All language subtitles for 9-1-1.S08E09.Sob.Stories.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:29,047 Are you thinking of hurting yourself? 2 00:00:29,071 --> 00:00:30,456 Every day. 3 00:00:30,480 --> 00:00:32,076 I hate what I've become. 4 00:00:32,100 --> 00:00:33,626 I don't know, 5 00:00:33,650 --> 00:00:35,386 - I don't know, I don't know. - Alert crisis response. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,186 I have a caller, says his name is John. 7 00:00:37,210 --> 00:00:39,046 Probably not his real name. He's considering self-harm. 8 00:00:39,070 --> 00:00:40,536 Do you have his location? 9 00:00:40,560 --> 00:00:41,806 Pinging his cell towers now. 10 00:00:41,830 --> 00:00:42,986 I'll have an ra unit standing by. 11 00:00:43,010 --> 00:00:45,026 John, 12 00:00:45,050 --> 00:00:47,646 I want you to know that I'm here for you, okay? 13 00:00:47,670 --> 00:00:49,506 You're not alone. 14 00:00:49,530 --> 00:00:51,856 I know. That's the problem. 15 00:00:51,880 --> 00:00:54,276 I didn't want to take her this time. 16 00:00:54,300 --> 00:00:57,457 I wasn't going to, but she looked so sweet, so lost. 17 00:00:57,481 --> 00:00:58,826 Who is she? 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,076 She said her name was jayna. 19 00:01:01,100 --> 00:01:03,650 I'm afraid I'm going to do something terrible. 20 00:01:04,620 --> 00:01:06,076 This isn't a suicide, it's a kidnapping. 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,146 - What? - He's got somebody else with him, 22 00:01:08,170 --> 00:01:10,396 a possible minor named jayna. I can hear her 23 00:01:10,420 --> 00:01:11,607 screaming through a gag. 24 00:01:11,631 --> 00:01:15,366 No. I think she's a really good person. 25 00:01:15,390 --> 00:01:17,430 - I got his location. - Okay, keep him talking. 26 00:01:19,360 --> 00:01:22,196 John, tell me about jayna. 27 00:01:22,220 --> 00:01:23,856 All units, code three. 28 00:01:23,880 --> 00:01:27,306 Respond to 121 blythe Avenue. 29 00:01:27,330 --> 00:01:29,166 We have a possible hostage situation. 30 00:01:29,190 --> 00:01:32,486 Unknown male suspect, to be considered armed and dangerous. 31 00:01:32,510 --> 00:01:34,966 727-l-30 en route. 32 00:01:34,990 --> 00:01:37,006 I thought I could save her, 33 00:01:37,030 --> 00:01:38,662 but they don't want to be saved. 34 00:01:38,686 --> 00:01:40,456 They don't, do they, Maddie? 35 00:01:40,480 --> 00:01:42,356 Everybody wants to be saved. 36 00:01:42,380 --> 00:01:45,286 I think that you do, too, and that's why you called me. 37 00:01:45,310 --> 00:01:47,876 I know I'm never going to make it to heaven, 38 00:01:47,900 --> 00:01:50,086 but maybe I should send her there. 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,086 Okay, just stay with me. 40 00:01:52,110 --> 00:01:54,296 Listen to the sound of my voice. 41 00:01:54,320 --> 00:01:56,336 Okay? I'm here with you. 42 00:01:56,360 --> 00:01:57,646 We're gonna get through this. 43 00:01:57,670 --> 00:02:00,120 You, me and jayna. 44 00:02:01,190 --> 00:02:03,430 I know you're tracing this call. 45 00:02:04,430 --> 00:02:06,206 - I'm not. - You're lying. 46 00:02:06,230 --> 00:02:07,306 The police are coming. 47 00:02:07,330 --> 00:02:08,556 - I know they are. - No. 48 00:02:08,580 --> 00:02:12,656 The police go to where I tell them to, and... 49 00:02:12,680 --> 00:02:14,666 If you let jayna go, 50 00:02:14,690 --> 00:02:16,590 I will make sure they never find you. 51 00:02:17,620 --> 00:02:20,216 I don't believe you. You think I'm a monster. 52 00:02:20,240 --> 00:02:23,930 No. I don't. 53 00:02:27,660 --> 00:02:29,156 I understand you. 54 00:02:29,180 --> 00:02:31,676 How could you? 55 00:02:31,700 --> 00:02:33,740 Because I know what it's like 56 00:02:35,050 --> 00:02:37,850 to want nothing more than to keep a child safe, 57 00:02:40,440 --> 00:02:42,936 but knowing that it was me who was the danger. 58 00:02:42,960 --> 00:02:45,486 What did you do? 59 00:02:45,510 --> 00:02:47,480 I ran. 60 00:02:49,790 --> 00:02:51,696 I ran away from everything. 61 00:02:51,720 --> 00:02:54,116 So that's what I'm telling you to do now, okay? 62 00:02:54,140 --> 00:02:57,730 727-l-30, how close are you? 63 00:02:59,420 --> 00:03:01,746 Three blocks out. Killing my sirens. 64 00:03:01,770 --> 00:03:04,716 Just run. 65 00:03:04,740 --> 00:03:06,377 Run away and I will make sure 66 00:03:06,401 --> 00:03:08,810 that the police never find you. 67 00:03:10,330 --> 00:03:12,190 I wasn't a monster. 68 00:03:13,570 --> 00:03:15,066 Neither are you. 69 00:03:15,090 --> 00:03:17,370 - What about jayna? - I'll take care of her. 70 00:03:18,650 --> 00:03:20,106 I promise. 71 00:03:20,130 --> 00:03:22,550 And you won't send the police after me? 72 00:03:25,310 --> 00:03:27,000 I gave you my word. 73 00:03:35,080 --> 00:03:37,706 Dispatch, there's nobody here. 74 00:03:37,730 --> 00:03:40,056 You're sure you're at 121 blythe ave? 75 00:03:40,080 --> 00:03:41,057 I'm sure. 76 00:03:41,081 --> 00:03:42,546 Did you search the location? 77 00:03:42,570 --> 00:03:44,546 There's nothing to search. 78 00:03:44,570 --> 00:03:46,230 It's a vacant lot. 79 00:03:48,440 --> 00:03:50,416 You lied to me. 80 00:03:50,440 --> 00:03:53,586 You said you wouldn't send the police. You lied. 81 00:03:53,610 --> 00:03:56,246 - He's watching them. - Pd, be advised, 82 00:03:56,270 --> 00:03:58,100 suspect may have eyes on you. 83 00:04:01,380 --> 00:04:03,046 You were wrong, Maddie. 84 00:04:03,070 --> 00:04:05,356 I am a monster. 85 00:04:05,380 --> 00:04:08,776 Hey, John, please, please listen to me. 86 00:04:08,800 --> 00:04:11,110 No. I'm done listening. 87 00:04:22,050 --> 00:04:24,896 It's creepy, right? I mean, it's one thing to get 88 00:04:24,920 --> 00:04:27,556 a friend request from your old boss, that's fine, but Gerrard? 89 00:04:27,580 --> 00:04:29,526 Every picture on his profile 90 00:04:29,550 --> 00:04:31,497 he's holding up a fish he caught. 91 00:04:31,521 --> 00:04:32,866 Check this out. 92 00:04:32,890 --> 00:04:34,976 Wait, he requested you, too? 93 00:04:35,000 --> 00:04:36,836 Ten miles from my parents' house. 94 00:04:36,860 --> 00:04:41,550 Prime zip code in El Paso. What do you think? 95 00:04:43,390 --> 00:04:45,150 It's-it's kind of run down, isn't it? 96 00:04:46,770 --> 00:04:48,366 It's all I can afford. 97 00:04:48,390 --> 00:04:51,716 Well, may-maybe you should keep on looking. 98 00:04:51,740 --> 00:04:54,066 It's a fixer-upper. I'll fix it up. 99 00:04:54,090 --> 00:04:56,686 I don't know. Renovation is a gamble. 100 00:04:56,710 --> 00:04:58,516 I binged property brothers. 