All language subtitles for 9-1-1 S08E09 - Sob Stories (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,817 --> 00:00:05,785 [weepy caller whimpering, crying] 2 00:00:25,011 --> 00:00:27,495 [crying continuing] 3 00:00:27,496 --> 00:00:29,083 Are you thinking of hurting yourself? 4 00:00:29,084 --> 00:00:30,498 [distorted] Every day. 5 00:00:30,499 --> 00:00:32,121 I hate what I've become. 6 00:00:32,122 --> 00:00:33,674 [sniffles] I don't know, 7 00:00:33,675 --> 00:00:35,434 - I don't know, I don't know. - Alert Crisis Response. 8 00:00:35,435 --> 00:00:37,229 I have a caller, says his name is John. 9 00:00:37,230 --> 00:00:39,093 Probably not his real name. He's considering self-harm. 10 00:00:39,094 --> 00:00:40,577 Do you have his location? 11 00:00:40,578 --> 00:00:41,854 Pinging his cell towers now. 12 00:00:41,855 --> 00:00:43,028 I'll have an RA unit standing by. 13 00:00:43,029 --> 00:00:45,065 John, 14 00:00:45,066 --> 00:00:47,688 I want you to know that I'm here for you, okay? 15 00:00:47,689 --> 00:00:49,552 You're not alone. 16 00:00:49,553 --> 00:00:51,899 I know. That's the problem. 17 00:00:51,900 --> 00:00:54,315 I didn't want to take her this time. 18 00:00:54,316 --> 00:00:57,491 I wasn't going to, but she looked so sweet, so lost. 19 00:00:57,492 --> 00:00:58,871 - [girl whimpering] - Who is she? 20 00:00:58,872 --> 00:01:01,115 [weepy caller] She said her name was Jayna. 21 00:01:01,116 --> 00:01:03,670 - I'm afraid I'm going to do something terrible. - [Jayna screams] 22 00:01:04,637 --> 00:01:06,120 This isn't a suicide, it's a kidnapping. 23 00:01:06,121 --> 00:01:08,191 - What? - He's got somebody else with him, 24 00:01:08,192 --> 00:01:10,435 a possible minor named Jayna. I can hear her 25 00:01:10,436 --> 00:01:11,643 screaming through a gag. 26 00:01:11,644 --> 00:01:13,507 [weepy caller] No. I think she's 27 00:01:13,508 --> 00:01:15,405 a really good person. 28 00:01:15,406 --> 00:01:17,443 - I got his location. - Okay, keep him talking. 29 00:01:19,376 --> 00:01:22,240 John, tell me about Jayna. 30 00:01:22,241 --> 00:01:23,896 All units, code three. 31 00:01:23,897 --> 00:01:27,348 Respond to 121 Blythe Avenue. 32 00:01:27,349 --> 00:01:29,212 We have a possible hostage situation. 33 00:01:29,213 --> 00:01:32,526 Unknown male suspect, to be considered armed and dangerous. 34 00:01:32,527 --> 00:01:35,011 - [siren wailing] - 727-L-30 en route. 35 00:01:35,012 --> 00:01:37,047 [weepy caller] I thought I could save her, 36 00:01:37,048 --> 00:01:38,704 but they don't want to be saved. 37 00:01:38,705 --> 00:01:40,499 They don't, do they, Maddie? 38 00:01:40,500 --> 00:01:42,398 Everybody wants to be saved. 39 00:01:42,399 --> 00:01:45,332 I think that you do, too, and that's why you called me. 40 00:01:45,333 --> 00:01:47,920 I know I'm never going to make it to heaven, 41 00:01:47,921 --> 00:01:50,130 but maybe I should send her there. 42 00:01:50,131 --> 00:01:52,132 Okay, just stay with me. 43 00:01:52,133 --> 00:01:54,341 Listen to the sound of my voice. 44 00:01:54,342 --> 00:01:56,377 Okay? I'm here with you. 45 00:01:56,378 --> 00:01:57,689 We're gonna get through this. 46 00:01:57,690 --> 00:02:00,141 You, me and Jayna. 47 00:02:01,211 --> 00:02:03,454 I know you're tracing this call. 48 00:02:04,455 --> 00:02:06,249 - I'm not. - You're lying. 49 00:02:06,250 --> 00:02:07,354 The police are coming. 50 00:02:07,355 --> 00:02:08,596 - I know they are. - No. 51 00:02:08,597 --> 00:02:10,667 The police go to where I tell them to, 52 00:02:10,668 --> 00:02:12,704 and... 53 00:02:12,705 --> 00:02:14,706 if you let Jayna go, 54 00:02:14,707 --> 00:02:16,605 I will make sure they never find you. 55 00:02:17,641 --> 00:02:20,263 I don't believe you. You think I'm a monster. 56 00:02:20,264 --> 00:02:23,957 No. I don't. 57 00:02:27,685 --> 00:02:29,203 I understand you. 58 00:02:29,204 --> 00:02:31,723 How could you? 59 00:02:31,724 --> 00:02:33,760 Because I know what it's like... 60 00:02:35,072 --> 00:02:37,868 ...to want nothing more than to keep a child safe... 61 00:02:40,457 --> 00:02:42,975 ...but knowing that it was me who was the danger. 62 00:02:42,976 --> 00:02:45,530 What did you do? 63 00:02:45,531 --> 00:02:47,498 I ran. 64 00:02:49,811 --> 00:02:51,743 I ran away from everything. 65 00:02:51,744 --> 00:02:54,159 So that's what I'm telling you to do now, okay? 66 00:02:54,160 --> 00:02:57,749 727-L-30, how close are you? 67 00:02:57,750 --> 00:02:59,440 [siren wailing] 68 00:02:59,441 --> 00:03:01,787 - Three blocks out. Killing my sirens. - [sirens stop] 69 00:03:01,788 --> 00:03:04,756 Just run. 70 00:03:04,757 --> 00:03:06,413 Run away and I will make sure 71 00:03:06,414 --> 00:03:08,830 that the police never find you. 72 00:03:10,349 --> 00:03:12,213 I wasn't a monster. 73 00:03:13,593 --> 00:03:15,111 Neither are you. 74 00:03:15,112 --> 00:03:17,390 - What about Jayna? - I'll take care of her. 75 00:03:18,667 --> 00:03:20,150 I promise. 76 00:03:20,151 --> 00:03:22,568 And you won't send the police after me? 77 00:03:25,329 --> 00:03:27,020 I gave you my word. 78 00:03:35,097 --> 00:03:36,270 Uh, dispatch, 79 00:03:36,271 --> 00:03:37,754 there's nobody here. 80 00:03:37,755 --> 00:03:40,101 You're sure you're at 121 Blythe Ave? 81 00:03:40,102 --> 00:03:41,102 I'm sure. 82 00:03:41,103 --> 00:03:42,587 Did you search the location? 83 00:03:42,588 --> 00:03:44,589 There's nothing to search. 84 00:03:44,590 --> 00:03:46,247 It's a vacant lot. 85 00:03:48,456 --> 00:03:50,457 [weepy caller] You lied to me. 86 00:03:50,458 --> 00:03:53,632 You said you wouldn't send the police. You lied. 87 00:03:53,633 --> 00:03:56,290 - He's watching them. - PD, be advised, 88 00:03:56,291 --> 00:03:58,120 suspect may have eyes on you. 89 00:04:01,400 --> 00:04:03,090 [weepy caller] You were wrong, Maddie. 90 00:04:03,091 --> 00:04:05,403 I am a monster. 91 00:04:05,404 --> 00:04:08,820 Hey, John, please, please listen to me. 92 00:04:08,821 --> 00:04:11,132 No. I'm done listening. 93 00:04:11,133 --> 00:04:12,789 [hangs up] 94 00:04:12,790 --> 00:04:14,620 [dial tone] 95 00:04:22,075 --> 00:04:24,939 It's creepy, right? I mean, it's one thing to get 96 00:04:24,940 --> 00:04:27,597 a friend request from your old boss, that's fine, but Gerrard? 97 00:04:27,598 --> 00:04:29,565 Every picture on his profile 98 00:04:29,566 --> 00:04:31,532 he's holding up a fish he caught. 99 00:04:31,533 --> 00:04:32,913 Check this out. 100 00:04:32,914 --> 00:04:35,018 Wait, he requested you, too? 101 00:04:35,019 --> 00:04:36,882 [Eddie] Ten miles from my parents' house. 102 00:04:36,883 --> 00:04:41,577 Prime zip code in El Paso. What do you think? 103 00:04:41,578 --> 00:04:43,406 [indistinct announcement over P.A.] 104 00:04:43,407 --> 00:04:45,167 Uh, it's-it's kind of run down, isn't it? 105 00:04:46,790 --> 00:04:48,411 It's all I can afford. 106 00:04:48,412 --> 00:04:51,759 Well, may-maybe you should keep on looking. 107 00:04:51,760 --> 00:04:54,106 It's a fixer-upper. I'll fix it up. 108 00:04:54,107 --> 00:04:56,730 I don't know. Renovation is a gamble. 109 00:04:56,731 --> 00:04:58,559 I binged Property Brothers. 110 00:04:58,560 --> 00:05:01,079 People always run into problems with the subflooring. 111 00:05:01,080 --> 00:05:02,668 I already put a down payment. 