All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E19-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:09,620 --> 00:00:10,960 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,710 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,290 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,290 --> 00:00:16,120 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,500 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,330 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,330 --> 00:00:20,710 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,710 --> 00:00:22,830 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:25,250 --> 00:00:26,880 ♪ Yeh-heah ♪ 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,080 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:30,080 --> 00:00:31,920 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,040 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,710 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,710 --> 00:00:37,330 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,330 --> 00:00:39,210 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:39,210 --> 00:00:40,790 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:40,790 --> 00:00:44,250 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:53,830 --> 00:00:55,290 ( car alarm chirps ) 20 00:00:56,920 --> 00:00:59,210 ( car alarm blares ) 21 00:00:59,210 --> 00:01:01,830 HEINOUS: Gemini, the door is jammed. 22 00:01:01,830 --> 00:01:03,500 GEMINI: Are you sure it's not locked? 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,040 I know what it looks like when it's locked. 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,580 Get me out of this car. 25 00:01:07,580 --> 00:01:09,460 Gemini! 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,500 Oh. Oh, coming. 27 00:01:20,120 --> 00:01:21,710 How is my hair? 28 00:01:21,710 --> 00:01:25,120 Like you just came from the salon. 29 00:01:25,120 --> 00:01:26,920 Filthy lies, but I'll allow it. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,330 Come now, Rasticore. 31 00:01:29,330 --> 00:01:32,500 There's my baby bounty hunter. 32 00:01:32,500 --> 00:01:35,120 You're growing back so fast, yes, you are. 33 00:01:35,120 --> 00:01:37,040 Yes, you are. 34 00:01:38,670 --> 00:01:40,710 Now we are prepared to wreak recrimination 35 00:01:40,710 --> 00:01:42,330 on our foes. 36 00:01:42,330 --> 00:01:46,080 Yes. Recrim-mim-mim-ination! 37 00:01:50,040 --> 00:01:52,250 Hello? 38 00:01:52,250 --> 00:01:55,420 Now are you convinced that parking meters aren't filled with candy? 39 00:01:55,420 --> 00:01:57,460 It's all just a big tease. 40 00:01:57,460 --> 00:02:00,460 How was I supposed to know... oh. 41 00:02:00,460 --> 00:02:03,460 Okay, that was not like that before. 42 00:02:06,620 --> 00:02:08,500 Okay, here's the plan. 43 00:02:08,500 --> 00:02:10,250 I'll cover the back door, and on my mark, 44 00:02:10,250 --> 00:02:12,460 - you bum rush the front door. - Got it. 45 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 One... 46 00:02:21,500 --> 00:02:22,710 Two... 47 00:02:22,710 --> 00:02:24,710 - Three. - ( yells ) 48 00:02:24,710 --> 00:02:26,710 ( karate yell ) 49 00:02:26,710 --> 00:02:28,380 - Marco? - You! 50 00:02:28,380 --> 00:02:30,290 You! 51 00:02:30,290 --> 00:02:32,540 - Get her. - Narwhal blast. 52 00:02:38,380 --> 00:02:40,170 Yeah! Get him, get him! 53 00:02:40,170 --> 00:02:42,420 What did you do to my parents? 54 00:02:42,420 --> 00:02:43,830 Unhand me, you little-- 55 00:02:43,830 --> 00:02:47,330 Stop! Marco, let go of that poor old woman. 56 00:02:47,330 --> 00:02:48,830 Wait. You're mad at us? 57 00:02:48,830 --> 00:02:50,540 We're trying to save you guys. 58 00:02:50,540 --> 00:02:52,120 We let her in. 59 00:02:52,120 --> 00:02:54,460 You are both being very rude. 60 00:02:54,460 --> 00:02:56,040 Star, put away your magical whale. 61 00:02:56,040 --> 00:02:57,670 It's a Narwhal. 