Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,159 --> 00:01:44,609
So pretty.
2
00:01:44,840 --> 00:01:47,058
What are you looking at?
3
00:02:08,479 --> 00:02:11,412
Dad, Mom.
4
00:02:13,318 --> 00:02:15,868
This girl is even prettier than Qingli.
5
00:02:21,639 --> 00:02:23,569
Dad, Mom.
6
00:03:45,038 --> 00:03:46,223
Who is this?
7
00:03:46,520 --> 00:03:47,842
An unfamiliar alum.
8
00:03:53,120 --> 00:03:54,111
Such a good girl.
9
00:03:54,120 --> 00:03:56,711
Why did she make herself look so bad?
10
00:03:58,360 --> 00:03:59,960
Look at the blush.
11
00:04:00,199 --> 00:04:02,193
Especially the eyeshadow.
12
00:04:02,199 --> 00:04:04,609
How can eyeshadow have such a bad effect?
13
00:04:09,479 --> 00:04:10,001
The consumer data
14
00:04:10,280 --> 00:04:11,698
of CBNData shows
15
00:04:12,598 --> 00:04:14,508
that since 2017,
16
00:04:14,520 --> 00:04:16,951
The market for women's sports is expanding.
17
00:04:16,959 --> 00:04:18,313
Women with fitness habits
18
00:04:18,319 --> 00:04:19,972
make up seventy-two percent.
19
00:04:20,160 --> 00:04:21,557
eighty percent of women
20
00:04:21,560 --> 00:04:23,576
exercise more than twice a week.
21
00:04:24,560 --> 00:04:26,040
Among fitness enthusiasts,
22
00:04:26,040 --> 00:04:28,098
thirty-two point five percent are women
23
00:04:28,399 --> 00:04:30,041
from nineteen to twenty-four years old
24
00:04:30,319 --> 00:04:32,591
and this proportion is rising.
25
00:04:32,800 --> 00:04:37,216
What does the sports product consumption have to do with us?
26
00:04:37,439 --> 00:04:38,505
Women now demand
27
00:04:39,319 --> 00:04:40,759
more stable makeup.
28
00:04:42,759 --> 00:04:44,593
When sports and outdoor activities
29
00:04:44,600 --> 00:04:46,594
become part of their daily life,
30
00:04:46,600 --> 00:04:48,562
no one wants to look like this.
31
00:04:52,759 --> 00:04:54,273
Before launching the product,
32
00:04:54,278 --> 00:04:55,430
test the data related
33
00:04:55,879 --> 00:04:57,276
to makeup stability again.
34
00:04:57,278 --> 00:04:59,444
Let the Marketing Department note this.
35
00:05:01,240 --> 00:05:03,127
But the time...
36
00:05:06,439 --> 00:05:08,079
Fine.
37
00:05:08,079 --> 00:05:10,447
I love work; I love overtime.
38
00:05:25,560 --> 00:05:27,288
Why are you up so early?
39
00:05:27,399 --> 00:05:29,628
Those who don't work should be considerate.
40
00:05:29,639 --> 00:05:33,105
Don't occupy public resources during busy hours.
41
00:05:33,120 --> 00:05:36,053
I'm also trying to find a job, okay?
42
00:05:46,759 --> 00:05:47,825
Look at you,
43
00:05:47,838 --> 00:05:49,680
not even bothering to tidy yourself up.
44
00:05:49,680 --> 00:05:52,869
Your face is oily enough to fry food.
45
00:05:56,160 --> 00:05:58,645
Go. I need to use the mirror now.
46
00:06:13,990 --> 00:06:16,197
Since you're at home unemployed,
47
00:06:16,199 --> 00:06:18,033
you should study how to dress up.
48
00:06:18,040 --> 00:06:19,330
Dress yourself up.
49
00:06:19,680 --> 00:06:22,506
It's fine if you can't find a man,
50
00:06:22,519 --> 00:06:25,868
but it's deadly if you can't find a job.
51
00:06:26,800 --> 00:06:29,029
(Why did you take a picture of me?)
52
00:06:29,040 --> 00:06:30,959
(You look so bad.)
53
00:06:34,759 --> 00:06:36,017
Are you good looking because you're good?
54
00:06:36,040 --> 00:06:36,786
It's because of your parents.
55
00:06:36,800 --> 00:06:38,037
It's their genes.
56
00:06:40,720 --> 00:06:42,000
What are you doing?
57
00:06:42,000 --> 00:06:44,848
I'm beautiful, not handsome.
58
00:06:59,439 --> 00:07:01,600
Who doesn't want to look better?
59
00:07:01,600 --> 00:07:03,807
I want to be beautiful too.
60
00:07:27,600 --> 00:07:29,690
Gu, how's it going?
61
00:07:30,240 --> 00:07:31,274
Don't worry.
62
00:07:31,278 --> 00:07:33,465
I checked the process last night.
63
00:07:33,759 --> 00:07:34,708
There's no problem at all.
64
00:07:34,720 --> 00:07:35,509
Good.
65
00:07:41,920 --> 00:07:42,453
Hello.
66
00:07:44,838 --> 00:07:47,505
Change the shooting schedule?
67
00:07:47,519 --> 00:07:48,468
Absolutely not.
68
00:07:48,920 --> 00:07:51,000
What? Cancel the shoot?
69
00:07:51,600 --> 00:07:54,543
Hello? Hello?
70
00:07:54,560 --> 00:07:55,838
What happened?
71
00:07:55,838 --> 00:07:57,065
The celebrity for today's shoot
72
00:07:57,079 --> 00:07:58,199
had nose surgery.
73
00:07:58,399 --> 00:07:59,668
There's been a complication.
74
00:07:59,680 --> 00:08:01,354
She's not fully recovered yet.
75
00:08:01,360 --> 00:08:03,354
They suddenly notified us to cancel the poster shoot.
