandering. Winging it. 1287 00:53:28,729 --> 00:53:30,940 Just, uh, you know, seeing where things go. 1288 00:53:32,316 --> 00:53:35,444 Maybe that's why you're drawn to documentaries. 1289 00:53:35,486 --> 00:53:37,279 Well, yeah, exactly. 1290 00:53:37,321 --> 00:53:38,948 Um, there's a-- 1291 00:53:38,989 --> 00:53:43,327 there's a real opportunity for discovery in that genre 1292 00:53:43,369 --> 00:53:45,996 that I find really exciting. 1293 00:53:46,038 --> 00:53:47,998 I guess that's a dream. 1294 00:53:48,040 --> 00:53:49,375 Well, I can't imagine 1295 00:53:49,417 --> 00:53:51,752 there wouldn't be a lot of opportunities. 1296 00:53:51,794 --> 00:53:55,047 Well, there were at first, but after you turn down a few, 1297 00:53:55,089 --> 00:53:56,340 the offers stop coming. 1298 00:53:56,382 --> 00:53:58,884 Anyway, according to my mates back home, 1299 00:53:58,926 --> 00:54:00,261 I've already made it. 1300 00:54:00,302 --> 00:54:01,762 So I am just trying not to screw up a good thing, 1301 00:54:01,804 --> 00:54:02,847 I guess. 1302 00:54:02,888 --> 00:54:04,724 I completely get it, 1303 00:54:04,765 --> 00:54:07,518 but you've got to ignore your mates back home. 1304 00:54:14,900 --> 00:54:16,944 [Russ chuckles] 1305 00:54:16,986 --> 00:54:19,113 How do you do that? 1306 00:54:19,155 --> 00:54:21,449 What? 1307 00:54:22,908 --> 00:54:24,744 Uh, what am I doing? 1308 00:54:24,785 --> 00:54:26,495 I don't know. 1309 00:54:26,537 --> 00:54:28,205 That! 1310 00:54:28,247 --> 00:54:29,290 [Anna chuckles, confused] 1311 00:54:29,331 --> 00:54:31,000 That thing you do when you... 1312 00:54:32,585 --> 00:54:34,378 ...you look me in the eyes and... 1313 00:54:34,420 --> 00:54:37,006 [***] 1314 00:54:38,507 --> 00:54:40,885 ...and then I'm like... [chuckles uncomfortably] 1315 00:54:40,926 --> 00:54:41,802 [man] Ginja? 1316 00:54:42,970 --> 00:54:44,305 The best of Portugal. 1317 00:54:44,346 --> 00:54:45,973 Best, best! 1318 00:54:46,015 --> 00:54:47,475 The best? 1319 00:54:47,516 --> 00:54:49,977 Oh, well, I guess we'd better try it then. 1320 00:54:50,019 --> 00:54:51,979 If it's the best, we must. 1321 00:54:52,021 --> 00:54:54,690 [***] 1322 00:54:57,109 --> 00:54:58,569 [overlapping] Cheers. 1323 00:54:58,611 --> 00:55:00,488 Well, cheers. Do you just put it all in? 1324 00:55:00,529 --> 00:55:02,156 I think it's sip and bite. 1325 00:55:02,198 --> 00:55:03,741 Okay. 1326 00:55:03,783 --> 00:55:06,619 [***] 1327 00:55:07,995 --> 00:55:09,789 Okay, that works. Yeah. 1328 00:55:09,830 --> 00:55:11,040 Mm! 1329 00:55:16,045 --> 00:55:20,091 [***] 1330 00:55:31,060 --> 00:55:33,521 [***] 1331 00:55:37,400 --> 00:55:38,651 [chuckles] 1332 00:55:38,693 --> 00:55:40,528 Sick ride. 1333 00:55:41,570 --> 00:55:43,781 This is incredible. 1334 00:55:43,823 --> 00:55:45,032 Thank you. 1335 00:55:45,074 --> 00:55:46,117 Look at this space! 1336 00:55:46,158 --> 00:55:47,660 Wow. This is perfect. 1337 00:55:47,702 --> 00:55:50,079 It is. 1338 00:55:50,121 --> 00:55:52,707 Is... this is for our date? 1339 00:55:52,748 --> 00:55:55,751 I hope you don't mind. I took the liberty of ordering. 1340 00:55:55,793 --> 00:56:00,047 Uh, usually, yes, but this looks delicious. 1341 00:56:00,089 --> 00:56:01,298 Thank you. 1342 00:56:01,340 --> 00:56:03,467 You're welcome. 1343 00:56:05,928 --> 00:56:08,055 Is this your first day off in Portugal? 1344 00:56:08,097 --> 00:56:09,473 It is. 1345 00:56:09,515 --> 00:56:12,226 Then I'm honored you're spending it with me. 1346 00:56:12,268 --> 00:56:14,478 Oh. And I'm flattered 1347 00:56:14,520 --> 00:56:15,771 that you wanted to show me 1348 00:56:15,813 --> 00:56:17,148 where you're opening your restaurant. 1349 00:56:17,189 --> 00:56:18,607 Yeah. 1350 00:56:18,649 --> 00:56:20,735 Yeah! 1351 00:56:20,776 --> 00:56:23,446 But it's not a fully day off. 1352 00:56:24,864 --> 00:56:27,283 [Hugo] No way! You beat me here? 1353 00:56:27,324 --> 00:56:29,702 How's that possible when I live two minutes down the road? 1354 00:56:29,744 --> 00:56:31,412 You know me. Thanks for coming. 1355 00:56:31,454 --> 00:56:32,830 Hugo, this is Anna. 1356 00:56:32,872 --> 00:56:34,415 -Anna. -Hi. 1357 00:56:34,457 --> 00:56:35,416 Very nice to meet you. 1358 00:56:35,458 --> 00:56:37,293 I've heard so much about you. 1359 00:56:37,334 --> 00:56:38,878 You must be Dean's assistant? 1360 00:56:38,919 --> 00:56:40,421 [curtly] Prep cook. 1361 00:56:40,463 --> 00:56:42,465 Oh, yes, sorry. Sorry. 1362 00:56:42,506 --> 00:56:45,926 Hugo is a huge fan of Dean's. Help yourself. 