Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,355
Money for Nothing by Dire Straits
♪ MTV... ♪
2
00:00:12,041 --> 00:00:14,042
German and Slavic chatter...
3
00:00:25,240 --> 00:00:29,693
We moved towards Doan's
Crossing and the Red River.
4
00:00:30,030 --> 00:00:34,222
And tragedy's next opportunity
to ravage what's left of us...
5
00:00:37,792 --> 00:00:40,045
My mother says
the pain will fade.
6
00:00:40,130 --> 00:00:42,207
And the good memories
will return.
7
00:00:42,582 --> 00:00:44,512
I suppose that's true.
8
00:00:46,167 --> 00:00:49,137
Every person on this planet
will endure this pain
9
00:00:49,465 --> 00:00:51,884
until they are the cause
of it for another.
10
00:00:53,069 --> 00:00:56,457
Someday, I'll die
and shatter hearts, too.
11
00:00:57,994 --> 00:01:00,880
But that is not today.
12
00:01:01,042 --> 00:01:03,996
Today I am living
and I'm the shattered.
13
00:01:23,698 --> 00:01:26,784
Oughta try and hire
a cowboy away from 'em.
14
00:01:26,868 --> 00:01:28,552
And a cook.
15
00:01:28,637 --> 00:01:31,222
Can't mess with
an outfit's cook.
16
00:01:31,307 --> 00:01:34,225
You steal their cattle
and they wouldn't be madder.
17
00:01:34,715 --> 00:01:37,465
I ain't looking for
a gun fight this morning.
18
00:01:37,914 --> 00:01:41,191
We'll hire a cook and a cowboy
going the other way at Doan's.
19
00:01:43,718 --> 00:01:45,340
How's she doing?
20
00:01:47,013 --> 00:01:48,766
About how you'd expect.
21
00:02:47,145 --> 00:02:48,265
You hungry?
22
00:02:48,349 --> 00:02:49,675
No.
23
00:02:50,186 --> 00:02:51,269
Where are you going?
24
00:02:51,353 --> 00:02:53,324
I need some privacy.
25
00:02:53,925 --> 00:02:55,699
Why do you need privacy?
26
00:02:57,885 --> 00:02:59,512
I got my period.
27
00:03:11,746 --> 00:03:13,534
Death is everywhere.
28
00:03:15,348 --> 00:03:18,034
It follows us like a stray dog,
29
00:03:18,548 --> 00:03:21,002
waiting to devour
us like scraps.
30
00:03:23,973 --> 00:03:29,296
The pain it causes
is so acute, so complete...
31
00:03:32,585 --> 00:03:37,237
It's hard to understand how
it benefits us, as a species.
32
00:03:41,745 --> 00:03:44,175
What purpose does pain serve?
33
00:03:46,372 --> 00:03:49,960
I understand desire
and fear...
34
00:03:51,810 --> 00:03:53,496
And love...
35
00:03:55,139 --> 00:03:57,591
And how they protect us
and better our lives
36
00:03:57,675 --> 00:03:59,605
and bring new life.
37
00:04:01,241 --> 00:04:02,593
But grief...
38
00:04:03,981 --> 00:04:09,925
If I weren't so consumed by it,
it would baffle me.
39
00:04:26,048 --> 00:04:27,901
I know how you feel.
40
00:04:29,269 --> 00:04:31,290
A lot of people
are gonna tell you that.
41
00:04:32,759 --> 00:04:36,216
Whether it's the truth
or not, I don't know.
42
00:04:37,858 --> 00:04:40,348
But I know it's true
when I say it.
43
00:04:41,896 --> 00:04:44,816
I have sat right
where you're sitting,
44
00:04:44,899 --> 00:04:46,519
thinking the same thing.
45
00:04:47,603 --> 00:04:49,557
Thinking I don't want
to live without them.
46
00:04:50,572 --> 00:04:52,124
Don't see the point.
47
00:04:52,207 --> 00:04:54,827
Still do most days.
48
00:04:58,012 --> 00:05:02,302
But here I am...
living without them.
49
00:05:04,620 --> 00:05:06,406
Why?
50
00:05:07,041 --> 00:05:08,959
Well...
51
00:05:09,458 --> 00:05:12,245
My reasons'd be
different than yours.
52
00:05:13,533 --> 00:05:16,088
I don't have anyone
left who loves me.
53
00:05:18,065 --> 00:05:19,620
You do.
54
00:05:26,242 --> 00:05:27,827
I'll tell you a secret.
55
00:05:39,058 --> 00:05:41,745
I'll tell you why
I'm still sucking air today.
56
00:05:44,768 --> 00:05:46,521
I'm headed to the ocean.
57
00:05:50,314 --> 00:05:51,768
The ocean?
58
00:05:55,963 --> 00:05:58,417
An Apache scout
told me once...
59
00:06:01,651 --> 00:06:04,206
that when you love somebody,
you trade souls with them.
60
00:06:06,019 --> 00:06:10,242
They get a piece of yours,
and you get a piece of theirs.
61
00:06:14,374 --> 00:06:16,194
But when your love dies...
62
00:06:20,648 --> 00:06:22,935
A little piece
of you dies with them.
63
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
That's why you hurt so bad.