76
00:08:03,360 --> 00:08:05,450
They're willing to pay the penalty fee.
77
00:08:06,120 --> 00:08:08,242
Is this about the penalty fee?
78
00:08:10,278 --> 00:08:12,600
This is our company's first new product this year.
79
00:08:12,600 --> 00:08:14,626
If the promotional poster can't go live on time,
80
00:08:14,639 --> 00:08:16,676
all the subsequent work will be ruined.
81
00:08:25,040 --> 00:08:27,567
We can use an ordinary girl instead.
82
00:08:30,120 --> 00:08:30,962
No way.
83
00:08:31,079 --> 00:08:32,156
We're a new company.
84
00:08:32,480 --> 00:08:34,549
Using an ordinary girl will lower product attention.
85
00:08:34,558 --> 00:08:36,201
In the early stages,
86
00:08:36,278 --> 00:08:37,639
we have no brand reputation.
87
00:08:37,639 --> 00:08:39,196
It's hard to sign good celebrities.
88
00:08:39,200 --> 00:08:42,111
Besides, a product poster is different from a brand ambassador.
89
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
It should focus more on the product's features.
90
00:08:44,120 --> 00:08:45,549
You don't understand the market.
91
00:08:45,558 --> 00:08:47,510
I may not understand the market,
92
00:08:47,519 --> 00:08:49,705
but I understand the product.
93
00:08:49,840 --> 00:08:52,026
The foundation of the market is the product.
94
00:08:52,038 --> 00:08:53,158
Our product's positioning
95
00:08:53,158 --> 00:08:55,320
is affordable, high-quality cosmetics,
96
00:08:55,320 --> 00:08:58,038
encouraging ordinary women to discover and create beauty.
97
00:08:58,038 --> 00:09:00,556
So, using an amateur model is more convincing.
98
00:09:00,558 --> 00:09:02,095
Ordinary women?
99
00:09:06,360 --> 00:09:08,631
You're not going to just pick anyone, right?
100
00:09:14,519 --> 00:09:16,268
They must have some unique features
101
00:09:16,278 --> 00:09:17,985
to showcase the product,
102
00:09:18,000 --> 00:09:18,991
attract attention,
103
00:09:19,000 --> 00:09:21,218
and stimulate purchases.
104
00:09:23,600 --> 00:09:25,797
To put it simply, you want ordinary people,
105
00:09:25,798 --> 00:09:27,228
but they must be pretty.
106
00:09:27,558 --> 00:09:29,628
That's even harder than finding a celebrity.
107
00:09:29,639 --> 00:09:31,278
Alright, alright.
108
00:09:31,278 --> 00:09:32,623
How about this?
109
00:09:32,639 --> 00:09:34,110
We can't shoot today anyway.
110
00:09:34,200 --> 00:09:35,543
Everyone, let's work separately.
111
00:09:35,558 --> 00:09:38,108
The Marketing Department should keep searching
112
00:09:38,120 --> 00:09:39,762
for a suitable celebrity.
113
00:09:39,798 --> 00:09:41,942
The rest of you can go find
114
00:09:42,840 --> 00:09:45,229
an ordinary girl who meets Mr. Tang's requirements.
115
00:09:45,240 --> 00:09:46,061
It's settled.
116
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
(Thanks for coming.)
117
00:10:03,480 --> 00:10:05,581
(Please wait for the news at home.)
118
00:10:34,120 --> 00:10:35,272
Hello.
119
00:10:35,279 --> 00:10:36,912
Chengcheng, come over now.
120
00:10:36,918 --> 00:10:37,918
Tang Qi is with me.
121
00:10:37,918 --> 00:10:39,558
He wants to apologize to you.
122
00:10:39,558 --> 00:10:42,396
Tang Qi is apologizing to me?
123
00:10:42,399 --> 00:10:44,489
I've sent you the address. Hurry up.
124
00:10:46,440 --> 00:10:47,303
Okay.
125
00:10:54,678 --> 00:10:56,140
I heard you're starting a business.
126
00:10:56,158 --> 00:10:57,236
This is a warehouse.
127
00:10:57,240 --> 00:10:58,871
You can use it rent-free for three years.
128
00:10:58,879 --> 00:11:01,246
No, five years for you.
129
00:11:01,440 --> 00:11:04,200
Consider it a little support for your career from me.
130
00:11:04,200 --> 00:11:05,351
My grandfather caught up with the demolition
131
00:11:05,360 --> 00:11:06,554
and left me a few houses.
132
00:11:10,158 --> 00:11:11,161
I'm also a local.
133
00:11:14,558 --> 00:11:15,988
Doing business isn't easy.
134
00:11:16,000 --> 00:11:18,624
No one will ever have too many warehouses.
135
00:11:18,639 --> 00:11:19,908
What's going on?
136
00:11:19,918 --> 00:11:21,551
When Chengcheng comes later,
137
00:11:21,558 --> 00:11:24,609
can you say that you offered to apologize to her?
138
00:11:24,918 --> 00:11:26,796
After all, you took a photo
139
00:11:26,798 --> 00:11:28,473
while a girl felt embarrassed.
140
00:11:28,480 --> 00:11:29,962
That was offensive.
141
00:11:31,080 --> 00:11:31,826
Before the photo,
142
00:11:31,840 --> 00:11:33,674
I asked Su Chengcheng for her consent.
143
00:11:33,678 --> 00:11:35,678
But you said she looked bad.
144
00:11:35,678 --> 00:11:37,630
I was just stating the facts
145
00:11:37,840 --> 00:11:39,120
objectively.
146
00:11:42,480 --> 00:11:44,751
Since you don't want to apologize in person,
147
00:11:44,759 --> 00:11:46,348
how about
148
00:11:46,519 --> 00:11:48,438
friending Su Chengcheng on WeChat
149
00:11:48,440 --> 00:11:50,480
and leaving a message to say sorry?