112 00:05:08,121 --> 00:05:10,778 W-Wait, so this-this is really happening. 113 00:05:10,779 --> 00:05:13,126 Well, yeah. Of course. 114 00:05:15,474 --> 00:05:17,509 Uh, did you talk to Cap yet? 115 00:05:17,510 --> 00:05:20,132 No. And... 116 00:05:20,133 --> 00:05:23,377 please, do not say a thing to anyone. 117 00:05:23,378 --> 00:05:24,827 Okay? I want to get my ducks in a row 118 00:05:24,828 --> 00:05:26,276 - before I give him my notice. - I mean, 119 00:05:26,277 --> 00:05:29,349 this is a pretty big duck. What else is there? 120 00:05:29,350 --> 00:05:31,937 I already signed a new one-year lease on my place here. 121 00:05:31,938 --> 00:05:33,145 If I don't find someone to sublet, 122 00:05:33,146 --> 00:05:35,596 I'll be bleeding cash, which is what 123 00:05:35,597 --> 00:05:37,253 I'm gonna have to live with because I do not 124 00:05:37,254 --> 00:05:39,289 want to be parenting on FaceTime. 125 00:05:39,290 --> 00:05:40,361 I need to be there. 126 00:05:42,017 --> 00:05:44,122 So-so, we get your place sublet. 127 00:05:44,123 --> 00:05:45,641 It can't be that hard. 128 00:05:45,642 --> 00:05:47,746 I can help. 129 00:05:47,747 --> 00:05:49,334 - Yeah? - Yeah. 130 00:05:49,335 --> 00:05:52,475 You know, we-we get this deal done together. 131 00:05:52,476 --> 00:05:55,616 One-two punch, like the Property Brothers. 132 00:05:55,617 --> 00:05:56,617 Yeah. 133 00:05:56,618 --> 00:05:59,482 Thanks, man. 134 00:05:59,483 --> 00:06:03,141 Ugh. I do not know what I'm gonna do without you. 135 00:06:03,142 --> 00:06:05,350 [chuckles] 136 00:06:05,351 --> 00:06:07,733 [sighs] 137 00:06:19,158 --> 00:06:20,503 [tires screech] 138 00:06:20,504 --> 00:06:22,747 [honking] 139 00:06:22,748 --> 00:06:24,646 [whimpering] 140 00:06:50,223 --> 00:06:52,087 [man] Hey there, pal. 141 00:06:58,611 --> 00:07:01,476 - [dog whines] - Got you. 142 00:07:05,376 --> 00:07:07,413 [dogs gently barking, whining] 143 00:07:22,428 --> 00:07:24,465 [dogs barking] 144 00:07:45,693 --> 00:07:48,281 [whines] 145 00:08:00,639 --> 00:08:02,675 ♪ 146 00:08:31,946 --> 00:08:34,430 Dispatch, building is well-involved 147 00:08:34,431 --> 00:08:36,018 on the Bravo-Charlie side. 148 00:08:36,019 --> 00:08:39,573 Requesting additional RA task force and Animal Services. 149 00:08:39,574 --> 00:08:41,679 I got 28 still inside. 150 00:08:41,680 --> 00:08:44,302 Buck, Eddie, search and rescue. Grab the rotary saw. 151 00:08:44,303 --> 00:08:46,028 [alarm blaring] 152 00:08:46,029 --> 00:08:47,374 Dogs are in two rooms. 153 00:08:47,375 --> 00:08:49,031 Once you reach the main kennel, head down the hall 154 00:08:49,032 --> 00:08:52,137 - to the quarantine room. - [Eddie] Copy that. 155 00:08:52,138 --> 00:08:54,346 [Buck] Hey, hey, I got one right here. 156 00:08:54,347 --> 00:08:55,451 Okay, buddy. 157 00:08:55,452 --> 00:08:57,419 Here you go, I got you, I got you. 158 00:09:04,461 --> 00:09:05,772 Yeah, we're in. [grunts] 159 00:09:05,773 --> 00:09:08,360 [Eddie] Come here, big guy. 160 00:09:08,361 --> 00:09:09,603 There we go. 161 00:09:09,604 --> 00:09:10,674 I got you. 162 00:09:15,783 --> 00:09:17,369 Right over here. 163 00:09:17,370 --> 00:09:19,509 [Chimney] Come on, buddy. There we go. 164 00:09:19,510 --> 00:09:21,720 Good boy. Good boy. Good boy. Good boy. 165 00:09:26,414 --> 00:09:27,621 [Buck] Hey, hey. 166 00:09:27,622 --> 00:09:29,866 It's okay, buddy. I got you. 167 00:09:30,694 --> 00:09:32,177 It's o-- Whoa, whoa, whoa, hey! 168 00:09:32,178 --> 00:09:34,870 - We got a runner. - Buck! 169 00:09:34,871 --> 00:09:36,906 [Buck] Hey, hey, buddy. Hey, hey, come on, where you going? 170 00:09:36,907 --> 00:09:38,839 No, no, no, no! Come on, come on. 171 00:09:38,840 --> 00:09:40,530 Here, boy. Come on. 172 00:09:40,531 --> 00:09:42,325 I'm not gonna hurt you. 173 00:09:42,326 --> 00:09:44,638 - You seeing any smoke inhalation? - I see wagging tails. 174 00:09:44,639 --> 00:09:46,813 I set up blow-by oxygen, 175 00:09:46,814 --> 00:09:48,262 but I think you pulled 'em all out in time. 176 00:09:48,263 --> 00:09:49,333 Where's Buck? 177 00:09:50,196 --> 00:09:52,060 Went after a stray. 178 00:09:53,061 --> 00:09:54,234 There you are. 179 00:09:54,235 --> 00:09:55,891 Come on, buddy. You're okay. 180 00:09:55,892 --> 00:09:57,410 [wood creaking] 181 00:09:59,930 --> 00:10:02,587 [Bobby] Buck, what's the status in there? 182 00:10:02,588 --> 00:10:04,451 The roof's going! 183 00:10:04,452 --> 00:10:05,659 Then you should be, too. 184 00:10:05,660 --> 00:10:06,833 Okay. 185 00:10:06,834 --> 00:10:08,731 [grunting] 186 00:10:08,732 --> 00:10:10,975 [dog whimpering] 187 00:10:10,976 --> 00:10:12,666 See? 188 00:10:12,667 --> 00:10:14,737 I'm just a regular guy. 189 00:10:14,738 --> 00:10:16,083 Buck, do you copy? 190 00:10:16,084 --> 00:10:17,292 Come on, Buck. 191 00:10:28,372 --> 00:10:29,511 Here he comes. 192 00:10:39,418 --> 00:10:40,867 You good? 193 00:10:40,868 --> 00:10:43,110 Yeah. Yeah. 194 00:10:43,111 --> 00:10:44,698 Gave us a scare, boy. 195 00:10:44,699 --> 00:10:45,768 Sorry, guys. 196 00:10:45,769 --> 00:10:47,150 She was talking to the dog. 197 00:10:48,979 --> 00:10:52,051 Thank you so much. We'll take him from here. 198 00:10:53,466 --> 00:10:58,126 Okay, buddy, you're gonna go with them now, okay? [grunts] 199 00:11:01,785 --> 00:11:03,303 Good boy. 200 00:11:03,304 --> 00:11:05,409 - All right. - [whimpering] 201 00:11:10,587 --> 00:11:13,451 - Hey, where's he going? - El Segundo. 202 00:11:13,452 --> 00:11:15,591 Our sister shelter's pitching in, time being. 203 00:11:15,592 --> 00:11:18,628 - W-- Uh, a-and then what? - Same as usual. 204 00:11:18,629 --> 00:11:20,804 Pray he finds a home. 205 00:11:26,292 --> 00:11:28,053 [whimpering] 206 00:11:37,510 --> 00:11:40,443 [sighs] Thank you for arranging this, especially because 207 00:11:40,444 --> 00:11:42,514 I know what I'm about to say in there might sound crazy. 208 00:11:42,515 --> 00:11:44,275 Well, the one thing cops are used to hearing 209 00:11:44,276 --> 00:11:45,759 - is crazy. - [chuckles] 210 00:11:45,760 --> 00:11:48,486 So, tell me about this missing persons detective. 211 00:11:48,487 --> 00:11:50,695 Oh, Detective Amber Braeburn. 212 00:11:50,696 --> 00:11:53,456 I only know her by reputation, but she's a bloodhound. 213 00:11:53,457 --> 00:11:56,321 Tough, blunt and she doesn't suffer fools. 214 00:11:56,322 --> 00:11:58,841 Okay, you're not making me less nervous. 215 00:11:58,842 --> 00:12:00,636 Oh, no, we're in great hands. 216 00:12:00,637 --> 00:12:02,776 She has found more missing kids than anyone 217 00:12:02,777 --> 00:12:04,295 in the past 15 years, 218 00:12:04,296 --> 00:12:06,469 and she was the first one in her department 219 00:12:06,470 --> 00:12:08,126 to put her hand up when I said 220 00:12:08,127 --> 00:12:10,751 that this might be more than a hoax. 221 00:12:12,166 --> 00:12:15,133 - Sergeant Grant. - Oh, Detective Braeburn. 222 00:12:15,134 --> 00:12:17,860 Amber. I've heard the legend of Athena Grant for years. 223 00:12:17,861 --> 00:12:20,035 It's an honor to finally meet you. 224 00:12:20,036 --> 00:12:22,140 Likewise. And this is Maddie Han, 225 00:12:22,141 --> 00:12:24,729 the dispatcher who took the call. 226 00:12:24,730 --> 00:12:26,179 Then it's an honor to meet you, too. 227 00:12:26,180 --> 00:12:27,732 [chuckles] You are very good at what you do. 228 00:12:27,733 --> 00:12:30,148 - Oh, you listened to the call? - On repeat. 