101 00:04:58,540 --> 00:05:01,036 People always run into problems with the subflooring. 102 00:05:01,060 --> 00:05:02,650 I already put a down payment. 103 00:05:08,100 --> 00:05:10,736 W-Wait, so this-this is really happening. 104 00:05:10,760 --> 00:05:13,110 Well, yeah. Of course. 105 00:05:15,450 --> 00:05:17,466 Did you talk to cap yet? 106 00:05:17,490 --> 00:05:23,336 No. And... Please, do not say a thing to anyone. 107 00:05:23,360 --> 00:05:24,786 Okay? I want to get my ducks in a row 108 00:05:24,810 --> 00:05:26,236 - before I give him my notice. - I mean, 109 00:05:26,260 --> 00:05:29,306 this is a pretty big duck. What else is there? 110 00:05:29,330 --> 00:05:31,896 I already signed a new one-year lease on my place here. 111 00:05:31,920 --> 00:05:33,106 If I don't find someone to sublet, 112 00:05:33,130 --> 00:05:35,556 I'll be bleeding cash, which is what 113 00:05:35,580 --> 00:05:37,217 I'm gonna have to live with because I do not 114 00:05:37,241 --> 00:05:39,246 want to be parenting on FaceTime. 115 00:05:39,270 --> 00:05:40,340 I need to be there. 116 00:05:42,000 --> 00:05:44,082 So-so, we get your place sublet. 117 00:05:44,106 --> 00:05:45,596 It can't be that hard. 118 00:05:45,620 --> 00:05:47,706 I can help. 119 00:05:47,730 --> 00:05:49,286 - Yeah? - Yeah. 120 00:05:49,310 --> 00:05:52,436 You know, we-we get this deal done together. 121 00:05:52,460 --> 00:05:55,576 One-two punch, like the property brothers. 122 00:05:55,600 --> 00:05:56,577 Yeah. 123 00:05:56,601 --> 00:05:59,436 Thanks, man. 124 00:05:59,460 --> 00:06:03,120 I do not know what I'm gonna do without you. 125 00:06:50,200 --> 00:06:52,060 Hey there, pal. 126 00:06:58,590 --> 00:07:01,460 Got you. 127 00:08:31,930 --> 00:08:34,386 Dispatch, building is well-involved 128 00:08:34,410 --> 00:08:35,976 on the bravo-Charlie side. 129 00:08:36,000 --> 00:08:39,526 Requesting additional ra task force and animal services. 130 00:08:39,550 --> 00:08:41,636 I got 28 still inside. 131 00:08:41,660 --> 00:08:44,280 Buck, Eddie, search and rescue. Grab the rotary saw. 132 00:08:46,010 --> 00:08:47,326 Dogs are in two rooms. 133 00:08:47,350 --> 00:08:48,986 Once you reach the main kennel, head down the hall 134 00:08:49,010 --> 00:08:52,096 - to the quarantine room. - Copy that. 135 00:08:52,120 --> 00:08:54,306 Hey, hey, I got one right here. 136 00:08:54,330 --> 00:08:55,406 Okay, buddy. 137 00:08:55,430 --> 00:08:57,400 Here you go, I got you, I got you. 138 00:09:04,440 --> 00:09:05,726 Yeah, we're in. 139 00:09:05,750 --> 00:09:08,316 Come here, big guy. 140 00:09:08,340 --> 00:09:09,556 There we go. 141 00:09:09,580 --> 00:09:10,650 I got you. 142 00:09:15,760 --> 00:09:17,326 Right over here. 143 00:09:17,350 --> 00:09:19,466 Come on, buddy. There we go. 144 00:09:19,490 --> 00:09:21,700 Good boy. Good boy. Good boy. Good boy. 145 00:09:26,390 --> 00:09:27,576 Hey, hey. 146 00:09:27,600 --> 00:09:29,840 It's okay, buddy. I got you. 147 00:09:30,670 --> 00:09:32,136 It's o... whoa, whoa, whoa, hey! 148 00:09:32,160 --> 00:09:34,826 - We got a runner. - Buck! 149 00:09:34,850 --> 00:09:36,866 Hey, hey, buddy. Hey, hey, come on, where you going? 150 00:09:36,890 --> 00:09:38,796 No, no, no, no! Come on, come on. 151 00:09:38,820 --> 00:09:40,486 Here, boy. Come on. 152 00:09:40,510 --> 00:09:42,286 I'm not gonna hurt you. 153 00:09:42,310 --> 00:09:44,596 - You seeing any smoke inhalation? - I see wagging tails. 154 00:09:44,620 --> 00:09:46,766 I set up blow-by oxygen, 155 00:09:46,790 --> 00:09:48,216 but I think you pulled 'em all out in time. 156 00:09:48,240 --> 00:09:49,310 Where's buck? 157 00:09:50,180 --> 00:09:52,040 Went after a stray. 158 00:09:53,040 --> 00:09:54,186 There you are. 159 00:09:54,210 --> 00:09:55,870 Come on, buddy. You're okay. 160 00:09:59,910 --> 00:10:02,546 Buck, what's the status in there? 161 00:10:02,570 --> 00:10:04,406 The roof's going! 162 00:10:04,430 --> 00:10:05,616 Then you should be, too. 163 00:10:05,640 --> 00:10:06,810 Okay. 164 00:10:10,960 --> 00:10:12,626 See? 165 00:10:12,650 --> 00:10:14,696 I'm just a regular guy. 166 00:10:14,720 --> 00:10:16,047 Buck, do you copy? 167 00:10:16,071 --> 00:10:17,270 Come on, buck. 168 00:10:28,350 --> 00:10:29,490 Here he comes. 169 00:10:39,400 --> 00:10:40,826 You good? 170 00:10:40,850 --> 00:10:43,066 Yeah. Yeah. 171 00:10:43,090 --> 00:10:44,656 Gave us a scare, boy. 172 00:10:44,680 --> 00:10:45,726 Sorry, guys. 173 00:10:45,750 --> 00:10:47,130 She was talking to the dog. 174 00:10:48,960 --> 00:10:52,030 Thank you so much. We'll take him from here. 175 00:10:53,450 --> 00:10:58,110 Okay, buddy, you're gonna go with them now, okay? 176 00:11:01,760 --> 00:11:03,256 Good boy. 177 00:11:03,280 --> 00:11:05,390 All right. 178 00:11:10,570 --> 00:11:13,406 - Hey, where's he going? - El Segundo. 179 00:11:13,430 --> 00:11:15,546 Our sister shelter's pitching in, time being. 180 00:11:15,570 --> 00:11:18,586 - W... a-and then what? - Same as usual. 181 00:11:18,610 --> 00:11:20,790 Pray he finds a home. 182 00:11:37,490 --> 00:11:40,396 Thank you for arranging this, especially because 183 00:11:40,420 --> 00:11:42,466 I know what I'm about to say in there might sound crazy. 184 00:11:42,490 --> 00:11:44,236 Well, the one thing cops are used to hearing 185 00:11:44,260 --> 00:11:45,716 is crazy. 186 00:11:45,740 --> 00:11:48,446 So, tell me about this missing persons detective. 187 00:11:48,470 --> 00:11:50,656 Detective Amber braeburn. 188 00:11:50,680 --> 00:11:53,416 I only know her by reputation, but she's a bloodhound. 189 00:11:53,440 --> 00:11:56,276 Tough, blunt and she doesn't suffer fools. 190 00:11:56,300 --> 00:11:58,796 Okay, you're not making me less nervous. 191 00:11:58,820 --> 00:12:00,596 No, we're in great hands. 192 00:12:00,620 --> 00:12:02,736 She has found more missing kids than anyone 193 00:12:02,760 --> 00:12:04,256 in the past 15 years, 194 00:12:04,280 --> 00:12:06,426 and she was the first one in her department 195 00:12:06,450 --> 00:12:08,086 to put her hand up when I said 196 00:12:08,110 --> 00:12:10,730 that this might be more than a hoax. 197 00:12:12,150 --> 00:12:15,086 - Sergeant Grant. - Detective braeburn. 198 00:12:15,110 --> 00:12:17,816 Amber. I've heard the legend of Athena Grant for years. 199 00:12:17,840 --> 00:12:19,996 It's an honor to finally meet you. 200 00:12:20,020 --> 00:12:22,096 Likewise. And this is Maddie han, 201 00:12:22,120 --> 00:12:24,686 the dispatcher who took the call. 202 00:12:24,710 --> 00:12:26,136 Then it's an honor to meet you, too. 203 00:12:26,160 --> 00:12:27,686 You are very good at what you do. 204 00:12:27,710 --> 00:12:30,106 - You listened to the call? - On repeat. 