1363 00:56:45,968 --> 00:56:48,971 Which is why we are excited to have you do a segment here. 1364 00:56:50,306 --> 00:56:51,807 [taken aback] Here? 1365 00:56:51,849 --> 00:56:52,767 -Yeah. -Yeah. 1366 00:56:52,808 --> 00:56:55,436 I just thought I help your show, 1367 00:56:55,478 --> 00:56:56,520 so Dean can feature my restaurant 1368 00:56:56,562 --> 00:56:57,813 when it opens. 1369 00:56:57,855 --> 00:56:59,482 It's the least he can do, right? 1370 00:57:01,567 --> 00:57:03,486 Is that what this is all about? 1371 00:57:04,695 --> 00:57:07,239 There's potential for everyone. 1372 00:57:07,281 --> 00:57:08,532 [Hugo] Absolutely. 1373 00:57:08,574 --> 00:57:11,077 To promote your restaurant? 1374 00:57:11,118 --> 00:57:12,953 -Mm-hmm. -We just need Dean. 1375 00:57:14,455 --> 00:57:18,542 Well, I don't think he's coming anymore. 1376 00:57:18,584 --> 00:57:20,002 [Lucas] What? 1377 00:57:20,044 --> 00:57:21,462 I thought you said 1378 00:57:21,504 --> 00:57:24,423 you were just filling in until he got here. 1379 00:57:24,465 --> 00:57:26,467 He's not coming anymore. 1380 00:57:26,509 --> 00:57:29,887 You said you had a day off. 1381 00:57:29,929 --> 00:57:31,847 Things change. 1382 00:57:33,974 --> 00:57:36,852 Well, this is all very, uh, disappointing. 1383 00:57:36,894 --> 00:57:37,978 Wait, wait, wait. 1384 00:57:38,020 --> 00:57:39,522 Anna, 1385 00:57:39,563 --> 00:57:41,691 we can still get the crew here, right? 1386 00:57:41,732 --> 00:57:43,651 Lucas, 1387 00:57:43,693 --> 00:57:45,653 this show's not your golden ticket. 1388 00:57:46,696 --> 00:57:48,698 Now, if you'll excuse me, 1389 00:57:48,739 --> 00:57:50,574 I have a day off to enjoy. 1390 00:57:59,250 --> 00:58:01,752 [chopping loudly] 1391 00:58:03,587 --> 00:58:05,423 This feels intense. 1392 00:58:05,464 --> 00:58:07,049 Sorry. 1393 00:58:07,091 --> 00:58:09,719 I didn't see you there. 1394 00:58:09,760 --> 00:58:12,221 You know, you should really use your words. 1395 00:58:12,263 --> 00:58:14,223 Violence isn't the answer. 1396 00:58:15,516 --> 00:58:17,309 Take a seat. 1397 00:58:18,894 --> 00:58:19,979 Lucas? 1398 00:58:21,272 --> 00:58:22,857 How'd you guess? 1399 00:58:22,898 --> 00:58:25,317 I'm... very empathetic. 1400 00:58:26,610 --> 00:58:29,030 Yeah. I'm more annoyed than upset. 1401 00:58:29,071 --> 00:58:32,116 I think I was more upset when Russ rejected me. 1402 00:58:32,158 --> 00:58:33,951 At the wrap party? 1403 00:58:33,993 --> 00:58:35,995 Right. I'm so glad you were there to witness that. 1404 00:58:36,037 --> 00:58:39,373 [laughs] Maybe that means something. 1405 00:58:39,415 --> 00:58:40,916 Yeah, it means that I should 1406 00:58:40,958 --> 00:58:43,085 stop looking at a good friend as anything more, 1407 00:58:43,127 --> 00:58:46,088 even if in certain foreign environments, 1408 00:58:46,130 --> 00:58:48,382 it feels like it could be something more, 1409 00:58:48,424 --> 00:58:52,511 but it's only going to result in future humiliation. 1410 00:58:52,553 --> 00:58:54,430 And Lucas-- 1411 00:58:54,472 --> 00:58:56,182 everything feels transactional now. 1412 00:58:56,223 --> 00:58:57,475 I hate that! 1413 00:58:57,516 --> 00:58:58,809 Like, how do you know if someone likes you 1414 00:58:58,851 --> 00:59:01,020 or what you can do for them? 1415 00:59:01,062 --> 00:59:02,438 You don't. 1416 00:59:02,480 --> 00:59:04,023 You just have to trust your gut. 1417 00:59:04,065 --> 00:59:06,942 Oh, yeah, that led me right to an empty building. 1418 00:59:06,984 --> 00:59:08,486 Well, maybe, 1419 00:59:08,527 --> 00:59:10,613 but as soon as you knew, you knew, 1420 00:59:10,654 --> 00:59:12,114 and you were out of there. 1421 00:59:12,156 --> 00:59:13,366 [sighs] 1422 00:59:13,407 --> 00:59:15,743 I really thought he was interested in the food. 1423 00:59:15,785 --> 00:59:16,994 Like we were connecting over it, 1424 00:59:17,036 --> 00:59:20,247 and now everything just seems less real. 1425 00:59:20,289 --> 00:59:22,792 No, the food is real. 1426 00:59:23,959 --> 00:59:25,795 The viewers you connect with are real. 1427 00:59:27,171 --> 00:59:28,923 Our friendship is real. 1428 00:59:31,509 --> 00:59:34,178 Don't let one pompous idiot put you off. 1429 00:59:34,220 --> 00:59:38,099 Most of us are still diner folks at heart. 1430 00:59:38,140 --> 00:59:40,643 [gushes] Oh. Brooklyn, I love this gooey side of you. 1431 00:59:40,684 --> 00:59:41,977 Don't get used to it. 1432 00:59:42,019 --> 00:59:43,020 [clinking] 1433 00:59:43,062 --> 00:59:44,522 Hey, you're back. 1434 00:59:44,563 --> 00:59:46,482 I am. 1435 00:59:46,524 --> 00:59:48,484 I was, uh, I was gonna head out and do some sightseeing. 