64
00:06:29,543 --> 00:06:32,331
But that little piece
of him is still inside you.
65
00:06:34,855 --> 00:06:39,379
And he can use your eyes
to see the world.
66
00:06:42,709 --> 00:06:44,262
So...
67
00:06:44,620 --> 00:06:46,906
I'm taking my wife
to the ocean...
68
00:06:49,721 --> 00:06:52,745
And I'm gonna sit on
the beach, and let her see it.
69
00:06:56,144 --> 00:06:57,630
That was her dream.
70
00:07:00,168 --> 00:07:02,021
Then I'm going to see her.
71
00:07:04,456 --> 00:07:05,841
That's my dream.
72
00:07:12,555 --> 00:07:17,512
In the meantime, the herd
could sure use its cowgirl.
73
00:08:22,216 --> 00:08:23,670
Where you going now?
74
00:08:30,024 --> 00:08:31,423
Back to work.
75
00:09:24,620 --> 00:09:26,620
*1883
Season 01 Episode 06
76
00:09:26,706 --> 00:09:28,764
Episode Title: "Boring The Devil"
Aired on: January 30, 2022.
77
00:09:43,599 --> 00:09:45,249
German and Slavic chatter...
78
00:09:58,679 --> 00:10:00,600
German and Slavic chatter...
79
00:10:07,923 --> 00:10:09,375
Let's hold the herd up here.
80
00:10:16,130 --> 00:10:17,484
Hold 'em up!
81
00:10:35,484 --> 00:10:36,735
Speaking Slavic...
82
00:10:48,629 --> 00:10:52,417
If you need something from the
traders, I'll get it for you.
83
00:10:52,500 --> 00:10:55,820
You stay here
and keep them kids close.
84
00:10:55,903 --> 00:10:57,915
There's as many thieves
as traders out there.
85
00:11:01,876 --> 00:11:07,063
My husband's things.
I have to sell them.
86
00:11:07,148 --> 00:11:10,102
Yes, ma'am, I'll get 'em sold.
87
00:11:11,186 --> 00:11:12,437
Thank you.
88
00:11:17,325 --> 00:11:20,177
Don't sell that shotgun.
89
00:11:20,260 --> 00:11:23,246
- I don't know how to use it.
- I can teach you to use it.
90
00:11:23,331 --> 00:11:25,351
You're gonna need it.
91
00:11:41,850 --> 00:11:43,554
I wonder
if they got dairy cows.
92
00:11:43,639 --> 00:11:45,790
Cause I'd like some milk.
93
00:11:45,875 --> 00:11:47,994
Milk will spoil.
94
00:11:48,078 --> 00:11:50,432
The way this damn
wagon rattles,
95
00:11:50,725 --> 00:11:52,342
milk will be butter
in an afternoon.
96
00:11:54,394 --> 00:11:57,148
Grab some more coffee
too, would you?
97
00:11:57,231 --> 00:12:00,452
Take John. I'd like
to spend some time with Elsa.
98
00:12:02,136 --> 00:12:04,256
All right, come on, son.
99
00:12:05,005 --> 00:12:07,126
Here we go.
100
00:12:11,547 --> 00:12:13,431
Don't let those traders
swindle you.
101
00:12:13,514 --> 00:12:15,298
I plan on doing
the swindling.
102
00:12:16,751 --> 00:12:18,004
I'll bet.
103
00:12:30,966 --> 00:12:32,219
Ride with me.
104
00:12:34,134 --> 00:12:36,290
Gotta watch the herd.
105
00:12:36,514 --> 00:12:37,897
The first decent
grass these cattle
106
00:12:37,981 --> 00:12:39,619
have seen in a week.
107
00:12:39,798 --> 00:12:41,352
The cattle will be fine.
108
00:12:42,177 --> 00:12:43,429
Wade!
109
00:12:45,780 --> 00:12:48,966
I'm gonna take her
to the trading post.
110
00:12:49,049 --> 00:12:50,835
Do you need anything?
111
00:12:50,918 --> 00:12:52,636
Well...
112
00:12:52,721 --> 00:12:54,238
I wouldn't be mad
at a chocolate bar,
113
00:12:54,322 --> 00:12:55,539
if they happen to have one.
114
00:12:56,892 --> 00:12:58,543
If they have one,
I'll buy it.
115
00:12:58,626 --> 00:13:00,346
Much appreciated.
116
00:13:01,929 --> 00:13:03,783
Come on.
117
00:13:52,447 --> 00:13:53,765
What?
118
00:13:55,082 --> 00:13:56,634
What!
119
00:13:56,717 --> 00:13:57,869
You's what.
120
00:13:57,952 --> 00:13:59,770
It's a free country.
121
00:13:59,855 --> 00:14:01,706
I can look at whatever I want.
122
00:14:01,789 --> 00:14:05,677
Judging by the way you're
dressed, you don't mind it.
123
00:14:07,928 --> 00:14:10,447
I mind it.
124
00:14:10,530 --> 00:14:12,549
What are you going
to do about it?
125
00:14:15,671 --> 00:14:17,288
I like this one.
126
00:14:17,371 --> 00:14:18,825
Let me see.
127
00:14:20,607 --> 00:14:22,426
You've got expensive
taste, boy.