62 00:02:59,880 --> 00:03:02,460 You, too, Marco. Let Miss Heinous go. 63 00:03:02,460 --> 00:03:04,120 But she's evil. 64 00:03:04,120 --> 00:03:05,830 - Now! - Aahh! 65 00:03:05,830 --> 00:03:09,120 This is the princess who ruined my life. 66 00:03:09,120 --> 00:03:12,120 That's right, Princess Marco. I recognize you. 67 00:03:12,120 --> 00:03:15,250 Even with your super-cute new haircut. 68 00:03:15,250 --> 00:03:16,750 What is going on here? 69 00:03:16,750 --> 00:03:18,960 This lady tied me to a chair, 70 00:03:18,960 --> 00:03:21,250 and tried to brainwash me. 71 00:03:21,250 --> 00:03:22,710 That's a gross exaggeration. 72 00:03:22,710 --> 00:03:25,380 Your child has terribly wronged me, 73 00:03:25,380 --> 00:03:28,290 and I'm not going anywhere until justice is served. 74 00:03:28,290 --> 00:03:30,540 But if she doesn't leave... 75 00:03:30,540 --> 00:03:32,500 Then how are we gonna have dinner with... 76 00:03:32,500 --> 00:03:34,330 BOTH: The Morrisons? 77 00:03:34,330 --> 00:03:36,710 - Who? - The Morrisons are so cool. 78 00:03:36,710 --> 00:03:38,710 We've been on the wait list to have them over for months. 79 00:03:38,710 --> 00:03:41,920 This dinner needs to be perfect. We can't mess it up. 80 00:03:41,920 --> 00:03:44,830 Wow. That sounds really tough, guys. 81 00:03:44,830 --> 00:03:49,670 You're gonna resolve whatever issue you have with Miss Heinous right now! 82 00:03:49,670 --> 00:03:51,120 ( evil chuckling ) 83 00:03:51,120 --> 00:03:52,330 Here you go. 84 00:03:52,330 --> 00:03:54,670 Thank you, Your Highness. 85 00:03:54,670 --> 00:03:56,790 What exactly is your issue with Marco? 86 00:03:56,790 --> 00:03:59,000 Gemini. 87 00:03:59,000 --> 00:04:02,420 Once, I was the headmistress of St. Olga's, 88 00:04:02,420 --> 00:04:06,120 the most esteemed princess school in the multiverse. 89 00:04:06,120 --> 00:04:08,710 It was a wonderful place where delinquent princesses 90 00:04:08,710 --> 00:04:11,580 were taught manners and respect. 91 00:04:11,580 --> 00:04:14,830 Until one day, an insolent princess showed up, 92 00:04:14,830 --> 00:04:18,120 and inspired all the students to rebel against their elders, 93 00:04:18,120 --> 00:04:19,830 who knew better. 94 00:04:19,830 --> 00:04:21,750 Princess Marco left, 95 00:04:21,750 --> 00:04:23,920 but the school was never the same. 96 00:04:23,920 --> 00:04:25,960 They made her the face of a revolution, 97 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 even inspiring merchandise, 98 00:04:27,960 --> 00:04:30,250 influencing the next generation of young princesses 99 00:04:30,250 --> 00:04:31,920 with her devious ways. 100 00:04:31,920 --> 00:04:33,500 Wait a minute. You have merchandise? 101 00:04:33,500 --> 00:04:35,960 Yeah. I get a $650 royalty check every month. 102 00:04:35,960 --> 00:04:37,670 As I was saying, 103 00:04:37,670 --> 00:04:40,920 my students lost all respect for authority. 104 00:04:40,920 --> 00:04:43,290 Soon, they were cutting classes just to party, 105 00:04:43,290 --> 00:04:45,330 even inviting the boys 106 00:04:45,330 --> 00:04:47,750 from a neighboring prince reform school. 107 00:04:47,750 --> 00:04:50,330 They threw me out. 108 00:04:50,330 --> 00:04:52,670 And now, I live in a car. 109 00:04:52,670 --> 00:04:54,880 - BOTH: Oh! - Oh! 110 00:04:54,880 --> 00:04:56,460 Don't touch me. 111 00:04:56,460 --> 00:04:58,210 And it's all thanks to Princess Marco, 112 00:04:58,210 --> 00:05:00,080 and her little sidekick, Princess Butterfly. 113 00:05:00,080 --> 00:05:02,790 Marco, is this all true? 114 00:05:02,790 --> 00:05:05,580 Well, yeah, but that place was a prison. 115 00:05:05,580 --> 00:05:07,120 Those princesses were being oppressed. 116 00:05:07,120 --> 00:05:09,290 They're way happier now. 117 00:05:09,290 --> 00:05:11,790 And they blew up my bodyguard. 118 00:05:11,790 --> 00:05:14,710 Yeah, we were wondering what that was. 119 00:05:14,710 --> 00:05:17,710 He's my dear, sweet Rasticore. 