1436 00:59:48,526 --> 00:59:49,402 You guys want to join? 1437 00:59:49,443 --> 00:59:51,696 [abruptly] No. 1438 00:59:54,073 --> 00:59:55,866 Looks like it's just the two of us. 1439 00:59:55,908 --> 00:59:57,660 Sure. 1440 00:59:57,702 --> 01:00:00,246 [***] 1441 01:00:00,287 --> 01:00:03,374 ["Sunshine Love Song" playing in Portuguese] 1442 01:00:05,793 --> 01:00:08,713 [***] 1443 01:00:26,397 --> 01:00:30,234 [***] 1444 01:00:46,709 --> 01:00:49,253 [***] 1445 01:00:57,845 --> 01:01:01,766 [***] 1446 01:01:10,691 --> 01:01:11,901 Cheers. 1447 01:01:11,942 --> 01:01:14,987 And so you think one person is one thing, 1448 01:01:15,029 --> 01:01:17,281 and another person is another thing, 1449 01:01:17,323 --> 01:01:19,367 and it turns out Brooklyn is just awesome. 1450 01:01:19,408 --> 01:01:20,618 Right? 1451 01:01:20,659 --> 01:01:21,952 I mean, Short Film Award in New York, 1452 01:01:21,994 --> 01:01:23,996 completely made and edited on her phone, I mean-- 1453 01:01:24,038 --> 01:01:25,998 She's full of underrated surprises. 1454 01:01:26,040 --> 01:01:28,834 Oh, for me, this whole trip is. 1455 01:01:28,876 --> 01:01:32,463 I forgot to ask, how was your lunch date with Lucas? 1456 01:01:32,505 --> 01:01:34,548 It wasn't a date. 1457 01:01:34,590 --> 01:01:35,716 Mm-hmm. 1458 01:01:35,758 --> 01:01:37,510 It wasn't. 1459 01:01:37,551 --> 01:01:40,638 And I'm not giving it, or him, any more of my time. 1460 01:01:40,679 --> 01:01:42,056 Good. 1461 01:01:42,098 --> 01:01:43,474 You deserve way better. 1462 01:01:45,017 --> 01:01:46,602 Well, you know, when the time is right, 1463 01:01:46,644 --> 01:01:50,606 but right now, I just want to keep my head in the game, 1464 01:01:50,648 --> 01:01:52,566 show the network what I can do. 1465 01:01:53,818 --> 01:01:55,569 So the goal for tomorrow? 1466 01:01:57,321 --> 01:01:59,615 Basic drama-free fun. 1467 01:01:59,657 --> 01:02:01,325 That's what I want, 1468 01:02:01,367 --> 01:02:05,454 so if we get canned tomorrow, we can go out happy. 1469 01:02:05,496 --> 01:02:07,289 Ish. 1470 01:02:07,331 --> 01:02:09,208 Ish... 1471 01:02:09,250 --> 01:02:11,085 yeah. 1472 01:02:12,253 --> 01:02:14,171 [***] 1473 01:02:17,299 --> 01:02:19,510 Okay, well, um... 1474 01:02:22,555 --> 01:02:24,557 -Goodnight. -Goodnight. 1475 01:02:25,683 --> 01:02:28,185 [***] 1476 01:02:36,819 --> 01:02:39,363 [alarm plays] 1477 01:02:42,324 --> 01:02:44,201 [shuts alarm off] 1478 01:02:46,746 --> 01:02:48,831 [exhales deeply] 1479 01:02:48,873 --> 01:02:51,375 [***] 1480 01:02:57,631 --> 01:02:59,592 Bom dia,Portugal. 1481 01:03:01,969 --> 01:03:04,513 Bom dia. Let's get it. 1482 01:03:06,849 --> 01:03:09,310 I think the olive mill you found 1483 01:03:09,351 --> 01:03:11,395 is way better than the one Lucas suggested. 1484 01:03:11,437 --> 01:03:12,605 Oh, that was all Brooklyn. 1485 01:03:12,646 --> 01:03:14,023 Yeah, she got on that 1486 01:03:14,065 --> 01:03:16,192 as soon as Lucas sent my call to voicemail. 1487 01:03:16,233 --> 01:03:19,320 Turns out he doesn't always pick the best of the best. 1488 01:03:19,362 --> 01:03:20,571 Hmm. Right. 1489 01:03:20,613 --> 01:03:22,948 So you're going to do an olive oil tasting? 1490 01:03:22,990 --> 01:03:24,867 Yes. It's gonna be a whole olive experience, 1491 01:03:24,909 --> 01:03:26,035 and I'm gonna finish 1492 01:03:26,077 --> 01:03:28,537 with a green olive dip recipe I found. 1493 01:03:28,579 --> 01:03:29,872 I'm down for some liquid gold. 1494 01:03:29,914 --> 01:03:32,458 Aw, thanks, Brooklyn. 1495 01:03:32,500 --> 01:03:33,501 Okay, it's time to roll. 1496 01:03:33,542 --> 01:03:35,294 We have two days left 1497 01:03:35,336 --> 01:03:37,004 to prove to whoever this new chef is 1498 01:03:37,046 --> 01:03:39,548 that we are a team worth keeping. Right? 1499 01:03:39,590 --> 01:03:41,175 Absolutely. 1500 01:03:41,217 --> 01:03:42,176 Tch! 1501 01:03:44,887 --> 01:03:46,430 And prove who the real chef is. 1502 01:03:46,472 --> 01:03:48,933 No pressure. 1503 01:03:49,892 --> 01:03:52,186 You got this. 1504 01:03:55,439 --> 01:03:57,066 Thanks. 1505 01:03:59,944 --> 01:04:02,405 [Brooklyn] Who's that? 1506 01:04:02,446 --> 01:04:03,948 [Hope] I have no idea. 1507 01:04:05,366 --> 01:04:07,618 You don't think... 1508 01:04:13,040 --> 01:04:14,542 * Surprise!* 1509 01:04:16,377 --> 01:04:18,337 Did you miss me? 1510 01:04:25,052 --> 01:04:26,679 I knew they'd cave eventually. 1511 01:04:26,721 --> 01:04:29,974 I mean, it's not like they could just replace me, is it? 1512 01:04:30,015 --> 01:04:32,101 I'm just surprised no one gave me a heads up. 1513 01:04:32,143 --> 01:04:34,520 Ah, yes. Now, that was my idea. 1514 01:04:34,562 --> 01:04:36,522 Hmm. Was it? 1515 01:04:36,564 --> 01:04:39,150 Yeah. Well, you know me. I love a grand entrance. 