150
00:11:50,480 --> 00:11:51,546
Just two words:
151
00:11:51,558 --> 00:11:53,468
"I'm sorry."
152
00:11:54,278 --> 00:11:55,206
Is that okay?
153
00:11:58,558 --> 00:12:00,276
Instead of saying those fake words
154
00:12:00,278 --> 00:12:01,879
to try to fool her,
155
00:12:01,879 --> 00:12:04,158
why don't you make Su Chengcheng reflect
156
00:12:04,158 --> 00:12:06,239
on why she made herself look so messy?
157
00:12:14,600 --> 00:12:15,655
Senior Tang,
158
00:12:15,678 --> 00:12:17,960
Su Chengcheng is the most beautiful girl I've ever met.
159
00:12:17,960 --> 00:12:19,634
You only focus on the outside.
160
00:12:19,639 --> 00:12:22,039
You don't even know what real beauty is.
161
00:12:22,039 --> 00:12:25,026
Forget it. Why am I even saying this to someone blind like you?
162
00:12:25,038 --> 00:12:27,908
Anyway, you must apologize today,
163
00:12:27,918 --> 00:12:30,617
or you won't be able to leave this café.
164
00:12:32,918 --> 00:12:34,678
(Appearance is natural.)
165
00:12:34,678 --> 00:12:36,972
(How should I reflect?)
166
00:12:37,720 --> 00:12:38,850
(Should I reflect)
167
00:12:39,879 --> 00:12:41,628
(as an unambitious embryo?)
168
00:12:41,960 --> 00:12:44,754
(My sister inherited all the good traits of our parents,)
169
00:12:44,759 --> 00:12:47,702
- (but I didn't.) - Where are we going tonight?
170
00:12:47,720 --> 00:12:49,735
What do you want to eat?
171
00:12:52,440 --> 00:12:53,975
What's wrong, sweetie?
172
00:12:55,320 --> 00:12:56,440
Did you wet yourself?
173
00:12:56,440 --> 00:12:57,559
Mom, balloon!
174
00:12:58,519 --> 00:12:59,852
Alright, just wait a moment.
175
00:13:01,918 --> 00:13:02,889
Balloon!
176
00:13:03,759 --> 00:13:04,868
Balloon, balloon, balloon!
177
00:13:18,360 --> 00:13:19,480
Balloon, balloon!
178
00:14:01,678 --> 00:14:03,545
How are you? Are you okay?
179
00:14:03,549 --> 00:14:05,395
- Are you hurt? - Are you okay?
180
00:14:05,960 --> 00:14:06,918
Be careful next time.
181
00:14:06,918 --> 00:14:08,476
Don't walk in the middle of the road.
182
00:14:08,480 --> 00:14:09,301
Got it?
183
00:14:12,440 --> 00:14:13,558
Say thank you.
184
00:14:13,558 --> 00:14:14,678
Thank you.
185
00:14:14,678 --> 00:14:15,510
- No problem. - Thanks.
186
00:14:15,639 --> 00:14:16,834
- No problem. - Goodbye.
187
00:14:16,840 --> 00:14:18,130
Goodbye.
188
00:14:19,278 --> 00:14:21,497
Miss, your shoe.
189
00:14:57,798 --> 00:14:59,036
Thank you.
190
00:14:59,038 --> 00:15:00,596
Miss, are you alright?
191
00:15:00,600 --> 00:15:02,530
Do you need to go to the hospital?
192
00:15:03,200 --> 00:15:04,032
I'm fine.
193
00:15:04,038 --> 00:15:06,972
It's just a scratch; it'll heal in a few days.
194
00:15:21,440 --> 00:15:22,869
Miss. Miss.
195
00:15:28,759 --> 00:15:32,822
Would you like to be a model for a poster shoot?
196
00:15:34,399 --> 00:15:35,540
Are you crazy...
197
00:15:50,158 --> 00:15:52,000
Our company is looking for an amateur model
198
00:15:52,000 --> 00:15:53,152
to shoot product posters.
199
00:15:53,158 --> 00:15:55,719
Your image and temperament are perfect for it.
200
00:15:55,720 --> 00:15:57,010
I'm not a fraud.
201
00:15:57,038 --> 00:15:58,052
You can visit our company
202
00:15:58,480 --> 00:15:59,919
before you decide.
203
00:16:01,558 --> 00:16:03,222
My name is Tang Qi.
204
00:16:08,399 --> 00:16:10,126
(Tang Qi) This is my contact info.
205
00:16:10,278 --> 00:16:11,569
Please contact me.
206
00:16:12,038 --> 00:16:13,148
What do you think
207
00:16:14,278 --> 00:16:15,505
of my face now?
208
00:16:17,840 --> 00:16:20,197
You're
209
00:16:20,960 --> 00:16:23,317
very beautiful.
210
00:16:27,759 --> 00:16:29,198
I'm not dreaming,
211
00:16:31,798 --> 00:16:33,239
I'm not dreaming.
212
00:16:37,320 --> 00:16:38,696
Please contact me.
213
00:17:04,358 --> 00:17:05,318
The last one
214
00:17:05,318 --> 00:17:07,313
is the most suitable candidate in our opinion.
215
00:17:07,318 --> 00:17:08,240
She's twenty-two
216
00:17:08,240 --> 00:17:09,978
College student of Foreign Language
217
00:17:10,000 --> 00:17:10,821
good at singing and dancing.
218
00:17:10,838 --> 00:17:12,236
She loves outdoor sports,
219
00:17:12,240 --> 00:17:13,093
and notably,
220
00:17:13,640 --> 00:17:15,794
she's published two translated works
221
00:17:15,798 --> 00:17:17,633
and participated in marathons.
222
00:17:17,640 --> 00:17:19,506
She has a healthy image, a sunny temperament,
223
00:17:19,519 --> 00:17:20,585
and an independent spirit.
