Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,527
The Agency needs
to know about the negotiations.
2
00:00:07,528 --> 00:00:09,404
They know
the Chinese are in the room.
3
00:00:09,405 --> 00:00:10,865
They need someone
4
00:00:10,990 --> 00:00:13,867
- in the same room, too.
- I will never betray my country.
5
00:00:13,868 --> 00:00:15,577
The American
tried to recruit Samia.
6
00:00:15,578 --> 00:00:18,748
As a precaution,
negotiations will now be moved.
7
00:00:18,873 --> 00:00:20,874
So, what do you expect us to do?
8
00:00:20,875 --> 00:00:22,084
Absolutely nothing.
9
00:00:22,209 --> 00:00:24,211
Nothing has a price.
10
00:00:24,336 --> 00:00:26,297
Russians. Two.
11
00:00:26,422 --> 00:00:29,467
Working in
the U.S. Energy Department.
12
00:00:29,592 --> 00:00:31,218
Sold.
13
00:00:32,344 --> 00:00:33,928
Where's Coyote?
14
00:00:33,929 --> 00:00:35,097
General Volchok.
15
00:00:35,222 --> 00:00:36,765
We need something
16
00:00:36,766 --> 00:00:38,558
you have access to.
17
00:00:38,559 --> 00:00:40,186
Something he always has on him.
18
00:00:43,397 --> 00:00:44,481
A woman is dead
19
00:00:44,482 --> 00:00:46,233
for zero intelligence.
20
00:00:46,358 --> 00:00:48,443
The thing keeping me up tonight
isn't did I make a mistake.
21
00:00:48,444 --> 00:00:51,405
It's now I have
no line to get Coyote back.
22
00:00:51,530 --> 00:00:53,449
Bon voyage, Coyote.
23
00:00:54,366 --> 00:00:56,911
I've been ordered
to return home.
24
00:00:57,036 --> 00:00:58,287
I want you to come with me now.
25
00:00:58,412 --> 00:01:00,623
Do you know what they do
to traitors' families?
26
00:01:00,748 --> 00:01:03,375
If you leave,
I can't do anything.
27
00:02:59,867 --> 00:03:01,826
We swept Dalaga,
28
00:03:01,827 --> 00:03:04,329
Osman and Sami's rooms
at Raffles
29
00:03:04,330 --> 00:03:05,788
before the cleaners got in.
30
00:03:05,789 --> 00:03:07,208
And?
31
00:03:07,333 --> 00:03:08,333
Just this.
32
00:03:11,921 --> 00:03:14,256
It was on the counter
in Osman's bathroom.
33
00:03:17,676 --> 00:03:18,968
Hey. Hey.
34
00:03:18,969 --> 00:03:20,554
I need you. Boardroom.
35
00:03:28,062 --> 00:03:30,189
So, you don't know where he is?
36
00:03:30,314 --> 00:03:31,648
It's fair to say, sir,
37
00:03:31,649 --> 00:03:33,149
we do not have
a current location,
38
00:03:33,150 --> 00:03:36,402
but the time frame
indicates that Coyote
39
00:03:36,403 --> 00:03:39,572
is likely in Ukraine already.
40
00:03:39,573 --> 00:03:41,951
I'm reading active intel
saying Coyote's
41
00:03:42,076 --> 00:03:44,160
been moved behind enemy lines
by Valhalla.
42
00:03:44,161 --> 00:03:45,788
Yeah, we can confirm that, sir.
43
00:03:45,913 --> 00:03:47,289
Well, you said
you'd get him back.
44
00:03:47,414 --> 00:03:49,124
This is him
getting further away.
45
00:03:49,250 --> 00:03:51,252
We had an operation
to track his movement
46
00:03:51,377 --> 00:03:53,128
that unfortunately failed.
47
00:03:53,254 --> 00:03:54,964
Failed?
48
00:03:55,089 --> 00:03:56,172
Look, this is...
49
00:03:56,173 --> 00:03:57,882
It's a very
fluid situation, sir.
50
00:03:57,883 --> 00:03:59,260
Fluid?
51
00:03:59,385 --> 00:04:00,718
Oh, I see.
Fluid, like-like what?
52
00:04:00,719 --> 00:04:02,263
Like a bucket of piss?
53
00:04:02,388 --> 00:04:04,264
Like a bucket of
sloppy fucking horse shit?
54
00:04:04,265 --> 00:04:06,599
Sir, the situation
is worse than you think.
55
00:04:06,600 --> 00:04:09,435
We don't just need to know
where Coyote is,
56
00:04:09,436 --> 00:04:10,854
we need to know
where he's going to be.
57
00:04:10,980 --> 00:04:12,355
And how are you
gonna achieve that?
58
00:04:12,356 --> 00:04:13,815
With a crystal ball?
59
00:04:13,816 --> 00:04:15,150
We have an operation in mind
60
00:04:15,276 --> 00:04:17,235
that you could
liken to a crystal ball, yes.
61
00:04:17,236 --> 00:04:19,696
Intriguing. Also,
62
00:04:19,697 --> 00:04:21,030
completely baffling,
63
00:04:21,031 --> 00:04:22,991
not to mention impossible.
Do tell.
64
00:04:22,992 --> 00:04:24,784
Sir, I'm afraid,
65
00:04:24,785 --> 00:04:27,578
for reasons of
operation security, we can't.
66
00:04:27,579 --> 00:04:28,664
Mm.
67
00:04:28,789 --> 00:04:30,249
Excuse me?
68
00:04:31,250 --> 00:04:33,294
Sir, this op
69
00:04:33,419 --> 00:04:35,462
is our last best shot.
70
00:04:35,587 --> 00:04:36,964
And my colleague, Martian--
71
00:04:37,089 --> 00:04:38,089
All right,
enough, enough, enough.
72
00:04:38,090 --> 00:04:40,008
Just listen up, you...
73
00:04:40,009 --> 00:04:42,302
you bunch of no-nut dick clowns.
74
00:04:42,303 --> 00:04:45,180
If I ever call the president
and tell him that Russia
75
00:04:45,306 --> 00:04:47,598
is about to win
the next century...
76
00:04:47,599 --> 00:04:49,143
Just make it work.
77
00:04:49,268 --> 00:04:51,436
- Understand?
- Loud and clear, sir.
78
00:04:51,437 --> 00:04:52,938
Loud and clear.
79
00:04:53,063 --> 00:04:55,441
"Dick clowns"?
80
00:04:56,275 --> 00:04:57,525
Start anywhere you like.
81
00:04:57,526 --> 00:04:59,235
What do you mean?
82
00:04:59,236 --> 00:05:01,822
I mean the fucking crystal ball.