1516 01:04:39,191 --> 01:04:43,237 And, uh, I was, uh... sort of over the Algarve. 1517 01:04:43,279 --> 01:04:45,823 You were in Portugal this whole time? 1518 01:04:45,865 --> 01:04:48,659 Well, at least you're finally here. 1519 01:04:48,701 --> 01:04:53,831 And with more creative control, starting now. 1520 01:04:53,873 --> 01:04:55,291 Excuse me? 1521 01:04:55,332 --> 01:04:57,126 Does that mean we won't be going to the olive mill? 1522 01:04:57,168 --> 01:05:00,171 I should... I should let them know. 1523 01:05:00,212 --> 01:05:02,381 Sorry, why would we be going to an olive mill? 1524 01:05:03,841 --> 01:05:05,051 What am I gonna cook there? 1525 01:05:05,092 --> 01:05:06,635 We do everything in the kitchen. 1526 01:05:06,677 --> 01:05:07,803 We did. 1527 01:05:07,845 --> 01:05:09,847 We had to change up the format a little, 1528 01:05:09,889 --> 01:05:11,390 get out of the kitchen, get into the city, 1529 01:05:11,432 --> 01:05:12,683 and outside of it, 1530 01:05:12,725 --> 01:05:14,727 where everything was just a bit more relaxed... 1531 01:05:14,769 --> 01:05:16,103 because you weren't here. 1532 01:05:16,145 --> 01:05:17,188 Are you trying to say I'm not relaxed? 1533 01:05:17,229 --> 01:05:18,689 No. Didn't say that. 1534 01:05:18,731 --> 01:05:21,150 I needed to keep things interesting 1535 01:05:21,192 --> 01:05:24,445 until we could splice you in, when you got back. 1536 01:05:24,487 --> 01:05:25,696 So it was your idea? 1537 01:05:25,738 --> 01:05:27,156 Yes. 1538 01:05:27,198 --> 01:05:29,158 [Hope] The network wanted us to stay on schedule. 1539 01:05:29,200 --> 01:05:31,327 And she slid right on in! 1540 01:05:31,369 --> 01:05:34,413 [sharply] Again, keeping us on schedule in your absence. 1541 01:05:34,455 --> 01:05:35,498 What'd you expect? 1542 01:05:35,539 --> 01:05:37,500 Respect! 1543 01:05:37,541 --> 01:05:39,627 Can I put your bags down? 1544 01:05:39,668 --> 01:05:41,295 They're really heavy. 1545 01:05:41,337 --> 01:05:42,671 Of course, you can put my bags down-- 1546 01:05:42,713 --> 01:05:44,423 in my room. 1547 01:05:45,716 --> 01:05:47,218 -[thump] -You're welcome. 1548 01:05:48,260 --> 01:05:50,471 So... 1549 01:05:50,513 --> 01:05:53,682 where did you go on these little outings? 1550 01:05:53,724 --> 01:05:55,393 [Anna] We started at the market, 1551 01:05:55,434 --> 01:05:56,685 then the coast. 1552 01:05:56,727 --> 01:05:57,686 On a boat. 1553 01:05:57,728 --> 01:05:58,854 Very picturesque. 1554 01:05:58,896 --> 01:06:00,981 -Mm-hmm. -Also, a queijeiro. 1555 01:06:01,023 --> 01:06:02,858 And it was all you? 1556 01:06:02,900 --> 01:06:04,860 No. No, everyone pitched in. 1557 01:06:04,902 --> 01:06:05,945 Oh. 1558 01:06:05,986 --> 01:06:07,697 Well... 1559 01:06:07,738 --> 01:06:11,867 since everyone seems to be embracing change around here, 1560 01:06:11,909 --> 01:06:13,494 I'll introduce the next one, 1561 01:06:13,536 --> 01:06:15,538 which is... 1562 01:06:15,579 --> 01:06:17,081 getting rid of you. 1563 01:06:19,583 --> 01:06:20,626 What? 1564 01:06:20,668 --> 01:06:21,794 Wait, what? 1565 01:06:21,836 --> 01:06:23,129 Dean... [words catch] 1566 01:06:23,170 --> 01:06:25,172 We have two more days left of shooting. 1567 01:06:25,214 --> 01:06:26,507 You really want to do that? 1568 01:06:26,549 --> 01:06:28,676 Oh, yes, I do. 1569 01:06:36,058 --> 01:06:38,602 I'm the chef on this show. 1570 01:06:39,937 --> 01:06:42,440 [***] 1571 01:06:55,619 --> 01:06:57,455 [sighs] 1572 01:06:57,496 --> 01:07:01,208 I know you prefer rose, but all they had was verde. 1573 01:07:02,960 --> 01:07:04,879 When in Portugal... 1574 01:07:04,920 --> 01:07:07,381 [chuckles weakly] 1575 01:07:08,424 --> 01:07:10,801 Why am I not more okay? 1576 01:07:14,805 --> 01:07:16,682 That was brutal. 1577 01:07:16,724 --> 01:07:19,060 Yeah, but... 1578 01:07:19,101 --> 01:07:22,355 also inevitable. 1579 01:07:22,396 --> 01:07:23,356 Was it? 1580 01:07:25,066 --> 01:07:28,277 He swapped out sweet Millie mid-episode. 1581 01:07:29,904 --> 01:07:31,614 True, but sweet Millie 1582 01:07:31,655 --> 01:07:34,033 didn't even really want to be doing this. 1583 01:07:34,075 --> 01:07:35,993 She didn't? 1584 01:07:36,035 --> 01:07:37,495 No. She went back home to Columbus 1585 01:07:37,536 --> 01:07:39,038 and opened her own restaurant, 1586 01:07:39,080 --> 01:07:41,791 and is really happy. 1587 01:07:41,832 --> 01:07:44,543 Oh... I'm so glad! 1588 01:07:46,295 --> 01:07:48,172 Oh, that makes me so happy. 