120 00:05:17,710 --> 00:05:19,880 This is just his arm, but he's part lizard, 121 00:05:19,880 --> 00:05:22,500 so his whole body will grow back soon. 122 00:05:22,500 --> 00:05:25,920 And then he'll be a big boy, won't you, sweetie? 123 00:05:25,920 --> 00:05:27,540 ( groans ) 124 00:05:27,540 --> 00:05:29,750 So how shall we proceed, Miss Heinous? 125 00:05:29,750 --> 00:05:32,120 With a punishment commensurate with the crime. 126 00:05:32,120 --> 00:05:36,960 How about we annihilate her and display her skeleton 127 00:05:36,960 --> 00:05:40,380 as a warning against any further insurrection? 128 00:05:40,380 --> 00:05:41,880 Agreed? Good. 129 00:05:41,880 --> 00:05:45,120 Now, Rasticore, bring me Princess Marco's bones. 130 00:05:50,380 --> 00:05:52,380 - Gemini. - Yes. Yes, milady. 131 00:05:52,380 --> 00:05:54,290 ( angry growls ) 132 00:05:54,290 --> 00:05:57,290 Okay, enough of this. ( karate yell ) 133 00:05:57,290 --> 00:05:59,500 Gemini, Rasticore, attack! 134 00:05:59,500 --> 00:06:01,880 Get ready to feel the painous, Miss Heinous. 135 00:06:01,880 --> 00:06:03,620 No, Star. 136 00:06:03,620 --> 00:06:06,750 Excuse me. Is this 4815 Avocado Terrace? 137 00:06:06,750 --> 00:06:08,500 The police! 138 00:06:08,500 --> 00:06:10,830 Yes, it is. You're here just in time. 139 00:06:10,830 --> 00:06:13,710 That lady is trying to destroy me. 140 00:06:13,710 --> 00:06:17,790 And that trollish-looking guy-man-thing is totally helping her. 141 00:06:17,790 --> 00:06:20,330 Uh, just ignore the girl waving a magic wand. 142 00:06:20,330 --> 00:06:22,500 And it's probably a lesser charge, 143 00:06:22,500 --> 00:06:25,080 but this severed lizard arm is complicit, too. 144 00:06:25,080 --> 00:06:27,420 Well, that's something, all right. 145 00:06:27,420 --> 00:06:29,620 Now if you'll all stay calm, 146 00:06:29,620 --> 00:06:32,330 I'm sure we can clear this up right now. 147 00:06:32,330 --> 00:06:35,620 Okay, I got a call about a car double parked, 148 00:06:35,620 --> 00:06:37,580 but, uh, since the wheels of the top car 149 00:06:37,580 --> 00:06:40,580 ain't on the ground, that's not my jurisdiction. 150 00:06:40,580 --> 00:06:42,880 What? That's it? You're gonna ignore 151 00:06:42,880 --> 00:06:44,790 all the evil going on? 152 00:06:44,790 --> 00:06:48,080 Evil. Evil. Evil! 153 00:06:48,080 --> 00:06:50,290 Ho-ho, that doesn't look dangerous. 154 00:06:50,290 --> 00:06:52,040 It's one of those animations, right? 155 00:06:52,040 --> 00:06:54,250 You mean animatronics. 156 00:06:54,250 --> 00:06:56,960 Listen, kid, once there's a real crime, 157 00:06:56,960 --> 00:06:58,790 give me a call. 158 00:06:58,790 --> 00:07:00,080 ( growling ) 159 00:07:00,080 --> 00:07:02,500 All right, let the bargaining begin. 160 00:07:02,500 --> 00:07:05,750 I leave if you let me rip out Princess Marco's spine 161 00:07:05,750 --> 00:07:08,250 and wear it as a fancy scarf. 162 00:07:08,250 --> 00:07:10,710 Okay, that seems a little extreme. 163 00:07:10,710 --> 00:07:12,710 Honey, we really don't have time for this. 164 00:07:12,710 --> 00:07:14,210 The Morrisons are gonna be here soon, 165 00:07:14,210 --> 00:07:15,880 and we haven't ' even picked out the placemats. 166 00:07:15,880 --> 00:07:19,000 Um... what if we ground Marco for a week? 167 00:07:19,000 --> 00:07:22,500 Or you let me grind her bones into a pulp. 168 00:07:22,500 --> 00:07:25,380 - ( stammering ) - We won't let Marco play video games. 169 00:07:25,380 --> 00:07:27,710 Do you even know how bargaining works? 170 00:07:27,710 --> 00:07:29,290 No meat on Fridays. 171 00:07:29,290 --> 00:07:31,330 Or even let me disembowel her. 172 00:07:31,330 --> 00:07:32,750 He can do the dishes. 173 00:07:32,750 --> 00:07:34,710 What if I just apologize? 174 00:07:34,710 --> 00:07:37,120 An apology. 175 00:07:37,120 --> 00:07:38,750 Yes. 176 00:07:38,750 --> 00:07:41,540 An apology will suffice... 177 00:07:41,540 --> 00:07:43,580 under certain conditions. 