224
00:17:20,598 --> 00:17:23,308
She's in line with the current female aesthetic.
225
00:17:26,640 --> 00:17:28,318
I think the last one is great too.
226
00:17:28,318 --> 00:17:30,440
She's perfect for our product's positioning.
227
00:17:30,440 --> 00:17:31,229
No.
228
00:17:33,880 --> 00:17:36,311
Neither celebrities nor ordinary girls work for you.
229
00:17:36,318 --> 00:17:37,705
What exactly do you want?
230
00:17:44,440 --> 00:17:46,038
This is the most suitable model
231
00:17:46,038 --> 00:17:46,775
in my eyes.
232
00:17:50,720 --> 00:17:52,789
What's this scar on her face?
233
00:17:54,640 --> 00:17:56,592
A medal of her beautiful soul.
234
00:18:00,078 --> 00:18:01,960
Are you planning to use a virtual character
235
00:18:01,960 --> 00:18:03,122
for our poster model?
236
00:18:04,440 --> 00:18:06,039
I've seen her in person.
237
00:18:10,278 --> 00:18:12,817
How about letting her try?
238
00:18:13,000 --> 00:18:13,789
Mr. Tang,
239
00:18:13,798 --> 00:18:16,668
when can this lady come for the audition?
240
00:18:18,440 --> 00:18:20,146
I'm waiting for her call.
241
00:18:21,278 --> 00:18:22,420
What's her name?
242
00:18:22,558 --> 00:18:23,988
Please send me her phone number.
243
00:18:24,000 --> 00:18:25,951
I'll contact her immediately.
244
00:18:27,640 --> 00:18:28,738
I don't know.
245
00:18:31,038 --> 00:18:32,553
Mr. Tang, are you saying
246
00:18:32,880 --> 00:18:34,874
that you don't know her name
247
00:18:34,880 --> 00:18:35,935
or her contact info?
248
00:18:39,038 --> 00:18:40,191
Yes.
249
00:18:40,200 --> 00:18:42,173
So, what do you know?
250
00:18:52,038 --> 00:18:53,361
Based on this clue,
251
00:18:55,920 --> 00:18:57,029
go find her.
252
00:19:02,038 --> 00:19:04,278
How could you be Su Chengcheng?
253
00:19:04,920 --> 00:19:06,509
I am Su Chengcheng.
254
00:19:07,759 --> 00:19:11,078
You can change your face because of this bracelet?
255
00:19:11,078 --> 00:19:12,391
Aside from that,
256
00:19:12,558 --> 00:19:14,660
I can't think of any other reason.
257
00:19:17,240 --> 00:19:19,181
Why can't I take it off?
258
00:19:29,680 --> 00:19:31,960
Where's the old lady who gave it to you?
259
00:19:31,960 --> 00:19:36,514
Didn't you say you were going to find the old lady who gave it to you?
260
00:19:37,278 --> 00:19:39,337
Sir, excuse me.
261
00:19:39,838 --> 00:19:40,671
Where did the old lady
262
00:19:40,680 --> 00:19:42,802
who was selling flowers here go?
263
00:19:42,920 --> 00:19:44,189
Old lady?
264
00:19:44,480 --> 00:19:46,112
I've never seen her.
265
00:19:46,598 --> 00:19:48,103
I passed by here last night
266
00:19:48,278 --> 00:19:49,750
and bought flowers.
267
00:19:49,759 --> 00:19:50,494
I've never seen her.
268
00:19:50,519 --> 00:19:51,959
You must be mistaken.
269
00:19:51,960 --> 00:19:54,957
This area doesn't allow street vendors.
270
00:19:58,278 --> 00:20:00,017
Do you think I'm gullible?
271
00:20:03,078 --> 00:20:04,156
that you found somehow
272
00:20:04,160 --> 00:20:06,101
would make me believe you're Su Chengcheng?
273
00:20:06,109 --> 00:20:07,795
- I... - You're so pretty.
274
00:20:07,798 --> 00:20:09,174
Why are you a fraud?
275
00:20:13,278 --> 00:20:15,316
I'm sorry. I was too anxious.
276
00:20:15,318 --> 00:20:16,684
But believe me.
277
00:20:16,920 --> 00:20:18,711
I'm really Su Chengcheng.
278
00:20:23,118 --> 00:20:25,113
You're so strong.
279
00:20:25,118 --> 00:20:27,230
Chengcheng has been strong since she was little.
280
00:20:27,240 --> 00:20:29,240
If Mrs. Su hadn't opposed it,
281
00:20:29,240 --> 00:20:32,813
Chengcheng almost went to practice weightlifting.
282
00:20:36,480 --> 00:20:39,285
You come with me.
283
00:20:50,400 --> 00:20:51,637
Trust me.
284
00:20:51,640 --> 00:20:52,557
I...
285
00:20:53,318 --> 00:20:54,993
Prove to me you're Su Chengcheng.
286
00:20:55,000 --> 00:20:56,194
If you're Chengcheng,
287
00:20:56,200 --> 00:20:57,426
even if your fingerprints change,
288
00:20:57,440 --> 00:20:58,741
the password won't.
289
00:20:59,160 --> 00:21:01,336
The password is our birth year
290
00:21:01,640 --> 00:21:02,791
plus our birthdays
291
00:21:03,318 --> 00:21:04,460
in the Chinese Calendar.
292
00:21:05,078 --> 00:21:06,038
98...
293
00:21:08,118 --> 00:21:09,260
981618.
294
00:21:24,400 --> 00:21:26,640
My fingerprints haven't changed.
295
00:21:27,640 --> 00:21:29,474
You really are Chengcheng.
296
00:21:29,480 --> 00:21:30,962
I really am.
297
00:21:39,400 --> 00:21:40,989
Let's go.