1589 01:07:48,214 --> 01:07:51,133 Because you care. 1590 01:07:51,175 --> 01:07:53,094 You care about your co-workers, 1591 01:07:53,135 --> 01:07:55,179 you care about the audience, the work you do... 1592 01:07:56,263 --> 01:07:57,348 ...and you love what you do. 1593 01:07:57,390 --> 01:07:59,517 I love sharing food. 1594 01:08:00,893 --> 01:08:02,311 Showing people technique... 1595 01:08:02,353 --> 01:08:06,065 that it can be experimental and fun. 1596 01:08:06,107 --> 01:08:07,483 Gourmet cooking 1597 01:08:07,525 --> 01:08:09,944 is not just for students of the culinary arts. 1598 01:08:09,985 --> 01:08:11,153 Food is so much more than that! 1599 01:08:11,195 --> 01:08:13,906 It's... culture. 1600 01:08:13,948 --> 01:08:15,825 It is caring. 1601 01:08:16,992 --> 01:08:19,662 And connection. 1602 01:08:19,704 --> 01:08:22,456 Which is exactly why you should be the one hosting. 1603 01:08:25,084 --> 01:08:26,210 [exhales deeply] 1604 01:08:26,252 --> 01:08:29,004 It was never about that for me. 1605 01:08:29,046 --> 01:08:30,840 I didn't even know that was an option. 1606 01:08:30,881 --> 01:08:32,299 Yeah, I know, but... 1607 01:08:32,341 --> 01:08:34,510 that's what this gig is. 1608 01:08:34,552 --> 01:08:38,305 Every job is a weird sign or a hard sign. 1609 01:08:38,347 --> 01:08:40,182 As long as the other outweighs it, 1610 01:08:40,224 --> 01:08:42,685 why wouldn't you go for it? 1611 01:08:42,727 --> 01:08:44,478 Mm... 1612 01:08:44,520 --> 01:08:46,188 because I was just fired? 1613 01:08:46,230 --> 01:08:47,273 [scoffs] From Dean? 1614 01:08:47,314 --> 01:08:48,482 He's one person. 1615 01:08:49,817 --> 01:08:52,778 Everyone knows it's a volatile industry. 1616 01:08:52,820 --> 01:08:54,697 There's way more out there. 1617 01:08:56,699 --> 01:08:58,993 I don't think I'm cut out for this. 1618 01:09:00,953 --> 01:09:01,954 You know what I think? 1619 01:09:03,205 --> 01:09:04,665 That olives are evil? 1620 01:09:04,707 --> 01:09:05,750 Yes! 1621 01:09:05,791 --> 01:09:07,084 Olives are evil. 1622 01:09:07,126 --> 01:09:09,962 And... 1623 01:09:10,004 --> 01:09:12,631 you're a bloody ripper. 1624 01:09:12,673 --> 01:09:14,258 A "ripper"? 1625 01:09:14,300 --> 01:09:15,634 [with Aussie accent] Ripper? 1626 01:09:15,676 --> 01:09:17,136 [laughing] 1627 01:09:17,178 --> 01:09:20,931 I can't handle the Aussie slang on top of the Portuguese. 1628 01:09:20,973 --> 01:09:22,933 It just means you're great. 1629 01:09:24,727 --> 01:09:26,645 Really great. 1630 01:09:27,813 --> 01:09:29,648 That's all. 1631 01:09:32,568 --> 01:09:34,820 Stop it. 1632 01:09:34,862 --> 01:09:37,156 You'll make me cry. 1633 01:09:37,198 --> 01:09:39,867 Sorry. That's, uh, not my intention. 1634 01:09:42,078 --> 01:09:44,622 And for the record, um... 1635 01:09:45,956 --> 01:09:47,792 ...I messed up. 1636 01:09:49,919 --> 01:09:51,962 I think we all did our best... 1637 01:09:52,004 --> 01:09:54,548 considering the circumstances. 1638 01:10:01,889 --> 01:10:03,349 I'm not talking about work. 1639 01:10:04,475 --> 01:10:06,435 [footsteps approaching] 1640 01:10:06,477 --> 01:10:07,770 Your flight's all booked. 1641 01:10:07,812 --> 01:10:09,939 A 3:45 p.m. departure tomorrow... 1642 01:10:09,980 --> 01:10:11,899 one stop. 1643 01:10:13,025 --> 01:10:14,902 That was fast. 1644 01:10:16,404 --> 01:10:18,406 Sorry, I... 1645 01:10:19,990 --> 01:10:21,951 I should probably go pack. 1646 01:10:21,992 --> 01:10:24,328 Yeah. Yeah, of course. 1647 01:10:25,871 --> 01:10:28,457 [***] 1648 01:10:34,338 --> 01:10:36,382 No worries. 1649 01:10:44,014 --> 01:10:45,808 I'm just saying 1650 01:10:45,850 --> 01:10:47,601 you didn't have to do that in front of everyone. 1651 01:10:48,894 --> 01:10:50,021 She was out of line. 1652 01:10:51,647 --> 01:10:53,315 She was saving your show! 1653 01:10:53,357 --> 01:10:54,775 [Dean scoffs] 1654 01:10:54,817 --> 01:10:56,193 Are we gonna eat? 1655 01:10:56,235 --> 01:10:59,405 You know, I've stood by you through a lot, 1656 01:10:59,447 --> 01:11:01,699 but you put us in a really bad spot this time. 1657 01:11:01,741 --> 01:11:04,243 Some things can't be helped, can they? 1658 01:11:04,285 --> 01:11:05,953 Not true. 1659 01:11:05,995 --> 01:11:07,788 You held the show hostage. 1660 01:11:07,830 --> 01:11:10,041 And you know, this whole "bad-boy sheriff" act 1661 01:11:10,082 --> 01:11:11,042 has gone way too far, 1662 01:11:11,083 --> 01:11:12,877 if it's even an act anymore. 1663 01:11:14,462 --> 01:11:16,797 I thought we were having dinner. 1664 01:11:16,839 --> 01:11:18,799 I lost my appetite. 1665 01:11:18,841 --> 01:11:21,635 Oh, but you should watch the footage... 1666 01:11:21,677 --> 01:11:23,471 because Anna was good for the show. 1667 01:11:30,061 --> 01:11:31,520 It's fine. 1668 01:11:31,562 --> 01:11:32,605 It's fine, Mom, really. 