128
00:14:22,509 --> 00:14:23,830
James!
129
00:14:26,246 --> 00:14:28,778
You gonna shoot me,
little girl?
130
00:14:30,485 --> 00:14:33,039
Goddam right I am.
131
00:14:35,289 --> 00:14:37,073
It's harder to do
than you think.
132
00:14:37,158 --> 00:14:38,643
No, it ain't.
133
00:14:38,726 --> 00:14:40,547
It comes real natural to me.
134
00:14:42,096 --> 00:14:46,283
Look, we was just funnin'
and she pulls iron.
135
00:14:46,366 --> 00:14:48,184
I guess she wasn't
having too much fun.
136
00:14:48,269 --> 00:14:52,023
All right.
All right.
137
00:14:52,106 --> 00:14:54,793
Just...
I put it down, okay?
138
00:14:54,879 --> 00:14:56,630
I put it down.
139
00:14:56,716 --> 00:14:58,062
James.
140
00:14:58,145 --> 00:14:59,797
I don't wanna waste looking
over my shoulder for you.
141
00:14:59,880 --> 00:15:01,966
You won't find us if you do.
142
00:15:02,049 --> 00:15:03,634
We's headed to Fort Worth.
143
00:15:03,719 --> 00:15:05,269
Well, I'd be headed that way.
144
00:15:24,338 --> 00:15:25,924
What is wrong with you?
145
00:15:26,908 --> 00:15:28,360
Give it to me.
146
00:15:30,812 --> 00:15:34,000
You don't point this at anyone
unless you plan on using it.
147
00:15:35,682 --> 00:15:37,169
I was gonna use it.
148
00:15:41,556 --> 00:15:43,743
Go to camp,
and you wait there!
149
00:16:30,238 --> 00:16:34,057
Whoo! Pretty short fuse
on that girl.
150
00:16:34,142 --> 00:16:36,126
It's not long.
151
00:16:36,211 --> 00:16:39,629
Some of them cowgirls
is ranker than the cowboys.
152
00:16:39,713 --> 00:16:42,034
Like they ain't
never had a mother.
153
00:16:43,217 --> 00:16:44,571
I'm her mother.
154
00:16:48,322 --> 00:16:50,210
Would you like a lemonade?
155
00:16:50,926 --> 00:16:52,812
I would not, thank you.
156
00:16:56,197 --> 00:16:58,085
How bout a whiskey punch?
157
00:17:02,003 --> 00:17:03,789
You look like you could use it.
158
00:17:08,643 --> 00:17:09,426
Would you join me?
159
00:17:11,145 --> 00:17:15,098
Sister, I been joining you
since noon.
160
00:17:24,659 --> 00:17:26,176
Ice.
161
00:17:26,260 --> 00:17:29,145
My husband bought a block
in Fort Worth in January.
162
00:17:29,230 --> 00:17:31,883
Got the ice box down our well.
163
00:17:31,967 --> 00:17:33,450
Hundred pound block
will last till June
164
00:17:33,534 --> 00:17:35,952
if we don't get in there much.
- Mm.
165
00:17:36,037 --> 00:17:37,087
This is the last of it
166
00:17:37,172 --> 00:17:39,125
and I ain't letting one
bit go to waste.
167
00:17:56,849 --> 00:18:00,439
Sorry.
Thank you.
168
00:18:02,096 --> 00:18:03,816
Children can have that effect.
169
00:18:04,565 --> 00:18:05,984
Mine sure did.
170
00:18:23,284 --> 00:18:24,536
How was it?
171
00:18:33,327 --> 00:18:34,881
Not worth going.
172
00:18:36,431 --> 00:18:38,084
They never are.
173
00:18:44,172 --> 00:18:45,958
Stars for a blanket.
174
00:18:48,608 --> 00:18:49,996
Ground for a bed.
175
00:18:52,480 --> 00:18:56,635
Good horse, open country.
176
00:18:58,019 --> 00:18:59,806
That's all a cowboy needs.
177
00:19:01,957 --> 00:19:03,875
Guess it's all
a cowgirl needs too.
178
00:19:18,105 --> 00:19:20,391
Oregon?
179
00:19:20,474 --> 00:19:21,728
Yep.
180
00:19:24,644 --> 00:19:27,798
Mmmm.
181
00:19:27,882 --> 00:19:31,969
Once I get there how the hell
am I supposed to get back?
182
00:19:32,052 --> 00:19:35,672
We'll put your wagon
and horses on a train
183
00:19:35,756 --> 00:19:38,044
and send you
wherever you want to go.
184
00:19:41,229 --> 00:19:43,215
Why can't they cook
for themselves?
185
00:19:45,133 --> 00:19:47,220
Can't do much
of nothing for themselves.
186
00:19:49,336 --> 00:19:51,355
Which way you going?
187
00:19:51,439 --> 00:19:52,931
We'll cut through South Pass,
188
00:19:54,041 --> 00:19:57,929
Drop into Salt Lake,
and head west from there.
189
00:19:58,012 --> 00:19:59,796
You won't beat the winter.
190
00:19:59,880 --> 00:20:01,132
We'll beat it.
191
00:20:03,284 --> 00:20:05,269
What about beef?