229 00:12:30,149 --> 00:12:31,874 The way you connected with the kidnapper, 230 00:12:31,875 --> 00:12:34,325 gained his trust-- masterful. 231 00:12:34,326 --> 00:12:36,292 Gained it and then lost it. 232 00:12:36,293 --> 00:12:38,226 I made one very big mistake. 233 00:12:39,434 --> 00:12:41,573 I lied to him. 234 00:12:41,574 --> 00:12:44,059 [man] You listen to me. I've traced your phone 235 00:12:44,060 --> 00:12:45,854 and dispatched police to your address. 236 00:12:45,855 --> 00:12:49,374 If you touch that girl, I swear, you will pay the price. 237 00:12:49,375 --> 00:12:51,549 [weepy caller] I knew you couldn't help me. 238 00:12:51,550 --> 00:12:53,447 That you'd judge me. There's no point. 239 00:12:53,448 --> 00:12:56,762 I'm sorry, Holly. I'm so sor-- 240 00:12:59,730 --> 00:13:02,111 And you're positive that's the same voice? 241 00:13:02,112 --> 00:13:04,355 I have no doubts at all. 242 00:13:04,356 --> 00:13:07,254 Except that call came into L.A. dispatch ten years ago. 243 00:13:07,255 --> 00:13:10,533 The police responded to the address and it was abandoned. 244 00:13:10,534 --> 00:13:11,776 Holly Martinez. 245 00:13:11,777 --> 00:13:14,848 She was found five days later 246 00:13:14,849 --> 00:13:16,436 in Griffith Park. 247 00:13:16,437 --> 00:13:18,748 I remember. Near the merry-go-round. 248 00:13:18,749 --> 00:13:21,683 No signs of S.A. or torture, just killed and dumped. 249 00:13:23,789 --> 00:13:26,170 Two calls in ten years. I mean, 250 00:13:26,171 --> 00:13:27,378 if he is what we're all thinking he is, 251 00:13:27,379 --> 00:13:30,243 that's, uh, a pretty long cooling off period. 252 00:13:30,244 --> 00:13:33,246 Yeah, I had that thought, too, so I checked a Reddit page 253 00:13:33,247 --> 00:13:35,938 for dispatchers, asked if anyone had ever had 254 00:13:35,939 --> 00:13:38,803 a similar call from a weepy voice. 255 00:13:38,804 --> 00:13:40,460 And? 256 00:13:40,461 --> 00:13:42,427 A dispatcher in Portland. 257 00:13:42,428 --> 00:13:45,430 Three years ago, from a spoofed number. 258 00:13:45,431 --> 00:13:48,054 Said he kidnapped someone named Angie. 259 00:13:48,055 --> 00:13:50,090 Angie Bixby was found 260 00:13:50,091 --> 00:13:51,989 dumped in the woods one week later. 261 00:13:51,990 --> 00:13:54,888 A week after he placed the 911 call. 262 00:13:54,889 --> 00:13:57,340 I don't think he wants to be doing what he's doing. 263 00:13:58,375 --> 00:14:01,170 Or, at least, some part of him doesn't. 264 00:14:01,171 --> 00:14:03,621 Maybe that's why he keeps them around so long. 265 00:14:03,622 --> 00:14:05,519 He's trying not to kill them. 266 00:14:05,520 --> 00:14:08,005 So you think Jayna could still be alive? 267 00:14:08,006 --> 00:14:09,420 I have to believe that. 268 00:14:09,421 --> 00:14:12,320 No Jaynas have been reported missing locally. 269 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 Not locally. 270 00:14:15,116 --> 00:14:18,325 Jayna Whitlock was last seen at a bus stop 271 00:14:18,326 --> 00:14:20,983 in Bakersfield nine days ago. 272 00:14:20,984 --> 00:14:22,572 You're gonna put me out of a job. 273 00:14:27,957 --> 00:14:29,681 No. It can't be this easy. 274 00:14:29,682 --> 00:14:31,131 What? 275 00:14:31,132 --> 00:14:32,478 [sighs] 276 00:14:33,721 --> 00:14:35,067 Richard Bullock. 277 00:14:36,103 --> 00:14:37,380 [drawer opens] 278 00:14:39,900 --> 00:14:42,694 Frequent flier and registered sex offender. 279 00:14:42,695 --> 00:14:44,938 He lives at a transient hotel 280 00:14:44,939 --> 00:14:47,320 right by the downtown bus station. 281 00:14:47,321 --> 00:14:48,597 Now, I've connected him 282 00:14:48,598 --> 00:14:50,219 to three other runaways who have gone missing. 283 00:14:50,220 --> 00:14:52,808 And the hotel was the last known address for all of them. 284 00:14:52,809 --> 00:14:55,363 I have been after this guy for a long time. 285 00:14:56,364 --> 00:14:57,917 I don't know. [scoffs] 286 00:14:57,918 --> 00:14:59,849 Maybe I just want it to be him. 287 00:14:59,850 --> 00:15:01,023 Well, it sounds like we may need 288 00:15:01,024 --> 00:15:02,956 to haul his ass in for questioning. 289 00:15:02,957 --> 00:15:06,304 I agree. Unfortunately, I can't. 290 00:15:06,305 --> 00:15:07,754 Wait-- Why not? 291 00:15:07,755 --> 00:15:10,550 [sighs] Because I've gone after this guy so many times 292 00:15:10,551 --> 00:15:11,827 and come up empty-handed, 293 00:15:11,828 --> 00:15:14,519 he filed a complaint against me with the city. 294 00:15:14,520 --> 00:15:16,487 Now I can no longer go near him without 295 00:15:16,488 --> 00:15:18,386 hard evidence or it's considered harassment. 296 00:15:19,387 --> 00:15:21,802 Someone else is gonna have to talk to him. 297 00:15:21,803 --> 00:15:25,116 Well, I've never been above a little harassment. 298 00:15:25,117 --> 00:15:27,463 [sighs] All right, what do you think? 299 00:15:27,464 --> 00:15:30,190 Uh, looks flowery. 300 00:15:30,191 --> 00:15:32,503 "Take over my lease" flowery or 301 00:15:32,504 --> 00:15:34,712 "sorry your mom died" flowery? 302 00:15:34,713 --> 00:15:36,748 - First one. - [doorbell rings] 303 00:15:36,749 --> 00:15:38,405 Okay. 304 00:15:38,406 --> 00:15:40,891 - Hey, here we go. You got this. - Here we go. 305 00:15:45,517 --> 00:15:46,655 - [Eddie] Hi. - Hi. 306 00:15:46,656 --> 00:15:48,313 - I'm Eddie. - Kayla. 307 00:15:50,625 --> 00:15:52,937 So, water and Internet are included? 308 00:15:52,938 --> 00:15:54,559 Plenty of driveway parking, too. 309 00:15:54,560 --> 00:15:57,045 - Yeah, for if you have any friends over. - That won't be necessary. 310 00:15:57,046 --> 00:15:58,770 - No car? - No friends. 311 00:15:58,771 --> 00:16:00,738 I love that arched doorway. 312 00:16:00,739 --> 00:16:02,015 There's even room for the piano, hon. 313 00:16:02,016 --> 00:16:04,569 - You play? - She does. I just listen. 314 00:16:04,570 --> 00:16:06,813 Just don't put it in that corner. 315 00:16:06,814 --> 00:16:09,609 Uh, floor is a little squishy. 316 00:16:09,610 --> 00:16:10,886 [Millie] Well, it's all 317 00:16:10,887 --> 00:16:12,474 about the community for us. 318 00:16:12,475 --> 00:16:13,716 [Eddie] Yeah, totally. 319 00:16:13,717 --> 00:16:15,132 Uh, there's plenty of kids 320 00:16:15,133 --> 00:16:16,547 - his age around here. - [Millie] Oh. 321 00:16:16,548 --> 00:16:18,100 Top elementary school just down the street. 322 00:16:18,101 --> 00:16:21,379 And there's a playground within walking distance. 323 00:16:21,380 --> 00:16:23,726 - Yeah. We're in a big monkey bars phase right now. - What?! 324 00:16:23,727 --> 00:16:25,074 Me too, dude. 325 00:16:27,455 --> 00:16:28,731 Okay. 326 00:16:28,732 --> 00:16:29,870 How's the kitchen? 327 00:16:29,871 --> 00:16:32,218 Oh, the kitchen. It's, uh, this way. 328 00:16:32,219 --> 00:16:34,703 - You're gonna love it. - Yup. Great natural light. 329 00:16:34,704 --> 00:16:36,601 Uh, not a chef's kitchen, 330 00:16:36,602 --> 00:16:39,259 that's for sure, but it will get the job done. 331 00:16:39,260 --> 00:16:40,571 What-what did you say you do for work? 332 00:16:40,572 --> 00:16:42,022 I'm a chef. 333 00:16:46,578 --> 00:16:48,717 [Kayla] I like that it's a straight shot to LAX. 334 00:16:48,718 --> 00:16:50,167 I travel a lot for work. 335 00:16:50,168 --> 00:16:52,031 [Buck] Oh, that-that's great. You know, if we listen 336 00:16:52,032 --> 00:16:54,274 right now, we might even hear a plane overhead. 