1669 01:11:32,646 --> 01:11:34,148 I mean... 1670 01:11:34,190 --> 01:11:36,359 I got to go to Portugal 1671 01:11:36,400 --> 01:11:38,694 and Mexico and... 1672 01:11:38,736 --> 01:11:41,364 half of the major cities in America, 1673 01:11:41,405 --> 01:11:42,365 so it's all good, 1674 01:11:42,406 --> 01:11:45,159 and now, it's just... 1675 01:11:45,201 --> 01:11:47,870 it's time to come home. 1676 01:11:47,912 --> 01:11:49,246 You could call Lou, 1677 01:11:49,288 --> 01:11:50,706 see if he needs help in the diner? 1678 01:11:50,748 --> 01:11:53,959 No. I-I'm not sure I'm gonna do that. 1679 01:11:54,001 --> 01:11:55,378 Have you filled in the employment form 1680 01:11:55,419 --> 01:11:56,879 for the county yet? 1681 01:11:56,921 --> 01:11:58,255 No, but I-I will. 1682 01:11:58,297 --> 01:11:59,548 Yeah? 1683 01:11:59,590 --> 01:12:01,926 Yeah. I mean, it's steady, right? 1684 01:12:03,427 --> 01:12:04,887 What is it that Dad always says? 1685 01:12:04,929 --> 01:12:07,973 That if you-- if you do the work, then-- 1686 01:12:08,015 --> 01:12:09,433 "...You get the result." 1687 01:12:09,475 --> 01:12:12,228 But only if that's what you really want to do. 1688 01:12:12,269 --> 01:12:14,897 I just am tired of filling in. 1689 01:12:16,148 --> 01:12:18,401 I just want to feel like I have 1690 01:12:18,442 --> 01:12:22,530 some type of control over my destiny. 1691 01:12:22,571 --> 01:12:25,241 Mm, well, Hollywood is never gonna give you that. 1692 01:12:25,282 --> 01:12:26,701 It's a cooking show! 1693 01:12:26,742 --> 01:12:29,286 It's not some big action film. 1694 01:12:29,328 --> 01:12:32,748 [***] 1695 01:12:32,790 --> 01:12:34,667 Yeah, I... 1696 01:12:34,709 --> 01:12:37,294 I might need you to resend that link. 1697 01:12:37,336 --> 01:12:39,463 You got it, sweetheart. 1698 01:12:39,505 --> 01:12:41,841 We love you. 1699 01:12:41,882 --> 01:12:43,509 Love you more. 1700 01:12:43,551 --> 01:12:46,137 [***] 1701 01:12:53,060 --> 01:12:56,147 [***] 1702 01:12:56,188 --> 01:12:58,607 Okay, so this is today's schedule. 1703 01:12:58,649 --> 01:13:01,569 Uh, Brooklyn... here. 1704 01:13:01,610 --> 01:13:03,863 [***] 1705 01:13:05,948 --> 01:13:07,867 Okay, um, I'll be right back. 1706 01:13:07,908 --> 01:13:10,202 Just got to make a phone call. 1707 01:13:13,372 --> 01:13:14,749 [knocks] 1708 01:13:14,790 --> 01:13:17,043 Dean, the vans are ready to take us to Pena Palace. 1709 01:13:23,215 --> 01:13:27,053 [***] 1710 01:13:27,094 --> 01:13:28,763 [text alert dings] 1711 01:13:32,975 --> 01:13:35,061 [***] 1712 01:13:43,527 --> 01:13:48,574 [***] 1713 01:14:06,675 --> 01:14:08,969 You sure are pretty, Portugal. 1714 01:14:10,388 --> 01:14:12,390 Hold it... right there. 1715 01:14:12,431 --> 01:14:13,682 [shutter clicks] 1716 01:14:13,724 --> 01:14:15,684 For your poster. 1717 01:14:17,520 --> 01:14:18,771 Poster? 1718 01:14:18,813 --> 01:14:20,648 Your TV career doesn't end here. 1719 01:14:21,816 --> 01:14:23,442 What? 1720 01:14:23,484 --> 01:14:24,902 You're a cooking nerd, right? 1721 01:14:24,944 --> 01:14:27,321 I mean, I don't know if I'd call myself a nerd, but-- 1722 01:14:27,363 --> 01:14:28,656 Ahem. 1723 01:14:28,698 --> 01:14:31,158 Okay, fine. Yes. Why? 1724 01:14:31,200 --> 01:14:32,410 You're approachable. 1725 01:14:32,451 --> 01:14:34,328 More than some. 1726 01:14:34,370 --> 01:14:37,248 Which is why I was willing to be on camera for you, 1727 01:14:37,289 --> 01:14:38,999 and not just for the free food. 1728 01:14:40,167 --> 01:14:42,002 You are a generally tough customer. 1729 01:14:43,504 --> 01:14:45,297 I know you think Dean is the personality, 1730 01:14:45,339 --> 01:14:46,841 but the people want to watch you. 1731 01:14:48,426 --> 01:14:51,220 The crew wants to work for you. 1732 01:14:52,596 --> 01:14:55,766 That's very sweet of you to say, but... 1733 01:14:55,808 --> 01:14:57,852 as you just saw, I was fired, 1734 01:14:57,893 --> 01:15:00,521 so it's kind of impossible. 1735 01:15:00,563 --> 01:15:02,523 Except Hope and I just had a little chat, 1736 01:15:02,565 --> 01:15:04,775 and, uh, while she can't override Dean, 1737 01:15:04,817 --> 01:15:06,819 she thinks there might be enough footage for a pilot. 1738 01:15:08,195 --> 01:15:09,780 Your pilot. 1739 01:15:10,906 --> 01:15:11,866 Mm-hmm! 1740 01:15:11,907 --> 01:15:13,659 All that's missing is an ending. 1741 01:15:15,494 --> 01:15:16,996 You're serious? 1742 01:15:17,038 --> 01:15:18,748 Hope says the network is intrigued. 