192
00:20:05,353 --> 00:20:07,137
Hmm? You got beef?
193
00:20:07,221 --> 00:20:09,554
'Cause there ain't shit
for game once you hit Kansas.
194
00:20:10,157 --> 00:20:12,010
Fifty head.
195
00:20:14,595 --> 00:20:16,182
What else you gonna do?
196
00:20:25,205 --> 00:20:27,523
You buy the supplies
197
00:20:27,607 --> 00:20:30,394
and I'm hundred fifty a month,
plus the freight home.
198
00:20:30,478 --> 00:20:32,195
Deal.
199
00:20:32,279 --> 00:20:36,833
It's my chuck wagon,
so it's my rules.
200
00:20:36,916 --> 00:20:38,434
They eat what I cook.
201
00:20:38,519 --> 00:20:40,737
If they don't like it they
can complain to somebody else
202
00:20:40,820 --> 00:20:42,608
'cause I don't wanna
fucking hear it.
203
00:20:43,923 --> 00:20:47,113
Your wagon, your rules.
204
00:20:49,355 --> 00:20:53,241
Gonna cost about...
205
00:20:53,567 --> 00:20:55,086
six hundred to stock up.
206
00:20:55,970 --> 00:20:58,122
Why six hundred?
207
00:20:58,205 --> 00:21:00,792
'Cause this is the last store
'fore we get to Wyoming.
208
00:21:02,876 --> 00:21:04,394
What about Abilene?
209
00:21:06,814 --> 00:21:10,267
God damn Abilene.
210
00:21:10,351 --> 00:21:12,836
Hookers and killers
is all you'll find there.
211
00:21:12,920 --> 00:21:14,540
I ain't going near
that sum bitch.
212
00:21:16,090 --> 00:21:17,410
Mm-mmm.
213
00:21:35,242 --> 00:21:38,397
Oh, Lord Jesus,
be with me.
214
00:21:54,694 --> 00:21:58,615
You know, there's going
to be a school here next year.
215
00:21:58,699 --> 00:22:02,053
Ten years
there wasn't nothing,
216
00:22:02,136 --> 00:22:04,555
not a soul in this country.
- Mm.
217
00:22:04,638 --> 00:22:06,490
And now there's gonna
be a school.
218
00:22:06,574 --> 00:22:08,491
That's progress.
219
00:22:08,576 --> 00:22:11,297
I'm not even sure I know
what that word means anymore.
220
00:22:17,817 --> 00:22:18,969
Nobody does!
221
00:22:31,165 --> 00:22:32,519
Miss Carol?
222
00:22:33,834 --> 00:22:36,619
Miss Carol,
I need to supply up!
223
00:22:36,703 --> 00:22:40,692
Write down what you take.
I'll be there in a minute.
224
00:22:43,009 --> 00:22:45,330
Write down what you take?
225
00:22:48,048 --> 00:22:50,036
All right!
226
00:23:12,906 --> 00:23:15,459
Give you 35 dollars
for all of it.
227
00:23:15,542 --> 00:23:18,595
- I'll take it.
- All right.
228
00:23:18,679 --> 00:23:20,364
You want cash
or you wanna trade?
229
00:23:20,448 --> 00:23:21,867
Cash.
230
00:23:22,616 --> 00:23:24,002
All right.
231
00:23:39,299 --> 00:23:41,052
Pretty.
232
00:23:42,369 --> 00:23:45,388
Uh-huh.
From France.
233
00:23:45,472 --> 00:23:47,990
What you doing with it?
234
00:23:48,075 --> 00:23:49,625
Mister, if you ain't
got money
235
00:23:49,710 --> 00:23:51,627
and you ain't got
beans or coffee
236
00:23:51,711 --> 00:23:54,464
or a pot to boil it in,
people will trade away anything.
237
00:23:54,548 --> 00:23:56,932
Further away you get
from concrete,
238
00:23:57,017 --> 00:23:59,204
the more worthless
those pretty things become.
239
00:24:01,955 --> 00:24:03,973
How much for it?
240
00:24:04,057 --> 00:24:06,777
- Fifty dollars.
- Fifty dollars?
241
00:24:06,861 --> 00:24:09,413
Ain't no damn concrete
'round here.
242
00:24:09,497 --> 00:24:12,884
'Cause when I take it to
the concrete it's worth 50.
243
00:24:14,835 --> 00:24:16,623
Tell you what.
244
00:24:19,906 --> 00:24:21,160
Here's 15.
245
00:24:24,211 --> 00:24:26,231
Keep that 35
and we're even.
246
00:24:46,267 --> 00:24:48,551
All the way
to Oregon with them?
247
00:24:48,635 --> 00:24:50,886
That's the plan.
248
00:24:50,971 --> 00:24:53,890
Who taught 'em how
to hitch a wagon?
249
00:24:53,973 --> 00:24:57,294
These folks
are a work in progress.
250
00:24:57,377 --> 00:25:00,098
Well, I'd say
you ain't there yet.
251
00:25:02,317 --> 00:25:03,569
Nope.
252
00:25:04,984 --> 00:25:07,637
You all have any trouble
with bandits?
253
00:25:07,721 --> 00:25:10,173
We had our share.