337 00:16:54,275 --> 00:16:56,276 Wait, it's on the flight path? 338 00:16:56,277 --> 00:16:58,002 Not on it. 339 00:16:58,003 --> 00:16:59,348 - Under it. - [Millie] So, are you 340 00:16:59,349 --> 00:17:00,970 friendly with your neighbors? 341 00:17:00,971 --> 00:17:03,628 I know almost all of them. 342 00:17:03,629 --> 00:17:05,251 Or, at least, you-you thought 343 00:17:05,252 --> 00:17:06,976 you did, right? [chuckles] 344 00:17:06,977 --> 00:17:08,461 Wait, what does that mean? 345 00:17:08,462 --> 00:17:11,498 [Eddie] Yeah, there was just this one neighbor, Jim. 346 00:17:11,499 --> 00:17:13,466 But he lived at the very end of the street, so-- 347 00:17:13,467 --> 00:17:16,365 O-Okay, so get this. We respond to a fire at this guy's house. 348 00:17:16,366 --> 00:17:17,987 We're firefighters. 349 00:17:17,988 --> 00:17:20,852 The guy is running a meth lab out of his garage. 350 00:17:20,853 --> 00:17:22,923 He's head of the neighborhood association. 351 00:17:22,924 --> 00:17:25,167 - How crazy is that, right? - Very. 352 00:17:25,168 --> 00:17:27,584 I don't think this is gonna work. 353 00:17:34,143 --> 00:17:36,247 Say bye. I know. Come on, Teddy. 354 00:17:36,248 --> 00:17:39,008 - [Eddie] If it helps, I can-I can repaint. - [Millie] Oh, no, it doesn't. 355 00:17:39,009 --> 00:17:41,010 All right, let's go. 356 00:17:41,011 --> 00:17:43,289 - [Eddie] All right. Thank you. - [Millie] Okay, bye. 357 00:17:43,290 --> 00:17:46,154 - for... I mean... - Man, 358 00:17:46,155 --> 00:17:47,431 I-I really thought we had her. 359 00:17:47,432 --> 00:17:49,329 What are you doing? 360 00:17:49,330 --> 00:17:51,262 What, uh, what do you mean? 361 00:17:51,263 --> 00:17:54,507 You've been sabotaging every one of the showings. 362 00:17:54,508 --> 00:17:55,991 S-Sabotage? 363 00:17:55,992 --> 00:17:58,304 Meth Lab Jim? 364 00:17:58,305 --> 00:17:59,857 Oh, come on, it's-it's a fun story. 365 00:17:59,858 --> 00:18:01,410 It shows the neighborhood has character. 366 00:18:01,411 --> 00:18:02,998 - [sighs] - [knock on door] 367 00:18:02,999 --> 00:18:05,518 It's about to have one less. You're leaving. 368 00:18:05,519 --> 00:18:07,036 What? No, come on. I'm gonna help. 369 00:18:07,037 --> 00:18:08,141 Nah, just go, please. 370 00:18:08,142 --> 00:18:09,454 I can handle this myself. 371 00:18:11,628 --> 00:18:13,042 [knocking continues] 372 00:18:13,043 --> 00:18:15,148 [door opens] 373 00:18:15,149 --> 00:18:17,840 [Eddie] Hey. Come on in. 374 00:18:17,841 --> 00:18:19,221 [Nick] Hi there. 375 00:18:19,222 --> 00:18:21,050 I'm Nick. This is my wife Kelly. 376 00:18:21,051 --> 00:18:22,674 [Eddie] Welcome. 377 00:18:24,193 --> 00:18:26,504 - [Nick] So what's wrong with it? - [Eddie] Wrong? 378 00:18:26,505 --> 00:18:28,334 [Kelly] Oh, I think what my husband meant was 379 00:18:28,335 --> 00:18:30,991 it's such a great house, why would you want to sublet it? 380 00:18:30,992 --> 00:18:32,372 [Eddie] I'm moving to Texas. 381 00:18:32,373 --> 00:18:33,856 [Nick] Job opportunity? 382 00:18:33,857 --> 00:18:35,927 [Eddie] Uh, family. [chuckles] 383 00:18:35,928 --> 00:18:38,896 Los Angeles was actually the job opportunity. 384 00:18:38,897 --> 00:18:41,070 Uh, but no ties here. 385 00:18:41,071 --> 00:18:44,073 Everything that matters is in Texas. 386 00:18:44,074 --> 00:18:46,284 Here, let me show you guys to the kitchen. 387 00:18:56,432 --> 00:19:00,089 [indistinct announcement over P.A.] 388 00:19:00,090 --> 00:19:01,574 Yeah, you're so cute. 389 00:19:01,575 --> 00:19:03,196 Hey, I know that pooch. 390 00:19:03,197 --> 00:19:05,129 [barks] 391 00:19:05,130 --> 00:19:06,613 Oh, still smells like smoke. 392 00:19:06,614 --> 00:19:08,236 What's he doing here? 393 00:19:08,237 --> 00:19:09,996 Buck rescued him. 394 00:19:09,997 --> 00:19:13,172 - I know. I was there. - No, from the shelter. [laughs] 395 00:19:13,173 --> 00:19:15,104 [Eddie] You adopted him? 396 00:19:15,105 --> 00:19:17,728 - Buck is now a proud dog daddy. - Really? 397 00:19:17,729 --> 00:19:19,902 - Uh, yeah. You sound surprised. - [Eddie] No. You just... 398 00:19:19,903 --> 00:19:21,559 you didn't mention you were thinking about it. 399 00:19:21,560 --> 00:19:23,837 What, I have to run everything by you now? 400 00:19:23,838 --> 00:19:25,943 [Bobby] Well, you could've run it by me. 401 00:19:25,944 --> 00:19:28,083 Especially if you're gonna be bringing him in here. 402 00:19:28,084 --> 00:19:30,534 Aw, come on, Cap, look at him. Plus, every firehouse 403 00:19:30,535 --> 00:19:32,121 - needs a dog. - [Bobby] Yeah, if that were 404 00:19:32,122 --> 00:19:34,814 a Dalmatian and this were the early-1900s, maybe. 405 00:19:34,815 --> 00:19:37,955 Why did firehouses all have Dalmatians? 406 00:19:37,956 --> 00:19:40,578 They calmed the horses that pulled the rigs. 407 00:19:40,579 --> 00:19:43,098 - Well, then this dog will calm Buck. - Exactly. 408 00:19:43,099 --> 00:19:45,549 This is my new best friend. Isn't that right, Blaze? 409 00:19:45,550 --> 00:19:46,827 - Isn't that right? - Blaze? 410 00:19:48,346 --> 00:19:49,553 Yeah, Blaze. 411 00:19:49,554 --> 00:19:51,071 On account of how we met. 412 00:19:51,072 --> 00:19:53,384 - Ah. - [Buck] A-And, cap, I won't bring him every day. 413 00:19:53,385 --> 00:19:55,386 I just don't want to leave him alone right now. 414 00:19:55,387 --> 00:19:58,079 Don't want him to think I'm an abandoner. 415 00:19:59,149 --> 00:20:01,496 I thought your landlord didn't allow you pets. 416 00:20:01,497 --> 00:20:03,601 - He doesn't. - Well, isn't that gonna be a problem? 417 00:20:03,602 --> 00:20:04,706 If it is, I'll move. 418 00:20:04,707 --> 00:20:06,535 You're gonna move? For a dog? 419 00:20:06,536 --> 00:20:08,468 Yes, Eddie. I'll move. 420 00:20:08,469 --> 00:20:09,574 Okay. 421 00:20:10,540 --> 00:20:12,611 You're not the only one who can do that, you know. 422 00:20:16,063 --> 00:20:18,306 Okay, are we missing something here? 423 00:20:18,307 --> 00:20:19,962 You're moving? 424 00:20:19,963 --> 00:20:23,690 Yeah. I... wasn't really ready 425 00:20:23,691 --> 00:20:25,209 to say anything yet, but 426 00:20:25,210 --> 00:20:28,661 now's a good a time as any, I guess. 427 00:20:28,662 --> 00:20:31,284 Cap, I need to put in my notice. 428 00:20:31,285 --> 00:20:33,286 - Wh-What? - No. 429 00:20:33,287 --> 00:20:35,426 I'm moving back to Texas. 430 00:20:35,427 --> 00:20:37,533 The only reason Christopher's there is because of me. 431 00:20:38,396 --> 00:20:39,775 And he's thriving. 432 00:20:39,776 --> 00:20:42,019 I don't want to just yank him out of that environment. 433 00:20:42,020 --> 00:20:45,368 I need to be there to raise my son. 434 00:20:46,542 --> 00:20:48,301 Of course you do. 435 00:20:48,302 --> 00:20:49,441 [Chimney] Yeah. 436 00:20:58,726 --> 00:21:01,418 It's the right move. I understand. 