298
00:21:50,598 --> 00:21:51,548
Ow.
299
00:21:51,680 --> 00:21:52,565
Ow, ow, ow.
300
00:22:07,358 --> 00:22:08,628
Ow, ow, ow.
301
00:22:10,318 --> 00:22:11,705
If you keep messing with it,
302
00:22:11,720 --> 00:22:15,005
the bracelet won't come off, but your hand will be broken.
303
00:22:16,038 --> 00:22:16,753
Don't worry.
304
00:22:16,759 --> 00:22:18,348
We'll think of another way.
305
00:22:41,880 --> 00:22:43,064
Your fingerprint hasn't changed.
306
00:22:43,078 --> 00:22:44,593
Your weight hasn't changed.
307
00:22:44,598 --> 00:22:47,030
Only your voice and face have changed.
308
00:23:09,720 --> 00:23:12,759
Are you sure it's because of the bracelet?
309
00:23:14,200 --> 00:23:15,352
I'm sure.
310
00:23:17,680 --> 00:23:20,598
But we can't find the old lady who sells flowers now.
311
00:23:20,598 --> 00:23:22,465
I don't know what's going on.
312
00:23:25,798 --> 00:23:28,070
Could the old lady be a fairy?
313
00:23:29,318 --> 00:23:30,960
Heaven and earth, please help us.
314
00:23:30,960 --> 00:23:33,605
Bracelet Fairy, show yourself.
315
00:23:41,960 --> 00:23:43,357
Why don't you use your blood?
316
00:23:43,358 --> 00:23:44,959
It's a setting in those fantasy stories.
317
00:23:44,960 --> 00:23:48,266
Once you swear in blood, you can open up a space.
318
00:24:21,000 --> 00:24:22,536
Can you see a control panel?
319
00:24:25,200 --> 00:24:25,989
Where?
320
00:24:26,720 --> 00:24:28,490
Right here, right here.
321
00:24:31,318 --> 00:24:32,631
I can't see anything.
322
00:24:33,640 --> 00:24:35,005
What's on the panel?
323
00:24:39,000 --> 00:24:41,784
It looks like an interface.
324
00:24:46,880 --> 00:24:47,807
Close.
325
00:24:58,838 --> 00:24:59,671
You've changed back!
326
00:25:03,519 --> 00:25:04,351
Let me see.
327
00:25:08,240 --> 00:25:10,074
You've finally changed back.
328
00:25:10,078 --> 00:25:11,871
The previous look was beautiful,
329
00:25:11,880 --> 00:25:13,074
but this is the Su Chengcheng
330
00:25:13,078 --> 00:25:13,942
I grew up with.
331
00:25:16,038 --> 00:25:18,172
I had always wanted to be pretty.
332
00:25:18,519 --> 00:25:20,396
But when it came true today,
333
00:25:20,400 --> 00:25:22,031
I realized I actually didn't want it.
334
00:25:22,038 --> 00:25:23,680
It scared me out of my wits.
335
00:25:23,680 --> 00:25:25,226
Fortunately, you can change back.
336
00:25:25,240 --> 00:25:26,402
You try again.
337
00:25:26,640 --> 00:25:27,941
I'll try again.
338
00:25:51,480 --> 00:25:52,397
- How's that? - You can change freely!
339
00:25:54,519 --> 00:25:55,436
Su Chengcheng!
340
00:26:01,558 --> 00:26:02,476
You've won the lottery!
341
00:26:06,869 --> 00:26:09,600
- Let me try again. - Go on.
342
00:26:20,038 --> 00:26:22,897
It can even enlarge.
343
00:26:28,240 --> 00:26:29,104
Where?
344
00:26:29,519 --> 00:26:32,644
In front of you.
345
00:26:48,640 --> 00:26:50,144
Ow.
346
00:26:50,160 --> 00:26:51,087
Sorry, sorry.
347
00:26:52,118 --> 00:26:54,103
Looks like the wound is still there,
348
00:26:54,118 --> 00:26:55,505
but it's just invisible.
349
00:26:55,519 --> 00:26:57,225
So magical!
350
00:26:57,880 --> 00:27:00,066
It's just using light and shadow to deceive the eyes,
351
00:27:00,078 --> 00:27:02,297
but it doesn't change the reality.
352
00:27:09,838 --> 00:27:11,161
Here's another button.
353
00:27:26,240 --> 00:27:28,874
It can adjust the voice.
354
00:27:33,598 --> 00:27:34,665
My voice.
355
00:27:40,558 --> 00:27:42,745
It really can change the voice.
356
00:27:45,759 --> 00:27:46,473
This is just
357
00:27:46,640 --> 00:27:49,573
a super beauty filter with a voice changer!
358
00:27:50,160 --> 00:27:53,104
Its function panel looks like a filter.
359
00:27:53,680 --> 00:27:55,258
Try the other functions.
360
00:27:55,920 --> 00:27:57,903
I'll try it.
361
00:28:18,318 --> 00:28:25,316
(Casual, Sports) Oh, my god.
362
00:29:01,960 --> 00:29:04,615
You don't even need to buy clothes.
363
00:29:06,680 --> 00:29:08,663
I can even change my makeup.
364
00:29:15,720 --> 00:29:19,613
You changed again.
365
00:29:24,920 --> 00:29:26,370
So cool!
366
00:30:23,759 --> 00:30:25,440
Chengcheng,
367
00:30:25,440 --> 00:30:28,586
this is a super gift from the old lady.
368
00:30:33,920 --> 00:30:35,669
From today on,
369
00:30:35,759 --> 00:30:38,318
the old Su Chengcheng is dead.
370
00:30:38,318 --> 00:30:42,905
I am the beautiful Chengcheng now.
371
00:30:42,920 --> 00:30:43,688
Hello?
372
00:30:43,920 --> 00:30:45,957
(Exercise, Body Shaping) Is there a female member?