254
00:25:10,257 --> 00:25:11,875
How'd they handle it?
255
00:25:11,959 --> 00:25:14,577
They're here aren't they?
256
00:25:14,662 --> 00:25:16,512
It's gonna get worse.
257
00:25:16,596 --> 00:25:19,516
And once you get to Wyoming?
258
00:25:19,599 --> 00:25:20,916
Every sorry bastard on this
earth is hid out
259
00:25:21,000 --> 00:25:22,618
in that son of a bitch.
260
00:25:22,702 --> 00:25:25,355
And the Indians ain't as tame
as the papers say they is.
261
00:25:25,440 --> 00:25:26,990
So people keep telling me.
262
00:25:27,074 --> 00:25:30,894
Look, Captain...
263
00:25:30,978 --> 00:25:32,663
I been in my fair share
of gunfights
264
00:25:32,747 --> 00:25:36,666
and I ain't trying
to get in another one.
265
00:25:36,750 --> 00:25:38,369
I ju... I don't...
266
00:25:42,789 --> 00:25:44,109
Hundred a month you say?
267
00:25:47,461 --> 00:25:48,578
Yep.
268
00:25:48,663 --> 00:25:50,580
How's the food?
269
00:25:50,664 --> 00:25:52,848
If we can get Cookie hired
it's the same food
270
00:25:52,932 --> 00:25:54,285
you been eatin'.
271
00:25:54,368 --> 00:25:55,861
I'll ride the trail with you.
272
00:25:57,270 --> 00:25:59,623
Grab yourgear.
Toss it in that second wagon.
273
00:25:59,707 --> 00:26:01,724
Well, everything I own
is strapped to this saddle.
274
00:26:08,516 --> 00:26:10,901
I thought you was working
with Swenson?
275
00:26:10,984 --> 00:26:13,703
We're riding a herd
up in March.
276
00:26:13,788 --> 00:26:16,339
How are them rivers?
277
00:26:16,423 --> 00:26:18,308
Rank.
278
00:26:18,393 --> 00:26:19,875
How's Abilene?
279
00:26:19,960 --> 00:26:23,078
Well, made it out
with my wallet
280
00:26:23,163 --> 00:26:26,115
which is better'd I can say
for of my outfit.
281
00:26:26,200 --> 00:26:27,951
You hiring on with us?
282
00:26:28,035 --> 00:26:30,656
Yeah. Got nothing
better to do.
283
00:26:32,807 --> 00:26:36,292
What's her deal?
She's pretty sporty.
284
00:26:36,376 --> 00:26:40,663
She was paired up with Ennis
till a Comanchero shot him.
285
00:26:40,748 --> 00:26:43,967
She plugged that son of a bitch
three times in the chest.
286
00:26:44,050 --> 00:26:46,038
Ennis got killed?
287
00:26:48,455 --> 00:26:50,375
Yeah, she won't be
in the mood for you.
288
00:26:52,192 --> 00:26:53,977
They're all
in the mood for me.
289
00:27:06,973 --> 00:27:11,297
Hi. My name's Colton.
What's yours?
290
00:27:17,718 --> 00:27:19,105
What do I call ya?
291
00:27:21,221 --> 00:27:22,508
You don't.
292
00:27:26,727 --> 00:27:28,744
Ennis was a friend of mine.
293
00:27:36,570 --> 00:27:38,023
He was a good hand.
294
00:27:39,874 --> 00:27:41,259
I'm sorry he's gone.
295
00:27:43,076 --> 00:27:44,697
Me too.
296
00:27:45,980 --> 00:27:52,167
If... if I can do anything...
297
00:27:52,251 --> 00:27:53,503
let me know.
298
00:27:57,324 --> 00:27:58,911
There's nothing to do.
299
00:28:03,763 --> 00:28:05,016
Ma'am.
300
00:28:16,410 --> 00:28:18,694
They was more than paired up.
301
00:28:18,778 --> 00:28:21,263
She's in mourning
like a damn widow.
302
00:28:21,347 --> 00:28:23,967
She is a widow.
303
00:28:49,242 --> 00:28:50,561
Girl...
304
00:28:52,046 --> 00:28:55,134
You go looking for trouble,
you gonna find it every time.
305
00:29:00,386 --> 00:29:03,009
I wasn't looking for nuthin'
and it still found me.
306
00:29:14,769 --> 00:29:16,888
We should have
a look at the river.
307
00:29:17,436 --> 00:29:18,757
Take John to your mom.
308
00:29:20,440 --> 00:29:21,692
She ain't back yet.
309
00:29:34,954 --> 00:29:36,541
Hold him for me?
310
00:30:09,189 --> 00:30:10,707
Don't make any sense.
311
00:30:18,766 --> 00:30:22,152
Give me a minute.
312
00:30:22,236 --> 00:30:24,688
Two, three...
313
00:30:24,771 --> 00:30:26,489
- Look at you!
- Oh my God.
314
00:30:26,573 --> 00:30:29,259
Oh my God.
315
00:30:29,343 --> 00:30:31,462
I've never seen that before.
316
00:30:32,613 --> 00:30:34,933
Never seen it before!
317
00:30:36,115 --> 00:30:38,170
Hey.