437 00:21:01,419 --> 00:21:04,041 You're a good father, and we are all gonna miss you here. 438 00:21:04,042 --> 00:21:05,180 [Hen] We are. 439 00:21:05,181 --> 00:21:07,493 - [Chimney] Yeah. - Thanks. Oh, and it's 440 00:21:07,494 --> 00:21:09,495 more like three weeks rather than two. 441 00:21:09,496 --> 00:21:10,944 I still need to sublet my place here. 442 00:21:10,945 --> 00:21:12,187 Whatever you need. 443 00:21:12,188 --> 00:21:15,122 [sighs] Okay, this feels like a weight off of me. 444 00:21:18,367 --> 00:21:19,471 Thanks, Buck. 445 00:21:23,164 --> 00:21:25,201 - [car alarm blaring in distance] - ["Heart Emoji" by Hunnit playing] 446 00:21:37,144 --> 00:21:39,283 Richard Bullock, you in there? 447 00:21:39,284 --> 00:21:40,664 [bangs on door] 448 00:21:40,665 --> 00:21:43,080 Richard, open up. LAPD. 449 00:21:43,081 --> 00:21:45,945 [Isabelle] Richie don't live here no more. 450 00:21:45,946 --> 00:21:47,810 You know where he is now? 451 00:21:49,881 --> 00:21:54,574 I hope he's rotting in hell, and you can go there, too. 452 00:21:54,575 --> 00:21:57,267 - Go away! I don't talk to pigs! - [laughs] 453 00:21:59,891 --> 00:22:01,581 What if I could give you something 454 00:22:01,582 --> 00:22:03,134 that you really wanted? 455 00:22:03,135 --> 00:22:05,551 [laughs] Like what? 456 00:22:05,552 --> 00:22:07,070 Payback. 457 00:22:11,523 --> 00:22:13,353 Come in. 458 00:22:17,874 --> 00:22:19,737 Can I get you a coffee, Officer? 459 00:22:19,738 --> 00:22:22,844 As long as you don't poison it. And Athena's fine. 460 00:22:22,845 --> 00:22:25,157 I'm Isabelle. 461 00:22:26,227 --> 00:22:27,642 [Athena] So how long's he been gone? 462 00:22:27,643 --> 00:22:28,988 [Isabelle] Richie? 463 00:22:28,989 --> 00:22:30,679 Ugh... I kicked him out 464 00:22:30,680 --> 00:22:32,094 almost two weeks ago. 465 00:22:32,095 --> 00:22:33,510 What happened? 466 00:22:33,511 --> 00:22:35,753 I caught him hitting on some girls that were hanging out 467 00:22:35,754 --> 00:22:37,790 down the hallway, and they looked about 15, 468 00:22:37,791 --> 00:22:39,792 so that was the final straw. 469 00:22:39,793 --> 00:22:41,587 When's the last time you heard from him? 470 00:22:41,588 --> 00:22:44,831 Uh... He called crying a couple times over the weekend, 471 00:22:44,832 --> 00:22:47,732 crying, begging me to take him back. 472 00:22:48,871 --> 00:22:51,735 - But I blocked his ass. - Thank you. 473 00:22:51,736 --> 00:22:53,495 Crying? 474 00:22:53,496 --> 00:22:56,774 Oh, yeah. Full-on sobs like a little bitch. 475 00:22:56,775 --> 00:22:58,500 Used to make me feel sorry for him, 476 00:22:58,501 --> 00:22:59,984 and now I just think it's pathetic. 477 00:22:59,985 --> 00:23:02,435 You have any of that on voicemail? 478 00:23:02,436 --> 00:23:04,507 What's this about, Athena? 479 00:23:07,234 --> 00:23:09,546 Do you recognize this girl? 480 00:23:09,547 --> 00:23:12,101 Maybe you've seen her around the motel? 481 00:23:17,727 --> 00:23:20,695 [sighs] No. Maybe? I don't know. 482 00:23:20,696 --> 00:23:23,870 I mean, so many kids come in and out of here, and I work nights. 483 00:23:23,871 --> 00:23:26,701 You think that perv took up with this sweet-looking girl? 484 00:23:26,702 --> 00:23:29,255 I think he may have done worse than that. 485 00:23:29,256 --> 00:23:30,981 She disappeared ten days ago. 486 00:23:30,982 --> 00:23:33,087 What, you think he kidnapped her? 487 00:23:34,917 --> 00:23:36,124 Worse? 488 00:23:36,125 --> 00:23:38,298 We need to find him, Isabelle. 489 00:23:38,299 --> 00:23:40,542 So, if you know where he is, 490 00:23:40,543 --> 00:23:43,235 I need you to tell me right now. 491 00:23:51,692 --> 00:23:53,729 [police radio chatter] 492 00:23:56,110 --> 00:23:57,145 Moving in, Dispatch. 493 00:23:57,146 --> 00:23:58,491 Got any RAs standing by? 494 00:23:58,492 --> 00:23:59,492 Two on Branford Street. 495 00:23:59,493 --> 00:24:01,356 If you need more, you let me know. 496 00:24:01,357 --> 00:24:03,152 Let's hope I don't need to. 497 00:24:04,705 --> 00:24:05,774 - Breach, breach. - Move, move. 498 00:24:05,775 --> 00:24:07,224 - Go, go, go. - Police! - Police! 499 00:24:07,225 --> 00:24:10,123 [Athena] LAPD! Richard Bullock, show yourself. 500 00:24:10,124 --> 00:24:11,366 [officer] LAPD! 501 00:24:11,367 --> 00:24:13,299 Clear. Hold. 502 00:24:13,300 --> 00:24:14,611 Clear. 503 00:24:14,612 --> 00:24:15,923 [officer] Get behind. 504 00:24:19,720 --> 00:24:21,032 [officer] Clear. 505 00:24:24,138 --> 00:24:26,520 Looks like he was in a hurry. 506 00:24:27,556 --> 00:24:29,005 Check it out. 507 00:24:32,250 --> 00:24:35,391 Didn't finish his lunch. He forgot his meds. 508 00:24:36,737 --> 00:24:38,600 [pills rattle] 509 00:24:38,601 --> 00:24:40,706 Maybe the ex-girlfriend tipped him off we were coming? 510 00:24:40,707 --> 00:24:42,847 Maybe. [sighs] 511 00:25:00,520 --> 00:25:02,280 I got something! 512 00:25:07,354 --> 00:25:08,492 Blood. 513 00:25:08,493 --> 00:25:10,253 Jayna's blood. 514 00:25:13,774 --> 00:25:15,500 It's her wallet. 515 00:25:17,053 --> 00:25:20,262 Dispatch, let everybody know that the scene is secure. 516 00:25:20,263 --> 00:25:21,332 Officers are safe. 517 00:25:21,333 --> 00:25:22,748 Bullock got away. 518 00:25:22,749 --> 00:25:25,579 And it looks like he took Jayna with him. 519 00:25:33,345 --> 00:25:34,863 [weepy caller, sobbing] Maddie? 520 00:25:34,864 --> 00:25:36,624 Is that you? 521 00:25:36,625 --> 00:25:38,626 - Yes. - Oh, thank goodness. 522 00:25:38,627 --> 00:25:41,145 - [whispers] It's him. - It took four tries. 523 00:25:41,146 --> 00:25:42,940 [regular volume] I know that your name is Richard. 524 00:25:42,941 --> 00:25:45,598 I wanted you to know I-I tried my best, Maddie. 525 00:25:45,599 --> 00:25:46,841 I really tried. 526 00:25:46,842 --> 00:25:49,084 I kept her alive longer than the others. 527 00:25:49,085 --> 00:25:50,534 Did you hurt her? 528 00:25:50,535 --> 00:25:53,502 Not yet, but I don't think I can wait any longer. 529 00:25:53,503 --> 00:25:54,780 [crying] 530 00:25:54,781 --> 00:25:56,022 Looks like his GPS is currently 531 00:25:56,023 --> 00:25:57,472 at 1504 St. George. 532 00:25:57,473 --> 00:25:59,198 Uh, single residence. 533 00:25:59,199 --> 00:26:00,751 Foreclosed on a year ago. 534 00:26:00,752 --> 00:26:01,752 Address is probably spoofed, but-- 535 00:26:01,753 --> 00:26:03,444 No, I'm sending everybody anyway. 536 00:26:04,480 --> 00:26:06,757 All available units, code three. 537 00:26:06,758 --> 00:26:09,209 1504 St. George, roll silent. 538 00:26:09,830 --> 00:26:11,175 Richard, keep talking to me. 539 00:26:11,176 --> 00:26:12,660 We got all the time in the world. 540 00:26:12,661 --> 00:26:14,903 You think I'm going to fall for that again? 541 00:26:14,904 --> 00:26:16,698 I know you talked to Isabelle. 542 00:26:16,699 --> 00:26:19,321 She's a drug addict. You know that? 543 00:26:19,322 --> 00:26:20,737 What lies did she tell you-- 544 00:26:20,738 --> 00:26:22,186 the same lies you told me? 545 00:26:22,187 --> 00:26:24,361 Okay, how far is the closest unit to that address? 546 00:26:24,362 --> 00:26:26,984 Twelve minutes. If it's even the right address. 547 00:26:26,985 --> 00:26:28,435 That's a big if. 548 00:26:29,470 --> 00:26:30,955 You're all she's got now, Maddie. 549 00:26:31,921 --> 00:26:33,094 [weepy caller sobbing] 550 00:26:33,095 --> 00:26:34,613 [Maddie] Richard? 551 00:26:34,614 --> 00:26:36,649 You're sending the police, aren't you? 552 00:26:36,650 --> 00:26:38,099 Yes. 553 00:26:38,100 --> 00:26:39,514 But we both know they're not gonna find anything 554 00:26:39,515 --> 00:26:42,206 - when they get there. - They might find something. 