1743 01:15:18,789 --> 01:15:19,707 If we show 'em a little bit more, 1744 01:15:19,749 --> 01:15:21,042 they just might bite. 1745 01:15:21,083 --> 01:15:22,710 [Anna laughs] 1746 01:15:22,752 --> 01:15:24,336 Well, when? 1747 01:15:24,378 --> 01:15:26,297 Aren't you guys supposed to be setting up at the palace? 1748 01:15:26,338 --> 01:15:27,339 Hope's covering for us. 1749 01:15:27,381 --> 01:15:29,508 Well, you know if Dean finds out, 1750 01:15:29,550 --> 01:15:31,343 you're next-- both of you. 1751 01:15:31,385 --> 01:15:32,636 Yeah, I don't care. 1752 01:15:32,678 --> 01:15:34,597 It's time I started doing what I want anyway. 1753 01:15:34,638 --> 01:15:35,806 So what do you say? 1754 01:15:35,848 --> 01:15:38,309 Should we get cooking? 1755 01:15:38,350 --> 01:15:40,770 [***] 1756 01:15:40,811 --> 01:15:42,938 Okay... camera there. 1757 01:15:42,980 --> 01:15:44,899 Cooper, this is where I'll be plating, 1758 01:15:44,940 --> 01:15:47,151 then we go outside... 1759 01:15:47,193 --> 01:15:50,154 I want the audience at home to see all of this. 1760 01:15:50,196 --> 01:15:51,405 We end up at the table. 1761 01:15:51,447 --> 01:15:53,866 Food is going to look great here. 1762 01:15:53,908 --> 01:15:54,950 We have some options for you. 1763 01:15:54,992 --> 01:15:56,327 Okay. 1764 01:15:56,369 --> 01:15:58,954 Yes. No. No. 1765 01:15:58,996 --> 01:16:00,373 Yes. 1766 01:16:00,414 --> 01:16:02,416 No. 1767 01:16:02,458 --> 01:16:03,709 -And Cooper? -Yeah? 1768 01:16:03,751 --> 01:16:05,002 I'd like a round table. 1769 01:16:05,044 --> 01:16:05,961 Okay. 1770 01:16:09,799 --> 01:16:12,218 You obviously have something to say... 1771 01:16:14,428 --> 01:16:16,097 ...just say it. 1772 01:16:20,893 --> 01:16:24,689 You realize I know nothing about being a prep cook. 1773 01:16:24,730 --> 01:16:26,691 I think we both know more than we realize, 1774 01:16:26,732 --> 01:16:28,609 and we just need to own it. 1775 01:16:28,651 --> 01:16:30,069 Plus... 1776 01:16:30,111 --> 01:16:31,362 I need you. 1777 01:16:31,404 --> 01:16:33,072 I know that. 1778 01:16:34,615 --> 01:16:38,035 And our chef only has an hour until she has to catch a plane! 1779 01:16:38,077 --> 01:16:40,121 Yeah, yeah, yeah. Lighting isn't quite right. 1780 01:16:40,162 --> 01:16:42,748 Everything you shoot looks amazing. 1781 01:16:42,790 --> 01:16:44,500 I'll take that. 1782 01:16:47,503 --> 01:16:48,963 Okay. 1783 01:16:49,004 --> 01:16:50,131 [exhales] 1784 01:16:52,007 --> 01:16:53,134 Okay... 1785 01:16:53,175 --> 01:16:54,260 You ready? 1786 01:16:55,469 --> 01:16:57,096 Ready as I'll ever be. 1787 01:17:01,642 --> 01:17:03,227 We had to push an hour 1788 01:17:03,269 --> 01:17:05,312 because we've had some production delays, 1789 01:17:05,354 --> 01:17:07,898 one of which-- we no longer have a prep cook. 1790 01:17:09,108 --> 01:17:10,860 I realize you're not thrilled 1791 01:17:10,901 --> 01:17:12,903 by the way things have played out. 1792 01:17:12,945 --> 01:17:15,906 I watched the footage... of Anna. 1793 01:17:19,493 --> 01:17:21,245 And? 1794 01:17:21,287 --> 01:17:23,372 And she's good. 1795 01:17:23,414 --> 01:17:24,540 She's always been good. 1796 01:17:24,582 --> 01:17:25,708 Yes! 1797 01:17:25,750 --> 01:17:28,085 It's the reason why I hired her. 1798 01:17:28,127 --> 01:17:30,796 You have always been able to spot talent. 1799 01:17:35,634 --> 01:17:37,219 Maybe I was a bit hasty. 1800 01:17:37,261 --> 01:17:39,305 You? Hasty? 1801 01:17:40,306 --> 01:17:41,682 Well... 1802 01:17:41,724 --> 01:17:43,726 [chuckling] 1803 01:17:43,768 --> 01:17:46,437 Hey, but there is something you can do. 1804 01:17:46,479 --> 01:17:49,023 [***] 1805 01:17:56,655 --> 01:17:58,741 Uh... why do I feel like 1806 01:17:58,783 --> 01:18:00,743 I just stepped out into a Jane Austen novel? 1807 01:18:00,785 --> 01:18:02,745 Are you a fan? 1808 01:18:02,787 --> 01:18:03,746 Maybe. 1809 01:18:03,788 --> 01:18:05,081 Good! 1810 01:18:05,122 --> 01:18:06,707 Because that's how I wanted this to feel-- 1811 01:18:06,749 --> 01:18:10,044 like a relaxed-but-elevated picnic. 1812 01:18:10,086 --> 01:18:12,171 With lavender rack of lamb? 1813 01:18:12,213 --> 01:18:15,549 Yeah, and lots of other goodies. 1814 01:18:15,591 --> 01:18:16,634 Okay, your lighting's perfect. 1815 01:18:16,675 --> 01:18:18,803 Oh, come... sit! 1816 01:18:18,844 --> 01:18:20,096 You have to eat with me. 1817 01:18:21,555 --> 01:18:23,057 Best table's a crowded one. 1818 01:18:23,099 --> 01:18:26,352 It, uh, sounds like you just found your tagline. 1819 01:18:27,853 --> 01:18:29,522 Oh, my gosh, I think you're right. 