318
00:30:41,520 --> 00:30:42,739
I gotta go study the river.
319
00:30:46,393 --> 00:30:50,212
Study the river.
320
00:30:50,297 --> 00:30:52,115
Can I trust you to stay here?
321
00:30:52,199 --> 00:30:56,086
Yep. This long.
As long as this is.
322
00:30:59,807 --> 00:31:02,593
- Awmo study the river...
- Oh no...
323
00:31:02,676 --> 00:31:05,028
I think I'm in trouble
but I don't care.
324
00:31:09,784 --> 00:31:11,036
Whoa!
325
00:31:16,522 --> 00:31:18,176
Damn.
326
00:31:19,393 --> 00:31:21,079
They won't ever make it.
327
00:31:23,230 --> 00:31:24,748
We'll run the cattle
across first,
328
00:31:24,832 --> 00:31:27,116
take the wagons
over one-by-one.
329
00:31:27,201 --> 00:31:30,220
And I mean us.
330
00:31:30,304 --> 00:31:31,788
It'll take all day,
331
00:31:31,872 --> 00:31:35,791
but we'll lose half of them
if we let them emigrants do it.
332
00:31:35,875 --> 00:31:37,997
How we getting
them emigrants across?
333
00:31:40,447 --> 00:31:42,999
That'll take all day, too.
334
00:31:43,083 --> 00:31:46,836
- At least nobody drowns.
- That's two days we don't have.
335
00:31:46,921 --> 00:31:50,205
We should be in Kansas by now.
336
00:31:50,289 --> 00:31:53,209
At some point they gotta learn
to do things for themselves.
337
00:31:53,292 --> 00:31:54,978
The only thing they're
gonna learn crossing that
338
00:31:55,061 --> 00:31:57,083
is how to die.
339
00:32:05,305 --> 00:32:06,757
Don't think this
is the place to try
340
00:32:06,840 --> 00:32:08,157
and teach 'em
something, Captain.
341
00:32:08,241 --> 00:32:12,397
It's this to the Rockies,
and then it's worse.
342
00:32:13,279 --> 00:32:14,798
If they can't cross
a fucking river,
343
00:32:14,882 --> 00:32:16,499
how are they gonna cross
the mountains
344
00:32:16,583 --> 00:32:19,169
or the goddam desert
we go through first?
345
00:32:19,252 --> 00:32:20,836
Don't get mad.
346
00:32:20,921 --> 00:32:24,606
We ain't gotta do
what the farmer say.
347
00:32:24,691 --> 00:32:27,943
If you wanna swim 'em
across the river,
348
00:32:28,028 --> 00:32:30,082
then we'll swim 'em
across the river.
349
00:32:32,799 --> 00:32:35,586
I'm mad 'cause he's right.
350
00:33:19,846 --> 00:33:23,298
Wherever we're going
it better be paradise...
351
00:33:23,383 --> 00:33:26,637
'Cause it's costing
us a daughter...
352
00:33:29,623 --> 00:33:31,907
If you ask me,
it's a shitty trade.
353
00:33:31,991 --> 00:33:33,308
We ain't trading nuthin'.
354
00:33:33,393 --> 00:33:34,712
She killed a man.
355
00:33:36,963 --> 00:33:38,683
And she was about
to kill another.
356
00:33:40,467 --> 00:33:42,585
I look in her eyes
357
00:33:42,669 --> 00:33:46,655
and the person staring back
at me, I don't recognize.
358
00:33:46,740 --> 00:33:48,924
I will never forgive
you for this!
359
00:33:49,009 --> 00:33:50,862
You don't forgive me?
360
00:33:52,078 --> 00:33:53,499
I don't forgive me.
361
00:34:48,302 --> 00:34:50,856
You didn't see the way
he was looking at me.
362
00:34:56,510 --> 00:34:58,230
Wouldn't matter if you did.
363
00:35:01,014 --> 00:35:03,402
Men don't know how
to read that look.
364
00:35:04,184 --> 00:35:05,670
Only know how to give it.
365
00:35:10,925 --> 00:35:14,945
I'm gonna tell you a story
and you're gonna listen.
366
00:35:17,664 --> 00:35:19,284
I think I've earned that right.
367
00:35:21,034 --> 00:35:21,952
Hope I have.
368
00:35:22,036 --> 00:35:24,356
I'll listen.
369
00:35:29,143 --> 00:35:30,862
First man I killed... hm...
370
00:35:34,713 --> 00:35:36,067
He was just a boy.
371
00:35:38,052 --> 00:35:39,505
Younger than you.
372
00:35:43,123 --> 00:35:45,807
The reason companies
have flag bearers
373
00:35:45,891 --> 00:35:48,947
is so soldiers know
to stay with their group.
374
00:35:49,728 --> 00:35:51,313
And generals on the hill
375
00:35:51,398 --> 00:35:54,217
can track the progress
of the battle.
376
00:35:54,300 --> 00:35:58,456
So much dust and smoke
in battle.
377
00:35:59,838 --> 00:36:01,427
You're fighting in a fog.
378
00:36:02,309 --> 00:36:03,893
It's hard to
make out the enemy.
379
00:36:03,978 --> 00:36:07,329
Can't tell your men
from theirs.