555 00:26:42,207 --> 00:26:44,726 Look, I-I'm not lying to you anymore. 556 00:26:44,727 --> 00:26:47,073 I did before, and I'm sorry if I hurt you. 557 00:26:47,074 --> 00:26:49,973 You did. And I called you for help. 558 00:26:49,974 --> 00:26:51,284 I believed in you. 559 00:26:51,285 --> 00:26:53,701 I showed you my pain and you betrayed me. 560 00:26:53,702 --> 00:26:55,806 And I never wanted to add to your pain. 561 00:26:55,807 --> 00:26:58,222 All right? I only wanted to do the same thing you wanted: 562 00:26:58,223 --> 00:27:00,086 t-to save Jayna. 563 00:27:00,087 --> 00:27:01,260 The last time that we spoke, 564 00:27:01,261 --> 00:27:02,606 you said that you didn't want to hurt her. 565 00:27:02,607 --> 00:27:05,264 Did you know, that even with your jugular cut, 566 00:27:05,265 --> 00:27:06,817 it can take ten minutes to bleed out 567 00:27:06,818 --> 00:27:08,750 from having your throat slashed? 568 00:27:08,751 --> 00:27:10,234 It's pretty awful. 569 00:27:10,235 --> 00:27:11,857 I don't want her to go through that. 570 00:27:11,858 --> 00:27:13,617 No, of course you don't. 571 00:27:13,618 --> 00:27:16,447 Can you imagine your daughter going through that? 572 00:27:16,448 --> 00:27:17,657 Jee-Yun? 573 00:27:20,694 --> 00:27:22,281 No. 574 00:27:22,282 --> 00:27:24,110 - No, I can't. - I have a gun 575 00:27:24,111 --> 00:27:25,456 this time. 576 00:27:25,457 --> 00:27:27,113 It'll be quick, painless. 577 00:27:27,114 --> 00:27:28,321 - [muffled grunting] - Shh, shh. 578 00:27:28,322 --> 00:27:30,703 Everything's gonna be okay. 579 00:27:30,704 --> 00:27:32,049 Wait... 580 00:27:32,050 --> 00:27:33,810 Hey, wait. Richard, listen to me. 581 00:27:33,811 --> 00:27:35,570 What else am I supposed to do? 582 00:27:35,571 --> 00:27:36,744 Look, y-you told me 583 00:27:36,745 --> 00:27:38,228 that you wanted to find a way out of this. 584 00:27:38,229 --> 00:27:39,712 That you wanted to make it stop, 585 00:27:39,713 --> 00:27:41,473 and I-and I've been thinking a lot about that. 586 00:27:43,786 --> 00:27:45,476 I think I can help you make it stop. 587 00:27:45,477 --> 00:27:47,375 How? I can't go to prison. 588 00:27:47,376 --> 00:27:49,204 No, of course not. I'm not talking about prison. 589 00:27:49,205 --> 00:27:51,586 There's only one way to end all the pain. 590 00:27:51,587 --> 00:27:52,587 How? 591 00:27:52,588 --> 00:27:54,589 You know how. 592 00:27:54,590 --> 00:27:57,419 The answer is right there in your hand. 593 00:27:57,420 --> 00:27:59,939 It'll be quick and painless. 594 00:27:59,940 --> 00:28:02,804 Why would you tell me to do something like that? 595 00:28:02,805 --> 00:28:04,150 You said I wasn't a monster. 596 00:28:04,151 --> 00:28:05,669 I don't think that you are, 597 00:28:05,670 --> 00:28:07,153 I think a part of you is, but... 598 00:28:07,154 --> 00:28:08,741 there's another side to you, a good man, 599 00:28:08,742 --> 00:28:10,018 who doesn't want to hurt anybody, 600 00:28:10,019 --> 00:28:11,951 and that's the-- that's the part that called me. 601 00:28:11,952 --> 00:28:14,057 But it's a sin. If I do that, 602 00:28:14,058 --> 00:28:15,472 I won't get into heaven. 603 00:28:15,473 --> 00:28:16,923 God will understand. 604 00:28:17,958 --> 00:28:20,097 You have to brave now, okay? Y-You have to... 605 00:28:20,098 --> 00:28:21,478 slay the monster. 606 00:28:21,479 --> 00:28:23,342 Do it for Jayna. 607 00:28:23,343 --> 00:28:24,515 For all the other girls that will come after. 608 00:28:24,516 --> 00:28:27,001 Quick and painless. Just like you said. 609 00:28:27,002 --> 00:28:29,762 - I can't do it. - You can do it, Richard. 610 00:28:29,763 --> 00:28:31,937 No more tears. 611 00:28:31,938 --> 00:28:33,766 Just peace. 612 00:28:33,767 --> 00:28:35,319 [weepy caller sobbing] 613 00:28:35,320 --> 00:28:37,149 Slay the monster, Richard. 614 00:28:37,150 --> 00:28:38,220 [gunshot over phone] 615 00:28:43,397 --> 00:28:45,434 Richard, are you there? 616 00:28:47,988 --> 00:28:50,059 [soft clattering] 617 00:28:51,371 --> 00:28:53,373 Richard, say something! 618 00:28:55,962 --> 00:28:56,927 Maddie. 619 00:28:56,928 --> 00:28:58,826 Athena? 620 00:28:58,827 --> 00:29:00,898 LAPD's on scene. 621 00:29:03,383 --> 00:29:05,178 And Bullock? 622 00:29:06,179 --> 00:29:07,282 He's down. 623 00:29:07,283 --> 00:29:09,560 Gunshot. 624 00:29:09,561 --> 00:29:11,771 Looks self-inflicted. 625 00:29:14,325 --> 00:29:16,050 What about Jayna? 626 00:29:16,051 --> 00:29:17,604 I'll let you know. 627 00:29:18,639 --> 00:29:20,607 Officer. 628 00:29:28,926 --> 00:29:30,962 [muffled whimpering in distance] 629 00:29:38,211 --> 00:29:39,522 [muffled scream] 630 00:29:44,804 --> 00:29:46,357 [screams] 631 00:29:47,772 --> 00:29:49,291 [sobbing] 632 00:29:55,021 --> 00:29:57,160 It's okay. It's okay, Jayna. 633 00:29:57,161 --> 00:29:58,851 You're okay. 634 00:29:58,852 --> 00:30:00,784 You're safe now. 635 00:30:00,785 --> 00:30:02,993 - You're safe. - [crying] 636 00:30:02,994 --> 00:30:04,615 I want my mom! [sobs] 637 00:30:04,616 --> 00:30:05,616 Come on. 638 00:30:05,617 --> 00:30:08,033 - Oh. - [sobbing] 639 00:30:08,034 --> 00:30:10,069 ["when the party's over" by Billie Eilish playing] 640 00:30:10,070 --> 00:30:13,521 [Athena] Dispatch, I have Jayna Whitlock. 641 00:30:13,522 --> 00:30:15,005 And she's alive. 642 00:30:15,006 --> 00:30:16,663 RA unit already en route. 643 00:30:23,118 --> 00:30:25,189 They could have stopped him. 644 00:30:26,846 --> 00:30:28,847 They didn't have to. 645 00:30:28,848 --> 00:30:30,883 Because you did. 646 00:30:30,884 --> 00:30:33,955 ♪ I've learned to lose ♪ 647 00:30:33,956 --> 00:30:37,580 ♪ You can't afford to ♪ 648 00:30:40,307 --> 00:30:42,446 ♪ Tore my shirt ♪ 649 00:30:42,447 --> 00:30:46,003 ♪ To stop you bleedin'... ♪ 650 00:30:47,728 --> 00:30:50,938 What-- what did I just do? 651 00:30:50,939 --> 00:30:52,664 [Josh] What you always do. 652 00:30:53,873 --> 00:30:55,804 Saved a life. 653 00:30:55,805 --> 00:30:59,361 ♪ Let's just let it go ♪ 654 00:31:00,327 --> 00:31:01,845 ♪ Let me ♪ 655 00:31:01,846 --> 00:31:05,056 ♪ Let you go ♪ 656 00:31:06,886 --> 00:31:09,922 ♪ Quiet when I'm comin' home ♪ 657 00:31:09,923 --> 00:31:12,752 ♪ And I'm on my own ♪ 658 00:31:12,753 --> 00:31:14,927 [siren wailing] 659 00:31:14,928 --> 00:31:18,620 ♪ I could lie, say I like it like that ♪ 660 00:31:18,621 --> 00:31:22,211 ♪ Like it like that. ♪ 661 00:31:27,182 --> 00:31:29,736 Okay. Yeah. Thanks for the update. 662 00:31:32,394 --> 00:31:35,189 They're still checking Jayna out at the hospital, 663 00:31:35,190 --> 00:31:37,501 but the doctors didn't find any serious injuries. 664 00:31:37,502 --> 00:31:39,228 Wow. So... 665 00:31:40,195 --> 00:31:43,024 - ...Bullock never hurt her? - Not physically, anyway. 666 00:31:43,025 --> 00:31:44,715 Thank God for that. 667 00:31:44,716 --> 00:31:47,477 [Amber] The emotional wounds will take time to heal from, 668 00:31:47,478 --> 00:31:49,893 but she will. 669 00:31:49,894 --> 00:31:51,895 [Athena] This is the best-case scenario we could have 670 00:31:51,896 --> 00:31:54,449 - hoped for, Maddie. - Maybe. 671 00:31:54,450 --> 00:31:57,937 I'm supposed to be a lifeline for people on those calls. 