205 00:12:30,130 --> 00:12:31,837 The way you connected with the kidnapper, 206 00:12:31,861 --> 00:12:34,286 gained his trust... masterful. 207 00:12:34,310 --> 00:12:36,246 Gained it and then lost it. 208 00:12:36,270 --> 00:12:38,200 I made one very big mistake. 209 00:12:39,410 --> 00:12:41,526 I lied to him. 210 00:12:41,550 --> 00:12:44,016 You listen to me. I've traced your phone 211 00:12:44,040 --> 00:12:45,806 and dispatched police to your address. 212 00:12:45,830 --> 00:12:49,326 If you touch that girl, I swear, you will pay the price. 213 00:12:49,350 --> 00:12:51,506 I knew you couldn't help me. 214 00:12:51,530 --> 00:12:53,406 That you'd judge me. There's no point. 215 00:12:53,430 --> 00:12:56,740 I'm sorry, Holly. I'm so sor, 216 00:12:59,710 --> 00:13:02,066 and you're positive that's the same voice? 217 00:13:02,090 --> 00:13:04,316 I have no doubts at all. 218 00:13:04,340 --> 00:13:07,212 Except that call came into L.A. dispatch ten years ago. 219 00:13:07,236 --> 00:13:10,486 The police responded to the address and it was abandoned. 220 00:13:10,510 --> 00:13:11,736 Holly Martinez. 221 00:13:11,760 --> 00:13:16,396 She was found five days later in Griffith park. 222 00:13:16,420 --> 00:13:18,706 I remember. Near the merry-go-round. 223 00:13:18,730 --> 00:13:21,660 No signs of s.A. Or torture, just killed and dumped. 224 00:13:23,770 --> 00:13:26,126 Two calls in ten years. I mean, 225 00:13:26,150 --> 00:13:27,336 if he is what we're all thinking he is, 226 00:13:27,360 --> 00:13:30,196 that's, a pretty long cooling off period. 227 00:13:30,220 --> 00:13:33,206 Yeah, I had that thought, too, so I checked a Reddit page 228 00:13:33,230 --> 00:13:35,896 for dispatchers, asked if anyone had ever had 229 00:13:35,920 --> 00:13:38,756 a similar call from a weepy voice. 230 00:13:38,780 --> 00:13:40,416 And? 231 00:13:40,440 --> 00:13:42,386 A dispatcher in Portland. 232 00:13:42,410 --> 00:13:45,386 Three years ago, from a spoofed number. 233 00:13:45,410 --> 00:13:48,006 Said he kidnapped someone named Angie. 234 00:13:48,030 --> 00:13:50,046 Angie Bixby was found 235 00:13:50,070 --> 00:13:51,946 dumped in the woods one week later. 236 00:13:51,970 --> 00:13:54,846 A week after he placed the 911 call. 237 00:13:54,870 --> 00:13:57,320 I don't think he wants to be doing what he's doing. 238 00:13:58,350 --> 00:14:01,126 Or, at least, some part of him doesn't. 239 00:14:01,150 --> 00:14:03,576 Maybe that's why he keeps them around so long. 240 00:14:03,600 --> 00:14:05,476 He's trying not to kill them. 241 00:14:05,500 --> 00:14:07,966 So you think jayna could still be alive? 242 00:14:07,990 --> 00:14:09,376 I have to believe that. 243 00:14:09,400 --> 00:14:12,300 No jaynas have been reported missing locally. 244 00:14:13,270 --> 00:14:15,076 Not locally. 245 00:14:15,100 --> 00:14:18,286 Jayna whitlock was last seen at a bus stop 246 00:14:18,310 --> 00:14:20,936 in Bakersfield nine days ago. 247 00:14:20,960 --> 00:14:22,550 You're gonna put me out of a job. 248 00:14:27,940 --> 00:14:29,636 No. It can't be this easy. 249 00:14:29,660 --> 00:14:31,110 What? 250 00:14:33,700 --> 00:14:35,050 Richard bullock. 251 00:14:39,880 --> 00:14:42,646 Frequent flyer and registered sex offender. 252 00:14:42,670 --> 00:14:44,896 He lives at a transient hotel 253 00:14:44,920 --> 00:14:47,276 right by the downtown bus station. 254 00:14:47,300 --> 00:14:48,556 Now, I've connected him 255 00:14:48,580 --> 00:14:50,176 to three other runaways who have gone missing. 256 00:14:50,200 --> 00:14:52,766 And the hotel was the last known address for all of them. 257 00:14:52,790 --> 00:14:55,340 I have been after this guy for a long time. 258 00:14:56,340 --> 00:14:57,876 I don't know. 259 00:14:57,900 --> 00:14:59,806 Maybe I just want it to be him. 260 00:14:59,830 --> 00:15:00,976 Well, it sounds like we may need 261 00:15:01,000 --> 00:15:02,916 to haul his ass in for questioning. 262 00:15:02,940 --> 00:15:06,256 I agree. Unfortunately, I can't. 263 00:15:06,280 --> 00:15:07,706 Wait... why not? 264 00:15:07,730 --> 00:15:10,506 Because I've gone after this guy so many times 265 00:15:10,530 --> 00:15:11,786 and come up empty-handed, 266 00:15:11,810 --> 00:15:14,476 he filed a complaint against me with the city. 267 00:15:14,500 --> 00:15:16,446 Now I can no longer go near him without 268 00:15:16,470 --> 00:15:18,370 hard evidence or it's considered harassment. 269 00:15:19,370 --> 00:15:21,767 Someone else is gonna have to talk to him. 270 00:15:21,791 --> 00:15:25,076 Well, I've never been above a little harassment. 271 00:15:25,100 --> 00:15:27,416 All right, what do you think? 272 00:15:27,440 --> 00:15:30,146 Looks flowery. 273 00:15:30,170 --> 00:15:32,456 "Take over my lease" flowery or 274 00:15:32,480 --> 00:15:34,666 "sorry your mom died" flowery? 275 00:15:34,690 --> 00:15:36,706 First one. 276 00:15:36,730 --> 00:15:38,366 Okay. 277 00:15:38,390 --> 00:15:40,880 - Hey, here we go. You got this. - Here we go. 278 00:15:45,500 --> 00:15:46,616 - Hi. - Hi. 279 00:15:46,640 --> 00:15:48,300 - I'm Eddie. - Kayla. 280 00:15:50,600 --> 00:15:52,896 So, water and Internet are included? 281 00:15:52,920 --> 00:15:54,516 Plenty of driveway parking, too. 282 00:15:54,540 --> 00:15:57,006 - Yeah, for if you have any friends over. - That won't be necessary. 283 00:15:57,030 --> 00:15:58,726 - No car? - No friends. 284 00:15:58,750 --> 00:16:00,696 I love that arched doorway. 285 00:16:00,720 --> 00:16:01,976 There's even room for the piano, hon. 286 00:16:02,000 --> 00:16:04,526 - You play? - She does. I just listen. 287 00:16:04,550 --> 00:16:06,766 Just don't put it in that corner. 288 00:16:06,790 --> 00:16:09,566 Floor is a little squishy. 289 00:16:09,590 --> 00:16:12,426 Well, it's all about the community for us. 290 00:16:12,450 --> 00:16:13,676 Yeah, totally. 291 00:16:13,700 --> 00:16:16,506 There's plenty of kids his age around here. 292 00:16:16,530 --> 00:16:18,056 Top elementary school just down the street. 293 00:16:18,080 --> 00:16:21,336 And there's a playground within walking distance. 294 00:16:21,360 --> 00:16:23,347 Yeah. We're in a big monkey bars phase right now. 295 00:16:23,371 --> 00:16:23,686 What?! 296 00:16:23,710 --> 00:16:25,060 Me too, dude. 297 00:16:27,430 --> 00:16:28,686 Okay. 298 00:16:28,710 --> 00:16:29,826 How's the kitchen? 299 00:16:29,850 --> 00:16:32,176 The kitchen. It's, this way. 300 00:16:32,200 --> 00:16:34,656 - You're gonna love it. - Yup. Great natural light. 