380
00:36:07,414 --> 00:36:10,034
But you can always look up
and see the flags.
381
00:36:17,190 --> 00:36:19,311
So, we shoot
flag bearers first.
382
00:36:22,096 --> 00:36:23,748
And I did.
383
00:36:25,831 --> 00:36:28,719
That boy's face
was burned into my brain.
384
00:36:30,070 --> 00:36:31,554
The whole world seemed to stop
385
00:36:31,637 --> 00:36:35,657
as this boy,
he's looking right at me.
386
00:36:37,978 --> 00:36:40,498
By the end of the battle, I...
387
00:36:42,681 --> 00:36:44,503
I'd killed so many men.
388
00:36:45,851 --> 00:36:47,903
I couldn't remember
what that boy looked like.
389
00:36:52,592 --> 00:36:54,144
Still can't.
390
00:36:57,697 --> 00:37:01,018
That man you shot
was already dead.
391
00:37:03,603 --> 00:37:07,322
Whether we hanged him
or he bled out,
392
00:37:07,407 --> 00:37:09,760
his time on this earth was done.
393
00:37:14,547 --> 00:37:16,134
You did not kill him.
394
00:37:18,052 --> 00:37:19,471
Understand?
395
00:37:22,556 --> 00:37:24,974
The meanest thing
you can do to yourself
396
00:37:25,059 --> 00:37:26,911
is hate somebody else.
397
00:37:28,094 --> 00:37:31,447
I know what it feels like
to hate the world.
398
00:37:31,530 --> 00:37:33,452
You don't want
to feel it, honey.
399
00:37:34,201 --> 00:37:36,387
Be sad.
Miss him.
400
00:37:37,137 --> 00:37:38,889
Cry yourself blind.
401
00:37:40,639 --> 00:37:42,159
But you leave the hating to me.
402
00:38:26,652 --> 00:38:28,673
I got 35 dollars.
403
00:38:30,956 --> 00:38:34,579
Wish it was more,
but it was fair.
404
00:38:36,530 --> 00:38:38,550
There's stew in the pot
if you're hungry.
405
00:38:39,998 --> 00:38:41,420
I am.
406
00:38:54,681 --> 00:38:56,331
Where'd you find meat?
407
00:38:56,416 --> 00:38:59,034
It's rabbit.
408
00:38:59,119 --> 00:39:00,706
I figured out the shotgun.
409
00:39:06,460 --> 00:39:08,478
Don't taste like rabbit.
410
00:39:08,561 --> 00:39:11,550
- Mostly rabbit.
- What else is it?
411
00:39:11,998 --> 00:39:13,719
Rattlesnake.
412
00:39:14,800 --> 00:39:16,621
Figured than one out, too.
413
00:39:17,570 --> 00:39:19,190
Got you something.
414
00:39:50,969 --> 00:39:52,791
Why would you buy me this?
415
00:39:53,539 --> 00:39:55,025
Well...
416
00:39:57,476 --> 00:39:59,465
If I looked like you, I...
417
00:40:01,215 --> 00:40:04,599
figure I'd stare at myself...
418
00:40:04,684 --> 00:40:07,005
every chance I got.
419
00:40:11,858 --> 00:40:13,443
This is a present.
420
00:40:13,527 --> 00:40:15,445
Yes, it is.
421
00:40:15,528 --> 00:40:19,114
You won't marry me.
422
00:40:19,199 --> 00:40:21,817
You won't love me,
423
00:40:21,900 --> 00:40:23,722
but you will buy me gifts.
424
00:40:24,503 --> 00:40:28,860
You're sad...
and scared.
425
00:40:32,478 --> 00:40:34,532
You have every right to be.
426
00:40:36,583 --> 00:40:39,635
If I can give you something
that makes you happy
427
00:40:39,719 --> 00:40:42,172
and protect you...
428
00:40:44,056 --> 00:40:45,577
Don't see the crime in it.
429
00:40:47,159 --> 00:40:48,713
You want me happy.
430
00:40:50,128 --> 00:40:51,617
Course I do.
431
00:40:52,931 --> 00:40:54,351
You want me to feel safe.
432
00:40:56,469 --> 00:40:57,722
Yes, ma'am.
433
00:41:19,958 --> 00:41:21,411
That's love.
434
00:41:25,063 --> 00:41:28,619
Me letting you take care
of me is not fear.
435
00:41:30,103 --> 00:41:31,889
It's loving you back.
436
00:41:57,230 --> 00:41:58,684
Do I look scared to you?
437
00:42:14,447 --> 00:42:16,134
I'm not the scared one.
438
00:42:19,853 --> 00:42:21,105
You are.
439
00:43:03,295 --> 00:43:05,382
I laid in the grass...
440
00:43:09,536 --> 00:43:11,121
closed my eyes...
441
00:43:13,773 --> 00:43:15,326
and I saw him.
442
00:43:18,945 --> 00:43:20,798
Laughed at his goofy hair.
443
00:43:23,849 --> 00:43:26,271
Felt the electricity
of his touch.
444
00:43:31,224 --> 00:43:35,280
I laid in the grass
and I loved him.
445
00:43:45,304 --> 00:43:46,992
Then I opened my eyes...