83
00:05:02,656 --> 00:05:03,866
I don't have a crystal ball.
84
00:05:04,867 --> 00:05:06,660
I see. I see.
So, that was all a bluff.
85
00:05:06,785 --> 00:05:10,164
To the director of
the Central Intelligence Agency.
86
00:05:10,289 --> 00:05:11,831
I was buying time.
87
00:05:11,832 --> 00:05:13,666
- Buying time?
- We need to get Coyote back.
88
00:05:13,667 --> 00:05:16,586
To do that, we need a plan.
We have a day, two at best.
89
00:05:16,587 --> 00:05:17,713
Get the fuck out of here.
90
00:05:25,637 --> 00:05:27,680
And you say you're Spanish,
91
00:05:27,681 --> 00:05:29,349
but your English is pretty good.
92
00:05:29,350 --> 00:05:31,434
I've got
American cousins in New York
93
00:05:31,435 --> 00:05:33,019
I used to visit growing up.
94
00:05:33,020 --> 00:05:35,522
And I've been living in London
while I finish my PhD.
95
00:05:35,647 --> 00:05:37,066
What are you doing here in Iran?
96
00:05:37,191 --> 00:05:39,400
I'm here for my work.
I'm a seismologist.
97
00:05:39,401 --> 00:05:41,277
I work with Reza Mortazevi.
98
00:05:41,278 --> 00:05:42,487
- You can call him--
- Full name.
99
00:05:42,488 --> 00:05:43,906
- Mortazevi.
- No, you.
100
00:05:44,031 --> 00:05:46,742
Daniela Moreno Acosta.
101
00:05:46,867 --> 00:05:48,534
Address in London?
102
00:05:48,535 --> 00:05:49,703
My old address?
103
00:05:49,828 --> 00:05:51,913
I sold the flat.
66a Vicarage Grove, SE...
104
00:05:51,914 --> 00:05:53,414
Closest underground stop?
105
00:05:53,415 --> 00:05:55,376
Oval. But I take the overground
106
00:05:55,501 --> 00:05:56,793
from Denmark Hill. It's closer.
107
00:05:56,794 --> 00:05:57,794
Date and place of birth?
108
00:05:57,795 --> 00:06:00,547
30th of July, 1998. Seville.
109
00:06:00,672 --> 00:06:01,965
That where you from? Seville?
110
00:06:02,091 --> 00:06:03,466
No, my parents
111
00:06:03,467 --> 00:06:06,220
are from Sanlúcar, on the coast.
That's where I grew up.
112
00:06:07,346 --> 00:06:10,224
What's the name of the horse
race in Sanlúcar de Barrameda?
113
00:06:11,558 --> 00:06:14,228
I, um,
I'm not into horse racing.
114
00:06:14,353 --> 00:06:15,562
You're from Sanlúcar?
115
00:06:15,687 --> 00:06:18,482
You would know.
Are you from Sanlúcar?
116
00:06:22,069 --> 00:06:24,112
It's called
the Carreras de Caballos,
117
00:06:24,113 --> 00:06:26,072
every August, on the beach
118
00:06:26,073 --> 00:06:27,532
at the mouth
of the Guadalquivir river.
119
00:06:27,533 --> 00:06:30,076
It's the oldest
horse race in Spain.
120
00:06:30,077 --> 00:06:31,286
Carreras de Caballos.
121
00:06:31,412 --> 00:06:33,288
Carreras de Caballos. August.
122
00:06:33,414 --> 00:06:35,332
Are my questions boring you?
123
00:06:35,457 --> 00:06:36,583
No.
124
00:06:36,708 --> 00:06:38,419
Would you prefer to be
somewhere else?
125
00:06:38,544 --> 00:06:40,002
I mean, if you're offering.
126
00:06:40,003 --> 00:06:42,922
You know,
I'm writing a report on you.
127
00:06:42,923 --> 00:06:45,092
Shall I write
that Ms. Acosta doesn't like
128
00:06:45,217 --> 00:06:46,843
to have her alias challenged,
129
00:06:46,844 --> 00:06:48,095
that it bores her?
130
00:06:48,220 --> 00:06:49,804
Wait, no,
I never said that. It's fine.
131
00:06:49,805 --> 00:06:51,472
What do you want me
to write, then?
132
00:06:51,473 --> 00:06:53,225
I don't know, it's your report.
133
00:06:54,560 --> 00:06:57,396
Why are you letting me say
that I'm testing your alias?
134
00:06:58,730 --> 00:07:01,191
Am I testing your alias?
135
00:07:01,316 --> 00:07:03,277
Are you a fucking spy?
136
00:07:04,903 --> 00:07:06,362
Shit.
137
00:07:06,363 --> 00:07:09,991
Unless I say stop,
you continue the exercise.
138
00:07:09,992 --> 00:07:11,325
In Tehran, it won't stop.
139
00:07:11,326 --> 00:07:14,078
Whatever happens,
you keep going,
140
00:07:14,079 --> 00:07:16,664
even if someone is trying
to throw you off.
141
00:07:16,665 --> 00:07:19,793
You never switch off, okay?
142
00:07:19,918 --> 00:07:21,545
Never, ever.
143
00:07:22,921 --> 00:07:25,840
Fucking shit. Fuck.
144
00:07:25,841 --> 00:07:28,635
Were her last words.
145
00:07:35,767 --> 00:07:37,519
Thank you.
146
00:07:39,938 --> 00:07:41,689
I'd like you
to resume sessions with Martian.
147
00:07:41,690 --> 00:07:44,942
I've tried.
He's, quote, "extremely busy."
148
00:07:44,943 --> 00:07:46,445
Say I insist.
149
00:07:46,570 --> 00:07:48,906
I need an assessment
of his current state of mind.
150
00:07:49,031 --> 00:07:50,114
I'll talk to him today.
151
00:07:50,115 --> 00:07:51,492
Thank you.
152
00:07:53,535 --> 00:07:56,538
Would you like
to come in yourself?
153
00:07:56,663 --> 00:07:57,955
I'd love to,
154
00:07:57,956 --> 00:08:00,667
but I'm extremely busy.
155
00:08:02,878 --> 00:08:05,087
We believe
a Valhalla transit team
156
00:08:05,088 --> 00:08:06,923
is moving Coyote.
157
00:08:06,924 --> 00:08:09,467
Leading the group
is General Volchok himself.
158
00:08:09,468 --> 00:08:11,094
They're traveling
into and through
159
00:08:11,220 --> 00:08:12,845
Russian-occupied
Eastern Ukraine.
160
00:08:12,846 --> 00:08:15,224
Now, we don't
have a current location,
161
00:08:15,349 --> 00:08:17,391
but you can assume they're
in touch with the base in Minsk.