178 00:07:43,580 --> 00:07:45,380 ( relieved sigh ) 179 00:07:45,380 --> 00:07:46,920 Marco, you can't give up that easy. 180 00:07:46,920 --> 00:07:48,710 I'll do anything to get Heinous out of here. 181 00:07:48,710 --> 00:07:51,170 Whatever you want, Miss Heinous. Just name it. 182 00:07:52,920 --> 00:07:55,750 Why did I day whatever you want? 183 00:07:55,750 --> 00:07:57,120 ( evil cackling ) 184 00:07:57,120 --> 00:07:59,250 It's finally happening. 185 00:07:59,250 --> 00:08:01,540 Let's see what those princesses think of their idol now. 186 00:08:01,540 --> 00:08:04,830 I can't believe our son led a revolution and we didn't even know. 187 00:08:04,830 --> 00:08:07,330 I'm not sure if I should be mad or proud. 188 00:08:07,330 --> 00:08:09,000 Hang on, hang on. 189 00:08:09,000 --> 00:08:11,920 A princess can't go on camera without blush. 190 00:08:11,920 --> 00:08:13,790 Dude, don't do this. 191 00:08:13,790 --> 00:08:16,540 All those princesses, like, really look up to you. 192 00:08:16,540 --> 00:08:19,750 I know. If I know a thing or two about princesses, 193 00:08:19,750 --> 00:08:21,960 it's gonna take a lot more than some dumb video 194 00:08:21,960 --> 00:08:23,920 to break their spirits. 195 00:08:23,920 --> 00:08:24,670 Marco. 196 00:08:24,670 --> 00:08:26,920 So how do I look? 197 00:08:26,920 --> 00:08:28,710 Super pretty. 198 00:08:28,710 --> 00:08:30,290 Enough dilly-dallying. Let's get on with it. 199 00:08:30,290 --> 00:08:33,790 Just be careful. 200 00:08:33,790 --> 00:08:35,920 Gemini, are you ready yet? 201 00:08:35,920 --> 00:08:37,170 Yes, milady. 202 00:08:37,170 --> 00:08:39,540 And we're rolling. 203 00:08:39,540 --> 00:08:43,330 Uh, hey, princesses of the multiverse. 204 00:08:43,330 --> 00:08:45,210 It's your girl Marco. 205 00:08:45,210 --> 00:08:46,580 - What up? - MOTHER: Psst. 206 00:08:46,580 --> 00:08:48,170 Morrisons. 207 00:08:48,170 --> 00:08:51,710 Anyway, last time I was at St. Olga's school, 208 00:08:51,710 --> 00:08:55,710 I said and did some stuff that I shouldn't have. 209 00:08:55,710 --> 00:08:57,920 And that was... bad. 210 00:08:57,920 --> 00:09:01,500 And, um, I just wanted to say, um... 211 00:09:04,750 --> 00:09:08,250 I just wanted to say that I'm, like, 212 00:09:08,250 --> 00:09:10,830 super sorry that I told you guys 213 00:09:10,830 --> 00:09:12,710 to resist your oppressors and stuff. 214 00:09:12,710 --> 00:09:16,750 As princesses, we should never think for ourselves, 215 00:09:16,750 --> 00:09:19,620 and just, you know, give up on our dreams 216 00:09:19,620 --> 00:09:21,580 and our own individuality. 217 00:09:21,580 --> 00:09:23,210 Oh, I mean all this from the bottom of my heart. 218 00:09:23,210 --> 00:09:26,000 And I'm definitely not just saying that because 219 00:09:26,000 --> 00:09:28,580 Miss Heinous is threatening me and my family. 220 00:09:28,580 --> 00:09:29,960 Okay, was that good? 221 00:09:29,960 --> 00:09:33,170 Milady, I have notes. 222 00:09:33,170 --> 00:09:36,290 ( laughing ) It's perfect. Perfect! 223 00:09:36,290 --> 00:09:38,920 Miss Heinous, we just want to apologize again 224 00:09:38,920 --> 00:09:41,000 for Marco's behavior. 225 00:09:41,000 --> 00:09:43,880 Yes. We hope this can be a fresh start for all of us. 226 00:09:43,880 --> 00:09:46,880 Hm. We shall see. 227 00:09:46,880 --> 00:09:49,750 Maybe this will inspire you to take a more active role 228 00:09:49,750 --> 00:09:51,580 in your child's life. 229 00:09:51,580 --> 00:09:53,580 FATHER: Good-bye, Miss Heinous. 230 00:09:53,580 --> 00:09:55,120 Safe travels. 231 00:09:58,710 --> 00:10:01,040 Well, this was a real eye-opener. 232 00:10:01,040 --> 00:10:03,880 What else have you been hiding from us? 233 00:10:03,880 --> 00:10:07,460 Now is the time to own up to any other inter-dimensional chicanery. 234 00:10:07,460 --> 00:10:08,880 Oh, no, no, no, no. No chicanery here. 235 00:10:08,880 --> 00:10:10,830 All good. Nothing to report. 