672 00:32:01,009 --> 00:32:02,527 Instead, I convinced him... 673 00:32:07,325 --> 00:32:09,154 If I just kept him talking for two more minutes, 674 00:32:09,155 --> 00:32:10,569 you would have come through the door. 675 00:32:10,570 --> 00:32:12,709 Except there was no reason for you to think 676 00:32:12,710 --> 00:32:14,193 that I'd be coming through that door. 677 00:32:14,194 --> 00:32:16,195 He spoofed every other call. 678 00:32:16,196 --> 00:32:18,370 - So why not this time? - [Amber] Maybe for the same reasons 679 00:32:18,371 --> 00:32:20,337 that he kept calling 911. 680 00:32:20,338 --> 00:32:21,821 He wanted to be stopped. 681 00:32:21,822 --> 00:32:24,584 This was going to be the end for him, either way. 682 00:32:25,585 --> 00:32:27,759 I know he wasn't a good guy. 683 00:32:30,486 --> 00:32:34,180 But the despair in his voice-- it was raw. 684 00:32:35,250 --> 00:32:37,286 It was so real, and... 685 00:32:39,599 --> 00:32:41,703 I'm not ever gonna get his voice out of my head. 686 00:32:41,704 --> 00:32:44,258 [panting] 687 00:32:44,259 --> 00:32:45,605 Show her. 688 00:32:47,814 --> 00:32:50,195 Um, we aren't sharing this with the public, but 689 00:32:50,196 --> 00:32:51,887 there's something you should see. 690 00:33:00,068 --> 00:33:02,069 We found a waterproof pouch 691 00:33:02,070 --> 00:33:04,968 in Richard Bullock's toilet tank after the raid. 692 00:33:04,969 --> 00:33:07,902 Inside it were trophies. 693 00:33:07,903 --> 00:33:09,525 A school ID from Holly Martinez. 694 00:33:11,010 --> 00:33:14,288 A driver's license belonging to Angie Bixby. 695 00:33:14,289 --> 00:33:15,875 The girl from Portland. 696 00:33:15,876 --> 00:33:18,464 [Amber] And we don't know who the hair belonged to 697 00:33:18,465 --> 00:33:19,638 or the key chain, 698 00:33:19,639 --> 00:33:22,021 but we've got Forensics working on it right now. 699 00:33:23,643 --> 00:33:25,471 So, there were other victims. 700 00:33:25,472 --> 00:33:27,991 You helped stop a monster, Maddie. 701 00:33:27,992 --> 00:33:29,751 Because of you, 702 00:33:29,752 --> 00:33:33,239 no lost child will ever have to suffer at his hands again. 703 00:33:37,691 --> 00:33:39,520 [Athena] Go home, Maddie. 704 00:33:39,521 --> 00:33:42,074 Hug your little girl tight. 705 00:33:42,075 --> 00:33:45,699 Pour yourself a nice, big Scotch. 706 00:33:52,223 --> 00:33:54,466 Yeah, high five. Yeah. 707 00:33:54,467 --> 00:33:56,985 Good boy, Blaze. You got it, you take it. 708 00:33:56,986 --> 00:33:58,711 Who knew you'd be so smart? 709 00:33:58,712 --> 00:34:00,955 [Eddie] Teaching him everything you know? 710 00:34:00,956 --> 00:34:04,096 Well, he knows how to stay. 711 00:34:04,097 --> 00:34:05,408 Unlike some people. 712 00:34:05,409 --> 00:34:07,169 You got something you want to say to me, Buck? 713 00:34:09,206 --> 00:34:11,621 - No. Not really. - Ah. 714 00:34:11,622 --> 00:34:13,312 So, you only like to speak up when Cap's around. 715 00:34:13,313 --> 00:34:14,382 Is that it? 716 00:34:14,383 --> 00:34:17,076 You only like to speak up behind my back. 717 00:34:18,560 --> 00:34:20,664 I heard what you said to those renters, Eddie. 718 00:34:20,665 --> 00:34:23,358 Wh... [sighs] What are you talking about? 719 00:34:24,704 --> 00:34:27,258 "L.A. was the job opportunity. 720 00:34:28,501 --> 00:34:30,364 "I don't have any ties here. 721 00:34:30,365 --> 00:34:33,298 Everything that matters is in Texas." 722 00:34:33,299 --> 00:34:35,715 - [scoffs softly] - Your words, right? 723 00:34:36,681 --> 00:34:38,889 Oh, my God. 724 00:34:38,890 --> 00:34:40,133 You were spying on me. 725 00:34:41,169 --> 00:34:43,135 I wasn't spying on you. 726 00:34:43,136 --> 00:34:45,552 And you know what? I-It's all good. 727 00:34:46,726 --> 00:34:48,244 I don't need you, either. 728 00:34:48,245 --> 00:34:50,385 'Cause I got Blaze. Yes, I do. 729 00:34:51,593 --> 00:34:53,421 Hey, hey! Blaze! 730 00:34:53,422 --> 00:34:55,837 Blaze! Hey, hey, hey! 731 00:34:55,838 --> 00:34:56,977 [young father] Bingo, come here. 732 00:34:58,186 --> 00:34:59,393 [girl] Bingo! 733 00:34:59,394 --> 00:35:01,119 It's really you. 734 00:35:01,120 --> 00:35:02,914 I missed you so much, boy. 735 00:35:04,053 --> 00:35:06,331 I-I've been calling him Blaze. 736 00:35:06,332 --> 00:35:08,472 That suits him, too. 737 00:35:09,438 --> 00:35:11,750 He got spooked by our neighbor popping off fireworks. 738 00:35:11,751 --> 00:35:13,821 Squeezed out of the yard. 739 00:35:13,822 --> 00:35:14,960 We see a lot of animals get separated 740 00:35:14,961 --> 00:35:16,134 from their families due to fireworks. 741 00:35:16,135 --> 00:35:17,687 [Hen] How did you know to find him here? 742 00:35:17,688 --> 00:35:21,104 We've been checking pretty much every shelter this side of town. 743 00:35:21,105 --> 00:35:22,519 Including the one that burned down. 744 00:35:22,520 --> 00:35:23,762 They recognized him, 745 00:35:23,763 --> 00:35:25,419 told us which one he'd been transferred to, 746 00:35:25,420 --> 00:35:27,421 but you beat us to the punch. 747 00:35:27,422 --> 00:35:30,562 He's very lucky to have people who love him so much. 748 00:35:30,563 --> 00:35:32,151 We do. 749 00:35:35,671 --> 00:35:37,776 Hey, would it be okay if, uh... 750 00:35:37,777 --> 00:35:39,468 he said goodbye to him? 751 00:35:40,435 --> 00:35:42,333 Sure. 752 00:35:46,303 --> 00:35:47,614 Uh, thank you. Uh... 753 00:35:51,273 --> 00:35:53,551 Uh, h-hey, boy. [chuckles] 754 00:35:55,001 --> 00:35:57,210 Guess this is it. 755 00:35:59,833 --> 00:36:03,388 I-I know we didn't have much time together, 756 00:36:03,389 --> 00:36:05,460 but I will never forget you. 757 00:36:06,771 --> 00:36:07,909 And you don't go running off 758 00:36:07,910 --> 00:36:10,119 on your people anymore, okay? 'Cause... 759 00:36:13,433 --> 00:36:16,159 ...you have no idea how hard it is on them. 760 00:36:16,160 --> 00:36:17,298 [bell ringing] 761 00:36:17,299 --> 00:36:18,955 Uh, sir, you-- 762 00:36:18,956 --> 00:36:20,163 - you need to clear out. - Absolutely. 763 00:36:20,164 --> 00:36:22,269 [Bobby] Glad you got your dog back. 764 00:36:22,270 --> 00:36:23,823 118, let's go. 765 00:36:40,046 --> 00:36:41,184 [knocking] 766 00:36:41,185 --> 00:36:42,704 In a second. 767 00:36:45,500 --> 00:36:46,742 [grunts] 768 00:36:51,057 --> 00:36:52,230 [exhales, sniffs] 769 00:36:52,231 --> 00:36:53,300 Hey-- 770 00:36:53,301 --> 00:36:55,371 Now is not the time, okay? 771 00:36:55,372 --> 00:36:57,304 I have an appointment to show the house. Guy's gonna be here 772 00:36:57,305 --> 00:36:58,512 - in a couple seconds, so I-- - Well, this'll just 773 00:36:58,513 --> 00:37:00,514 take a minute, I promise. 774 00:37:00,515 --> 00:37:02,826 Wow. 775 00:37:02,827 --> 00:37:04,725 It really is always about you, isn't it? 776 00:37:04,726 --> 00:37:06,416 L-Look, I know that's what this seems like. 777 00:37:06,417 --> 00:37:08,936 "Not what it seems like." That's what you turn it into. 778 00:37:08,937 --> 00:37:11,594 Every single time. 779 00:37:11,595 --> 00:37:13,320 I was trying to be supportive, okay? 780 00:37:13,321 --> 00:37:14,528 I-I really was. 781 00:37:14,529 --> 00:37:16,530 And you succeeded, up to a point. 