162
00:08:17,392 --> 00:08:20,228
A list of
Minsk personnel we know
163
00:08:20,229 --> 00:08:21,855
work for Volchok at a level.
164
00:08:21,980 --> 00:08:23,523
One of them is our white rabbit.
165
00:08:23,524 --> 00:08:24,733
Hunt out who.
166
00:08:24,858 --> 00:08:27,401
Game how we can make them run.
167
00:08:27,402 --> 00:08:29,070
It's 0900 Zulu.
168
00:08:29,071 --> 00:08:31,073
We have four hours.
169
00:08:35,285 --> 00:08:37,204
Oh, my God.
Don't shit your pants.
170
00:08:37,329 --> 00:08:39,748
We can do this.
We can work together.
171
00:08:39,873 --> 00:08:42,543
Oh, uh,
a-are you sure about that?
172
00:09:00,936 --> 00:09:02,479
We still have
Paul Lewis's phone?
173
00:09:02,604 --> 00:09:04,146
Uh, yes, but it's off.
174
00:09:04,147 --> 00:09:06,816
I was told the legend's offline
until further orders.
175
00:09:06,817 --> 00:09:09,277
Grandma and Grandpa
turned up a lead in the hotel.
176
00:09:09,278 --> 00:09:10,695
Can I check it?
177
00:09:10,696 --> 00:09:12,531
Uh, yeah.
178
00:10:05,959 --> 00:10:09,963
Paul. Paul Lewis of the CIA.
179
00:10:11,757 --> 00:10:13,799
If you care for this woman,
180
00:10:13,800 --> 00:10:17,554
I trade her life
for a thing of interest to me.
181
00:10:17,679 --> 00:10:20,265
She lives, she dies.
182
00:10:20,390 --> 00:10:21,975
You choose.
183
00:10:34,863 --> 00:10:37,239
Can I take this with me?
184
00:10:37,240 --> 00:10:40,201
Uh, yeah, you just have
to sign it out on the system,
185
00:10:40,202 --> 00:10:43,162
so that there's a record.
I have to, uh, file a report.
186
00:10:43,163 --> 00:10:44,331
Okay. No problem.
187
00:10:44,456 --> 00:10:46,165
I'll come back
if we actually need
188
00:10:46,166 --> 00:10:48,502
to bother taking it out again.
189
00:11:37,342 --> 00:11:38,968
Can we find a moment today?
190
00:11:38,969 --> 00:11:40,220
Not today.
191
00:12:59,800 --> 00:13:03,762
Russian soldiers outside.
Looks like a security sweep.
192
00:13:04,679 --> 00:13:06,807
- How many?
- Two trucks with three men each.
193
00:13:06,932 --> 00:13:10,477
Not army. Looks like FSB to me.
194
00:13:12,479 --> 00:13:14,564
Chekov.
195
00:13:14,689 --> 00:13:16,065
Means he's on his way.
196
00:13:16,066 --> 00:13:19,736
Maintain comms blackout.
We clean if they come in?
197
00:13:21,655 --> 00:13:23,490
As a whistle.
198
00:13:25,492 --> 00:13:27,284
- We found something.
- Blair did.
199
00:13:27,285 --> 00:13:30,037
- She found it.
- Found what?
200
00:13:30,038 --> 00:13:32,748
Being on Volchok's staff is
like going to West Point.
201
00:13:32,749 --> 00:13:34,166
If you can hack it,
202
00:13:34,167 --> 00:13:36,336
any high-ranking job,
anywhere in Russian intel,
203
00:13:36,461 --> 00:13:40,130
military, politics,
Volchok is the inside track,
204
00:13:40,131 --> 00:13:41,841
which is why he has people
devoted to him
205
00:13:41,842 --> 00:13:45,345
throughout the FSB, the SVR,
the GRU and the Kremlin.
206
00:13:45,470 --> 00:13:47,429
He's a career maker.
207
00:13:47,430 --> 00:13:50,350
Everyone except for...
208
00:13:52,310 --> 00:13:53,895
Leo Kravitsky.
209
00:13:54,020 --> 00:13:57,022
Former chauffeur, then a chef.
210
00:13:57,023 --> 00:13:59,441
Met Volchok
back in Saint Petersburg.
211
00:13:59,442 --> 00:14:01,236
Kept him close.
Been with him ever since.
212
00:14:01,361 --> 00:14:02,611
He wants a hand up.
213
00:14:02,612 --> 00:14:03,904
Never got one.
214
00:14:03,905 --> 00:14:06,031
Only guy working
under Volchok for 13 years,
215
00:14:06,032 --> 00:14:07,242
going nowhere.
216
00:14:07,367 --> 00:14:08,576
Maybe he loves him,
217
00:14:08,577 --> 00:14:10,202
like fucking Jeeves
and what's his name.
218
00:14:10,203 --> 00:14:12,246
Wooster. Yeah, maybe.
219
00:14:12,247 --> 00:14:14,456
Except some nights, after work
and a bottle of vodka,
220
00:14:14,457 --> 00:14:17,585
he hits Telegram and WhatsApp,
and he pisses and whines.
221
00:14:17,586 --> 00:14:19,045
Here.
222
00:14:19,170 --> 00:14:21,922
"Why am I never invited
to lunch with Volchok?
223
00:14:21,923 --> 00:14:23,215
"After all I've done.
224
00:14:23,216 --> 00:14:25,468
"One day I'll show
that ungrateful bastard.
225
00:14:25,594 --> 00:14:27,428
You'll see if I don't."
226
00:14:27,429 --> 00:14:28,722
Do it.
227
00:15:32,911 --> 00:15:34,871
Does he think it's Volchok?
228
00:15:35,705 --> 00:15:36,956
I don't know. I think so.
229
00:15:36,957 --> 00:15:39,417
Someone's betraying us.
230
00:15:44,631 --> 00:15:46,257
He's asking who.
231
00:15:46,383 --> 00:15:49,302
I don't know.
I no longer trust anyone.
232
00:15:49,427 --> 00:15:52,554
I'm putting together
a new team starting tonight.
233
00:15:52,555 --> 00:15:54,724
Everything will change.
234
00:15:57,894 --> 00:15:59,061
I want you to head up
235
00:15:59,062 --> 00:16:00,313
the new team.
236
00:16:00,438 --> 00:16:03,524
And no one must know
except you and me.
237
00:16:03,525 --> 00:16:04,859
You're the only one I trust.
238
00:16:04,985 --> 00:16:08,071
I have for a long time,
haven't I?
239
00:16:19,541 --> 00:16:22,210
I want you to meet
a member of your new team.