236 00:10:10,830 --> 00:10:14,250 I think we have some responsibility to accept, too. 237 00:10:14,250 --> 00:10:16,920 Maybe we haven't been around enough for the two of them. 238 00:10:16,920 --> 00:10:19,380 We can start fresh tonight. 239 00:10:19,380 --> 00:10:21,750 I say we cancel dinner with the Morrisons, 240 00:10:21,750 --> 00:10:23,920 and instead, have a family game night. 241 00:10:23,920 --> 00:10:25,670 ( all cheering ) 242 00:10:27,880 --> 00:10:30,330 Who needs to hang out with the Morrisons anyway? 243 00:10:30,330 --> 00:10:32,920 The Diazes are so cool. 244 00:10:32,920 --> 00:10:36,000 There you are, milady. 245 00:10:36,000 --> 00:10:39,080 Pillow's fluffed just the way you like it. 246 00:10:39,080 --> 00:10:41,620 Sweet dreams, milady. 247 00:10:46,040 --> 00:10:50,420 And sweet dreams to you, too, Princess Marco. 248 00:10:50,420 --> 00:10:52,620 The fairest in the land. 249 00:10:52,620 --> 00:10:55,420 Soon, the multiverse will shiver in fear 250 00:10:55,420 --> 00:10:57,620 once I destroy Princess Marco 251 00:10:57,620 --> 00:10:59,540 and Princess Butterfly. 252 00:10:59,540 --> 00:11:01,920 With you at my side, Rasticore... 253 00:11:01,920 --> 00:11:04,330 Why, Rasticore. 254 00:11:04,330 --> 00:11:06,460 You've grown an elbow. 255 00:11:06,460 --> 00:11:09,040 You'll be a big boy again soon. 256 00:11:09,040 --> 00:11:12,000 So very soon. 257 00:11:14,830 --> 00:11:17,960 Karate brings the essence 258 00:11:17,960 --> 00:11:21,380 of ka, ra, and te 259 00:11:21,380 --> 00:11:24,960 together in a circular balance of the elements. 260 00:11:24,960 --> 00:11:27,670 It is time for you to demonstrate 261 00:11:27,670 --> 00:11:32,920 all that you have learned about the "DUH's" of karate. 262 00:11:32,920 --> 00:11:35,710 Discipline. 263 00:11:35,710 --> 00:11:38,330 Ed-U-cation. 264 00:11:38,330 --> 00:11:42,250 And most importantly, Honor. 265 00:11:44,920 --> 00:11:47,000 Honor. 266 00:11:47,000 --> 00:11:52,880 I, Grandmaster of the How To Karate video series, 267 00:11:52,880 --> 00:11:56,620 am coming to your dojo in your town of... 268 00:11:58,710 --> 00:12:01,620 to watch your top student perform. 269 00:12:01,620 --> 00:12:04,000 If Grandmaster deems them worthy, 270 00:12:04,000 --> 00:12:08,500 your dojo will be How To... 271 00:12:08,500 --> 00:12:10,790 This is a great honor for our dojo. 272 00:12:10,790 --> 00:12:13,170 With Grandmaster's certification, 273 00:12:13,170 --> 00:12:15,460 we won't just be a mini-mall dojo anymore. 274 00:12:15,460 --> 00:12:18,750 We'll be a certified mini-mall dojo. 275 00:12:18,750 --> 00:12:22,380 The student I will choose to represent the school 276 00:12:22,380 --> 00:12:25,500 will be someone who has constantly impressed me 277 00:12:25,500 --> 00:12:27,750 with their dedication and commitment. 278 00:12:27,750 --> 00:12:31,460 Someone who has contributed so much to the dojo, 279 00:12:31,460 --> 00:12:35,750 who really puts the "ra" in karate. 280 00:12:35,750 --> 00:12:39,290 I will let you know my decision by the end of the week. 281 00:12:39,290 --> 00:12:41,500 Uh, sensei, it's Friday. 282 00:12:41,500 --> 00:12:42,670 Oh. Then it's Jeremy. 283 00:12:42,670 --> 00:12:43,750 What?! 284 00:12:43,750 --> 00:12:47,330 ( nervous stammering ) 285 00:12:47,330 --> 00:12:49,620 Anyway, great class today. 286 00:12:49,620 --> 00:12:51,330 You're all dismissed. 287 00:12:51,330 --> 00:12:53,620 ( evil laughter ) 288 00:12:53,620 --> 00:12:55,540 How does it feel, Marco? 289 00:12:55,540 --> 00:12:58,670 He actually chose an eight-year-old over you. 290 00:12:58,670 --> 00:13:00,830 L-o-s-e-r. 291 00:13:00,830 --> 00:13:02,880 Marco lost to who? 292 00:13:02,880 --> 00:13:06,500 J-e-r-e-m-y. 293 00:13:06,500 --> 00:13:07,750 That spells winner. 294 00:13:07,750 --> 00:13:09,920 That's me. Jeremy. 295 00:13:09,920 --> 00:13:14,080 Yay! This is going to be the best trip yet! 296 00:13:14,080 --> 00:13:15,710 Ready to board? 