301 00:16:34,680 --> 00:16:36,556 Not a chef's kitchen, 302 00:16:36,580 --> 00:16:39,216 that's for sure, but it will get the job done. 303 00:16:39,240 --> 00:16:40,526 What-what did you say you do for work? 304 00:16:40,550 --> 00:16:42,000 I'm a chef. 305 00:16:46,560 --> 00:16:48,676 I like that it's a straight shot to lax. 306 00:16:48,700 --> 00:16:50,126 I travel a lot for work. 307 00:16:50,150 --> 00:16:51,986 That-that's great. You know, if we listen 308 00:16:52,010 --> 00:16:54,226 right now, we might even hear a plane overhead. 309 00:16:54,250 --> 00:16:56,236 Wait, it's on the flight path? 310 00:16:56,260 --> 00:16:57,956 Not on it. 311 00:16:57,980 --> 00:16:59,306 - Under it. - So, are you 312 00:16:59,330 --> 00:17:00,926 friendly with your neighbors? 313 00:17:00,950 --> 00:17:03,586 I know almost all of them. 314 00:17:03,610 --> 00:17:06,936 Or, at least, you-you thought you did, right? 315 00:17:06,960 --> 00:17:08,416 Wait, what does that mean? 316 00:17:08,440 --> 00:17:11,456 Yeah, there was just this one neighbor, Jim. 317 00:17:11,480 --> 00:17:13,426 But he lived at the very end of the street, so 318 00:17:13,450 --> 00:17:16,326 o-okay, so get this. We respond to a fire at this guy's house. 319 00:17:16,350 --> 00:17:17,946 We're firefighters. 320 00:17:17,970 --> 00:17:20,806 The guy is running a meth lab out of his garage. 321 00:17:20,830 --> 00:17:22,876 He's head of the neighborhood association. 322 00:17:22,900 --> 00:17:25,126 - How crazy is that, right? - Very. 323 00:17:25,150 --> 00:17:27,570 I don't think this is gonna work. 324 00:17:34,120 --> 00:17:36,206 Say bye. I know. Come on, Teddy. 325 00:17:36,230 --> 00:17:38,966 - If it helps, I can-i can repaint. - No, it doesn't. 326 00:17:38,990 --> 00:17:40,966 All right, let's go. 327 00:17:40,990 --> 00:17:43,246 - All right. Thank you. - Okay, bye. 328 00:17:43,270 --> 00:17:46,106 - For... I mean... - Man, 329 00:17:46,130 --> 00:17:47,386 I-I really thought we had her. 330 00:17:47,410 --> 00:17:49,286 What are you doing? 331 00:17:49,310 --> 00:17:51,216 What, what do you mean? 332 00:17:51,240 --> 00:17:54,466 You've been sabotaging every one of the showings. 333 00:17:54,490 --> 00:17:55,946 S-Sabotage? 334 00:17:55,970 --> 00:17:58,256 Meth lab Jim? 335 00:17:58,280 --> 00:17:59,816 Come on, it's-it's a fun story. 336 00:17:59,840 --> 00:18:01,440 It shows the neighborhood has character. 337 00:18:02,980 --> 00:18:05,476 It's about to have one less. You're leaving. 338 00:18:05,500 --> 00:18:06,996 What? No, come on. I'm gonna help. 339 00:18:07,020 --> 00:18:08,096 Nah, just go, please. 340 00:18:08,120 --> 00:18:09,430 I can handle this myself. 341 00:18:15,130 --> 00:18:17,796 Hey. Come on in. 342 00:18:17,820 --> 00:18:19,176 Hi there. 343 00:18:19,200 --> 00:18:21,006 I'm Nick. This is my wife Kelly. 344 00:18:21,030 --> 00:18:22,650 Welcome. 345 00:18:24,170 --> 00:18:26,456 - So what's wrong with it? - Wrong? 346 00:18:26,480 --> 00:18:28,286 I think what my husband meant was 347 00:18:28,310 --> 00:18:30,946 it's such a great house, why would you want to sublet it? 348 00:18:30,970 --> 00:18:32,326 I'm moving to Texas. 349 00:18:32,350 --> 00:18:33,816 Job opportunity? 350 00:18:33,840 --> 00:18:35,886 Family. 351 00:18:35,910 --> 00:18:38,856 Los Angeles was actually the job opportunity. 352 00:18:38,880 --> 00:18:41,026 But no ties here. 353 00:18:41,050 --> 00:18:44,026 Everything that matters is in Texas. 354 00:18:44,050 --> 00:18:46,260 Here, let me show you guys to the kitchen. 355 00:19:00,070 --> 00:19:01,526 Yeah, you're so cute. 356 00:19:01,550 --> 00:19:03,170 Hey, I know that pooch. 357 00:19:05,110 --> 00:19:06,566 Still smells like smoke. 358 00:19:06,590 --> 00:19:08,196 What's he doing here? 359 00:19:08,220 --> 00:19:09,956 Buck rescued him. 360 00:19:09,980 --> 00:19:13,126 - I know. I was there. - No, from the shelter. 361 00:19:13,150 --> 00:19:15,056 You adopted him? 362 00:19:15,080 --> 00:19:17,686 - Buck is now a proud dog daddy. - Really? 363 00:19:17,710 --> 00:19:19,856 - Yeah. You sound surprised. - No. You just... 364 00:19:19,880 --> 00:19:21,516 You didn't mention you were thinking about it. 365 00:19:21,540 --> 00:19:23,796 What, I have to run everything by you now? 366 00:19:23,820 --> 00:19:25,902 Well, you could've run it by me. 367 00:19:25,926 --> 00:19:28,036 Especially if you're gonna be bringing him in here. 368 00:19:28,060 --> 00:19:30,486 Aw, come on, cap, look at him. Plus, every firehouse 369 00:19:30,510 --> 00:19:32,076 - needs a dog. - Yeah, if that were 370 00:19:32,100 --> 00:19:34,766 a dalmatian and this were the early-1900s, maybe. 371 00:19:34,790 --> 00:19:37,916 Why did firehouses all have dalmatians? 372 00:19:37,940 --> 00:19:40,536 They calmed the horses that pulled the rigs. 373 00:19:40,560 --> 00:19:43,056 - Well, then this dog will calm buck. - Exactly. 374 00:19:43,080 --> 00:19:45,506 This is my new best friend. Isn't that right, Blaze? 375 00:19:45,530 --> 00:19:46,810 - Isn't that right? - Blaze? 376 00:19:48,330 --> 00:19:49,506 Yeah, Blaze. 377 00:19:49,530 --> 00:19:51,026 On account of how we met. 378 00:19:51,050 --> 00:19:53,336 A-And, cap, I won't bring him every day. 379 00:19:53,360 --> 00:19:55,346 I just don't want to leave him alone right now. 380 00:19:55,370 --> 00:19:58,060 Don't want him to think I'm an abandoner. 381 00:19:59,130 --> 00:20:01,456 I thought your landlord didn't allow you pets. 382 00:20:01,480 --> 00:20:03,556 - He doesn't. - Well, isn't that gonna be a problem? 383 00:20:03,580 --> 00:20:04,666 If it is, I'll move. 384 00:20:04,690 --> 00:20:06,496 You're gonna move? For a dog? 385 00:20:06,520 --> 00:20:08,426 Yes, Eddie. I'll move. 386 00:20:08,450 --> 00:20:09,560 Okay. 387 00:20:10,520 --> 00:20:12,590 You're not the only one who can do that, you know. 388 00:20:16,040 --> 00:20:18,266 Okay, are we missing something here? 389 00:20:18,290 --> 00:20:19,916 You're moving? 390 00:20:19,940 --> 00:20:23,646 Yeah. I... wasn't really ready 391 00:20:23,670 --> 00:20:25,166 to say anything yet, but 392 00:20:25,190 --> 00:20:28,616 now's a good a time as any, I guess. 393 00:20:28,640 --> 00:20:31,236 Cap, I need to put in my notice. 394 00:20:31,260 --> 00:20:33,246 - Wh-what? - No. 395 00:20:33,270 --> 00:20:35,386 I'm moving back to Texas. 396 00:20:35,410 --> 00:20:37,530 The only reason Christopher's there is because of me. 397 00:20:38,380 --> 00:20:39,736 And he's thriving. 398 00:20:39,760 --> 00:20:41,976 I don't want to just yank him out of that environment. 