240
00:16:22,335 --> 00:16:26,213
Be at Komsomolsk Arena
at 11:00 a.m. tomorrow.
241
00:16:26,214 --> 00:16:27,589
They'll come to you.
242
00:16:27,590 --> 00:16:29,884
You'll each recite
poetry I'll send,
243
00:16:30,010 --> 00:16:31,135
to recognize each other.
244
00:16:31,136 --> 00:16:33,847
I want you to make a list.
245
00:16:35,473 --> 00:16:38,184
Men we trust. Men we don't.
246
00:16:42,647 --> 00:16:44,565
Great.
247
00:16:44,566 --> 00:16:46,609
Now send him the poem.
248
00:16:47,694 --> 00:16:52,114
Now this marks the end
of our little journey for now.
249
00:16:52,115 --> 00:16:54,743
It was extraordinary to work
with all of you.
250
00:16:54,868 --> 00:16:57,037
Thank you.
251
00:17:01,750 --> 00:17:03,043
Thank you.
252
00:17:03,168 --> 00:17:04,586
It was a pleasure.
253
00:17:23,772 --> 00:17:26,232
Wow. Those look amazing.
254
00:17:26,357 --> 00:17:29,818
This is Zeytoon Parvardeh.
Marinated olives.
255
00:17:29,819 --> 00:17:33,948
- And this is dolmeh kalam.
- Stuffed cabbage leaves, right?
256
00:17:34,074 --> 00:17:37,452
Azar. I'm Reza's wife.
257
00:17:37,577 --> 00:17:41,414
Uh, Danny. So nice to meet you.
258
00:17:41,539 --> 00:17:44,167
I had no idea
you were in London.
259
00:17:44,292 --> 00:17:45,501
Just a few days.
260
00:17:45,502 --> 00:17:49,547
Honestly, I hate these events.
261
00:17:49,672 --> 00:17:52,801
You, uh, you-you speak
good English.
262
00:17:52,926 --> 00:17:55,804
Says the girl who speaks Farsi.
263
00:17:57,097 --> 00:18:00,808
Tell me, what drew you
to seismology?
264
00:18:00,809 --> 00:18:03,602
Uh... in a nutshell?
265
00:18:03,603 --> 00:18:06,772
Small physical events
built up over eons
266
00:18:06,773 --> 00:18:10,110
suddenly erupting
in unimaginable violence.
267
00:18:10,235 --> 00:18:12,027
Hmm.
268
00:18:31,881 --> 00:18:33,466
Where is she?
269
00:18:36,594 --> 00:18:39,305
What was your mission
in Addis Ababa?
270
00:18:39,430 --> 00:18:40,974
Where is she?
271
00:18:42,183 --> 00:18:44,394
In deadly peril.
272
00:18:44,519 --> 00:18:46,186
Thanks to you.
273
00:18:46,187 --> 00:18:48,856
What do you want?
274
00:18:48,857 --> 00:18:51,316
In Addis you recruited people.
275
00:18:51,317 --> 00:18:52,693
Intellectuals,
276
00:18:52,694 --> 00:18:56,947
Ethiopians, Eritreans,
Djiboutians, Yemenis,
277
00:18:56,948 --> 00:18:59,408
Sudanese writers, revolutionaries.
278
00:18:59,409 --> 00:19:02,661
Opponents to their regimes.
279
00:19:02,662 --> 00:19:04,497
I want the list.
280
00:19:05,832 --> 00:19:09,169
If I give it to you,
what happens to Samia?
281
00:19:10,086 --> 00:19:12,754
She's riding your cock
this weekend.
282
00:19:15,466 --> 00:19:16,842
That's what you want, right?
283
00:19:16,843 --> 00:19:19,846
Or I just kill you
and sink your body in the river.
284
00:19:21,014 --> 00:19:25,351
You need to take care of me,
pamper me, be nice to me.
285
00:19:31,691 --> 00:19:34,527
48 hours, lover boy.
286
00:19:47,749 --> 00:19:49,709
This stuff is so sticky.
287
00:19:49,834 --> 00:19:51,711
Do you cook?
288
00:19:51,836 --> 00:19:53,462
Love to. I don't have time.
289
00:19:53,463 --> 00:19:55,048
Another workaholic.
290
00:19:55,882 --> 00:19:57,467
Did you study engineering, too?
291
00:19:57,592 --> 00:20:00,386
In Madrid, and then finished
my second degree in Barcelona.
292
00:20:00,511 --> 00:20:03,472
- You're from Madrid?
- Sanlúcar.
293
00:20:03,473 --> 00:20:04,932
Andalucía.
294
00:20:04,933 --> 00:20:06,434
I've heard of it.
295
00:20:06,559 --> 00:20:10,312
The beautiful town on the coast
with the horse races.
296
00:20:10,313 --> 00:20:12,232
My cousin sent me a postcard.
297
00:20:12,357 --> 00:20:14,943
What's the race called?
298
00:20:15,068 --> 00:20:17,445
The fiesta?
299
00:20:17,570 --> 00:20:21,282
It's called Carrera
de Caballos de Sanlúcar.
300
00:20:21,407 --> 00:20:23,700
- Hmm.
- You've already met.
301
00:20:23,701 --> 00:20:25,245
Of course.
302
00:20:25,370 --> 00:20:28,580
Mmm. Not bad. Just a bit dry.
303
00:20:28,581 --> 00:20:31,041
- Danny helped me make them.
- Oops.
304
00:20:32,418 --> 00:20:33,710
What have you two been
talking about?
305
00:20:33,711 --> 00:20:37,923
Let's see. Horse races.
Working too hard.
306
00:20:37,924 --> 00:20:40,300
Iranian recipes.
307
00:20:40,301 --> 00:20:44,764
And sudden eruptions
of violence.
308
00:21:47,452 --> 00:21:49,162
You're sure?
309
00:21:50,121 --> 00:21:51,497
He shows all the symptoms.
310
00:21:51,622 --> 00:21:52,914
PTSD triggers,
311
00:21:52,915 --> 00:21:55,751
hypervigilance, aggression,
paranoia, avoidance.
312
00:21:55,752 --> 00:21:58,087
It's categorical.
313
00:21:59,172 --> 00:22:00,714
And the risks?
314
00:22:00,715 --> 00:22:04,051
Loss of perspective.
Lapses in concentration.
315
00:22:04,052 --> 00:22:05,969
Getting bogged down
in minor details
316
00:22:05,970 --> 00:22:08,264
and missing out on something
obvious and important.
317
00:22:08,389 --> 00:22:10,933
- So basically, everything.
- I'm not done.