297 00:13:15,710 --> 00:13:17,080 You bet, Sir Acha. 298 00:13:17,080 --> 00:13:19,920 Let's sail away on our friend ship. 299 00:13:22,960 --> 00:13:25,670 Hey, little buddy. What are you doing in my room? 300 00:13:25,670 --> 00:13:28,500 ( New Age music plays ) 301 00:13:30,880 --> 00:13:32,750 Hajime. 302 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 Whoa. That was amazing. 303 00:13:54,880 --> 00:13:58,460 So is Jeremy still your choice to represent the dojo? 304 00:13:58,460 --> 00:13:59,830 Yeah, for sure, Jeremy. 305 00:13:59,830 --> 00:14:02,920 What?! I broke, like, three boards. 306 00:14:02,920 --> 00:14:06,710 Marco, I didn't pick Jeremy because he's better at karate. 307 00:14:06,710 --> 00:14:08,710 I picked him because of... 308 00:14:08,710 --> 00:14:09,920 you know, who he is as a person. 309 00:14:09,920 --> 00:14:12,920 Who Jeremy is as a person is a jerk. 310 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 ( muttering ) As a person? Who do you think is a person? 311 00:14:16,080 --> 00:14:17,290 Marco, listen. 312 00:14:17,290 --> 00:14:18,880 No, you listen. 313 00:14:18,880 --> 00:14:20,790 I'm ten times the person Jeremy is. 314 00:14:20,790 --> 00:14:22,710 You're making a huge mistake. 315 00:14:22,710 --> 00:14:25,790 Let's sail away on our friend ship. 316 00:14:25,790 --> 00:14:27,960 ( gasps ) 317 00:14:27,960 --> 00:14:32,250 You still have a lot to learn about honor. 318 00:14:32,250 --> 00:14:34,670 Fine. 319 00:14:34,670 --> 00:14:37,330 Mom, next time you cut the crusts off, 320 00:14:37,330 --> 00:14:39,210 leave 'em in the bag. 321 00:14:39,210 --> 00:14:40,710 Just 'cause I don't want 'em on my sandwich 322 00:14:40,710 --> 00:14:42,540 doesn't mean I don't eat 'em later. 323 00:14:42,540 --> 00:14:44,170 MOTHER: I'm sorry, my little cherub. 324 00:14:48,120 --> 00:14:49,790 Is that... 325 00:14:49,790 --> 00:14:51,670 That's a hundred-dollar bill. 326 00:14:51,670 --> 00:14:53,710 Really? 327 00:14:53,710 --> 00:14:55,920 Yeah. That's a Benjamin. 328 00:14:55,920 --> 00:14:57,830 That's my favorite one. 329 00:14:57,830 --> 00:15:00,330 But it's got all that stuff on it. 330 00:15:00,330 --> 00:15:02,330 Yeah, it's a lot of stuff. 331 00:15:02,330 --> 00:15:04,750 You know how many vinyls I could buy with that? 332 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 Three. 333 00:15:07,500 --> 00:15:09,420 I'm going in. 334 00:15:09,420 --> 00:15:12,120 Ew. Why does it smell like that? 335 00:15:12,120 --> 00:15:13,830 Pretty rank, huh? 336 00:15:13,830 --> 00:15:15,920 Well, maybe if I... 337 00:15:15,920 --> 00:15:18,330 I'd start with the corner. 338 00:15:20,830 --> 00:15:24,540 Man. Somebody glued this to the ground. 339 00:15:24,540 --> 00:15:26,290 Glue? 340 00:15:26,290 --> 00:15:28,540 What kind of a sick joke is this? 341 00:15:28,540 --> 00:15:29,710 Try the other corner. 342 00:15:33,710 --> 00:15:36,620 My glasses. And it's my birthday! 343 00:15:40,750 --> 00:15:42,830 Uh, butler, refill. 344 00:15:50,380 --> 00:15:53,790 - Shameful. - Hey, Marco, whatcha doing? 345 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 Do you mind? 346 00:15:55,500 --> 00:15:57,170 I'm collecting evidence here. 347 00:15:57,170 --> 00:15:58,920 ( gasps ) Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:15:58,920 --> 00:16:00,750 Sorry, sorry, sorry, sorry. 349 00:16:00,750 --> 00:16:02,460 Keep it up, Jeremy. 350 00:16:02,460 --> 00:16:04,460 You're giving me everything I need. 351 00:16:04,460 --> 00:16:07,670 ( rustling ) - Star? What are you doing? 352 00:16:07,670 --> 00:16:09,580 I'm just helping you out at the scene of the crime, 353 00:16:09,580 --> 00:16:13,120 collecting evidence. 354 00:16:13,120 --> 00:16:16,120 Uh, it's not really a crime scene. 355 00:16:16,120 --> 00:16:19,830 I'm hiding in the bushes and recording all of Jeremy's bad behavior. 356 00:16:19,830 --> 00:16:22,170 Oh, so you're like a... like a... 357 00:16:22,170 --> 00:16:23,750 like a creep. 