399 00:20:42,000 --> 00:20:45,350 I need to be there to raise my son. 400 00:20:46,520 --> 00:20:48,256 Of course you do. 401 00:20:48,280 --> 00:20:49,420 Yeah. 402 00:20:58,710 --> 00:21:01,376 It's the right move. I understand. 403 00:21:01,400 --> 00:21:03,996 You're a good father, and we are all gonna miss you here. 404 00:21:04,020 --> 00:21:05,136 We are. 405 00:21:05,160 --> 00:21:07,446 - Yeah. - Thanks. And it's 406 00:21:07,470 --> 00:21:09,456 more like three weeks rather than two. 407 00:21:09,480 --> 00:21:10,907 I still need to sublet my place here. 408 00:21:10,931 --> 00:21:12,146 Whatever you need. 409 00:21:12,170 --> 00:21:15,100 Okay, this feels like a weight off of me. 410 00:21:18,350 --> 00:21:19,450 Thanks, buck. 411 00:21:37,120 --> 00:21:39,260 Richard bullock, you in there? 412 00:21:40,640 --> 00:21:43,036 Richard, open up. LAPD. 413 00:21:43,060 --> 00:21:45,906 Richie don't live here no more. 414 00:21:45,930 --> 00:21:47,790 You know where he is now? 415 00:21:49,860 --> 00:21:54,526 I hope he's rotting in hell, and you can go there, too. 416 00:21:54,550 --> 00:21:57,240 Go away! I don't talk to pigs! 417 00:21:59,870 --> 00:22:01,536 What if I could give you something 418 00:22:01,560 --> 00:22:03,086 that you really wanted? 419 00:22:03,110 --> 00:22:05,506 Like what? 420 00:22:05,530 --> 00:22:07,050 Payback. 421 00:22:11,500 --> 00:22:13,330 Come in. 422 00:22:17,850 --> 00:22:19,696 Can I get you a coffee, officer? 423 00:22:19,720 --> 00:22:22,807 As long as you don't poison it. And Athena's fine. 424 00:22:22,831 --> 00:22:25,130 I'm Isabelle. 425 00:22:26,210 --> 00:22:27,607 So how long's he been gone? 426 00:22:27,631 --> 00:22:28,946 Richie? 427 00:22:28,970 --> 00:22:32,046 I kicked him out almost two weeks ago. 428 00:22:32,070 --> 00:22:33,466 What happened? 429 00:22:33,490 --> 00:22:35,706 I caught him hitting on some girls that were hanging out 430 00:22:35,730 --> 00:22:37,746 down the hallway, and they looked about 15, 431 00:22:37,770 --> 00:22:39,746 so that was the final straw. 432 00:22:39,770 --> 00:22:41,546 When's the last time you heard from him? 433 00:22:41,570 --> 00:22:44,786 He called crying a couple times over the weekend, 434 00:22:44,810 --> 00:22:47,710 crying, begging me to take him back. 435 00:22:48,850 --> 00:22:51,696 - But I blocked his ass. - Thank you. 436 00:22:51,720 --> 00:22:53,456 Crying? 437 00:22:53,480 --> 00:22:56,726 Yeah. Full-on sobs like a little bitch. 438 00:22:56,750 --> 00:22:58,456 Used to make me feel sorry for him, 439 00:22:58,480 --> 00:22:59,936 and now I just think it's pathetic. 440 00:22:59,960 --> 00:23:02,396 You have any of that on voicemail? 441 00:23:02,420 --> 00:23:04,490 What's this about, Athena? 442 00:23:07,210 --> 00:23:09,506 Do you recognize this girl? 443 00:23:09,530 --> 00:23:12,080 Maybe you've seen her around the motel? 444 00:23:17,710 --> 00:23:20,656 No. Maybe? I don't know. 445 00:23:20,680 --> 00:23:23,826 I mean, so many kids come in and out of here, and I work nights. 446 00:23:23,850 --> 00:23:26,656 You think that perv took up with this sweet-looking girl? 447 00:23:26,680 --> 00:23:29,216 I think he may have done worse than that. 448 00:23:29,240 --> 00:23:30,942 She disappeared ten days ago. 449 00:23:30,966 --> 00:23:33,070 What, you think he kidnapped her? 450 00:23:34,900 --> 00:23:36,076 Worse? 451 00:23:36,100 --> 00:23:38,256 We need to find him, Isabelle. 452 00:23:38,280 --> 00:23:40,496 So, if you know where he is, 453 00:23:40,520 --> 00:23:43,210 I need you to tell me right now. 454 00:23:56,090 --> 00:23:57,106 Moving in, dispatch. 455 00:23:57,130 --> 00:23:58,446 Got any ras standing by? 456 00:23:58,470 --> 00:23:59,447 Two on branford street. 457 00:23:59,471 --> 00:24:01,316 If you need more, you let me know. 458 00:24:01,340 --> 00:24:03,140 Let's hope I don't need to. 459 00:24:04,680 --> 00:24:05,726 - Breach, breach. - Move, move. 460 00:24:05,750 --> 00:24:07,176 - Go, go, go. - Police! - Police! 461 00:24:07,200 --> 00:24:10,076 LAPD! Richard bullock, show yourself. 462 00:24:10,100 --> 00:24:11,326 LAPD! 463 00:24:11,350 --> 00:24:13,256 Clear. Hold. 464 00:24:13,280 --> 00:24:14,566 Clear. 465 00:24:14,590 --> 00:24:15,900 Get behind. 466 00:24:19,700 --> 00:24:21,010 Clear. 467 00:24:24,120 --> 00:24:26,500 Looks like he was in a hurry. 468 00:24:27,540 --> 00:24:28,990 Check it out. 469 00:24:32,230 --> 00:24:35,370 Didn't finish his lunch. He forgot his meds. 470 00:24:38,580 --> 00:24:40,666 Maybe the ex-girlfriend tipped him off we were coming? 471 00:24:40,690 --> 00:24:42,830 Maybe. 472 00:25:00,500 --> 00:25:02,260 I got something! 473 00:25:07,330 --> 00:25:08,446 Blood. 474 00:25:08,470 --> 00:25:10,230 Jayna's blood. 475 00:25:13,750 --> 00:25:15,480 It's her wallet. 476 00:25:17,030 --> 00:25:20,216 Dispatch, let everybody know that the scene is secure. 477 00:25:20,240 --> 00:25:21,286 Officers are safe. 478 00:25:21,310 --> 00:25:22,706 Bullock got away. 479 00:25:22,730 --> 00:25:25,560 And it looks like he took jayna with him. 480 00:25:33,320 --> 00:25:34,816 Maddie? 481 00:25:34,840 --> 00:25:36,576 Is that you? 482 00:25:36,600 --> 00:25:38,586 - Yes. - Thank goodness. 483 00:25:38,610 --> 00:25:41,106 - It's him. - It took four tries. 484 00:25:41,130 --> 00:25:42,896 I know that your name is Richard. 485 00:25:42,920 --> 00:25:45,556 I wanted you to know I-I tried my best, Maddie. 486 00:25:45,580 --> 00:25:46,796 I really tried. 487 00:25:46,820 --> 00:25:49,036 I kept her alive longer than the others. 488 00:25:49,060 --> 00:25:50,486 Did you hurt her? 489 00:25:50,510 --> 00:25:53,480 Not yet, but I don't think I can wait any longer. 490 00:25:54,760 --> 00:25:55,976 Looks like his GPS is currently 491 00:25:56,000 --> 00:25:57,426 at 1504 St. George. 492 00:25:57,450 --> 00:25:59,156 Single residence. 493 00:25:59,180 --> 00:26:00,706 Foreclosed on a year ago. 494 00:26:00,730 --> 00:26:01,707 Address is probably spoofed, but 495 00:26:01,731 --> 00:26:03,420 no, I'm sending everybody anyway. 496 00:26:04,460 --> 00:26:06,716 All available units, code three. 497 00:26:06,740 --> 00:26:09,190 1504 St. George, roll silent. 498 00:26:09,810 --> 00:26:11,136 Richard, keep talking to me. 499 00:26:11,160 --> 00:26:12,616 We got all the time in the world. 500 00:26:12,640 --> 00:26:14,856 You think I'm going to fall for that again? 501 00:26:14,880 --> 00:26:16,656 I know you talked to Isabelle. 502 00:26:16,680 --> 00:26:19,276 She's a drug addict. You know that? 503 00:26:19,300 --> 00:26:20,696 What lies did she tell you 504 00:26:20,720 --> 00:26:22,146 the same lies you told me? 505 00:26:22,170 --> 00:26:24,316 Okay, how far is the closest unit to that address? 