373
00:30:45,960 --> 00:30:48,509
About 20 years old, and 1.7 meters tall.
374
00:30:48,519 --> 00:30:50,318
Well-proportioned, very beautiful.
375
00:30:50,318 --> 00:30:51,588
She's agile
376
00:30:52,240 --> 00:30:53,050
and strong.
377
00:30:55,279 --> 00:30:57,434
Yes, she should come to your gym often.
378
00:30:57,440 --> 00:30:58,869
She's your VIP client.
379
00:31:00,358 --> 00:31:01,920
She carries a gym-branded bag.
380
00:31:01,920 --> 00:31:06,016
It's No. 062.
381
00:31:12,118 --> 00:31:13,388
Got it.
382
00:31:13,960 --> 00:31:14,909
I understand
383
00:31:14,920 --> 00:31:16,722
you can't leak any client info.
384
00:31:17,118 --> 00:31:18,388
Okay.
385
00:31:21,400 --> 00:31:22,626
The gym has confirmed
386
00:31:23,000 --> 00:31:24,098
that our target
387
00:31:24,278 --> 00:31:25,815
is indeed their VIP client,
388
00:31:25,838 --> 00:31:28,548
but they won't disclose her info.
389
00:31:31,078 --> 00:31:31,996
Well.
390
00:31:32,000 --> 00:31:32,799
I'll go there
391
00:31:33,118 --> 00:31:35,177
and try to get her contact info.
392
00:31:35,960 --> 00:31:37,112
Okay.
393
00:31:50,118 --> 00:31:52,999
Tang, don't go on a wild goose chase.
394
00:31:53,000 --> 00:31:54,951
You'll just waste time and energy.
395
00:31:54,960 --> 00:31:58,160
One of my ex-girlfriends has been lucky lately.
396
00:31:58,160 --> 00:31:59,173
One of her artists
397
00:31:59,480 --> 00:32:01,175
suddenly became famous overnight
398
00:32:01,519 --> 00:32:03,748
with a low-budget web drama.
399
00:32:03,838 --> 00:32:05,321
I'm going to dinner with her now.
400
00:32:05,558 --> 00:32:07,038
If she's willing to help us,
401
00:32:07,038 --> 00:32:08,020
this will be settled.
402
00:32:08,960 --> 00:32:10,346
Ex-girlfriend?
403
00:32:11,680 --> 00:32:13,002
We broke up peacefully.
404
00:32:13,480 --> 00:32:14,781
We're still friends.
405
00:32:16,000 --> 00:32:17,301
Wait for my good news.
406
00:32:31,838 --> 00:32:33,406
(Miss. Miss.)
407
00:32:33,880 --> 00:32:35,117
(Here's my contact info.)
408
00:32:35,519 --> 00:32:36,628
(Please contact me.)
409
00:32:48,880 --> 00:32:50,352
I don't want to waste words with you.
410
00:32:50,358 --> 00:32:51,436
It's all because of you.
411
00:32:51,440 --> 00:32:52,837
If it weren't for you egging him on,
412
00:32:52,838 --> 00:32:54,663
how would Fang Jin want a divorce?
413
00:32:54,680 --> 00:32:56,056
Su Qingli, I warn you.
414
00:32:56,078 --> 00:32:57,636
Stay away from Fang Jin,
415
00:32:57,640 --> 00:32:59,090
or I'll make you pay.
416
00:33:00,519 --> 00:33:01,680
Guan Shengyu,
417
00:33:01,680 --> 00:33:03,674
I think a violent man like you
418
00:33:03,960 --> 00:33:06,008
should marry a punching bag.
419
00:33:07,440 --> 00:33:08,442
I warn you.
420
00:33:09,240 --> 00:33:11,544
Don't lay a hand on Fang Jin again,
421
00:33:12,038 --> 00:33:14,022
or I'll make you regret it.
422
00:33:14,200 --> 00:33:15,672
Come on. How will you make me regret it?
423
00:33:15,680 --> 00:33:16,672
What are you doing?
424
00:33:16,680 --> 00:33:18,621
- Show me then. - What are you doing?
425
00:33:18,640 --> 00:33:19,429
- Show me. - What are you doing?
426
00:33:19,440 --> 00:33:20,400
What are you doing?
427
00:33:21,118 --> 00:33:22,580
Don't be ungrateful.
428
00:33:22,598 --> 00:33:24,497
Can't you understand Chinese?
429
00:33:42,598 --> 00:33:44,558
If you dare harass her again,
430
00:33:44,558 --> 00:33:46,233
I'll twist you into a knot.
431
00:33:46,240 --> 00:33:47,637
Get lost.
432
00:33:50,759 --> 00:33:52,838
You'll regret it.
433
00:33:59,240 --> 00:34:00,797
Sis.
434
00:34:02,109 --> 00:34:04,701
- Thank you. - Are you okay?
435
00:34:05,720 --> 00:34:07,415
Thank you.
436
00:34:09,480 --> 00:34:11,154
I didn't expect the younger girls nowadays
437
00:34:11,159 --> 00:34:13,313
to be both pretty and helpful.
438
00:34:13,760 --> 00:34:15,413
You're so sweet.
439
00:34:17,679 --> 00:34:20,836
I'm pretty?
440
00:34:21,480 --> 00:34:22,194
Yes.
441
00:34:23,639 --> 00:34:25,025
(I didn't expect you)
442
00:34:25,039 --> 00:34:26,735
(to praise me for being pretty.)
443
00:34:26,920 --> 00:34:28,413
Do you also live here?
444
00:34:33,518 --> 00:34:35,097
My friend lives here.
445
00:34:35,559 --> 00:34:36,497
I have to go now.
446
00:34:36,760 --> 00:34:38,178
Wait a minute.
447
00:34:45,679 --> 00:34:47,556
(Su Qingli) Here's my name card.