358 00:16:23,750 --> 00:16:26,290 What? No. I'm not a creep. 359 00:16:26,290 --> 00:16:28,790 I've got lots of proof here, Star. 360 00:16:28,790 --> 00:16:30,710 It's okay, Marco. 361 00:16:30,710 --> 00:16:32,290 Wave that creep flag. 362 00:16:32,290 --> 00:16:34,710 This isn't creepy. This is justice. 363 00:16:34,710 --> 00:16:36,960 I'm gonna show all this bad stuff to sensei, 364 00:16:36,960 --> 00:16:38,790 and then he'll have to change his mind 365 00:16:38,790 --> 00:16:40,790 about letting Jeremy represent the dojo. 366 00:16:47,710 --> 00:16:49,290 Huh? 367 00:16:53,710 --> 00:16:57,830 ( karate yells ) 368 00:16:57,830 --> 00:17:00,120 Hey, sensei. 369 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 Mr. Diaz. 370 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 There's something I need to show you. 371 00:17:03,880 --> 00:17:06,750 If it's those pictures of the dog playing the harmonica, 372 00:17:06,750 --> 00:17:10,040 I've seen them, and they're excellent. 373 00:17:10,040 --> 00:17:12,120 No, no, this is not that. 374 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 It's about Jeremy. 375 00:17:14,120 --> 00:17:15,670 Okay. What is it? 376 00:17:15,670 --> 00:17:17,540 I wanna show you... 377 00:17:19,380 --> 00:17:20,580 how... 378 00:17:21,830 --> 00:17:22,830 Well? 379 00:17:22,830 --> 00:17:26,040 How... sorry I am. 380 00:17:26,040 --> 00:17:29,000 I shouldn't have overreacted the other day. 381 00:17:29,000 --> 00:17:30,920 You have every right to choose who you want 382 00:17:30,920 --> 00:17:32,750 to represent the dojo. 383 00:17:32,750 --> 00:17:34,880 And if you really think Jeremy is the best choice, 384 00:17:34,880 --> 00:17:37,500 then I can accept that. 385 00:17:37,500 --> 00:17:39,170 I appreciate your apology. 386 00:17:39,170 --> 00:17:41,120 It shows your noble spirit. 387 00:17:41,120 --> 00:17:43,920 You're like a lion, or a really cool bird-lion. 388 00:17:43,920 --> 00:17:45,960 - ( watch beeping ) - Oh, man! 389 00:17:45,960 --> 00:17:48,420 Grandmaster's gonna be here any minute. 390 00:17:48,420 --> 00:17:53,040 Or is Grandmaster already here? 391 00:17:53,040 --> 00:17:54,460 ( all gasping ) 392 00:17:54,460 --> 00:17:57,880 Grandmaster. Thank you for coming. 393 00:17:57,880 --> 00:18:00,250 Do not thank Grandmaster. 394 00:18:00,250 --> 00:18:03,710 It is by the will of karate 395 00:18:03,710 --> 00:18:06,000 that Grandmaster is here. 396 00:18:06,000 --> 00:18:08,380 That's the coolest sentence I've ever heard. 397 00:18:10,040 --> 00:18:13,620 Who have you chosen to represent your dojo? 398 00:18:13,620 --> 00:18:17,040 Me! Jeremy! 399 00:18:17,040 --> 00:18:19,830 Yay. We love you, son. 400 00:18:25,120 --> 00:18:27,880 I would like to express what a huge honor it is 401 00:18:27,880 --> 00:18:31,420 for all of you to watch me perform. 402 00:18:32,750 --> 00:18:36,330 ♪ Jeremy is awesome ♪ 403 00:18:36,330 --> 00:18:40,380 ♪ He's the best at everything he does ♪ 404 00:18:40,380 --> 00:18:42,290 Ahem. 405 00:18:42,290 --> 00:18:43,830 Applause. 406 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 ♪ He's the greatest that ever was ♪ 407 00:18:48,000 --> 00:18:49,580 Yah, yah! 408 00:18:49,580 --> 00:18:52,710 - Mom, picture. - Yes, sweetie. 409 00:18:52,710 --> 00:18:54,170 What a jerk! 410 00:18:54,170 --> 00:18:56,170 I cannot stand that boy. 411 00:18:56,170 --> 00:18:58,170 Why'd you bring me here for our anniversary 412 00:19:01,750 --> 00:19:05,000 No, I'm not done. 413 00:19:05,000 --> 00:19:07,880 Okay, that's it. 414 00:19:07,880 --> 00:19:09,830 I'm sorry, sensei. 415 00:19:09,830 --> 00:19:11,170 I just can't accept this. 416 00:19:11,170 --> 00:19:13,120 Why did you pick Jeremy? 417 00:19:13,120 --> 00:19:15,960 Because he brings so much to the dojo. 418 00:19:15,960 --> 00:19:17,380 So much what? 419 00:19:17,380 --> 00:19:19,210 Money, dude. 420 00:19:19,210 --> 00:19:20,750 His family's filthy rich. 421 00:19:20,750 --> 00:19:22,620 They give the dojo tons of cash. 422 00:19:22,620 --> 00:19:24,040 That's how I keep this place afloat. 