506 00:26:24,340 --> 00:26:26,936 Twelve minutes. If it's even the right address. 507 00:26:26,960 --> 00:26:28,410 That's a big if. 508 00:26:29,450 --> 00:26:30,940 You're all she's got now, Maddie. 509 00:26:33,070 --> 00:26:34,566 Richard? 510 00:26:34,590 --> 00:26:36,606 You're sending the police, aren't you? 511 00:26:36,630 --> 00:26:38,056 Yes. 512 00:26:38,080 --> 00:26:39,466 But we both know they're not gonna find anything 513 00:26:39,490 --> 00:26:42,166 - when they get there. - They might find something. 514 00:26:42,190 --> 00:26:44,686 Look, i-I'm not lying to you anymore. 515 00:26:44,710 --> 00:26:47,037 I did before, and I'm sorry if I hurt you. 516 00:26:47,061 --> 00:26:49,926 You did. And I called you for help. 517 00:26:49,950 --> 00:26:51,236 I believed in you. 518 00:26:51,260 --> 00:26:53,656 I showed you my pain and you betrayed me. 519 00:26:53,680 --> 00:26:55,766 And I never wanted to add to your pain. 520 00:26:55,790 --> 00:26:58,187 All right? I only wanted to do the same thing you wanted: 521 00:26:58,211 --> 00:27:00,046 T-To save jayna. 522 00:27:00,070 --> 00:27:01,216 The last time that we spoke, 523 00:27:01,240 --> 00:27:02,566 you said that you didn't want to hurt her. 524 00:27:02,590 --> 00:27:05,216 Did you know, that even with your jugular cut, 525 00:27:05,240 --> 00:27:06,776 it can take ten minutes to bleed out 526 00:27:06,800 --> 00:27:08,706 from having your throat slashed? 527 00:27:08,730 --> 00:27:10,186 It's pretty awful. 528 00:27:10,210 --> 00:27:11,816 I don't want her to go through that. 529 00:27:11,840 --> 00:27:13,576 No, of course you don't. 530 00:27:13,600 --> 00:27:16,406 Can you imagine your daughter going through that? 531 00:27:16,430 --> 00:27:17,640 Jee-yun? 532 00:27:20,670 --> 00:27:22,236 No. 533 00:27:22,260 --> 00:27:25,416 - No, I can't. - I have a gun this time. 534 00:27:25,440 --> 00:27:27,077 It'll be quick, painless. 535 00:27:27,101 --> 00:27:28,276 Shh, shh. 536 00:27:28,300 --> 00:27:30,656 Everything's gonna be okay. 537 00:27:30,680 --> 00:27:33,766 Wait... Hey, wait. Richard, listen to me. 538 00:27:33,790 --> 00:27:35,526 What else am I supposed to do? 539 00:27:35,550 --> 00:27:36,696 Look, y-you told me 540 00:27:36,720 --> 00:27:38,186 that you wanted to find a way out of this. 541 00:27:38,210 --> 00:27:39,666 That you wanted to make it stop, 542 00:27:39,690 --> 00:27:41,530 and i-and I've been thinking a lot about that. 543 00:27:43,770 --> 00:27:45,436 I think I can help you make it stop. 544 00:27:45,460 --> 00:27:47,336 How? I can't go to prison. 545 00:27:47,360 --> 00:27:49,167 No, of course not. I'm not talking about prison. 546 00:27:49,191 --> 00:27:51,546 There's only one way to end all the pain. 547 00:27:51,570 --> 00:27:52,547 How? 548 00:27:52,571 --> 00:27:54,546 You know how. 549 00:27:54,570 --> 00:27:57,376 The answer is right there in your hand. 550 00:27:57,400 --> 00:27:59,896 It'll be quick and painless. 551 00:27:59,920 --> 00:28:02,756 Why would you tell me to do something like that? 552 00:28:02,780 --> 00:28:04,106 You said I wasn't a monster. 553 00:28:04,130 --> 00:28:05,626 I don't think that you are, 554 00:28:05,650 --> 00:28:07,106 I think a part of you is, but... 555 00:28:07,130 --> 00:28:08,696 There's another side to you, a good man, 556 00:28:08,720 --> 00:28:09,976 who doesn't want to hurt anybody, 557 00:28:10,000 --> 00:28:11,906 and that's the... that's the part that called me. 558 00:28:11,930 --> 00:28:14,016 But it's a sin. If I do that, 559 00:28:14,040 --> 00:28:15,426 I won't get into heaven. 560 00:28:15,450 --> 00:28:16,900 God will understand. 561 00:28:17,940 --> 00:28:20,056 You have to brave now, okay? Y-You have to... 562 00:28:20,080 --> 00:28:21,436 Slay the monster. 563 00:28:21,460 --> 00:28:23,296 Do it for jayna. 564 00:28:23,320 --> 00:28:24,476 For all the other girls that will come after. 565 00:28:24,500 --> 00:28:26,962 Quick and painless. Just like you said. 566 00:28:26,986 --> 00:28:29,716 - I can't do it. - You can do it, Richard. 567 00:28:29,740 --> 00:28:31,896 No more tears. 568 00:28:31,920 --> 00:28:33,750 Just peace. 569 00:28:35,300 --> 00:28:37,130 Slay the monster, Richard. 570 00:28:43,380 --> 00:28:45,420 Richard, are you there? 571 00:28:51,350 --> 00:28:53,350 Richard, say something! 572 00:28:55,940 --> 00:28:56,887 Maddie. 573 00:28:56,911 --> 00:28:58,786 Athena? 574 00:28:58,810 --> 00:29:00,880 LAPD's on scene. 575 00:29:03,360 --> 00:29:05,160 And bullock? 576 00:29:06,160 --> 00:29:07,236 He's down. 577 00:29:07,260 --> 00:29:09,516 Gunshot. 578 00:29:09,540 --> 00:29:11,750 Looks self-inflicted. 579 00:29:14,300 --> 00:29:16,006 What about jayna? 580 00:29:16,030 --> 00:29:17,580 I'll let you know. 581 00:29:18,620 --> 00:29:20,590 Officer. 582 00:29:55,000 --> 00:29:57,116 It's okay. It's okay, jayna. 583 00:29:57,140 --> 00:29:58,806 You're okay. 584 00:29:58,830 --> 00:30:00,736 You're safe now. 585 00:30:00,760 --> 00:30:02,946 You're safe. 586 00:30:02,970 --> 00:30:04,576 I want my mom! 587 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Come on. 588 00:30:10,050 --> 00:30:13,476 Dispatch, I have jayna whitlock. 589 00:30:13,500 --> 00:30:14,966 And she's alive. 590 00:30:14,990 --> 00:30:16,650 Ra unit already en route. 591 00:30:23,100 --> 00:30:25,170 They could have stopped him. 592 00:30:26,830 --> 00:30:28,806 They didn't have to. 593 00:30:28,830 --> 00:30:30,870 Because you did. 594 00:30:47,710 --> 00:30:50,896 What... what did I just do? 595 00:30:50,920 --> 00:30:52,650 What you always do. 596 00:30:53,850 --> 00:30:55,780 Saved a life. 597 00:31:27,160 --> 00:31:29,710 Okay. Yeah. Thanks for the update. 598 00:31:32,370 --> 00:31:35,146 They're still checking jayna out at the hospital, 599 00:31:35,170 --> 00:31:37,456 but the doctors didn't find any serious injuries. 600 00:31:37,480 --> 00:31:39,210 Wow. So 601 00:31:40,170 --> 00:31:42,976 - bullock never hurt her? - Not physically, anyway. 602 00:31:43,000 --> 00:31:44,676 Thank god for that. 603 00:31:44,700 --> 00:31:47,436 The emotional wounds will take time to heal from, 604 00:31:47,460 --> 00:31:49,846 but she will. 605 00:31:49,870 --> 00:31:51,856 This is the best-case scenario we could have 606 00:31:51,880 --> 00:31:54,406 - hoped for, Maddie. - Maybe. 607 00:31:54,430 --> 00:31:57,920 I'm supposed to be a lifeline for people on those calls. 