1820 01:18:31,232 --> 01:18:34,276 Ahem. "The best table is a crowded one." 1821 01:18:34,318 --> 01:18:35,778 [squeals] I love it! 1822 01:18:35,820 --> 01:18:37,571 May I join? 1823 01:18:37,613 --> 01:18:38,989 Hope? 1824 01:18:39,031 --> 01:18:41,283 What are you doing here? 1825 01:18:41,325 --> 01:18:42,952 Does Dean know? 1826 01:18:42,993 --> 01:18:44,370 He called the network 1827 01:18:44,412 --> 01:18:47,039 and he vouched for you and your new pilot. 1828 01:18:48,541 --> 01:18:49,875 He did? 1829 01:18:49,917 --> 01:18:52,461 Yeah, I mean, for all Dean's many, many flaws, 1830 01:18:52,503 --> 01:18:54,672 he has an appreciation for natural talent. 1831 01:18:54,714 --> 01:18:57,216 So, of course, now he wants you to hit it out of the park. 1832 01:18:57,258 --> 01:18:58,843 So here we are! So what can we do? 1833 01:18:58,884 --> 01:19:01,095 Where are we at? 1834 01:19:01,137 --> 01:19:04,849 Please, come, sit... eat and enjoy. 1835 01:19:04,890 --> 01:19:06,934 Guys, come eat! 1836 01:19:06,976 --> 01:19:08,269 -I made that. -Let's crowd this table! 1837 01:19:08,310 --> 01:19:09,353 You made this? 1838 01:19:09,395 --> 01:19:11,022 Well, with help. I made them with help. 1839 01:19:11,063 --> 01:19:13,149 -It looks great, guys. -Wow. 1840 01:19:13,190 --> 01:19:14,400 [laughter] 1841 01:19:14,442 --> 01:19:16,277 [***] 1842 01:19:16,318 --> 01:19:17,319 Oh, great! 1843 01:19:17,361 --> 01:19:18,404 Mm. So good. 1844 01:19:20,740 --> 01:19:22,992 [laughter] 1845 01:19:23,034 --> 01:19:25,286 So good. Okay. What's next? 1846 01:19:25,327 --> 01:19:27,413 This is fantastic. 1847 01:19:27,455 --> 01:19:30,082 [clears his throat loudly] 1848 01:19:30,124 --> 01:19:32,043 So... 1849 01:19:35,755 --> 01:19:37,298 ...where do I sit? 1850 01:19:39,133 --> 01:19:40,301 [laughs] 1851 01:19:43,929 --> 01:19:46,432 [***] 1852 01:19:54,357 --> 01:19:55,649 Could you give this a pass? Thanks. 1853 01:20:10,122 --> 01:20:13,626 So, uh... it's time to try the lamb. 1854 01:20:14,794 --> 01:20:17,171 [***] 1855 01:20:37,733 --> 01:20:39,068 Oh, yes. 1856 01:20:40,695 --> 01:20:41,904 Here's to the chef... 1857 01:20:41,946 --> 01:20:44,323 and... 1858 01:20:44,365 --> 01:20:46,742 to more room around the table. 1859 01:20:48,411 --> 01:20:49,120 Thank you. 1860 01:20:49,161 --> 01:20:50,830 [glasses clinking] 1861 01:20:50,871 --> 01:20:57,128 [***] 1862 01:20:59,130 --> 01:21:01,590 And that's a cut. 1863 01:21:01,632 --> 01:21:03,008 Who's up for a shot of ginja? 1864 01:21:03,050 --> 01:21:04,510 -Oh, yes! -Yes. 1865 01:21:04,552 --> 01:21:05,970 [laughter] 1866 01:21:06,011 --> 01:21:08,889 Well, the wheels are already turning. 1867 01:21:08,931 --> 01:21:11,016 "A Sous in Sevilla"? 1868 01:21:11,058 --> 01:21:12,643 Think about it. 1869 01:21:12,685 --> 01:21:13,853 Fingers crossed. 1870 01:21:13,894 --> 01:21:15,521 That'd be incredible. 1871 01:21:15,563 --> 01:21:16,731 That'd be so cool. 1872 01:21:16,772 --> 01:21:18,441 Hey, uh, I was hoping 1873 01:21:18,482 --> 01:21:19,817 you might want to join me for a port-- 1874 01:21:19,859 --> 01:21:21,694 just the two of us? 1875 01:21:24,655 --> 01:21:26,532 Yeah. 1876 01:21:26,574 --> 01:21:28,534 [***] 1877 01:21:30,536 --> 01:21:32,329 [exhales deeply] 1878 01:21:32,371 --> 01:21:34,040 Finally. 1879 01:21:37,001 --> 01:21:38,878 To the new show. 1880 01:21:38,919 --> 01:21:41,047 [laughs] I cannot believe this is happening. 1881 01:21:41,088 --> 01:21:43,549 Well, I'm 100% in. 1882 01:21:43,591 --> 01:21:47,178 Yeah. Well, to best mates. 1883 01:21:47,219 --> 01:21:49,138 No. 1884 01:21:49,180 --> 01:21:52,016 I mean... I mean, yes, but-- but no. 1885 01:21:52,058 --> 01:21:53,768 We are best mates, but... 1886 01:21:55,311 --> 01:21:57,104 [sighs] 1887 01:22:01,567 --> 01:22:03,194 I messed up that night. 1888 01:22:06,572 --> 01:22:08,157 Oh? 1889 01:22:09,533 --> 01:22:12,745 Watching you lately, I don't know... 1890 01:22:12,787 --> 01:22:15,331 the light's just shifted and... 1891 01:22:15,373 --> 01:22:16,832 brought everything into focus. 1892 01:22:18,626 --> 01:22:21,337 You are not only my best friend, but... 1893 01:22:22,922 --> 01:22:25,466 ...the most amazing woman I have ever met. 1894 01:22:29,887 --> 01:22:31,722 Well... 1895 01:22:31,764 --> 01:22:34,850 that's... probably a good thing. 1896 01:22:38,270 --> 01:22:41,190 'Cause I never stopped having feelings for you. 1897 01:22:42,566 --> 01:22:45,569 Does that mean you're gonna give me another chance? 1898 01:22:47,196 --> 01:22:49,365 You know I'm not going in first. 1899 01:22:52,535 --> 01:22:54,620 Yes, Chef. 1900 01:22:55,788 --> 01:22:58,624 [***] 1901 01:23:05,965 --> 01:23:10,511 [***] 1902 01:23:17,226 --> 01:23:22,314 [***] 1903 01:23:34,702 --> 01:23:38,372 [***] 117466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.