448
00:34:48,079 --> 00:34:50,276
I hope you never have to ask me for help.
449
00:34:50,280 --> 00:34:54,013
If you do, I offer a 30% discount.
450
00:35:44,239 --> 00:35:46,670
No wonder I thought that pretty girl's bag
451
00:35:46,679 --> 00:35:48,556
looked familiar.
452
00:35:50,679 --> 00:35:52,023
Su Chengcheng.
453
00:35:52,039 --> 00:35:53,777
Why did you take my gym bag?
454
00:35:55,280 --> 00:35:56,920
I just borrowed it.
455
00:35:56,920 --> 00:36:00,034
I promise I'll wash it and return it clean.
456
00:36:11,280 --> 00:36:12,357
It's for you.
457
00:36:12,360 --> 00:36:14,493
Carry it to keep you safe.
458
00:36:19,199 --> 00:36:20,873
Why suddenly give me this?
459
00:36:21,360 --> 00:36:22,746
What's sudden about it?
460
00:36:22,760 --> 00:36:24,199
Mom's always nagging
461
00:36:24,320 --> 00:36:27,114
that your job is dangerous if you meet bad people,
462
00:36:27,119 --> 00:36:29,945
so I thought I'd buy you a self-defense tool.
463
00:36:42,400 --> 00:36:48,629
(Company Profile) Thousand Birds Collection Cosmetics.
464
00:36:48,639 --> 00:36:51,902
I've used up all my strength
465
00:36:51,920 --> 00:36:53,989
and contacted countless clients
466
00:36:54,000 --> 00:36:56,431
to get you an internship opportunity.
467
00:36:56,880 --> 00:36:59,301
Try your best. Don't embarrass me.
468
00:37:00,480 --> 00:37:01,311
Thanks, sis.
469
00:37:02,039 --> 00:37:03,276
Go away, go away.
470
00:37:04,320 --> 00:37:05,269
My phone.
471
00:37:11,360 --> 00:37:12,096
Hello?
472
00:37:12,880 --> 00:37:13,573
Hello?
473
00:37:13,920 --> 00:37:16,266
I'm Cheng Shu, assistant to the GM of Thousand Birds Collection.
474
00:37:16,280 --> 00:37:17,389
Is this Ms. Su?
475
00:37:20,360 --> 00:37:21,757
We have some work matters
476
00:37:21,880 --> 00:37:23,597
we'd like to discuss with you.
477
00:37:23,599 --> 00:37:25,476
Please hold on.
478
00:37:25,480 --> 00:37:29,159
Thousand Birds Collection. It's for you.
479
00:37:31,239 --> 00:37:32,380
Hello?
480
00:37:32,679 --> 00:37:33,905
Hello, Ms. Su.
481
00:37:34,039 --> 00:37:37,516
Do you have time to come to the company tomorrow?
482
00:37:37,518 --> 00:37:38,777
We'd like to meet in person
483
00:37:38,920 --> 00:37:40,594
to discuss some work matters.
484
00:37:40,599 --> 00:37:42,679
Since the work schedule is tight,
485
00:37:42,679 --> 00:37:45,196
we urgently hope you can come here asap.
486
00:37:45,400 --> 00:37:46,637
I'm available.
487
00:37:46,719 --> 00:37:48,585
I can start working tomorrow.
488
00:37:49,199 --> 00:37:50,543
How about 9:30 AM?
489
00:37:50,719 --> 00:37:52,596
Sure, I'll be there on time.
490
00:37:53,599 --> 00:37:54,729
Okay, goodbye.
491
00:37:56,400 --> 00:37:57,082
Sis,
492
00:37:57,280 --> 00:37:59,221
they value me so much.
493
00:38:00,360 --> 00:38:02,440
Thanks, sis.
494
00:38:03,559 --> 00:38:05,414
So disgusting.
495
00:38:05,880 --> 00:38:07,981
Ms. Su is willing to come tomorrow.
496
00:38:09,679 --> 00:38:11,438
Sounds like she's passionate about the work.
497
00:38:11,440 --> 00:38:14,138
And she's ready to start immediately.
498
00:38:14,320 --> 00:38:15,098
Great!
499
00:38:15,239 --> 00:38:16,465
Let's arrange the audition tomorrow.
500
00:38:16,480 --> 00:38:17,320
If everything goes well,
501
00:38:17,320 --> 00:38:19,559
we can sign the contract right after.
502
00:38:19,880 --> 00:38:22,429
Is Ms. Su really willing to do it?
503
00:38:22,440 --> 00:38:23,517
She sounds very happy
504
00:38:23,518 --> 00:38:25,161
and is very cooperative.
505
00:38:36,280 --> 00:38:37,869
Maybe something happened,
506
00:38:38,360 --> 00:38:40,109
and she accidentally lost your contact info,
507
00:38:40,119 --> 00:38:42,007
so she didn't contact you first.
508
00:38:44,400 --> 00:38:45,320
Send me her name
509
00:38:45,320 --> 00:38:46,450
and contact details.
510
00:38:46,599 --> 00:38:47,527
Okay.
511
00:38:52,480 --> 00:38:54,880
The gym only knows her last name is Su.
512
00:38:54,880 --> 00:38:56,490
They don't know her full name.
513
00:38:57,039 --> 00:38:59,503
I was too eager to ask earlier.
514
00:38:59,960 --> 00:39:01,314
Should I...?
515
00:39:01,320 --> 00:39:02,536
Never mind.
516
00:39:03,760 --> 00:39:04,869
We'll find out tomorrow.
517
00:39:05,480 --> 00:39:06,632
Okay.
518
00:39:47,239 --> 00:39:48,806
Lin Yuan, I found it.
519
00:39:50,639 --> 00:39:52,271
I got Tang Qi's QQ number.
520
00:39:52,280 --> 00:39:54,445
His handwritten contact info
521
00:39:55,239 --> 00:39:56,572
belongs to me now.