608 00:32:00,990 --> 00:32:02,510 Instead, I convinced him... 609 00:32:07,300 --> 00:32:09,106 If I just kept him talking for two more minutes, 610 00:32:09,130 --> 00:32:10,526 you would have come through the door. 611 00:32:10,550 --> 00:32:12,666 Except there was no reason for you to think 612 00:32:12,690 --> 00:32:14,146 that I'd be coming through that door. 613 00:32:14,170 --> 00:32:16,156 He spoofed every other call. 614 00:32:16,180 --> 00:32:18,326 - So why not this time? - Maybe for the same reasons 615 00:32:18,350 --> 00:32:20,296 that he kept calling 911. 616 00:32:20,320 --> 00:32:21,776 He wanted to be stopped. 617 00:32:21,800 --> 00:32:24,560 This was going to be the end for him, either way. 618 00:32:25,560 --> 00:32:27,730 I know he wasn't a good guy. 619 00:32:30,470 --> 00:32:34,160 But the despair in his voice... it was raw. 620 00:32:35,230 --> 00:32:37,270 It was so real, and. 621 00:32:39,580 --> 00:32:41,680 I'm not ever gonna get his voice out of my head. 622 00:32:44,240 --> 00:32:45,590 Show her. 623 00:32:47,790 --> 00:32:50,156 We aren't sharing this with the public, but 624 00:32:50,180 --> 00:32:51,870 there's something you should see. 625 00:33:00,050 --> 00:33:02,026 We found a waterproof pouch 626 00:33:02,050 --> 00:33:04,926 in Richard bullock's toilet tank after the raid. 627 00:33:04,950 --> 00:33:07,856 Inside it were trophies. 628 00:33:07,880 --> 00:33:09,500 A school ID from Holly Martinez. 629 00:33:10,990 --> 00:33:14,246 A driver's license belonging to Angie Bixby. 630 00:33:14,270 --> 00:33:15,836 The girl from Portland. 631 00:33:15,860 --> 00:33:18,422 And we don't know who the hair belonged to 632 00:33:18,446 --> 00:33:19,596 or the key chain, 633 00:33:19,620 --> 00:33:22,000 but we've got forensics working on it right now. 634 00:33:23,620 --> 00:33:25,426 So, there were other victims. 635 00:33:25,450 --> 00:33:27,946 You helped stop a monster, Maddie. 636 00:33:27,970 --> 00:33:29,706 Because of you, 637 00:33:29,730 --> 00:33:33,220 no lost child will ever have to suffer at his hands again. 638 00:33:37,670 --> 00:33:39,476 Go home, Maddie. 639 00:33:39,500 --> 00:33:42,026 Hug your little girl tight. 640 00:33:42,050 --> 00:33:45,670 Pour yourself a nice, big scotch. 641 00:33:52,200 --> 00:33:54,426 Yeah, high five. Yeah. 642 00:33:54,450 --> 00:33:56,946 Good boy, Blaze. You got it, you take it. 643 00:33:56,970 --> 00:33:58,677 Who knew you'd be so smart? 644 00:33:58,701 --> 00:34:00,916 Teaching him everything you know? 645 00:34:00,940 --> 00:34:04,056 Well, he knows how to stay. 646 00:34:04,080 --> 00:34:05,366 Unlike some people. 647 00:34:05,390 --> 00:34:07,230 You got something you want to say to me, buck? 648 00:34:09,190 --> 00:34:11,576 No. Not really. 649 00:34:11,600 --> 00:34:13,266 So, you only like to speak up when cap's around. 650 00:34:13,290 --> 00:34:14,336 Is that it? 651 00:34:14,360 --> 00:34:17,050 You only like to speak up behind my back. 652 00:34:18,540 --> 00:34:20,616 I heard what you said to those renters, Eddie. 653 00:34:20,640 --> 00:34:23,330 Wh... What are you talking about? 654 00:34:24,680 --> 00:34:27,230 "L.A. was the job opportunity. 655 00:34:28,480 --> 00:34:30,316 "I don't have any ties here. 656 00:34:30,340 --> 00:34:33,256 Everything that matters is in Texas." 657 00:34:33,280 --> 00:34:35,700 Your words, right? 658 00:34:36,660 --> 00:34:38,846 My god. 659 00:34:38,870 --> 00:34:40,110 You were spying on me. 660 00:34:41,150 --> 00:34:43,096 I wasn't spying on you. 661 00:34:43,120 --> 00:34:45,540 And you know what? I-It's all good. 662 00:34:46,710 --> 00:34:48,207 I don't need you, either. 663 00:34:48,231 --> 00:34:50,360 'Cause I got Blaze. Yes, I do. 664 00:34:51,570 --> 00:34:53,376 Hey, hey! Blaze! 665 00:34:53,400 --> 00:34:55,796 Blaze! Hey, hey, hey! 666 00:34:55,820 --> 00:34:56,960 Bingo, come here. 667 00:34:58,170 --> 00:34:59,346 Bingo! 668 00:34:59,370 --> 00:35:01,076 It's really you. 669 00:35:01,100 --> 00:35:02,890 I missed you so much, boy. 670 00:35:04,030 --> 00:35:06,286 I-I've been calling him Blaze. 671 00:35:06,310 --> 00:35:08,450 That suits him, too. 672 00:35:09,420 --> 00:35:11,706 He got spooked by our neighbor popping off fireworks. 673 00:35:11,730 --> 00:35:13,776 Squeezed out of the yard. 674 00:35:13,800 --> 00:35:14,916 We see a lot of animals get separated 675 00:35:14,940 --> 00:35:16,086 from their families due to fireworks. 676 00:35:16,110 --> 00:35:17,646 How did you know to find him here? 677 00:35:17,670 --> 00:35:21,056 We've been checking pretty much every shelter this side of town. 678 00:35:21,080 --> 00:35:22,476 Including the one that burned down. 679 00:35:22,500 --> 00:35:23,716 They recognized him, 680 00:35:23,740 --> 00:35:25,376 told us which one he'd been transferred to, 681 00:35:25,400 --> 00:35:27,376 but you beat us to the punch. 682 00:35:27,400 --> 00:35:30,516 He's very lucky to have people who love him so much. 683 00:35:30,540 --> 00:35:32,130 We do. 684 00:35:35,650 --> 00:35:37,736 Hey, would it be okay if... 685 00:35:37,760 --> 00:35:39,450 He said goodbye to him? 686 00:35:40,410 --> 00:35:42,310 Sure. 687 00:35:46,280 --> 00:35:47,590 Thank you. 688 00:35:51,250 --> 00:35:53,530 H-Hey, boy. 689 00:35:54,980 --> 00:35:57,190 Guess this is it. 690 00:35:59,810 --> 00:36:03,346 I-I know we didn't have much time together, 691 00:36:03,370 --> 00:36:05,440 but I will never forget you. 692 00:36:06,750 --> 00:36:07,866 And you don't go running off 693 00:36:07,890 --> 00:36:10,100 on your people anymore, okay? 'Cause 694 00:36:13,410 --> 00:36:16,140 you have no idea how hard it is on them. 695 00:36:17,280 --> 00:36:20,127 - Sir, you... - you need to clear out. - Absolutely. 696 00:36:20,151 --> 00:36:22,226 Glad you got your dog back. 697 00:36:22,250 --> 00:36:23,800 118, let's go. 698 00:36:41,160 --> 00:36:42,680 In a second. 699 00:36:52,210 --> 00:36:55,326 Hey... now is not the time, okay? 700 00:36:55,350 --> 00:36:57,256 I have an appointment to show the house. Guy's gonna be here 701 00:36:57,280 --> 00:36:58,466 - in a couple seconds, so I... - well, this'll just 702 00:36:58,490 --> 00:37:00,466 take a minute, I promise. 703 00:37:00,490 --> 00:37:02,786 Wow. 704 00:37:02,810 --> 00:37:04,686 It really is always about you, isn't it? 705 00:37:04,710 --> 00:37:06,376 L-Look, I know that's what this seems like. 706 00:37:06,400 --> 00:37:08,896 "Not what it seems like." That's what you turn it into. 707 00:37:08,920 --> 00:37:11,546 Every single time. 708 00:37:11,570 --> 00:37:13,276 I was trying to be supportive, okay? 709 00:37:13,300 --> 00:37:14,486 I-I really was. 710 00:37:14,510 --> 00:37:16,486 And you succeeded, up to a point. 