782 00:37:16,531 --> 00:37:18,946 I didn't mean to out you in front of Cap 783 00:37:18,947 --> 00:37:19,947 and everyone else. 784 00:37:19,948 --> 00:37:21,983 Oh, you absolutely did. 785 00:37:21,984 --> 00:37:25,711 You got mad, so you acted out like you always do. 786 00:37:25,712 --> 00:37:27,023 But you want to know something, Buck? 787 00:37:27,024 --> 00:37:28,542 If you need to be pissed off at me 788 00:37:28,543 --> 00:37:30,475 to make it easier for you, 789 00:37:30,476 --> 00:37:33,512 - then be pissed off. - I'm not pissed off. 790 00:37:33,513 --> 00:37:35,791 - Oh, okay. - No, hey, okay, I was. 791 00:37:38,104 --> 00:37:40,519 [sighs] I don't know, man, I-- 792 00:37:40,520 --> 00:37:45,248 I guess I-I'm just-- I'm having more trouble 793 00:37:45,249 --> 00:37:49,183 dealing with the idea of you not being around than I... 794 00:37:49,184 --> 00:37:50,322 I like to admit. 795 00:37:50,323 --> 00:37:52,082 I don't like it any more than you do. 796 00:37:52,083 --> 00:37:54,292 But if you're gonna make this about me 797 00:37:54,293 --> 00:37:58,123 having to choose between you or my son... 798 00:37:58,124 --> 00:38:00,505 - you're gonna lose every time. - No, come on, 799 00:38:00,506 --> 00:38:02,265 of-of course, t-that's not even a question. 800 00:38:02,266 --> 00:38:03,819 [knocking] 801 00:38:06,581 --> 00:38:07,891 He's here. 802 00:38:07,892 --> 00:38:09,376 - You should just go. - I-I promise 803 00:38:09,377 --> 00:38:11,343 not to sabotage this one. 804 00:38:11,344 --> 00:38:12,483 Scout's honor. 805 00:38:13,795 --> 00:38:14,933 His name is Freddy. 806 00:38:14,934 --> 00:38:16,210 Okay, great. Freddy. 807 00:38:16,211 --> 00:38:17,764 [chuckles] 808 00:38:18,972 --> 00:38:20,146 Okay. 809 00:38:20,940 --> 00:38:21,905 Hey-- 810 00:38:21,906 --> 00:38:23,217 - [Chimney] Hey-o! - [Hen] Hey! 811 00:38:23,218 --> 00:38:26,116 - What is happening right now? - What is happening 812 00:38:26,117 --> 00:38:28,705 - is we're taking you out. - For what? 813 00:38:28,706 --> 00:38:30,673 To celebrate. It's a going-away dinner. It's a 118 tradition. 814 00:38:30,674 --> 00:38:33,054 [Chimney] Yeah, so, put on your drinking shoes, 815 00:38:33,055 --> 00:38:34,055 'cause we've got the best designated driver 816 00:38:34,056 --> 00:38:35,333 in the business. 817 00:38:35,334 --> 00:38:36,920 Reservation's in 20 minutes. We got to hustle. 818 00:38:36,921 --> 00:38:39,820 Look, guys, I'm sorry, I can't right now. 819 00:38:39,821 --> 00:38:42,582 I have a potential subletter coming in a couple minutes. 820 00:38:43,652 --> 00:38:46,447 - You still haven't told him? - Told me what? 821 00:38:46,448 --> 00:38:48,484 [Buck] Well, uh, not to 822 00:38:48,485 --> 00:38:51,039 make it all about me, but... 823 00:38:52,316 --> 00:38:53,386 ...it's me. 824 00:38:55,457 --> 00:38:57,147 I'm your renter. 825 00:38:57,148 --> 00:39:00,634 I replied to your listing using a fake name. 826 00:39:00,635 --> 00:39:02,739 - You're Freddy? - Yep. 827 00:39:02,740 --> 00:39:04,569 I am Freddy Fakeman. 828 00:39:04,570 --> 00:39:07,157 - Freddy Fakeman? - Freddy Fakeman! 829 00:39:07,158 --> 00:39:08,469 Hey, how'd you let that one sneak by you? 830 00:39:08,470 --> 00:39:10,954 It's more obvious when you say it out loud, okay? 831 00:39:10,955 --> 00:39:12,059 But what about your loft? 832 00:39:12,060 --> 00:39:13,267 Eh, it's not my loft anymore. 833 00:39:13,268 --> 00:39:15,890 Gave 'em my notice this morning. 834 00:39:15,891 --> 00:39:18,860 And now you don't need to worry. 835 00:39:24,762 --> 00:39:27,005 - You really did that for me? - [Buck] Yeah. 836 00:39:27,006 --> 00:39:28,282 Yeah, you and Christopher. 837 00:39:28,283 --> 00:39:31,147 I-I do have a couple conditions, though. 838 00:39:31,148 --> 00:39:32,804 [chuckles] 839 00:39:32,805 --> 00:39:34,393 Let's hear 'em. 840 00:39:35,532 --> 00:39:37,084 I'm gonna need you to look the other way 841 00:39:37,085 --> 00:39:38,292 when it comes to my credit score. 842 00:39:38,293 --> 00:39:41,157 - [chuckles] Okay, what else? - And, well, 843 00:39:41,158 --> 00:39:42,848 I, uh, I might want to adopt another pet 844 00:39:42,849 --> 00:39:44,781 - down the line. - Yeah, well, you did 845 00:39:44,782 --> 00:39:46,300 really bond with that dog in about ten seconds. 846 00:39:46,301 --> 00:39:48,579 It's kind of what I do. 847 00:39:49,753 --> 00:39:52,479 Hey, man, I'm sorry you had to give him back. 848 00:39:52,480 --> 00:39:54,102 Oh, no. Hey, I'm not. 849 00:39:55,103 --> 00:39:57,725 Listen, w-when Blaze jumped into her arms, 850 00:39:57,726 --> 00:40:00,418 I wasn't sad. I was happy. 851 00:40:00,419 --> 00:40:03,111 'Cause he was going back to where he belongs. 852 00:40:04,077 --> 00:40:07,322 And that's why I'm happy for you. 853 00:40:08,427 --> 00:40:10,980 'Cause you're going back to where you belong. 854 00:40:10,981 --> 00:40:12,707 With Christopher. 855 00:40:14,018 --> 00:40:16,226 You two should just hug this out. 856 00:40:16,227 --> 00:40:18,021 [sniffles] Yeah. 857 00:40:18,022 --> 00:40:19,195 [laughing] 858 00:40:19,196 --> 00:40:20,852 [Bobby] All right, wheels up. 859 00:40:20,853 --> 00:40:22,819 Eddie, don't forget your wallet. 860 00:40:22,820 --> 00:40:24,476 Wait, why? 861 00:40:24,477 --> 00:40:25,857 'Cause you're buying. 862 00:40:25,858 --> 00:40:27,306 My own goodbye dinner? 863 00:40:27,307 --> 00:40:29,308 - [laughs] - It's a 118 tradition. 864 00:40:29,309 --> 00:40:30,725 [sighs] 865 00:40:31,726 --> 00:40:33,693 - Let me get my jacket. - Yeah. 866 00:40:34,936 --> 00:40:37,903 Hey, what do you think about knocking out this wall? 867 00:40:37,904 --> 00:40:39,699 [Eddie] Keep walking, Buckley. 868 00:40:52,954 --> 00:40:54,920 [Maddie] "Where were you?", 869 00:40:54,921 --> 00:40:57,095 asked Benji's daddy. 870 00:40:57,096 --> 00:40:59,131 "I got lost," muttered Benji. 871 00:40:59,132 --> 00:41:02,307 "First, I saw a pack of triceratops, 872 00:41:02,308 --> 00:41:04,482 "and then I was chased 873 00:41:04,483 --> 00:41:06,484 "by a velociraptor. 874 00:41:06,485 --> 00:41:08,140 "But I remembered what you said 875 00:41:08,141 --> 00:41:11,696 and followed the sunset all the way home." 876 00:41:11,697 --> 00:41:13,699 The end. 877 00:41:14,596 --> 00:41:17,460 Hey. Wherever you go, 878 00:41:17,461 --> 00:41:19,600 I promise to protect you. 879 00:41:19,601 --> 00:41:21,775 I love you, Mama. 880 00:41:21,776 --> 00:41:23,259 Oh. 881 00:41:23,260 --> 00:41:25,504 I love you. 882 00:41:30,129 --> 00:41:31,750 [door lock rattles, clicks] 883 00:41:31,751 --> 00:41:33,200 [door opens] 884 00:41:33,201 --> 00:41:34,546 [door closes] 885 00:41:34,547 --> 00:41:36,203 Hey there. You're early. 886 00:41:36,204 --> 00:41:37,791 I want to hear about Eddie's dinner. 887 00:41:37,792 --> 00:41:40,863 But first you need to kiss your kid good night. 888 00:41:40,864 --> 00:41:41,934 [grunting] 889 00:41:43,798 --> 00:41:46,765 [distorted voice] I didn't want to do this. 890 00:41:46,766 --> 00:41:50,045 I swear. But you made me do it. 891 00:41:51,840 --> 00:41:53,289 You made me do this! 892 00:41:53,290 --> 00:41:55,256 Didn't you? 893 00:41:55,257 --> 00:41:57,017 You made me do this. 894 00:41:57,018 --> 00:41:59,986 - [panting] - [grunting] 895 00:42:03,852 --> 00:42:06,372 [clearly] You're gonna be so mad at me. 896 00:42:10,169 --> 00:42:12,205 [muffled whimpering] 897 00:42:13,655 --> 00:42:17,245 Good girl. Good girl. 898 00:42:17,245 --> 00:42:22,245 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 899 00:42:17,245 --> 00:42:27,245 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.