318
00:22:11,059 --> 00:22:13,602
Delusions of omnipotence,
invincibility,
319
00:22:13,603 --> 00:22:16,104
invulnerability,
self-medication.
320
00:22:16,105 --> 00:22:18,106
I could use a bit of that
right now myself.
321
00:22:18,107 --> 00:22:22,903
Then they turn on themselves:
blame, guilt,
322
00:22:22,904 --> 00:22:27,240
uh, impulsive outbursts,
violence, suicidal ideation.
323
00:22:27,241 --> 00:22:29,911
I wish we had
had this conversation earlier.
324
00:22:30,036 --> 00:22:32,871
- Why?
- Because I signed off on Martian
325
00:22:32,872 --> 00:22:36,792
heading back into the field
to recruit a Valhalla asset.
326
00:22:36,793 --> 00:22:39,212
- When does he leave?
- Two hours ago.
327
00:22:40,463 --> 00:22:41,964
Going where?
328
00:22:42,090 --> 00:22:44,050
Belarus.
329
00:22:46,135 --> 00:22:49,096
On what we call a bounce dive.
330
00:22:49,097 --> 00:22:51,224
Not down long enough
to get the bends.
331
00:22:51,349 --> 00:22:54,101
Y-You enter a country illegally
via a covert insertion.
332
00:22:54,102 --> 00:22:58,980
No border control. No passport.
You were never there.
333
00:22:58,981 --> 00:23:02,693
Wind up dead?
You're forever John Doe.
334
00:23:04,612 --> 00:23:07,490
This could be a disaster.
335
00:23:13,871 --> 00:23:15,331
What about the omnipotence
336
00:23:15,456 --> 00:23:16,707
and invincibility part?
337
00:23:16,833 --> 00:23:18,751
Can't we root for that?
338
00:23:21,045 --> 00:23:22,547
Thinking you're that
339
00:23:22,672 --> 00:23:25,216
and being it are
two different things.
340
00:23:27,760 --> 00:23:31,931
Says someone who's never been
in the field.
341
00:24:48,132 --> 00:24:51,344
You're going to be dealing
with us from now on, on this.
342
00:24:55,681 --> 00:24:57,016
What's this for?
343
00:24:59,393 --> 00:25:01,187
You have a message.
344
00:25:07,568 --> 00:25:09,069
Who are you?
345
00:25:09,070 --> 00:25:12,531
General Volchok won't be pleased
to hear of your betrayal.
346
00:25:12,532 --> 00:25:13,406
You tricked me.
347
00:25:13,407 --> 00:25:14,575
Tell the general.
348
00:25:14,700 --> 00:25:16,869
He'll only shoot you
for being stupid.
349
00:25:18,996 --> 00:25:21,958
Volchok has ignored you.
You're no better than his dog.
350
00:25:23,125 --> 00:25:24,209
I've read your emails, Leo.
351
00:25:24,210 --> 00:25:25,544
Your boss is an asshole.
352
00:25:25,545 --> 00:25:27,254
But what if he wasn't
your boss anymore?
353
00:25:27,255 --> 00:25:30,800
When he's gone--
and I'm talking days, hours--
354
00:25:30,925 --> 00:25:33,510
Valhalla needs a new commander.
355
00:25:33,511 --> 00:25:34,929
Who's more senior,
356
00:25:35,054 --> 00:25:37,473
more experienced,
more loyal than you?
357
00:25:49,777 --> 00:25:52,238
There's tons of dessert left,
and I'm getting fat.
358
00:25:52,363 --> 00:25:55,782
So, finish them.
That's an order.
359
00:25:55,783 --> 00:25:58,536
Thanks. I love them.
360
00:26:02,164 --> 00:26:06,334
We've got the results
from Alborz Station. May I?
361
00:26:06,335 --> 00:26:07,795
Of course.
362
00:26:15,469 --> 00:26:16,887
Wow.
363
00:26:18,139 --> 00:26:20,182
So beautiful.
364
00:26:21,309 --> 00:26:24,185
You can see the epicenter
really clearly.
365
00:26:25,813 --> 00:26:28,523
I'd like you to calculate
the on-site effects for me.
366
00:26:28,524 --> 00:26:31,402
I'd have to collect
local data to do...
367
00:26:32,778 --> 00:26:34,322
Exactly.
368
00:26:37,283 --> 00:26:39,952
Are you asking me
to come to Iran?
369
00:26:41,078 --> 00:26:43,039
Isn't that what you want?
370
00:26:47,793 --> 00:26:50,588
Thanks. I'll think about it.
371
00:26:53,257 --> 00:26:54,884
And another thing.
372
00:26:55,009 --> 00:26:56,677
Azar is not my wife.
373
00:26:56,802 --> 00:26:59,138
Wait... what?
374
00:26:59,263 --> 00:27:00,431
I'm-I'm confused.
She's not--
375
00:27:00,556 --> 00:27:02,557
Before we ask anyone
to come to Iran,
376
00:27:02,558 --> 00:27:05,311
we have to take precautions.
377
00:27:05,436 --> 00:27:10,023
Azar was there to make sure
there weren't any problems.
378
00:27:10,024 --> 00:27:11,901
What sort of problems?
379
00:27:12,735 --> 00:27:14,612
I just want to be honest
with you.
380
00:27:15,613 --> 00:27:18,658
We are going to be working
very closely together.
381
00:27:18,783 --> 00:27:21,827
It is important that
we trust each other.
382
00:27:23,663 --> 00:27:27,958
So, think about it.
383
00:27:28,084 --> 00:27:30,336
No rush.
384
00:27:30,461 --> 00:27:31,671
Thanks.
385
00:28:13,629 --> 00:28:16,089
You know what? I like this.
386
00:28:16,090 --> 00:28:18,591
Like what?
387
00:28:18,592 --> 00:28:23,805
Well, this-- human intel,
dead drops, codes and shit.
388
00:28:23,806 --> 00:28:27,560
Old school. I didn't think
anyone did this anymore.
389
00:28:30,438 --> 00:28:32,857
You been doing this long?
390
00:28:33,816 --> 00:28:35,568
Long enough.
391
00:28:37,653 --> 00:28:40,948
That thing in your hand has you
under surveillance 24/7--
392
00:28:41,073 --> 00:28:45,286
where you are, who you see,
what you think.
393
00:28:46,662 --> 00:28:50,082
Human intel is the last place
an agency can operate unwatched.
394
00:28:51,542 --> 00:28:54,086
Maybe the last place
anyone's free.
395
00:28:54,211 --> 00:28:56,171
You see?
396
00:28:56,172 --> 00:28:58,048
I like that.