423 00:19:24,040 --> 00:19:26,790 I really shouldn't be running a business. 424 00:19:26,790 --> 00:19:28,750 So, wait. 425 00:19:28,750 --> 00:19:30,750 You don't think he's a better person than me? 426 00:19:30,750 --> 00:19:32,920 No. Of course not. He's a toilet. 427 00:19:32,920 --> 00:19:34,540 Jeremy, Jeremy... 428 00:19:34,540 --> 00:19:36,830 Why didn't you tell me this in the first place? 429 00:19:36,830 --> 00:19:39,380 Because you and I are friends, 430 00:19:39,380 --> 00:19:41,210 and that's what friends do. 431 00:19:41,210 --> 00:19:43,750 They do hurtful things to each other, 432 00:19:43,750 --> 00:19:45,380 without explaining why, 433 00:19:45,380 --> 00:19:48,330 because they know their friend will understand. 434 00:19:48,330 --> 00:19:50,920 That's not how... wait. We're friends? 435 00:19:50,920 --> 00:19:53,170 Duh. You're my dojo bro. 436 00:19:53,170 --> 00:19:55,420 Why else would I keep texting you to grab tacos? 437 00:19:55,420 --> 00:19:57,170 You don't text me. 438 00:19:57,170 --> 00:19:58,790 Whose number is this then? 439 00:19:58,790 --> 00:20:01,750 For the record, friends are up front with each other. 440 00:20:01,750 --> 00:20:04,290 Really? I gotta stop learning life lessons 441 00:20:04,290 --> 00:20:05,750 from children's shows. 442 00:20:05,750 --> 00:20:08,710 I'm so ignorant in the ways of friendship. 443 00:20:08,710 --> 00:20:11,710 Perhaps you could be my friendship sensei. 444 00:20:11,710 --> 00:20:14,250 I'd be honored. 445 00:20:16,080 --> 00:20:19,120 ( loud snoring ) 446 00:20:22,710 --> 00:20:23,920 Yes. Uh... yes. 447 00:20:23,920 --> 00:20:25,920 Yes, indeed, yes, indeed. 448 00:20:25,920 --> 00:20:28,710 Wonderful performance. Just wow. Wow all across the... 449 00:20:28,710 --> 00:20:29,880 But I wasn't even done. 450 00:20:29,880 --> 00:20:31,750 Yes, Grandmaster gets the gist. 451 00:20:31,750 --> 00:20:33,880 Punch, punch, kick, kick. Very good, William. 452 00:20:33,880 --> 00:20:35,710 It's Jeremy. 453 00:20:35,710 --> 00:20:37,710 This dojo has proven itself 454 00:20:37,710 --> 00:20:41,710 worthy of Grandmaster's certification. 455 00:20:49,620 --> 00:20:53,830 The wind of karate beckons once again. 456 00:20:53,830 --> 00:20:56,000 Grandmaster must go. 457 00:20:59,040 --> 00:21:00,880 How did he do that? 458 00:21:00,880 --> 00:21:02,920 Huh. Grandmaster is like the wind. 459 00:21:02,920 --> 00:21:05,920 He is not bound by physical constraints. 460 00:21:05,920 --> 00:21:07,580 You can't leave the Grandmaster! 461 00:21:10,210 --> 00:21:11,420 Looks good. 462 00:21:11,420 --> 00:21:12,880 Sure does. 463 00:21:15,040 --> 00:21:16,920 ( phone buzzes ) 464 00:21:16,920 --> 00:21:18,920 "Let's go grab some tacos." 465 00:21:18,920 --> 00:21:22,290 Someone invited me to get tacos. Wanna come, too? 466 00:21:22,290 --> 00:21:24,040 Sure. 467 00:21:25,960 --> 00:21:28,330 You wanna go get some ice cream? 468 00:21:28,330 --> 00:21:31,540 No? You wanna go glue some hundred-dollar bills 469 00:21:31,540 --> 00:21:33,920 to the ground? 470 00:21:33,920 --> 00:21:36,460 Yeah? Okay. 471 00:21:39,710 --> 00:21:42,920 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 472 00:21:42,920 --> 00:21:44,460 ♪ That's saying something ♪ 473 00:21:44,460 --> 00:21:46,830 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 474 00:21:46,830 --> 00:21:50,710 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 475 00:21:50,710 --> 00:21:54,750 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 476 00:21:54,750 --> 00:21:57,000 ♪ I think that strangers are just friends ♪ 477 00:21:57,000 --> 00:21:58,920 ♪ You haven't met ♪ 478 00:21:58,920 --> 00:22:03,080 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 479 00:22:03,080 --> 00:22:07,210 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 31994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.