522
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
(Tang Qi) But you still need
523
00:39:57,920 --> 00:39:59,594
the courage to talk to him, right?
524
00:39:59,599 --> 00:40:02,318
What's the use of just having the QQ number?
525
00:40:03,199 --> 00:40:04,873
Instead of saying those fake words
526
00:40:04,880 --> 00:40:06,512
to try to fool her,
527
00:40:06,518 --> 00:40:08,865
why don't you make Su Chengcheng reflect
528
00:40:08,880 --> 00:40:10,917
on why she made herself look so messy?
529
00:40:11,119 --> 00:40:12,398
Here's my contact info.
530
00:40:14,679 --> 00:40:15,916
(Tang Qi) Please contact me.
531
00:40:15,920 --> 00:40:17,029
What do you think
532
00:40:17,639 --> 00:40:18,822
of my face now?
533
00:40:19,360 --> 00:40:20,394
Very beautiful.
534
00:40:20,400 --> 00:40:22,480
Why did you take a picture of me?
535
00:40:23,679 --> 00:40:25,353
You look so bad.
536
00:40:32,960 --> 00:40:36,021
Tang Qi, from today on,
537
00:40:36,840 --> 00:40:38,215
I don't like you anymore.
538
00:42:49,559 --> 00:42:53,580
This shouldn't be considered cheating, right?
539
00:43:13,400 --> 00:43:16,141
Hello, my name is Su Chengcheng.
540
00:43:16,159 --> 00:43:17,759
Cheng Shu called me yesterday
541
00:43:17,760 --> 00:43:19,893
and asked me to come to work today.
542
00:43:28,360 --> 00:43:29,437
Secretary Cheng,
543
00:43:29,440 --> 00:43:31,434
Ms. Su has arrived,
544
00:43:32,480 --> 00:43:33,664
but...
545
00:43:33,760 --> 00:43:34,613
No buts.
546
00:43:35,079 --> 00:43:36,156
Take her to do her makeup.
547
00:43:36,159 --> 00:43:37,599
Everyone's waiting.
548
00:43:38,518 --> 00:43:40,641
Okay.
549
00:43:42,539 --> 00:43:44,694
- Please follow me. - Sure.
550
00:43:51,119 --> 00:43:52,313
You'll make the final decision.
551
00:43:52,320 --> 00:43:54,922
Alright.
552
00:43:56,960 --> 00:43:57,983
Mr. Tang,
553
00:43:58,000 --> 00:43:59,098
Ms. Su has arrived.
554
00:43:59,099 --> 00:44:01,318
She's doing her makeup and will be here soon.
555
00:44:01,320 --> 00:44:04,199
Alright.
556
00:44:06,719 --> 00:44:08,239
I hope your ordinary girl
557
00:44:08,239 --> 00:44:10,116
is better than my celebrity.
558
00:44:10,920 --> 00:44:12,423
I trust my judgment.
559
00:44:19,920 --> 00:44:22,351
Mr. Tang, Mr. Gu.
560
00:44:23,840 --> 00:44:25,685
Ms. Su has arrived.
561
00:44:43,400 --> 00:44:45,266
Is this your amateur model?
562
00:45:08,559 --> 00:45:10,564
Why are you pretending to be Ms. Su?
563
00:45:10,960 --> 00:45:12,079
I am Ms. Su.
564
00:45:12,840 --> 00:45:15,112
I'm here to intern in your Marketing Department,
565
00:45:15,119 --> 00:45:17,913
but your employees dragged me to do makeup,
566
00:45:17,920 --> 00:45:20,288
saying I'm an amateur model.
567
00:45:21,000 --> 00:45:23,933
Are you Su Qingli's sister?
568
00:45:24,400 --> 00:45:25,402
Yes.
569
00:45:27,159 --> 00:45:29,356
Cheng Shu, you made a mistake.
570
00:45:29,360 --> 00:45:30,853
Sorry, it's my fault.
571
00:45:31,518 --> 00:45:32,628
I didn't check.
572
00:45:33,880 --> 00:45:35,309
Wang Yi,
573
00:45:35,639 --> 00:45:36,396
when you saw her,
574
00:45:36,400 --> 00:45:37,786
did you feel something was off?
575
00:45:40,480 --> 00:45:44,255
I thought Mr. Tang liked this type.
576
00:45:47,920 --> 00:45:49,669
I like her? Her type?
577
00:45:49,960 --> 00:45:51,218
What's wrong with me?
578
00:45:56,199 --> 00:45:58,471
It can't possibly be the type I like.
579
00:46:16,199 --> 00:46:18,407
What are you waiting for? Go find someone.
580
00:46:23,360 --> 00:46:25,077
It's just a big blunder.
581
00:46:57,960 --> 00:47:01,746
You must've never seen her stare at you cracking walnuts.
582
00:47:02,800 --> 00:47:05,583
I don't know what you're talking about.
583
00:47:29,840 --> 00:47:30,760
Remember.
584
00:47:30,760 --> 00:47:32,637
Look directly into his eyes.
585
00:47:32,639 --> 00:47:34,633
Don't avoid it; keep smiling.
586
00:47:34,639 --> 00:47:37,593
Use a friendly, gentle tone to express your concern.
587
00:47:37,599 --> 00:47:40,510
I'll say the third year of high school is tough.
588
00:47:40,518 --> 00:47:42,833
I heard walnuts are good for the brain.
589
00:47:42,840 --> 00:47:45,112
This walnut is a local specialty from my hometown.
590
00:47:45,119 --> 00:47:45,993
It's very delicious.
591
00:47:46,000 --> 00:47:46,949
Right.
592
00:47:46,960 --> 00:47:48,143
Once you start talking,
593
00:47:48,159 --> 00:47:49,791
the conversation will flow naturally.
36668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.