397
00:29:00,050 --> 00:29:04,637
Also, people have never
been so distracted before,
398
00:29:04,638 --> 00:29:06,765
like you.
399
00:29:06,766 --> 00:29:10,102
So interested in whatever salt
lick that thing's feeding you,
400
00:29:10,227 --> 00:29:12,897
you miss the important stuff.
401
00:29:15,900 --> 00:29:17,359
Pop.
402
00:29:30,080 --> 00:29:32,625
Someone's putting the trash out.
403
00:30:12,498 --> 00:30:14,583
Take me back to the border.
404
00:30:30,641 --> 00:30:32,016
Take off your clothes.
405
00:30:36,063 --> 00:30:37,939
Everything?
406
00:30:37,940 --> 00:30:40,900
You can keep your bra
and undies on.
407
00:30:40,901 --> 00:30:42,360
Dude.
408
00:30:42,361 --> 00:30:43,654
Hmm?
409
00:30:48,200 --> 00:30:49,869
Hand me that bag.
410
00:30:54,331 --> 00:30:55,833
Grandma.
411
00:31:00,671 --> 00:31:02,463
Say goodbye to your old phone.
412
00:31:02,464 --> 00:31:04,508
Hello to your new one.
413
00:31:07,303 --> 00:31:10,263
You guys put a number
for my mom in here?
414
00:31:10,264 --> 00:31:12,098
Anybody calls,
it comes through us.
415
00:31:12,099 --> 00:31:14,559
We can pretend to be her.
416
00:31:17,229 --> 00:31:18,479
Can I ask you something?
417
00:31:18,480 --> 00:31:22,067
Last chance.
Doesn't mean that I'll answer.
418
00:31:23,319 --> 00:31:25,279
Did Edward send reports to you?
419
00:31:26,322 --> 00:31:28,657
What do you think?
420
00:31:29,408 --> 00:31:30,951
That it wasn't the plan,
421
00:31:31,076 --> 00:31:33,454
but when you knew we were seeing
each other, you asked him to.
422
00:31:33,579 --> 00:31:35,039
And he did.
423
00:31:36,123 --> 00:31:37,749
If he did-- and I'm saying if--
424
00:31:37,750 --> 00:31:40,085
it was positive
or you wouldn't be going.
425
00:31:57,227 --> 00:32:00,021
Did you put him on me
on purpose?
426
00:32:00,022 --> 00:32:03,024
No. He just liked you.
427
00:32:03,025 --> 00:32:05,611
And he didn't like
doing the reports.
428
00:32:12,910 --> 00:32:15,328
Grandma, our girl's
got her clothes back on.
429
00:32:15,329 --> 00:32:17,288
Tell Henry we're done.
430
00:32:25,214 --> 00:32:27,882
The Deputy Defence
Minister of Russia
431
00:32:27,883 --> 00:32:29,801
is visiting the front line
in Ukraine.
432
00:32:29,802 --> 00:32:32,179
And here's his secret itinerary.
433
00:32:39,770 --> 00:32:42,230
Nice work.
434
00:32:42,231 --> 00:32:43,648
And if this, uh...
435
00:32:43,649 --> 00:32:44,858
Leo.
436
00:32:44,984 --> 00:32:47,151
...winds up Valhalla
brigade commander,
437
00:32:47,152 --> 00:32:50,447
he could become one hell
of an asset, down the line.
438
00:32:50,572 --> 00:32:51,865
Traveling with the minister,
439
00:32:51,991 --> 00:32:53,408
in charge of
his security detail,
440
00:32:53,409 --> 00:32:55,702
is one Colonel Oleg Dimushenko.
441
00:32:55,703 --> 00:32:58,246
Coyote's being handed over
to Dimushenko? Why him?
442
00:32:58,247 --> 00:32:59,498
Volchok know him personally?
443
00:32:59,623 --> 00:33:02,083
He's a former lieutenant
of his, protégé,
444
00:33:02,084 --> 00:33:03,877
promoted to colonel in the FSB.
445
00:33:04,003 --> 00:33:06,838
And then intel director at
the Russian Ministry of Defense.
446
00:33:06,839 --> 00:33:08,214
And my guess is Volchok
447
00:33:08,215 --> 00:33:10,009
wants a meeting
with his defense minister.
448
00:33:10,134 --> 00:33:12,593
The general has
political ambitions.
449
00:33:12,594 --> 00:33:14,054
Nice. Mind the gap.
450
00:33:14,179 --> 00:33:16,431
Valhalla's a fortress
while he's in charge.
451
00:33:16,432 --> 00:33:17,765
He's paranoid about security.
452
00:33:17,766 --> 00:33:19,018
That's why we've never
gotten inside.
453
00:33:19,143 --> 00:33:21,686
Paranoia is his superpower.
454
00:33:21,687 --> 00:33:24,148
Well, there's only
one place on this list
455
00:33:24,273 --> 00:33:26,191
I know we can't use.
456
00:33:27,151 --> 00:33:28,902
The clinic.
Operation Felix, right?
457
00:33:29,028 --> 00:33:30,570
You know nothing about that.
458
00:33:30,571 --> 00:33:33,032
Which is why I've told Leo
the clinic is the handover.
459
00:33:34,950 --> 00:33:35,908
You did what?
460
00:33:35,909 --> 00:33:37,286
We need any edge we can get.
461
00:33:37,411 --> 00:33:38,704
This is hostile territory.
If we've got units
462
00:33:38,829 --> 00:33:40,204
on the ground,
I want to use 'em.
463
00:33:40,205 --> 00:33:43,041
Y-You have no idea what
that operation even is.
464
00:33:43,042 --> 00:33:45,294
How dare you fuck a mission
that isn't even ours?
465
00:33:45,419 --> 00:33:46,419
It's all one mission.
466
00:33:46,420 --> 00:33:48,254
Tell that to Langley.
467
00:33:48,255 --> 00:33:49,882
Tell that to the Pentagon.
468
00:33:50,007 --> 00:33:52,634
Tell them we've redeployed
a high-priority JSOC covert op.
469
00:33:52,760 --> 00:33:53,969
We can't.
They'll lose their shit.
470
00:33:54,094 --> 00:33:55,094
And I'll lose my job.
471
00:33:55,095 --> 00:33:56,764
We'll make it their call.
472
00:33:56,889 --> 00:33:58,806
Which is more important?
Coyote or Felix?
473
00:33:58,807 --> 00:34:01,267
Listen. Listen. I cut you
a ton of slack, Martian,
474
00:34:01,268 --> 00:34:03,353
but this is over the line.
We make decisions
475
00:34:03,479 --> 00:34:04,938
with, not against, each other.