446
00:43:50,610 --> 00:43:52,697
and I could see color again.
447
00:44:00,519 --> 00:44:02,405
Ch-ch-ch-ch...
448
00:44:05,023 --> 00:44:06,677
Hup hup!
449
00:44:08,628 --> 00:44:10,949
Hup, hup...
Ch-ch-ch-ch-ch...
450
00:44:20,206 --> 00:44:22,157
Elsa.
451
00:44:22,240 --> 00:44:24,025
What's that?
452
00:44:24,110 --> 00:44:26,596
That's my name.
453
00:44:26,679 --> 00:44:30,532
It'll come in handy
to know it.
454
00:44:30,617 --> 00:44:32,467
Don't bother flirting with me.
455
00:44:32,552 --> 00:44:34,302
Why not?
456
00:44:34,387 --> 00:44:38,576
You're too pretty for me.
I prefer to be the pretty one.
457
00:44:41,027 --> 00:44:43,782
Ch-ch-ch-ch...
458
00:44:46,065 --> 00:44:47,916
Bet you prefer it too.
459
00:44:48,001 --> 00:44:50,387
Ch-ch...
460
00:44:55,574 --> 00:44:58,460
You drive my horse
across the river,
461
00:44:58,545 --> 00:44:59,494
I'll drive the wagon.
462
00:44:59,579 --> 00:45:01,697
I am perfectly capable.
463
00:45:01,780 --> 00:45:04,132
I ain't questioning
what you're able to do.
464
00:45:04,217 --> 00:45:06,568
There's three times
as many things that can go wrong
465
00:45:06,652 --> 00:45:09,070
in the water with that.
466
00:45:09,155 --> 00:45:12,742
Now, you can not forgive me
all you want.
467
00:45:12,826 --> 00:45:14,976
Add this to
your list of reasons.
468
00:45:15,061 --> 00:45:16,748
But I ain't losing
you to a river.
469
00:45:19,164 --> 00:45:20,717
You're forgiven.
470
00:46:24,831 --> 00:46:26,217
Good morning.
471
00:46:27,934 --> 00:46:29,719
Mornin', ma'am.
472
00:46:59,998 --> 00:47:01,583
No more "ma'am."
473
00:47:05,739 --> 00:47:07,425
Noemi.
474
00:47:08,907 --> 00:47:10,360
Good morning, Noemi.
475
00:47:13,612 --> 00:47:18,003
Mornin'...
Noemi.
476
00:48:12,672 --> 00:48:15,023
The spring's back
in your step, I see.
477
00:48:15,108 --> 00:48:17,894
You're the only person
who talked to me about him.
478
00:48:21,213 --> 00:48:22,900
Thank you.
479
00:48:30,523 --> 00:48:34,275
Shhh.
480
00:48:34,360 --> 00:48:36,045
He don't like the water, huh?
481
00:48:36,128 --> 00:48:39,715
- He's excited.
- The water's his favorite part.
482
00:48:39,798 --> 00:48:41,885
- Better let him at it then.
- Okay.
483
00:48:42,702 --> 00:48:44,588
Come on.
484
00:48:54,313 --> 00:48:55,965
Come on, cow.
Hup, hup, hup.
485
00:48:56,048 --> 00:48:58,135
Get up, get up, ch-ch-ch...
486
00:49:00,518 --> 00:49:03,407
Hup, hup, hup.
Watch out, watch out.
487
00:49:09,427 --> 00:49:10,947
Come on, cow. Hup, hup.
488
00:49:14,632 --> 00:49:16,253
Let's bring 'em, boys.
489
00:49:24,577 --> 00:49:26,494
We were leaving Texas.
490
00:49:26,579 --> 00:49:28,563
Entering the Indian
territory...
491
00:49:28,646 --> 00:49:31,768
and redefining
our meaning of unknown.
492
00:49:33,351 --> 00:49:36,170
Far from the cities that
have paved the world away,
493
00:49:36,255 --> 00:49:39,476
and the farms which
have tamed it into a resource.
494
00:49:42,594 --> 00:49:45,682
We were no longer under
the cloud of civilization.
495
00:49:46,833 --> 00:49:49,086
Only sky above us now.
496
00:49:49,902 --> 00:49:52,855
No more walking over bridges.
497
00:49:52,938 --> 00:49:55,626
Out here, we swim
horseback through rivers.
498
00:50:00,947 --> 00:50:05,233
There is nowhere to chain
love to vows and ceremony.
499
00:50:05,318 --> 00:50:09,170
Out here love burns
through you like a fever.
500
00:50:09,255 --> 00:50:12,041
And when the devil comes
to rip that love from you,
501
00:50:12,125 --> 00:50:14,809
there is no funeral
with somber speeches
502
00:50:14,893 --> 00:50:18,483
that dull our senses
and deaden our hearts.
503
00:50:19,632 --> 00:50:21,583
Out here, you turn
toward the pain
504
00:50:21,666 --> 00:50:24,655
as it tears into you,
and you let it.
505
00:50:25,871 --> 00:50:28,858
When you do,
the devil gets bored.
506
00:50:29,943 --> 00:50:32,063
He seeks another soul to eat.
507
00:50:34,280 --> 00:50:36,202
And you get to live again.
34817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.