711 00:37:16,510 --> 00:37:18,906 I didn't mean to out you in front of cap 712 00:37:18,930 --> 00:37:19,907 and everyone else. 713 00:37:19,931 --> 00:37:21,936 You absolutely did. 714 00:37:21,960 --> 00:37:25,666 You got mad, so you acted out like you always do. 715 00:37:25,690 --> 00:37:26,976 But you want to know something, buck? 716 00:37:27,000 --> 00:37:28,496 If you need to be pissed off at me 717 00:37:28,520 --> 00:37:30,436 to make it easier for you, 718 00:37:30,460 --> 00:37:33,466 - then be pissed off. - I'm not pissed off. 719 00:37:33,490 --> 00:37:35,770 - Okay. - No, hey, okay, I was. 720 00:37:38,080 --> 00:37:40,476 I don't know, man, I 721 00:37:40,500 --> 00:37:45,206 I guess i-I'm just... I'm having more trouble 722 00:37:45,230 --> 00:37:49,136 dealing with the idea of you not being around than I 723 00:37:49,160 --> 00:37:50,276 I like to admit. 724 00:37:50,300 --> 00:37:52,036 I don't like it any more than you do. 725 00:37:52,060 --> 00:37:54,246 But if you're gonna make this about me 726 00:37:54,270 --> 00:37:58,076 having to choose between you or my son... 727 00:37:58,100 --> 00:38:00,466 - You're gonna lose every time. - No, come on, 728 00:38:00,490 --> 00:38:02,250 of-of course, t-that's not even a question. 729 00:38:06,560 --> 00:38:07,846 He's here. 730 00:38:07,870 --> 00:38:09,336 - You should just go. - I-I promise 731 00:38:09,360 --> 00:38:11,296 not to sabotage this one. 732 00:38:11,320 --> 00:38:12,460 Scout's honor. 733 00:38:13,770 --> 00:38:14,886 His name is Freddy. 734 00:38:14,910 --> 00:38:16,190 Okay, great. Freddy. 735 00:38:18,950 --> 00:38:20,120 Okay. 736 00:38:20,920 --> 00:38:23,176 - Hey... - hey-o! - Hey! 737 00:38:23,200 --> 00:38:26,076 - What is happening right now? - What is happening 738 00:38:26,100 --> 00:38:28,666 - is we're taking you out. - For what? 739 00:38:28,690 --> 00:38:30,637 To celebrate. It's a going-away dinner. It's a 118 tradition. 740 00:38:30,661 --> 00:38:33,006 Yeah, so, put on your drinking shoes, 741 00:38:33,030 --> 00:38:34,016 'cause we've got the best designated driver 742 00:38:34,040 --> 00:38:35,286 in the business. 743 00:38:35,310 --> 00:38:36,876 Reservation's in 20 minutes. We got to hustle. 744 00:38:36,900 --> 00:38:39,776 Look, guys, I'm sorry, I can't right now. 745 00:38:39,800 --> 00:38:42,560 I have a potential subletter coming in a couple minutes. 746 00:38:43,630 --> 00:38:46,406 - You still haven't told him? - Told me what? 747 00:38:46,430 --> 00:38:51,010 Well, not to make it all about me, but 748 00:38:52,300 --> 00:38:53,370 it's me. 749 00:38:55,440 --> 00:38:57,106 I'm your renter. 750 00:38:57,130 --> 00:39:00,586 I replied to your listing using a fake name. 751 00:39:00,610 --> 00:39:02,696 - You're Freddy? - Yep. 752 00:39:02,720 --> 00:39:04,526 I am Freddy fake man. 753 00:39:04,550 --> 00:39:07,116 - Freddy fake man? - Freddy fake man! 754 00:39:07,140 --> 00:39:08,426 Hey, how'd you let that one sneak by you? 755 00:39:08,450 --> 00:39:10,906 It's more obvious when you say it out loud, okay? 756 00:39:10,930 --> 00:39:12,016 But what about your loft? 757 00:39:12,040 --> 00:39:13,226 It's not my loft anymore. 758 00:39:13,250 --> 00:39:15,846 Gave 'em my notice this morning. 759 00:39:15,870 --> 00:39:18,840 And now you don't need to worry. 760 00:39:24,740 --> 00:39:26,966 - You really did that for me? - Yeah. 761 00:39:26,990 --> 00:39:28,247 Yeah, you and Christopher. 762 00:39:28,271 --> 00:39:31,120 I-I do have a couple conditions, though. 763 00:39:32,780 --> 00:39:34,370 Let's hear 'em. 764 00:39:35,510 --> 00:39:37,036 I'm gonna need you to look the other way 765 00:39:37,060 --> 00:39:38,246 when it comes to my credit score. 766 00:39:38,270 --> 00:39:41,116 - Okay, what else? - And, well, 767 00:39:41,140 --> 00:39:42,806 I, I might want to adopt another pet 768 00:39:42,830 --> 00:39:44,736 - down the line. - Yeah, well, you did 769 00:39:44,760 --> 00:39:46,256 really bond with that dog in about ten seconds. 770 00:39:46,280 --> 00:39:48,560 It's kind of what I do. 771 00:39:49,730 --> 00:39:52,436 Hey, man, I'm sorry you had to give him back. 772 00:39:52,460 --> 00:39:54,080 No. Hey, I'm not. 773 00:39:55,080 --> 00:39:57,686 Listen, w-when Blaze jumped into her arms, 774 00:39:57,710 --> 00:40:00,376 I wasn't sad. I was happy. 775 00:40:00,400 --> 00:40:03,090 'Cause he was going back to where he belongs. 776 00:40:04,060 --> 00:40:07,310 And that's why I'm happy for you. 777 00:40:08,410 --> 00:40:10,936 'Cause you're going back to where you belong. 778 00:40:10,960 --> 00:40:12,690 With Christopher. 779 00:40:14,000 --> 00:40:16,186 You two should just hug this out. 780 00:40:16,210 --> 00:40:18,000 Yeah. 781 00:40:19,180 --> 00:40:20,812 All right, wheels up. 782 00:40:20,836 --> 00:40:22,776 Eddie, don't forget your wallet. 783 00:40:22,800 --> 00:40:24,436 Wait, why? 784 00:40:24,460 --> 00:40:25,816 'Cause you're buying. 785 00:40:25,840 --> 00:40:27,266 My own goodbye dinner? 786 00:40:27,290 --> 00:40:29,290 It's a 118 tradition. 787 00:40:31,710 --> 00:40:33,680 - Let me get my jacket. - Yeah. 788 00:40:34,920 --> 00:40:37,867 Hey, what do you think about knocking out this wall? 789 00:40:37,891 --> 00:40:39,680 Keep walking, Buckley. 790 00:40:52,930 --> 00:40:57,056 "Where were you?", asked Benji's daddy. 791 00:40:57,080 --> 00:40:59,086 "I got lost," muttered Benji. 792 00:40:59,110 --> 00:41:02,266 "First, I saw a pack of triceratops, 793 00:41:02,290 --> 00:41:06,436 "and then I was chased" by a velociraptor. 794 00:41:06,460 --> 00:41:08,096 "But I remembered what you said 795 00:41:08,120 --> 00:41:11,656 and followed the sunset all the way home." 796 00:41:11,680 --> 00:41:13,680 The end. 797 00:41:14,580 --> 00:41:19,556 Hey. Wherever you go, I promise to protect you. 798 00:41:19,580 --> 00:41:21,750 I love you, mama. 799 00:41:23,240 --> 00:41:25,480 I love you. 800 00:41:34,530 --> 00:41:36,156 Hey there. You're early. 801 00:41:36,180 --> 00:41:37,746 I want to hear about Eddie's dinner. 802 00:41:37,770 --> 00:41:40,840 But first you need to kiss your kid good night. 803 00:41:43,780 --> 00:41:46,726 I didn't want to do this. 804 00:41:46,750 --> 00:41:50,030 I swear. But you made me do it. 805 00:41:51,820 --> 00:41:53,246 You made me do this! 806 00:41:53,270 --> 00:41:55,216 Didn't you? 807 00:41:55,240 --> 00:41:57,000 You made me do this. 808 00:42:03,830 --> 00:42:06,350 You're gonna be so mad at me. 809 00:42:13,630 --> 00:42:17,220 Good girl. Good girl.57690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.