476
00:34:05,064 --> 00:34:06,440
If it was you out there,
477
00:34:06,565 --> 00:34:07,900
would you want a bunch
of meetings
478
00:34:08,025 --> 00:34:09,109
about how to save your life,
or just one?
479
00:34:09,234 --> 00:34:11,403
You are a fucking cog, Martian!
480
00:34:11,528 --> 00:34:12,613
Like all of us.
481
00:34:12,738 --> 00:34:14,573
You're not the whole
goddamn machine.
482
00:34:14,698 --> 00:34:16,283
Do you even know
what you've done?
483
00:34:16,408 --> 00:34:18,327
Felix is a three-man op--
484
00:34:18,452 --> 00:34:20,745
one Delta and two
Ukrainian Special Forces.
485
00:34:20,746 --> 00:34:22,122
That's a kill team, Henry.
486
00:34:22,247 --> 00:34:25,250
One sniper plus a long
and short spotter.
487
00:34:25,375 --> 00:34:26,919
The clinic is a trap.
488
00:34:27,044 --> 00:34:29,254
But if they think they can take
out a Russian cabinet minister
489
00:34:29,379 --> 00:34:31,006
and get out alive?
490
00:34:31,131 --> 00:34:32,549
It's a kamikaze mission.
491
00:34:33,801 --> 00:34:35,551
What have I done, Henry?
492
00:34:35,552 --> 00:34:38,931
I just saved everyone
in Felix's life.
493
00:34:44,228 --> 00:34:45,812
What did I tell you?
494
00:34:45,813 --> 00:34:48,774
What did I specifically say
not to fuck with,
495
00:34:48,899 --> 00:34:51,192
because this is so important,
so secret,
496
00:34:51,193 --> 00:34:53,112
even I don't want
to know about it?
497
00:34:53,237 --> 00:34:55,364
Because if it gets out,
if it goes to shit,
498
00:34:55,489 --> 00:34:57,782
my office has no deniability.
499
00:34:57,783 --> 00:35:00,159
You are on really thin ice here.
500
00:35:00,160 --> 00:35:02,121
What if they decide to
go ahead with Felix
501
00:35:02,246 --> 00:35:04,705
instead of rescuing Coyote?
What then?
502
00:35:04,706 --> 00:35:06,125
Would you?
503
00:35:15,968 --> 00:35:18,303
Tell JSOC to send in a team.
504
00:35:19,763 --> 00:35:22,474
Your Coyote rescue is a go.
505
00:35:25,269 --> 00:35:26,978
What'd you say to him?
506
00:35:26,979 --> 00:35:28,855
As you probably could hear,
507
00:35:28,856 --> 00:35:30,983
he did all the talking.
508
00:35:53,463 --> 00:35:54,547
Okay.
509
00:35:54,548 --> 00:35:56,048
Chekov is still coming,
510
00:35:56,049 --> 00:35:58,427
but you have new orders.
511
00:36:00,512 --> 00:36:04,265
What? We're an abort?
512
00:36:04,266 --> 00:36:05,892
We've been planning this
for months.
513
00:36:05,893 --> 00:36:07,727
It's not an abort.
514
00:36:07,728 --> 00:36:10,355
Your position here
is not wasted.
515
00:36:10,480 --> 00:36:11,981
Priorities change.
516
00:36:11,982 --> 00:36:13,608
You will be eyes on the ground
517
00:36:13,609 --> 00:36:16,069
for a Blue Light deploying here
in six hours.
518
00:36:16,195 --> 00:36:17,779
Delta are taking out our target?
519
00:36:17,905 --> 00:36:20,281
Why? Why? We can do this.
520
00:36:20,282 --> 00:36:22,909
Your target is no longer
the objective.
521
00:36:22,910 --> 00:36:24,620
Fuck.
522
00:36:26,663 --> 00:36:27,747
What is?
523
00:36:27,748 --> 00:36:29,081
Classified.
524
00:36:29,082 --> 00:36:31,376
You assist positioning
the Blue Light team.
525
00:36:31,501 --> 00:36:33,253
No other objective.
526
00:36:33,378 --> 00:36:35,713
Then, you extract with them.
527
00:36:35,714 --> 00:36:37,341
End of mission.
528
00:36:37,466 --> 00:36:39,384
This is fucking bullshit.
529
00:36:47,809 --> 00:36:49,310
What the fucking fuck?
530
00:36:49,311 --> 00:36:50,728
He'll be right here.
531
00:36:50,729 --> 00:36:52,981
What, we're supposed
to just grin and do nothing?
532
00:36:53,106 --> 00:36:55,400
- You don't have the big picture.
- What big picture?
533
00:36:55,525 --> 00:36:57,443
All these months of work,
of risks, for what?
534
00:36:57,444 --> 00:36:59,071
Fuck this, man.
535
00:36:59,196 --> 00:37:00,405
Listen, you're soldiers.
536
00:37:00,530 --> 00:37:02,657
You're redeployed.
We do what we're told.
537
00:37:02,658 --> 00:37:04,659
All right?
538
00:37:04,660 --> 00:37:06,328
Do you want our help
in this war or not?
539
00:37:06,453 --> 00:37:08,120
My country's at war, not yours.
540
00:37:08,121 --> 00:37:10,623
You haven't been invaded.
You don't know how it feels.
541
00:37:10,624 --> 00:37:12,291
Now am I supposed to, what,
542
00:37:12,292 --> 00:37:13,751
smile and
shake my enemies' hand?
543
00:37:13,752 --> 00:37:16,128
There's more at stake here
than your pride,
544
00:37:16,129 --> 00:37:18,715
or else
they wouldn't be doing this.
545
00:37:19,549 --> 00:37:21,593
Are your orders clear?
546
00:37:22,344 --> 00:37:24,096
Sir, yes, sir.
547
00:37:26,848 --> 00:37:27,848
Clear.
548
00:37:27,849 --> 00:37:30,018
Fucked up, but clear.
549
00:37:31,395 --> 00:37:32,938
Good.
550
00:38:19,276 --> 00:38:21,153
News on Dr. Samia Zahir.
551
00:38:21,278 --> 00:38:23,196
I spoke to
the Horn of Africa CJTF.
552
00:38:23,322 --> 00:38:25,365
Have they found out
where she is?
553
00:38:25,490 --> 00:38:27,908
Embassy announced
she's touring East Asia
554
00:38:27,909 --> 00:38:29,702
for the Centre for
Cultural Heritage.
555
00:38:29,703 --> 00:38:31,662
No one's questioning
her absence.
556
00:38:31,663 --> 00:38:35,082
But NSC did track
Mr. Dalaga's private jet
557
00:38:35,083 --> 00:38:37,085
to a runway at Khartoum Airport.
558
00:38:38,003 --> 00:38:40,005
She could've boarded
any flight from here.
559
00:38:40,130 --> 00:38:43,091
A cell phone cluster met
Dalaga's jet on arrival.
560
00:38:43,216 --> 00:38:44,593
Traveled to Kober prison,
561
00:38:44,718 --> 00:38:46,177
which, since the riot
and prison break,
562
00:38:46,178 --> 00:38:48,763
is now controlled by
the RSF-Janjaweed militias.
563
00:38:48,764 --> 00:38:51,933
H of A think they're using it
as a black site.
564
00:38:53,852 --> 00:38:56,188
Want me to relay
this to Martian?
565
00:38:59,024 --> 00:39:01,984
Don't tell Martian anything.
566
00:39:01,985 --> 00:39:04,363
I'll brief him myself.
567
00:39:43,235 --> 00:39:45,570
Kravitsky. Volchok.
568
00:41:15,452 --> 00:41:17,036
SAC are downstairs.
569
00:41:17,037 --> 00:41:19,164
Must be getting close.
570
00:41:21,166 --> 00:41:22,500
Let's run it, from the top.
571
00:41:22,501 --> 00:41:24,419
- Okay.
- Go over the whole play,
572
00:41:24,544 --> 00:41:26,338
see if anything squeaks.
573
00:41:27,297 --> 00:41:29,174
You know Coyote
better than anyone.
574
00:41:29,299 --> 00:41:31,717
We need you thinking like him
for the next 48 hours.
575
00:41:31,718 --> 00:41:34,053
Drawing on everything you know.
576
00:41:35,305 --> 00:41:37,182
Just wanted to say good luck.
577
00:41:38,391 --> 00:41:39,351
Thank you.
578
00:41:39,476 --> 00:41:41,268
One of ours is lost.
579
00:41:41,269 --> 00:41:42,478
Tomorrow, you bring him home.
580
00:41:42,479 --> 00:41:44,856
You want to hear how?
581
00:41:44,981 --> 00:41:46,106
Take a seat.
582
00:41:46,107 --> 00:41:48,401
Wouldn't that breach protocol?
583
00:41:48,527 --> 00:41:50,236
She doesn't have
the proper clearance.
584
00:41:50,237 --> 00:41:53,113
She just said it.
One of us is lost.
585
00:41:53,114 --> 00:41:55,115
Let me run it for you.
Fresh eyes.
586
00:41:55,116 --> 00:41:56,535
See if you spot a hole.
587
00:41:56,660 --> 00:41:58,495
You know I want to.
588
00:41:59,496 --> 00:42:01,164
You got me home safe.
589
00:42:02,499 --> 00:42:03,749
Help us.
590
00:42:07,712 --> 00:42:08,587
Thank you.
591
00:42:11,383 --> 00:42:12,759
Coyote is being held
592
00:42:12,884 --> 00:42:15,094
by a Russian mercenary group
called Valhalla,
593
00:42:15,095 --> 00:42:17,180
commanded by General Volchok.
594
00:42:17,305 --> 00:42:20,975
He's going to be handed over
to FSB Colonel Oleg Dimushenko.
595
00:42:20,976 --> 00:42:23,770
Dimushenko is currently
in Ukraine,
596
00:42:23,895 --> 00:42:26,064
escorting the Russian
Deputy Defence Minister
597
00:42:26,189 --> 00:42:28,607
on a tour of the front.
598
00:42:28,608 --> 00:42:30,818
We started by trying to identify
599
00:42:30,819 --> 00:42:32,988
how the handoff to
the Russian security services
600
00:42:33,113 --> 00:42:35,447
would be taking place.
601
00:42:35,448 --> 00:42:38,159
We flipped one of
Volchok's closest aides,
602
00:42:38,285 --> 00:42:39,952
and, through him,
obtained the itinerary
603
00:42:39,953 --> 00:42:42,163
for the Comrade Minister's
visit.
604
00:42:42,289 --> 00:42:44,790
On that list was
a medical clinic.
605
00:42:44,791 --> 00:42:46,751
A photo op was planned there.
606
00:42:46,876 --> 00:42:48,919
Ukrainian Special Forces had
607
00:42:48,920 --> 00:42:51,923
a kill mission in place
called Felix.
608
00:43:01,224 --> 00:43:03,602
We've redeployed
those personnel in order
609
00:43:03,727 --> 00:43:05,185
to position a rescue team.
610
00:43:05,186 --> 00:43:08,440
The idea, now, is to put
enough pressure on our man
611
00:43:08,565 --> 00:43:10,191
inside Valhalla's base
612
00:43:10,317 --> 00:43:13,110
so he directs Volchok
into a kill zone.
613
00:43:13,111 --> 00:43:14,987
If successful,
614
00:43:14,988 --> 00:43:19,284
mercenaries holding Coyote will
arrive at Felix noon tomorrow.
615
00:43:19,409 --> 00:43:22,495
We spring the trap, get our boy.
616
00:43:23,413 --> 00:43:25,123
That's it.
617
00:43:26,916 --> 00:43:28,918
Incredible work.
618
00:43:30,462 --> 00:43:32,797
This is all of us.
619
00:43:34,007 --> 00:43:36,801
Everything you've got.
620
00:43:36,926 --> 00:43:39,053
No matter what happens tomorrow,
621
00:43:39,054 --> 00:43:42,098
we all know what it took
just to get to this point.
622
00:43:45,268 --> 00:43:47,937
Let's get it done.
623
00:43:53,151 --> 00:43:56,362
The greatest
punishment of treachery?
624
00:43:56,363 --> 00:43:59,491
The faces of the people
who trust you.
625
00:44:00,408 --> 00:44:03,119
Faith...
626
00:44:03,244 --> 00:44:05,705
hope...
627
00:44:05,830 --> 00:44:08,083
a common goal.
628
00:44:08,208 --> 00:44:10,502
Something I'd never know again.
629
00:44:11,294 --> 00:44:14,254
Coyote could still make it back.
630
00:44:17,300 --> 00:44:19,344
I knew I never would.
631
00:44:31,856 --> 00:44:33,191
Excuse me.
632
00:44:41,700 --> 00:44:45,160
Welcome aboard Flight MA714.
633
00:44:45,161 --> 00:44:47,913
Please make sure all baggage
is stowed safely
634
00:44:47,914 --> 00:44:50,082
in the locker above you
or under your seat.
635
00:44:50,083 --> 00:44:51,750
Our flight time today to Tehran
636
00:44:51,751 --> 00:44:54,421
will be six hours
and 20 minutes.
45199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.